Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,768 --> 00:02:16,917
I'm there.
2
00:02:21,276 --> 00:02:23,232
Yes, I'm there
3
00:02:42,056 --> 00:02:43,375
I see...
4
00:02:47,481 --> 00:02:49,472
I see
5
00:02:56,620 --> 00:02:58,053
there is contact.
6
00:02:58,622 --> 00:02:59,896
She just got in.
7
00:03:00,875 --> 00:03:02,786
contact has been restored
8
00:03:04,005 --> 00:03:06,917
the contact...
9
00:04:12,646 --> 00:04:13,442
the dead ...
10
00:04:13,773 --> 00:04:14,762
I see the dead
11
00:04:16,195 --> 00:04:17,344
the city of the dead
12
00:04:21,743 --> 00:04:23,096
maintain the bond do not spoil it
13
00:04:23,496 --> 00:04:24,895
keep the bond It's critical for Mary.
14
00:04:25,081 --> 00:04:26,594
Do not break the bond, do not break it
15
00:04:29,839 --> 00:04:30,430
Mary
16
00:04:31,090 --> 00:04:31,920
Mary...
17
00:04:57,002 --> 00:04:59,277
The soul thirsty for eternity ...
18
00:04:59,924 --> 00:05:01,755
It will release death
19
00:05:02,302 --> 00:05:06,056
You, the inhabitants of Twilight, come to Dwight.
20
00:05:11,148 --> 00:05:12,786
I'm afraid Mary died.
21
00:05:13,027 --> 00:05:15,222
No...
22
00:05:51,331 --> 00:05:52,127
Okay,
23
00:05:53,500 --> 00:05:55,172
maybe I have no imagination,
24
00:05:56,964 --> 00:06:00,559
but your story is incredible.
25
00:06:04,727 --> 00:06:06,445
James McLean,
26
00:06:07,229 --> 00:06:09,789
was captured twice for sale and possession.
27
00:06:11,318 --> 00:06:12,433
Correctly. And?
28
00:06:13,363 --> 00:06:16,480
And you expect me to believe
29
00:06:16,785 --> 00:06:19,504
that Mary Woodhauze died of fear
30
00:06:19,748 --> 00:06:21,818
during a spiritual concentration;
31
00:06:25,840 --> 00:06:26,909
Okay guys.
32
00:06:27,258 --> 00:06:28,008
You help us
33
00:06:29,345 --> 00:06:30,221
and we help you.
34
00:06:31,891 --> 00:06:33,006
what do you care about?
35
00:06:33,685 --> 00:06:35,721
Cocaine? Grass?
36
00:06:36,647 --> 00:06:37,318
Where is the thing?
37
00:06:37,565 --> 00:06:39,078
In the toilet? - You do not need any help
38
00:06:39,817 --> 00:06:41,535
You are a graphic, a burglar.
39
00:06:43,449 --> 00:06:45,360
You look better like a wanted, you know.
40
00:06:46,745 --> 00:06:48,144
Mother Teresa.
41
00:06:48,456 --> 00:06:49,809
The Big Mind.
42
00:06:50,166 --> 00:06:52,202
Yes, for you everything is in the book
43
00:06:53,755 --> 00:06:54,665
the book...
44
00:06:55,173 --> 00:06:56,492
How did we say that?
45
00:06:56,760 --> 00:06:57,556
Enough.
46
00:06:57,804 --> 00:06:59,032
Yes, Enoch.
47
00:06:59,931 --> 00:07:02,764
According to you this poor girl is dead
48
00:07:03,101 --> 00:07:06,298
because of a book that was written 4000 years ago.
49
00:07:06,523 --> 00:07:07,353
Correctly?
50
00:07:07,817 --> 00:07:08,727
Correctly.
51
00:07:09,237 --> 00:07:10,829
I would consider this an unusual paradox,
52
00:07:11,073 --> 00:07:13,428
attractive, terribly interesting
53
00:07:14,077 --> 00:07:15,351
if I were a detective.
54
00:07:17,623 --> 00:07:20,421
The explanation for every detail of a crime
55
00:07:20,919 --> 00:07:22,671
before it is done.
56
00:07:23,254 --> 00:07:24,050
Lady,
57
00:07:24,466 --> 00:07:27,299
or you are "made" or you are working with me.
58
00:07:27,848 --> 00:07:29,964
no ... the problem is in your mind.
59
00:07:30,267 --> 00:07:31,985
can not accept the truth,
60
00:07:33,772 --> 00:07:35,922
but I will help you the same.
61
00:07:36,316 --> 00:07:38,068
In his book Enoch the killer is ...
62
00:07:38,319 --> 00:07:38,910
Warden ...
63
00:07:39,112 --> 00:07:40,022
come and see
64
00:08:14,080 --> 00:08:15,479
Who is playing games here?
65
00:08:15,707 --> 00:08:16,423
He came from the floor,
66
00:08:16,666 --> 00:08:17,382
out of the blue.
67
00:08:20,632 --> 00:08:22,065
Who Stays Underneath?
68
00:08:22,718 --> 00:08:23,707
It's empty,
69
00:08:24,304 --> 00:08:25,896
For 26 years.
70
00:08:26,181 --> 00:08:27,136
But how in hell ...?
71
00:08:27,391 --> 00:08:29,302
Do not start yourself
72
00:08:30,144 --> 00:08:32,180
It's a trick and I'll find out
73
00:08:32,357 --> 00:08:33,312
what is hiding behind it even though
74
00:08:33,525 --> 00:08:35,038
I need to break up the whole building.
75
00:08:35,778 --> 00:08:37,211
You continue to deny the truth.
76
00:08:38,241 --> 00:08:39,959
Right now,
77
00:08:41,036 --> 00:08:42,833
in another distant city
78
00:08:43,874 --> 00:08:46,263
extremely terrible things happen.
79
00:08:46,836 --> 00:08:49,509
things that would break your imagination.
80
00:11:13,548 --> 00:11:14,139
Hello instrument.
81
00:11:14,383 --> 00:11:15,896
I'm looking for Deputy Clerk.
82
00:11:16,468 --> 00:11:17,298
And who are you?
83
00:11:17,720 --> 00:11:18,277
I'm Peter Belle.
84
00:11:18,389 --> 00:11:20,027
You see, I'm ... - Do not tell me
85
00:11:20,559 --> 00:11:22,868
you're a journalist, right?
86
00:11:23,188 --> 00:11:25,224
I smell you miles away.
87
00:11:25,692 --> 00:11:27,330
You're right, I'm a journalist.
88
00:11:27,612 --> 00:11:29,204
Look, there's a reputation down on the station
89
00:11:29,447 --> 00:11:31,836
that someone died in a mysterious way
90
00:11:32,117 --> 00:11:33,516
and I want to talk to the warlock about this.
91
00:11:33,912 --> 00:11:35,186
there will be no mystery
92
00:11:35,373 --> 00:11:36,089
for the next one to die
93
00:11:36,249 --> 00:11:38,205
if I leave people without permission to enter this house.
94
00:11:41,840 --> 00:11:43,034
Look...
95
00:11:44,010 --> 00:11:46,729
there is no case you and me
96
00:11:47,055 --> 00:11:49,046
to come up with some kind of gentleman's agreement;
97
00:11:49,559 --> 00:11:51,390
You're addressing a deaf, pal.
98
00:11:51,730 --> 00:11:53,288
Now I hear my advice and cut it off before
99
00:11:53,482 --> 00:11:54,961
the bailiff comes out.
100
00:11:59,824 --> 00:12:02,782
Okay, I'll follow your advice.
101
00:12:24,902 --> 00:12:26,574
It suddenly looks like it's the wrong time.
102
00:12:26,947 --> 00:12:27,663
Swollen dust
103
00:12:27,949 --> 00:12:28,984
all these mighty winds,
104
00:12:29,493 --> 00:12:30,448
very unusual.
