All language subtitles for Ca.h.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,319 --> 00:00:26,446 (SLOW ROCK MUSIC PLAYING) 4 00:00:58,728 --> 00:01:02,649 FEMALE ANNOUNCER: British Airways flight 297 service from London Heathrow 5 00:01:02,732 --> 00:01:04,150 now arriving at Gate 12. 6 00:02:09,549 --> 00:02:10,717 PYKE: Hi. 7 00:02:12,677 --> 00:02:16,055 Rooms are 39 bucks day rate, 29 bucks overnight. 8 00:02:17,515 --> 00:02:20,143 - Well, it's cheaper to stay overnight. - Damn right. 9 00:02:20,226 --> 00:02:22,729 Days are for sex. Sex costs money. 10 00:02:22,854 --> 00:02:24,647 You want a room or not? 11 00:02:24,731 --> 00:02:27,066 Yes. For one week, please. 12 00:02:27,191 --> 00:02:30,153 That'll be 203 bucks, in advance. 13 00:02:40,830 --> 00:02:43,374 That'll be Unit 13. 14 00:02:44,876 --> 00:02:47,712 Check-out is noon, Thursday next. 15 00:02:53,009 --> 00:02:55,678 No, I'm fine, actually. Thank you. 16 00:03:00,058 --> 00:03:01,100 (CAR LOCK BEEPS) 17 00:04:12,338 --> 00:04:15,091 MAN: Hey, what's up, man? Where's my letters at? 18 00:04:32,108 --> 00:04:33,693 GUARD: Open gate six. 19 00:04:33,776 --> 00:04:34,986 (ELECTRONIC BUZZING) 20 00:04:41,325 --> 00:04:43,619 - You all right? - Yeah. 21 00:04:44,871 --> 00:04:46,205 Glad you could make it, bro. 22 00:04:47,331 --> 00:04:49,709 Why the fuck did you come to Chicago anyway? 23 00:04:49,792 --> 00:04:50,877 Not enough trade back home? 24 00:04:50,960 --> 00:04:54,464 For expansive lake views and corn-fed American pussy, why else? 25 00:04:54,547 --> 00:04:55,631 (LAUGHING) 26 00:04:55,715 --> 00:04:58,634 Jesus. Were you on the street long enough to get any? 27 00:05:01,220 --> 00:05:03,806 Okay, I'm here, Reese. 28 00:05:03,890 --> 00:05:05,558 You said you'd make it worth my while. 29 00:05:06,559 --> 00:05:08,478 Listen up. 30 00:05:08,561 --> 00:05:11,981 Somebody hit the dog track, and they think it was me. 31 00:05:12,064 --> 00:05:13,399 But you're innocent. 32 00:05:13,524 --> 00:05:16,319 Of course, I am. The bad guys wore masks. 33 00:05:16,402 --> 00:05:19,906 Plus, one of them got accidentally killed by the cops. 34 00:05:20,656 --> 00:05:22,074 (POLICE SIREN WAILING) 35 00:05:22,241 --> 00:05:25,411 DISPATCHER: Car is heading northbound on Lower Wacker and Van Buren. 36 00:05:27,580 --> 00:05:29,248 (POLICE RADIO CHATTERING) 37 00:05:30,917 --> 00:05:33,753 - God damn it! - Oh, shut the fuck up. 38 00:05:46,933 --> 00:05:48,518 What the fuck happened, Reese? 39 00:05:48,601 --> 00:05:51,938 Fucking crooked cops gambling on duty, that's what fucking happened. 40 00:05:52,063 --> 00:05:53,105 Fucking bastards! 41 00:06:09,038 --> 00:06:12,208 Get out! Get out! Get the fuck out! 42 00:06:13,292 --> 00:06:16,254 - He's got a gun! He's got a gun! - FEMALE COP: Drop the gun! 43 00:06:20,591 --> 00:06:22,218 You in the truck, let me see your hands! 44 00:06:24,929 --> 00:06:27,640 FEMALE COP: Get them up! Let me see your hands! 45 00:06:36,607 --> 00:06:38,150 Spread them! 46 00:06:46,617 --> 00:06:47,827 Get in the car. 47 00:06:48,619 --> 00:06:51,664 No witnesses, no money, no conviction, right? 48 00:06:51,747 --> 00:06:55,501 How much did they get, these bad guys? 49 00:06:55,626 --> 00:06:58,254 Word is half a million. Maybe more. 50 00:06:59,338 --> 00:07:01,257 Okay, I'm interested. 51 00:07:01,340 --> 00:07:02,675 Where? 52 00:07:04,594 --> 00:07:05,595 I had to toss it. 53 00:07:05,678 --> 00:07:08,014 - Where? - Dan Ryan Expressway. 54 00:07:09,974 --> 00:07:11,350 (TYRES SCREECHING) 55 00:07:14,604 --> 00:07:16,355 Reese, what the fuck you doing? Our money! 56 00:07:16,480 --> 00:07:18,107 Hey, fuck off, will you? 57 00:07:18,190 --> 00:07:19,275 You think it's still there? 58 00:07:21,527 --> 00:07:22,778 - It's not there. - Then where is it? 59 00:07:22,862 --> 00:07:25,281 Well, it landed on this guy's car. You know, a white dude. 60 00:07:25,364 --> 00:07:26,949 Okay, what kind of car? 61 00:07:27,033 --> 00:07:30,202 I don't know. An old car. Old station wagon. 62 00:07:30,286 --> 00:07:33,706 Wood on the sides, you know? Yeah, wood on the sides. 63 00:07:34,874 --> 00:07:36,167 (BRAKES SQUEALING) 64 00:07:40,212 --> 00:07:41,547 (POLICE SIREN WAILING) 65 00:07:48,012 --> 00:07:49,972 Shit! Fucking piss! 66 00:07:50,890 --> 00:07:52,850 Son of a bitch! 67 00:07:54,310 --> 00:07:58,314 Why me? Ten zillion fucking cars in goddamn Chicago, 68 00:07:58,397 --> 00:08:01,359 and this motherfucker has to hit mine! 69 00:08:01,984 --> 00:08:03,152 (CRASHING) 70 00:08:26,342 --> 00:08:27,718 Jesus Christ. 71 00:08:28,594 --> 00:08:30,221 (ALARM BEEPING) 72 00:08:35,267 --> 00:08:36,602 (GRUNTS) 73 00:08:39,605 --> 00:08:41,774 You want the shower first? 74 00:08:41,899 --> 00:08:45,277 (SIGHS) No, you go ahead. 75 00:08:45,361 --> 00:08:46,612 Okay. 76 00:08:51,117 --> 00:08:52,451 (SHOWER RUNNING) 77 00:09:06,549 --> 00:09:09,385 Don't be down, Sam. It'll all work out. 78 00:09:10,636 --> 00:09:12,471 You want me to pick you up at work? 79 00:09:12,596 --> 00:09:15,641 No, I'll meet you. The walk will do me good. 80 00:09:51,010 --> 00:09:53,262 - See you later then? - Yeah. 81 00:10:05,316 --> 00:10:06,859 - Shit! - (HORN HONKING) 82 00:10:08,486 --> 00:10:10,112 What the hell are you doing, man? 83 00:10:10,196 --> 00:10:12,531 Jesus Christ, Reese, you fucking crazy? 84 00:10:12,615 --> 00:10:14,533 Fucking keep it down. 85 00:10:17,119 --> 00:10:19,538 It's Chicago, Reese. 86 00:10:19,663 --> 00:10:21,540 The car capital of the northern USA. 87 00:10:21,624 --> 00:10:25,211 And you expect me to find one fucking car? Forget it. Your boy got lucky. 88 00:10:25,336 --> 00:10:26,378 Listen to me. 89 00:10:26,504 --> 00:10:30,049 This Barney came into his luck only two days ago. 90 00:10:30,132 --> 00:10:32,635 The trail's still as hot as a street whore's snatch. 91 00:10:32,718 --> 00:10:38,474 He'll use cash, and that's what will set him apart from the other worker ant fucks. 92 00:10:38,557 --> 00:10:42,144 First thing he'll do is buy a new car, cash, and that's how you get him. 93 00:10:42,228 --> 00:10:44,396 Now the split's 50-50. 94 00:10:44,522 --> 00:10:46,190 Are you in or out? 95 00:10:47,900 --> 00:10:49,860 I'm here, aren't I? 96 00:10:51,362 --> 00:10:52,530 I'll give it a shot. 97 00:11:13,884 --> 00:11:14,927 Are you the sales manager? 98 00:11:15,344 --> 00:11:16,929 Yeah, that's me. 99 00:11:22,685 --> 00:11:24,520 Can you help me? 100 00:11:27,690 --> 00:11:29,859 I'll sure as hell try. 101 00:11:32,736 --> 00:11:35,614 If somebody comes in here and buys a car for cash, 102 00:11:36,949 --> 00:11:38,284 what do you do? 103 00:11:38,409 --> 00:11:39,869 Cream my Calvins. 104 00:11:39,952 --> 00:11:41,203 (LAUGHS) 105 00:11:44,373 --> 00:11:46,208 What official things do you do? 106 00:11:46,292 --> 00:11:50,379 Well, since there's no bank, there's no loan application, 107 00:11:50,462 --> 00:11:55,301 no insurance papers to fill out, and no loan officer, you see? 108 00:11:55,384 --> 00:12:00,806 About the only thing we do on a cash deal is document state tax and licensing. 109 00:12:00,890 --> 00:12:04,310 - How? - Just a form. Here. 110 00:12:04,435 --> 00:12:06,395 But I gotta tell you, cash is rare. 111 00:12:06,478 --> 00:12:09,982 Once, maybe two times a year do I see a cash deal. 112 00:12:10,232 --> 00:12:13,736 - Does this document method of payment? - Right there on that line, see? 113 00:12:13,819 --> 00:12:17,239 You either list the bank, the finance company, 114 00:12:17,323 --> 00:12:19,074 or you stamp it "cash." 115 00:12:19,158 --> 00:12:23,329 - And where do these go? - Chicago DMV, central branch. 116 00:12:30,628 --> 00:12:35,341 "Thanks, buddy." "Hey, you're welcome, you rude fucking goom-bah, you." 117 00:12:37,593 --> 00:12:41,513 I can't imagine why he's late, Mr Dale. He knew we were meeting at 10:30. 118 00:12:41,597 --> 00:12:45,100 I believe this is the very nature of our problem, Mrs Phelan. 119 00:12:45,184 --> 00:12:47,436 Buying a house is a major responsibility. 120 00:12:47,519 --> 00:12:52,191 I do not think Mr Phelan is facing his commitment in a responsible manner. 121 00:12:52,274 --> 00:12:56,195 You and your husband are 120 days behind in payments. 122 00:12:56,278 --> 00:13:00,783 This constitutes serious arrears to an institution of this small size. 123 00:13:00,866 --> 00:13:05,621 Mr Dale, we know where we stand. We've been unemployed. 124 00:13:05,704 --> 00:13:07,539 We're both working now. We'll catch up. 125 00:13:07,623 --> 00:13:11,627 You're asking much of this institution to reschedule your loan, 126 00:13:11,710 --> 00:13:14,380 especially in view of Mr Phelan's tardiness, 127 00:13:14,505 --> 00:13:15,798 - both in meeting payments... - SAM: Leslie! 128 00:13:15,881 --> 00:13:17,216 ...and today's appointment. 129 00:13:18,342 --> 00:13:20,636 - Where have you been? - Tell you later. 130 00:13:20,719 --> 00:13:25,224 Mr Dale, our banker. Let me guess. You being the weenie that you are, 131 00:13:25,307 --> 00:13:29,478 you're not gonna reschedule our payments, is that right? 132 00:13:29,561 --> 00:13:31,689 What? What did you say? 133 00:13:34,984 --> 00:13:36,819 Under the circumstances, 134 00:13:36,902 --> 00:13:40,739 I do not believe this institution can accommodate you, Mr and Mrs Phelan. 135 00:13:40,823 --> 00:13:43,075 No, Sam, talk to him. This is our house! 136 00:13:43,158 --> 00:13:44,910 I'm afraid you'll have to pay the full amount you owe, 137 00:13:44,994 --> 00:13:48,247 or Midwest Savings and Loan will be forced to finalise foreclosure proceedings. 138 00:13:48,372 --> 00:13:49,498 Mr Dale, please. 