All language subtitles for CSI.Vegas.S03E02.2160p.WEB.H265-SuccessfulCrab_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,239 Mom, I know what's going on. 2 00:00:06,239 --> 00:00:07,774 If you're running product for these guys, 3 00:00:07,774 --> 00:00:09,709 I can't help you. Previously on CSI: Vegas... 4 00:00:09,709 --> 00:00:10,910 They killed her, she's gone. 5 00:00:10,910 --> 00:00:12,479 You cannot investigate 6 00:00:12,479 --> 00:00:13,780 the death of a family member. 7 00:00:15,448 --> 00:00:17,617 Jeanette Folsom. Who did it? 8 00:00:17,617 --> 00:00:19,786 Raphael Tarquenio-- is that your boss? 9 00:00:19,786 --> 00:00:21,888 I'm not telling either one of you a damn thing. 10 00:00:21,888 --> 00:00:22,922 I found the guy who did it. 11 00:00:22,922 --> 00:00:24,257 Kahn Schefter killed my mother. 12 00:00:24,257 --> 00:00:26,025 Josh was officially charged. 13 00:00:26,025 --> 00:00:27,694 I'm looking for Raphael Tarquenio. 14 00:00:27,694 --> 00:00:28,728 How long has it been? 15 00:00:28,728 --> 00:00:29,963 Not nearly long enough. 16 00:00:29,963 --> 00:00:31,231 I killed Kahn Schefter. 17 00:00:31,231 --> 00:00:32,599 So we're supposed to believe 18 00:00:32,599 --> 00:00:33,666 this was your idea? 19 00:00:33,666 --> 00:00:35,235 I trust this concludes the matter. 20 00:00:35,235 --> 00:00:36,236 Murder charges got dropped. 21 00:00:36,236 --> 00:00:37,303 I want to say thank you 22 00:00:37,303 --> 00:00:38,872 for believing in me. 23 00:00:38,872 --> 00:00:40,640 I'm not sure you're gonna keep your job, Josh. 24 00:00:54,821 --> 00:00:57,223 I saw that, Hernandez. 25 00:00:58,758 --> 00:01:00,493 The four-month sleep regression is no joke. 26 00:01:01,961 --> 00:01:03,463 Where's the cavalry? 27 00:01:03,463 --> 00:01:04,731 Oh, should be here soon. 28 00:01:04,731 --> 00:01:05,999 Till then it's just us 29 00:01:05,999 --> 00:01:07,233 and the body. 30 00:01:07,233 --> 00:01:09,002 What do we know? Not a whole lot. 31 00:01:09,002 --> 00:01:10,403 A fisherman called 911 32 00:01:10,403 --> 00:01:12,472 when he saw a stranger trespassing on the dock. 33 00:01:12,472 --> 00:01:15,141 Which, in hindsight, may have been a bad idea. 34 00:01:15,141 --> 00:01:17,343 Gunshots rang out on the call, then the line went dead and... 35 00:01:17,343 --> 00:01:18,611 So did the caller. 36 00:01:18,611 --> 00:01:20,613 Explains the dead body. 37 00:01:20,613 --> 00:01:22,682 And what about the container? 38 00:01:22,682 --> 00:01:24,217 Your guess is as good as mine. 39 00:01:24,217 --> 00:01:26,853 Well, let's not guess. 40 00:01:26,853 --> 00:01:28,455 What? 41 00:01:28,455 --> 00:01:30,790 Whoa! Slow down! 42 00:01:40,266 --> 00:01:43,136 Officer Hernandez died in an instant. 43 00:01:43,136 --> 00:01:45,038 It's a miracle I didn't, too. 44 00:01:45,038 --> 00:01:47,307 When I came to in the hospital the next day, 45 00:01:47,307 --> 00:01:49,876 I was told that my camera, 46 00:01:49,876 --> 00:01:53,680 the dead body and that yellow plastic container, 47 00:01:53,680 --> 00:01:55,915 all gone. The whole crime scene was wiped. 48 00:01:55,915 --> 00:01:57,383 Like it never happened. 49 00:01:57,383 --> 00:01:59,886 Whoever it was got what they came for. 50 00:01:59,886 --> 00:02:01,621 Case was never solved. 51 00:02:01,621 --> 00:02:03,289 What are you thinking? The thing I've never been able to shake 52 00:02:03,289 --> 00:02:05,859 is that I recognized that car that hit us. 53 00:02:05,859 --> 00:02:08,127 It was part of this drug investigation I'd been working. 54 00:02:08,127 --> 00:02:11,531 Raphael Tarquenio? One of his associates. 55 00:02:11,531 --> 00:02:14,000 God, the man needs to go down, Max. 56 00:02:14,000 --> 00:02:15,368 Lord knows 57 00:02:15,368 --> 00:02:17,704 Joshua agrees with you. Well, the problem is, 58 00:02:17,704 --> 00:02:19,506 the SUV was never found. 59 00:02:19,506 --> 00:02:22,542 We were never able to establish a link 60 00:02:22,542 --> 00:02:25,044 between Tarquenio and the boat. 61 00:02:25,044 --> 00:02:27,514 The man is my white whale, and I could never prove 62 00:02:27,514 --> 00:02:29,749 that he even got onto the water. 63 00:02:29,749 --> 00:02:31,084 Until now, maybe. 64 00:02:33,887 --> 00:02:35,755 Look what I found at his house. 65 00:02:38,791 --> 00:02:40,493 Boss. 66 00:02:40,493 --> 00:02:42,395 Hey. You asked to see me? 67 00:02:42,395 --> 00:02:43,863 Yeah. 68 00:02:45,331 --> 00:02:47,400 I'm gonna go back to the boat, pick up where I left off. 69 00:02:47,400 --> 00:02:50,737 I'll let you know when it's time to start the engines. 70 00:02:50,737 --> 00:02:51,838 Go get him, Ahab. 71 00:02:53,373 --> 00:02:54,741 So... 72 00:02:54,741 --> 00:02:58,311 these time cards are now your responsibility. 73 00:02:58,311 --> 00:02:59,913 Happy days. 74 00:02:59,913 --> 00:03:02,048 I know you and I knocked heads 75 00:03:02,048 --> 00:03:04,250 over your idea to partner people up... 76 00:03:04,250 --> 00:03:06,052 It's okay. No need to apologize. 77 00:03:07,053 --> 00:03:08,521 I wasn't planning on it. 78 00:03:08,521 --> 00:03:10,290 So, you partnered 79 00:03:10,290 --> 00:03:12,559 Catherine and Beau, and Chris and Penny up. 80 00:03:12,559 --> 00:03:13,760 Mm-hmm. 81 00:03:13,760 --> 00:03:14,794 Any of them have a say in it? 82 00:03:14,794 --> 00:03:16,763 No. 83 00:03:16,763 --> 00:03:18,131 Do you care to reveal why 84 00:03:18,131 --> 00:03:20,567 those would be the best pairings? I have my reasons. 85 00:03:20,567 --> 00:03:21,968 Of course, I told them 86 00:03:21,968 --> 00:03:23,570 that I drew their names out of a hat. 87 00:03:23,570 --> 00:03:25,438 I didn't want anyone to object. 88 00:03:27,040 --> 00:03:29,175 Okay, the pairings worked before you knew they were permanent. 89 00:03:29,175 --> 00:03:30,643 Hmm. 90 00:03:30,643 --> 00:03:32,178 Two heads are always better than one. 91 00:03:32,178 --> 00:03:33,580 You'll see. 92 00:03:35,214 --> 00:03:37,250 I'll get right on these. 93 00:03:40,987 --> 00:03:42,689 You don't have to go. 94 00:03:48,761 --> 00:03:51,264 I know things have been... 95 00:03:51,264 --> 00:03:53,199 complicated lately, 96 00:03:53,199 --> 00:03:55,101 but you can stay. 97 00:03:56,436 --> 00:03:57,637 I don't bite. 98 00:03:57,637 --> 00:04:00,306 Yeah, well, I'd just keep you up. 99 00:04:00,306 --> 00:04:03,376 I'm spooked about my date with Internal Affairs tomorrow. 100 00:04:04,344 --> 00:04:05,778 Hey. 101 00:04:07,146 --> 00:04:08,414 You have the Garrity rule. 102 00:04:08,414 --> 00:04:10,516 Use it. You don't have to say a thing. 103 00:04:11,718 --> 00:04:13,886 You shouldn't say a thing. 104 00:04:14,854 --> 00:04:17,557 Yeah. Still, I should go. 105 00:04:23,796 --> 00:04:25,632 Damn it. 106 00:04:28,234 --> 00:04:29,669 Well, it was worth a shot. 107 00:04:29,669 --> 00:04:30,737 I've taken a dozen shots 108 00:04:30,737 --> 00:04:32,205 against Tarquenio. 109 00:04:32,205 --> 00:04:34,574 I need one of them to land. 110 00:04:36,109 --> 00:04:37,410 Are you okay? 111 00:04:39,879 --> 00:04:41,648 Catherine. 112 00:04:43,549 --> 00:04:45,018 If we're gonna be partners, you should know 113 00:04:45,018 --> 00:04:47,286 I-I don't do well with long silences. 114 00:04:47,286 --> 00:04:49,055 I just took a breath. 115 00:04:49,055 --> 00:04:50,690 Yeah, good. Good. Get it out of there. 116 00:04:50,690 --> 00:04:51,958 Don't let it fester. 117 00:04:56,596 --> 00:04:57,664 Okay. 118 00:04:57,664 --> 00:04:59,432 You leave me no choice. 119 00:04:59,432 --> 00:05:00,433 Fill the gap, I will. 120 00:05:00,433 --> 00:05:01,868 You know, I think... 121 00:05:01,868 --> 00:05:04,070 I think I could be a boat guy in my next life. 122 00:05:04,070 --> 00:05:06,706 Although the idea of a life without socks freaks me out. 123 00:05:06,706 --> 00:05:10,243 But, you know, the-the... the wind in your hair, the sun. 124 00:05:10,243 --> 00:05:11,878 It's not really my thing. 