105
00:12:32,372 --> 00:12:32,963
by the way,
106
00:12:33,082 --> 00:12:35,391
I heard that Sinti Hearn did not go home yesterday.
107
00:12:35,626 --> 00:12:36,297
And?
108
00:12:36,461 --> 00:12:38,213
It would certainly not be the first time.
109
00:12:38,506 --> 00:12:40,064
I remember sitting once ...
110
00:13:18,480 --> 00:13:19,754
Do you know anything?
111
00:13:21,360 --> 00:13:23,510
Since Thomas Thomas was hanging
112
00:13:25,114 --> 00:13:26,627
the Danwich was never the same.
113
00:13:27,785 --> 00:13:28,820
looks scary
114
00:13:31,125 --> 00:13:32,001
a few beers and you
115
00:13:32,209 --> 00:13:34,564
you begin to see ghosts and devils everywhere.
116
00:13:35,212 --> 00:13:36,725
After, you saw what happened so it is not;
117
00:13:36,923 --> 00:13:38,197
Sure, but that does not mean that
118
00:13:38,467 --> 00:13:39,297
there is no explanation.
119
00:13:39,511 --> 00:13:40,944
A truck may have passed
120
00:13:41,181 --> 00:13:41,897
the vibration
121
00:13:43,350 --> 00:13:44,863
anyway, I lost my mirror.
122
00:13:45,520 --> 00:13:47,238
Forget who our ancestors were?
123
00:13:47,857 --> 00:13:48,414
No.
124
00:13:48,649 --> 00:13:50,560
I forgot how many beers you drank.
125
00:13:51,571 --> 00:13:53,084
Let's drink another one. buys the store.
126
00:14:07,844 --> 00:14:08,720
Need to go
127
00:14:09,011 --> 00:14:09,921
wait, what happened to ... - We say
128
00:14:10,138 --> 00:14:11,287
and I waited, Mike.
129
00:14:11,640 --> 00:14:12,277
See you
130
00:14:12,558 --> 00:14:14,116
wait, guys ... kids ...
131
00:14:21,072 --> 00:14:23,142
new building ... new construction.
132
00:14:25,076 --> 00:14:25,872
I'm telling you,
133
00:14:29,666 --> 00:14:31,099
some like this ...
134
00:14:31,669 --> 00:14:33,580
and I will lose all my clients.
135
00:14:38,472 --> 00:14:40,144
The language is terrifying, I admit it.
136
00:14:40,350 --> 00:14:41,499
but the general meaning
137
00:14:41,726 --> 00:14:43,682
nothing more puritanic.
138
00:14:45,064 --> 00:14:47,453
Then why did you choose the issue of incest?
139
00:14:49,361 --> 00:14:50,430
When I was 8 years old
140
00:14:50,697 --> 00:14:52,528
I wanted to marry my father.
141
00:14:53,242 --> 00:14:56,314
I think all girls of this age want to marry their fathers.
142
00:14:57,833 --> 00:14:58,663
Anyway,
143
00:14:58,919 --> 00:15:00,398
I overtook it quickly
144
00:15:00,672 --> 00:15:01,741
he was drunk.
145
00:15:03,174 --> 00:15:04,607
One day he just gathered them
146
00:15:04,884 --> 00:15:06,602
and left us, me and my mother.
147
00:15:07,472 --> 00:15:08,507
That left you some
148
00:15:08,848 --> 00:15:11,316
a special feeling with time;
149
00:15:12,228 --> 00:15:13,183
vacuum.
150
00:15:14,065 --> 00:15:15,578
That and my pity for my mother.
151
00:15:16,359 --> 00:15:18,554
I started hating all the men and ...
152
00:15:20,240 --> 00:15:21,070
sorry Jerry.
153
00:15:22,076 --> 00:15:23,111
Hi, Sandra.
154
00:15:23,453 --> 00:15:24,203
What are you doing?
155
00:15:24,371 --> 00:15:25,406
Hi Emily.
156
00:15:27,001 --> 00:15:27,877
How so early?
157
00:15:28,336 --> 00:15:30,054
I mean, I thought it was for 8.
158
00:15:31,298 --> 00:15:33,414
This is the problem. I can not do tonight.
159
00:15:33,885 --> 00:15:34,761
I have to see Bob.
160
00:15:35,011 --> 00:15:35,841
Bobby;
161
00:15:37,515 --> 00:15:38,789
You were not bothered, did you?
162
00:15:39,059 --> 00:15:40,412
No, I was not bothered.
163
00:15:40,979 --> 00:15:42,697
Maybe I was a bit sad, maybe.
164
00:15:43,274 --> 00:15:45,230
You see him too much,
165
00:15:45,486 --> 00:15:46,601
so it is not, last;
166
00:15:48,948 --> 00:15:49,778
Camene Boob.
167
00:15:51,035 --> 00:15:52,991
She is a sick and lonely child.
168
00:15:55,875 --> 00:15:58,389
I do not understand why people hate it so much.
169
00:15:58,921 --> 00:16:02,152
His mother was what we call a woman of low morality.
170
00:16:02,511 --> 00:16:04,024
Without a man. No barriers.
171
00:16:04,638 --> 00:16:05,434
Here at Danwich,
172
00:16:05,682 --> 00:16:08,480
Anyone who likes this is considered a witch.
173
00:16:09,895 --> 00:16:10,884
Look at Sandra.
174
00:16:11,481 --> 00:16:14,917
I do not believe these idiots who tell me
175
00:16:15,236 --> 00:16:18,546
that our ancestors were witch hunters, okay;
176
00:16:18,825 --> 00:16:19,940
OK OK
177
00:16:22,164 --> 00:16:23,882
Jerry, I'm sorry. - Do not worry
178
00:16:24,375 --> 00:16:26,093
I will see you tomorrow. Around 9;
179
00:16:26,337 --> 00:16:27,247
For sure.
180
00:16:27,506 --> 00:16:28,302
Hello.
181
00:16:30,676 --> 00:16:31,472
Good Sandra.
182
00:16:31,635 --> 00:16:33,148
in good and calm.
183
00:16:33,847 --> 00:16:35,519
Jerry, hello. - Hello
184
00:16:40,481 --> 00:16:41,470
Okay Sandra,
185
00:16:41,692 --> 00:16:42,807
where we were?
186
00:16:44,071 --> 00:16:45,948
In the same problem, men.
187
00:16:47,993 --> 00:16:50,871
Why should we make our lives so difficult?
188
00:16:54,252 --> 00:16:54,923
Sandra
189
00:16:55,420 --> 00:16:56,216
Sandra ...
190
00:16:58,133 --> 00:16:58,963
Did it bothered you?
191
00:17:00,094 --> 00:17:00,810
In the ears;
192
00:17:01,053 --> 00:17:01,883
He must have been afraid.
193
00:17:03,390 --> 00:17:03,947
Strangeness.
194
00:17:04,225 --> 00:17:06,102
It is the first time that it does so.
195
00:17:11,067 --> 00:17:11,817
He likes to caress him.
196
00:17:12,028 --> 00:17:13,256
It always comes close to you when you're here.
197
00:17:14,157 --> 00:17:15,636
Something must be scared.
198
00:17:22,751 --> 00:17:24,469
... give me the dirtiest thoughts ...
199
00:17:25,840 --> 00:17:26,636
I'm telling you,
200
00:17:27,008 --> 00:17:28,760
you will spend an old man.
201
00:17:30,012 --> 00:17:31,127
An abnormal.
202
00:17:31,556 --> 00:17:32,466
a wink.
203
00:17:34,268 --> 00:17:36,304
I'm talking to you for lunch, my lord
204
00:17:38,481 --> 00:17:40,039
I once saw a porn movie,
205
00:17:40,528 --> 00:17:42,280
where this guy was so excited
206
00:17:42,530 --> 00:17:44,009
who jumped to death.