139 00:13:49,581 --> 00:13:53,502 We have paid on that house every month, on time, for five years. 140 00:13:53,585 --> 00:13:56,839 - Doesn't that count for anything? - What exactly is the full amount? 141 00:13:56,922 --> 00:14:01,844 With penalties and interest, it comes to $7,603.12. 142 00:14:01,927 --> 00:14:03,262 Okay. 143 00:14:04,763 --> 00:14:05,848 Here. 144 00:14:05,931 --> 00:14:11,937 $1,000, $2,000, $3,000, $4,000, $5,000, $6,000, $7,000. 145 00:14:12,062 --> 00:14:16,525 - And... Wait, here we are. $300, $400... - 12 cents. 146 00:14:16,608 --> 00:14:20,696 One, two, three, four, five, six... You got four singles? 147 00:14:22,614 --> 00:14:24,867 - Four. - Yeah. 148 00:14:27,870 --> 00:14:32,374 Thank you. $7,605. 149 00:14:32,458 --> 00:14:34,293 Leslie, let's go. 150 00:14:37,796 --> 00:14:39,631 Wait, my sweater. 151 00:14:42,468 --> 00:14:47,097 You owe me $1.88, buster, and I want it by noon tomorrow. 152 00:14:56,982 --> 00:14:59,151 (CHUCKLES) Where did you get it? 153 00:14:59,234 --> 00:15:01,570 Straight from heaven, baby. (LAUGHS) 154 00:15:01,653 --> 00:15:02,988 No, really, Sam, where? 155 00:15:04,156 --> 00:15:06,241 Okay, I was on the Dan Ryan Expressway, right? 156 00:15:06,325 --> 00:15:10,245 And a police chase went by, and it just crashed onto the hood of my car. 157 00:15:11,497 --> 00:15:12,664 Did it dent the car? 158 00:15:13,082 --> 00:15:16,752 Did it dent the... Jesus, honey, forget that! Come on! (LAUGHS) 159 00:15:16,835 --> 00:15:18,587 Oh, my God. How much is there? 160 00:15:18,670 --> 00:15:21,006 I don't know. You want to find out? 161 00:15:29,056 --> 00:15:30,349 Whoo-hoo! 162 00:15:57,167 --> 00:15:58,710 ( INDISTINCT CHATTERING) 163 00:16:15,269 --> 00:16:17,688 Okay, how much? How much? 164 00:16:17,771 --> 00:16:24,570 Okay. It comes to $618,127. 165 00:16:24,695 --> 00:16:26,196 (BOTH LAUGH) 166 00:16:26,363 --> 00:16:32,411 Wait, plus the $7,605 you gave that asshole, Mr Dale, which makes... 167 00:16:32,911 --> 00:16:34,621 - Did you see his face? - Yeah. 168 00:16:35,038 --> 00:16:37,457 I thought he was gonna pee in his pants when you called him a weenie. 169 00:16:37,583 --> 00:16:40,169 How's about when you hit him up for the $1.88? 170 00:16:40,252 --> 00:16:41,753 - Buster! - Buster! 171 00:16:41,879 --> 00:16:43,046 (BOTH LAUGHING) 172 00:16:43,130 --> 00:16:44,423 Okay. 173 00:16:46,758 --> 00:16:50,804 Counting the $7,605 we gave the bank, totals 174 00:16:53,390 --> 00:16:57,603 $625,731. 175 00:16:59,730 --> 00:17:00,772 My God! 176 00:17:03,108 --> 00:17:05,360 We're rich. 177 00:17:05,444 --> 00:17:07,404 Sam, we can't keep it. 178 00:17:07,779 --> 00:17:09,156 Yes, we can. 179 00:17:09,281 --> 00:17:11,533 No. It's probably dirty money. 180 00:17:11,617 --> 00:17:13,035 Yeah, of course it is. It's cash. 181 00:17:13,118 --> 00:17:15,537 I don't want some Colombian drug lord kicking our door down. 182 00:17:15,621 --> 00:17:18,832 Hey, nobody saw, Les. All right? If I hadn't picked it up, 183 00:17:18,957 --> 00:17:21,168 it would've just laid on the ground for somebody else to find. 184 00:17:21,293 --> 00:17:25,130 It's free and clear money. Nobody in this world knows we have it. 185 00:17:25,255 --> 00:17:26,965 What if it was robbed from a bank or something? 186 00:17:27,090 --> 00:17:29,593 So? So what? Banks are insured. 187 00:17:32,429 --> 00:17:35,474 Oh, come on. What're we gonna do, huh? 188 00:17:35,599 --> 00:17:40,145 You wanna play John Q. Dipshit Citizen and turn it over to the Chicago PD? 189 00:17:40,270 --> 00:17:43,065 Those crooks in blue, they'd just steal it for themselves anyway. 190 00:17:43,148 --> 00:17:46,485 No, no, no, baby, no way. This is our money. 191 00:17:46,610 --> 00:17:48,445 All right? God sent it to me right out of the sky. 192 00:17:48,528 --> 00:17:52,199 Out of a million car hoods in Chicago, this suitcase hit mine. 193 00:17:53,158 --> 00:17:54,159 That's fate. 194 00:17:58,038 --> 00:18:01,833 - Well, they would be insured, right? - Yeah, of course they would. 195 00:18:01,959 --> 00:18:03,877 Come on. This is our money, baby. 196 00:18:04,002 --> 00:18:07,130 The mortgage is paid up. Think of all the stuff we could finally buy. 197 00:18:07,464 --> 00:18:10,801 New furniture. We could paint the house. Huh? 198 00:18:11,551 --> 00:18:15,055 - Well... - Leslie, over $600,000, all right. 199 00:18:15,180 --> 00:18:18,517 Ours to spend. Anything we want. All our dreams come true, baby. 200 00:18:19,685 --> 00:18:22,562 You're right! Oh, my God! 201 00:18:23,230 --> 00:18:24,523 (GASPS) 202 00:18:25,023 --> 00:18:27,192 - What first? - Well, there's a pretty big dent in the car. 203 00:18:27,317 --> 00:18:29,152 - New car! - Yeah. 204 00:18:29,236 --> 00:18:30,320 Honey. 205 00:18:41,581 --> 00:18:43,375 (RAP MUSIC PLAYING) 206 00:18:51,008 --> 00:18:52,551 What'll it be, man? 207 00:18:53,427 --> 00:18:54,678 I'm looking for Zeke. 208 00:18:56,096 --> 00:18:58,557 Wrong joint. No Zeke here. 209 00:18:59,891 --> 00:19:01,018 Come here. 210 00:19:01,727 --> 00:19:03,186 No, no. 211 00:19:05,564 --> 00:19:06,690 Come here. 212 00:19:09,609 --> 00:19:10,736 (INAUDIBLE) 213 00:19:13,864 --> 00:19:14,948 Back there. 214 00:19:15,907 --> 00:19:17,242 Thanks. 215 00:19:24,458 --> 00:19:26,251 (WOMAN MOANING IN DISTANCE) 216 00:19:28,920 --> 00:19:30,255 (WHIPPING) 217 00:20:01,787 --> 00:20:03,455 I was told I could buy tools. 218 00:20:04,122 --> 00:20:05,791 Oh, I've got tools. 219 00:20:07,334 --> 00:20:09,461 What's your preference? 220 00:20:09,753 --> 00:20:12,756 Sears? Stanley? Snap On? 221 00:20:12,923 --> 00:20:17,427 I was thinking more along the lines of Ruger, Smith & Wesson. You know? 222 00:20:17,511 --> 00:20:18,929 (CHUCKLES) 223 00:20:37,864 --> 00:20:41,368 Can you get me keys to the Motor Vehicle Department? 224 00:21:03,515 --> 00:21:04,641 (DOOR OPENING) 225 00:21:20,323 --> 00:21:25,829 That's two chairs, the dining room set, sofa, big-screen plasma TV. 226 00:21:26,371 --> 00:21:27,497 What about a bed? 227 00:21:27,581 --> 00:21:28,957 (GASPS) Mmm. 228 00:21:29,040 --> 00:21:30,959 - What about a bed? - Bed, bed, bed... 229 00:21:31,042 --> 00:21:33,211 Well, we definitely gotta have a bed, don't we? 230 00:21:33,336 --> 00:21:35,714 - Definitely. - Right this way. 231 00:21:36,381 --> 00:21:38,216 LESLIE: Oh, look. 232 00:21:40,594 --> 00:21:41,678 SAM: Wow. 233 00:21:43,763 --> 00:21:45,390 LESLIE: This is perfect. SAM: I like it. 234 00:21:56,443 --> 00:21:57,903 - Hi. - Hey. 235 00:22:00,071 --> 00:22:03,867 Okay, they deliver our stuff tomorrow between 1:00 and 4:00. 236 00:22:03,950 --> 00:22:05,494 - All right. - (CHUCKLES) 237 00:22:05,577 --> 00:22:06,870 Give me that. 238 00:22:07,871 --> 00:22:08,914 Ooh! 239 00:22:09,039 --> 00:22:10,916 - Nice. - Very swanky. 240 00:22:13,460 --> 00:22:15,378 (ROCK MUSIC PLAYING) 241 00:23:32,956 --> 00:23:34,291 Buick. 242 00:23:37,669 --> 00:23:39,212 Okay, a maybe. 243 00:24:16,499 --> 00:24:17,542 Say, can I help you? 244 00:24:20,003 --> 00:24:21,880 Yeah, excuse me. Is that your Toyota? 245 00:24:22,005 --> 00:24:24,341 - No, it's my wife's. Why? - Who is it, Glenn? 246 00:24:24,424 --> 00:24:27,844 I don't know who the hell he is. Who the hell are you? 247 00:24:27,927 --> 00:24:29,888 Excuse me. 248 00:24:30,221 --> 00:24:33,642 Hey, motherfucker! What? You drive around, you see a nice car, 249 00:24:33,725 --> 00:24:35,852 you wanna get in my face and ask me one question? 250 00:24:35,935 --> 00:24:37,562 - What? - You know what it looks like to me? 251 00:24:37,687 --> 00:24:39,481 - You're casing the joint. - Get him, baby. 252 00:24:39,564 --> 00:24:41,107 You better get the fuck out of this neighbourhood 253 00:24:41,232 --> 00:24:44,694 before I bust a cap in your white-boy ass, 'cause you don't want this. 254 00:24:44,778 --> 00:24:45,945 - He don't want this. - He don't want this. 255 00:24:46,071 --> 00:24:47,739 No, he don't want this. 256 00:24:47,864 --> 00:24:50,742 Listen up, Glenn the fucking Plumber. 257 00:24:51,242 --> 00:24:54,245 You blacks think you're all so fucking bad. 258 00:24:54,371 --> 00:24:55,997 Well, you aren't. 259 00:24:56,081 --> 00:24:59,209 You think all white people fear you. We don't. 260 00:24:59,292 --> 00:25:02,587 Now shut your fucking mouth. 261 00:25:02,712 --> 00:25:06,257 Or I'll put you in the fucking emergency ward. Got it? 262 00:25:14,641 --> 00:25:15,684 Did you hear that accent? 263 00:25:15,767 --> 00:25:17,394 Yeah. That wasn't no regular white boy. 264 00:25:17,477 --> 00:25:20,814 - No, come on, let's just go inside. - Speaking Spanish and everything. 265 00:25:45,797 --> 00:25:46,840 (BHANGRA MUSIC PLAYING) 266 00:25:46,965 --> 00:25:48,133 Hi. 267 00:25:51,636 --> 00:25:56,057 Mr Bearshit Tenderfeet? 268 00:25:56,141 --> 00:25:59,352 No, no, no. Pronounce this way, please. 269 00:25:59,477 --> 00:26:02,856 Bahadurjit Tejinderpreet Singh. 270 00:26:03,648 --> 00:26:04,858 I can help it you, please? 271 00:26:05,275 --> 00:26:06,985 Yeah, help it me. 272 00:26:08,987 --> 00:26:10,447 That's a nice Chevy you got there. 273 00:26:10,530 --> 00:26:12,949 Oh, yeah, my Chevrolet. 274 00:26:13,032 --> 00:26:15,326 Great American automobile. 275 00:26:15,452 --> 00:26:18,580 I like it too much. Chevrolet. 276 00:26:18,663 --> 00:26:20,039 A big favourite with you Arabs, is it? 277 00:26:20,832 --> 00:26:24,544 Arab? That's bullshit! I'm Sikh from India! 278 00:26:24,669 --> 00:26:26,045 I don't make no 9/11. 279 00:26:26,629 --> 00:26:29,841 I make 9-9! My beautiful store! 280 00:26:30,675 --> 00:26:32,177 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 281 00:26:57,702 --> 00:26:59,579 Mr Melvin Goldberg? 