Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,137 --> 00:00:06,239
Mom, I know what's going on.
2
00:00:06,239 --> 00:00:07,774
If you're running product
for these guys,
3
00:00:07,774 --> 00:00:09,709
I can't help you.Previously on CSI: Vegas...
4
00:00:09,709 --> 00:00:10,910
They killed her, she's gone.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,479
You cannot investigate
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,780
the death of a family member.
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,617
Jeanette Folsom. Who did it?
8
00:00:17,617 --> 00:00:19,786
Raphael Tarquenio--
is that your boss?
9
00:00:19,786 --> 00:00:21,888
I'm not telling either one
of you a damn thing.
10
00:00:21,888 --> 00:00:22,922
I found the guy who did it.
11
00:00:22,922 --> 00:00:24,257
Kahn Schefter killed my mother.
12
00:00:24,257 --> 00:00:26,025
Josh was officially charged.
13
00:00:26,025 --> 00:00:27,694
I'm looking for
Raphael Tarquenio.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,728
How long has it been?
15
00:00:28,728 --> 00:00:29,963
Not nearly long enough.
16
00:00:29,963 --> 00:00:31,231
I killed Kahn Schefter.
17
00:00:31,231 --> 00:00:32,599
So we're supposed to believe
18
00:00:32,599 --> 00:00:33,666
this was your idea?
19
00:00:33,666 --> 00:00:35,235
I trust this
concludes the matter.
20
00:00:35,235 --> 00:00:36,236
Murder charges got dropped.
21
00:00:36,236 --> 00:00:37,303
I want to say thank you
22
00:00:37,303 --> 00:00:38,872
for believing in me.
23
00:00:38,872 --> 00:00:40,640
I'm not sure you're gonna
keep your job, Josh.
24
00:00:54,821 --> 00:00:57,223
I saw that, Hernandez.
25
00:00:58,758 --> 00:01:00,493
The four-month sleep regression
is no joke.
26
00:01:01,961 --> 00:01:03,463
Where's the cavalry?
27
00:01:03,463 --> 00:01:04,731
Oh, should be here soon.
28
00:01:04,731 --> 00:01:05,999
Till then it's just us
29
00:01:05,999 --> 00:01:07,233
and the body.
30
00:01:07,233 --> 00:01:09,002
What do we know?
Not a whole lot.
31
00:01:09,002 --> 00:01:10,403
A fisherman called 911
32
00:01:10,403 --> 00:01:12,472
when he saw a stranger
trespassing on the dock.
33
00:01:12,472 --> 00:01:15,141
Which, in hindsight,
may have been a bad idea.
34
00:01:15,141 --> 00:01:17,343
Gunshots rang out on the call,
then the line went dead and...
35
00:01:17,343 --> 00:01:18,611
So did the caller.
36
00:01:18,611 --> 00:01:20,613
Explains the dead body.
37
00:01:20,613 --> 00:01:22,682
And what about the container?
38
00:01:22,682 --> 00:01:24,217
Your guess is as good as mine.
39
00:01:24,217 --> 00:01:26,853
Well, let's not guess.
40
00:01:26,853 --> 00:01:28,455
What?
41
00:01:28,455 --> 00:01:30,790
Whoa! Slow down!
42
00:01:40,266 --> 00:01:43,136
Officer Hernandez died
in an instant.
43
00:01:43,136 --> 00:01:45,038
It's a miracle
I didn't, too.
44
00:01:45,038 --> 00:01:47,307
When I came to in the hospital
the next day,
45
00:01:47,307 --> 00:01:49,876
I was told that my camera,
46
00:01:49,876 --> 00:01:53,680
the dead body and
that yellow plastic container,
47
00:01:53,680 --> 00:01:55,915
all gone.
The whole crime scene was wiped.
48
00:01:55,915 --> 00:01:57,383
Like it never happened.
49
00:01:57,383 --> 00:01:59,886
Whoever it was
got what they came for.
50
00:01:59,886 --> 00:02:01,621
Case was never solved.
51
00:02:01,621 --> 00:02:03,289
What are you thinking?
The thing I've never
been able to shake
52
00:02:03,289 --> 00:02:05,859
is that I recognized that car
that hit us.
53
00:02:05,859 --> 00:02:08,127
It was part of this drug
investigation I'd been working.
54
00:02:08,127 --> 00:02:11,531
Raphael Tarquenio?
One of his associates.
55
00:02:11,531 --> 00:02:14,000
God, the man needs
to go down, Max.
56
00:02:14,000 --> 00:02:15,368
Lord knows
57
00:02:15,368 --> 00:02:17,704
Joshua agrees with you.
Well, the problem is,
58
00:02:17,704 --> 00:02:19,506
the SUV was never found.
59
00:02:19,506 --> 00:02:22,542
We were never able
to establish a link
60
00:02:22,542 --> 00:02:25,044
between Tarquenio and the boat.
61
00:02:25,044 --> 00:02:27,514
The man is my white whale,
and I could never prove
62
00:02:27,514 --> 00:02:29,749
that he even got
onto the water.
63
00:02:29,749 --> 00:02:31,084
Until now, maybe.
64
00:02:33,887 --> 00:02:35,755
Look what I found
at his house.
65
00:02:38,791 --> 00:02:40,493
Boss.
66
00:02:40,493 --> 00:02:42,395
Hey. You asked to see me?
67
00:02:42,395 --> 00:02:43,863
Yeah.
68
00:02:45,331 --> 00:02:47,400
I'm gonna go back to the boat,
pick up where I left off.
69
00:02:47,400 --> 00:02:50,737
I'll let you know when it's
time to start the engines.
70
00:02:50,737 --> 00:02:51,838
Go get him, Ahab.
71
00:02:53,373 --> 00:02:54,741
So...
72
00:02:54,741 --> 00:02:58,311
these time cards are now
your responsibility.
73
00:02:58,311 --> 00:02:59,913
Happy days.
74
00:02:59,913 --> 00:03:02,048
I know you and I knocked heads
75
00:03:02,048 --> 00:03:04,250
over your idea
to partner people up...
76
00:03:04,250 --> 00:03:06,052
It's okay.
No need to apologize.
77
00:03:07,053 --> 00:03:08,521
I wasn't planning on it.
78
00:03:08,521 --> 00:03:10,290
So, you partnered
79
00:03:10,290 --> 00:03:12,559
Catherine and Beau,
and Chris and Penny up.
80
00:03:12,559 --> 00:03:13,760
Mm-hmm.
81
00:03:13,760 --> 00:03:14,794
Any of them have a say in it?
82
00:03:14,794 --> 00:03:16,763
No.
83
00:03:16,763 --> 00:03:18,131
Do you care to reveal why
84
00:03:18,131 --> 00:03:20,567
those would be
the best pairings?
I have my reasons.
85
00:03:20,567 --> 00:03:21,968
Of course,
I told them
86
00:03:21,968 --> 00:03:23,570
that I drew their names
out of a hat.
87
00:03:23,570 --> 00:03:25,438
I didn't want anyone to object.
88
00:03:27,040 --> 00:03:29,175
Okay, the pairings worked before
you knew they were permanent.
89
00:03:29,175 --> 00:03:30,643
Hmm.
90
00:03:30,643 --> 00:03:32,178
Two heads are always
better than one.
91
00:03:32,178 --> 00:03:33,580
You'll see.
92
00:03:35,214 --> 00:03:37,250
I'll get right on these.
93
00:03:40,987 --> 00:03:42,689
You don't have to go.
94
00:03:48,761 --> 00:03:51,264
I know things have been...
95
00:03:51,264 --> 00:03:53,199
complicated lately,
96
00:03:53,199 --> 00:03:55,101
but you can stay.
97
00:03:56,436 --> 00:03:57,637
I don't bite.
98
00:03:57,637 --> 00:04:00,306
Yeah, well,
I'd just keep you up.
99
00:04:00,306 --> 00:04:03,376
I'm spooked about my date
with Internal Affairs tomorrow.
100
00:04:04,344 --> 00:04:05,778
Hey.
101
00:04:07,146 --> 00:04:08,414
You have the Garrity rule.
102
00:04:08,414 --> 00:04:10,516
Use it. You don't have
to say a thing.
103
00:04:11,718 --> 00:04:13,886
You shouldn't say a thing.
104
00:04:14,854 --> 00:04:17,557
Yeah. Still, I should go.
105
00:04:23,796 --> 00:04:25,632
Damn it.
106
00:04:28,234 --> 00:04:29,669
Well, it was worth a shot.
107
00:04:29,669 --> 00:04:30,737
I've taken a dozen shots
108
00:04:30,737 --> 00:04:32,205
against Tarquenio.
109
00:04:32,205 --> 00:04:34,574
I need one of them to land.
110
00:04:36,109 --> 00:04:37,410
Are you okay?
111
00:04:39,879 --> 00:04:41,648
Catherine.
112
00:04:43,549 --> 00:04:45,018
If we're gonna be partners,
you should know
113
00:04:45,018 --> 00:04:47,286
I-I don't do well
with long silences.
114
00:04:47,286 --> 00:04:49,055
I just took a breath.
115
00:04:49,055 --> 00:04:50,690
Yeah, good. Good.
Get it out of there.
116
00:04:50,690 --> 00:04:51,958
Don't let it fester.
117
00:04:56,596 --> 00:04:57,664
Okay.
118
00:04:57,664 --> 00:04:59,432
You leave me no choice.
119
00:04:59,432 --> 00:05:00,433
Fill the gap, I will.
120
00:05:00,433 --> 00:05:01,868
You know, I think...
121
00:05:01,868 --> 00:05:04,070
I think I could be a boat guy
in my next life.
122
00:05:04,070 --> 00:05:06,706
Although the idea of a life
without socks freaks me out.
123
00:05:06,706 --> 00:05:10,243
But, you know, the-the...
the wind in your hair, the sun.
124
00:05:10,243 --> 00:05:11,878
It's not really my thing.