207
00:17:44,616 --> 00:17:45,844
so good thing
208
00:17:46,118 --> 00:17:47,437
but also how to go
209
00:17:55,842 --> 00:17:56,399
What happens?
210
00:17:56,509 --> 00:17:57,828
Have not you seen a corpse in tomb?
211
00:17:58,553 --> 00:17:59,906
Is there a law forbidding to look at?
212
00:18:00,181 --> 00:18:01,091
Yes
213
00:18:01,807 --> 00:18:03,206
All right, I'm leaving.
214
00:18:06,983 --> 00:18:07,733
What time do you have?
215
00:18:08,903 --> 00:18:10,052
Turn it over to see who's going down
216
00:18:10,281 --> 00:18:11,031
Okay.
217
00:18:12,533 --> 00:18:13,249
You talk.
218
00:18:13,743 --> 00:18:14,493
Head.
219
00:18:15,620 --> 00:18:16,848
Letters. In the hole, fool.
220
00:18:18,040 --> 00:18:19,189
Shit...
221
00:19:25,471 --> 00:19:26,699
What are you still doing here, buddy?
222
00:19:27,641 --> 00:19:28,710
Come on, guys.
223
00:19:28,893 --> 00:19:30,531
What do you want from us? - Nothing
224
00:19:30,812 --> 00:19:32,928
I'm just curious with the girl here, that's all.
225
00:19:33,232 --> 00:19:35,029
Look, why is not your job going on?
226
00:19:35,235 --> 00:19:36,554
and pretend I'm not here.
227
00:19:36,906 --> 00:19:38,783
Well move, because we almost finished.
228
00:20:46,172 --> 00:20:47,161
It's 5 o'clock.
229
00:20:47,632 --> 00:20:49,429
We've pretty much broken our balls, we're going to go.
230
00:20:58,439 --> 00:21:00,031
You are not going to leave it like that, eh?
231
00:21:00,275 --> 00:21:01,025
Trade union time.
232
00:21:01,819 --> 00:21:02,695
what does she care?
233
00:21:02,946 --> 00:21:04,220
It is not hurried.
234
00:21:05,868 --> 00:21:06,505
Is not that right?
235
00:23:46,809 --> 00:23:48,003
Oh my god...
236
00:24:45,060 --> 00:24:45,970
If you were not,
237
00:24:46,228 --> 00:24:48,583
Mary would die horribly.
238
00:24:50,943 --> 00:24:52,217
I was just lucky.
239
00:24:52,779 --> 00:24:53,495
No
240
00:24:54,114 --> 00:24:55,263
it was written.
241
00:24:56,452 --> 00:24:58,283
You know Enoch's book?
242
00:24:59,331 --> 00:25:03,040
A text that dates back more than 4000 years.
243
00:25:03,503 --> 00:25:05,971
It contains the first descriptions of man for
244
00:25:06,757 --> 00:25:08,349
the immense fear of death
245
00:25:08,552 --> 00:25:10,702
in the face of Mali himself
246
00:25:11,430 --> 00:25:14,069
the demanding, relentless enemy looking for blood
247
00:25:14,353 --> 00:25:15,832
it never tastes good.
248
00:25:16,022 --> 00:25:17,933
Mary, tell us your experience.
249
00:25:18,234 --> 00:25:20,668
That you lived during the last gathering
250
00:25:22,156 --> 00:25:23,589
The city of the dead ...
251
00:25:25,452 --> 00:25:27,170
of the living dead.
252
00:25:28,665 --> 00:25:30,462
A damn city
253
00:25:31,419 --> 00:25:33,887
where the gates of hell have been opened.
254
00:25:37,635 --> 00:25:39,432
Where exactly is this city?
255
00:25:41,434 --> 00:25:42,867
I do not know where it is.
256
00:25:43,938 --> 00:25:48,409
All I know is that it's called Dwarfs.
257
00:25:49,237 --> 00:25:50,511
I have never heard of it.
258
00:25:52,283 --> 00:25:53,272
How do you know?
259
00:25:53,576 --> 00:25:55,294
I mean, how are you so sure?
260
00:25:55,953 --> 00:25:57,022
I read the name
261
00:25:58,667 --> 00:26:00,066
in a tombstone
262
00:26:00,461 --> 00:26:01,257
Ke Bel,
263
00:26:01,672 --> 00:26:03,344
if these gates remain open perhaps it is
264
00:26:03,590 --> 00:26:04,909
the end of humanity.
265
00:26:05,926 --> 00:26:07,803
we must try and close them again.
266
00:26:08,641 --> 00:26:09,676
Monday afternoon
267
00:26:09,850 --> 00:26:11,488
the day of St. John the Baptist begins. everything.
268
00:26:11,896 --> 00:26:13,807
The night of the dead begins then.
269
00:26:14,232 --> 00:26:16,700
and if the gates of Hell do not close until then,
270
00:26:17,152 --> 00:26:19,905
no one dead will be able to rest in peace again.
271
00:26:20,239 --> 00:26:22,514
And so the dead will rise up and occupy the earth.
272
00:26:22,826 --> 00:26:24,544
We have to go to Dwight.
273
00:26:24,747 --> 00:26:26,817
We have to re-lock the gates
274
00:27:02,718 --> 00:27:03,867
Bobby;
275
00:27:04,430 --> 00:27:05,704
Bob, are you there?
276
00:27:11,523 --> 00:27:12,399
Bobby;
277
00:27:15,528 --> 00:27:16,244
Bobby;
278
00:27:26,503 --> 00:27:27,379
Bobby ...?
279
00:27:32,094 --> 00:27:32,810
Bobby
280
00:27:34,598 --> 00:27:35,474
Bobby ...
281
00:27:35,891 --> 00:27:36,801
What happened?
282
00:27:37,143 --> 00:27:38,212
You hit it;
283
00:27:48,701 --> 00:27:49,417
Bobby
284
00:27:51,664 --> 00:27:52,653
Bobby ...
285
00:27:53,458 --> 00:27:54,174
Bobby
286
00:27:54,754 --> 00:27:55,743
Bobby ...
287
00:27:57,257 --> 00:27:58,087
do not leave me alone
288
00:27:58,216 --> 00:27:59,046
I'm afraid...
289
00:28:38,607 --> 00:28:39,403
You are welcome?
290
00:28:41,361 --> 00:28:42,476
You are, Crob Robbins.
291
00:28:42,696 --> 00:28:44,334
No, Emily is not here, unfortunately.
292
00:28:46,451 --> 00:28:47,201
What happened?
293
00:28:47,453 --> 00:28:49,171
It's usually home that time.
294
00:28:49,873 --> 00:28:51,431
I hope nothing happened.
295
00:28:51,710 --> 00:28:53,780
Various rumors are coming around.
296
00:28:54,173 --> 00:28:55,367
Come on now, Ke Robps.
297
00:28:55,591 --> 00:28:56,387
Ignore them.
298
00:28:56,717 --> 00:28:58,389
the people in this city grow up with these things.
299
00:28:58,594 --> 00:28:59,743
he should know this.
300
00:29:00,848 --> 00:29:03,043
He will be at home in a while.
301
00:29:03,518 --> 00:29:04,997
however, if you need me for any due,
302
00:29:05,187 --> 00:29:05,824
get by phone.
303
00:29:06,063 --> 00:29:07,018
I'll be in the office at least for
304
00:29:07,274 --> 00:29:08,912
another hour, okay;
305
00:29:10,111 --> 00:29:11,464
Goodbye, Kevin Robbins.
306
00:29:11,905 --> 00:29:12,701
Goodbye
307
00:29:44,120 --> 00:29:45,917
no, no ... come on, Tommy, please.