282 00:27:01,039 --> 00:27:02,373 Who wants to know? 283 00:27:02,499 --> 00:27:05,210 - I'm from Bavarian Motor Works. - The what? 284 00:27:05,335 --> 00:27:08,004 BMW, Bavarian Motor Works. 285 00:27:09,506 --> 00:27:10,548 Your new car there. 286 00:27:11,382 --> 00:27:14,302 Yeah. Well, so? 287 00:27:14,385 --> 00:27:18,348 I'd like to ask you a couple of questions if you don't mind, about your new Beemer. 288 00:27:18,431 --> 00:27:21,142 No, thanks. Beat it. 289 00:27:21,226 --> 00:27:25,396 My company's offering $100 for a simple five-minute interview. 290 00:27:29,275 --> 00:27:31,528 Yeah. Come inside. 291 00:27:45,875 --> 00:27:46,960 (CHUCKLES) 292 00:27:50,213 --> 00:27:53,925 So, how long have you had the car? 293 00:27:55,051 --> 00:27:56,094 Eight days. 294 00:28:01,099 --> 00:28:04,394 - Do you like the BMW? - Oh, yes. Don't everybody? 295 00:28:04,477 --> 00:28:08,731 Even those goddamn Mercedes fools are changing to BMW now. 296 00:28:08,815 --> 00:28:10,233 (CHUCKLES) 297 00:28:11,234 --> 00:28:13,945 Say, ain't you gonna write stuff down? 298 00:28:14,070 --> 00:28:16,114 I've got a good memory. 299 00:28:18,825 --> 00:28:20,827 How long did you say you financed the car? 300 00:28:21,452 --> 00:28:22,954 I didn't say. 301 00:28:23,872 --> 00:28:25,331 Why the hell you want to know that, anyhow? 302 00:28:25,456 --> 00:28:30,795 Well, it just helps us to determine buying trends, that sort of thing. 303 00:28:37,302 --> 00:28:38,303 Twenty-four months. 304 00:28:52,525 --> 00:28:53,693 (WATER RUNNING) 305 00:29:06,831 --> 00:29:08,625 This says you paid cash. 306 00:29:08,708 --> 00:29:12,670 That's it! Who the hell are you? Get the fuck out of my house! 307 00:29:21,054 --> 00:29:24,432 - Sit down. - Fuck you! 308 00:29:24,515 --> 00:29:27,226 Get the hell out, or I'll throw your ass out. 309 00:29:27,393 --> 00:29:28,519 (GRUNTING) 310 00:29:52,627 --> 00:29:53,753 (COUGHS) 311 00:29:55,088 --> 00:29:56,297 (GAGGING) 312 00:30:02,804 --> 00:30:05,765 The suitcase. Where's the suitcase, Goldberg? 313 00:30:07,100 --> 00:30:09,852 - What suitcase? - The money! Where the fuck is it? 314 00:30:09,936 --> 00:30:11,062 (GUN CLICKING) 315 00:30:13,398 --> 00:30:16,275 I'm sorry, mister. 316 00:30:16,401 --> 00:30:18,653 I'll replace the cash. I promise. 317 00:30:18,736 --> 00:30:20,488 So it was you. 318 00:30:21,906 --> 00:30:24,242 - Yeah? - I did it. 319 00:30:24,325 --> 00:30:27,286 - But I'll put it back, honest to God. - What, you mean you spent it all? 320 00:30:27,412 --> 00:30:30,081 You spent half a million? 321 00:30:30,164 --> 00:30:31,833 What? No, no... 322 00:30:31,916 --> 00:30:35,211 Talk to me, Jew motherfucker. 323 00:30:35,294 --> 00:30:36,921 I work for Gen-Am. 324 00:30:37,964 --> 00:30:40,633 I stole the money. I admit it. 325 00:30:41,968 --> 00:30:46,055 But I did it because they extort their customers. They're rip-offs, man. 326 00:30:46,139 --> 00:30:48,891 They're cheating the public. 327 00:30:48,975 --> 00:30:51,644 But I'll pay it back though, honest. 328 00:30:57,525 --> 00:30:59,027 Was your old car a station wagon? 329 00:30:59,110 --> 00:31:01,696 No way. Are you a cop? 330 00:31:04,949 --> 00:31:05,992 (SLAPPING) 331 00:31:06,117 --> 00:31:09,495 If you're fucking lying, I'll kill you, and I'll kill you fucking slowly. 332 00:31:10,288 --> 00:31:13,666 I traded a pick-up truck for that BMW. 333 00:31:13,791 --> 00:31:19,881 A 1993 Ford F-150. Call them, mister. 334 00:31:22,675 --> 00:31:26,387 I stole the money, but not with a suitcase. 335 00:31:27,513 --> 00:31:28,890 I used a paper bag. 336 00:31:50,661 --> 00:31:51,788 - Thanks. - Thank you. 337 00:31:51,871 --> 00:31:54,332 - You're welcome. Enjoy. - Well... 338 00:31:58,377 --> 00:32:01,672 To the good life and the fulfilment of our wildest dreams. 339 00:32:02,340 --> 00:32:05,176 To my husband, may he ever be so lucky. 340 00:32:22,860 --> 00:32:24,237 Sammy. 341 00:32:26,072 --> 00:32:28,407 We should do that more often. 342 00:32:30,451 --> 00:32:32,203 What got into us? 343 00:32:33,037 --> 00:32:34,372 Cash. 344 00:32:43,047 --> 00:32:46,384 - Morning, Mr Phelan. - Morning, Mrs Phelan. 345 00:32:46,467 --> 00:32:47,885 Sleep well? 346 00:32:48,719 --> 00:32:50,304 Yes, I did. 347 00:32:51,973 --> 00:32:55,726 - Ready for breakfast? - Yeah. Breakfast, too, huh? 348 00:32:57,395 --> 00:33:01,440 Indeed. Nothing's too good for Mr Lucky Sam Phelan. 349 00:33:16,080 --> 00:33:17,415 Eat. 350 00:33:19,167 --> 00:33:21,752 - I'm headed for the shower. - Okay. 351 00:33:25,923 --> 00:33:27,425 (DOORBELL RINGING) 352 00:33:33,931 --> 00:33:35,683 Hi, Mr Sam Phelan? 353 00:33:35,766 --> 00:33:38,186 Yeah, you're early. We weren't expecting you till noon. 354 00:33:38,269 --> 00:33:40,563 I doubt you were expecting me at all. 355 00:33:40,646 --> 00:33:43,649 You're the Chunky Chicken franchise rep, aren't you? 356 00:33:43,774 --> 00:33:45,276 - No. - Oh. 357 00:33:45,610 --> 00:33:48,279 Okay, I'm sorry. I thought... (CHUCKLES) 358 00:33:48,779 --> 00:33:49,906 What can I do for you? 359 00:33:49,989 --> 00:33:53,034 I'd like to talk to you about your new Range Rover. I'm from the factory. 360 00:33:53,367 --> 00:33:56,329 Yeah, right. It's kind of bad timing. 361 00:33:56,454 --> 00:33:57,622 It'll only take a minute. 362 00:33:59,040 --> 00:34:01,459 (SIGHS) Yeah, okay, come on in. Just a minute, though. 363 00:34:01,542 --> 00:34:03,628 Sure, yeah. Thank you. 364 00:34:10,051 --> 00:34:11,636 Take a seat. 365 00:34:14,138 --> 00:34:16,224 I was just about to make a coffee if you want one. 366 00:34:16,307 --> 00:34:17,850 No, thanks. 367 00:34:23,397 --> 00:34:25,107 Looking to invest? 368 00:34:25,191 --> 00:34:28,986 Yeah, my wife and I, we want to start our own business. 369 00:34:29,070 --> 00:34:32,323 Yeah? Recently come into some cash, did you? 370 00:34:35,826 --> 00:34:38,037 Listen, mister, I don't have a whole lot of time here, so... 371 00:34:39,497 --> 00:34:40,581 Sorry. 372 00:34:41,332 --> 00:34:44,043 So how are you enjoying the Range Rover? 373 00:34:44,168 --> 00:34:47,421 What, you mean how it handles, stuff like that? It's great. We love it. 374 00:34:49,048 --> 00:34:50,341 How does it compare to your old car? 375 00:34:50,549 --> 00:34:52,051 (CHUCKLES) It's no comparison. 376 00:34:52,593 --> 00:34:53,970 What was your old car? 377 00:34:54,053 --> 00:34:57,181 It was a Buick station wagon, a piece of crap. 378 00:35:01,519 --> 00:35:03,896 Was it the one with the wood on the sides? 379 00:35:10,194 --> 00:35:11,779 You said you're from the factory. What factory? 380 00:35:18,035 --> 00:35:19,537 Okay, listen, 381 00:35:20,621 --> 00:35:21,747 I think you better leave now. 382 00:35:22,206 --> 00:35:25,584 This business you want... 383 00:35:27,753 --> 00:35:32,258 You looking to invest what, half a million? In cash? 384 00:35:32,383 --> 00:35:35,219 Yeah, listen, I'm actually expecting somebody, so I gotta... 385 00:35:35,303 --> 00:35:37,221 I gotta clean up. I'm gonna have to ask you to go. 386 00:35:38,264 --> 00:35:39,557 I'm not leaving, Sam. 387 00:35:40,474 --> 00:35:42,435 What do you mean you're not leaving? 388 00:35:42,560 --> 00:35:45,730 Who the hell do you think you are, huh? I'll call the police. 389 00:35:45,896 --> 00:35:47,231 (SCOFFS) 390 00:36:00,494 --> 00:36:01,579 Hey. 391 00:36:12,006 --> 00:36:13,591 Look, we don't smoke in this house. 392 00:36:24,685 --> 00:36:27,313 You have something of mine. 393 00:36:27,772 --> 00:36:29,273 I've never seen you before. 394 00:36:46,624 --> 00:36:49,752 Hey! What are you doing? 395 00:36:49,835 --> 00:36:51,128 Please! 396 00:36:53,547 --> 00:36:55,466 You can't do that, all right? 397 00:36:55,549 --> 00:36:57,468 Oh, shit, man! 398 00:36:58,969 --> 00:37:00,471 Fucking stop it! 399 00:37:00,888 --> 00:37:02,848 - Stop it! - What is he doing? Stop him! 400 00:37:06,727 --> 00:37:09,980 Hey, no, no, no, no! Don't, don't, don't! Okay. 401 00:37:12,566 --> 00:37:13,818 Hang up the phone. 402 00:37:13,901 --> 00:37:15,736 Go ahead, hang it up. 403 00:37:21,075 --> 00:37:22,326 (CLANGING) 404 00:37:26,914 --> 00:37:27,998 Where's my money? 405 00:37:28,416 --> 00:37:29,834 We have it. 406 00:37:30,668 --> 00:37:33,504 Most of it that is. We spent some. 407 00:37:34,004 --> 00:37:35,047 What are you talking about? 408 00:37:35,172 --> 00:37:38,175 - We don't have his money. - Save it, Leslie. 409 00:37:39,927 --> 00:37:41,011 I know the truth. 410 00:37:44,181 --> 00:37:45,349 How much did you spend? 411 00:37:48,894 --> 00:37:52,398 About $70,000, I think. 412 00:37:52,523 --> 00:37:55,651 - Where's the rest? - Some's here, and some's in the bank. 413 00:37:55,734 --> 00:37:58,028 - In the bank? - Several banks, actually. 414 00:37:58,362 --> 00:38:02,533 Avoiding the IRS, huh? Smart. Dangerous, though. 415 00:38:05,119 --> 00:38:07,246 Funny how money corrupts, isn't it? 416 00:38:10,624 --> 00:38:11,876 Okay. 417 00:38:13,878 --> 00:38:15,588 Here's what we're gonna do. 418 00:38:16,130 --> 00:38:21,010 Sam, go get the rest of the cash left here in the house, okay? 419 00:38:21,093 --> 00:38:22,887 Go on. Do it now. 420 00:38:24,722 --> 00:38:27,850 Leslie, gather up receipts. 421 00:38:27,933 --> 00:38:30,978 You and I will total up exactly how much you spent. 422 00:38:31,061 --> 00:38:33,564 - You do keep receipts, don't you? - Mmm-hmm. 423 00:39:04,637 --> 00:39:05,763 (BANGING) 424 00:39:15,648 --> 00:39:19,944 $625,731. 