Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,143 --> 00:01:03,352
You on top, me on bottom.
2
00:01:03,685 --> 00:01:08,435
Harmony. Friction. Symmetry.
3
00:01:09,393 --> 00:01:13,934
Pa-ra-lle-li-ty.
4
00:01:15,892 --> 00:01:21,976
Relaxation. Boredom.
Escape. Homecoming.
5
00:01:23,101 --> 00:01:26,434
Betrayal. Regrets.
6
00:01:26,559 --> 00:01:30,642
No marriage. No children.
No moving in together.
7
00:01:30,767 --> 00:01:33,516
Eventually moving in together.
8
00:01:34,725 --> 00:01:36,475
Rheumatism.
9
00:01:36,600 --> 00:01:39,850
Eventually children. Miscarriage.
10
00:01:41,016 --> 00:01:45,766
Australia. Cuba.
South Germans. Japan. Ethics council.
11
00:01:45,891 --> 00:01:48,891
Miscarriage. Continue.
12
00:01:49,808 --> 00:01:53,099
Therapy. Continue.
13
00:01:53,224 --> 00:01:56,265
No sex. Continue.
14
00:01:56,390 --> 00:01:59,390
Old age. Continue.
15
00:01:59,515 --> 00:02:02,973
Slower.
Even slower.
16
00:02:03,098 --> 00:02:05,098
Continue.
17
00:02:06,265 --> 00:02:08,140
You die.
18
00:02:10,057 --> 00:02:11,890
Me too.
19
00:02:14,640 --> 00:02:17,223
Why do I die first?
20
00:02:18,264 --> 00:02:20,306
Why not?
21
00:02:20,431 --> 00:02:23,181
Statistics, you are a man.
22
00:02:23,306 --> 00:02:27,514
But you smoke.
-Sometimes.
23
00:02:27,639 --> 00:02:31,847
You drink.
-Nonsense.
24
00:02:31,972 --> 00:02:35,097
You are dogmatic.
25
00:02:35,222 --> 00:02:38,306
You are dogmatic.
I'm totalitarian.
26
00:02:40,388 --> 00:02:41,930
True.
27
00:02:43,930 --> 00:02:47,305
I thought you'd eventually
sleep with me again.
28
00:02:53,388 --> 00:02:56,388
Why don't you sleep with me again.
29
00:03:07,054 --> 00:03:09,595
I told him his longing
for harmony was pathological,
30
00:03:09,720 --> 00:03:11,887
that it left nothing
but unsolved problems
31
00:03:12,012 --> 00:03:14,595
and that he should finally stop
always turning a deaf ear
32
00:03:14,720 --> 00:03:17,554
and to wish, smile, silence
everything away,
33
00:03:17,679 --> 00:03:19,637
that he should overcome
his laziness...
34
00:03:19,762 --> 00:03:22,512
Sorry ...
35
00:03:22,637 --> 00:03:23,679
Hey, where are you?
36
00:03:23,804 --> 00:03:26,594
I got my period.
- So?
37
00:03:26,719 --> 00:03:29,303
What? I won't go in the water.
38
00:03:29,428 --> 00:03:30,886
Something happened?
39
00:03:31,011 --> 00:03:33,261
I guess that means
that art cannot take place
40
00:03:33,386 --> 00:03:35,469
where a vice chancellor
is giving a speech.
41
00:03:35,594 --> 00:03:36,969
Yes, possible, isn't it?
42
00:03:37,094 --> 00:03:40,553
But it's not the pictures choice,
if he is standing before them.
43
00:03:40,678 --> 00:03:42,761
No, but there is no art
without context.
44
00:03:42,886 --> 00:03:45,178
What are you doing?
- Working.
45
00:03:45,303 --> 00:03:47,510
What?
46
00:03:47,635 --> 00:03:50,552
Statics for this cubus,
gotta be finished tomorrow.
47
00:03:53,843 --> 00:03:56,052
... yes, I know.
48
00:03:56,177 --> 00:03:58,802
And please stop telling me,
after 20 years,
49
00:03:58,927 --> 00:04:01,052
that my mother wants to kill you
and fuck me.
50
00:04:01,177 --> 00:04:04,593
But that's how it is.
And before she kills me...
51
00:04:04,718 --> 00:04:08,052
I cannot concentrate.
-Me neither.
52
00:04:10,301 --> 00:04:13,717
I'm not really looking,
I don't know why.
53
00:04:13,842 --> 00:04:16,051
Maybe because of the movie.
54
00:04:17,717 --> 00:04:20,301
I'm so warm.
55
00:04:21,426 --> 00:04:23,551
God, I'm hot.
56
00:04:23,676 --> 00:04:25,842
It's rather cold in here.
57
00:04:25,967 --> 00:04:29,759
I'm spontaneously falling
into climacterium.
58
00:04:32,716 --> 00:04:36,508
Maybe some day you just are
too old for cinema.
59
00:04:36,633 --> 00:04:38,425
Why is that?
- I swear,
60
00:04:38,550 --> 00:04:41,175
we are the only ones who
cannot keep up with this crap.
61
00:04:41,300 --> 00:04:45,925
Hey, granny, gramps, don't you
want to continue grumping at home?
62
00:04:54,632 --> 00:04:57,757
You see?
- I don't see anything!
63
00:07:05,668 --> 00:07:11,751
Wednesday,15:10h. Simultaneous
thinking, comes without warning.
64
00:07:11,751 --> 00:07:14,334
One half of your attention
concentrates on
65
00:07:14,459 --> 00:07:18,751
wat happens in front of your eyes,
or what is being said.
66
00:07:18,876 --> 00:07:21,876
The other half thinks of
something completely different.
67
00:07:22,001 --> 00:07:29,625
Of food or animals or holiday
or asian pattern, whatever.
68
00:07:29,750 --> 00:07:31,958
Wednesday, 15:11h, I listen to
a stem cell researcher
69
00:07:32,083 --> 00:07:34,750
named Adam Born and think of...
70
00:07:34,875 --> 00:07:37,125
...that is not yet universally defined.
71
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
Jeff Koons?
72
00:07:41,500 --> 00:07:45,625
Totally ridiculous,
is this a sex fantasy?
73
00:07:45,750 --> 00:07:49,291
Sexual thoughts in old age
compensate rather something like,
74
00:07:49,416 --> 00:07:50,750
social anxiety during underground rides,
75
00:07:50,874 --> 00:07:53,040
the lack of challenge at bad cultural
events,
76
00:07:53,165 --> 00:07:55,457
or simply the boredom of dreary
lectures,
77
00:07:55,582 --> 00:07:59,124
this is something different, this lecture
isn't boring, I'm really listening,
78
00:07:59,249 --> 00:08:02,749
but at the same time
I'm thinking of Jeff Koons.
79
00:08:02,874 --> 00:08:05,957
Cognitive bullshit. You think
either one or the other.
80
00:08:06,082 --> 00:08:08,374
Someone driving a car while making a
phone call, either doesn't listen
81
00:08:08,499 --> 00:08:11,582
or eventually is going to crash
into a tree.
82
00:08:12,332 --> 00:08:15,331
Why is there someone else speaking?
83
00:08:20,123 --> 00:08:23,498
... well all this is far too technical for
me...
84
00:08:23,623 --> 00:08:26,998
So ping pong:
Adam Born versus Jeff Koons, 1:1.
85
00:08:27,123 --> 00:08:30,664
... not only remain in blood,
but singular stem cells
86
00:08:30,789 --> 00:08:34,581
from transplanted organs spread out
within the organism,
87
00:08:34,706 --> 00:08:41,663
go to other organs and there partially
differentiate even further.