125
00:05:11,878 --> 00:05:13,479
Right.
126
00:05:13,479 --> 00:05:15,081
Yeah, yeah.
127
00:05:15,081 --> 00:05:16,683
It's downright depressing
when you think about
128
00:05:16,683 --> 00:05:18,251
what the drought's done
to the waterline.
129
00:05:18,251 --> 00:05:20,353
I mean, look at the dock here,
this tangle,
130
00:05:20,353 --> 00:05:22,121
the fishing line, it didn't
look like that a few years back.
131
00:05:22,121 --> 00:05:23,790
Here.
132
00:05:23,790 --> 00:05:25,091
Look.
133
00:05:25,091 --> 00:05:27,427
Today. 2019.
Today.
134
00:05:27,427 --> 00:05:29,762
2019. Today.
135
00:05:29,762 --> 00:05:31,798
Y-Yeah, yeah, yeah.
H-Hold on a second. Just...
136
00:05:31,798 --> 00:05:33,032
What?
137
00:05:33,032 --> 00:05:34,734
Is that a prosthetic limb?
138
00:05:34,734 --> 00:05:37,770
What looked like the top
of a bumper back then...
139
00:05:37,770 --> 00:05:39,739
No, it couldn't be.
Yeah, i-it could be.
140
00:05:39,739 --> 00:05:41,374
Let's get it out.
141
00:05:46,846 --> 00:05:48,147
All right.
142
00:05:53,820 --> 00:05:56,589
Holy mackerel.
It's a leg.
143
00:05:56,589 --> 00:05:59,358
That is one funky plastic leg.
144
00:06:00,560 --> 00:06:02,995
Wow. This thing's been
in the lake so long,
145
00:06:02,995 --> 00:06:04,597
it has its own ecosystem.
146
00:06:04,597 --> 00:06:06,899
I need help figuring out
how to clean it off.
147
00:06:06,899 --> 00:06:08,101
Beau's still on the water,
148
00:06:08,101 --> 00:06:09,736
seeing what else
he can dredge up.
149
00:06:09,736 --> 00:06:11,270
What are you hoping to find?
150
00:06:11,270 --> 00:06:13,973
Proof that
this prosthetic is somehow tied
151
00:06:13,973 --> 00:06:15,608
to Raphael Tarquenio.
152
00:06:15,608 --> 00:06:18,411
I'm convinced that
he is connected to that dock
153
00:06:18,411 --> 00:06:19,612
where this leg bobbed up.
154
00:06:19,612 --> 00:06:22,548
Well, we can't use bleach
as a cleaning agent.
155
00:06:22,548 --> 00:06:23,916
No, it would
destroy the algae
156
00:06:23,916 --> 00:06:26,652
but also any remote
chance of usable DNA.
157
00:06:26,652 --> 00:06:27,820
And it'd require scrubbing,
158
00:06:27,820 --> 00:06:29,522
which would compromise
the integrity of
159
00:06:29,522 --> 00:06:30,923
whatever evidence
we do find.
160
00:06:30,923 --> 00:06:32,825
No, we need something
that's gonna break the bond
161
00:06:32,825 --> 00:06:34,193
between the algae cells.
162
00:06:34,193 --> 00:06:35,695
Maybe an oxidizing agent.
163
00:06:35,695 --> 00:06:37,964
Something that causes
free radical formations.
164
00:06:37,964 --> 00:06:39,599
Sodium carbonate and water.
165
00:06:39,599 --> 00:06:41,768
I'm so glad
you two found each other.
166
00:06:55,214 --> 00:06:56,449
Wait.
167
00:06:56,449 --> 00:06:58,184
Look at that.
168
00:06:58,184 --> 00:07:00,953
Something corroded the metal
on the prosthetic.
169
00:07:00,953 --> 00:07:02,688
But the plastic's
totally intact.
170
00:07:02,688 --> 00:07:05,391
Only a few types of chromic
acids could have done this.
171
00:07:05,391 --> 00:07:08,628
I wonder if the person
attached to this leg
172
00:07:08,628 --> 00:07:10,930
was dissolved the same way.
173
00:07:10,930 --> 00:07:12,165
Dark.
174
00:07:12,165 --> 00:07:14,367
Well, it might explain
that plastic bin
175
00:07:14,367 --> 00:07:16,536
I found on the boat that night.
176
00:07:16,536 --> 00:07:18,638
Maybe all the contents were
just dumped in the lake,
177
00:07:18,638 --> 00:07:20,540
leg and all.
178
00:07:20,540 --> 00:07:22,542
The, uh, leg's serial number
was eaten away,
179
00:07:22,542 --> 00:07:25,178
but, look, the atomic pattern
was still down in there.
180
00:07:25,178 --> 00:07:27,213
EBSD machine just gave us this.
181
00:07:27,213 --> 00:07:29,682
Entering the serial number
182
00:07:29,682 --> 00:07:32,351
into the national
arthroplasty register,
183
00:07:32,351 --> 00:07:34,754
and... Theresa Moren.
184
00:07:34,754 --> 00:07:38,024
Looks like she's a dean
at a prep school here in Vegas.
185
00:07:38,024 --> 00:07:39,759
Or at least was.
186
00:07:39,759 --> 00:07:42,829
So, what's her leg doing
in the middle of Lake Mohave?
187
00:07:42,829 --> 00:07:45,331
I don't know,
but check out that caption.
188
00:07:45,331 --> 00:07:49,235
"Farnsworth Prep's
Jocelyn Tarquenio
189
00:07:49,235 --> 00:07:51,003
sinks a three-pointer."
190
00:07:51,003 --> 00:07:54,140
Raphael Tarquenio has a daughter
who just so happens to go
191
00:07:54,140 --> 00:07:56,242
to the school
whose dean lost her leg?
192
00:07:56,242 --> 00:07:57,677
I can see him raising Dobermans.
193
00:07:57,677 --> 00:08:00,012
But a sweet
little shooting guard?
194
00:08:00,012 --> 00:08:04,050
And according to her obit,
she died
195
00:08:04,050 --> 00:08:07,520
in a scuba diving accident
in Mexico.
196
00:08:07,520 --> 00:08:09,121
The body was never found.
197
00:08:09,121 --> 00:08:12,491
Check out the date. Dean
Moren died five years ago.
198
00:08:12,491 --> 00:08:17,396
That's the same week that I was
almost run over by the SUV.
199
00:08:19,332 --> 00:08:22,501
Best question in Vegas:
what are the odds?
200
00:08:29,709 --> 00:08:32,879
{\an8}♪ Who... are you? ♪
201
00:08:32,879 --> 00:08:35,548
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
202
00:08:35,548 --> 00:08:38,484
{\an8}♪ Who... are you? ♪
203
00:08:38,484 --> 00:08:40,586
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
204
00:08:40,586 --> 00:08:42,088
{\an8}♪ I really wanna know ♪
205
00:08:42,088 --> 00:08:44,957
{\an8}♪ Who... are you? ♪
206
00:08:44,957 --> 00:08:46,626
{\an8}♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
207
00:08:46,626 --> 00:08:50,429
{\an8}♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
208
00:08:50,429 --> 00:08:52,765
{\an8}♪ Are you! ♪
209
00:09:02,475 --> 00:09:04,377
{\an8}I didn't want
to believe it, but...
210
00:09:04,377 --> 00:09:06,712
{\an8}this does look like Mom's.
211
00:09:06,712 --> 00:09:08,681
{\an8}Courtney, this is Max Roby,
she runs the crime lab
212
00:09:08,681 --> 00:09:10,383
{\an8}here at CSI.
Hey.
213
00:09:10,383 --> 00:09:14,220
{\an8}So... so you do think
there was a crime?
214
00:09:14,220 --> 00:09:15,922
{\an8}The detectives back then,
215
00:09:15,922 --> 00:09:18,257
{\an8}they told me Mom died
on a scuba trip.
216
00:09:18,257 --> 00:09:21,093
{\an8}Well, there is quite a bit of
evidence that said that she did.
217
00:09:21,093 --> 00:09:22,528
{\an8}Your mom was never seen
218
00:09:22,528 --> 00:09:24,030
{\an8}after school ended that Friday.
219
00:09:24,030 --> 00:09:28,601
{\an8}Her car was found in Baja
at a scuba shop in Punta Azul.
220
00:09:28,601 --> 00:09:29,869
{\an8}I know.
221
00:09:29,869 --> 00:09:32,905
{\an8}My mom and I weren't
that close at the end,
222
00:09:32,905 --> 00:09:35,574
{\an8}but that story never
sat right with me.
223
00:09:35,574 --> 00:09:38,511
{\an8}Had she ever scuba'd before?
224
00:09:38,511 --> 00:09:40,246
{\an8}Before she lost her leg, yes.
225
00:09:40,246 --> 00:09:42,782
{\an8}But after it was amputated, never.
226
00:09:42,782 --> 00:09:44,450
{\an8}But you said
you two weren't close,
227
00:09:44,450 --> 00:09:45,484
{\an8}so...
228
00:09:45,484 --> 00:09:47,086
{\an8}Even at our worst,
229
00:09:47,086 --> 00:09:49,155
{\an8}I knew when she was traveling.
230
00:09:49,155 --> 00:09:50,823
{\an8}She never called.
231
00:09:50,823 --> 00:09:54,193
{\an8}Does the name Raphael Tarquenio
mean anything to you?
232
00:09:54,193 --> 00:09:56,462
{\an8}It rings a bell,
233
00:09:56,462 --> 00:09:59,532
{\an8}but I'm not sure why.
234
00:09:59,532 --> 00:10:01,834
{\an8}Wait, he's one of
Mom's big donors
235
00:10:01,834 --> 00:10:04,337
{\an8}at Farnsworth Prep, right?
236
00:10:07,206 --> 00:10:09,241
{\an8}I don't mean to make this
about me, but...
237
00:10:09,241 --> 00:10:11,143
{\an8}what's the LVPD angle here?