425 00:39:21,779 --> 00:39:22,821 (WHISTLES) 426 00:39:23,447 --> 00:39:27,368 Not a bad haul. Not a bad haul at all. 427 00:39:28,786 --> 00:39:30,162 (LAUGHING) 428 00:39:31,789 --> 00:39:33,749 Okay. It's noon. 429 00:39:33,832 --> 00:39:36,710 Banks need time to gather up large sums of cash. 430 00:39:36,794 --> 00:39:42,716 So while Leslie's figuring, and I'm counting, you get on the phone, Sam, 431 00:39:42,800 --> 00:39:45,553 and call every one of those banks you put my money in. 432 00:39:46,554 --> 00:39:50,641 Tell them you'll be down there today to pick up that cash. You got it? 433 00:39:56,397 --> 00:39:57,523 What's your total? 434 00:40:00,985 --> 00:40:06,031 $74,316.47. 435 00:40:06,156 --> 00:40:10,661 It's more than the $70,000 that you said, isn't it? 436 00:40:12,246 --> 00:40:14,248 I guess I forgot about some of the other stuff. 437 00:40:15,666 --> 00:40:17,167 That's perfectly natural. 438 00:40:18,377 --> 00:40:20,671 And everything looks so nice, too. 439 00:40:21,255 --> 00:40:26,343 That big-screen TV, the Range Rover, looks really good. 440 00:40:28,887 --> 00:40:31,056 - Thank you. - It's all right. 441 00:40:32,933 --> 00:40:37,646 So, $625,761 gross 442 00:40:37,730 --> 00:40:43,527 minus the $74,316.47 equals... 443 00:40:45,362 --> 00:40:51,910 $551,414.53. 444 00:40:55,039 --> 00:40:56,373 Correct. 445 00:40:57,207 --> 00:41:03,255 $551,414.53 is the figure we'll concentrate on. 446 00:41:04,548 --> 00:41:06,550 Got to get all that outstanding cash back, right? 447 00:41:09,470 --> 00:41:10,971 Ready, Sam? 448 00:41:12,723 --> 00:41:13,974 I only got through to a couple of them. 449 00:41:14,725 --> 00:41:17,686 Oh, that's okay. We can call them on the way there. 450 00:41:17,770 --> 00:41:19,730 Let's go visit those banks. 451 00:41:55,182 --> 00:41:56,600 That's good. 452 00:41:57,267 --> 00:41:58,477 Go on. 453 00:42:00,938 --> 00:42:02,272 (MUTTERING INDISTINCTLY) 454 00:42:02,606 --> 00:42:04,483 Great. Next bank. 455 00:42:18,539 --> 00:42:20,874 Well, that was fun, wasn't it? 456 00:42:23,502 --> 00:42:26,964 Leslie, go and get your calculator. 457 00:42:43,814 --> 00:42:45,149 Sit down. 458 00:42:50,738 --> 00:42:51,905 Okay. 459 00:42:53,866 --> 00:42:56,493 Subtract these figures from our running total. 460 00:42:57,327 --> 00:42:59,997 $54,557. 461 00:43:03,041 --> 00:43:05,335 $13,660. 462 00:43:06,670 --> 00:43:07,755 $83,000. 463 00:43:10,424 --> 00:43:12,885 $15,236. 464 00:43:13,927 --> 00:43:15,387 What's that leave? 465 00:43:15,512 --> 00:43:20,684 $268,184.53. 466 00:43:22,686 --> 00:43:23,729 Where's the rest? 467 00:43:25,105 --> 00:43:26,565 We left some with my mother. 468 00:43:27,441 --> 00:43:28,942 Oh, with Mummy. 469 00:43:30,235 --> 00:43:32,696 What could be safer than Mummy's? 470 00:43:34,072 --> 00:43:36,617 You have been busy little bees, haven't you? 471 00:43:36,700 --> 00:43:39,620 Good job I got here when I did. 472 00:43:39,703 --> 00:43:43,290 - How much? - $265,000. 473 00:43:43,540 --> 00:43:44,708 (EXCLAIMS) 474 00:43:45,083 --> 00:43:46,877 We sure trust Mummy, don't we? 475 00:43:47,252 --> 00:43:52,174 So, $265,000 subtracted from our new balance 476 00:43:52,257 --> 00:43:56,220 of $268,184.53 leaves 477 00:43:57,387 --> 00:44:02,226 $3,184.53. Where's that gone? 478 00:44:05,896 --> 00:44:07,064 Loose change, right? 479 00:44:08,440 --> 00:44:12,778 That kind of money goes for candy, cigarettes, that kind of stuff, right? 480 00:44:12,903 --> 00:44:14,738 We don't smoke. 481 00:44:14,822 --> 00:44:16,740 No? That's too bad. 482 00:44:25,582 --> 00:44:28,752 You don't mind if I smoke in the house, do you? 483 00:44:40,180 --> 00:44:42,808 Oh. Thank you very much. 484 00:44:45,310 --> 00:44:47,813 All right, let's get back to business. 485 00:44:47,938 --> 00:44:52,109 We'll add this $3,184.53 486 00:44:52,192 --> 00:44:57,656 to the $74,316.47 deficit we already have, 487 00:44:57,781 --> 00:45:00,492 that's the money you spent before I got here, right? 488 00:45:00,617 --> 00:45:05,539 That comes to, what, $77,501. 489 00:45:15,132 --> 00:45:18,176 It's been a long day. I'm hungry. 490 00:45:19,803 --> 00:45:24,099 Leslie, why don't you slip into the kitchen there and cook us up a nice meal? 491 00:45:24,182 --> 00:45:26,018 That way, we don't have to go out any more. 492 00:45:26,727 --> 00:45:29,479 We can all stay together. Doesn't that sound nice? 493 00:45:36,486 --> 00:45:37,654 Go on. 494 00:45:57,883 --> 00:46:00,218 Very good, Leslie. I liked it. 495 00:46:01,178 --> 00:46:02,930 But what was it? 496 00:46:03,013 --> 00:46:04,556 Eggplant, tofu and veggie steaks. 497 00:46:05,182 --> 00:46:07,392 - Veggie steaks? - We don't eat red meat. 498 00:46:08,352 --> 00:46:11,355 Why not? Scared of getting mad cow disease? 499 00:46:14,441 --> 00:46:19,404 Right, I think I'll go and watch a little big-screen TV. (SIGHS) 500 00:46:19,529 --> 00:46:21,490 Then we all better turn in. 501 00:46:21,573 --> 00:46:24,201 Gotta be up bright and early for Granny tomorrow. 502 00:46:24,284 --> 00:46:25,369 You're sleeping with us? 503 00:46:26,370 --> 00:46:27,412 Is that an invitation? 504 00:46:28,872 --> 00:46:30,791 (CLEARING THROAT) You know what I mean. 505 00:46:31,291 --> 00:46:32,584 Yes, I do. 506 00:46:36,546 --> 00:46:39,299 - You can sleep on the couch. - Thanks. 507 00:46:42,386 --> 00:46:44,638 What have you gotten us into? 508 00:46:44,721 --> 00:46:46,390 - Me? - Yes. 509 00:46:46,473 --> 00:46:51,478 Now you point the finger. That's funny. You didn't mind spending it yesterday. 510 00:46:52,562 --> 00:46:54,982 - I'm calling the police. - What? 511 00:46:55,065 --> 00:46:59,194 Hey, put the phone down. Put the phone... Give me that! 512 00:46:59,277 --> 00:47:00,821 - Stop it! Give it to me! Sam... - Shh! 513 00:47:03,156 --> 00:47:05,283 Look, let's just wait it out. Okay? 514 00:47:05,409 --> 00:47:08,537 If we call the cops now, they'll ask questions, lots of questions. 515 00:47:08,620 --> 00:47:10,580 There'll be trouble, and we'll lose what little we have left. 516 00:47:12,332 --> 00:47:13,667 After tomorrow, he'll be gone. 517 00:47:14,251 --> 00:47:19,381 And we'll still have all the stuff we bought. You know, some pretty cool stuff. 518 00:47:19,464 --> 00:47:22,592 - It's not so bad. - No, this is what I was afraid of. 519 00:47:22,676 --> 00:47:23,927 - Shh. - (EXHALES) 520 00:47:24,678 --> 00:47:27,764 I wish you'd never found that goddamn money. 521 00:47:29,516 --> 00:47:32,269 Let's just go to sleep, all right? 522 00:47:48,785 --> 00:47:50,871 - Hi, Mom. - Hi, honey. 523 00:47:59,546 --> 00:48:03,633 Mom, you know that carton we left with you? We need it back. 524 00:48:03,717 --> 00:48:07,220 Honey, you said you needed it kept safe. I hid it, dear. 525 00:48:07,304 --> 00:48:09,723 That's fine, Mom, but we need it back now. 526 00:48:09,806 --> 00:48:13,143 Really, sweetie, it couldn't be safer than where it is. 527 00:48:13,226 --> 00:48:14,686 What couldn't be safer? 528 00:48:14,811 --> 00:48:18,482 Uh. Well, whatever's in the box, of course. 529 00:48:19,900 --> 00:48:21,026 Go and get it. 530 00:48:22,027 --> 00:48:24,321 Mom, please, go get the box. 531 00:48:29,409 --> 00:48:31,078 Who the hell do you think you are? 532 00:48:32,496 --> 00:48:34,331 I'm one of those people you never meet 533 00:48:34,414 --> 00:48:36,625 as long as you're a straight-up, honest citizen. 534 00:48:36,708 --> 00:48:40,128 Now what would you've done if we'd turned the goddamn money over to the police, huh? 535 00:48:40,212 --> 00:48:42,964 But you didn't, did you, Sam? 536 00:48:43,048 --> 00:48:45,884 So there's no way of ever knowing that. 537 00:48:52,182 --> 00:48:54,768 Hey, give it here. Give it to me. 538 00:49:12,619 --> 00:49:14,121 You took some, didn't you, Mummy? 539 00:49:16,289 --> 00:49:18,041 - How much did you steal? - Hey, come on, that's enough. 540 00:49:18,125 --> 00:49:20,127 I didn't steal a cent. 541 00:49:22,629 --> 00:49:25,382 - I just borrowed a little. - LESLIE: Mother! 542 00:49:26,466 --> 00:49:27,634 How much did you borrow? 543 00:49:27,926 --> 00:49:30,345 About $600. 544 00:49:30,428 --> 00:49:34,850 It was a loan! I needed it! I'm on fixed income. I was gonna put it back. 545 00:49:34,933 --> 00:49:37,269 Mother, we left that with you for safe keeping. 546 00:49:37,727 --> 00:49:39,688 I just took a little peek, honey. There was so much... 547 00:49:39,771 --> 00:49:41,523 LESLIE: it wasn't yours. 548 00:49:41,606 --> 00:49:43,733 Well, it wasn't yours either, was it? 549 00:49:46,778 --> 00:49:47,904 (SIGHS) 550 00:49:48,572 --> 00:49:50,407 Now here's a lesson. 551 00:49:51,783 --> 00:49:53,994 When it comes to cash, nobody can be trusted. 552 00:49:57,080 --> 00:49:59,332 Like mother, like daughter, eh? 553 00:50:00,333 --> 00:50:01,459 (CHUCKLING) 554 00:50:15,140 --> 00:50:17,684 Switch the engine off and give me the key. 555 00:50:18,935 --> 00:50:21,855 Stay put, both of you. 556 00:50:34,451 --> 00:50:36,328 Sam, what are we doing? 557 00:50:59,809 --> 00:51:01,019 Sam, what are we doing? 558 00:51:01,144 --> 00:51:03,897 I don't know, Les, all right? I don't even know what we should be doing. 559 00:51:03,980 --> 00:51:06,650 I mean, Christ, are we even in the right here? I don't even know any more. 560 00:51:06,733 --> 00:51:10,153 Of course, we're in the right. He's forcing us to do something against our will. 561 00:51:10,237 --> 00:51:12,864 Is he though, huh? 'Cause we were the ones who took the money. 562 00:51:12,989 --> 00:51:16,326 You know, we decided to keep it. We knew it wasn't ours. 563 00:51:17,911 --> 00:51:19,329 Hi, there. 564 00:51:19,913 --> 00:51:21,873 I'm just checking out. 565 00:51:22,415 --> 00:51:24,751 Um... You owe me $58. 566 00:51:25,669 --> 00:51:27,587 We don't give no refunds. 