Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,260 --> 00:00:11,940
=A Lucid Dream=
2
00:00:11,980 --> 00:00:15,540
=Episode 18=
(Curtains Down, Love Goes On)
3
00:00:21,220 --> 00:00:25,500
(Wonton Stand, Qingxin Tea House)
4
00:00:52,820 --> 00:00:56,340
♪This is an illusion
I haven't awakened from♪
5
00:00:56,380 --> 00:01:01,940
♪Your figure, so far away, yet so close♪
6
00:01:04,220 --> 00:01:07,740
♪I couldn't hope to meet you again♪
7
00:01:07,780 --> 00:01:14,340
♪In many scenes, you call me by my name♪
8
00:01:14,820 --> 00:01:18,380
♪In the reflection of the stars
I remember the past♪
9
00:01:18,420 --> 00:01:21,300
♪It's like a predestined fate♪
10
00:01:21,340 --> 00:01:23,500
♪Rain continues to fall♪
11
00:01:23,540 --> 00:01:26,300
♪Don't forget the prayer in your dreams♪
12
00:01:26,340 --> 00:01:29,980
♪A million times
I've looked into your eyes♪
13
00:01:30,020 --> 00:01:32,820
♪Feeling your breath♪
14
00:01:32,860 --> 00:01:35,540
♪Warm dawns and dusks are out of reach♪
15
00:01:51,400 --> 00:01:52,520
Take good care of Yimeng.
16
00:02:01,460 --> 00:02:04,980
♪This is an illusion
I haven't awakened from♪
17
00:02:05,020 --> 00:02:10,580
♪Your figure, so far away, yet so close♪
18
00:02:12,860 --> 00:02:16,380
♪I couldn't hope to meet you again♪
19
00:02:16,420 --> 00:02:22,980
♪In many scenes, you call me by my name♪
20
00:02:23,460 --> 00:02:27,020
♪In the reflection of the stars
I remember the past♪
21
00:02:27,060 --> 00:02:29,940
♪It's like a predestined fate♪
22
00:02:29,980 --> 00:02:32,140
♪Rain continues to fall♪
23
00:02:32,180 --> 00:02:34,940
♪Don't forget the prayer in your dreams♪
24
00:02:34,980 --> 00:02:38,620
♪A million times
I've looked into your eyes♪
25
00:02:38,660 --> 00:02:41,580
♪Feeling your breath♪
26
00:02:41,620 --> 00:02:46,300
♪Warm dawns and dusks are out of reach♪
27
00:02:46,340 --> 00:02:49,860
♪The familiar scenery draws me in♪
28
00:02:49,900 --> 00:02:52,900
♪As if in a hurry for an appointment♪
29
00:02:52,940 --> 00:02:54,900
♪The light has gone out♪
30
00:02:54,940 --> 00:02:57,500
♪The future reunion has no period♪
31
00:03:00,320 --> 00:03:01,160
I'm sorry.
32
00:03:01,960 --> 00:03:02,760
I'm sorry.
33
00:03:04,400 --> 00:03:05,440
Dad.
34
00:03:05,900 --> 00:03:07,080
I love you.
35
00:03:09,880 --> 00:03:11,860
Mengmeng, I'm sorry.
36
00:03:19,140 --> 00:03:21,660
(After returning, Zhang Xiao
faced up to his psychological problems)
37
00:03:21,660 --> 00:03:23,100
(and began to receive psychotherapy.)
38
00:03:28,120 --> 00:03:29,160
This is the place.
39
00:03:29,520 --> 00:03:31,700
- Wow.
- It looks great in this camera.
40
00:03:32,960 --> 00:03:34,400
The scenery here is really good.
41
00:03:34,440 --> 00:03:36,480
At that spot and from that perspective.
42
00:03:36,960 --> 00:03:38,560
He knows how to find locations.
43
00:03:39,520 --> 00:03:40,600
What about Li Muyu?
44
00:03:40,840 --> 00:03:42,720
He called us here. Where is he?