88
00:08:41,788 --> 00:08:43,705
... also a pregnant woman is a chimera,
89
00:08:43,830 --> 00:08:47,080
because we know, that intact cells
of the baby in the womb
90
00:08:47,205 --> 00:08:50,871
can breach the otherwise very finely
filtering placenta barrier.
91
00:08:50,996 --> 00:08:53,746
So it is possible
during the months of pregnancy
92
00:08:53,871 --> 00:08:57,495
to prove intact fetal cells
inside the mother.
93
00:09:16,412 --> 00:09:18,537
Well, Hanna.
94
00:09:18,662 --> 00:09:20,786
Well, Volker.
- And, how?
95
00:09:20,911 --> 00:09:22,911
Super.
96
00:09:23,036 --> 00:09:25,036
I've seen your show yesterday.
97
00:09:25,161 --> 00:09:27,536
Yeah, thanks.
98
00:09:27,661 --> 00:09:31,578
I already wanted to tell you some time
ago, well...
99
00:09:31,703 --> 00:09:35,994
I think your perpetual picking on Dewey
is somehow improper.
100
00:09:36,119 --> 00:09:40,286
What? I'm not picking on him.
101
00:09:40,411 --> 00:09:42,952
Yes, you do!
102
00:09:43,077 --> 00:09:47,118
You're saying, he says, aesthetical
experience can be experienced,
103
00:09:47,243 --> 00:09:50,827
aesthetical experience itself has, so to
speak, an immanent self-reflexivity.
104
00:09:50,952 --> 00:09:54,993
This is not only disproved,
it is also completely counterintuitive.
105
00:09:55,118 --> 00:09:57,243
I just have to look at my own ex...
106
00:09:57,368 --> 00:10:00,368
...but it's one of our usual
problems, as the Ethics Council,
107
00:10:00,493 --> 00:10:04,659
that we often have to deal with scientific
developments in its early stages.
108
00:10:04,784 --> 00:10:07,867
Well, I just want to remind you,
that we don't know, what awaits us,
109
00:10:07,992 --> 00:10:10,867
when the chimera research in England
takes the leap,
110
00:10:10,992 --> 00:10:13,201
like it does indicate in synthetic biology,
111
00:10:13,326 --> 00:10:17,159
that you can produce living organisms
out of inanimate material,
112
00:10:17,284 --> 00:10:20,409
which appears to be pretty adaptable.
What happens next,
113
00:10:20,534 --> 00:10:22,992
if these on the other hand get combined
with other, alien organs
114
00:10:23,117 --> 00:10:26,408
within an organism?
115
00:10:26,533 --> 00:10:28,741
I would say,
that is a pretty interesting question.
116
00:10:28,866 --> 00:10:31,950
But your institute
has been working for a long time
117
00:10:32,075 --> 00:10:35,616
very closely with firms like
Pharmaseidon and Bioxern,
118
00:10:35,741 --> 00:10:38,783
who certainly have an entirely
different interest in this matter.
119
00:10:38,908 --> 00:10:41,158
Excuse me,
what exactly are we talking about?
120
00:10:41,283 --> 00:10:43,783
About the chimera research
or the markets?
121
00:10:43,908 --> 00:10:48,033
Maybe you could recapitulate your point,
Miss Dr. Blum.
122
00:10:48,158 --> 00:10:54,407
Well, this here is nothing new for us:
the difficulty of a categorisation of "Life".
123
00:10:54,532 --> 00:10:55,199
And the fact,
124
00:10:55,324 --> 00:10:59,740
that there is an expanding arsenal of
spare parts available for our body,
125
00:10:59,865 --> 00:11:02,074
doesn't make things any easier.
126
00:11:02,199 --> 00:11:03,199
By all means.
127
00:11:03,324 --> 00:11:06,824
Yes, and shouldn't this be investigated
at first
128
00:11:06,949 --> 00:11:10,656
beyond the potentials,
the market provides herefor?
129
00:11:10,781 --> 00:11:11,989
Yes.
130
00:11:12,114 --> 00:11:13,614
Yes.
- Of course,
131
00:11:13,739 --> 00:11:17,573
however, I'm here to familiarize you
with the chimera research,
132
00:11:17,698 --> 00:11:19,823
which the British pursue very
aggresively
133
00:11:19,948 --> 00:11:24,031
and which over here was put on hold,
also by the influence of this council.
134
00:11:24,156 --> 00:11:28,573
But I don't think, I was invited here
to discuss this.
135
00:12:12,862 --> 00:12:14,987
Simon?
136
00:12:19,653 --> 00:12:23,403
Who actually pinned Gilbert
and George here on the wall?
137
00:12:23,528 --> 00:12:27,444
You! About hundred years ago.
- What? Nonsense.
138
00:12:27,569 --> 00:12:29,486
These are your heroes.
139
00:12:29,611 --> 00:12:33,236
Way overslept, I have to see the doc.
- Oh, yes...
140
00:12:34,153 --> 00:12:36,819
Don't forget, today evening at eight
o'clock is Wilson!
141
00:12:36,944 --> 00:12:38,319
See you later!
142
00:12:45,027 --> 00:12:48,735
Oh my god...
We have to renovate.
143
00:12:58,777 --> 00:13:01,318
Does it hurt?
144
00:13:02,942 --> 00:13:07,776
We should not fool ourselves, it looks
like a tumour.
145
00:13:07,901 --> 00:13:11,609
We check the blood values one more
time and determine the tumour markers.
146
00:13:11,734 --> 00:13:15,276
It takes one or two days, then we can
be sure. Give us a call, ok?
147
00:13:15,401 --> 00:13:19,651
Remain calm.
There are worse things nowadays.
148
00:13:32,191 --> 00:13:33,941
Simon?
149
00:13:39,150 --> 00:13:41,816
Do you want to know the figures?
150
00:13:43,108 --> 00:13:47,107
Rather not.
-We have to talk about it.
151
00:13:47,232 --> 00:13:49,649
If soon nothing big comes our way,
we're broke.
152
00:13:49,774 --> 00:13:52,482
All of our artists are broke, where
is the money supposed to come from?
153
00:13:52,607 --> 00:13:53,690
Yeah, exactly.
154
00:13:57,399 --> 00:14:00,732
Here comes the next vulture of
bancruptcy.
155
00:14:00,857 --> 00:14:03,024
You have to start saying no.
We're not gonna make it.
156
00:14:03,149 --> 00:14:05,024
Look at him. How am I supposed
to say no?
157
00:14:05,149 --> 00:14:10,106
We got ten such boys, you're
spoiling. Things are going downhill.
158
00:14:10,231 --> 00:14:11,856
We have to acquire new clients.
159
00:14:11,981 --> 00:14:15,106
Fancy people.
Who sometimes win a contest.
160
00:14:32,563 --> 00:14:34,438
Oh, now come on.
161
00:14:34,563 --> 00:14:36,230
Do you have a ticket left?
162
00:14:36,355 --> 00:14:40,397
Yes, no, I don't know, I...
Do you have a mobile?
163
00:14:49,147 --> 00:14:52,896
Hey, it's me.
Hanna, where are you?
164
00:14:54,021 --> 00:14:56,604
I'm not gonna make it.
165
00:14:56,729 --> 00:14:59,937
Why aren't you answering the phone
now?
166
00:15:03,479 --> 00:15:07,062
What's up?
-Right now I should be at the theatre.