567 00:51:27,837 --> 00:51:28,838 What? 568 00:51:31,383 --> 00:51:33,510 (READING) 569 00:51:34,386 --> 00:51:38,807 I paid you $203 for seven days, $29 a day. 570 00:51:38,890 --> 00:51:42,018 I only stayed five days. You owe me $58 for the two days I won't be staying. 571 00:51:42,102 --> 00:51:45,897 What, do you got shit in your ears, mister? I said no goddamn refunds. 572 00:51:46,022 --> 00:51:48,525 Now get on down the road before I call the cops! 573 00:51:49,609 --> 00:51:50,777 (EXCLAIMS) 574 00:52:00,078 --> 00:52:03,915 Next, I'll break your arm, your leg. 575 00:52:05,250 --> 00:52:07,252 And finally, your neck. 576 00:52:11,214 --> 00:52:12,382 Now, 577 00:52:14,384 --> 00:52:18,054 just count out the money you owe me and hand it over. 578 00:52:29,649 --> 00:52:31,443 Aren't you forgetting something? 579 00:52:31,735 --> 00:52:34,237 What? You want a receipt? 580 00:52:35,280 --> 00:52:37,157 No, my day. What about my day? 581 00:52:38,575 --> 00:52:39,743 Uh... 582 00:52:39,951 --> 00:52:41,119 Have a nice day? 583 00:52:41,453 --> 00:52:42,954 Good. I will. 584 00:52:43,913 --> 00:52:46,583 - Thank you. - Yeah. Same to you. 585 00:52:53,423 --> 00:52:57,093 Okay. Let's go. Leslie. 586 00:53:07,020 --> 00:53:08,188 Okay. 587 00:53:10,273 --> 00:53:12,150 I need to go back out. 588 00:53:18,114 --> 00:53:20,200 But I need you both to stay in the house. 589 00:53:24,954 --> 00:53:26,623 Can I trust you to do that? 590 00:53:28,792 --> 00:53:30,043 Yeah. 591 00:53:33,630 --> 00:53:35,632 LESLIE: Did you see blood on his shirt? SAM: Mmm-hmm. 592 00:53:35,715 --> 00:53:38,051 LESLIE: He did something awful to somebody in that motel today. 593 00:53:38,134 --> 00:53:42,722 SAM: He's crazy. We got to call the police. We should've called yesterday. 594 00:53:43,848 --> 00:53:46,810 LESLIE: We can do it tonight after he's asleep. 595 00:53:48,812 --> 00:53:53,191 - I found them. - Fucking nice work, bro. 596 00:53:53,483 --> 00:53:57,362 I recovered $547,433. 597 00:53:57,987 --> 00:54:00,990 That's fucking brilliant, Pyke. Fuck me! 598 00:54:02,534 --> 00:54:04,786 - There's more of it. - Yeah? How much? 599 00:54:04,869 --> 00:54:08,623 $78,298 still outstanding. 600 00:54:08,706 --> 00:54:11,251 - Where is it? - They spent it. 601 00:54:11,334 --> 00:54:12,377 That's okay. Fuck it. 602 00:54:12,502 --> 00:54:14,712 - We've still got 250K a piece, right? - No. 603 00:54:15,171 --> 00:54:17,507 - I'm going after the rest. - What do you mean? 604 00:54:21,010 --> 00:54:24,597 Come on, bro, give me a fucking break. Please, just this once. 605 00:54:25,557 --> 00:54:30,395 - They've spent it, bro. It's gone. - It's not gone. It's just been misplaced. 606 00:54:31,354 --> 00:54:32,689 I'll get it replaced. 607 00:54:34,524 --> 00:54:35,859 Okay. 608 00:54:37,277 --> 00:54:40,864 Have it your fucking way, as usual. 609 00:54:41,448 --> 00:54:43,867 Do what you fucking like. 610 00:54:45,410 --> 00:54:48,580 I'll see you when I get out of this shithole. 611 00:54:51,458 --> 00:54:53,042 (GATE BUZZING) 612 00:55:04,554 --> 00:55:06,973 Let's talk about the rest of the money you owe. 613 00:55:07,056 --> 00:55:09,476 What are you talking about? Huh? 614 00:55:15,106 --> 00:55:19,027 What are you talking about? We spent the rest, all right? It's gone. 615 00:55:19,110 --> 00:55:21,488 And now we have to get it back. 616 00:55:22,155 --> 00:55:28,328 The outstanding deficit is $78,290. 617 00:55:28,411 --> 00:55:29,662 What? 618 00:55:34,918 --> 00:55:38,171 Why don't you just take the Range Rover, take the new furniture, take it all? 619 00:55:38,254 --> 00:55:41,925 I don't want your goods, Sam. I'm not a merchant. 620 00:55:42,759 --> 00:55:46,429 I'm more like a banker. I require cash. 621 00:55:46,513 --> 00:55:49,390 We don't have $78,000. 622 00:55:49,474 --> 00:55:53,353 - $78,298. - Well, we don't have that either. 623 00:55:55,313 --> 00:55:57,607 You know what? Can't you just leave? 624 00:55:57,690 --> 00:56:01,986 You have $500,000-plus. Just leave us alone. 625 00:56:02,111 --> 00:56:03,988 We're sorry we spent some. 626 00:56:04,113 --> 00:56:08,117 We thought God smiled down on us. We were wrong. We're sorry. 627 00:56:10,537 --> 00:56:12,539 Nothing's free, Leslie. 628 00:56:13,665 --> 00:56:15,458 Not in this life. 629 00:56:16,876 --> 00:56:19,754 You knew that money wasn't yours. 630 00:56:19,837 --> 00:56:22,966 You spent. Now, you have to pay. 631 00:56:28,054 --> 00:56:33,142 What are you gonna do? Kill us? We don't have it! 632 00:56:34,060 --> 00:56:36,396 Let's not discuss consequences. 633 00:56:37,730 --> 00:56:41,526 Let's just focus on how you're gonna get my money paid back. 634 00:56:48,575 --> 00:56:49,993 PYKE: Mmm. 635 00:56:50,493 --> 00:56:51,911 Good food, Leslie. 636 00:56:52,870 --> 00:56:55,081 Better if it was meat, but good all the same. 637 00:56:56,332 --> 00:56:57,500 Sam cooked it. 638 00:56:57,917 --> 00:57:00,503 Mmm. A real domestic, yeah, Sam? 639 00:57:04,757 --> 00:57:06,884 Okay, there's something I need you both to do for me now. 640 00:57:08,511 --> 00:57:11,681 - Yeah? What's that? - I need both your personal cell phones. 641 00:57:18,354 --> 00:57:19,897 Go on then. 642 00:57:26,029 --> 00:57:27,113 Thank you. 643 00:57:47,425 --> 00:57:51,554 Leslie, could you go to the kitchen and bring me the phone, please? 644 00:57:53,556 --> 00:57:54,766 Yeah. 645 00:57:54,891 --> 00:57:58,061 I noticed another jack. Where does that one lead? 646 00:57:59,312 --> 00:58:00,438 In the bedroom. 647 00:58:01,981 --> 00:58:05,777 Can you bring me the one from the bedroom, Leslie? 648 00:58:05,902 --> 00:58:07,612 - Yes. - Thanks. 649 00:58:11,616 --> 00:58:15,453 We're coming to the tricky part of this recovery action here. 650 00:58:15,578 --> 00:58:17,163 And I want to keep it private, don't you? 651 00:58:18,665 --> 00:58:20,375 We're getting to a place now 652 00:58:20,458 --> 00:58:23,252 where you and Leslie have to dip into your own pockets. 653 00:58:23,586 --> 00:58:27,924 And usually when that happens, people want to make a call to somebody. 654 00:58:28,591 --> 00:58:31,803 Strange thing. Human nature, I guess. 655 00:58:33,096 --> 00:58:35,807 They always want to make that call. 656 00:58:42,772 --> 00:58:47,068 Now, why don't you two tell me your plan for getting the rest of my money? 657 00:58:47,151 --> 00:58:49,987 We don't have a damn plan. 658 00:58:50,113 --> 00:58:53,741 We can sell the Range Rover. It's worth about $70,000. 659 00:58:53,825 --> 00:58:56,828 Sell the new furniture, and I don't know, borrow the rest from friends. 660 00:58:56,953 --> 00:59:00,707 (LAUGHS) As to borrowing from friends, good luck. 661 00:59:00,790 --> 00:59:04,961 The Range Rover, okay. But the furniture, no. Takes too long. 662 00:59:06,713 --> 00:59:10,174 I'm giving you five days from right now. 663 00:59:10,299 --> 00:59:11,718 And if we can't do it by then? 664 00:59:13,136 --> 00:59:16,889 No consequences in advance. 665 00:59:16,973 --> 00:59:23,354 You learn consequences only when a line is crossed and a decision is made. 666 00:59:29,485 --> 00:59:30,737 Uh-huh. 667 00:59:33,406 --> 00:59:34,824 Oh, yeah. 668 00:59:35,366 --> 00:59:36,659 Uh-huh. 669 00:59:39,704 --> 00:59:43,624 It's in pretty decent shape. I'll give you 47 for it. 670 00:59:43,708 --> 00:59:46,502 - What? We just... - Wait a second. What are you talking about? 671 00:59:46,586 --> 00:59:49,172 Huh? We paid almost $70,000 a week ago, cash. 672 00:59:49,255 --> 00:59:51,549 Yeah, yeah. No. 673 00:59:51,674 --> 00:59:54,844 You see, I sold you a new vehicle, and you brought me back a used one. 674 00:59:54,927 --> 00:59:58,139 It's only got 119 miles on it for Christ's sakes. 675 00:59:58,222 --> 01:00:00,725 I'll tell you what I'm gonna do, and this is my best deal ever. 676 01:00:00,850 --> 01:00:05,021 I'll give you $53,000 for it, and I'll throw in the old car for you. 677 01:00:07,356 --> 01:00:09,025 How does that sound, huh? 678 01:00:09,692 --> 01:00:11,277 Can you deliver it in cash? 679 01:00:15,364 --> 01:00:19,660 So $53,000 from $78,298 680 01:00:19,744 --> 01:00:24,165 leaves an outstanding deficit of $25,298. 681 01:00:24,248 --> 01:00:27,418 Can't you just give us a goddamn break? 682 01:00:27,543 --> 01:00:29,003 You mean will I assume your debt? 683 01:00:29,086 --> 01:00:31,547 The answer is, no, I won't. 684 01:00:34,884 --> 01:00:37,553 Look, we can't get any more. 685 01:00:39,722 --> 01:00:41,724 You still own a house. 686 01:00:43,059 --> 01:00:44,435 (TYRES SCREECHING) 687 01:00:46,062 --> 01:00:47,647 God damn it, Leslie! 688 01:00:47,730 --> 01:00:49,941 LESLIE: You are not getting our house, buster! 689 01:00:50,066 --> 01:00:52,401 I don't want your house, Leslie. 690 01:00:53,653 --> 01:00:56,447 I was thinking more along the lines 691 01:00:58,491 --> 01:01:00,243 of cash refinancing. 692 01:01:00,660 --> 01:01:02,912 No, not our house. 693 01:01:03,496 --> 01:01:07,959 How about we stop this crap now? This shit has gone far enough! 694 01:01:09,168 --> 01:01:13,422 Sam, this fucker is full of shit. What can he do in broad daylight? 695 01:01:13,506 --> 01:01:16,884 Let's just get out, Sam, walk away. He can have the damn jalopy. 696 01:01:16,968 --> 01:01:19,512 Leslie, you make a decision now, 697 01:01:20,429 --> 01:01:23,766 and you live with the consequences after, you remember that. Huh? 698 01:01:24,600 --> 01:01:25,768 Fuck you. 699 01:01:27,770 --> 01:01:30,147 It's an idle threat, Sam. That's all. He's bullshit. 700 01:01:35,444 --> 01:01:36,612 (PYKE SIGHING) 701 01:01:38,948 --> 01:01:40,992 Get in the car, Leslie. 