125 00:05:11,878 --> 00:05:13,479 Right. 126 00:05:13,479 --> 00:05:15,081 Yeah, yeah. 127 00:05:15,081 --> 00:05:16,683 It's downright depressing when you think about 128 00:05:16,683 --> 00:05:18,251 what the drought's done to the waterline. 129 00:05:18,251 --> 00:05:20,353 I mean, look at the dock here, this tangle, 130 00:05:20,353 --> 00:05:22,121 the fishing line, it didn't look like that a few years back. 131 00:05:22,121 --> 00:05:23,790 Here. 132 00:05:23,790 --> 00:05:25,091 Look. 133 00:05:25,091 --> 00:05:27,427 Today. 2019. Today. 134 00:05:27,427 --> 00:05:29,762 2019. Today. 135 00:05:29,762 --> 00:05:31,798 Y-Yeah, yeah, yeah. H-Hold on a second. Just... 136 00:05:31,798 --> 00:05:33,032 What? 137 00:05:33,032 --> 00:05:34,734 Is that a prosthetic limb? 138 00:05:34,734 --> 00:05:37,770 What looked like the top of a bumper back then... 139 00:05:37,770 --> 00:05:39,739 No, it couldn't be. Yeah, i-it could be. 140 00:05:39,739 --> 00:05:41,374 Let's get it out. 141 00:05:46,846 --> 00:05:48,147 All right. 142 00:05:53,820 --> 00:05:56,589 Holy mackerel. It's a leg. 143 00:05:56,589 --> 00:05:59,358 That is one funky plastic leg. 144 00:06:00,560 --> 00:06:02,995 Wow. This thing's been in the lake so long, 145 00:06:02,995 --> 00:06:04,597 it has its own ecosystem. 146 00:06:04,597 --> 00:06:06,899 I need help figuring out how to clean it off. 147 00:06:06,899 --> 00:06:08,101 Beau's still on the water, 148 00:06:08,101 --> 00:06:09,736 seeing what else he can dredge up. 149 00:06:09,736 --> 00:06:11,270 What are you hoping to find? 150 00:06:11,270 --> 00:06:13,973 Proof that this prosthetic is somehow tied 151 00:06:13,973 --> 00:06:15,608 to Raphael Tarquenio. 152 00:06:15,608 --> 00:06:18,411 I'm convinced that he is connected to that dock 153 00:06:18,411 --> 00:06:19,612 where this leg bobbed up. 154 00:06:19,612 --> 00:06:22,548 Well, we can't use bleach as a cleaning agent. 155 00:06:22,548 --> 00:06:23,916 No, it would destroy the algae 156 00:06:23,916 --> 00:06:26,652 but also any remote chance of usable DNA. 157 00:06:26,652 --> 00:06:27,820 And it'd require scrubbing, 158 00:06:27,820 --> 00:06:29,522 which would compromise the integrity of 159 00:06:29,522 --> 00:06:30,923 whatever evidence we do find. 160 00:06:30,923 --> 00:06:32,825 No, we need something that's gonna break the bond 161 00:06:32,825 --> 00:06:34,193 between the algae cells. 162 00:06:34,193 --> 00:06:35,695 Maybe an oxidizing agent. 163 00:06:35,695 --> 00:06:37,964 Something that causes free radical formations. 164 00:06:37,964 --> 00:06:39,599 Sodium carbonate and water. 165 00:06:39,599 --> 00:06:41,768 I'm so glad you two found each other. 166 00:06:55,214 --> 00:06:56,449 Wait. 167 00:06:56,449 --> 00:06:58,184 Look at that. 168 00:06:58,184 --> 00:07:00,953 Something corroded the metal on the prosthetic. 169 00:07:00,953 --> 00:07:02,688 But the plastic's totally intact. 170 00:07:02,688 --> 00:07:05,391 Only a few types of chromic acids could have done this. 171 00:07:05,391 --> 00:07:08,628 I wonder if the person attached to this leg 172 00:07:08,628 --> 00:07:10,930 was dissolved the same way. 173 00:07:10,930 --> 00:07:12,165 Dark. 174 00:07:12,165 --> 00:07:14,367 Well, it might explain that plastic bin 175 00:07:14,367 --> 00:07:16,536 I found on the boat that night. 176 00:07:16,536 --> 00:07:18,638 Maybe all the contents were just dumped in the lake, 177 00:07:18,638 --> 00:07:20,540 leg and all. 178 00:07:20,540 --> 00:07:22,542 The, uh, leg's serial number was eaten away, 179 00:07:22,542 --> 00:07:25,178 but, look, the atomic pattern was still down in there. 180 00:07:25,178 --> 00:07:27,213 EBSD machine just gave us this. 181 00:07:27,213 --> 00:07:29,682 Entering the serial number 182 00:07:29,682 --> 00:07:32,351 into the national arthroplasty register, 183 00:07:32,351 --> 00:07:34,754 and... Theresa Moren. 184 00:07:34,754 --> 00:07:38,024 Looks like she's a dean at a prep school here in Vegas. 185 00:07:38,024 --> 00:07:39,759 Or at least was. 186 00:07:39,759 --> 00:07:42,829 So, what's her leg doing in the middle of Lake Mohave? 187 00:07:42,829 --> 00:07:45,331 I don't know, but check out that caption. 188 00:07:45,331 --> 00:07:49,235 "Farnsworth Prep's Jocelyn Tarquenio 189 00:07:49,235 --> 00:07:51,003 sinks a three-pointer." 190 00:07:51,003 --> 00:07:54,140 Raphael Tarquenio has a daughter who just so happens to go 191 00:07:54,140 --> 00:07:56,242 to the school whose dean lost her leg? 192 00:07:56,242 --> 00:07:57,677 I can see him raising Dobermans. 193 00:07:57,677 --> 00:08:00,012 But a sweet little shooting guard? 194 00:08:00,012 --> 00:08:04,050 And according to her obit, she died 195 00:08:04,050 --> 00:08:07,520 in a scuba diving accident in Mexico. 196 00:08:07,520 --> 00:08:09,121 The body was never found. 197 00:08:09,121 --> 00:08:12,491 Check out the date. Dean Moren died five years ago. 198 00:08:12,491 --> 00:08:17,396 That's the same week that I was almost run over by the SUV. 199 00:08:19,332 --> 00:08:22,501 Best question in Vegas: what are the odds? 200 00:08:29,709 --> 00:08:32,879 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 201 00:08:32,879 --> 00:08:35,548 {\an8}♪ Who, who, who, who? ♪ 202 00:08:35,548 --> 00:08:38,484 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 203 00:08:38,484 --> 00:08:40,586 {\an8}♪ Who, who, who, who? ♪ 204 00:08:40,586 --> 00:08:42,088 {\an8}♪ I really wanna know ♪ 205 00:08:42,088 --> 00:08:44,957 {\an8}♪ Who... are you? ♪ 206 00:08:44,957 --> 00:08:46,626 {\an8}♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 207 00:08:46,626 --> 00:08:50,429 {\an8}♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 208 00:08:50,429 --> 00:08:52,765 {\an8}♪ Are you! ♪ 209 00:09:02,475 --> 00:09:04,377 {\an8}I didn't want to believe it, but... 210 00:09:04,377 --> 00:09:06,712 {\an8}this does look like Mom's. 211 00:09:06,712 --> 00:09:08,681 {\an8}Courtney, this is Max Roby, she runs the crime lab 212 00:09:08,681 --> 00:09:10,383 {\an8}here at CSI. Hey. 213 00:09:10,383 --> 00:09:14,220 {\an8}So... so you do think there was a crime? 214 00:09:14,220 --> 00:09:15,922 {\an8}The detectives back then, 215 00:09:15,922 --> 00:09:18,257 {\an8}they told me Mom died on a scuba trip. 216 00:09:18,257 --> 00:09:21,093 {\an8}Well, there is quite a bit of evidence that said that she did. 217 00:09:21,093 --> 00:09:22,528 {\an8}Your mom was never seen 218 00:09:22,528 --> 00:09:24,030 {\an8}after school ended that Friday. 219 00:09:24,030 --> 00:09:28,601 {\an8}Her car was found in Baja at a scuba shop in Punta Azul. 220 00:09:28,601 --> 00:09:29,869 {\an8}I know. 221 00:09:29,869 --> 00:09:32,905 {\an8}My mom and I weren't that close at the end, 222 00:09:32,905 --> 00:09:35,574 {\an8}but that story never sat right with me. 223 00:09:35,574 --> 00:09:38,511 {\an8}Had she ever scuba'd before? 224 00:09:38,511 --> 00:09:40,246 {\an8}Before she lost her leg, yes. 225 00:09:40,246 --> 00:09:42,782 {\an8}But after it was amputated, never. 226 00:09:42,782 --> 00:09:44,450 {\an8}But you said you two weren't close, 227 00:09:44,450 --> 00:09:45,484 {\an8}so... 228 00:09:45,484 --> 00:09:47,086 {\an8}Even at our worst, 229 00:09:47,086 --> 00:09:49,155 {\an8}I knew when she was traveling. 230 00:09:49,155 --> 00:09:50,823 {\an8}She never called. 231 00:09:50,823 --> 00:09:54,193 {\an8}Does the name Raphael Tarquenio mean anything to you? 232 00:09:54,193 --> 00:09:56,462 {\an8}It rings a bell, 233 00:09:56,462 --> 00:09:59,532 {\an8}but I'm not sure why. 234 00:09:59,532 --> 00:10:01,834 {\an8}Wait, he's one of Mom's big donors 235 00:10:01,834 --> 00:10:04,337 {\an8}at Farnsworth Prep, right? 