45
00:03:43,040 --> 00:03:44,080
He must be hiding somewhere.
46
00:03:44,200 --> 00:03:44,880
Let's look for him.
47
00:03:44,880 --> 00:03:46,340
(The canopy is up, and so is the vibe)
48
00:03:46,360 --> 00:03:47,240
I'm here.
49
00:03:47,600 --> 00:03:48,160
Hi.
50
00:03:51,200 --> 00:03:51,840
Give me a hand.
51
00:03:51,840 --> 00:03:52,740
- Give it to me.
- Here.
52
00:03:54,280 --> 00:03:54,960
Good dog.
53
00:03:56,040 --> 00:03:57,020
Come on.
54
00:03:57,480 --> 00:03:58,320
Let's go.
55
00:03:58,320 --> 00:03:59,160
Come and have a drink.
56
00:04:00,400 --> 00:04:01,480
Cheers.
57
00:04:05,000 --> 00:04:05,720
Muyu,
58
00:04:06,240 --> 00:04:08,320
why did you want to invite us
to lunch all of a sudden?
59
00:04:09,760 --> 00:04:10,440
Earlier,
60
00:04:10,600 --> 00:04:13,440
I caused a lot of trouble for you guys
in the film studio,
61
00:04:13,680 --> 00:04:14,600
I feel very sorry for that.
62
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
You've all been busy.
63
00:04:16,040 --> 00:04:17,200
Today, I invite you all to come out
64
00:04:18,160 --> 00:04:18,920
and have fun.
65
00:04:19,240 --> 00:04:20,080
But
66
00:04:20,080 --> 00:04:21,800
it's not like you didn't do anything.
67
00:04:22,600 --> 00:04:23,280
Yeah.
68
00:04:23,640 --> 00:04:24,880
I'm a great wingman.
69
00:04:24,880 --> 00:04:26,040
What a role did I play, right?
70
00:04:26,040 --> 00:04:26,800
Yes.
71
00:04:30,520 --> 00:04:31,360
Don't show off.
72
00:04:31,480 --> 00:04:32,680
You'd better be steady.
73
00:04:33,000 --> 00:04:33,480
Okay.
74
00:04:33,800 --> 00:04:34,760
I got it, brother.
75
00:04:34,920 --> 00:04:35,820
And your earring.
76
00:04:35,960 --> 00:04:36,820
What is that? Take it off.
77
00:04:41,320 --> 00:04:42,480
For what happened before,
78
00:04:42,800 --> 00:04:43,680
I'm sorry, everybody.
79
00:04:43,680 --> 00:04:44,580
I drink to my own punishment.
80
00:04:45,400 --> 00:04:46,040
Let's drink up.
81
00:04:46,480 --> 00:04:47,840
Yeah.
82
00:04:53,880 --> 00:04:54,320
Mengmeng,
83
00:04:54,920 --> 00:04:56,880
as Uncle's condition has improved,
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,880
so has your complexion.
85
00:04:58,880 --> 00:04:59,520
Really?
86
00:05:00,240 --> 00:05:01,800
So how is he doing now?
87
00:05:03,440 --> 00:05:06,360
My dad is very cooperative with Dr. Han now.
88
00:05:06,720 --> 00:05:08,120
He's not resistant to therapy anymore.
89
00:05:08,360 --> 00:05:10,080
Following regular treatment,
90
00:05:10,080 --> 00:05:12,400
his symptoms have improved a little.
91
00:05:13,560 --> 00:05:14,480
You can't rush this disease.
92
00:05:14,480 --> 00:05:16,000
Just take the medicine first and take time.
93
00:05:16,820 --> 00:05:18,960
He is now pushing the editor every day
94
00:05:18,960 --> 00:05:20,260
to cut out our drama.
95
00:05:20,640 --> 00:05:21,760
That's great.
96
00:05:22,260 --> 00:05:23,520
Remember to send me a copy then.