308
00:29:46,414 --> 00:29:48,086
not please, Tommy
309
00:29:48,750 --> 00:29:50,422
What the hell happens to me sweet?
310
00:29:50,711 --> 00:29:51,939
You feel like I'm a stranger.
311
00:29:52,130 --> 00:29:53,483
What have I done? Tell me.
312
00:29:54,175 --> 00:29:56,052
How did you come here to pick up here for parking?
313
00:29:56,345 --> 00:29:57,744
This place shivers me.
314
00:29:58,265 --> 00:29:58,902
Oh, Roose. Come on.
315
00:29:59,183 --> 00:30:00,298
You're not a kid anymore.
316
00:30:00,518 --> 00:30:01,633
You do not really believe in these idiots
317
00:30:01,894 --> 00:30:03,452
for the Salem witches, is not it?
318
00:30:04,106 --> 00:30:05,221
Of course not.
319
00:30:34,066 --> 00:30:35,135
What Happens Again?
320
00:30:35,402 --> 00:30:36,630
Sorry, Tommy, but ...
321
00:30:36,905 --> 00:30:38,975
but I keep in my mind that someone is out there
322
00:30:39,242 --> 00:30:40,436
and spies on us.
323
00:30:41,452 --> 00:30:43,204
Come on. There is no one out there
324
00:30:44,790 --> 00:30:46,143
and he sees us. Look, I'll turn the lights on.
325
00:32:55,773 --> 00:32:56,728
You know, this Dwight
326
00:32:57,691 --> 00:32:58,885
it's not even on the map.
327
00:32:59,569 --> 00:33:01,719
Well, you do not believe me, right?
328
00:33:02,991 --> 00:33:04,265
This is not the issue.
329
00:33:04,926 --> 00:33:06,837
It will be harder to find it, that's it.
330
00:33:07,138 --> 00:33:09,129
we do not even know where to start, eh?
331
00:33:09,808 --> 00:33:11,878
You know, I have my inner visions too.
332
00:33:13,063 --> 00:33:14,940
Just let me meditate with a bottle of whiskey
333
00:33:16,612 --> 00:33:17,488
...and?
334
00:33:19,782 --> 00:33:21,261
And I'll take you anywhere.
335
00:33:53,999 --> 00:33:55,830
Well, it certainly was not strangled.
336
00:33:57,086 --> 00:33:59,520
There seems to be no abuse.
337
00:33:59,923 --> 00:34:01,641
Then what was the cause of her death?
338
00:34:01,926 --> 00:34:03,200
Some kind of heart attack.
339
00:34:03,428 --> 00:34:05,988
Only this expression of her face shows fear
340
00:34:06,223 --> 00:34:07,576
like something to scare her to death.
341
00:34:07,809 --> 00:34:09,401
She scared her; - Excuse me, Mr. Robbins
342
00:34:09,646 --> 00:34:11,398
know if your daughter had a heart problem?
343
00:34:11,648 --> 00:34:12,603
No...
344
00:34:15,530 --> 00:34:16,167
Oh my god...
345
00:34:17,866 --> 00:34:18,981
Well, what is the process?
346
00:34:19,160 --> 00:34:19,717
keep it.
347
00:34:19,952 --> 00:34:21,351
It all depends on the autopsy.
348
00:34:21,579 --> 00:34:22,489
I keep
349
00:34:22,789 --> 00:34:24,507
you will get orders from the prosecutor after that.
350
00:34:24,666 --> 00:34:26,543
All right, but I want to know about you, Joe
351
00:34:29,340 --> 00:34:30,773
What do you think, Jerry?
352
00:34:32,219 --> 00:34:33,334
What to say.
353
00:34:33,764 --> 00:34:35,038
I have totally lost them.
354
00:34:35,224 --> 00:34:36,896
It was Bob ...
355
00:34:37,270 --> 00:34:38,703
This abnormal. I'm sure
356
00:34:38,980 --> 00:34:40,095
they should have been stuck in it forever
357
00:34:40,357 --> 00:34:42,552
after what he tried to do to the wicked WS Ross
358
00:34:43,654 --> 00:34:46,009
"he said, I'll put all three cars to find him
359
00:34:46,825 --> 00:34:48,338
and I will not be impressed if he tells us
360
00:34:48,577 --> 00:34:52,047
what happened to Rosie Kelman and Frank's child, too.
361
00:34:52,457 --> 00:34:53,287
Sheriff Russell ...
362
00:34:54,250 --> 00:34:54,841
Sheriff
363
00:34:55,169 --> 00:34:56,602
What in the diamond is that?
364
00:35:07,105 --> 00:35:08,254
God and Lord ...
365
00:35:09,190 --> 00:35:10,623
this child will go to the electric chair ...
366
00:35:11,150 --> 00:35:12,344
take note of my words.
367
00:35:21,959 --> 00:35:24,917
So, your publisher would not believe you;
368
00:35:26,840 --> 00:35:28,831
'k. when Anthony Denir told me
369
00:35:29,094 --> 00:35:30,447
about 2 years ago
370
00:35:30,805 --> 00:35:32,557
that I would meet a girl who would be buried alive,
371
00:35:33,100 --> 00:35:34,089
I did not believe him either.
372
00:35:34,351 --> 00:35:35,989
I mean, they laughed at me.
373
00:35:37,565 --> 00:35:39,601
Denir knew a lot of things.
374
00:35:41,028 --> 00:35:42,984
He knew everything about the city of the dead.
375
00:35:44,867 --> 00:35:46,585
OK OK.
376
00:35:47,412 --> 00:35:48,606
Say I believe you.
377
00:35:49,624 --> 00:35:50,295
Saw...
378
00:35:50,541 --> 00:35:52,657
when you were in this gathering you saw nothing else
379
00:35:53,086 --> 00:35:54,758
besides this tombstone;
380
00:35:54,964 --> 00:35:55,794
Yes.
381
00:35:57,135 --> 00:35:58,329
I saw a priest
382
00:36:02,352 --> 00:36:03,944
with whom he hung
383
00:36:05,021 --> 00:36:06,534
opened the gates of hell.
384
00:36:08,067 --> 00:36:09,898
It must be destroyed ...
385
00:36:24,508 --> 00:36:25,338
...Amen.
386
00:36:26,427 --> 00:36:27,655
The master is my shepherd ...
387
00:36:29,642 --> 00:36:30,631
From here please.
388
00:36:36,484 --> 00:36:37,280
Where is?
389
00:36:37,526 --> 00:36:38,720
Where is Emily?
390
00:36:39,028 --> 00:36:40,620
She's in the sky now, Mrs. Robbins
391
00:37:45,794 --> 00:37:46,590
Mrs. Holden?
392
00:37:46,836 --> 00:37:48,906
Yes. Mrs. Holden died yesterday evening
393
00:37:49,173 --> 00:37:50,242
and according to Dr. Thompson,
394
00:37:50,549 --> 00:37:51,664
she died of her fear.
395
00:37:52,177 --> 00:37:53,496
died of her fear;
396
00:37:53,887 --> 00:37:55,206
That's what I said, fear.
397
00:37:55,473 --> 00:37:56,349
from what?
398
00:37:57,392 --> 00:37:58,268
Get me if I know, Doctor.
399
00:37:58,562 --> 00:38:00,041
It's the strangest thing I've ever heard.
400
00:38:02,316 --> 00:38:03,351
Fear?
401
00:38:04,527 --> 00:38:05,277
It is said that
402
00:38:05,487 --> 00:38:07,557
Rose Calvin and Tommy Flier also disappeared.
403
00:38:07,949 --> 00:38:08,938
They went to the movies last night
404
00:38:09,202 --> 00:38:10,396
and no one will ever see them again.