236 00:10:07,206 --> 00:10:09,241 {\an8}I don't mean to make this about me, but... 237 00:10:09,241 --> 00:10:11,143 {\an8}what's the LVPD angle here? 238 00:10:11,143 --> 00:10:12,578 {\an8}What do you mean? 239 00:10:12,578 --> 00:10:14,280 {\an8}I mean, how is a prosthetic 240 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 {\an8}going to help us take down a narco-trafficker 241 00:10:16,115 --> 00:10:17,483 {\an8}who had Josh's mom killed? 242 00:10:17,483 --> 00:10:18,684 {\an8}We don't know that it will. 243 00:10:18,684 --> 00:10:20,252 {\an8}I mean, 244 00:10:20,252 --> 00:10:22,288 {\an8}- we don't know yet. - That could change 245 00:10:22,288 --> 00:10:24,323 {\an8}if we could prove someone in the Tarquenio camp 246 00:10:24,323 --> 00:10:26,158 {\an8}had access to the specific acid 247 00:10:26,158 --> 00:10:29,595 {\an8}that was used on Dean Moren's leg five years ago. 248 00:10:29,595 --> 00:10:32,198 {\an8}And that Tarquenio staged Dean Moren's death down in Baja. 249 00:10:32,198 --> 00:10:34,200 {\an8}And that he stole everything of value from the crime scene 250 00:10:34,200 --> 00:10:35,835 {\an8}on that boat five years ago. 251 00:10:35,835 --> 00:10:36,936 {\an8}Should be no sweat. 252 00:10:37,703 --> 00:10:39,405 {\an8}I mean, we already have a plastic leg. 253 00:10:40,940 --> 00:10:42,241 {\an8}A plastic leg which showed up 254 00:10:42,241 --> 00:10:44,443 {\an8}right next to the spot where a cop was killed. 255 00:10:45,711 --> 00:10:47,747 {\an8}All right. Let's reopen some cases. 256 00:10:49,081 --> 00:10:52,151 {\an8}Okay, let's figure out what made this 257 00:10:52,151 --> 00:10:53,319 {\an8}look like this. 258 00:11:17,977 --> 00:11:20,312 {\an8}Go ahead and add sulfuric acid 259 00:11:20,312 --> 00:11:21,647 {\an8}to the no-no list. 260 00:11:21,647 --> 00:11:23,883 {\an8}It's eating through the metal, the plastic... 261 00:11:23,883 --> 00:11:25,184 {\an8}Oh, the table. 262 00:11:26,218 --> 00:11:27,486 {\an8}You're never going to pin this down on Tarquenio 263 00:11:27,486 --> 00:11:28,988 {\an8}if we can't even find the right acid. 264 00:11:28,988 --> 00:11:30,856 {\an8}There are still dozens more to try. 265 00:11:30,856 --> 00:11:32,324 {\an8}These are just over-the-counter basics. 266 00:11:32,324 --> 00:11:34,093 {\an8}Dean Moren was last seen at Farnsworth Prep. 267 00:11:34,093 --> 00:11:36,762 {\an8}Maybe someone there brewed up something 268 00:11:36,762 --> 00:11:38,697 {\an8}more unique in their chem lab. 269 00:11:38,697 --> 00:11:40,266 {\an8}I still think it needs to be chromic. 270 00:11:40,266 --> 00:11:42,201 {\an8}How about a break? We've been at this for over an hour. 271 00:11:42,201 --> 00:11:44,236 {\an8}Weak. An hour is nothing. 272 00:11:44,236 --> 00:11:45,471 {\an8}I can hold a plank for an hour. 273 00:11:45,471 --> 00:11:46,472 {\an8}No, you can't. 274 00:11:46,472 --> 00:11:47,907 {\an8}Are you doubting me? 275 00:11:47,907 --> 00:11:48,941 {\an8}Let's go right now. 276 00:11:48,941 --> 00:11:50,876 {\an8}I'm serious. I'm warmed up. Let's go. 277 00:11:50,876 --> 00:11:52,078 {\an8}Guys. 278 00:11:53,112 --> 00:11:54,980 {\an8}Whoa, she's pregnant. 279 00:11:54,980 --> 00:11:56,615 {\an8}This can't be good. 280 00:11:56,615 --> 00:11:59,718 {\an8}Guess she's making more little IAB detectives. 281 00:11:59,718 --> 00:12:01,253 {\an8}Who is that? 282 00:12:01,253 --> 00:12:02,788 {\an8}That's Nora Cross. Internal Affairs. 283 00:12:02,788 --> 00:12:04,623 {\an8}She spent some time here before you came along. 284 00:12:04,623 --> 00:12:06,392 {\an8}You don't think...? 285 00:12:06,392 --> 00:12:07,726 {\an8}I do. 286 00:12:07,726 --> 00:12:09,295 {\an8}I think she's handling Folsom's inquiry. 287 00:12:09,295 --> 00:12:11,263 {\an8}She looks nice, right? 288 00:12:11,263 --> 00:12:12,898 {\an8}Sweet, even? 289 00:12:12,898 --> 00:12:16,302 {\an8}That's the face you see before the axe falls on your neck. 290 00:12:16,302 --> 00:12:19,905 {\an8}They really sent the one IAB detective I know? 291 00:12:19,905 --> 00:12:21,307 {\an8}Prior knowledge of a suspect 292 00:12:21,307 --> 00:12:23,809 {\an8}is actually a good thing in my line of work. 293 00:12:23,809 --> 00:12:26,245 {\an8}But do you want to talk about conflicts of interest? 294 00:12:26,245 --> 00:12:28,881 {\an8}We could start with you springing Trey Cahill from jail. 295 00:12:28,881 --> 00:12:31,083 {\an8}Guy you arrested a few days prior? 296 00:12:31,083 --> 00:12:33,452 {\an8}I-I've known him since we were kids. 297 00:12:33,452 --> 00:12:36,922 {\an8}I wish I was better at keeping in touch with old friends. 298 00:12:36,922 --> 00:12:40,092 {\an8}Carolyn Lim, Brittney Tichey... 299 00:12:40,092 --> 00:12:42,027 {\an8}We don't even swap Christmas cards, 300 00:12:42,027 --> 00:12:44,630 {\an8}much less post each other's bail. 301 00:12:44,630 --> 00:12:47,133 {\an8}Well, I'm here to answer any questions I can. 302 00:12:47,133 --> 00:12:48,134 {\an8}Okay. 303 00:12:48,134 --> 00:12:49,802 {\an8}Here's one. 304 00:12:49,802 --> 00:12:51,504 {\an8}Why did you cover for Trey 305 00:12:51,504 --> 00:12:53,305 {\an8}during Kahn Schefter's murder investigation? 306 00:12:57,510 --> 00:12:58,978 {\an8}You can stay mum. 307 00:12:58,978 --> 00:13:01,814 {\an8}Obviously, your union rep's advised you. 308 00:13:01,814 --> 00:13:04,216 {\an8}But your conduct in the time that you and Trey spent 309 00:13:04,216 --> 00:13:06,619 {\an8}with Mr. Schefter, that's what is at issue. 310 00:13:06,619 --> 00:13:08,220 {\an8}You can ask. I-I... 311 00:13:09,421 --> 00:13:11,423 {\an8}I don't remember all of it. 312 00:13:11,423 --> 00:13:12,791 {\an8}Truly. 313 00:13:12,791 --> 00:13:14,293 {\an8}But... 314 00:13:14,293 --> 00:13:15,694 {\an8}go ahead. 315 00:13:16,896 --> 00:13:18,264 {\an8}Nah. 316 00:13:19,498 --> 00:13:22,101 This isn't going to work. Wait, is that it? 317 00:13:22,101 --> 00:13:24,103 Are you going to talk to my co-workers? No. 318 00:13:24,103 --> 00:13:26,839 I'm gonna talk to you tomorrow 319 00:13:26,839 --> 00:13:29,608 at the hangar where Trey brought Mr. Schefter to you. 320 00:13:29,608 --> 00:13:31,544 We clearly need to do what we can 321 00:13:31,544 --> 00:13:33,379 to refresh your memory. 322 00:13:39,351 --> 00:13:41,320 Raphael Tarquenio? Yeah. Gosh. 323 00:13:41,320 --> 00:13:43,422 I got to be honest. I barely know the man. 324 00:13:43,422 --> 00:13:44,690 Aren't you the dean here? 325 00:13:44,690 --> 00:13:47,660 Yeah, and I try to meet all of our donors. 326 00:13:47,660 --> 00:13:50,663 But Mr. Tarquenio likes to keep to himself. 327 00:13:50,663 --> 00:13:53,032 Tarquenio Fieldhouse. Fancy. 328 00:13:53,032 --> 00:13:54,600 It has been a labor of love. 329 00:13:54,600 --> 00:13:58,737 We spent the past five years refurbishing this, uh, old gym. 330 00:13:58,737 --> 00:14:00,406 Five years? 331 00:14:00,406 --> 00:14:02,775 So, is there anywhere we'd find chromic acid on campus? 332 00:14:02,775 --> 00:14:04,210 I don't think so. 333 00:14:04,210 --> 00:14:05,578 And I used to be the head of the science department, 334 00:14:05,578 --> 00:14:07,513 so I would know. To be fair, 335 00:14:07,513 --> 00:14:12,017 I'm just a biologist. It's a hard "cell." 336 00:14:14,320 --> 00:14:15,921 "Cell." Nice. 337 00:14:15,921 --> 00:14:18,591 Just to be on the safe side, 338 00:14:18,591 --> 00:14:21,060 we'd like to visit the science lab. 339 00:14:21,060 --> 00:14:23,762 Yeah, whatever you need. Yeah, right this way. 340 00:14:25,397 --> 00:14:28,500 Are you investigating or kissing this guy's ass 341 00:14:28,500 --> 00:14:30,269 to get your daughters into school here? 342 00:14:30,269 --> 00:14:31,837 Little bit of both. 343 00:14:34,106 --> 00:14:35,908 Fieldhouse may be the jewel of the campus, 344 00:14:35,908 --> 00:14:38,744 but this is my pride and joy. 345 00:14:38,744 --> 00:14:40,746 It's not a science lab, it's a maker's lab. 346 00:14:40,746 --> 00:14:42,748 A maker's lab. 347 00:14:42,748 --> 00:14:46,151 You've got robotics, uh, you can make pottery. 