97
00:05:24,000 --> 00:05:25,100
- Okay.
- I'd like to see it, too.
98
00:05:25,560 --> 00:05:26,080
All right.
99
00:05:27,960 --> 00:05:28,680
What?
100
00:05:29,000 --> 00:05:29,820
Do you smell it?
101
00:05:30,120 --> 00:05:31,000
What's the smell?
102
00:05:33,440 --> 00:05:33,920
It's burnt.
103
00:05:35,480 --> 00:05:36,600
Hey, be careful.
104
00:05:42,640 --> 00:05:44,280
Were you not working out at that time?
105
00:05:44,560 --> 00:05:45,600
I felt you couldn't hold me.
106
00:05:46,200 --> 00:05:47,400
When did I not work out?
107
00:05:47,520 --> 00:05:48,800
I am very fit now.
108
00:05:49,280 --> 00:05:50,240
(Look at you.)
109
00:05:51,040 --> 00:05:52,520
(It looks like you couldn't hold me.)
110
00:05:53,440 --> 00:05:54,800
I worked out.
111
00:05:55,360 --> 00:05:56,520
You are strong now.
112
00:05:56,520 --> 00:05:57,680
I was also strong at that time.
113
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
How could you put out the fire?
114
00:06:02,800 --> 00:06:03,720
I'm sorry.
115
00:06:03,720 --> 00:06:05,260
I didn't mean to.
116
00:06:05,260 --> 00:06:05,960
You did it on purpose.
117
00:06:05,960 --> 00:06:06,640
I'm really...
118
00:06:06,640 --> 00:06:07,600
You just did it on purpose.
119
00:06:07,800 --> 00:06:09,080
Why are they squabbling again?
120
00:06:10,560 --> 00:06:11,320
Oh, by the way,
121
00:06:11,760 --> 00:06:13,000
Muyu and Bai Xiang
122
00:06:13,000 --> 00:06:15,040
used their own names in the drama.
123
00:06:15,480 --> 00:06:17,840
Why did she use the name Ling Lan
in the mansion?
124
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
She didn't tell you?
125
00:06:19,200 --> 00:06:20,360
I asked her.
126
00:06:20,360 --> 00:06:22,800
But she said her name was misleading
127
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
and insisted I call her Ling Lan.
128
00:06:24,480 --> 00:06:25,440
What's her name?
129
00:06:26,960 --> 00:06:27,480
You guess.
130
00:06:27,800 --> 00:06:28,840
Just tell me.
131
00:06:49,960 --> 00:06:50,680
Her name is
132
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
Du Wuyin.
133
00:06:55,000 --> 00:06:56,080
Wuyin.
134
00:06:58,320 --> 00:07:00,160
No wonder she insisted I call her Ling Lan.
135
00:07:00,560 --> 00:07:02,200
Bai Xiang and Wuyin.
136
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
It is really a good match.
137
00:07:04,720 --> 00:07:06,800
Both their names mean soundless,
138
00:07:06,800 --> 00:07:08,480
but why are they so raucous
when they are together?
139
00:07:09,560 --> 00:07:10,440
The two of them
140
00:07:10,440 --> 00:07:12,080
have been classmates for over ten years.
141
00:07:12,280 --> 00:07:14,080
It's a pattern they've had for a long time.
142
00:07:14,560 --> 00:07:15,760
Over ten years.
143
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
So they've known each other for a long time.
144
00:07:18,680 --> 00:07:19,600
It is a long time.
145
00:07:20,920 --> 00:07:21,640
Just imagine.
146
00:07:22,000 --> 00:07:24,600
What would it be like if you and I had met
147
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
more than ten years ago?
148
00:07:32,960 --> 00:07:34,080
Actually,
149
00:07:34,360 --> 00:07:36,120
I've been keeping a secret from you.
150
00:07:37,520 --> 00:07:38,760
You really don't remember?