405
00:38:10,871 --> 00:38:12,065
This makes us 5 people to have
406
00:38:12,332 --> 00:38:13,731
disappeared in the last 48 hours
407
00:38:14,543 --> 00:38:15,658
I think it's Bob.
408
00:38:16,046 --> 00:38:18,241
I do not believe these preventive nonsense.
409
00:38:19,091 --> 00:38:20,922
Yes, you may be right.
410
00:38:21,636 --> 00:38:23,752
Sure, remember two years ago when
411
00:38:24,015 --> 00:38:25,607
Bobby went the little 'W in the woods?
412
00:38:27,269 --> 00:38:28,987
It was a miracle that we found him on time.
413
00:38:29,606 --> 00:38:30,959
Yes, and I say is he
414
00:38:31,609 --> 00:38:33,725
that is what creates the problems here around.
415
00:38:34,238 --> 00:38:35,990
Only God knows what he did to the bad guys Emily.
416
00:38:36,950 --> 00:38:38,463
What I know is that the Dwight's air
417
00:38:38,746 --> 00:38:39,735
becomes sour ...
418
00:38:40,330 --> 00:38:41,160
as soon as I can find it
419
00:38:41,374 --> 00:38:43,205
someone to buy my shop and my house
420
00:38:43,584 --> 00:38:44,539
I did it.
421
00:38:45,045 --> 00:38:46,273
Be sure.
422
00:38:47,590 --> 00:38:48,340
cool, good.
423
00:38:48,549 --> 00:38:49,345
Calm down.
424
00:38:49,551 --> 00:38:50,301
composure.
425
00:38:51,095 --> 00:38:54,326
Baby, baby
426
00:38:57,313 --> 00:38:59,622
Better get John John out.
427
00:39:00,024 --> 00:39:00,900
Yes of course.
428
00:39:01,652 --> 00:39:02,402
John
429
00:39:02,779 --> 00:39:03,973
Come on. Let's go outside.
430
00:39:04,239 --> 00:39:05,149
Let's go for a walk.
431
00:39:05,742 --> 00:39:06,857
You must be able now.
432
00:39:07,201 --> 00:39:08,680
You have to be courageous to see the reality.
433
00:39:09,290 --> 00:39:10,325
You have to be a man.
434
00:39:10,541 --> 00:39:11,451
you know what I mean?
435
00:40:19,348 --> 00:40:20,098
I'm hungry
436
00:40:20,642 --> 00:40:21,472
Fine.
437
00:40:21,770 --> 00:40:24,204
It's a lollipop in the glovebox
438
00:40:27,277 --> 00:40:27,993
Look. I'm not kidding.
439
00:40:28,195 --> 00:40:29,071
IM starving.
440
00:40:29,280 --> 00:40:29,951
Look, you are she
441
00:40:30,156 --> 00:40:32,033
which brought me here to the edge of the world
442
00:40:32,367 --> 00:40:35,040
to hunt down corpses.
443
00:40:36,999 --> 00:40:37,749
Come on.
444
00:40:38,294 --> 00:40:39,807
we're going to sting something
445
00:40:40,588 --> 00:40:41,418
Okay.
446
00:40:46,054 --> 00:40:47,203
Do you want to give up?
447
00:40:47,430 --> 00:40:48,419
Why do not you get in the car
448
00:40:48,599 --> 00:40:50,749
to go to taste the local cuisine.
449
00:40:56,402 --> 00:40:57,471
Do not be confused.
450
00:40:57,654 --> 00:40:59,884
Confused; Who is confused?
451
00:41:00,701 --> 00:41:02,214
According to your theory we have less than
452
00:41:02,453 --> 00:41:05,923
48 hours before this ... day of St. Always.
453
00:41:06,834 --> 00:41:08,313
Please. Not now. I'm teasing you?
454
00:41:08,670 --> 00:41:09,466
Come on.
455
00:41:09,754 --> 00:41:12,029
Let's try the local cuisine
456
00:45:07,809 --> 00:45:08,844
Mum...
457
00:45:11,814 --> 00:45:13,532
Dad ... mom ... dad ...
458
00:45:14,485 --> 00:45:15,713
mum...
459
00:45:15,987 --> 00:45:17,215
What's wrong, sweetheart?
460
00:45:17,657 --> 00:45:18,373
Emily turned.
461
00:45:18,533 --> 00:45:20,046
I saw her looking out the window.
462
00:45:20,327 --> 00:45:21,521
He wanted to catch me.
463
00:45:22,623 --> 00:45:24,932
Emily left John John forever
464
00:45:25,334 --> 00:45:26,403
is in the sky.
465
00:45:26,670 --> 00:45:28,626
I saw her ... I swear, I saw her
466
00:45:28,923 --> 00:45:30,072
for real
467
00:45:31,510 --> 00:45:32,829
Better call the doctor.
468
00:45:33,679 --> 00:45:34,316
I'm okay...
469
00:45:34,597 --> 00:45:35,746
I do not need a doctor.
470
00:45:36,893 --> 00:45:38,804
I do not want a doctor ... I saw her
471
00:45:39,396 --> 00:45:40,306
you had a difficult day.
472
00:45:40,815 --> 00:45:41,691
you are confused.
473
00:45:42,525 --> 00:45:43,401
We are all.
474
00:45:43,904 --> 00:45:45,383
Go now. To bed.
475
00:45:46,115 --> 00:45:47,992
I do not want to go, mommy I'm afraid ...
476
00:45:48,493 --> 00:45:50,848
Emily will catch me knowing ...
477
00:47:12,866 --> 00:47:13,776
You are welcome?
478
00:47:13,951 --> 00:47:15,669
It's me, Sandra.
479
00:47:15,995 --> 00:47:17,064
You must come straight away.
480
00:47:17,831 --> 00:47:19,310
No, there is no time to explain.
481
00:47:19,666 --> 00:47:21,258
You would not believe me anyway.
482
00:47:21,460 --> 00:47:22,415
Just come, please
483
00:47:22,795 --> 00:47:24,387
I suffer a nervous breakdown ...
484
00:47:24,798 --> 00:47:26,026
Yes OK. Sandra,
485
00:47:26,343 --> 00:47:27,901
Relax and hold back.
486
00:47:28,179 --> 00:47:28,929
What is this?
487
00:47:29,098 --> 00:47:30,497
There are two possibilities.
488
00:47:30,767 --> 00:47:32,166
Or I'm going crazy or
489
00:47:32,394 --> 00:47:34,464
something very strange is happening.
490
00:47:35,064 --> 00:47:35,621
Look, calm down.
491
00:47:35,857 --> 00:47:37,495
I'll be there in 10 minutes, sweetheart.
492
00:47:38,151 --> 00:47:38,788
Hello.
493
00:48:48,878 --> 00:48:49,833
Jerry, are you?
494
00:48:50,090 --> 00:48:51,125
Yes it's me.
495
00:48:56,684 --> 00:48:57,434
Come in...
496
00:48:58,269 --> 00:48:58,985
Come in
497
00:49:12,581 --> 00:49:14,014
What do you want this to be?
498
00:49:15,502 --> 00:49:16,332
I do not know,
499
00:49:16,587 --> 00:49:18,259
maybe a crucifer is better.
500
00:49:18,505 --> 00:49:19,574
Crucified;
501
00:49:19,884 --> 00:49:21,602
What the hell are you saying?
502
00:49:25,600 --> 00:49:26,635
Tell me the truth.
503
00:49:27,769 --> 00:49:29,487
Do you consider me lonely?
504
00:49:29,772 --> 00:49:31,330
Not at all. Why?
505
00:49:32,026 --> 00:49:34,096
You develop a neurosis, That's it.
506
00:49:34,404 --> 00:49:35,234
Like about 70%
507
00:49:35,405 --> 00:49:37,316
of the female population of that country.