348 00:14:46,151 --> 00:14:47,620 Look at that huge 3D printer. Wow. 349 00:14:47,620 --> 00:14:49,088 He excites easily. 350 00:14:49,088 --> 00:14:50,422 He's a man after my own heart. 351 00:14:50,422 --> 00:14:53,659 Looking at atoms all day can be Bohr-ing. 352 00:14:54,660 --> 00:14:57,062 Yeah? 353 00:14:57,062 --> 00:14:59,598 Let me show you something. Okay. 354 00:14:59,598 --> 00:15:02,835 You two knock yourselves out. I'm gonna take a look around. 355 00:15:02,835 --> 00:15:04,403 This is the latest and greatest. 356 00:15:04,403 --> 00:15:06,105 Oh. 357 00:15:06,105 --> 00:15:08,007 Yeah. You're not allowed back here. 358 00:15:08,007 --> 00:15:09,908 I'm with CSI. 359 00:15:09,908 --> 00:15:12,978 I'm investigating Dean Moren's death 360 00:15:12,978 --> 00:15:14,880 from a few years ago. 361 00:15:14,880 --> 00:15:17,616 I'm new here, but apparently everyone loved her. 362 00:15:17,616 --> 00:15:20,286 Do you know Raphael Tarquenio? He was... 363 00:15:20,286 --> 00:15:23,122 Yeah, I know who he is, we all do. His nightmare daughter 364 00:15:23,122 --> 00:15:24,757 was supposed to be expelled a few years ago, 365 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 and all the teachers keep praying it'll still happen. 366 00:15:26,759 --> 00:15:29,328 Which it won't if he keeps writing those fat checks. 367 00:15:29,328 --> 00:15:30,496 Right. 368 00:15:30,496 --> 00:15:31,797 Have you ever seen anything like 369 00:15:31,797 --> 00:15:33,999 chromic acid around the school? 370 00:15:33,999 --> 00:15:37,136 No. You really wouldn't find something like that at a school. 371 00:15:37,136 --> 00:15:39,138 More like an aeronautics facility. 372 00:15:39,138 --> 00:15:40,773 Maybe a construction site. 373 00:15:42,908 --> 00:15:44,076 Excuse me. 374 00:15:45,344 --> 00:15:47,012 Allie Rajan. 375 00:15:47,012 --> 00:15:48,781 Hey, Allie. 376 00:15:48,781 --> 00:15:50,382 So, no chromic acid at the school, 377 00:15:50,382 --> 00:15:53,218 but what if Tarquenio uses it 378 00:15:53,218 --> 00:15:56,055 at one of his legit businesses? 379 00:16:03,128 --> 00:16:05,297 Afraid you're going to have to put that back, ladies. 380 00:16:05,297 --> 00:16:08,534 Raphael Tarquenio, in the flesh. 381 00:16:08,534 --> 00:16:11,403 Unless he gave you permission to, uh, 382 00:16:11,403 --> 00:16:13,072 test the lumber without a warrant? 383 00:16:13,972 --> 00:16:17,343 Congratulations. We visited a couple of your projects today. 384 00:16:17,343 --> 00:16:19,378 It seems that business is booming. 385 00:16:19,378 --> 00:16:21,013 At least, your legitimate one. 386 00:16:21,013 --> 00:16:24,516 All my business is legitimate, Ms. Willows. 387 00:16:24,516 --> 00:16:26,285 You don't have anything that says otherwise. 388 00:16:26,285 --> 00:16:27,519 Don't be so sure. 389 00:16:27,519 --> 00:16:28,721 We collected samples 390 00:16:28,721 --> 00:16:30,556 of lumber from your job sites. 391 00:16:30,556 --> 00:16:33,492 A lot of it has been treated with CCAs, chromic acid. 392 00:16:33,492 --> 00:16:34,526 And your point is? 393 00:16:34,526 --> 00:16:35,627 Weather-proofing lumber 394 00:16:35,627 --> 00:16:37,796 is one of its more productive uses. 395 00:16:37,796 --> 00:16:39,865 But it's also great at dissolving bodies. 396 00:16:39,865 --> 00:16:42,034 It's time for you two to go. 397 00:16:42,034 --> 00:16:44,002 We were just leaving. 398 00:16:47,806 --> 00:16:49,742 Ah. Can you run the other tests by yourself? 399 00:16:49,742 --> 00:16:51,443 I have to go. Sorry. 400 00:16:51,443 --> 00:16:53,212 Everything okay? 401 00:16:53,212 --> 00:16:55,280 I don't know. Sorry. 402 00:17:10,462 --> 00:17:13,432 That bad? What happened? 403 00:17:13,432 --> 00:17:15,033 Nora Cross. She does her homework. 404 00:17:15,033 --> 00:17:17,469 She kind of made it seem like I was already screwed. 405 00:17:17,469 --> 00:17:18,670 Maybe she's bluffing. 406 00:17:18,670 --> 00:17:20,272 Although... 407 00:17:20,272 --> 00:17:21,940 she did email me, 408 00:17:21,940 --> 00:17:23,776 asking to meet her at the hangar tomorrow. 409 00:17:26,612 --> 00:17:28,013 I'll be there, too. 410 00:17:28,013 --> 00:17:29,281 Okay. 411 00:17:29,281 --> 00:17:31,083 Hey, Allie, 412 00:17:31,083 --> 00:17:33,118 I saw a piece of paper sticking out of her file, 413 00:17:33,118 --> 00:17:34,386 like a little note. 414 00:17:34,386 --> 00:17:35,587 And? 415 00:17:36,622 --> 00:17:39,391 I could've sworn it was in Serena's handwriting. 416 00:17:39,391 --> 00:17:42,461 What, she never mentioned Nora before? 417 00:17:43,662 --> 00:17:44,863 You don't think... 418 00:17:44,863 --> 00:17:46,799 I really don't know what to think. 419 00:17:49,034 --> 00:17:50,602 Oh, speak of the devil. 420 00:17:50,602 --> 00:17:53,372 Chavez, hi. What's going on? 421 00:17:54,373 --> 00:17:56,875 All right. I'm on my way. 422 00:17:59,578 --> 00:18:01,513 What was that about? Just a case. 423 00:18:01,513 --> 00:18:03,415 She was updating the very important 424 00:18:03,415 --> 00:18:06,418 new day shift supervisor on a development. 425 00:18:06,418 --> 00:18:08,587 That's right. H-How's it going? 426 00:18:08,587 --> 00:18:10,856 Trying something new. Partners. 427 00:18:10,856 --> 00:18:12,858 Oh. Yeah. 428 00:18:12,858 --> 00:18:14,126 Max isn't quite on board, 429 00:18:14,126 --> 00:18:16,562 but fake it till you make it, right? 430 00:18:17,696 --> 00:18:19,431 You'll make it. Hey. 431 00:18:19,431 --> 00:18:21,066 I was meant to be making you feel better. 432 00:18:21,066 --> 00:18:22,367 You did. 433 00:18:23,368 --> 00:18:24,536 Go on. I'll see you tomorrow. 434 00:18:32,344 --> 00:18:33,512 What's going on? 435 00:18:33,512 --> 00:18:35,447 School janitor went to empty the trash 436 00:18:35,447 --> 00:18:37,549 and instead found this. 437 00:18:39,184 --> 00:18:40,919 Okay. 438 00:18:40,919 --> 00:18:42,788 There's enough blood here for someone 439 00:18:42,788 --> 00:18:44,189 to have died from exsanguination. 440 00:18:44,189 --> 00:18:45,257 Only problem is, 441 00:18:45,257 --> 00:18:46,625 I don't see a body. 442 00:18:46,625 --> 00:18:47,626 There isn't one. 443 00:18:47,626 --> 00:18:49,528 Oh, and by the way? 444 00:18:49,528 --> 00:18:51,997 Dean Canto never showed up at a fundraiser tonight. 445 00:18:51,997 --> 00:18:53,632 He can't be reached. 446 00:18:53,632 --> 00:18:54,867 I think he's missing. 447 00:18:54,867 --> 00:18:57,035 The kiln's been on. 448 00:19:00,706 --> 00:19:02,941 Ooh. 449 00:19:04,076 --> 00:19:04,877 What is it? 450 00:19:04,877 --> 00:19:06,712 Well... 451 00:19:06,712 --> 00:19:08,914 it's not a ceramic vase. 452 00:19:08,914 --> 00:19:10,816 I think I recognize that gold watch. 453 00:19:11,984 --> 00:19:13,452 Dean Canto was wearing it earlier today. 454 00:19:17,155 --> 00:19:20,092 So, uh, for anyone keeping score, 455 00:19:20,092 --> 00:19:22,794 that makes two dead deans. 456 00:19:31,570 --> 00:19:33,639 Whatever happened here was ugly. 457 00:19:33,639 --> 00:19:36,208 Even this guy got his butt kicked. 458 00:19:36,208 --> 00:19:38,810 Better than being melted in a kiln. Savage. 459 00:19:38,810 --> 00:19:40,546 That is his M.O. 460 00:19:40,546 --> 00:19:42,548 You think Tarquenio is behind the dead dean, too? 461 00:19:42,548 --> 00:19:44,583 24 hours after we started asking 462 00:19:44,583 --> 00:19:46,752 questions, another body disappears. 463 00:19:46,752 --> 00:19:49,988 Almost disappears. 