238
00:10:11,143 --> 00:10:12,578
{\an8}What do you mean?
239
00:10:12,578 --> 00:10:14,280
{\an8}I mean, how is a prosthetic
240
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
{\an8}going to help us take down
a narco-trafficker
241
00:10:16,115 --> 00:10:17,483
{\an8}who had Josh's mom killed?
242
00:10:17,483 --> 00:10:18,684
{\an8}We don't know that it will.
243
00:10:18,684 --> 00:10:20,252
{\an8}I mean,
244
00:10:20,252 --> 00:10:22,288
{\an8}- we don't know yet.
- That could change
245
00:10:22,288 --> 00:10:24,323
{\an8}if we could prove
someone in the Tarquenio camp
246
00:10:24,323 --> 00:10:26,158
{\an8}had access to the specific acid
247
00:10:26,158 --> 00:10:29,595
{\an8}that was used on Dean Moren's
leg five years ago.
248
00:10:29,595 --> 00:10:32,198
{\an8}And that Tarquenio staged
Dean Moren's death down in Baja.
249
00:10:32,198 --> 00:10:34,200
{\an8}And that he stole everything
of value from the crime scene
250
00:10:34,200 --> 00:10:35,835
{\an8}on that boat five years ago.
251
00:10:35,835 --> 00:10:36,936
{\an8}Should be no sweat.
252
00:10:37,703 --> 00:10:39,405
{\an8}I mean, we already have
a plastic leg.
253
00:10:40,940 --> 00:10:42,241
{\an8}A plastic leg which showed up
254
00:10:42,241 --> 00:10:44,443
{\an8}right next to the spot
where a cop was killed.
255
00:10:45,711 --> 00:10:47,747
{\an8}All right.
Let's reopen some cases.
256
00:10:49,081 --> 00:10:52,151
{\an8}Okay, let's figure out
what made this
257
00:10:52,151 --> 00:10:53,319
{\an8}look like this.
258
00:11:17,977 --> 00:11:20,312
{\an8}Go ahead and add sulfuric acid
259
00:11:20,312 --> 00:11:21,647
{\an8}to the no-no list.
260
00:11:21,647 --> 00:11:23,883
{\an8}It's eating through
the metal, the plastic...
261
00:11:23,883 --> 00:11:25,184
{\an8}Oh, the table.
262
00:11:26,218 --> 00:11:27,486
{\an8}You're never going to pin
this down on Tarquenio
263
00:11:27,486 --> 00:11:28,988
{\an8}if we can't even find
the right acid.
264
00:11:28,988 --> 00:11:30,856
{\an8}There are still
dozens more to try.
265
00:11:30,856 --> 00:11:32,324
{\an8}These are just
over-the-counter basics.
266
00:11:32,324 --> 00:11:34,093
{\an8}Dean Moren was last
seen at Farnsworth Prep.
267
00:11:34,093 --> 00:11:36,762
{\an8}Maybe someone there
brewed up something
268
00:11:36,762 --> 00:11:38,697
{\an8}more unique in their chem lab.
269
00:11:38,697 --> 00:11:40,266
{\an8}I still think
it needs to be chromic.
270
00:11:40,266 --> 00:11:42,201
{\an8}How about a break? We've been
at this for over an hour.
271
00:11:42,201 --> 00:11:44,236
{\an8}Weak. An hour is nothing.
272
00:11:44,236 --> 00:11:45,471
{\an8}I can hold a plank for an hour.
273
00:11:45,471 --> 00:11:46,472
{\an8}No, you can't.
274
00:11:46,472 --> 00:11:47,907
{\an8}Are you doubting me?
275
00:11:47,907 --> 00:11:48,941
{\an8}Let's go right now.
276
00:11:48,941 --> 00:11:50,876
{\an8}I'm serious.
I'm warmed up. Let's go.
277
00:11:50,876 --> 00:11:52,078
{\an8}Guys.
278
00:11:53,112 --> 00:11:54,980
{\an8}Whoa, she's pregnant.
279
00:11:54,980 --> 00:11:56,615
{\an8}This can't be good.
280
00:11:56,615 --> 00:11:59,718
{\an8}Guess she's making more
little IAB detectives.
281
00:11:59,718 --> 00:12:01,253
{\an8}Who is that?
282
00:12:01,253 --> 00:12:02,788
{\an8}That's Nora Cross.
Internal Affairs.
283
00:12:02,788 --> 00:12:04,623
{\an8}She spent some time here
before you came along.
284
00:12:04,623 --> 00:12:06,392
{\an8}You don't think...?
285
00:12:06,392 --> 00:12:07,726
{\an8}I do.
286
00:12:07,726 --> 00:12:09,295
{\an8}I think she's handling
Folsom's inquiry.
287
00:12:09,295 --> 00:12:11,263
{\an8}She looks nice, right?
288
00:12:11,263 --> 00:12:12,898
{\an8}Sweet, even?
289
00:12:12,898 --> 00:12:16,302
{\an8}That's the face you see before
the axe falls on your neck.
290
00:12:16,302 --> 00:12:19,905
{\an8}They really sent the one
IAB detective I know?
291
00:12:19,905 --> 00:12:21,307
{\an8}Prior knowledge of a suspect
292
00:12:21,307 --> 00:12:23,809
{\an8}is actually a good thing
in my line of work.
293
00:12:23,809 --> 00:12:26,245
{\an8}But do you want to talk
about conflicts of interest?
294
00:12:26,245 --> 00:12:28,881
{\an8}We could start with you
springing Trey Cahill from jail.
295
00:12:28,881 --> 00:12:31,083
{\an8}Guy you arrested
a few days prior?
296
00:12:31,083 --> 00:12:33,452
{\an8}I-I've known him
since we were kids.
297
00:12:33,452 --> 00:12:36,922
{\an8}I wish I was better at keeping
in touch with old friends.
298
00:12:36,922 --> 00:12:40,092
{\an8}Carolyn Lim, Brittney Tichey...
299
00:12:40,092 --> 00:12:42,027
{\an8}We don't even swap
Christmas cards,
300
00:12:42,027 --> 00:12:44,630
{\an8}much less post
each other's bail.
301
00:12:44,630 --> 00:12:47,133
{\an8}Well, I'm here to answer
any questions I can.
302
00:12:47,133 --> 00:12:48,134
{\an8}Okay.
303
00:12:48,134 --> 00:12:49,802
{\an8}Here's one.
304
00:12:49,802 --> 00:12:51,504
{\an8}Why did you cover for Trey
305
00:12:51,504 --> 00:12:53,305
{\an8}during Kahn Schefter's
murder investigation?
306
00:12:57,510 --> 00:12:58,978
{\an8}You can stay mum.
307
00:12:58,978 --> 00:13:01,814
{\an8}Obviously,
your union rep's advised you.
308
00:13:01,814 --> 00:13:04,216
{\an8}But your conduct in the time
that you and Trey spent
309
00:13:04,216 --> 00:13:06,619
{\an8}with Mr. Schefter,
that's what is at issue.
310
00:13:06,619 --> 00:13:08,220
{\an8}You can ask. I-I...
311
00:13:09,421 --> 00:13:11,423
{\an8}I don't remember all of it.
312
00:13:11,423 --> 00:13:12,791
{\an8}Truly.
313
00:13:12,791 --> 00:13:14,293
{\an8}But...
314
00:13:14,293 --> 00:13:15,694
{\an8}go ahead.
315
00:13:16,896 --> 00:13:18,264
{\an8}Nah.
316
00:13:19,498 --> 00:13:22,101
This isn't going to work.
Wait, is that it?
317
00:13:22,101 --> 00:13:24,103
Are you going to talk
to my co-workers?
No.
318
00:13:24,103 --> 00:13:26,839
I'm gonna talk to you tomorrow
319
00:13:26,839 --> 00:13:29,608
at the hangar where Trey
brought Mr. Schefter to you.
320
00:13:29,608 --> 00:13:31,544
We clearly need
to do what we can
321
00:13:31,544 --> 00:13:33,379
to refresh your memory.
322
00:13:39,351 --> 00:13:41,320
Raphael Tarquenio?
Yeah. Gosh.
323
00:13:41,320 --> 00:13:43,422
I got to be honest.
I barely know the man.
324
00:13:43,422 --> 00:13:44,690
Aren't you the dean here?
325
00:13:44,690 --> 00:13:47,660
Yeah, and I try
to meet all of our donors.
326
00:13:47,660 --> 00:13:50,663
But Mr. Tarquenio likes
to keep to himself.
327
00:13:50,663 --> 00:13:53,032
Tarquenio Fieldhouse.
Fancy.
328
00:13:53,032 --> 00:13:54,600
It has been a labor of love.
329
00:13:54,600 --> 00:13:58,737
We spent the past five years
refurbishing this, uh, old gym.
330
00:13:58,737 --> 00:14:00,406
Five years?
331
00:14:00,406 --> 00:14:02,775
So, is there anywhere we'd
find chromic acid on campus?
332
00:14:02,775 --> 00:14:04,210
I don't think so.
333
00:14:04,210 --> 00:14:05,578
And I used to be the head
of the science department,
334
00:14:05,578 --> 00:14:07,513
so I would know.
To be fair,
335
00:14:07,513 --> 00:14:12,017
I'm just a biologist.
It's a hard "cell."
336
00:14:14,320 --> 00:14:15,921
"Cell." Nice.
337
00:14:15,921 --> 00:14:18,591
Just to be on the safe side,
338
00:14:18,591 --> 00:14:21,060
we'd like to visit
the science lab.
339
00:14:21,060 --> 00:14:23,762
Yeah, whatever you need.
Yeah, right this way.
340
00:14:25,397 --> 00:14:28,500
Are you investigating
or kissing this guy's ass
341
00:14:28,500 --> 00:14:30,269
to get your daughters
into school here?
342
00:14:30,269 --> 00:14:31,837
Little bit of both.