702 01:01:43,619 --> 01:01:44,745 - He's bluffing. - Get in the car. 703 01:01:44,829 --> 01:01:46,414 - He's a goddamn bully. - Start the engine. Let's go. 704 01:01:46,497 --> 01:01:49,292 - We can walk away. Call the police. - Start the engine. Let's go. 705 01:02:02,805 --> 01:02:05,725 - Where? - Wherever your house is financed. 706 01:02:11,564 --> 01:02:15,067 Mr and Mrs Phelan, is it your wish that this gentleman be privy 707 01:02:15,151 --> 01:02:16,861 to your personal financial affairs? 708 01:02:17,528 --> 01:02:19,864 Yeah, sure. Why the hell not? 709 01:02:20,072 --> 01:02:23,159 PYKE: What was the original purchase price of the house? 710 01:02:23,242 --> 01:02:26,203 The original purchase price was $200,000. 711 01:02:26,329 --> 01:02:27,496 PYKE: Purchased when? 712 01:02:30,082 --> 01:02:31,959 Five years ago. 713 01:02:32,043 --> 01:02:35,046 What is the amount of their monthly payment? 714 01:02:35,838 --> 01:02:39,050 $647.70 a month. 715 01:02:39,175 --> 01:02:41,886 - Term of loan? - Twenty-nine years. 716 01:02:42,011 --> 01:02:46,098 - How much down? - Well, 10%, $20,000. 717 01:02:47,016 --> 01:02:51,228 So, a down payment being the same as equity, 718 01:02:51,354 --> 01:02:54,148 the day they bought their house, they had $20,000 equity. 719 01:02:54,231 --> 01:02:55,775 And they still have that amount today, yeah? 720 01:02:55,858 --> 01:02:58,527 Well, yes. Technically, yes. 721 01:02:58,611 --> 01:03:04,033 They've been paying monthly payments faithfully for the last five years. 722 01:03:04,116 --> 01:03:09,538 Which comes to $38,862, right? 723 01:03:16,379 --> 01:03:17,463 Uh... 724 01:03:17,546 --> 01:03:21,217 $38,862, that's correct. 725 01:03:21,300 --> 01:03:22,760 So discounting interest, 726 01:03:22,885 --> 01:03:29,225 they've paid down about $13,000 on their mortgage debt. Is that right? 727 01:03:33,729 --> 01:03:34,814 (EXCLAIMS) 728 01:03:34,897 --> 01:03:37,733 Why, yes. That's just about right, yes. 729 01:03:37,817 --> 01:03:41,153 Yes, so they still owe $167,000. 730 01:03:41,237 --> 01:03:45,992 Now, during these past five years, the property has appreciated. 731 01:03:46,075 --> 01:03:50,413 Well, yes, of course. But we can't be certain how much without an appraisal. 732 01:03:50,496 --> 01:03:53,499 Yeah, nevertheless it has appreciated. 733 01:03:53,582 --> 01:03:56,919 Let's use a conservative figure, say, $20,000 over five years. 734 01:03:58,838 --> 01:04:03,009 That's a measly, what, $4,000 per year. 735 01:04:03,092 --> 01:04:05,803 I wouldn't say that's too optimistic, would you? 736 01:04:05,928 --> 01:04:09,348 - No, well, that sounds reasonable. - Okay. 737 01:04:09,598 --> 01:04:16,022 So discounting appreciation with their original down payment, 738 01:04:16,105 --> 01:04:20,067 they have $53,000 equity in the house. 739 01:04:20,151 --> 01:04:22,153 And as such, I see no reason 740 01:04:22,278 --> 01:04:27,491 why this institution should not lend them the $25,298 they seek, 741 01:04:27,616 --> 01:04:29,869 less than half their existing equity. 742 01:04:31,370 --> 01:04:33,622 Well... Well, I don't... 743 01:04:34,290 --> 01:04:36,042 We quit our jobs. 744 01:04:37,209 --> 01:04:38,794 - You're unemployed? - Yeah. 745 01:04:44,050 --> 01:04:45,301 (SCOFFS) 746 01:04:45,801 --> 01:04:48,804 Are you familiar with the no-doc home equity loan? 747 01:04:49,138 --> 01:04:50,806 Oh. Yeah, of course. 748 01:04:51,474 --> 01:04:52,725 Yeah? 749 01:04:53,476 --> 01:04:58,022 You see, a no-doc requires no employment, no income or assets. 750 01:04:58,147 --> 01:05:01,776 Lenders do not verify any information beyond a credit profile 751 01:05:01,859 --> 01:05:03,319 and value of the property. 752 01:05:03,402 --> 01:05:04,653 Of course. 753 01:05:08,199 --> 01:05:10,201 The Phelans have equity. 754 01:05:10,326 --> 01:05:12,620 They could easily get a loan equal to 80%. 755 01:05:12,703 --> 01:05:15,456 Well, I don't know that this bank has ever issued a no-doc loan. 756 01:05:15,539 --> 01:05:19,126 I don't know that we can do it. Their credit rating... 757 01:05:19,210 --> 01:05:23,589 Listen. I think you're missing a big opportunity here, Mr Dink. 758 01:05:24,048 --> 01:05:25,549 It's Dale. 759 01:05:26,926 --> 01:05:28,928 - Mr Dale. - Yeah, whatever. 760 01:05:29,011 --> 01:05:31,347 We could go elsewhere for the money. 761 01:05:31,430 --> 01:05:34,683 And I'm sure your branch manager would be very unhappy to lose the business, 762 01:05:34,767 --> 01:05:39,188 especially in view of the fact that this institution holds the first mortgage. 763 01:05:40,231 --> 01:05:42,358 But it's urgent. 764 01:05:42,691 --> 01:05:45,194 These people need the cash today. 765 01:05:46,904 --> 01:05:48,864 Name your terms. 766 01:05:48,948 --> 01:05:53,702 At today's prices, they have more equity than necessary. 767 01:05:53,786 --> 01:05:57,123 More money for the bank if you decide to foreclose. 768 01:05:57,206 --> 01:05:59,959 You get my meaning? It's a sweet deal. 769 01:06:00,417 --> 01:06:03,879 There might even be a promotion in it for somebody. 770 01:06:06,048 --> 01:06:08,843 Well, perhaps, I could consider a small home equity loan, 771 01:06:08,926 --> 01:06:10,928 you know, for urgent home repairs. 772 01:06:12,221 --> 01:06:15,349 - High interest. - PYKE: Well, of course, you know. 773 01:06:15,432 --> 01:06:19,603 Well, we take the fair market value 774 01:06:20,813 --> 01:06:24,608 times 80% loan-to-value. 775 01:06:25,484 --> 01:06:27,319 That equals $86,000. 776 01:06:27,403 --> 01:06:30,739 Minus the compound interest over the term of the loan. 777 01:06:32,116 --> 01:06:36,245 I can lend $11,421.89. 778 01:06:36,328 --> 01:06:40,833 That's the maximum on a pure equity loan of an unemployed applicant. 779 01:06:40,916 --> 01:06:45,337 They'll take it. Make a bank draft to cash. They'll redeem it here. 780 01:06:46,505 --> 01:06:47,673 (DOOR SLAMMING) 781 01:06:51,468 --> 01:06:52,761 So, Sam, 782 01:06:54,597 --> 01:06:59,935 how are you gonna get the remaining $13,876.11? 783 01:07:03,772 --> 01:07:07,359 Why do you keep at this? The money isn't even yours anyway. 784 01:07:07,443 --> 01:07:08,694 PYKE: That's where you're wrong. 785 01:07:09,195 --> 01:07:11,071 The money is mine. 786 01:07:11,155 --> 01:07:15,159 And I will keep it until a superior power takes it from me. 787 01:07:15,284 --> 01:07:16,952 And so the question remains. 788 01:07:17,536 --> 01:07:22,833 How will you pay me the $13,876.11 that you owe me? 789 01:07:25,878 --> 01:07:28,339 There's your fucking 11 cents. 790 01:07:47,316 --> 01:07:48,609 Thank you, Leslie. 791 01:07:48,692 --> 01:07:51,111 Why can't you just leave us alone? 792 01:07:51,195 --> 01:07:53,530 I understand your frustration. 793 01:07:54,156 --> 01:07:55,366 I do. 794 01:07:56,158 --> 01:07:57,534 But I must have the full amount. 795 01:07:57,660 --> 01:08:00,287 We don't have it, and there's no place else we can get it. 796 01:08:00,371 --> 01:08:03,582 So you're just gonna have to kill us or whatever it is... 797 01:08:03,666 --> 01:08:06,043 Now, now, slow down. Look, everybody's overreacting. 798 01:08:06,543 --> 01:08:09,421 Let's just all settle down. Okay? 799 01:08:11,674 --> 01:08:15,511 We'll have a nice meal. We'll watch some big-screen TV. 800 01:08:15,886 --> 01:08:20,266 And in the morning, we'll work something out. Okay? 801 01:08:20,349 --> 01:08:21,600 (MAN CHATTERING ON TV) 802 01:08:21,684 --> 01:08:24,353 You still have another four days. 803 01:08:41,245 --> 01:08:45,040 Les? Les, come on, wake up. Wake up, wake up. 804 01:08:45,124 --> 01:08:46,542 - What? What? - We're leaving. 805 01:08:46,625 --> 01:08:48,544 Come on, get dressed. Here. 806 01:08:48,627 --> 01:08:49,837 - What? But... - Come on, let's go. 807 01:08:49,920 --> 01:08:52,881 - He'll hear. - Fuck him. Come on. 808 01:08:52,965 --> 01:08:55,968 - Let's go. Let's go, come on. - Okay, okay. 809 01:08:58,554 --> 01:09:00,431 - All right. - Okay. 810 01:09:30,627 --> 01:09:32,838 Out for a midnight stroll? 811 01:09:35,632 --> 01:09:40,220 I understand this is your first experience in a situation like this. 812 01:09:40,304 --> 01:09:44,475 So I'm going to overlook tonight's indiscretion. But understand this. 813 01:09:44,975 --> 01:09:49,855 Until I get my money, you will not leave this house. 814 01:09:49,938 --> 01:09:54,818 You will not phone anyone or meet anyone unless I give my permission. 815 01:09:54,943 --> 01:09:56,779 Is that understood? 816 01:09:57,029 --> 01:09:59,281 - Is that understood? - Yes. 817 01:10:02,659 --> 01:10:05,996 - Leslie? - Yes. Fucking, yes, okay? 818 01:10:09,166 --> 01:10:11,168 Now get back to bed. 819 01:10:26,016 --> 01:10:27,309 Morning. 820 01:10:28,519 --> 01:10:30,479 Everybody sleep well? 821 01:10:45,994 --> 01:10:47,871 What the hell is this? 822 01:10:48,997 --> 01:10:52,543 I did a little shopping while you people were sleeping. 823 01:10:52,668 --> 01:10:53,669 Meat. 824 01:10:58,132 --> 01:11:02,136 Why don't you slip over to the stove there, Sam? 825 01:11:02,219 --> 01:11:04,221 Cook up some eggs and meat for Leslie and me? 826 01:11:05,639 --> 01:11:06,682 What? 827 01:11:06,974 --> 01:11:09,518 Eggs, Sam. I want eggs. 828 01:11:14,982 --> 01:11:16,817 - Are you gonna cook or not? - I'll do it. 829 01:11:16,900 --> 01:11:18,986 No, I want Sam to do it. 830 01:11:19,653 --> 01:11:22,614 He's a domestic man. Aren't you, Sam? 831 01:11:22,698 --> 01:11:25,534 What are you doing? Stop it. 832 01:11:27,369 --> 01:11:29,746 I just want him to do it. That's all, Leslie. 833 01:11:29,872 --> 01:11:33,250 This is ridiculous. It's elementary school crap. 834 01:11:40,215 --> 01:11:41,717 What's it gonna be, Sam? 835 01:11:47,181 --> 01:11:49,558 Whatever. Eggs, no big deal. 836 01:11:56,565 --> 01:11:58,025 And meat, Sam. 837 01:12:09,411 --> 01:12:11,246 Make mine scrambled, will you? 838 01:12:13,081 --> 01:12:15,792 How do you like your eggs, Leslie? 