167
00:15:07,187 --> 00:15:09,979
You're not gonna make it.
- I won't comment on this.
168
00:15:10,104 --> 00:15:13,437
I'll have to leave at half past ten,
my mother is coming.
169
00:15:15,895 --> 00:15:17,686
Excuse me.
170
00:15:18,895 --> 00:15:23,811
Can I make a brief phone call?
- No, this one is just in-house.
171
00:15:23,936 --> 00:15:26,061
Here. Hello.
172
00:15:30,270 --> 00:15:32,728
Yes, may I?
173
00:15:38,185 --> 00:15:40,310
Are you a stalker?
174
00:15:40,435 --> 00:15:42,560
Do you have a ticket left?
175
00:15:42,685 --> 00:15:45,268
Hello, it's me,
where the hell are you?
176
00:15:46,643 --> 00:15:48,518
I see,
I...
177
00:15:56,477 --> 00:15:58,352
Thank you.
- You're welcome.
178
00:15:58,477 --> 00:16:01,142
Do you go often to the theatre?
- Actually never,
179
00:16:01,267 --> 00:16:03,684
but a friend takes part in the play.
180
00:16:20,142 --> 00:16:26,058
... in death I scream!
181
00:16:40,225 --> 00:16:41,933
Thank you.
182
00:16:46,515 --> 00:16:48,807
Whose role is she playing?
183
00:16:48,932 --> 00:16:50,515
The young poet.
184
00:16:50,640 --> 00:16:53,182
Ahh, she's good.
185
00:16:57,349 --> 00:17:00,182
You seemed somehow exerted
yesterday, didn't you?
186
00:17:00,307 --> 00:17:02,349
I beg your pardon?
187
00:17:02,474 --> 00:17:04,515
In the ethics council.
188
00:17:05,515 --> 00:17:07,764
How do you mean?
189
00:17:09,181 --> 00:17:12,348
I don't know, somehow I had this feeling,
190
00:17:12,473 --> 00:17:16,473
You did argue, not,
because you were against my position,
191
00:17:16,598 --> 00:17:19,931
but because you were
somehow against me.
192
00:17:25,056 --> 00:17:27,723
Why is my verse so barren of new pride,
193
00:17:27,848 --> 00:17:31,722
So far from variation or quick change?
194
00:17:31,847 --> 00:17:35,972
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to
195
00:17:36,097 --> 00:17:38,180
compounds strange?
196
00:17:38,305 --> 00:17:40,722
What is your substance,
197
00:17:40,847 --> 00:17:43,638
whereof are you made,
198
00:17:43,763 --> 00:17:47,638
that millions of strange shadows on you
tend?
199
00:17:47,763 --> 00:17:52,387
Since every one hath, every one, one
shade?
200
00:18:13,261 --> 00:18:15,053
I think the texts for themselves are
already great,
201
00:18:15,178 --> 00:18:18,053
they didn't need any enhancements.
But...
202
00:18:18,178 --> 00:18:21,178
That's Wilson, maybe you should have
went to see Mother Courage,
203
00:18:21,303 --> 00:18:24,428
although, there is also a lot of music in it,
might be actually a stupid idea.
204
00:18:24,553 --> 00:18:27,720
I think, I'll have to go this way.
- Okay, so...
205
00:18:27,845 --> 00:18:30,011
So, bye.
- Bye and thanks again!
206
00:18:30,136 --> 00:18:32,636
You're welcome! Bye!
207
00:19:03,176 --> 00:19:05,968
Hanna, well,
come on!
208
00:19:22,050 --> 00:19:26,216
...somehow anymore,
and I had lost the address...
209
00:19:31,300 --> 00:19:32,508
Hello Hilde!
210
00:19:32,633 --> 00:19:36,008
Tell me, did you go to see the
Nibelungen Ring?
211
00:19:36,133 --> 00:19:37,300
What?
212
00:19:37,425 --> 00:19:39,508
It's two o'clock.
213
00:19:39,633 --> 00:19:42,840
Please excuse me, I...
214
00:19:42,965 --> 00:19:44,965
I've forgot.
215
00:19:45,090 --> 00:19:46,549
What?
216
00:19:46,674 --> 00:19:48,924
What's the matter with you?
I was really worried.
217
00:19:49,049 --> 00:19:52,424
Sorry, sorry, ...
- Give it a rest.
218
00:19:52,549 --> 00:19:54,924
I have to tell you something.
219
00:19:55,715 --> 00:19:57,632
Sit down.
220
00:20:09,006 --> 00:20:12,631
I've been to see the doctor.
Yesterday.
221
00:20:14,839 --> 00:20:19,923
I have pancreatic cancer.
I thought so for quite some time.
222
00:20:20,048 --> 00:20:26,588
The cancer has advanced to the point
that it's no longer possible to operate.
223
00:20:34,005 --> 00:20:37,297
You're telling me now?
We've been sitting here for three hours.
224
00:20:38,088 --> 00:20:40,880
Well, do you think, I will
repeat all of this misery from the top?
225
00:20:41,005 --> 00:20:43,672
I wanted to wait until Hanna is here.
226
00:20:46,255 --> 00:20:48,296
Wait a moment, what?
227
00:20:49,504 --> 00:20:51,337
Since when do you have the cancer?
228
00:20:51,462 --> 00:20:53,212
They don't know.
229
00:20:53,337 --> 00:20:59,379
Pancreatic cancer is often diagnosed
rather late.
230
00:21:01,754 --> 00:21:04,587
Who is this doctor?
231
00:21:06,212 --> 00:21:08,837
Hanna knows a specialist in London.
232
00:21:19,170 --> 00:21:21,461
Ah Simon, it's Walter Lohkehl,
233
00:21:21,586 --> 00:21:26,253
he's the expert for this type of cancer in
all over Europe.
234
00:21:26,378 --> 00:21:29,253
We know him for 30 years.
235
00:21:55,626 --> 00:21:57,668
And dad?
236
00:21:57,793 --> 00:22:00,459
What?
- Does he know?
237
00:22:00,584 --> 00:22:02,376
Ah, nonsense.
238
00:22:04,209 --> 00:22:06,709
Ah, Simon.
239
00:22:06,834 --> 00:22:08,459
Is my father at home?
240
00:22:24,125 --> 00:22:27,208
She's 65, like me.
241
00:22:29,167 --> 00:22:31,958
At some point it has to start.
242
00:22:35,083 --> 00:22:37,917
One cannot watch these losers.
243
00:23:06,914 --> 00:23:11,456
Mother had 3 months to adjust to death,
but that was too long for her.
244
00:23:11,581 --> 00:23:13,956
She made two weeks out of it.
245
00:23:14,081 --> 00:23:15,873
She donated her body for
the purpose of plastination,
246
00:23:15,998 --> 00:23:19,123
settled the most important things,
or the ones, she considered important,
247
00:23:19,248 --> 00:23:21,539
and after that she took 39 Valium.
248
00:23:21,664 --> 00:23:23,372
Mother was a numerologist.
249
00:23:23,497 --> 00:23:27,247
It was on the 03.09. ,
three minutes past nine.
250
00:23:27,372 --> 00:23:31,622
Unfortunately Clara came to visit
and found her... too early.
251
00:23:31,747 --> 00:23:36,622
By the time the ambulance arrived,
her heart had stood still for 6,5 minutes.
252
00:23:36,747 --> 00:23:40,580
Mother was 65 years old
and 6,5 minutes were enough,
253
00:23:40,705 --> 00:23:43,497
to deactivate her brain for all time.