343
00:14:34,106 --> 00:14:35,908
Fieldhouse may be
the jewel of the campus,
344
00:14:35,908 --> 00:14:38,744
but this is my pride and joy.
345
00:14:38,744 --> 00:14:40,746
It's not a science lab,
it's a maker's lab.
346
00:14:40,746 --> 00:14:42,748
A maker's lab.
347
00:14:42,748 --> 00:14:46,151
You've got robotics, uh,
you can make pottery.
348
00:14:46,151 --> 00:14:47,620
Look at that huge
3D printer. Wow.
349
00:14:47,620 --> 00:14:49,088
He excites easily.
350
00:14:49,088 --> 00:14:50,422
He's a man
after my own heart.
351
00:14:50,422 --> 00:14:53,659
Looking at atoms
all day can be Bohr-ing.
352
00:14:54,660 --> 00:14:57,062
Yeah?
353
00:14:57,062 --> 00:14:59,598
Let me show you something.
Okay.
354
00:14:59,598 --> 00:15:02,835
You two knock yourselves out.
I'm gonna take a look around.
355
00:15:02,835 --> 00:15:04,403
This is the latest
and greatest.
356
00:15:04,403 --> 00:15:06,105
Oh.
357
00:15:06,105 --> 00:15:08,007
Yeah. You're not
allowed back here.
358
00:15:08,007 --> 00:15:09,908
I'm with CSI.
359
00:15:09,908 --> 00:15:12,978
I'm investigating
Dean Moren's death
360
00:15:12,978 --> 00:15:14,880
from a few years ago.
361
00:15:14,880 --> 00:15:17,616
I'm new here, but apparently
everyone loved her.
362
00:15:17,616 --> 00:15:20,286
Do you know Raphael Tarquenio?
He was...
363
00:15:20,286 --> 00:15:23,122
Yeah, I know who he is, we all
do. His nightmare daughter
364
00:15:23,122 --> 00:15:24,757
was supposed to be expelled
a few years ago,
365
00:15:24,757 --> 00:15:26,759
and all the teachers keep
praying it'll still happen.
366
00:15:26,759 --> 00:15:29,328
Which it won't if he keeps
writing those fat checks.
367
00:15:29,328 --> 00:15:30,496
Right.
368
00:15:30,496 --> 00:15:31,797
Have you ever seen anything like
369
00:15:31,797 --> 00:15:33,999
chromic acid around the school?
370
00:15:33,999 --> 00:15:37,136
No. You really wouldn't find
something like that at a school.
371
00:15:37,136 --> 00:15:39,138
More like
an aeronautics facility.
372
00:15:39,138 --> 00:15:40,773
Maybe a construction site.
373
00:15:42,908 --> 00:15:44,076
Excuse me.
374
00:15:45,344 --> 00:15:47,012
Allie Rajan.
375
00:15:47,012 --> 00:15:48,781
Hey, Allie.
376
00:15:48,781 --> 00:15:50,382
So, no chromic acid
at the school,
377
00:15:50,382 --> 00:15:53,218
but what if Tarquenio uses it
378
00:15:53,218 --> 00:15:56,055
at one of his legit businesses?
379
00:16:03,128 --> 00:16:05,297
Afraid you're going to have
to put that back, ladies.
380
00:16:05,297 --> 00:16:08,534
Raphael Tarquenio, in the flesh.
381
00:16:08,534 --> 00:16:11,403
Unless he gave you
permission to, uh,
382
00:16:11,403 --> 00:16:13,072
test the lumber
without a warrant?
383
00:16:13,972 --> 00:16:17,343
Congratulations. We visited
a couple of your projects today.
384
00:16:17,343 --> 00:16:19,378
It seems that
business is booming.
385
00:16:19,378 --> 00:16:21,013
At least, your legitimate one.
386
00:16:21,013 --> 00:16:24,516
All my business
is legitimate, Ms. Willows.
387
00:16:24,516 --> 00:16:26,285
You don't have anything
that says otherwise.
388
00:16:26,285 --> 00:16:27,519
Don't be so sure.
389
00:16:27,519 --> 00:16:28,721
We collected samples
390
00:16:28,721 --> 00:16:30,556
of lumber from your job sites.
391
00:16:30,556 --> 00:16:33,492
A lot of it has been treated
with CCAs, chromic acid.
392
00:16:33,492 --> 00:16:34,526
And your point is?
393
00:16:34,526 --> 00:16:35,627
Weather-proofing lumber
394
00:16:35,627 --> 00:16:37,796
is one of its
more productive uses.
395
00:16:37,796 --> 00:16:39,865
But it's also great
at dissolving bodies.
396
00:16:39,865 --> 00:16:42,034
It's time for you two to go.
397
00:16:42,034 --> 00:16:44,002
We were just leaving.
398
00:16:47,806 --> 00:16:49,742
Ah. Can you run
the other tests by yourself?
399
00:16:49,742 --> 00:16:51,443
I have to go. Sorry.
400
00:16:51,443 --> 00:16:53,212
Everything okay?
401
00:16:53,212 --> 00:16:55,280
I don't know. Sorry.
402
00:17:10,462 --> 00:17:13,432
That bad? What happened?
403
00:17:13,432 --> 00:17:15,033
Nora Cross.
She does her homework.
404
00:17:15,033 --> 00:17:17,469
She kind of made it seem
like I was already screwed.
405
00:17:17,469 --> 00:17:18,670
Maybe she's bluffing.
406
00:17:18,670 --> 00:17:20,272
Although...
407
00:17:20,272 --> 00:17:21,940
she did email me,
408
00:17:21,940 --> 00:17:23,776
asking to meet her
at the hangar tomorrow.
409
00:17:26,612 --> 00:17:28,013
I'll be there, too.
410
00:17:28,013 --> 00:17:29,281
Okay.
411
00:17:29,281 --> 00:17:31,083
Hey, Allie,
412
00:17:31,083 --> 00:17:33,118
I saw a piece of paper
sticking out of her file,
413
00:17:33,118 --> 00:17:34,386
like a little note.
414
00:17:34,386 --> 00:17:35,587
And?
415
00:17:36,622 --> 00:17:39,391
I could've sworn it was
in Serena's handwriting.
416
00:17:39,391 --> 00:17:42,461
What, she never mentioned
Nora before?
417
00:17:43,662 --> 00:17:44,863
You don't think...
418
00:17:44,863 --> 00:17:46,799
I really don't know
what to think.
419
00:17:49,034 --> 00:17:50,602
Oh, speak of the devil.
420
00:17:50,602 --> 00:17:53,372
Chavez, hi.
What's going on?
421
00:17:54,373 --> 00:17:56,875
All right.
I'm on my way.
422
00:17:59,578 --> 00:18:01,513
What was that about?
Just a case.
423
00:18:01,513 --> 00:18:03,415
She was updating
the very important
424
00:18:03,415 --> 00:18:06,418
new day shift supervisor
on a development.
425
00:18:06,418 --> 00:18:08,587
That's right. H-How's it going?
426
00:18:08,587 --> 00:18:10,856
Trying something new.
Partners.
427
00:18:10,856 --> 00:18:12,858
Oh.
Yeah.
428
00:18:12,858 --> 00:18:14,126
Max isn't quite on board,
429
00:18:14,126 --> 00:18:16,562
but fake it till you make it,
right?
430
00:18:17,696 --> 00:18:19,431
You'll make it.
Hey.
431
00:18:19,431 --> 00:18:21,066
I was meant to be making
you feel better.
432
00:18:21,066 --> 00:18:22,367
You did.
433
00:18:23,368 --> 00:18:24,536
Go on. I'll see you tomorrow.
434
00:18:32,344 --> 00:18:33,512
What's going on?
435
00:18:33,512 --> 00:18:35,447
School janitor
went to empty the trash
436
00:18:35,447 --> 00:18:37,549
and instead found this.
437
00:18:39,184 --> 00:18:40,919
Okay.
438
00:18:40,919 --> 00:18:42,788
There's enough blood
here for someone
439
00:18:42,788 --> 00:18:44,189
to have died from
exsanguination.
440
00:18:44,189 --> 00:18:45,257
Only problem is,
441
00:18:45,257 --> 00:18:46,625
I don't see a body.
442
00:18:46,625 --> 00:18:47,626
There isn't one.
443
00:18:47,626 --> 00:18:49,528
Oh, and by the way?
444
00:18:49,528 --> 00:18:51,997
Dean Canto never showed up
at a fundraiser tonight.
445
00:18:51,997 --> 00:18:53,632
He can't be reached.
446
00:18:53,632 --> 00:18:54,867
I think he's missing.
447
00:18:54,867 --> 00:18:57,035
The kiln's been on.
448
00:19:00,706 --> 00:19:02,941
Ooh.
449
00:19:04,076 --> 00:19:04,877
What is it?
450
00:19:04,877 --> 00:19:06,712
Well...
451
00:19:06,712 --> 00:19:08,914
it's not a ceramic vase.
452
00:19:08,914 --> 00:19:10,816
I think I recognize
that gold watch.
453
00:19:11,984 --> 00:19:13,452
Dean Canto was wearing it
earlier today.
454
00:19:17,155 --> 00:19:20,092
So, uh, for anyone
keeping score,
455
00:19:20,092 --> 00:19:22,794
that makes two dead deans.
456
00:19:31,570 --> 00:19:33,639
Whatever happened here was ugly.
457
00:19:33,639 --> 00:19:36,208
Even this guy
got his butt kicked.
458
00:19:36,208 --> 00:19:38,810
Better than being melted
in a kiln. Savage.
459
00:19:38,810 --> 00:19:40,546
That is his M.O.
460
00:19:40,546 --> 00:19:42,548
You think Tarquenio is
behind the dead dean, too?
461
00:19:42,548 --> 00:19:44,583
24 hours after
we started asking
462
00:19:44,583 --> 00:19:46,752
questions, another
body disappears.