464 00:19:49,988 --> 00:19:52,925 You know, there might not be chromic acid here. 465 00:19:52,925 --> 00:19:54,393 But there may be the ingredients 466 00:19:54,393 --> 00:19:56,662 with which to titrate chromic acid. 467 00:19:59,865 --> 00:20:01,567 Can somebody help me open the door, please? 468 00:20:04,036 --> 00:20:05,737 For what it's worth, 469 00:20:05,737 --> 00:20:09,107 I never believed that whole scuba story. 470 00:20:09,107 --> 00:20:12,244 I even filed a missing person report back in 2019. 471 00:20:12,244 --> 00:20:13,745 What do you think really happened? 472 00:20:13,745 --> 00:20:16,281 I was working one night and... 473 00:20:16,281 --> 00:20:17,649 you know, minding my business, 474 00:20:17,649 --> 00:20:20,419 and I hear this loud fight, lots of yelling. 475 00:20:20,419 --> 00:20:23,755 It was Dean Moren and that Fieldhouse guy. 476 00:20:23,755 --> 00:20:25,324 Raphael Tarquenio? 477 00:20:25,324 --> 00:20:27,225 About a month before she disappeared. 478 00:20:27,225 --> 00:20:29,995 I don't know what she did to get him riled, but... 479 00:20:31,363 --> 00:20:34,800 I thought maybe that Tarquenio guy-- 480 00:20:34,800 --> 00:20:36,735 he was the wrong dude to get tangled with. 481 00:20:46,211 --> 00:20:49,715 How's it feel to be back? Scene of the crime. 482 00:20:50,716 --> 00:20:51,750 What crime? 483 00:20:53,118 --> 00:20:54,152 You tell me. 484 00:20:54,152 --> 00:20:55,721 Mr. Folsom, the last time 485 00:20:55,721 --> 00:20:57,422 I was called out to CSI, 486 00:20:57,422 --> 00:21:01,126 I wrote a glowing report about how honest you all were. 487 00:21:01,126 --> 00:21:03,762 I don't mean to make your job harder for you, 488 00:21:03,762 --> 00:21:06,865 but, um, I'd like to keep mine. 489 00:21:06,865 --> 00:21:09,134 I get it. You don't have to talk, 490 00:21:09,134 --> 00:21:12,004 but you might want to speak up in your own defense. 491 00:21:12,004 --> 00:21:14,973 Let's see where the evidence leads us. 492 00:21:14,973 --> 00:21:16,441 Allie, what do we have? 493 00:21:18,443 --> 00:21:19,845 It's pretty thin. 494 00:21:19,845 --> 00:21:23,348 Um, the padlock on the gate was cut. 495 00:21:23,348 --> 00:21:25,517 We found a box cutter on the ground here 496 00:21:25,517 --> 00:21:27,786 that was covered in blood that we later confirmed 497 00:21:27,786 --> 00:21:29,187 belonged to Kahn Schefter. 498 00:21:29,187 --> 00:21:32,424 Luminol was sprayed around the area. 499 00:21:32,424 --> 00:21:36,194 A large circle, about five feet in diameter, 500 00:21:36,194 --> 00:21:38,664 fluoresced. The reactant was bleach. 501 00:21:38,664 --> 00:21:40,632 Did you clean up blood here? 502 00:21:42,534 --> 00:21:44,603 No DNA or blood proteins were recovered. 503 00:21:44,603 --> 00:21:46,938 No fingerprints either, for that matter. 504 00:21:46,938 --> 00:21:48,807 There were none in the entire caged area. 505 00:21:48,807 --> 00:21:51,376 Someone knew how to clean up after themselves. 506 00:21:51,376 --> 00:21:52,678 Didn't they, Mr. Folsom? 507 00:21:52,678 --> 00:21:54,379 Uh, that is... 508 00:21:54,379 --> 00:21:56,181 a reasonable deduction. 509 00:21:56,181 --> 00:21:57,516 All I'll tell you is, 510 00:21:57,516 --> 00:21:58,884 Trey and I were here that night 511 00:21:58,884 --> 00:22:00,052 with Kahn Schefter. 512 00:22:00,052 --> 00:22:02,220 We asked him who had killed my mom, 513 00:22:02,220 --> 00:22:03,689 and eventually 514 00:22:03,689 --> 00:22:06,358 we realized it was him. 515 00:22:06,358 --> 00:22:08,193 Josh. 516 00:22:08,193 --> 00:22:10,128 And then? And then we left. 517 00:22:18,670 --> 00:22:20,439 Allie, a moment? 518 00:22:26,011 --> 00:22:27,679 Can you be neutral here or not? 519 00:22:27,679 --> 00:22:29,848 Yeah, of course I can. Good. 520 00:22:29,848 --> 00:22:31,383 'Cause if that's all we're getting out of him, 521 00:22:31,383 --> 00:22:34,319 this inquiry is gonna hinge on what little evidence we do have. 522 00:22:35,620 --> 00:22:37,322 Where did you get this? Serena. 523 00:22:37,322 --> 00:22:39,491 Detective Chavez. 524 00:22:39,491 --> 00:22:41,259 She had to relinquish her file. 525 00:22:41,259 --> 00:22:42,961 Run the blood for me. 526 00:22:44,129 --> 00:22:45,564 Let me know what you find. 527 00:22:45,564 --> 00:22:47,332 Something on your mind, Catherine? 528 00:22:47,332 --> 00:22:49,267 What's with the side-eye? Nothing. 529 00:22:49,267 --> 00:22:50,936 I'm just, uh, 530 00:22:50,936 --> 00:22:53,405 picking my moment to ask about Folsom. 531 00:22:53,405 --> 00:22:55,107 You think he'll be able to get his job back? 532 00:22:55,107 --> 00:22:57,709 Let's just say I'm glad it's not up to me. 533 00:22:59,010 --> 00:23:00,512 It's up to the review board. 534 00:23:00,512 --> 00:23:02,881 I am having a hard time 535 00:23:02,881 --> 00:23:04,249 compartmentalizing this one. 536 00:23:04,249 --> 00:23:05,617 Sometimes it's impossible. 537 00:23:05,617 --> 00:23:07,119 Sometimes work is personal. 538 00:23:07,119 --> 00:23:09,154 I've noticed that. 539 00:23:10,155 --> 00:23:12,991 Are you turning this around on me? 540 00:23:12,991 --> 00:23:14,926 I see how you get around Tarquenio. 541 00:23:16,795 --> 00:23:19,464 All I'm saying is, I do not need another one 542 00:23:19,464 --> 00:23:22,300 of my CSIs self-destructing. 543 00:23:22,300 --> 00:23:24,703 That's fair. 544 00:23:27,806 --> 00:23:29,407 Will you look at that? 545 00:23:29,407 --> 00:23:30,776 The blood from the maker's lab 546 00:23:30,776 --> 00:23:33,078 at Farnsworth Prep came from not one 547 00:23:33,078 --> 00:23:34,246 but two sources. 548 00:23:39,284 --> 00:23:41,953 Oh, whoa. You've been busy. 549 00:23:41,953 --> 00:23:43,421 What am I looking at? 550 00:23:43,421 --> 00:23:44,923 Blue is the attacker. 551 00:23:44,923 --> 00:23:46,792 Red is Dean Canto, I assume. 552 00:23:46,792 --> 00:23:48,293 Neither was in CODIS? 553 00:23:48,293 --> 00:23:50,629 Nope. We should have a DNA match on the vic soon, 554 00:23:50,629 --> 00:23:51,763 assuming it was the guy 555 00:23:51,763 --> 00:23:53,632 who bled a lot more. Then we should iso 556 00:23:53,632 --> 00:23:55,967 the blue stuff, the killer's blood. 557 00:23:55,967 --> 00:23:57,836 It might tell us 558 00:23:57,836 --> 00:23:59,304 how many injuries he sustained, 559 00:23:59,304 --> 00:24:00,639 how tall he is, handedness. 560 00:24:00,639 --> 00:24:02,274 We just have to go blow by blow. 561 00:24:02,274 --> 00:24:03,642 It started over here. 562 00:24:03,642 --> 00:24:05,210 Three instances 563 00:24:05,210 --> 00:24:07,279 of medium-velocity red blood spatter. 564 00:24:07,279 --> 00:24:09,648 Suggests the attacker was punching the dean 565 00:24:09,648 --> 00:24:11,216 in the head. 566 00:24:11,216 --> 00:24:14,686 We have height, width, directionality 567 00:24:14,686 --> 00:24:16,888 of each blood drop from the crime scene. Who did this? 568 00:24:16,888 --> 00:24:18,056 It's exquisite. 569 00:24:18,056 --> 00:24:19,457 Max. 570 00:24:19,457 --> 00:24:20,959 Boss did most of the work. 571 00:24:20,959 --> 00:24:22,694 Trigonometry should do the rest. 572 00:24:22,694 --> 00:24:24,529 Best day ever. 573 00:24:24,529 --> 00:24:26,331 Okay, I'll go get my lucky protractor. 574 00:24:26,331 --> 00:24:28,567 Yes! 575 00:24:33,572 --> 00:24:34,973 Oh, my goodness. 576 00:24:34,973 --> 00:24:37,442 How long have you been in here with these fumes? 577 00:24:37,442 --> 00:24:38,944 It's not working. 578 00:24:38,944 --> 00:24:40,612 Yeah. So I can sense. 579 00:24:40,612 --> 00:24:42,514 I haven't been able to titrate the acid that deteriorated 580 00:24:42,514 --> 00:24:43,682 Dean Moren's prosthetic using 581 00:24:43,682 --> 00:24:45,217 the materials from the maker's lab. 582 00:24:45,217 --> 00:24:47,319 I can't do it at all, actually. 