254
00:23:43,622 --> 00:23:45,537
But it wasn't enough for the rest.
255
00:23:45,662 --> 00:23:47,454
Clinically she was dead,
but her body,
256
00:23:47,579 --> 00:23:50,121
flanked by machines,
went on functioning.
257
00:23:50,246 --> 00:23:53,662
39 Valium on the 03.09. , three past
nine.
258
00:23:53,787 --> 00:23:56,662
Though the daughter, who moved 1993
to Stuttgart
259
00:23:56,787 --> 00:23:59,329
and turned 39 one week before,
260
00:23:59,454 --> 00:24:03,121
thwarts the plan, because she arrives
by night train at 09:30,
261
00:24:03,246 --> 00:24:06,287
at a moonlight tariff of 39 Euro.
262
00:24:18,703 --> 00:24:22,620
Despite mothers living will we had to
sign approx. 500.000 signatures,
263
00:24:22,745 --> 00:24:25,828
till we could take her home out of the
hospital.
264
00:24:26,786 --> 00:24:30,952
Father didn't come, Clara
had to go back to Stuttgart.
265
00:24:31,077 --> 00:24:32,827
some friends came,
266
00:24:32,952 --> 00:24:36,660
but at some point no one came
except the nurse.
267
00:24:36,785 --> 00:24:38,952
The dying, once they can't even speak,
268
00:24:39,077 --> 00:24:41,994
are hardly existent for the rest of the
world.
269
00:24:42,119 --> 00:24:46,119
But the body keeps breathing,
digests the supplied nutrients.
270
00:24:46,244 --> 00:24:50,077
Nothing else.
Allegedly that's good enough.
271
00:24:52,784 --> 00:24:55,909
Hey.
- Should I really not come?
272
00:24:56,868 --> 00:24:59,701
Better not.
- Okay.
273
00:26:22,822 --> 00:26:26,030
Sunday 08:30 o'clock.
274
00:26:26,155 --> 00:26:28,155
Sunday mornings mother always stood
up early
275
00:26:28,280 --> 00:26:30,280
and went alone for a walk.
276
00:26:30,405 --> 00:26:32,947
I've always conceived this to be a little
bit hypocritical.
277
00:26:33,072 --> 00:26:35,488
Like constantly quoting Erich Fromm
278
00:26:35,613 --> 00:26:39,197
and cite "Steps" from Hermann Hesse as
favourite poem,
279
00:26:39,322 --> 00:26:42,655
this Cheer up-Pamphlet
for remorseless carrying on,
280
00:26:42,780 --> 00:26:46,071
on which interestingly enough all
Germans can agree, that's because,
281
00:26:46,196 --> 00:26:49,529
as my mother readily said to underpin
her good taste,
282
00:26:49,654 --> 00:26:53,321
it is the lyrical legacy of the post-war
Germans.
283
00:27:03,112 --> 00:27:06,111
The heart must be, at each new call for
leaving,
284
00:27:06,236 --> 00:27:09,528
prepared to part and start without the
tragic,
285
00:27:09,653 --> 00:27:12,903
without the grief - with courage to
endeavor
286
00:27:13,028 --> 00:27:15,778
a novel bond, a disparate connection.
287
00:27:15,903 --> 00:27:18,903
Yeah, father used to say this after you
were gone.
288
00:27:19,028 --> 00:27:21,903
For hardly set in one of life's expanses
289
00:27:22,028 --> 00:27:26,111
we make it home,
and apathy commences.
290
00:27:26,236 --> 00:27:29,152
But only he, who travels and takes
chances,
291
00:27:29,277 --> 00:27:32,527
can break the habits' paralyzing stances.
292
00:27:32,652 --> 00:27:34,902
Easy said.
293
00:27:35,027 --> 00:27:37,735
It might be, even, that the last of hours
294
00:27:37,860 --> 00:27:41,194
will make us once again a youthful lover:
295
00:27:41,319 --> 00:27:45,235
The call of life to us forever flowers
296
00:27:45,360 --> 00:27:49,651
Anon, my heart: Say farewell and
recover!
297
00:27:49,776 --> 00:27:51,984
... and recover!
298
00:28:07,693 --> 00:28:12,233
I welcome you to our series
Culture, ecology und everyday life.
299
00:28:12,358 --> 00:28:15,692
Right behind me you can see
the performance artist lepe Rubingh
300
00:28:15,817 --> 00:28:19,317
being busy for some time
drilling for oil.
301
00:28:19,442 --> 00:28:22,567
Namely at the Mauerpark in
Berlin's district Prenzlauer Berg.
302
00:28:22,692 --> 00:28:24,275
He wants to point out,
303
00:28:24,400 --> 00:28:28,608
that one can replace the dwingling
ressources by oil,
304
00:28:28,733 --> 00:28:31,442
which lies undiscovered underneath our
hometowns.
305
00:28:31,567 --> 00:28:35,024
Namely preferred underneath centuries
old cultural monuments,
306
00:28:35,149 --> 00:28:37,774
like for instance the Cologne Cathedral...
307
00:28:55,441 --> 00:28:57,731
Good things come in threes.
308
00:29:00,690 --> 00:29:04,773
What's that?
-Art.
309
00:29:05,981 --> 00:29:07,940
Hanna! Are you coming?
310
00:29:08,065 --> 00:29:12,315
You are working in television?
-I'll go and check on this young man.
311
00:29:13,356 --> 00:29:16,065
lepe, this is unbelievable,
what exactly have we just seen?
312
00:29:16,190 --> 00:29:19,605
We just hit upon oil. There is this oilfield
right underneath the middle of Berlin,
313
00:29:19,730 --> 00:29:21,814
We knew it all the time!
314
00:29:27,022 --> 00:29:28,980
Does anybody have a light?
315
00:29:42,937 --> 00:29:45,854
Want a beer?
-Yeah, I'd love to!
316
00:29:52,896 --> 00:29:55,187
Here you are.
- Thanks.
317
00:29:55,312 --> 00:30:00,187
Do you play here regularly?
- Every sunday, Union Berlin at two p.m.
318
00:30:00,312 --> 00:30:01,979
Are you colleagues?
319
00:30:02,104 --> 00:30:04,020
Most of them know each other already
from school.
320
00:30:04,145 --> 00:30:06,770
From Berlin?
- No, from G�rlitz.
321
00:30:06,895 --> 00:30:09,270
Ah, you're all from the east.
322
00:30:10,395 --> 00:30:13,770
What about you?
- Ostmark, Graz.
323
00:30:13,895 --> 00:30:17,061
Very well, from Easterner to Austrian.
324
00:30:38,894 --> 00:30:42,227
What the hell was that?
- What do you mean? It was great!
325
00:30:42,352 --> 00:30:45,269
And, who won?
-2:2.
326
00:30:45,394 --> 00:30:49,059
I'll go take a shower. Do you want
to come to the stadium with us?
327
00:30:49,184 --> 00:30:51,226
To the stadium?
- Union?
328
00:30:51,351 --> 00:30:53,643
Union.
- Union!
329
00:30:54,893 --> 00:30:59,351
It says here, we called you four times.
-Yeah, maybe.
330
00:30:59,476 --> 00:31:02,934
I already thought, I had to pick you up at
home personally.
331
00:31:03,059 --> 00:31:07,434
Well, our suspicions were confirmed.
332
00:31:07,559 --> 00:31:09,225
Admittedly I've got just a slightly
increased marker,
333
00:31:09,350 --> 00:31:13,683
but you'll have to do a chemotherapy
anyway. Well, two.