463
00:19:46,752 --> 00:19:49,988
Almost disappears.
464
00:19:49,988 --> 00:19:52,925
You know, there might not
be chromic acid here.
465
00:19:52,925 --> 00:19:54,393
But there may be the ingredients
466
00:19:54,393 --> 00:19:56,662
with which
to titrate chromic acid.
467
00:19:59,865 --> 00:20:01,567
Can somebody help me
open the door, please?
468
00:20:04,036 --> 00:20:05,737
For what it's worth,
469
00:20:05,737 --> 00:20:09,107
I never believed
that whole scuba story.
470
00:20:09,107 --> 00:20:12,244
I even filed a missing person
report back in 2019.
471
00:20:12,244 --> 00:20:13,745
What do you think
really happened?
472
00:20:13,745 --> 00:20:16,281
I was working one night and...
473
00:20:16,281 --> 00:20:17,649
you know, minding my business,
474
00:20:17,649 --> 00:20:20,419
and I hear this loud fight,
lots of yelling.
475
00:20:20,419 --> 00:20:23,755
It was Dean Moren
and that Fieldhouse guy.
476
00:20:23,755 --> 00:20:25,324
Raphael Tarquenio?
477
00:20:25,324 --> 00:20:27,225
About a month
before she disappeared.
478
00:20:27,225 --> 00:20:29,995
I don't know what she did
to get him riled, but...
479
00:20:31,363 --> 00:20:34,800
I thought maybe
that Tarquenio guy--
480
00:20:34,800 --> 00:20:36,735
he was the wrong dude
to get tangled with.
481
00:20:46,211 --> 00:20:49,715
How's it feel to be back?
Scene of the crime.
482
00:20:50,716 --> 00:20:51,750
What crime?
483
00:20:53,118 --> 00:20:54,152
You tell me.
484
00:20:54,152 --> 00:20:55,721
Mr. Folsom,
the last time
485
00:20:55,721 --> 00:20:57,422
I was called out
to CSI,
486
00:20:57,422 --> 00:21:01,126
I wrote a glowing report
about how honest you all were.
487
00:21:01,126 --> 00:21:03,762
I don't mean to make your job
harder for you,
488
00:21:03,762 --> 00:21:06,865
but, um, I'd like to keep mine.
489
00:21:06,865 --> 00:21:09,134
I get it.
You don't have to talk,
490
00:21:09,134 --> 00:21:12,004
but you might want to speak up
in your own defense.
491
00:21:12,004 --> 00:21:14,973
Let's see where
the evidence leads us.
492
00:21:14,973 --> 00:21:16,441
Allie, what do we have?
493
00:21:18,443 --> 00:21:19,845
It's pretty thin.
494
00:21:19,845 --> 00:21:23,348
Um, the padlock
on the gate was cut.
495
00:21:23,348 --> 00:21:25,517
We found a box cutter
on the ground here
496
00:21:25,517 --> 00:21:27,786
that was covered in blood
that we later confirmed
497
00:21:27,786 --> 00:21:29,187
belonged to Kahn Schefter.
498
00:21:29,187 --> 00:21:32,424
Luminol was sprayed
around the area.
499
00:21:32,424 --> 00:21:36,194
A large circle,
about five feet in diameter,
500
00:21:36,194 --> 00:21:38,664
fluoresced.
The reactant was bleach.
501
00:21:38,664 --> 00:21:40,632
Did you clean up blood here?
502
00:21:42,534 --> 00:21:44,603
No DNA or blood proteins
were recovered.
503
00:21:44,603 --> 00:21:46,938
No fingerprints either,
for that matter.
504
00:21:46,938 --> 00:21:48,807
There were none
in the entire caged area.
505
00:21:48,807 --> 00:21:51,376
Someone knew how to clean up
after themselves.
506
00:21:51,376 --> 00:21:52,678
Didn't they,
Mr. Folsom?
507
00:21:52,678 --> 00:21:54,379
Uh, that is...
508
00:21:54,379 --> 00:21:56,181
a reasonable
deduction.
509
00:21:56,181 --> 00:21:57,516
All I'll tell you is,
510
00:21:57,516 --> 00:21:58,884
Trey and I were here that night
511
00:21:58,884 --> 00:22:00,052
with Kahn Schefter.
512
00:22:00,052 --> 00:22:02,220
We asked him
who had killed my mom,
513
00:22:02,220 --> 00:22:03,689
and eventually
514
00:22:03,689 --> 00:22:06,358
we realized it was him.
515
00:22:06,358 --> 00:22:08,193
Josh.
516
00:22:08,193 --> 00:22:10,128
And then?
And then we left.
517
00:22:18,670 --> 00:22:20,439
Allie, a moment?
518
00:22:26,011 --> 00:22:27,679
Can you be neutral
here or not?
519
00:22:27,679 --> 00:22:29,848
Yeah, of course I can.
Good.
520
00:22:29,848 --> 00:22:31,383
'Cause if that's all
we're getting out of him,
521
00:22:31,383 --> 00:22:34,319
this inquiry is gonna hinge on
what little evidence we do have.
522
00:22:35,620 --> 00:22:37,322
Where did you get this?
Serena.
523
00:22:37,322 --> 00:22:39,491
Detective Chavez.
524
00:22:39,491 --> 00:22:41,259
She had to relinquish
her file.
525
00:22:41,259 --> 00:22:42,961
Run the blood for me.
526
00:22:44,129 --> 00:22:45,564
Let me know
what you find.
527
00:22:45,564 --> 00:22:47,332
Something on your mind,
Catherine?
528
00:22:47,332 --> 00:22:49,267
What's with the side-eye?
Nothing.
529
00:22:49,267 --> 00:22:50,936
I'm just, uh,
530
00:22:50,936 --> 00:22:53,405
picking my moment
to ask about Folsom.
531
00:22:53,405 --> 00:22:55,107
You think he'll be able
to get his job back?
532
00:22:55,107 --> 00:22:57,709
Let's just say I'm glad
it's not up to me.
533
00:22:59,010 --> 00:23:00,512
It's up to
the review board.
534
00:23:00,512 --> 00:23:02,881
I am having
a hard time
535
00:23:02,881 --> 00:23:04,249
compartmentalizing
this one.
536
00:23:04,249 --> 00:23:05,617
Sometimes it's impossible.
537
00:23:05,617 --> 00:23:07,119
Sometimes work is personal.
538
00:23:07,119 --> 00:23:09,154
I've noticed that.
539
00:23:10,155 --> 00:23:12,991
Are you turning this
around on me?
540
00:23:12,991 --> 00:23:14,926
I see how you get
around Tarquenio.
541
00:23:16,795 --> 00:23:19,464
All I'm saying is, I do
not need another one
542
00:23:19,464 --> 00:23:22,300
of my CSIs self-destructing.
543
00:23:22,300 --> 00:23:24,703
That's fair.
544
00:23:27,806 --> 00:23:29,407
Will you look at that?
545
00:23:29,407 --> 00:23:30,776
The blood from
the maker's lab
546
00:23:30,776 --> 00:23:33,078
at Farnsworth Prep
came from not one
547
00:23:33,078 --> 00:23:34,246
but two sources.
548
00:23:39,284 --> 00:23:41,953
Oh, whoa. You've been busy.
549
00:23:41,953 --> 00:23:43,421
What am I looking at?
550
00:23:43,421 --> 00:23:44,923
Blue is the attacker.
551
00:23:44,923 --> 00:23:46,792
Red is Dean Canto,
I assume.
552
00:23:46,792 --> 00:23:48,293
Neither was in CODIS?
553
00:23:48,293 --> 00:23:50,629
Nope. We should have
a DNA match on the vic soon,
554
00:23:50,629 --> 00:23:51,763
assuming
it was the guy
555
00:23:51,763 --> 00:23:53,632
who bled a lot more.
Then we should iso
556
00:23:53,632 --> 00:23:55,967
the blue stuff,
the killer's blood.
557
00:23:55,967 --> 00:23:57,836
It might tell us
558
00:23:57,836 --> 00:23:59,304
how many injuries
he sustained,
559
00:23:59,304 --> 00:24:00,639
how tall he is, handedness.
560
00:24:00,639 --> 00:24:02,274
We just have to go blow by blow.
561
00:24:02,274 --> 00:24:03,642
It started over here.
562
00:24:03,642 --> 00:24:05,210
Three instances
563
00:24:05,210 --> 00:24:07,279
of medium-velocity
red blood spatter.
564
00:24:07,279 --> 00:24:09,648
Suggests the attacker
was punching the dean
565
00:24:09,648 --> 00:24:11,216
in the head.
566
00:24:11,216 --> 00:24:14,686
We have height, width,
directionality
567
00:24:14,686 --> 00:24:16,888
of each blood drop from
the crime scene. Who did this?
568
00:24:16,888 --> 00:24:18,056
It's exquisite.
569
00:24:18,056 --> 00:24:19,457
Max.
570
00:24:19,457 --> 00:24:20,959
Boss did most
of the work.
571
00:24:20,959 --> 00:24:22,694
Trigonometry should do the rest.
572
00:24:22,694 --> 00:24:24,529
Best day ever.
573
00:24:24,529 --> 00:24:26,331
Okay, I'll go get
my lucky protractor.
574
00:24:26,331 --> 00:24:28,567
Yes!
575
00:24:33,572 --> 00:24:34,973
Oh, my goodness.
576
00:24:34,973 --> 00:24:37,442
How long have you been in here
with these fumes?
577
00:24:37,442 --> 00:24:38,944
It's not working.
578
00:24:38,944 --> 00:24:40,612
Yeah. So I can sense.
579
00:24:40,612 --> 00:24:42,514
I haven't been able to titrate
the acid that deteriorated
580
00:24:42,514 --> 00:24:43,682
Dean Moren's
prosthetic using
581
00:24:43,682 --> 00:24:45,217
the materials from
the maker's lab.