508
00:49:38,327 --> 00:49:41,080
So I do not think I'm crazy about tying,
509
00:49:41,706 --> 00:49:42,695
at least not yet.
510
00:49:42,958 --> 00:49:44,277
Do not be bothered. Of course not.
511
00:49:45,043 --> 00:49:45,555
Sometimes maybe
512
00:49:45,796 --> 00:49:46,626
you drink a little more than you should,
513
00:49:46,839 --> 00:49:47,954
but that's no reason to
514
00:49:48,215 --> 00:49:49,330
lock in a nutshell.
515
00:49:49,885 --> 00:49:51,364
No, I would not want it now
516
00:49:51,554 --> 00:49:52,589
but neither you.
517
00:49:54,768 --> 00:49:55,439
Okay.
518
00:49:56,020 --> 00:49:57,339
Better see for yourself.
519
00:49:57,938 --> 00:49:58,848
It's in the kitchen.
520
00:49:59,900 --> 00:50:00,810
In the kitchen?
521
00:50:14,170 --> 00:50:15,159
Jesus Christ
522
00:50:38,497 --> 00:50:40,374
do you imagine things?
523
00:50:42,002 --> 00:50:42,912
can not...
524
00:50:43,839 --> 00:50:45,397
she's Mrs. Holden.
525
00:50:45,800 --> 00:50:48,075
This morning he was in a coffin at the funeral service
526
00:50:48,470 --> 00:50:50,347
and now he's here in my kitchen.
527
00:50:50,681 --> 00:50:52,399
How? How did he arrive here?
528
00:50:52,601 --> 00:50:53,317
I do not know.
529
00:50:53,519 --> 00:50:54,235
I heard a noise.
530
00:50:54,478 --> 00:50:56,469
I came to see and was on the floor.
531
00:50:57,065 --> 00:50:58,464
I called you right away.
532
00:50:58,901 --> 00:51:00,698
I thought I was losing my logic.
533
00:51:00,988 --> 00:51:01,864
Okay.
534
00:51:02,365 --> 00:51:03,764
Let us think and not panic.
535
00:51:03,992 --> 00:51:04,742
Calm down.
536
00:51:05,119 --> 00:51:07,428
We have to find out how he was here, okay?
537
00:51:08,166 --> 00:51:09,679
I do not give a damn how it was found.
538
00:51:09,918 --> 00:51:11,112
All I want is to leave.
539
00:51:12,338 --> 00:51:13,487
Let's get it from here.
540
00:51:14,048 --> 00:51:15,242
I can not take my gaze from her.
541
00:51:15,508 --> 00:51:16,907
Yes Yes Yes.
542
00:51:24,564 --> 00:51:26,839
At this point, a strong drink is the only drug.
543
00:51:28,486 --> 00:51:29,521
What are you going to do?
544
00:51:31,781 --> 00:51:33,658
I do not believe in the Twilight Zone
545
00:51:33,994 --> 00:51:35,746
so I think I'll call the sheriff.
546
00:51:36,040 --> 00:51:37,155
And what do you say?
547
00:51:37,541 --> 00:51:38,690
I'll tell him you just told me.
548
00:51:39,085 --> 00:51:39,961
That you heard this noise.
549
00:51:40,254 --> 00:51:40,811
That you came running
550
00:51:41,005 --> 00:51:41,755
and you saw her there,
551
00:51:41,965 --> 00:51:43,000
and the rest is their own subject.
552
00:51:48,264 --> 00:51:49,379
What is this?
553
00:52:14,052 --> 00:52:15,201
The door is closed but we have left it wide open.
554
00:52:36,711 --> 00:52:38,030
Someone got it.
555
00:52:38,797 --> 00:52:40,071
Or just left.
556
00:52:40,423 --> 00:52:41,094
Do not be ridiculous
557
00:52:41,383 --> 00:52:42,418
the bodies are not getting up and walking
558
00:52:42,593 --> 00:52:43,423
by themselves.
559
00:52:47,435 --> 00:52:48,584
It's still here
560
00:52:48,812 --> 00:52:50,040
is still at home ...
561
00:52:52,651 --> 00:52:53,367
Sandra ...
562
00:52:54,361 --> 00:52:55,396
Sandra ... hold on
563
00:52:55,738 --> 00:52:56,807
I do not want to stay here anymore
564
00:52:57,490 --> 00:52:58,605
Jerry pulls her out
565
00:52:58,825 --> 00:52:59,814
Calm down please...
566
00:53:00,036 --> 00:53:01,071
tell her to leave ...
567
00:53:01,830 --> 00:53:03,309
here is her listening.
568
00:53:03,624 --> 00:53:05,774
Jerry, he's here, I can not stand it anymore.
569
00:53:06,129 --> 00:53:06,879
Sandra
570
00:53:07,088 --> 00:53:08,157
Sandra, calm down.
571
00:53:10,968 --> 00:53:12,720
Do not let your imagination affect you.
572
00:53:13,013 --> 00:53:14,731
Nor do I know what the hell is going on,
573
00:53:15,474 --> 00:53:17,749
so we will see it slowly
574
00:53:18,020 --> 00:53:20,136
and we will search all the rooms of the house, okay;
575
00:53:20,565 --> 00:53:22,521
And we'll find the cause, okay Sandra;
576
00:53:22,736 --> 00:53:23,805
And you will follow me.
577
00:53:24,113 --> 00:53:25,102
come with me now
578
00:53:25,573 --> 00:53:27,165
Come on, that's it.
579
00:53:28,661 --> 00:53:29,332
Okay?
580
00:53:29,746 --> 00:53:30,542
Okay.
581
00:53:30,830 --> 00:53:32,343
I'll do that you say.
582
00:54:15,813 --> 00:54:18,168
I do not think I'll be able to sleep here tonight.
583
00:54:18,609 --> 00:54:20,167
If you want to stay in my office or home
584
00:54:20,403 --> 00:54:21,313
you are welcome.
585
00:54:47,692 --> 00:54:49,569
Oh my God ... it's blood ...
586
00:54:50,070 --> 00:54:51,025
blood...
587
00:55:05,551 --> 00:55:06,540
Dwwich?
588
00:55:07,763 --> 00:55:08,991
Yes. Yes. I know.
589
00:55:09,558 --> 00:55:11,913
Strange looking for Dwarfs.
590
00:55:12,269 --> 00:55:13,179
Yes, here we are ...
591
00:55:13,395 --> 00:55:15,704
Yes, it's the city where Father Thomas ...
592
00:55:16,068 --> 00:55:18,901
terrible ... terrible
593
00:55:19,822 --> 00:55:21,016
You know the Dwarfs
594
00:55:21,282 --> 00:55:23,876
was built on the ruins of the original Salem.
595
00:55:24,161 --> 00:55:26,595
The village of witches and sects.
596
00:55:26,872 --> 00:55:27,907
And the Evil ...
597
00:55:28,335 --> 00:55:30,087
Yes, but can you tell us how to go there?
598
00:55:30,880 --> 00:55:31,835
It's not easy.
599
00:55:32,215 --> 00:55:34,445
You will go back to the motorway
600
00:55:35,804 --> 00:55:39,160
and as you approach him there is a road that goes left
601
00:55:40,059 --> 00:55:41,378
closed by landslide.
602
00:55:42,104 --> 00:55:43,298
He'll take you to Dwight.
603
00:55:43,523 --> 00:55:44,592
Thank you very much.
604
00:55:45,694 --> 00:55:47,286
Just out of curiosity...
605
00:55:49,240 --> 00:55:51,196
Why are you going there?
606
00:55:52,536 --> 00:55:53,935
We are looking for a friend.
607
00:55:55,373 --> 00:55:56,362
Understood.
608
00:56:00,006 --> 00:56:00,802
thanks again.