334
00:31:13,808 --> 00:31:16,392
What about sex? Why am I asking this?
335
00:31:16,517 --> 00:31:18,183
Ah, nothing, well, no problem.
336
00:31:18,308 --> 00:31:22,475
Though directly after the OP you'll want
to take a break for yourself.
337
00:31:27,642 --> 00:31:29,767
Hmm... which OP?
338
00:31:30,642 --> 00:31:32,682
Didn't you listen?
339
00:31:32,807 --> 00:31:34,891
Can you explain it briefly one more time?
340
00:31:35,016 --> 00:31:37,974
You have testicle cancer, Mister
Sievers.
341
00:31:38,099 --> 00:31:42,057
We have to remove one of your
testicles. Operative. Immediately.
342
00:31:43,432 --> 00:31:44,807
Oh, I see. Allright.
343
00:31:44,932 --> 00:31:47,557
Nowadays you can gain control of
testicle cancer.
344
00:31:47,682 --> 00:31:50,891
We just have to act immediately.
Can you stay here now?
345
00:31:51,016 --> 00:31:53,099
Today evening we are free.
346
00:32:05,056 --> 00:32:08,140
Hanna Blum, please speak after the
beep.
347
00:32:09,056 --> 00:32:13,348
I don't know, what you're doing right
know, but I'm going under the knife.
348
00:32:15,140 --> 00:32:16,972
Right?
349
00:32:35,639 --> 00:32:38,304
Hanna Blum, please speak after the
beep.
350
00:32:38,429 --> 00:32:43,179
That's it, good bye. I'm lying at St.
Johann, station 12B.
351
00:32:44,971 --> 00:32:47,679
Hanna, damn it, where are you?
352
00:32:54,346 --> 00:32:55,763
Avant-garde medicine.
353
00:32:55,888 --> 00:32:58,929
They cut off your balls and you even
don't get a general anaesthetic.
354
00:32:59,054 --> 00:33:01,637
So you can witness the performance live
first-hand.
355
00:33:01,762 --> 00:33:03,137
Was Modernism really such a good
idea?
356
00:33:03,262 --> 00:33:05,637
I let reality as system of power wash
over me.
357
00:33:05,762 --> 00:33:07,262
But maybe being in a bad mood is your
way of
358
00:33:07,387 --> 00:33:10,178
becoming connected with the world
again?
359
00:33:12,886 --> 00:33:15,845
Just think of something perfectly
positive.
360
00:33:15,970 --> 00:33:16,970
Hanna.
361
00:33:20,678 --> 00:33:23,427
Swab.
- Ah, shit.
362
00:33:23,552 --> 00:33:25,635
Excuse me?
363
00:33:25,760 --> 00:33:28,219
Mmh?
- Did you say something?
364
00:33:28,344 --> 00:33:30,885
We fool ourselves.
365
00:33:49,551 --> 00:33:51,801
Oah, I would never do that.
366
00:33:51,926 --> 00:33:54,593
No?
- No.
367
00:33:55,509 --> 00:33:58,926
That's nonsense,
we're not using contraceptives anyway.
368
00:33:59,051 --> 00:34:00,801
Why not?
369
00:34:00,926 --> 00:34:02,551
I don't know.
370
00:34:02,676 --> 00:34:06,218
We stopped, once we were sure nothing
can happen.
371
00:34:06,343 --> 00:34:08,467
Why is that?
372
00:34:10,550 --> 00:34:14,800
I don't know.
Probably one of us is infertile.
373
00:34:15,800 --> 00:34:17,883
Did you check on that?
374
00:34:20,550 --> 00:34:22,883
No.
- You should.
375
00:34:23,008 --> 00:34:26,175
Speculation does only upset.
376
00:34:30,132 --> 00:34:32,507
Do we know each other?
377
00:34:33,424 --> 00:34:36,382
You had an affair with me, '92.
378
00:34:39,757 --> 00:34:41,591
Ruth Fischer?
379
00:34:44,216 --> 00:34:46,591
I had an abortion back then.
380
00:34:49,257 --> 00:34:51,506
From me?
381
00:34:55,506 --> 00:34:56,590
For the creation of stem cells
382
00:34:56,715 --> 00:34:58,798
the crossbreeding of different cell types
is not even necessary anymore.
383
00:34:58,923 --> 00:35:01,673
Didn't you discuss that?
- Yes, we have,
384
00:35:01,798 --> 00:35:06,340
and I understand it in principle,
but really I don't understand it.
385
00:35:06,465 --> 00:35:08,798
Well, then come and visit me
at the institute.
386
00:35:08,923 --> 00:35:10,673
I will.
387
00:35:12,673 --> 00:35:14,505
I'm hungry.
388
00:35:14,630 --> 00:35:17,797
We are all hungry.
- Where are you going?
389
00:35:17,922 --> 00:35:23,130
Schuuuusterjunge!
390
00:35:23,255 --> 00:35:27,297
Our team, our pride! Union Berlin!
391
00:35:53,921 --> 00:35:56,754
Bye!
- Okay, bye.
392
00:35:59,795 --> 00:36:02,420
Now they're gone.
393
00:36:03,212 --> 00:36:05,337
We had that coming.
394
00:36:06,878 --> 00:36:11,753
Graz, isn't everybody catholic there?
-And?
395
00:36:11,878 --> 00:36:15,087
You too?
- Of course!
396
00:36:17,295 --> 00:36:20,002
I don't know about you Eastern
Germans.
397
00:36:20,127 --> 00:36:23,794
Me neither, an enigmatic tribe.
398
00:36:23,919 --> 00:36:25,544
My grandma always said
399
00:36:25,669 --> 00:36:29,252
you were the most dedicated Nazis
among all.
400
00:36:29,377 --> 00:36:31,752
Well, everybody's good for something.
401
00:36:31,877 --> 00:36:35,711
Yes, but what's going on with her?
- With Petra?
402
00:36:35,836 --> 00:36:37,794
We've been together, some time ago.
403
00:36:37,919 --> 00:36:41,169
I knew that. She is still your fan.
How long ago was that?
404
00:36:41,294 --> 00:36:44,751
2 years.
- 2 years, see.
405
00:36:44,876 --> 00:36:48,001
She stared at me the whole evening.
Complete alarm.
406
00:36:48,126 --> 00:36:51,376
She's your type, yes?
- Back then I did think she's hot.
407
00:36:51,501 --> 00:36:53,626
So, Nr. 60.
408
00:36:54,751 --> 00:36:57,043
Jeez, who's living here?
409
00:36:57,168 --> 00:37:02,001
Me.
- Really?
410
00:37:02,126 --> 00:37:03,918
Yes.
411
00:37:04,043 --> 00:37:06,000
9 Euro 40.
412
00:37:12,583 --> 00:37:14,917
There you are.
413
00:37:15,042 --> 00:37:17,583
A bit like at the
employment center.
414
00:37:17,708 --> 00:37:19,375
I like it like that...
415
00:37:19,500 --> 00:37:23,667
It has a certain
charme, nice laminate...
416
00:37:23,792 --> 00:37:25,708
Beer or wine?
417
00:37:32,499 --> 00:37:34,374
I, ehm...
418
00:37:38,082 --> 00:37:40,416
Water.
419
00:37:48,457 --> 00:37:51,790
Unfortunately I don't have a TV,
so I don't know your show.
420
00:37:53,415 --> 00:37:55,498
Never mind.
421
00:38:07,415 --> 00:38:09,665
I need a restroom.