582
00:24:45,217 --> 00:24:47,319
I can't do it at all, actually.
583
00:24:47,319 --> 00:24:49,454
I-I don't know how the killer
584
00:24:49,454 --> 00:24:50,822
ginned up
his special brew.
585
00:24:50,822 --> 00:24:52,357
Everything I do
is either
586
00:24:52,357 --> 00:24:54,526
too strong or
it's not strong enough.
587
00:24:54,526 --> 00:24:56,228
Maybe it's time to call it.
Mm.
588
00:24:56,228 --> 00:24:57,529
Maybe grab
something to eat?
589
00:24:57,529 --> 00:24:59,030
Mm-mm.
In that case,
590
00:24:59,030 --> 00:25:02,000
I'm going to take your
very strong physical cues
591
00:25:02,000 --> 00:25:03,969
and, for the sake of our...
592
00:25:03,969 --> 00:25:06,004
still blossoming
partnership,
593
00:25:06,004 --> 00:25:07,439
I'm gonna
leave you to it.
594
00:25:11,509 --> 00:25:13,578
Chavez, can I speak
with you a moment?
595
00:25:13,578 --> 00:25:14,779
Yeah.
596
00:25:21,086 --> 00:25:22,587
What's up?
597
00:25:22,587 --> 00:25:24,723
How long have you
known Nora Cross?
598
00:25:26,191 --> 00:25:27,259
You acted like
you never met her before,
599
00:25:27,259 --> 00:25:28,526
but that's not true, is it?
600
00:25:30,662 --> 00:25:32,430
I used to know her a little.
601
00:25:32,430 --> 00:25:34,232
How?
602
00:25:34,232 --> 00:25:35,967
Should I go ask her?
603
00:25:38,336 --> 00:25:41,072
Nora recommended me
for this post at CSI last year.
604
00:25:41,072 --> 00:25:42,540
After the
David Hodges mess,
605
00:25:42,540 --> 00:25:44,776
there was a general consensus,
that someone from LVPD
606
00:25:44,776 --> 00:25:46,544
should keep tabs on folks here.
607
00:25:46,544 --> 00:25:47,846
So, you're informing on us?
608
00:25:47,846 --> 00:25:49,948
This isn't a crime family,
Allie. It was oversight.
609
00:25:49,948 --> 00:25:52,384
I was just doing my job.
Does Folsom know?
610
00:25:53,919 --> 00:25:55,553
You never told him either.
611
00:25:55,553 --> 00:25:56,855
I will.
612
00:25:58,156 --> 00:26:00,058
Let me be the one to tell him.
613
00:26:01,660 --> 00:26:02,761
Please.
614
00:26:02,761 --> 00:26:04,562
I'll give you a day.
615
00:26:16,474 --> 00:26:17,943
Good morning.
616
00:26:17,943 --> 00:26:19,311
Allie.
617
00:26:19,311 --> 00:26:20,779
Hey.
618
00:26:20,779 --> 00:26:23,348
That's the same shirt
from yesterday. And you.
619
00:26:23,348 --> 00:26:24,950
Did you both
stay here all night?
620
00:26:24,950 --> 00:26:26,284
Oh, there's
about to be coffee.
621
00:26:26,284 --> 00:26:28,420
Do you want some?
We've had a lot.
622
00:26:28,420 --> 00:26:30,822
Well, at least you're not
at each other's throats.
623
00:26:30,822 --> 00:26:32,857
Oh, we're not fighting.
We're fighting the math.
624
00:26:32,857 --> 00:26:34,092
13 hours.
625
00:26:34,092 --> 00:26:36,294
We've been checking
and re-checking the equations.
626
00:26:36,294 --> 00:26:37,762
All we know is that
627
00:26:37,762 --> 00:26:39,297
the person who was
getting hit repeatedly
628
00:26:39,297 --> 00:26:40,832
on the head is only five-eight.
629
00:26:40,832 --> 00:26:42,267
I thought Dean Canto
was taller than that.
630
00:26:42,267 --> 00:26:43,735
Correct. He's six-two.
631
00:26:43,735 --> 00:26:44,970
That's a
significant difference.
632
00:26:44,970 --> 00:26:46,905
It's way outside
of our fudge factor range.
633
00:26:46,905 --> 00:26:49,240
Meaning what?
Meaning we're
still missing something.
634
00:26:49,240 --> 00:26:51,476
Because, the way we've got it,
635
00:26:51,476 --> 00:26:53,979
Dean Canto won the fight.
636
00:26:53,979 --> 00:26:56,281
Then how did he end up
inside a kiln?
637
00:26:58,550 --> 00:27:01,519
You know I want this guy, Max.
638
00:27:01,519 --> 00:27:04,022
- Anything I can do to help?
- Well,
639
00:27:04,022 --> 00:27:05,857
you know I love
to share the rock,
640
00:27:05,857 --> 00:27:07,926
but sometimes
you got to...
641
00:27:07,926 --> 00:27:10,462
you got to go hard
in the paint yourself.
642
00:27:10,462 --> 00:27:12,397
What constitutes
a swish?
643
00:27:12,397 --> 00:27:14,065
I am trying to get
644
00:27:14,065 --> 00:27:16,468
a positive I.D.
645
00:27:16,468 --> 00:27:18,136
on the body
that was in the kiln.
646
00:27:18,136 --> 00:27:22,040
And it is a delicate dance.
647
00:27:22,040 --> 00:27:23,808
How delicate is it?
648
00:27:23,808 --> 00:27:27,345
89% failure rate.
Oh.
649
00:27:27,345 --> 00:27:29,481
Yeah.
650
00:27:29,481 --> 00:27:30,882
Okay. So,
651
00:27:30,882 --> 00:27:32,917
the ash
from the kiln
652
00:27:32,917 --> 00:27:35,220
was heated
at 2,400 degrees,
653
00:27:35,220 --> 00:27:37,355
and I am using
an enzyme solution
654
00:27:37,355 --> 00:27:40,158
to remove the nitrogenous
bases-- excuse me--
655
00:27:40,158 --> 00:27:42,694
and I am gonna
try and repair
656
00:27:42,694 --> 00:27:45,163
the tears
in this DNA.
657
00:27:48,133 --> 00:27:50,402
Damn it. I missed it.
658
00:27:50,402 --> 00:27:53,138
Well, you did say
the failure rate was 89%.
659
00:27:53,138 --> 00:27:55,707
No excuses.
Excuses are for other folks.
660
00:27:55,707 --> 00:27:57,876
Hey, Max, it's okay.
661
00:27:57,876 --> 00:28:00,245
I mean, this sample
may be kaput,
662
00:28:00,245 --> 00:28:02,013
but there's other ways
to test ash.
663
00:28:02,013 --> 00:28:03,381
Let's pop over
to Trace
664
00:28:03,381 --> 00:28:05,583
and see what else
burned up in that kiln.
665
00:28:07,218 --> 00:28:08,553
Okay,
what do we got?
666
00:28:08,553 --> 00:28:11,022
FTIR says
667
00:28:11,022 --> 00:28:12,724
the ash contains
a cocktail
668
00:28:12,724 --> 00:28:15,460
of mercury, lead,
antimony, beryllium.
669
00:28:15,460 --> 00:28:17,796
Chromium, cobalt,
arsenic,
670
00:28:17,796 --> 00:28:19,531
and iron oxide.
671
00:28:19,531 --> 00:28:21,800
Put it all together
and you get?
672
00:28:21,800 --> 00:28:23,735
Color tattoo ink.
673
00:28:23,735 --> 00:28:26,871
But this guy, he-he was a dean
of a fancy prep school.
674
00:28:26,871 --> 00:28:29,707
Did he look like the type to
have sleeves under his sleeves?
675
00:28:29,707 --> 00:28:31,810
I'd be surprised. I mean,
he'd have to be covered in ink
676
00:28:31,810 --> 00:28:34,212
to reach this level
of concentration.
677
00:28:34,212 --> 00:28:36,448
Maybe the residue
is from something else.
678
00:28:36,448 --> 00:28:39,150
Or maybe the body in the kiln
679
00:28:39,150 --> 00:28:40,985
wasn't Dean Canto.
680
00:28:40,985 --> 00:28:43,421
That would square with
Chris and Penny's findings,
681
00:28:43,421 --> 00:28:46,524
but how did his watch
get in the kiln?
682
00:28:51,029 --> 00:28:52,097
That's the question.
683
00:28:52,097 --> 00:28:54,532
Why just make it look like
Dean Canto died?
684
00:29:13,852 --> 00:29:15,553
I did it.
685
00:29:19,057 --> 00:29:21,860
Oh! I did it. I did it.
686
00:29:21,860 --> 00:29:23,361
Hello? Hello?
687
00:29:23,361 --> 00:29:25,096
Hey, uh, don't-don't you
want to see how it works?
688
00:29:25,096 --> 00:29:27,966
Of course we want to see how it
works, but you sent us all away.
689
00:29:27,966 --> 00:29:29,834
Right. Sorry. Uh, I was putting
too much distilled water
690
00:29:29,834 --> 00:29:31,202
to the chrome
oxide earlier.
691
00:29:31,202 --> 00:29:33,304
My-my paste wasn't getting
pasty enough, but now...
692
00:29:33,304 --> 00:29:34,839
You did it?
Yeah.
693
00:29:34,839 --> 00:29:36,040
Ugh.
694
00:29:37,108 --> 00:29:39,344
What was that weirdness?
Sorry. I think
695
00:29:39,344 --> 00:29:40,845
we only get, like,
two out of the five.
696
00:29:40,845 --> 00:29:42,180
I mean, only
a serious chemist
697
00:29:42,180 --> 00:29:43,615
could figure out
this cocktail.
698
00:29:43,615 --> 00:29:45,283
I sincerely
doubt that
699
00:29:45,283 --> 00:29:46,918
Tarquenio or any of the goons
he has cutting his drugs
700
00:29:46,918 --> 00:29:47,919
have my chops.