839 01:12:15,918 --> 01:12:17,127 Fuck you. 840 01:12:20,714 --> 01:12:27,012 It's easy for a woman, isn't it? No physical threat, no fear of reprisal. 841 01:12:27,095 --> 01:12:30,557 You can just simply open your big, beautiful mouth 842 01:12:30,641 --> 01:12:34,603 and say whatever foul things come into your head, right? 843 01:12:38,941 --> 01:12:39,983 (PATTING SEAT) 844 01:12:40,108 --> 01:12:41,777 Come sit by me. 845 01:13:23,110 --> 01:13:27,155 Sam, go in there and rob it. Bring me the money back. 846 01:13:27,990 --> 01:13:29,199 - Wait, what? - Are you crazy? 847 01:13:29,324 --> 01:13:31,034 SAM: Hey, I can't do that! 848 01:13:31,159 --> 01:13:32,619 Shit! 849 01:13:32,703 --> 01:13:36,665 You don't know what you can do, Sam. You'll be surprised how easy it is. 850 01:13:36,790 --> 01:13:40,961 You see, the majority of men are cowards. Isn't that right, Sam? 851 01:13:42,045 --> 01:13:44,089 All women are cowards. 852 01:13:44,172 --> 01:13:48,719 Fear of this gun will drive them to obey your every command. 853 01:13:49,052 --> 01:13:52,848 Just as you obey mine. Now get in there and do it. 854 01:13:54,683 --> 01:13:56,935 Romper Room time's over, Sam. I want my fucking money. 855 01:13:57,019 --> 01:14:01,189 - Now get in there and do it! - All right, all right. Just relax. 856 01:14:05,527 --> 01:14:07,904 Sam, your phone. 857 01:14:08,363 --> 01:14:09,698 Fuck. 858 01:14:15,871 --> 01:14:17,164 (CELL PHONE RINGING) 859 01:14:19,541 --> 01:14:21,335 - Hello? - PYKE: Sam, it's me. 860 01:14:22,878 --> 01:14:25,339 I want you to keep the line open. 861 01:14:25,422 --> 01:14:27,966 I want to hear everything that's going on in there. You understand? 862 01:14:28,050 --> 01:14:31,803 If you get ugly, or if the line goes dead, your wife goes dead with it. 863 01:14:31,887 --> 01:14:33,889 - You understand? - Yeah. 864 01:14:43,899 --> 01:14:46,234 SAM: (OVER PHONE) Okay, give me all the money! 865 01:14:46,360 --> 01:14:49,571 MAN: Paper or plastic? SAM: Jesus Christ, I don't care! 866 01:15:04,419 --> 01:15:06,380 (SHOUTING) 867 01:15:06,463 --> 01:15:09,466 Fuck you, motherfucker! Fuck you! 868 01:15:10,133 --> 01:15:11,301 (CHUCKLES) 869 01:15:11,426 --> 01:15:13,387 It's good, isn't it? 870 01:15:13,637 --> 01:15:15,472 (SAM LAUGHS SARCASTICALLY) 871 01:15:17,099 --> 01:15:19,142 Give me the gun, Sam. 872 01:15:26,108 --> 01:15:29,611 Count the money for him, Leslie. He seems a little nervous. 873 01:15:29,778 --> 01:15:32,114 Let's see how you did, Sam. 874 01:15:34,241 --> 01:15:35,659 (INAUDIBLE) 875 01:15:37,744 --> 01:15:39,454 How much, babe? 876 01:15:42,082 --> 01:15:44,918 - $464. - $464. 877 01:15:45,627 --> 01:15:48,880 It's not a great score, Sam. Why didn't you get the coins? 878 01:15:48,964 --> 01:15:50,215 What do you mean why didn't I get the coins? 879 01:15:50,298 --> 01:15:53,593 - I didn't know I was supposed to. - You got that from the movies, right? 880 01:15:53,677 --> 01:15:57,639 That's what stupid movies get you. Money is money. You get it all. 881 01:15:58,306 --> 01:15:59,307 Fuck off. 882 01:16:00,851 --> 01:16:02,310 Okay. 883 01:16:03,520 --> 01:16:10,235 That's $464 subtracted from the balance of $13,876. 884 01:16:10,318 --> 01:16:16,658 That comes to $13,412 left to get. 885 01:16:34,676 --> 01:16:35,969 Your turn. 886 01:16:37,053 --> 01:16:40,182 - Not me. - Why? Because you're a woman? 887 01:16:40,724 --> 01:16:44,144 That vagina gives you special privileges, does it? 888 01:16:45,145 --> 01:16:49,357 You American women, you all want equality. Well, I'm giving it to you. 889 01:16:50,859 --> 01:16:52,194 And get the change this time. 890 01:17:08,043 --> 01:17:09,419 Leslie! 891 01:17:12,380 --> 01:17:13,840 Same deal. 892 01:17:13,924 --> 01:17:17,719 You get cute in there, Sam, he pays the price. 893 01:17:19,387 --> 01:17:20,722 Okay? 894 01:17:37,614 --> 01:17:38,907 (CELL PHONE RINGING) 895 01:17:42,702 --> 01:17:44,079 Got it. 896 01:18:00,303 --> 01:18:03,139 Raise your hands! Give me the money, asshole! 897 01:18:05,433 --> 01:18:06,476 Come on, come on! 898 01:18:08,270 --> 01:18:09,312 Put it in a bag! 899 01:18:13,400 --> 01:18:14,609 The coins, too! 900 01:18:17,821 --> 01:18:18,947 Come on! 901 01:18:21,283 --> 01:18:22,450 And give me a pack of cigarettes. 902 01:18:23,076 --> 01:18:25,245 - What kind? - I don't care. The green ones. 903 01:18:25,328 --> 01:18:27,497 - Menthol? - Just give me a goddamn carton! 904 01:18:32,127 --> 01:18:33,253 Get on the floor! 905 01:18:34,296 --> 01:18:37,924 Get down and don't move for five minutes, or you die! 906 01:18:53,982 --> 01:18:55,775 Give me the gun. 907 01:19:06,328 --> 01:19:10,457 Physical power over others tastes sweet in the mouth, 908 01:19:10,540 --> 01:19:15,170 especially for a woman who doesn't often get the experience. 909 01:19:18,214 --> 01:19:20,717 It feeds you like mother's milk. 910 01:19:22,385 --> 01:19:26,014 It's almost sexual, isn't it, Leslie? 911 01:19:36,232 --> 01:19:38,485 Hey, where'd you get those? 912 01:19:38,860 --> 01:19:40,487 I took 'em. 913 01:19:41,196 --> 01:19:42,906 Oh, you shoplifted. 914 01:19:43,031 --> 01:19:44,074 (LAUGHING) 915 01:19:44,199 --> 01:19:45,408 Shoplifted? 916 01:19:51,206 --> 01:19:53,875 Okay, count out the money, Leslie. 917 01:19:55,669 --> 01:19:57,003 (INAUDIBLE) 918 01:19:59,547 --> 01:20:01,883 $525.87. 919 01:20:04,094 --> 01:20:05,261 My haul was bigger. 920 01:20:16,690 --> 01:20:17,941 Leslie. 921 01:20:24,364 --> 01:20:25,407 (SIGHING) 922 01:20:25,532 --> 01:20:31,871 The day's total haul is $2,128.16. 923 01:20:33,707 --> 01:20:40,672 Subtracted from our outstanding total leaves $11,283.84. 924 01:20:41,798 --> 01:20:46,428 Ain't no great shakes, folks. $2,100 for a whole day's work. 925 01:20:47,554 --> 01:20:52,100 Actually, it's $2,128.16. 926 01:20:59,107 --> 01:21:04,821 Turn on the TV, Sam. It's time for the news. Go on. 927 01:21:24,090 --> 01:21:27,135 MALE ANNOUNCER ON TV: You're watching WGN News at 9:00. 928 01:21:33,016 --> 01:21:34,142 PYKE: Sit by me, Leslie. 929 01:21:34,267 --> 01:21:37,062 NEWSREADER: A series of armed robberies occurred today in the Chicago area. 930 01:21:37,145 --> 01:21:41,941 Two men and one woman held up a liquor store this morning and escaped capture. 931 01:21:42,025 --> 01:21:46,696 Police believe it's the same trio that went on to rob six more convenience stores 932 01:21:46,821 --> 01:21:49,032 in an all-day crime spree. 933 01:21:49,157 --> 01:21:52,619 Police estimate the robbers got away with over $10,000. 934 01:21:52,702 --> 01:21:55,163 - That's bullshit! - They always lie about the take. 935 01:21:55,997 --> 01:21:58,875 Insurance fraud. Everybody's crooked. Everybody. 936 01:21:59,042 --> 01:22:01,461 Police have compiled this sketch of the trio. 937 01:22:01,544 --> 01:22:05,715 (LAUGHING) isn't that stupid? Those drawings never look like anybody. 938 01:22:05,840 --> 01:22:07,300 In the history of the world, 939 01:22:07,383 --> 01:22:09,886 they've never caught a criminal based on those stupid things. 940 01:22:10,011 --> 01:22:11,054 (SHUSHING) 941 01:22:11,179 --> 01:22:15,433 9 To 9 store manager, Bahadurjit Tejinderpreet... 942 01:22:15,517 --> 01:22:16,643 (LAUGHING) 943 01:22:16,726 --> 01:22:18,728 -...who's been robbed more than 10 times... - PYKE: I know that guy. 944 01:22:18,853 --> 01:22:20,605 -...called the team amateurs. - PYKE: Fucking Bearshit Tenderfeet. 945 01:22:20,688 --> 01:22:26,528 I've been robbed by the best thieves in Chicago! These are... These are amateurs! 946 01:22:26,653 --> 01:22:27,737 Fuck him. 947 01:22:28,696 --> 01:22:32,659 The getaway car was a cream-coloured station wagon believed to be a Buick. 948 01:22:33,368 --> 01:22:35,537 - Shit! - In other news... 949 01:22:37,914 --> 01:22:40,625 - They know our car. - They don't know anything. 950 01:22:40,708 --> 01:22:44,003 They've got no licence number, no photos, no names. 951 01:22:44,087 --> 01:22:49,551 Detroit made 10 zillion of those cars. Relax. Anyway, tomorrow we use my car. 952 01:22:57,058 --> 01:22:58,268 You're sidling up to him. 953 01:22:59,018 --> 01:23:00,395 I'm not sidling. 954 01:23:01,187 --> 01:23:02,730 You sat beside him, Les. 955 01:23:03,273 --> 01:23:04,440 You cooked his meat. 956 01:23:08,611 --> 01:23:11,531 Sam, I'm sorry. I'm sorry. 957 01:23:11,614 --> 01:23:14,075 We're both scared of him, and we have a right to be. 958 01:23:14,200 --> 01:23:17,912 He's dangerous. He's crazy, and he's making us crazy. 959 01:23:21,040 --> 01:23:22,625 I'm so sorry. 960 01:23:50,111 --> 01:23:54,115 Empty the register, man. Let's go. Come on, hurry up! Hurry up! 961 01:23:57,785 --> 01:23:59,913 Don't do anything stupid. 962 01:24:14,469 --> 01:24:15,678 You're getting the hang of it, Sam. 963 01:24:19,474 --> 01:24:20,600 Give me the gun. 964 01:24:21,976 --> 01:24:24,729 - What kind of gun is this? - The kind that scares people. 965 01:24:24,812 --> 01:24:25,939 Now give me. 966 01:24:26,773 --> 01:24:27,815 Yeah, what kind? 967 01:24:28,650 --> 01:24:29,817 (EXHALES) 968 01:24:30,318 --> 01:24:34,364 It's a Star, calibre 9 millimetre, parabellum, semi-automatic pistol, 969 01:24:34,489 --> 01:24:37,450 model 30P double action. Made in Spain. 970 01:24:37,533 --> 01:24:41,996 It weighs 39.68 ounces and has a four-inch barrel. 971 01:24:42,121 --> 01:24:47,710 It fires a 120-grain metal-jacketed bullet at a muzzle velocity of 1,247 feet per second. 972 01:24:47,835 --> 01:24:49,504 Okay? Now give me the fucking gun. 973 01:24:50,964 --> 01:24:53,174 I said give me the fucking gun. 974 01:24:57,720 --> 01:24:58,846 Nine millimetre. 