422
00:38:09,790 --> 00:38:11,580
Over there.
423
00:38:25,830 --> 00:38:27,789
Just like that?
424
00:38:29,955 --> 00:38:31,705
Yes.
425
00:38:51,204 --> 00:38:53,038
Hanna?
426
00:38:58,578 --> 00:39:00,287
Hanna?
427
00:39:01,453 --> 00:39:03,495
Hanna, everything alright?
428
00:39:53,201 --> 00:39:55,076
Fucking doors!
429
00:39:55,201 --> 00:39:58,451
Aren't these emergency exits?
They are supposed to open!
430
00:39:58,576 --> 00:40:02,617
Yes, from inside.
The fire escape is round the corner.
431
00:40:09,117 --> 00:40:10,950
Come on.
432
00:40:31,324 --> 00:40:33,782
You don't have to stay.
433
00:42:59,734 --> 00:43:01,692
Sleep.
434
00:43:05,067 --> 00:43:07,900
Why didn't you ever tell me?
435
00:43:11,942 --> 00:43:16,317
You were with Hanna.
I didn't have a chance anyway.
436
00:43:16,442 --> 00:43:18,734
But I'd have a child now.
437
00:43:21,067 --> 00:43:24,274
Our child would be 17 today.
438
00:43:27,483 --> 00:43:29,649
Did you have children later?
439
00:43:29,774 --> 00:43:32,608
No. Good night.
440
00:45:27,394 --> 00:45:29,477
Simon?
441
00:46:48,390 --> 00:46:51,848
Hey, baby.
442
00:46:54,723 --> 00:46:57,348
Hey, sweetie.
443
00:46:57,515 --> 00:47:00,807
Hey, baldy!
444
00:47:00,932 --> 00:47:03,847
Want a bite?
- No.
445
00:47:19,555 --> 00:47:22,972
Great, your diet.
I'll join you.
446
00:47:25,971 --> 00:47:29,263
What's your opinion
on the "Schleier question"?
447
00:47:29,388 --> 00:47:33,013
Schleyer? Hanns-Martin?
448
00:47:33,138 --> 00:47:37,138
The "Schleier question" (veil question):
Should muslim women in Germany
449
00:47:37,263 --> 00:47:40,179
unveil themselves at work,
in schools for example...
450
00:47:40,304 --> 00:47:42,846
What, they still discuss that?
- Yes.
451
00:47:42,971 --> 00:47:46,929
I don't know. If you ask me, the whole
Islam can be disposed of.
452
00:47:47,054 --> 00:47:49,803
Now, come on!
453
00:47:49,928 --> 00:47:54,012
Anti-metastatic discourse:
the veil
454
00:47:54,137 --> 00:47:58,553
is ideological,
misogynistic, everything.
455
00:47:58,678 --> 00:48:00,928
Most women don't see it like that.
456
00:48:01,053 --> 00:48:03,845
And? That doesn't solve the problem.
457
00:48:03,970 --> 00:48:06,095
I don't know.
458
00:48:06,220 --> 00:48:09,012
A political sign is established only then
when he, who is making it,
459
00:48:09,137 --> 00:48:12,761
wants it to be understood like that, no?
- What nonsense is that?
460
00:48:12,886 --> 00:48:15,761
What?
- Now don't be so lazy!
461
00:48:15,886 --> 00:48:17,802
Yes ... hello?
462
00:48:17,927 --> 00:48:21,011
When you run around
in a swastika t-shirt,
463
00:48:21,136 --> 00:48:23,636
is that only political
if you mean it like that?
464
00:48:23,761 --> 00:48:27,052
What a stupid comparison.
- Not stupid.
465
00:48:27,177 --> 00:48:31,594
Why, for example, are you still
embarrassed to drive a Mercedes?
466
00:48:31,719 --> 00:48:33,176
Now, stop it!
467
00:48:33,301 --> 00:48:35,718
Stop what?
- This is yesterday's news.
468
00:48:37,385 --> 00:48:40,260
Since you got sick,
you don't have any persistance.
469
00:48:40,385 --> 00:48:42,093
Yes, why would that be?
470
00:48:42,218 --> 00:48:45,260
I don't like it when you're sick.
- I know.
471
00:48:45,385 --> 00:48:48,885
I think it's great.
- I'm bored.
472
00:48:49,010 --> 00:48:51,468
Come here.
473
00:49:06,134 --> 00:49:08,759
Poor baby, how are you?
474
00:49:10,675 --> 00:49:13,300
I'm feeling sick.
475
00:49:14,550 --> 00:49:19,299
Say, you really wanna do this,
the funeral service on Saturday?
476
00:49:19,424 --> 00:49:21,674
We can't cancel it anymore.
477
00:49:21,799 --> 00:49:23,049
Of course !
478
00:49:23,174 --> 00:49:27,758
My mother has been lying in Gunther
von Hagens freezer for a week now.
479
00:49:27,883 --> 00:49:30,883
I really think we should do a mortuary
before the deceased is standing,
480
00:49:31,008 --> 00:49:34,508
barenaked, plastinated, and with
drawers coming out of her belly,
481
00:49:34,633 --> 00:49:37,758
in some congress center.
482
00:49:39,632 --> 00:49:42,340
Unbelievable, your mother.
483
00:49:50,465 --> 00:49:52,923
Did you ask your doctor?
484
00:49:53,048 --> 00:49:54,590
What now?
485
00:49:54,715 --> 00:49:57,048
About fertility.
486
00:49:59,923 --> 00:50:02,256
Why? Do you suddenly want children
now?
487
00:50:06,839 --> 00:50:09,047
I don't know, maybe.
488
00:50:09,756 --> 00:50:12,047
Oh Lord, the poor ones.
489
00:50:12,172 --> 00:50:15,172
Where are mummy and daddy?
490
00:50:15,297 --> 00:50:17,714
Out on the balcony,
screaming at each other, as usual.
491
00:50:17,839 --> 00:50:23,630
And then, after 6 weeks of day care,
after 6 years of psychiatry.
492
00:50:23,755 --> 00:50:26,255
We are probably the first case of
divorce in world history
493
00:50:26,380 --> 00:50:29,463
where nobody wants custody.
494
00:50:30,463 --> 00:50:32,255
You are nasty.
495
00:50:32,380 --> 00:50:35,338
You think children are nasty.
496
00:50:35,463 --> 00:50:38,005
Why do you say this now?
497
00:50:39,963 --> 00:50:41,796
Those are your words.
498
00:50:41,921 --> 00:50:45,421
You're nasty. Stop being this mean.
499
00:51:06,170 --> 00:51:11,586
Like every blossom fades
and every youth gives way to old age,
500
00:51:11,711 --> 00:51:15,836
every phase of life blossoms,
every wisdom blossoms
501
00:51:15,961 --> 00:51:17,794
and every virtue in its time...
502
00:51:17,919 --> 00:51:22,169
one day will hold its hand
over my fading soul,
503
00:51:22,294 --> 00:51:24,044
when the time comes.
504
00:51:24,169 --> 00:51:33,460
... that she was a free soul,
a free spirit and a free human.
505
00:51:33,585 --> 00:51:35,543
Whatever that means.
506
00:51:35,668 --> 00:51:44,126
Hard to tame such a bird.
Tie it down with tight strings.
507
00:51:44,251 --> 00:51:49,418
If she doesn't want to, she's not coming.
508
00:51:55,334 --> 00:51:57,000
Bye, Thomas.
- See you.