701
00:29:49,420 --> 00:29:51,589
I still couldn't tell you
who did this.
702
00:29:57,162 --> 00:29:59,130
Yeah, I know.
703
00:29:59,130 --> 00:30:01,099
This is the last thing
I want to be doing either.
704
00:30:01,099 --> 00:30:04,702
It is not that.
705
00:30:04,702 --> 00:30:07,205
I ruined
a sample earlier.
706
00:30:07,205 --> 00:30:09,607
Can we assume
707
00:30:09,607 --> 00:30:12,610
that your heart
is functioning well
708
00:30:12,610 --> 00:30:14,345
with all that
additional beeping?
709
00:30:14,345 --> 00:30:15,813
I kind of need
to focus.
710
00:30:15,813 --> 00:30:18,249
Oh. Oh.
711
00:30:18,249 --> 00:30:20,351
What?
I see what's going on.
712
00:30:20,351 --> 00:30:21,653
You have the yips.
713
00:30:21,653 --> 00:30:23,188
I do not have the yips.
714
00:30:23,188 --> 00:30:25,990
I'm mad at myself.
715
00:30:25,990 --> 00:30:29,227
Would it help you to be mad
at someone else?
Yeah.
716
00:30:29,227 --> 00:30:31,362
Chavez has been
reporting on us
717
00:30:31,362 --> 00:30:33,264
to the I.A.
718
00:30:34,966 --> 00:30:37,735
Wait, you knew she was a plant?
719
00:30:37,735 --> 00:30:40,238
Chavez is not a plant.
720
00:30:40,238 --> 00:30:42,373
She was assigned here
to make sure
721
00:30:42,373 --> 00:30:43,908
that we are doing things
by the book,
722
00:30:43,908 --> 00:30:45,944
which we were,
which we still are.
723
00:30:47,412 --> 00:30:50,215
Which is why there was not
any need for anyone to know.
724
00:30:50,215 --> 00:30:52,217
Any professional reason, maybe.
725
00:30:52,217 --> 00:30:54,085
Folsom didn't even know.
726
00:30:54,085 --> 00:30:57,088
It's none of my business.
727
00:30:58,323 --> 00:31:00,091
Is it yours?
728
00:31:03,595 --> 00:31:04,729
Whoa.
729
00:31:04,729 --> 00:31:07,265
When it rains, it damn pours.
730
00:31:07,265 --> 00:31:11,202
The blood on this photo
belongs to Joshua's mother.
731
00:31:11,202 --> 00:31:12,770
That's better
than Kahn Schefter's, right?
732
00:31:12,770 --> 00:31:14,005
No.
733
00:31:14,005 --> 00:31:15,406
It might be worse.
734
00:31:15,406 --> 00:31:17,175
Where did he get it from,
735
00:31:17,175 --> 00:31:19,477
if he didn't steal it
from the morgue?
736
00:31:19,477 --> 00:31:20,812
Why would he do that?
737
00:31:20,812 --> 00:31:22,747
That is Nora's job
to figure it out.
738
00:31:22,747 --> 00:31:24,682
But I do have to tell her.
739
00:31:26,184 --> 00:31:27,652
The case I was working
five years ago--
740
00:31:27,652 --> 00:31:29,654
when I was almost
mowed down-- this...
Mm-hmm.
741
00:31:29,654 --> 00:31:31,256
is the man I saw
painting the gym
742
00:31:31,256 --> 00:31:32,657
at Farnsworth Prep
the other day.
743
00:31:32,657 --> 00:31:35,660
I knew I recognized him.
Look at all those tattoos.
744
00:31:35,660 --> 00:31:38,296
Tarquenio has the contract
to refurbish the gym.
745
00:31:38,296 --> 00:31:40,798
He's got his guys crawling
all over that campus.
746
00:31:40,798 --> 00:31:44,168
And maybe it was his skeleton
that we found in the kiln, huh?
747
00:31:44,168 --> 00:31:46,004
Self-defense?
Could be why Dean Canto
748
00:31:46,004 --> 00:31:47,772
made it look like he had died.
749
00:31:51,476 --> 00:31:52,977
Or maybe it's more sinister
than that.
750
00:31:52,977 --> 00:31:56,748
Maybe Paul Canto
killed Dean Moren for her job.
751
00:32:04,822 --> 00:32:07,158
And didn't want to stick around
and answer questions about it.
752
00:32:07,158 --> 00:32:09,060
If he's still alive,
he's gonna...
753
00:32:09,060 --> 00:32:10,762
Come on, now.
754
00:32:13,398 --> 00:32:15,667
I have been through the
security footage twice.
755
00:32:15,667 --> 00:32:17,335
Cameras never caught Dean Canto
leaving campus.
756
00:32:17,335 --> 00:32:20,238
He was definitely injured
in the maker's lab.
757
00:32:20,238 --> 00:32:21,806
I mean, we were wrong
about whose blood was whose,
758
00:32:21,806 --> 00:32:23,808
but there was plenty of both.
759
00:32:23,808 --> 00:32:25,276
I'd guess he's hurt
and he's hiding?
760
00:32:25,276 --> 00:32:27,278
Out of view of the cameras.
761
00:32:27,278 --> 00:32:30,148
Dean Canto, come out, come out,
wherever you are.
762
00:32:56,274 --> 00:32:57,975
He's here.
763
00:32:59,310 --> 00:33:02,447
Yeah, we need an ambulance
at Farnsworth Prep.
764
00:33:02,447 --> 00:33:03,348
Stabbing victim,
765
00:33:03,348 --> 00:33:04,949
near sepsis.
I'm a dead man.
766
00:33:04,949 --> 00:33:06,451
No, no. Hey, hey. You're gonna
stay right here, buddy.
767
00:33:06,451 --> 00:33:07,518
Who did this to you?
768
00:33:07,518 --> 00:33:09,153
Who do you think?
769
00:33:16,427 --> 00:33:18,029
I got to ask: why hunker
down in the cafeteria, man?
770
00:33:18,029 --> 00:33:21,065
I-I was gonna get away.
I was gonna sneak out
771
00:33:21,065 --> 00:33:22,867
in a food delivery truck
on Monday night.
772
00:33:22,867 --> 00:33:24,669
And I almost made it.
That's five stars.
773
00:33:24,669 --> 00:33:27,271
You were in sepsis with
a lacerated G.I. tract.
774
00:33:27,271 --> 00:33:28,673
You were never gonna make it.
775
00:33:28,673 --> 00:33:29,907
You owe us your life.
776
00:33:29,907 --> 00:33:32,143
And some answers.
Start from the beginning.
777
00:33:32,143 --> 00:33:33,311
The beginning of what?
778
00:33:33,311 --> 00:33:34,879
You started working
for Tarquenio.
779
00:33:37,815 --> 00:33:43,588
I-It started...
with his "donation" for our gym.
780
00:33:43,588 --> 00:33:46,190
He gave us $13 million
for that project,
781
00:33:46,190 --> 00:33:49,093
but it was contingent
on his construction company
782
00:33:49,093 --> 00:33:52,196
doing the work,
for a fee of $13 million.
783
00:33:52,196 --> 00:33:55,333
He was laundering his dirty
money through the school,
784
00:33:55,333 --> 00:33:56,768
and you helped him.
785
00:33:56,768 --> 00:33:58,236
You got in bed
with a drug lord.
786
00:33:58,236 --> 00:33:59,470
Never stopped
passing yourself off
787
00:33:59,470 --> 00:34:01,906
as an educator, though,
a-a scientist.
788
00:34:01,906 --> 00:34:03,674
I was looking for a way out.
789
00:34:03,674 --> 00:34:06,611
Then you folks came around,
you started asking questions.
790
00:34:06,611 --> 00:34:08,713
Why did Tarquenio target you?
791
00:34:11,349 --> 00:34:13,451
Because...
792
00:34:13,451 --> 00:34:16,087
I knew what he did
to Dean Moren.
793
00:34:17,722 --> 00:34:21,359
She made the mistake
of turning his donation down.
794
00:34:21,359 --> 00:34:23,628
Mr. Tarquenio did not like that.
795
00:34:23,628 --> 00:34:26,497
Which is why
he finished her off himself.
796
00:34:29,367 --> 00:34:30,334
Can you prove that?
797
00:34:30,334 --> 00:34:31,702
I might be able to tell you
798
00:34:31,702 --> 00:34:34,705
more details if...
799
00:34:34,705 --> 00:34:36,474
witness protection
is on the table.
800
00:34:36,474 --> 00:34:38,676
For an accomplice in a homicide?
801
00:34:38,676 --> 00:34:40,011
Oh, dream on.
802
00:34:40,011 --> 00:34:43,381
You mixed up the chromic
acid for him, didn't you?
803
00:34:43,381 --> 00:34:46,484
I wasn't there
when he used it, I swear.
804
00:34:46,484 --> 00:34:48,486
I just made the juice.
805
00:34:48,486 --> 00:34:50,755
If you want our help, you got
to give us something concrete.
806
00:34:50,755 --> 00:34:54,358
Something that ties Tarquenio
to Dean Moren's murder.
807
00:34:54,358 --> 00:34:56,027
The boat, the container
808
00:34:56,027 --> 00:34:58,563
that was stolen
from the old crime scene.
809
00:34:58,563 --> 00:34:59,730
Something!
810
00:34:59,730 --> 00:35:01,799
I wasn't there.
811
00:35:01,799 --> 00:35:04,235
But Tarquenio
did hurt himself
812
00:35:04,235 --> 00:35:06,871
when he was... melting her.
813
00:35:06,871 --> 00:35:08,206
The next day
he had a bandage
814
00:35:08,206 --> 00:35:10,408
on his hand and he still
has a scar from that.
815
00:35:14,612 --> 00:35:18,082
There was a keloid scar
on Tarquenio's hand.
816
00:35:18,082 --> 00:35:20,017
Keloids are caused by
the buildup of excess collagen.