975 01:25:36,384 --> 01:25:38,761 Sam, what's happening to us? 976 01:25:41,055 --> 01:25:44,100 I watched you today. You liked that gun. 977 01:25:45,518 --> 01:25:46,853 (SCOFFS) 978 01:25:46,936 --> 01:25:49,439 Jesus. Shut up, Leslie. 979 01:25:51,399 --> 01:25:53,901 - Sammy. - No, shut the fuck up. 980 01:25:55,737 --> 01:25:59,615 - Get the money! - No can't! Family need too much eat. 981 01:25:59,741 --> 01:26:02,535 Get the fucking money now! 982 01:26:03,202 --> 01:26:05,079 - No! - God damn you! 983 01:26:06,414 --> 01:26:07,582 (EXCLAIMS SOFTLY) 984 01:26:08,416 --> 01:26:10,418 I think our girl's a natural, Sam. 985 01:26:16,799 --> 01:26:18,259 Let's go! 986 01:26:20,136 --> 01:26:21,471 Don't you say one fucking word to me. 987 01:26:29,771 --> 01:26:35,485 Totals out at $5,295.52. That's not a bad haul. 988 01:26:36,110 --> 01:26:41,115 You still have an outstanding balance of $5,988.32 and only one day left. 989 01:26:41,407 --> 01:26:42,784 (EXHALES) 990 01:26:43,326 --> 01:26:47,246 - Turn on the TV, Sam. It's time for the news. - Why don't you turn it on yourself? 991 01:26:51,793 --> 01:26:53,753 (CHUCKLES) Okay, Sam. 992 01:26:56,964 --> 01:26:58,466 The threesome struck again today 993 01:26:58,591 --> 01:27:01,427 robbing 10 different establishments in Cook County. 994 01:27:01,511 --> 01:27:03,221 Ten in one day! Got to be a record, that. 995 01:27:03,304 --> 01:27:07,433 Chief Johnson said he's never seen such a desperate run of robberies. 996 01:27:07,517 --> 01:27:12,063 The getaway car they're using now is a black Lincoln with no licence plate. 997 01:27:12,146 --> 01:27:16,025 If caught, the two men and one woman face armed robbery charges, 998 01:27:16,150 --> 01:27:18,820 which carries a 20 to 50-year prison term. 999 01:27:19,195 --> 01:27:23,324 Actually, when Leslie pistol-whipped the old chink, 1000 01:27:23,449 --> 01:27:26,828 she upped the ante to robbery with aggravated assault, and that carries life. 1001 01:27:27,495 --> 01:27:29,330 I made you do it, but I didn't make you like it, did I? 1002 01:27:29,997 --> 01:27:31,457 It wasn't me who made your panties wet 1003 01:27:31,541 --> 01:27:33,334 when you were robbing those people, was it, Leslie? 1004 01:27:33,709 --> 01:27:35,336 Fuck you, all right! I will not let you do that! 1005 01:27:37,505 --> 01:27:38,881 LESLIE: Stop it! 1006 01:27:40,216 --> 01:27:41,551 Stop it! 1007 01:27:44,011 --> 01:27:47,682 Stop it! Stop beating him! Stop it! 1008 01:27:47,807 --> 01:27:50,685 Stop it! Stop it! No! 1009 01:27:59,819 --> 01:28:01,904 Come on. Are you okay? 1010 01:28:03,906 --> 01:28:06,159 Get the fuck out of here. 1011 01:31:35,910 --> 01:31:38,579 What'd you think? 1012 01:31:38,663 --> 01:31:40,414 Grab my pistol so you could get me gone? 1013 01:31:41,415 --> 01:31:42,750 What? 1014 01:31:47,672 --> 01:31:50,257 You're offended I rejected your offering of pussy? 1015 01:31:51,717 --> 01:31:52,843 Huh? 1016 01:31:59,892 --> 01:32:02,061 Get back to bed, Leslie. 1017 01:32:31,799 --> 01:32:33,801 PYKE: We can start downtown. 1018 01:32:34,885 --> 01:32:36,637 Make our way south to Cicero. 1019 01:33:05,499 --> 01:33:09,420 No. One more score. We hit a bank. 1020 01:33:10,963 --> 01:33:14,925 Too risky. Banks are out of your league. 1021 01:33:15,009 --> 01:33:18,679 That kind of job requires preparation, planning. 1022 01:33:19,930 --> 01:33:23,434 You got to know the layout, the routines. No, it's over your head, son. 1023 01:33:23,517 --> 01:33:26,270 The bank I'm thinking about, I know everything I need to know. 1024 01:33:29,190 --> 01:33:31,108 We'll stick to the small stuff. Okay? 1025 01:33:31,192 --> 01:33:32,693 What's the matter? Ain't you got the stomach for it? 1026 01:33:40,951 --> 01:33:43,454 I want finished with this shit. 1027 01:33:43,537 --> 01:33:49,293 I'll never be able to pull in $5,988.32 sticking to the small stuff. 1028 01:33:50,211 --> 01:33:52,379 Or are you giving me a time extension? Is that it? 1029 01:33:52,630 --> 01:33:54,173 You giving me a pass? 1030 01:33:59,053 --> 01:34:00,554 Okay, Sam. 1031 01:34:02,556 --> 01:34:04,475 You get your bank. 1032 01:34:16,070 --> 01:34:17,154 What? 1033 01:34:19,240 --> 01:34:20,574 Have you got any clean pantyhose? 1034 01:34:29,041 --> 01:34:31,085 Banks are a two-man job. 1035 01:34:32,086 --> 01:34:34,588 I'm going in there with you. 1036 01:34:34,713 --> 01:34:38,092 We've got no longer than three minutes, okay? 1037 01:34:38,175 --> 01:34:42,096 Leslie, you keep the motor running, and you stay cool. 1038 01:34:42,221 --> 01:34:45,850 No more games, or Sam, he pays the price. 1039 01:34:45,933 --> 01:34:48,394 Little late for fucking games. 1040 01:35:03,075 --> 01:35:04,118 Let's go. 1041 01:35:10,583 --> 01:35:12,293 Robbery! Get down! 1042 01:35:12,543 --> 01:35:14,378 Everybody! Nobody fucking move! 1043 01:35:14,461 --> 01:35:15,546 (PEOPLE EXCLAIM) 1044 01:35:15,629 --> 01:35:17,089 All right, you play hero, and you're killed! 1045 01:35:18,299 --> 01:35:21,385 PYKE: Down on the fucking floor! Everybody! 1046 01:35:21,635 --> 01:35:23,596 - Bag all the money! Bag it up! - Yes, sir. 1047 01:35:25,306 --> 01:35:27,725 PYKE: Nobody move! Open the vault! 1048 01:35:29,143 --> 01:35:32,104 You stay still, yeah. The whole fucking lot of you. 1049 01:35:35,816 --> 01:35:38,485 You, get down! Get down the fucking stairs! 1050 01:35:45,117 --> 01:35:46,660 Don't fucking move! 1051 01:35:48,120 --> 01:35:50,331 Come on, move it! 1052 01:35:50,414 --> 01:35:51,665 Fucking get down! 1053 01:35:51,790 --> 01:35:53,250 Leave the money and run! 1054 01:35:53,334 --> 01:35:55,002 The alarm's been tripped. You'll go to prison. 1055 01:35:57,338 --> 01:36:00,299 What the fuck are you doing? Move, now! 1056 01:36:02,593 --> 01:36:04,511 You fucking stay down! 1057 01:36:05,512 --> 01:36:07,348 Come on! Come on! 1058 01:36:18,192 --> 01:36:20,152 Get over! Get over! 1059 01:36:32,039 --> 01:36:33,374 How much did we get? 1060 01:36:54,895 --> 01:36:56,230 (TYRES SCREECHING) 1061 01:37:03,904 --> 01:37:07,658 Are you fucking crazy? What the fuck did you just do? 1062 01:37:11,078 --> 01:37:12,871 (PEOPLE CLAMOURING) 1063 01:37:16,917 --> 01:37:21,588 We owe $5,988.32. 1064 01:37:22,923 --> 01:37:24,550 There it is. 1065 01:37:29,596 --> 01:37:31,890 Now, are we done with it? 1066 01:37:33,767 --> 01:37:38,105 That's right, Sam. Our business is finished. Give me the gun. 1067 01:37:39,940 --> 01:37:41,525 I said give me the gun. 1068 01:37:41,775 --> 01:37:46,447 Give me the fucking gun, Sam, or I'll hurt you really fucking badly this time! 1069 01:37:46,530 --> 01:37:47,614 Do you believe me? 1070 01:37:50,034 --> 01:37:52,077 Yeah, I believe. 1071 01:37:55,122 --> 01:37:56,373 (LAUGHING) 1072 01:37:56,457 --> 01:37:58,792 You don't got the stomach for it. 1073 01:37:58,876 --> 01:38:01,795 Listen, mister, you don't know what the fuck I have the stomach for. 1074 01:38:01,879 --> 01:38:03,130 Sam. 1075 01:38:08,635 --> 01:38:12,598 What do you expect to accomplish with no fucking bullets, you Barney fuck? 1076 01:38:18,228 --> 01:38:19,480 Sammy. 1077 01:38:22,232 --> 01:38:25,069 You make a move for your other gun, and I'll kill you. 1078 01:38:25,152 --> 01:38:27,404 - Do you believe me? Huh? - Yeah. 1079 01:38:27,488 --> 01:38:28,739 Do you believe, motherfucker? 1080 01:38:28,822 --> 01:38:31,408 - Yeah, I believe. - Goddamn right you do. 1081 01:38:31,909 --> 01:38:34,078 - What's your name? - What? 1082 01:38:34,161 --> 01:38:37,331 Your name. I wanna know your fucking name. 1083 01:38:37,456 --> 01:38:38,749 Pyke. 1084 01:38:40,000 --> 01:38:43,462 - Pyke? Pyke what? - Kubic. 1085 01:38:46,256 --> 01:38:48,342 - Pyke Kubic. - Yeah. 1086 01:38:52,346 --> 01:38:53,514 (TYRES SCREECHING) 1087 01:38:53,847 --> 01:38:55,182 LESLIE: Look out! 1088 01:38:57,017 --> 01:38:58,102 (LESLIE SCREAMS) 1089 01:39:00,187 --> 01:39:01,313 (GUNSHOT) 1090 01:39:02,356 --> 01:39:03,649 I'll fucking kill you both! 1091 01:39:04,358 --> 01:39:06,693 - I'll fucking kill you both! - Fuck you! 1092 01:39:06,944 --> 01:39:08,028 (GUNSHOT) 1093 01:39:08,195 --> 01:39:11,490 - Grab the fucking gun, Les! - Fuck you! Fuck! 1094 01:39:13,617 --> 01:39:14,701 (GUNSHOT) 1095 01:39:15,369 --> 01:39:16,703 (TYRES SCREECHING) 1096 01:39:35,514 --> 01:39:36,723 (EXHALES) 1097 01:42:10,544 --> 01:42:13,547 A bizarre incident was reported by police today. 1098 01:42:13,630 --> 01:42:19,303 Over $15,000 has been anonymously returned to over 27 convenience stores, 1099 01:42:19,386 --> 01:42:21,805 9 To 9 stores and grocery marts, 1100 01:42:21,888 --> 01:42:25,309 with over $10,000 returned to Park and Savings Bank 1101 01:42:25,392 --> 01:42:28,645 in repayment for the rash of robberies that occurred last week. 1102 01:42:28,729 --> 01:42:31,315 It appears the robbers experienced remorse 1103 01:42:31,398 --> 01:42:34,818 and sent the exact amount of stolen cash back to each establishment. 1104 01:42:34,901 --> 01:42:37,738 The robbers even sent extra money to two persons 1105 01:42:37,821 --> 01:42:40,324 whom were hurt during the course of the crimes. 1106 01:42:40,407 --> 01:42:43,744 An older Asian woman and a savings and loan manager. 1107 01:42:44,411 --> 01:42:45,746 - Asshole. - A police spokesman said 1108 01:42:45,871 --> 01:42:49,750 the case would remain open, but detectives harbour little hope in solving it. 1109 01:42:49,875 --> 01:42:54,296 All efforts to apprehend the criminals, two men and one woman, have failed. 1110 01:42:54,421 --> 01:42:56,089 In other news... 79044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.