609
00:56:20,494 --> 00:56:21,563
God and Lord, help us.
610
00:56:48,017 --> 00:56:48,813
Bobby ...
611
00:56:51,605 --> 00:56:52,640
Hey, wow.
612
00:56:57,699 --> 00:56:58,370
What work do you have in
613
00:56:58,575 --> 00:56:59,690
back of my dad's car;
614
00:57:00,118 --> 00:57:01,392
I did not know where to sleep.
615
00:57:01,914 --> 00:57:03,063
You will not say it to anybody like that, is it?
616
00:57:03,331 --> 00:57:04,127
No, of course not.
617
00:57:04,333 --> 00:57:05,686
although you have some strange ideas.
618
00:57:05,918 --> 00:57:07,271
Come on, smoke with me
619
00:57:07,545 --> 00:57:08,944
but then you better do it, all right?
620
00:57:09,130 --> 00:57:09,846
Ann ...
621
00:57:10,132 --> 00:57:10,644
That's him.
622
00:57:10,842 --> 00:57:11,592
forward ... go quickly
623
00:57:11,802 --> 00:57:12,791
What are you doing?
624
00:57:13,847 --> 00:57:14,563
Get home ...
625
00:57:17,226 --> 00:57:18,818
I can explain to you Rush
626
00:57:19,019 --> 00:57:19,815
Get the fuck, bastard ...
627
00:57:25,072 --> 00:57:26,710
What are you trying to do with my daughter?
628
00:57:30,036 --> 00:57:31,389
Please let me explain, Kes Ross.
629
00:57:31,623 --> 00:57:33,102
I was looking for a place to sleep.
630
00:57:34,251 --> 00:57:35,081
I swear
631
00:57:38,674 --> 00:57:39,390
Above ...
632
00:57:39,633 --> 00:57:40,429
Murderer ...
633
00:59:29,918 --> 00:59:31,067
It shows not to be in.
634
00:59:31,588 --> 00:59:32,498
Strangeness.
635
00:59:34,008 --> 00:59:35,282
What are you planning to do?
636
00:59:35,594 --> 00:59:37,391
I feel that this is the answer.
637
00:59:37,723 --> 00:59:38,872
we have to find the graveyard
638
00:59:39,100 --> 00:59:40,328
or someone from the office.
639
00:59:40,602 --> 00:59:41,751
Maybe they went to the cemetery.
640
00:59:42,687 --> 00:59:43,164
Go to you.
641
00:59:43,313 --> 00:59:44,348
I will wait for you in your office.
642
00:59:44,607 --> 00:59:47,121
I do not think I can stand a cemetery right now.
643
00:59:47,402 --> 00:59:48,198
Correctly.
644
01:00:19,908 --> 01:00:22,217
"The inhabitants of the empty Twilight ..."
645
01:00:23,789 --> 01:00:24,505
Well?
646
01:00:24,665 --> 01:00:25,700
Yes...
647
01:00:26,041 --> 01:00:27,076
she is
648
01:00:28,045 --> 01:00:29,956
is the same tombstone
649
01:00:30,758 --> 01:00:31,986
the one I saw during hypnosis.
650
01:00:33,344 --> 01:00:34,015
Wonderful.
651
01:00:34,638 --> 01:00:35,991
Welcome to the city of the dead.
652
01:00:37,393 --> 01:00:38,508
Now what are we doing?
653
01:00:38,769 --> 01:00:41,522
We have to find the tomb of the priest and uncover it.
654
01:00:42,315 --> 01:00:43,464
It did not take long.
655
01:00:44,151 --> 01:00:45,869
The Day of Ag. He always starts at midnight.
656
01:00:46,153 --> 01:00:47,302
Where do we start?
657
01:00:50,244 --> 01:00:52,599
Okay ... it has to be one of them.
658
01:00:54,083 --> 01:00:56,438
Still well that he did not commit suicide at Rollington.
659
01:01:38,020 --> 01:01:38,816
Yes?
660
01:01:39,398 --> 01:01:40,114
Excuse me.
661
01:01:40,401 --> 01:01:42,073
I wonder if you can give me some information.
662
01:01:42,361 --> 01:01:43,111
Of course.
663
01:01:43,780 --> 01:01:45,133
Well, we're looking for
664
01:01:45,782 --> 01:01:46,817
one tombstone of one ...
665
01:01:48,329 --> 01:01:49,762
a priest who was hanging.
666
01:01:50,874 --> 01:01:51,909
Father Thomas;
667
01:01:56,673 --> 01:01:58,265
We do not know his name.
668
01:01:59,636 --> 01:02:01,592
Why are you looking for his tomb?
669
01:02:04,102 --> 01:02:05,694
It's a great story.
670
01:02:06,271 --> 01:02:07,943
A story you might not want to believe.
671
01:02:08,315 --> 01:02:09,031
To try.
672
01:02:09,275 --> 01:02:09,912
I am ready to
673
01:02:10,151 --> 01:02:11,789
I believe anything.
674
01:02:12,779 --> 01:02:14,132
That's the whole story.
675
01:02:15,701 --> 01:02:16,975
Oh my god...
676
01:02:18,122 --> 01:02:19,111
The living dead.
677
01:02:19,374 --> 01:02:21,251
and that's why you're in Dwight?
678
01:02:21,751 --> 01:02:22,547
What do you plan to do?
679
01:02:22,712 --> 01:02:24,191
What do you hope to achieve?
680
01:02:24,714 --> 01:02:28,627
Father Thomas's death gave life ...
681
01:02:29,637 --> 01:02:31,070
to evil.
682
01:02:37,316 --> 01:02:38,032
They are worms ...
683
01:04:09,283 --> 01:04:10,238
Who is?
684
01:04:20,841 --> 01:04:23,150
Okay, John John now listens to me
685
01:04:23,845 --> 01:04:24,834
calm down.
686
01:04:25,138 --> 01:04:26,571
stay there and do not shake it.
687
01:04:26,807 --> 01:04:27,876
Coming right up.
688
01:04:29,229 --> 01:04:30,184
What happened?
689
01:04:31,482 --> 01:04:33,393
It was Emily's little brother, John John
690
01:04:35,028 --> 01:04:37,462
just told me that Emily killed her parents ...
691
01:04:41,579 --> 01:04:43,934
Emily died 2 days ago.
692
01:05:25,142 --> 01:05:26,336
Jerry, Jerry
693
01:05:27,562 --> 01:05:29,553
I'm afraid, Jerry, I'm afraid ...
694
01:05:29,858 --> 01:05:30,415
Everything is over.
695
01:05:30,650 --> 01:05:31,765
Everything will be fine.
696
01:05:32,404 --> 01:05:33,723
Girls, watch him, please;
697
01:05:33,863 --> 01:05:34,579
Okay.
698
01:05:34,991 --> 01:05:35,662
Come on
699
01:05:39,539 --> 01:05:40,051
with my car;
700
01:05:40,290 --> 01:05:41,040
Okay
701
01:05:42,250 --> 01:05:42,966
Get in.
702
01:05:45,088 --> 01:05:45,679
Oh my god.
703
01:05:46,256 --> 01:05:47,291
be merciful God
704
01:05:48,091 --> 01:05:49,240
Completely slaughtered.
705
01:05:50,013 --> 01:05:51,571
Literally cut pieces.
706
01:05:54,476 --> 01:05:55,829
Are you sure it was Emily?
707
01:05:56,814 --> 01:05:59,328
Yes, but it was completely different.
708
01:05:59,652 --> 01:06:00,767
It looked like,
709
01:06:01,404 --> 01:06:02,280
it was like ...
710
01:06:02,739 --> 01:06:03,728
it was like dead.
711
01:06:04,282 --> 01:06:06,113
and ate Mom and Dad
712
01:06:06,578 --> 01:06:08,250
Poor child. my poor.