583 00:24:47,319 --> 00:24:49,454 I-I don't know how the killer 584 00:24:49,454 --> 00:24:50,822 ginned up his special brew. 585 00:24:50,822 --> 00:24:52,357 Everything I do is either 586 00:24:52,357 --> 00:24:54,526 too strong or it's not strong enough. 587 00:24:54,526 --> 00:24:56,228 Maybe it's time to call it. Mm. 588 00:24:56,228 --> 00:24:57,529 Maybe grab something to eat? 589 00:24:57,529 --> 00:24:59,030 Mm-mm. In that case, 590 00:24:59,030 --> 00:25:02,000 I'm going to take your very strong physical cues 591 00:25:02,000 --> 00:25:03,969 and, for the sake of our... 592 00:25:03,969 --> 00:25:06,004 still blossoming partnership, 593 00:25:06,004 --> 00:25:07,439 I'm gonna leave you to it. 594 00:25:11,509 --> 00:25:13,578 Chavez, can I speak with you a moment? 595 00:25:13,578 --> 00:25:14,779 Yeah. 596 00:25:21,086 --> 00:25:22,587 What's up? 597 00:25:22,587 --> 00:25:24,723 How long have you known Nora Cross? 598 00:25:26,191 --> 00:25:27,259 You acted like you never met her before, 599 00:25:27,259 --> 00:25:28,526 but that's not true, is it? 600 00:25:30,662 --> 00:25:32,430 I used to know her a little. 601 00:25:32,430 --> 00:25:34,232 How? 602 00:25:34,232 --> 00:25:35,967 Should I go ask her? 603 00:25:38,336 --> 00:25:41,072 Nora recommended me for this post at CSI last year. 604 00:25:41,072 --> 00:25:42,540 After the David Hodges mess, 605 00:25:42,540 --> 00:25:44,776 there was a general consensus, that someone from LVPD 606 00:25:44,776 --> 00:25:46,544 should keep tabs on folks here. 607 00:25:46,544 --> 00:25:47,846 So, you're informing on us? 608 00:25:47,846 --> 00:25:49,948 This isn't a crime family, Allie. It was oversight. 609 00:25:49,948 --> 00:25:52,384 I was just doing my job. Does Folsom know? 610 00:25:53,919 --> 00:25:55,553 You never told him either. 611 00:25:55,553 --> 00:25:56,855 I will. 612 00:25:58,156 --> 00:26:00,058 Let me be the one to tell him. 613 00:26:01,660 --> 00:26:02,761 Please. 614 00:26:02,761 --> 00:26:04,562 I'll give you a day. 615 00:26:16,474 --> 00:26:17,943 Good morning. 616 00:26:17,943 --> 00:26:19,311 Allie. 617 00:26:19,311 --> 00:26:20,779 Hey. 618 00:26:20,779 --> 00:26:23,348 That's the same shirt from yesterday. And you. 619 00:26:23,348 --> 00:26:24,950 Did you both stay here all night? 620 00:26:24,950 --> 00:26:26,284 Oh, there's about to be coffee. 621 00:26:26,284 --> 00:26:28,420 Do you want some? We've had a lot. 622 00:26:28,420 --> 00:26:30,822 Well, at least you're not at each other's throats. 623 00:26:30,822 --> 00:26:32,857 Oh, we're not fighting. We're fighting the math. 624 00:26:32,857 --> 00:26:34,092 13 hours. 625 00:26:34,092 --> 00:26:36,294 We've been checking and re-checking the equations. 626 00:26:36,294 --> 00:26:37,762 All we know is that 627 00:26:37,762 --> 00:26:39,297 the person who was getting hit repeatedly 628 00:26:39,297 --> 00:26:40,832 on the head is only five-eight. 629 00:26:40,832 --> 00:26:42,267 I thought Dean Canto was taller than that. 630 00:26:42,267 --> 00:26:43,735 Correct. He's six-two. 631 00:26:43,735 --> 00:26:44,970 That's a significant difference. 632 00:26:44,970 --> 00:26:46,905 It's way outside of our fudge factor range. 633 00:26:46,905 --> 00:26:49,240 Meaning what? Meaning we're still missing something. 634 00:26:49,240 --> 00:26:51,476 Because, the way we've got it, 635 00:26:51,476 --> 00:26:53,979 Dean Canto won the fight. 636 00:26:53,979 --> 00:26:56,281 Then how did he end up inside a kiln? 637 00:26:58,550 --> 00:27:01,519 You know I want this guy, Max. 638 00:27:01,519 --> 00:27:04,022 - Anything I can do to help? - Well, 639 00:27:04,022 --> 00:27:05,857 you know I love to share the rock, 640 00:27:05,857 --> 00:27:07,926 but sometimes you got to... 641 00:27:07,926 --> 00:27:10,462 you got to go hard in the paint yourself. 642 00:27:10,462 --> 00:27:12,397 What constitutes a swish? 643 00:27:12,397 --> 00:27:14,065 I am trying to get 644 00:27:14,065 --> 00:27:16,468 a positive I.D. 645 00:27:16,468 --> 00:27:18,136 on the body that was in the kiln. 646 00:27:18,136 --> 00:27:22,040 And it is a delicate dance. 647 00:27:22,040 --> 00:27:23,808 How delicate is it? 648 00:27:23,808 --> 00:27:27,345 89% failure rate. Oh. 649 00:27:27,345 --> 00:27:29,481 Yeah. 650 00:27:29,481 --> 00:27:30,882 Okay. So, 651 00:27:30,882 --> 00:27:32,917 the ash from the kiln 652 00:27:32,917 --> 00:27:35,220 was heated at 2,400 degrees, 653 00:27:35,220 --> 00:27:37,355 and I am using an enzyme solution 654 00:27:37,355 --> 00:27:40,158 to remove the nitrogenous bases-- excuse me-- 655 00:27:40,158 --> 00:27:42,694 and I am gonna try and repair 656 00:27:42,694 --> 00:27:45,163 the tears in this DNA. 657 00:27:48,133 --> 00:27:50,402 Damn it. I missed it. 658 00:27:50,402 --> 00:27:53,138 Well, you did say the failure rate was 89%. 659 00:27:53,138 --> 00:27:55,707 No excuses. Excuses are for other folks. 660 00:27:55,707 --> 00:27:57,876 Hey, Max, it's okay. 661 00:27:57,876 --> 00:28:00,245 I mean, this sample may be kaput, 662 00:28:00,245 --> 00:28:02,013 but there's other ways to test ash. 663 00:28:02,013 --> 00:28:03,381 Let's pop over to Trace 664 00:28:03,381 --> 00:28:05,583 and see what else burned up in that kiln. 665 00:28:07,218 --> 00:28:08,553 Okay, what do we got? 666 00:28:08,553 --> 00:28:11,022 FTIR says 667 00:28:11,022 --> 00:28:12,724 the ash contains a cocktail 668 00:28:12,724 --> 00:28:15,460 of mercury, lead, antimony, beryllium. 669 00:28:15,460 --> 00:28:17,796 Chromium, cobalt, arsenic, 670 00:28:17,796 --> 00:28:19,531 and iron oxide. 671 00:28:19,531 --> 00:28:21,800 Put it all together and you get? 672 00:28:21,800 --> 00:28:23,735 Color tattoo ink. 673 00:28:23,735 --> 00:28:26,871 But this guy, he-he was a dean of a fancy prep school. 674 00:28:26,871 --> 00:28:29,707 Did he look like the type to have sleeves under his sleeves? 675 00:28:29,707 --> 00:28:31,810 I'd be surprised. I mean, he'd have to be covered in ink 676 00:28:31,810 --> 00:28:34,212 to reach this level of concentration. 677 00:28:34,212 --> 00:28:36,448 Maybe the residue is from something else. 678 00:28:36,448 --> 00:28:39,150 Or maybe the body in the kiln 679 00:28:39,150 --> 00:28:40,985 wasn't Dean Canto. 680 00:28:40,985 --> 00:28:43,421 That would square with Chris and Penny's findings, 681 00:28:43,421 --> 00:28:46,524 but how did his watch get in the kiln? 682 00:28:51,029 --> 00:28:52,097 That's the question. 683 00:28:52,097 --> 00:28:54,532 Why just make it look like Dean Canto died? 684 00:29:13,852 --> 00:29:15,553 I did it. 685 00:29:19,057 --> 00:29:21,860 Oh! I did it. I did it. 686 00:29:21,860 --> 00:29:23,361 Hello? Hello? 687 00:29:23,361 --> 00:29:25,096 Hey, uh, don't-don't you want to see how it works? 688 00:29:25,096 --> 00:29:27,966 Of course we want to see how it works, but you sent us all away. 689 00:29:27,966 --> 00:29:29,834 Right. Sorry. Uh, I was putting too much distilled water 690 00:29:29,834 --> 00:29:31,202 to the chrome oxide earlier. 691 00:29:31,202 --> 00:29:33,304 My-my paste wasn't getting pasty enough, but now... 692 00:29:33,304 --> 00:29:34,839 You did it? Yeah. 693 00:29:34,839 --> 00:29:36,040 Ugh. 694 00:29:37,108 --> 00:29:39,344 What was that weirdness? Sorry. I think 695 00:29:39,344 --> 00:29:40,845 we only get, like, two out of the five. 696 00:29:40,845 --> 00:29:42,180 I mean, only a serious chemist 697 00:29:42,180 --> 00:29:43,615 could figure out this cocktail. 698 00:29:43,615 --> 00:29:45,283 I sincerely doubt that 699 00:29:45,283 --> 00:29:46,918 Tarquenio or any of the goons he has cutting his drugs 700 00:29:46,918 --> 00:29:47,919 have my chops. 