151
00:07:39,760 --> 00:07:41,040
More than a decade ago,
152
00:07:41,240 --> 00:07:41,960
at abroad,
153
00:07:42,040 --> 00:07:43,440
a summer camp fire.
154
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
You saved a boy.
155
00:07:45,720 --> 00:07:47,160
A particularly handsome boy.
156
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
Actually,
157
00:07:52,520 --> 00:07:55,320
since I was a little girl,
I have always had a passion for bravery.
158
00:07:56,640 --> 00:07:58,280
I've saved a lot of boys.
159
00:07:58,280 --> 00:07:59,840
- I really don't remember.
- The most handsome one.
160
00:08:01,400 --> 00:08:02,640
They are all very handsome.
161
00:08:04,040 --> 00:08:05,200
They are all handsome?
162
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
So you've been looking for me?
163
00:08:08,520 --> 00:08:09,200
No.
164
00:08:09,320 --> 00:08:10,760
Did you fall in love with me at first sight?
165
00:08:11,760 --> 00:08:13,340
- Don't go.
- You fell in love with me at first sight.
166
00:08:16,280 --> 00:08:17,720
I remember you.
167
00:08:18,280 --> 00:08:19,000
Forget it.
168
00:08:19,000 --> 00:08:20,760
I really remember you.
169
00:08:20,760 --> 00:08:24,500
♪Step by step our journey♪
170
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
If I had known, I wouldn't have come.
171
00:08:29,380 --> 00:08:33,620
♪Sunset over the rugged mountain road♪
172
00:08:33,900 --> 00:08:37,500
♪The stars have finally come out♪
173
00:08:37,580 --> 00:08:42,180
♪I want to float my dream on a sea of stars♪
174
00:08:42,220 --> 00:08:46,420
♪Fall into a dream together
and never wake up♪
175
00:08:46,460 --> 00:08:51,140
♪The splendid colors of the universe♪
176
00:08:51,300 --> 00:08:55,260
♪They are all made of love♪
177
00:08:55,340 --> 00:08:59,660
♪I want to float my dream on a sea of stars♪
178
00:08:59,700 --> 00:09:04,060
♪You roam with me beyond the Milky Way♪
179
00:09:04,220 --> 00:09:07,900
♪We promised to age together♪
180
00:09:08,180 --> 00:09:12,180
♪Don't let me down♪
181
00:09:19,420 --> 00:09:23,700
(The End)
182
00:09:24,140 --> 00:09:29,060
♪You were dressed in white
when I met you that year♪
183
00:09:30,740 --> 00:09:35,900
♪A pair of watery eyes
that tug at the heartstrings♪
184
00:09:36,260 --> 00:09:40,100
♪From that moment, fate became inevitable♪
185
00:09:40,140 --> 00:09:42,980
♪Young is full of romance♪
186
00:09:43,100 --> 00:09:48,620
♪I'm falling for you,
you make my heart sing♪
187
00:09:50,860 --> 00:09:55,900
♪And then we fade with the flowers♪
188
00:09:57,340 --> 00:10:02,380
♪I remember your face in my dreams♪
189
00:10:03,060 --> 00:10:06,180
♪Night rain taps the window again♪
190
00:10:06,220 --> 00:10:09,740
♪Old dreams dripping away♪
191
00:10:09,780 --> 00:10:15,740
♪How can I miss you less?♪
192
00:10:15,940 --> 00:10:19,020
♪If everything is like the first time we met♪
193
00:10:19,060 --> 00:10:22,660
♪Why do I have a longing for eternity?♪
194
00:10:22,700 --> 00:10:24,140
♪I'm wandering♪
195
00:10:24,180 --> 00:10:29,060
♪Just to see you again♪
196
00:10:29,100 --> 00:10:32,420
♪When you and I are together,
the passion will never fade♪
197
00:10:32,460 --> 00:10:36,660
♪Yet, it's turned into a few wisps of words♪
198
00:10:36,700 --> 00:10:42,580
♪How much regret at the end of the story♪
12597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.