713
01:06:09,415 --> 01:06:09,847
Jerry ...
714
01:06:10,208 --> 01:06:11,163
Jerry, listen.
715
01:06:11,417 --> 01:06:12,645
we have to go to the ceremony office
716
01:06:13,004 --> 01:06:14,119
and then to see for him ...
717
01:06:14,589 --> 01:06:16,261
this tomb of the priest. - Okay.
718
01:06:16,967 --> 01:06:17,604
Well?
719
01:06:19,639 --> 01:06:20,355
The child is fine;
720
01:06:20,556 --> 01:06:21,466
terrified.
721
01:06:25,940 --> 01:06:26,656
John ...
722
01:06:27,484 --> 01:06:28,075
Everything is fine.
723
01:06:28,443 --> 01:06:29,512
Everything will be fine.
724
01:06:30,445 --> 01:06:31,514
It's over now
725
01:07:04,328 --> 01:07:05,283
listen, Sandra
726
01:07:05,789 --> 01:07:06,904
go to the office with John
727
01:07:07,165 --> 01:07:08,883
stay there and do not let him out of your sight
728
01:07:09,169 --> 01:07:09,726
Yes OK
729
01:07:10,004 --> 01:07:11,562
Jerry, let's go
730
01:07:11,798 --> 01:07:13,834
we have only a few hours before the day of St. Always
731
01:07:14,551 --> 01:07:15,745
Only God knows what else will happen
732
01:10:30,627 --> 01:10:31,616
Emily?
733
01:10:35,678 --> 01:10:36,508
No...
734
01:10:36,762 --> 01:10:37,592
no
735
01:10:38,056 --> 01:10:38,727
go away
736
01:10:39,599 --> 01:10:40,270
no...
737
01:10:41,143 --> 01:10:41,859
go away...
738
01:10:44,356 --> 01:10:45,186
Emily ...
739
01:10:48,278 --> 01:10:50,348
John John, thank you very well, my boy.
740
01:10:51,033 --> 01:10:52,307
It's a patrol in the corner
741
01:10:52,494 --> 01:10:53,973
Mary is there going there
742
01:10:54,579 --> 01:10:55,091
go away...
743
01:11:22,828 --> 01:11:24,466
I'm at 2 with Sheriff Russell
744
01:11:24,956 --> 01:11:25,911
we are on the main road ...
745
01:11:26,166 --> 01:11:28,157
we must find the tomb of Father Thomas
746
01:11:28,796 --> 01:11:29,865
Do you need one of my men?
747
01:11:30,088 --> 01:11:31,316
No, you are better
748
01:11:31,924 --> 01:11:32,754
take care of the child
749
01:11:32,967 --> 01:11:34,400
okay, we'll take care of the child
750
01:11:36,098 --> 01:11:37,247
Mary? - I am coming
751
01:11:41,105 --> 01:11:41,776
you called;
752
01:11:42,023 --> 01:11:43,217
Yes, let's go
753
01:12:40,357 --> 01:12:41,472
We are interrupting the program
754
01:12:41,651 --> 01:12:43,403
for an extraordinary news
755
01:12:43,863 --> 01:12:45,296
The Dwanwitz police declared
756
01:12:45,531 --> 01:12:47,328
the city in need,
757
01:12:47,702 --> 01:12:50,262
from now across the county
758
01:12:51,165 --> 01:12:53,884
all residents are kindly requested to return to their homes
759
01:12:54,210 --> 01:12:55,484
as soon as possible
760
01:12:56,005 --> 01:12:57,233
In case of emergency
761
01:12:57,633 --> 01:13:01,103
contact this station, WDWC Radio
762
01:13:01,931 --> 01:13:05,480
the phone is 825 ...
763
01:13:13,531 --> 01:13:15,089
do you mind telling me what's going on?
764
01:13:15,658 --> 01:13:17,489
The dead were raised from their graves
765
01:13:17,787 --> 01:13:18,981
stupidity
766
01:13:19,247 --> 01:13:19,918
stupid or not
767
01:13:20,833 --> 01:13:21,822
I get my money
768
01:13:22,543 --> 01:13:24,261
I close the doors until tomorrow morning
769
01:13:24,547 --> 01:13:26,185
and I do not open for anyone
770
01:14:51,715 --> 01:14:54,104
I believe Father Thomas is buried in the family tomb
771
01:14:54,344 --> 01:14:54,935
there
772
01:15:06,444 --> 01:15:07,160
Guess what?
773
01:15:08,989 --> 01:15:10,342
It is the day of St. John the Baptist. Always
774
01:15:46,461 --> 01:15:47,337
Oh no ...
775
01:16:35,699 --> 01:16:36,415
Well...
776
01:16:39,246 --> 01:16:40,918
Tom's family tomb, now?
777
01:16:41,666 --> 01:16:42,940
Let me have a cigar
778
01:16:43,169 --> 01:16:44,318
Will we open it?
779
01:16:45,797 --> 01:16:46,627
The lady had a vision
780
01:16:47,509 --> 01:16:48,180
Are you sure?
781
01:16:48,801 --> 01:16:49,278
Mary?
782
01:16:51,388 --> 01:16:51,900
Ready?
783
01:16:53,140 --> 01:16:54,095
we go ...
784
01:17:34,700 --> 01:17:35,496
be careful
785
01:18:02,992 --> 01:18:04,061
Okay
786
01:19:47,435 --> 01:19:49,391
I kept this to give Billy a hand
787
01:19:49,647 --> 01:19:51,080
For the name of God, hurry
788
01:19:51,400 --> 01:19:52,310
it's past midnight
789
01:20:09,009 --> 01:20:09,680
Oh my god
790
01:20:10,344 --> 01:20:12,096
one has to get in on the other side
791
01:20:12,347 --> 01:20:13,177
or went out
792
01:20:16,645 --> 01:20:17,794
now what are we doing?
793
01:20:18,480 --> 01:20:19,549
I want to take a look
794
01:20:20,067 --> 01:20:20,817
help me
795
01:20:29,746 --> 01:20:30,781
Not having others
796
01:20:31,082 --> 01:20:33,312
notifications on the state of emergency
797
01:20:33,670 --> 01:20:34,864
which is in progress
798
01:20:35,214 --> 01:20:37,728
we can only confirm the previous extraordinary bulletin
799
01:20:38,427 --> 01:20:41,021
citizens are asked to stay in their homes
800
01:20:41,389 --> 01:20:43,619
under no circumstances should anyone try to go
801
01:20:43,934 --> 01:20:45,572
on the motorway
802
01:20:45,937 --> 01:20:46,574
we repeat
803
01:20:46,980 --> 01:20:49,130
do not panic, stay in your home
804
01:20:50,235 --> 01:20:52,191
stay tuned to WDWC
805
01:20:52,530 --> 01:20:53,599
for further announcements
806
01:20:54,239 --> 01:20:55,592
for those who have just been coordinated
807
01:20:55,994 --> 01:20:57,586
we repeat the previous announcement
808
01:20:58,623 --> 01:21:00,659
The Dwanwitz police declared
809
01:21:00,959 --> 01:21:02,108
emergency situation
810
01:21:02,628 --> 01:21:03,743
from now on
811
01:21:04,046 --> 01:21:05,365
in all of Dwight County
812
01:21:05,633 --> 01:21:06,509
all residents ...
813
01:21:31,962 --> 01:21:32,712
stop ...
814
01:22:10,810 --> 01:22:11,606
Sandra ...?
815
01:31:06,488 --> 01:31:07,477
Mary
816
01:31:08,198 --> 01:31:08,914
Jerry ...
817
01:31:09,200 --> 01:31:09,950
Jerry
818
01:31:22,929 --> 01:31:25,727
no no...
819
01:31:26,100 --> 01:31:27,249
no...
52034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.