701 00:29:49,420 --> 00:29:51,589 I still couldn't tell you who did this. 702 00:29:57,162 --> 00:29:59,130 Yeah, I know. 703 00:29:59,130 --> 00:30:01,099 This is the last thing I want to be doing either. 704 00:30:01,099 --> 00:30:04,702 It is not that. 705 00:30:04,702 --> 00:30:07,205 I ruined a sample earlier. 706 00:30:07,205 --> 00:30:09,607 Can we assume 707 00:30:09,607 --> 00:30:12,610 that your heart is functioning well 708 00:30:12,610 --> 00:30:14,345 with all that additional beeping? 709 00:30:14,345 --> 00:30:15,813 I kind of need to focus. 710 00:30:15,813 --> 00:30:18,249 Oh. Oh. 711 00:30:18,249 --> 00:30:20,351 What? I see what's going on. 712 00:30:20,351 --> 00:30:21,653 You have the yips. 713 00:30:21,653 --> 00:30:23,188 I do not have the yips. 714 00:30:23,188 --> 00:30:25,990 I'm mad at myself. 715 00:30:25,990 --> 00:30:29,227 Would it help you to be mad at someone else? Yeah. 716 00:30:29,227 --> 00:30:31,362 Chavez has been reporting on us 717 00:30:31,362 --> 00:30:33,264 to the I.A. 718 00:30:34,966 --> 00:30:37,735 Wait, you knew she was a plant? 719 00:30:37,735 --> 00:30:40,238 Chavez is not a plant. 720 00:30:40,238 --> 00:30:42,373 She was assigned here to make sure 721 00:30:42,373 --> 00:30:43,908 that we are doing things by the book, 722 00:30:43,908 --> 00:30:45,944 which we were, which we still are. 723 00:30:47,412 --> 00:30:50,215 Which is why there was not any need for anyone to know. 724 00:30:50,215 --> 00:30:52,217 Any professional reason, maybe. 725 00:30:52,217 --> 00:30:54,085 Folsom didn't even know. 726 00:30:54,085 --> 00:30:57,088 It's none of my business. 727 00:30:58,323 --> 00:31:00,091 Is it yours? 728 00:31:03,595 --> 00:31:04,729 Whoa. 729 00:31:04,729 --> 00:31:07,265 When it rains, it damn pours. 730 00:31:07,265 --> 00:31:11,202 The blood on this photo belongs to Joshua's mother. 731 00:31:11,202 --> 00:31:12,770 That's better than Kahn Schefter's, right? 732 00:31:12,770 --> 00:31:14,005 No. 733 00:31:14,005 --> 00:31:15,406 It might be worse. 734 00:31:15,406 --> 00:31:17,175 Where did he get it from, 735 00:31:17,175 --> 00:31:19,477 if he didn't steal it from the morgue? 736 00:31:19,477 --> 00:31:20,812 Why would he do that? 737 00:31:20,812 --> 00:31:22,747 That is Nora's job to figure it out. 738 00:31:22,747 --> 00:31:24,682 But I do have to tell her. 739 00:31:26,184 --> 00:31:27,652 The case I was working five years ago-- 740 00:31:27,652 --> 00:31:29,654 when I was almost mowed down-- this... Mm-hmm. 741 00:31:29,654 --> 00:31:31,256 is the man I saw painting the gym 742 00:31:31,256 --> 00:31:32,657 at Farnsworth Prep the other day. 743 00:31:32,657 --> 00:31:35,660 I knew I recognized him. Look at all those tattoos. 744 00:31:35,660 --> 00:31:38,296 Tarquenio has the contract to refurbish the gym. 745 00:31:38,296 --> 00:31:40,798 He's got his guys crawling all over that campus. 746 00:31:40,798 --> 00:31:44,168 And maybe it was his skeleton that we found in the kiln, huh? 747 00:31:44,168 --> 00:31:46,004 Self-defense? Could be why Dean Canto 748 00:31:46,004 --> 00:31:47,772 made it look like he had died. 749 00:31:51,476 --> 00:31:52,977 Or maybe it's more sinister than that. 750 00:31:52,977 --> 00:31:56,748 Maybe Paul Canto killed Dean Moren for her job. 751 00:32:04,822 --> 00:32:07,158 And didn't want to stick around and answer questions about it. 752 00:32:07,158 --> 00:32:09,060 If he's still alive, he's gonna... 753 00:32:09,060 --> 00:32:10,762 Come on, now. 754 00:32:13,398 --> 00:32:15,667 I have been through the security footage twice. 755 00:32:15,667 --> 00:32:17,335 Cameras never caught Dean Canto leaving campus. 756 00:32:17,335 --> 00:32:20,238 He was definitely injured in the maker's lab. 757 00:32:20,238 --> 00:32:21,806 I mean, we were wrong about whose blood was whose, 758 00:32:21,806 --> 00:32:23,808 but there was plenty of both. 759 00:32:23,808 --> 00:32:25,276 I'd guess he's hurt and he's hiding? 760 00:32:25,276 --> 00:32:27,278 Out of view of the cameras. 761 00:32:27,278 --> 00:32:30,148 Dean Canto, come out, come out, wherever you are. 762 00:32:56,274 --> 00:32:57,975 He's here. 763 00:32:59,310 --> 00:33:02,447 Yeah, we need an ambulance at Farnsworth Prep. 764 00:33:02,447 --> 00:33:03,348 Stabbing victim, 765 00:33:03,348 --> 00:33:04,949 near sepsis. I'm a dead man. 766 00:33:04,949 --> 00:33:06,451 No, no. Hey, hey. You're gonna stay right here, buddy. 767 00:33:06,451 --> 00:33:07,518 Who did this to you? 768 00:33:07,518 --> 00:33:09,153 Who do you think? 769 00:33:16,427 --> 00:33:18,029 I got to ask: why hunker down in the cafeteria, man? 770 00:33:18,029 --> 00:33:21,065 I-I was gonna get away. I was gonna sneak out 771 00:33:21,065 --> 00:33:22,867 in a food delivery truck on Monday night. 772 00:33:22,867 --> 00:33:24,669 And I almost made it. That's five stars. 773 00:33:24,669 --> 00:33:27,271 You were in sepsis with a lacerated G.I. tract. 774 00:33:27,271 --> 00:33:28,673 You were never gonna make it. 775 00:33:28,673 --> 00:33:29,907 You owe us your life. 776 00:33:29,907 --> 00:33:32,143 And some answers. Start from the beginning. 777 00:33:32,143 --> 00:33:33,311 The beginning of what? 778 00:33:33,311 --> 00:33:34,879 You started working for Tarquenio. 779 00:33:37,815 --> 00:33:43,588 I-It started... with his "donation" for our gym. 780 00:33:43,588 --> 00:33:46,190 He gave us $13 million for that project, 781 00:33:46,190 --> 00:33:49,093 but it was contingent on his construction company 782 00:33:49,093 --> 00:33:52,196 doing the work, for a fee of $13 million. 783 00:33:52,196 --> 00:33:55,333 He was laundering his dirty money through the school, 784 00:33:55,333 --> 00:33:56,768 and you helped him. 785 00:33:56,768 --> 00:33:58,236 You got in bed with a drug lord. 786 00:33:58,236 --> 00:33:59,470 Never stopped passing yourself off 787 00:33:59,470 --> 00:34:01,906 as an educator, though, a-a scientist. 788 00:34:01,906 --> 00:34:03,674 I was looking for a way out. 789 00:34:03,674 --> 00:34:06,611 Then you folks came around, you started asking questions. 790 00:34:06,611 --> 00:34:08,713 Why did Tarquenio target you? 791 00:34:11,349 --> 00:34:13,451 Because... 792 00:34:13,451 --> 00:34:16,087 I knew what he did to Dean Moren. 793 00:34:17,722 --> 00:34:21,359 She made the mistake of turning his donation down. 794 00:34:21,359 --> 00:34:23,628 Mr. Tarquenio did not like that. 795 00:34:23,628 --> 00:34:26,497 Which is why he finished her off himself. 796 00:34:29,367 --> 00:34:30,334 Can you prove that? 797 00:34:30,334 --> 00:34:31,702 I might be able to tell you 798 00:34:31,702 --> 00:34:34,705 more details if... 799 00:34:34,705 --> 00:34:36,474 witness protection is on the table. 800 00:34:36,474 --> 00:34:38,676 For an accomplice in a homicide? 801 00:34:38,676 --> 00:34:40,011 Oh, dream on. 802 00:34:40,011 --> 00:34:43,381 You mixed up the chromic acid for him, didn't you? 803 00:34:43,381 --> 00:34:46,484 I wasn't there when he used it, I swear. 804 00:34:46,484 --> 00:34:48,486 I just made the juice. 805 00:34:48,486 --> 00:34:50,755 If you want our help, you got to give us something concrete. 806 00:34:50,755 --> 00:34:54,358 Something that ties Tarquenio to Dean Moren's murder. 807 00:34:54,358 --> 00:34:56,027 The boat, the container 808 00:34:56,027 --> 00:34:58,563 that was stolen from the old crime scene. 809 00:34:58,563 --> 00:34:59,730 Something! 810 00:34:59,730 --> 00:35:01,799 I wasn't there. 811 00:35:01,799 --> 00:35:04,235 But Tarquenio did hurt himself 812 00:35:04,235 --> 00:35:06,871 when he was... melting her. 813 00:35:06,871 --> 00:35:08,206 The next day he had a bandage 814 00:35:08,206 --> 00:35:10,408 on his hand and he still has a scar from that. 815 00:35:14,612 --> 00:35:18,082 There was a keloid scar on Tarquenio's hand. 816 00:35:18,082 --> 00:35:20,017 Keloids are caused by the buildup of excess collagen. 