509
00:51:57,125 --> 00:52:00,542
I think he can stand on one leg,
can't he?
510
00:52:04,875 --> 00:52:06,667
Simon, please don't be angry, hm?
511
00:52:06,792 --> 00:52:09,500
But you know, father doesn't like
to leave home.
512
00:52:09,625 --> 00:52:12,084
Thanks for coming anyway.
513
00:52:16,999 --> 00:52:18,791
Bye.
514
00:52:31,999 --> 00:52:35,958
I think I have an appetite.
515
00:52:36,083 --> 00:52:37,957
Really?
516
00:52:40,248 --> 00:52:42,082
What for?
517
00:52:42,915 --> 00:52:47,248
I don't know.
-You get everything you want.
518
00:53:01,872 --> 00:53:03,831
That's great.
519
00:53:05,664 --> 00:53:08,956
What day is today?
520
00:53:09,081 --> 00:53:11,539
Saturday, why?
521
00:53:11,664 --> 00:53:13,247
The 16th?
522
00:53:13,372 --> 00:53:15,747
Mmh. Why?
523
00:53:17,789 --> 00:53:19,914
Then it's our 20th anniversary.
524
00:53:21,580 --> 00:53:23,330
Really?
525
00:53:23,455 --> 00:53:25,996
Jeez.
526
00:53:26,121 --> 00:53:28,871
What? First kiss or first sex?
527
00:53:28,996 --> 00:53:30,788
First kiss.
528
00:53:30,913 --> 00:53:34,538
Muskauer Strasse, October 16th, 1990.
529
00:53:46,037 --> 00:53:48,745
Shouldn't we finally get married?
530
00:53:53,787 --> 00:53:55,787
Okay.
531
00:54:25,286 --> 00:54:27,660
Slow.
532
00:54:32,910 --> 00:54:34,993
Yes...
533
00:54:35,826 --> 00:54:38,576
Yes, relax.
534
00:54:38,701 --> 00:54:40,451
And ...
535
00:54:44,451 --> 00:54:48,285
Suck in and inject.
536
00:54:50,659 --> 00:54:53,034
Good, you got a sure hand.
537
00:54:58,325 --> 00:55:00,825
Is there anybody yet
who forms a sculpture out of our logo?
538
00:55:00,950 --> 00:55:01,992
No, not yet.
539
00:55:02,117 --> 00:55:05,159
Why are we building a pedestal,
if there's nothing to put on it?
540
00:55:05,284 --> 00:55:08,367
The concept has been neglected,
but the pedestal has been paid for.
541
00:55:08,492 --> 00:55:11,117
Now I have to take care of it.
- Then, enjoy...
542
00:55:11,242 --> 00:55:15,699
And while the ship was on full speed,
two people were helping him to the front.
543
00:55:15,824 --> 00:55:18,324
When the boat steered
towards the left side of Moby Dick
544
00:55:18,449 --> 00:55:20,408
he didn't even seem to notice.
545
00:55:20,533 --> 00:55:23,408
Ahab was in the middle of the
steamy fog,
546
00:55:23,533 --> 00:55:27,033
that was hovering around his mighty
back.
547
00:57:27,693 --> 00:57:29,443
Great, the cold air, isn't it?
548
00:57:37,568 --> 00:57:40,901
You are at Prinzenbad sometimes,
during summer, right?
549
00:57:41,026 --> 00:57:42,943
Right.
550
00:57:44,985 --> 00:57:46,735
A race?
551
00:57:48,817 --> 00:57:50,359
Okay.
552
00:58:23,608 --> 00:58:26,774
Okay. But unfair.
553
00:58:26,899 --> 00:58:28,858
Why?
554
00:58:30,941 --> 00:58:33,482
Just had surgery.
555
00:58:33,607 --> 00:58:35,565
Bad?
556
00:58:38,148 --> 00:58:40,273
Testicular cancer.
557
00:58:40,398 --> 00:58:43,607
Oh. And?
558
00:58:45,232 --> 00:58:48,065
One less.
559
00:58:49,982 --> 00:58:53,440
Makes you faster.
Less air resistance.
560
00:58:58,647 --> 00:59:01,856
Dear visitors,
the bathing ship closes in 15 minutes.
561
00:59:01,981 --> 00:59:05,689
We thank you for visiting
and wish you a good evening.
562
00:59:24,563 --> 00:59:26,355
Show me.
563
00:59:31,021 --> 00:59:33,438
Scar check.
564
00:59:33,563 --> 00:59:35,313
What?
565
01:01:21,141 --> 01:01:23,724
Not bad for such a small guy.
566
01:02:20,305 --> 01:02:22,096
Alright.
567
01:02:25,680 --> 01:02:27,846
See you soon.
568
01:03:59,967 --> 01:04:02,717
Where were you so long?
569
01:04:06,466 --> 01:04:08,425
I had a drink.
570
01:04:10,841 --> 01:04:12,925
With whom?
571
01:04:14,716 --> 01:04:16,591
Alone.
572
01:04:18,883 --> 01:04:20,800
Alone?
573
01:04:26,008 --> 01:04:28,049
Come closer.
574
01:04:51,714 --> 01:04:53,631
Morning.
575
01:04:57,256 --> 01:04:59,381
Early bird, even on weekends?
576
01:05:03,964 --> 01:05:07,172
Aren't you coming to bed anymore?
577
01:05:19,963 --> 01:05:22,338
Want a tea?
578
01:05:22,463 --> 01:05:24,963
I don't have any.
579
01:05:25,963 --> 01:05:28,671
Yes, I can go get some.
580
01:05:33,213 --> 01:05:35,254
Should I?
581
01:05:35,379 --> 01:05:38,462
Sometime, yes.
582
01:05:38,587 --> 01:05:40,545
Yes.
583
01:05:46,337 --> 01:05:49,129
I'll go and take a shower, okay?
- Yes.
584
01:06:27,418 --> 01:06:31,710
Clean, time for a change of sides.
585
01:06:37,335 --> 01:06:39,168
Mate.
586
01:06:52,459 --> 01:06:54,209
Hi.
587
01:06:54,334 --> 01:06:55,501
Hello Adam.
588
01:06:55,626 --> 01:06:58,834
What are you doing outdoors, at this
weather?
589
01:06:58,959 --> 01:07:01,376
Clean up the cellar, and...
- Are you coming?
590
01:07:01,501 --> 01:07:04,500
Children's dinner.
- The potatoes aren't ready yet.
591
01:07:04,625 --> 01:07:06,500
Someone help me prepare the table.
592
01:07:06,625 --> 01:07:08,208
I'm coming in.
593
01:07:17,875 --> 01:07:22,000
Can you get him? I'm going crazy.
594
01:07:22,125 --> 01:07:24,000
I was just upstairs.
595
01:07:25,249 --> 01:07:27,582
If you can't do it, who can?
596
01:07:35,582 --> 01:07:38,165
What's up, you're coming out today?
597
01:07:38,290 --> 01:07:40,915
Daddy, you don't understand.
598
01:07:42,624 --> 01:07:47,331
Yes, but mom says,
you're in there the whole day.
599
01:07:47,456 --> 01:07:50,206
Since 00.30h yesterday.
- Colour is our food, ...
600
01:07:50,331 --> 01:07:53,539
I have to distribute color four times.
- ... our strength.
601
01:07:53,664 --> 01:07:54,998
Color?
- ... our hope.
602
01:07:55,123 --> 01:07:57,289
Yes, look.
- It is ...
603
01:07:57,414 --> 01:08:00,123
the essence and meaning
of our suffering.