817
00:35:20,017 --> 00:35:22,553
Right?
Yeah, and sometimes
818
00:35:22,553 --> 00:35:25,756
they're formed around
a foreign contaminant.
819
00:35:26,724 --> 00:35:28,359
Did you ever get
a medical warrant, Beau?
820
00:35:29,794 --> 00:35:31,863
Ow!
821
00:35:31,863 --> 00:35:35,867
Ow. You okay?
822
00:35:35,867 --> 00:35:39,036
You could just tell us
how you got the scar.
823
00:35:39,036 --> 00:35:41,405
Why it never
healed properly.
824
00:35:41,405 --> 00:35:43,541
Why you didn't have a
doctor take a look at it.
825
00:35:43,541 --> 00:35:45,076
Go to hell, Willows.
826
00:35:46,511 --> 00:35:48,112
Or better yet,
827
00:35:48,112 --> 00:35:51,182
you could just explain what
really happened to Dean Moren.
828
00:36:00,658 --> 00:36:02,360
Here goes nothing.
829
00:36:21,879 --> 00:36:24,382
You flooded this city
with fentanyl and heroin.
830
00:36:25,349 --> 00:36:26,918
You don't have any proof.
831
00:36:26,918 --> 00:36:29,487
You sent someone
to a crime scene five years ago,
832
00:36:29,487 --> 00:36:31,589
and had
a good man killed.
833
00:36:31,589 --> 00:36:33,491
You've never had
any proof.
834
00:36:33,491 --> 00:36:35,960
You ordered
Jeanette Folsom's murder.
835
00:36:35,960 --> 00:36:37,528
None.
836
00:36:37,528 --> 00:36:40,798
You're right.
I can't prove any of that.
837
00:36:40,798 --> 00:36:42,800
Because...
838
00:36:42,800 --> 00:36:45,102
you've always kept
your hands clean.
839
00:36:45,937 --> 00:36:47,138
Until you didn't.
840
00:36:47,138 --> 00:36:48,873
I hurt my hand
in a panini press.
841
00:36:48,873 --> 00:36:50,007
Oh, yeah?
842
00:36:50,007 --> 00:36:52,610
Was it a steak sandwich?
843
00:36:52,610 --> 00:36:55,146
Because there was a bone
in there.
844
00:36:55,146 --> 00:36:59,050
When chromic acid goes to work
845
00:36:59,050 --> 00:37:01,385
on the calcium phosphate
in bone,
846
00:37:01,385 --> 00:37:03,688
you get jagged little chunks
that dissolve
847
00:37:03,688 --> 00:37:06,023
until there's nothing left.
848
00:37:07,325 --> 00:37:10,428
Unless they don't stay
in the solution.
849
00:37:11,395 --> 00:37:14,665
You've been carrying around
a damning little piece
850
00:37:14,665 --> 00:37:16,867
of Dean Moren in your scar
851
00:37:16,867 --> 00:37:18,669
for years.
852
00:37:18,669 --> 00:37:20,571
And I can prove that.
853
00:37:24,675 --> 00:37:27,278
I was just saying it
the other day.
854
00:37:29,380 --> 00:37:31,983
Sometimes
it's not business.
855
00:37:31,983 --> 00:37:35,019
Sometimes it is personal.
856
00:37:37,321 --> 00:37:39,724
And I got to tell you,
857
00:37:39,724 --> 00:37:41,559
this one
858
00:37:41,559 --> 00:37:44,795
feels damn good.
859
00:37:58,676 --> 00:38:00,411
How did, uh...?
860
00:38:00,411 --> 00:38:01,846
It's over, Josh.
861
00:38:05,216 --> 00:38:06,450
It's over.
862
00:38:12,623 --> 00:38:15,726
The blood on the photo
belonged to Folsom's mother?
863
00:38:15,726 --> 00:38:18,863
It'll be interesting to see how
the review board interprets it.
864
00:38:18,863 --> 00:38:21,932
Well, I can make one prediction.
865
00:38:21,932 --> 00:38:23,501
They won't.
866
00:38:23,501 --> 00:38:25,102
They'll ask you
to interpret it.
867
00:38:25,102 --> 00:38:26,737
Wait, what?!
868
00:38:26,737 --> 00:38:27,938
They want you to testify.
869
00:38:27,938 --> 00:38:29,674
You know the science.
870
00:38:29,674 --> 00:38:31,042
You know the man.
871
00:38:31,042 --> 00:38:33,577
They want me to put
a nail in his coffin.
872
00:38:33,577 --> 00:38:35,179
They want you to do your job.
873
00:38:35,179 --> 00:38:36,547
I can't believe...
874
00:38:36,547 --> 00:38:37,982
I'm sorry.
875
00:38:37,982 --> 00:38:40,651
I really am.
Yeah.
876
00:38:40,651 --> 00:38:42,253
Yeah.
877
00:38:49,060 --> 00:38:50,561
Yeah?
878
00:38:50,561 --> 00:38:52,897
Max?
Yeah?
879
00:38:52,897 --> 00:38:54,565
Are you doing okay?
880
00:38:54,565 --> 00:38:56,567
Yeah, I'm fine.
What is it?
881
00:38:56,567 --> 00:38:59,103
It's just...
882
00:38:59,103 --> 00:39:02,273
Did you ask everyone how the
partnerships were working out?
883
00:39:02,273 --> 00:39:04,008
It might have come up.
884
00:39:04,008 --> 00:39:05,743
I don't understand.
885
00:39:05,743 --> 00:39:07,845
Why can't you just trust me
with my idea?
886
00:39:09,213 --> 00:39:10,948
Because of this.
887
00:39:10,948 --> 00:39:13,451
In my time
of running this lab,
888
00:39:13,451 --> 00:39:15,553
I have had exactly one CSI
889
00:39:15,553 --> 00:39:17,722
who permanently partnered
with anybody.
890
00:39:17,722 --> 00:39:20,157
Folsom, he chose you.
891
00:39:20,157 --> 00:39:23,227
And I cannot help
but notice that
892
00:39:23,227 --> 00:39:25,429
he is the only one
893
00:39:25,429 --> 00:39:27,631
who stopped being
accountable to me.
894
00:39:27,631 --> 00:39:29,633
Those two things are
completely unrelated.
895
00:39:29,633 --> 00:39:32,002
Have you ever accidentally
896
00:39:32,002 --> 00:39:34,205
started a fire in a lab?
897
00:39:35,506 --> 00:39:37,608
I have, yeah.
898
00:39:37,608 --> 00:39:40,311
I think everyone probably has.
899
00:39:42,847 --> 00:39:44,982
The most important
900
00:39:44,982 --> 00:39:47,351
type of chemistry
in this lab
901
00:39:47,351 --> 00:39:49,620
is between people.
902
00:39:49,620 --> 00:39:51,288
They bond.
903
00:39:51,288 --> 00:39:52,990
They break apart.
904
00:39:52,990 --> 00:39:55,426
And they are just
as combustible.
905
00:39:56,894 --> 00:39:59,463
You put them over
an open flame,
906
00:39:59,463 --> 00:40:02,233
you better keep
an eye on them.
907
00:40:12,343 --> 00:40:14,345
Mm.
908
00:40:14,345 --> 00:40:17,948
Hey.
909
00:40:20,217 --> 00:40:22,353
You're already
ready for bed?
910
00:40:22,353 --> 00:40:24,155
I want to get to sleep early.
911
00:40:24,155 --> 00:40:26,657
I got the review board at 8:00.
Pizza if you're hungry.
912
00:40:26,657 --> 00:40:29,059
I-I'm probably not staying.
913
00:40:30,060 --> 00:40:31,729
Um...
914
00:40:33,964 --> 00:40:36,333
I couldn't tell you this before.
915
00:40:36,333 --> 00:40:39,336
And then it was never
the right time.
916
00:40:39,336 --> 00:40:41,172
Tell me what?
917
00:40:44,909 --> 00:40:46,777
I didn't just land at CSI, Josh.
918
00:40:46,777 --> 00:40:48,345
I was assigned to the lab
919
00:40:48,345 --> 00:40:50,948
to monitor things after
the David Hodges investigation
920
00:40:50,948 --> 00:40:52,383
for Nora Cross.
921
00:40:54,785 --> 00:40:56,554
I just wanted you to know.
922
00:40:56,554 --> 00:40:59,123
Why are you telling me this now?
923
00:41:01,926 --> 00:41:04,395
Maybe if we'd both
been more open,
924
00:41:04,395 --> 00:41:06,630
it'd be different,
925
00:41:06,630 --> 00:41:08,799
but things
haven't been right
926
00:41:08,799 --> 00:41:10,734
between us for a while.
927
00:41:11,902 --> 00:41:13,737
And I know a part of you
will never forgive me.
928
00:41:13,737 --> 00:41:15,739
But I think we both know
this isn't working.
929
00:41:15,739 --> 00:41:18,242
"This isn't working"?
Yeah. I mean,
930
00:41:18,242 --> 00:41:20,444
but was it ever working,
or was it always just work?
931
00:41:20,444 --> 00:41:23,180
That's not fair.
932
00:41:23,180 --> 00:41:24,882
This was real.
933
00:41:29,153 --> 00:41:32,122
Um... tomorrow's a big day.
934
00:41:32,122 --> 00:41:34,191
And I still completely
support you.
935
00:41:34,191 --> 00:41:36,227
I mean it.
936
00:41:36,227 --> 00:41:37,461
Yeah, uh, thanks.
937
00:41:37,461 --> 00:41:39,029
I think I'm probably
938
00:41:39,029 --> 00:41:41,065
better off alone.
939
00:41:42,099 --> 00:41:43,601
Mm-hmm.
940
00:42:02,586 --> 00:42:05,522
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
941
00:42:05,522 --> 00:42:08,525
{\an8}and TOYOTA.
942
00:42:08,525 --> 00:42:12,329
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.