817 00:35:20,017 --> 00:35:22,553 Right? Yeah, and sometimes 818 00:35:22,553 --> 00:35:25,756 they're formed around a foreign contaminant. 819 00:35:26,724 --> 00:35:28,359 Did you ever get a medical warrant, Beau? 820 00:35:29,794 --> 00:35:31,863 Ow! 821 00:35:31,863 --> 00:35:35,867 Ow. You okay? 822 00:35:35,867 --> 00:35:39,036 You could just tell us how you got the scar. 823 00:35:39,036 --> 00:35:41,405 Why it never healed properly. 824 00:35:41,405 --> 00:35:43,541 Why you didn't have a doctor take a look at it. 825 00:35:43,541 --> 00:35:45,076 Go to hell, Willows. 826 00:35:46,511 --> 00:35:48,112 Or better yet, 827 00:35:48,112 --> 00:35:51,182 you could just explain what really happened to Dean Moren. 828 00:36:00,658 --> 00:36:02,360 Here goes nothing. 829 00:36:21,879 --> 00:36:24,382 You flooded this city with fentanyl and heroin. 830 00:36:25,349 --> 00:36:26,918 You don't have any proof. 831 00:36:26,918 --> 00:36:29,487 You sent someone to a crime scene five years ago, 832 00:36:29,487 --> 00:36:31,589 and had a good man killed. 833 00:36:31,589 --> 00:36:33,491 You've never had any proof. 834 00:36:33,491 --> 00:36:35,960 You ordered Jeanette Folsom's murder. 835 00:36:35,960 --> 00:36:37,528 None. 836 00:36:37,528 --> 00:36:40,798 You're right. I can't prove any of that. 837 00:36:40,798 --> 00:36:42,800 Because... 838 00:36:42,800 --> 00:36:45,102 you've always kept your hands clean. 839 00:36:45,937 --> 00:36:47,138 Until you didn't. 840 00:36:47,138 --> 00:36:48,873 I hurt my hand in a panini press. 841 00:36:48,873 --> 00:36:50,007 Oh, yeah? 842 00:36:50,007 --> 00:36:52,610 Was it a steak sandwich? 843 00:36:52,610 --> 00:36:55,146 Because there was a bone in there. 844 00:36:55,146 --> 00:36:59,050 When chromic acid goes to work 845 00:36:59,050 --> 00:37:01,385 on the calcium phosphate in bone, 846 00:37:01,385 --> 00:37:03,688 you get jagged little chunks that dissolve 847 00:37:03,688 --> 00:37:06,023 until there's nothing left. 848 00:37:07,325 --> 00:37:10,428 Unless they don't stay in the solution. 849 00:37:11,395 --> 00:37:14,665 You've been carrying around a damning little piece 850 00:37:14,665 --> 00:37:16,867 of Dean Moren in your scar 851 00:37:16,867 --> 00:37:18,669 for years. 852 00:37:18,669 --> 00:37:20,571 And I can prove that. 853 00:37:24,675 --> 00:37:27,278 I was just saying it the other day. 854 00:37:29,380 --> 00:37:31,983 Sometimes it's not business. 855 00:37:31,983 --> 00:37:35,019 Sometimes it is personal. 856 00:37:37,321 --> 00:37:39,724 And I got to tell you, 857 00:37:39,724 --> 00:37:41,559 this one 858 00:37:41,559 --> 00:37:44,795 feels damn good. 859 00:37:58,676 --> 00:38:00,411 How did, uh...? 860 00:38:00,411 --> 00:38:01,846 It's over, Josh. 861 00:38:05,216 --> 00:38:06,450 It's over. 862 00:38:12,623 --> 00:38:15,726 The blood on the photo belonged to Folsom's mother? 863 00:38:15,726 --> 00:38:18,863 It'll be interesting to see how the review board interprets it. 864 00:38:18,863 --> 00:38:21,932 Well, I can make one prediction. 865 00:38:21,932 --> 00:38:23,501 They won't. 866 00:38:23,501 --> 00:38:25,102 They'll ask you to interpret it. 867 00:38:25,102 --> 00:38:26,737 Wait, what?! 868 00:38:26,737 --> 00:38:27,938 They want you to testify. 869 00:38:27,938 --> 00:38:29,674 You know the science. 870 00:38:29,674 --> 00:38:31,042 You know the man. 871 00:38:31,042 --> 00:38:33,577 They want me to put a nail in his coffin. 872 00:38:33,577 --> 00:38:35,179 They want you to do your job. 873 00:38:35,179 --> 00:38:36,547 I can't believe... 874 00:38:36,547 --> 00:38:37,982 I'm sorry. 875 00:38:37,982 --> 00:38:40,651 I really am. Yeah. 876 00:38:40,651 --> 00:38:42,253 Yeah. 877 00:38:49,060 --> 00:38:50,561 Yeah? 878 00:38:50,561 --> 00:38:52,897 Max? Yeah? 879 00:38:52,897 --> 00:38:54,565 Are you doing okay? 880 00:38:54,565 --> 00:38:56,567 Yeah, I'm fine. What is it? 881 00:38:56,567 --> 00:38:59,103 It's just... 882 00:38:59,103 --> 00:39:02,273 Did you ask everyone how the partnerships were working out? 883 00:39:02,273 --> 00:39:04,008 It might have come up. 884 00:39:04,008 --> 00:39:05,743 I don't understand. 885 00:39:05,743 --> 00:39:07,845 Why can't you just trust me with my idea? 886 00:39:09,213 --> 00:39:10,948 Because of this. 887 00:39:10,948 --> 00:39:13,451 In my time of running this lab, 888 00:39:13,451 --> 00:39:15,553 I have had exactly one CSI 889 00:39:15,553 --> 00:39:17,722 who permanently partnered with anybody. 890 00:39:17,722 --> 00:39:20,157 Folsom, he chose you. 891 00:39:20,157 --> 00:39:23,227 And I cannot help but notice that 892 00:39:23,227 --> 00:39:25,429 he is the only one 893 00:39:25,429 --> 00:39:27,631 who stopped being accountable to me. 894 00:39:27,631 --> 00:39:29,633 Those two things are completely unrelated. 895 00:39:29,633 --> 00:39:32,002 Have you ever accidentally 896 00:39:32,002 --> 00:39:34,205 started a fire in a lab? 897 00:39:35,506 --> 00:39:37,608 I have, yeah. 898 00:39:37,608 --> 00:39:40,311 I think everyone probably has. 899 00:39:42,847 --> 00:39:44,982 The most important 900 00:39:44,982 --> 00:39:47,351 type of chemistry in this lab 901 00:39:47,351 --> 00:39:49,620 is between people. 902 00:39:49,620 --> 00:39:51,288 They bond. 903 00:39:51,288 --> 00:39:52,990 They break apart. 904 00:39:52,990 --> 00:39:55,426 And they are just as combustible. 905 00:39:56,894 --> 00:39:59,463 You put them over an open flame, 906 00:39:59,463 --> 00:40:02,233 you better keep an eye on them. 907 00:40:12,343 --> 00:40:14,345 Mm. 908 00:40:14,345 --> 00:40:17,948 Hey. 909 00:40:20,217 --> 00:40:22,353 You're already ready for bed? 910 00:40:22,353 --> 00:40:24,155 I want to get to sleep early. 911 00:40:24,155 --> 00:40:26,657 I got the review board at 8:00. Pizza if you're hungry. 912 00:40:26,657 --> 00:40:29,059 I-I'm probably not staying. 913 00:40:30,060 --> 00:40:31,729 Um... 914 00:40:33,964 --> 00:40:36,333 I couldn't tell you this before. 915 00:40:36,333 --> 00:40:39,336 And then it was never the right time. 916 00:40:39,336 --> 00:40:41,172 Tell me what? 917 00:40:44,909 --> 00:40:46,777 I didn't just land at CSI, Josh. 918 00:40:46,777 --> 00:40:48,345 I was assigned to the lab 919 00:40:48,345 --> 00:40:50,948 to monitor things after the David Hodges investigation 920 00:40:50,948 --> 00:40:52,383 for Nora Cross. 921 00:40:54,785 --> 00:40:56,554 I just wanted you to know. 922 00:40:56,554 --> 00:40:59,123 Why are you telling me this now? 923 00:41:01,926 --> 00:41:04,395 Maybe if we'd both been more open, 924 00:41:04,395 --> 00:41:06,630 it'd be different, 925 00:41:06,630 --> 00:41:08,799 but things haven't been right 926 00:41:08,799 --> 00:41:10,734 between us for a while. 927 00:41:11,902 --> 00:41:13,737 And I know a part of you will never forgive me. 928 00:41:13,737 --> 00:41:15,739 But I think we both know this isn't working. 929 00:41:15,739 --> 00:41:18,242 "This isn't working"? Yeah. I mean, 930 00:41:18,242 --> 00:41:20,444 but was it ever working, or was it always just work? 931 00:41:20,444 --> 00:41:23,180 That's not fair. 932 00:41:23,180 --> 00:41:24,882 This was real. 933 00:41:29,153 --> 00:41:32,122 Um... tomorrow's a big day. 934 00:41:32,122 --> 00:41:34,191 And I still completely support you. 935 00:41:34,191 --> 00:41:36,227 I mean it. 936 00:41:36,227 --> 00:41:37,461 Yeah, uh, thanks. 937 00:41:37,461 --> 00:41:39,029 I think I'm probably 938 00:41:39,029 --> 00:41:41,065 better off alone. 939 00:41:42,099 --> 00:41:43,601 Mm-hmm. 940 00:42:02,586 --> 00:42:05,522 {\an8}Captioning sponsored by CBS 941 00:42:05,522 --> 00:42:08,525 {\an8}and TOYOTA. 942 00:42:08,525 --> 00:42:12,329 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.