604
01:08:00,248 --> 01:08:05,956
This is the realm in-between life and
death. So, the souls need color,
605
01:08:06,081 --> 01:08:08,873
otherwise they die. I can get
the color for them, but...
606
01:08:08,997 --> 01:08:11,163
Come on, Nick, we only meet
every 2 weeks.
607
01:08:11,288 --> 01:08:13,996
Dad, I think it's really cool
that you're here now,
608
01:08:14,121 --> 01:08:16,038
but do you know what would be much
cooler?
609
01:08:16,163 --> 01:08:19,371
If you could take over for a moment.
I have to go to the toilet.
610
01:08:19,496 --> 01:08:22,288
And if the guards come,
just throw the color.
611
01:08:22,413 --> 01:08:25,871
... you are condemning
both of us to death.
612
01:08:26,955 --> 01:08:31,745
If you wish to die so much,
go to your slasher.
613
01:08:33,245 --> 01:08:39,537
Fight the disgusting, evil,
foreign enemy. Help me!
614
01:08:39,662 --> 01:08:41,037
Nick?
615
01:08:42,412 --> 01:08:45,287
Where is the color?
616
01:08:45,412 --> 01:08:47,120
Nick, where is the color?
617
01:09:37,243 --> 01:09:39,701
I'll go back to the office soon.
618
01:09:42,576 --> 01:09:44,409
Okay.
619
01:09:51,867 --> 01:09:53,784
Hey, hi.
- Hi.
620
01:09:53,909 --> 01:09:56,367
Hi. Long time no see.
621
01:10:00,658 --> 01:10:02,366
Adam isn't here?
622
01:10:02,491 --> 01:10:04,908
No, we called a few times,
but nothing.
623
01:10:07,408 --> 01:10:09,700
Fuck, I missed it.
624
01:10:11,491 --> 01:10:13,575
Oh, I'm sorry.
625
01:10:17,075 --> 01:10:19,825
Bye!
- Bye! Ciao!
626
01:10:29,365 --> 01:10:33,074
Hello?
-Adam? This is Hanna, Hanna Blum.
627
01:10:34,032 --> 01:10:35,615
Oh, hi.
628
01:10:37,240 --> 01:10:40,824
Hi. I got a recipe here.
629
01:11:01,864 --> 01:11:04,031
This also?
630
01:11:07,197 --> 01:11:09,155
And this.
631
01:11:14,988 --> 01:11:16,238
I'll go for a drink, wanna come?
632
01:11:16,363 --> 01:11:19,030
Yes, I'll be there soon.
- See you.
633
01:11:41,404 --> 01:11:43,695
Evening.
- Hi.
634
01:12:11,444 --> 01:12:15,777
Which material is this?
- Steel and stone.
635
01:12:15,902 --> 01:12:19,277
It's gonna be some huge bastard.
636
01:12:19,402 --> 01:12:22,693
Take a look... Ahm, excuse me.
637
01:12:27,860 --> 01:12:29,402
Here I am.
638
01:12:29,527 --> 01:12:31,818
Aahh. Hello, Dr. Born.
639
01:12:31,943 --> 01:12:33,652
Hello, Dr. Blum.
640
01:12:33,777 --> 01:12:36,567
I didn't think I'd see you again.
641
01:12:36,692 --> 01:12:39,067
You mean today?
642
01:12:39,192 --> 01:12:41,401
No, I mean at all.
643
01:12:41,526 --> 01:12:44,901
Ah, I'd say life is incalculable.
644
01:12:45,026 --> 01:12:48,359
That's for sure.
How can I help you today?
645
01:12:48,484 --> 01:12:51,942
It's 11:30h. You wanted
to show me your realm.
646
01:12:52,067 --> 01:12:54,276
Oh, of course.
647
01:12:57,525 --> 01:13:01,483
Are you doing artificial insemination?
-That's what I started with.
648
01:13:01,608 --> 01:13:04,941
I was the expert on that,
I'm still doing the education.
649
01:13:05,066 --> 01:13:08,400
We earn the money with In-Vitro,
so we can continue research.
650
01:13:08,525 --> 01:13:12,941
First floor is stem cells,
second floor Yamanaka research.
651
01:13:13,066 --> 01:13:16,650
Yamanaka.
- I'll explain it to you.
652
01:13:17,191 --> 01:13:21,357
So, it's plain human skin cells.
You know that.
653
01:13:21,482 --> 01:13:23,899
Yes.
- And here, ...
654
01:13:25,149 --> 01:13:28,440
the viruses that carry the cells
are sorts of messengers,
655
01:13:28,565 --> 01:13:30,732
messengers of genetically enhanced
food.
656
01:13:30,857 --> 01:13:35,190
They attach themselves to the cells
and so carry their freight inside.
657
01:13:35,315 --> 01:13:41,399
And through this DNA,
brought in through the back door
658
01:13:41,524 --> 01:13:44,398
skin cells transform themselves back
into pluripotent stem cells.
659
01:13:44,523 --> 01:13:48,856
Pluripotent, that means they reproduce?
-No, that means they are basis cells,
660
01:13:48,981 --> 01:13:51,356
that can transform into every cell type
of the body.
661
01:13:51,481 --> 01:13:53,564
They are not yet specialized.
One could say,
662
01:13:53,689 --> 01:13:56,356
we are reprogramming the skin cells
to return to the stadium,
663
01:13:56,481 --> 01:13:59,231
that makes embryonic stem cells
so valuable.
664
01:13:59,356 --> 01:14:01,481
They can transform to every type of cell,
for example those
665
01:14:01,606 --> 01:14:04,980
that are defect in a sick body,
or that have problems with growth.
666
01:14:05,105 --> 01:14:06,938
Not bad, really.
667
01:14:07,063 --> 01:14:11,272
And without having to breed our DNA
in some cow ovum.
668
01:14:11,397 --> 01:14:14,938
So much for the British
and their chimares nonsense.
669
01:14:38,646 --> 01:14:40,479
Sorry.
670
01:14:46,937 --> 01:14:50,603
What's he doing? Isn't he leaving?
671
01:14:50,728 --> 01:14:53,603
Coffee?
- I'd love to.
672
01:14:56,020 --> 01:14:59,436
A son? Anything else?
673
01:15:01,020 --> 01:15:03,895
I have a boat at the sea.
674
01:15:06,853 --> 01:15:09,728
I'm getting seasick on boats.
675
01:15:09,853 --> 01:15:14,227
My son too. He has to go anyway.
676
01:15:16,393 --> 01:15:19,227
Do you have to go back to the lab?
677
01:15:30,227 --> 01:15:32,352
You don't have anything.
678
01:15:33,476 --> 01:15:35,517
What do you mean?
679
01:15:36,434 --> 01:15:39,184
No stuff, no books.
680
01:15:42,309 --> 01:15:43,767
Aren't you reading?
681
01:16:47,931 --> 01:16:50,264
Oh, hi.
-Hey.
682
01:17:17,347 --> 01:17:21,097
What's that fragrance?
683
01:17:25,762 --> 01:17:28,429
You smell awfully good.
684
01:18:24,927 --> 01:18:27,802
You're in a good mood today, dear.
685
01:18:39,926 --> 01:18:42,342
Bye.
- Bye.
686
01:18:57,550 --> 01:18:59,425
Another beer?
687
01:19:05,550 --> 01:19:10,216
What are you doing otherwise,
besides swimming?
688
01:19:11,300 --> 01:19:13,300
I won't tell.
689
01:19:16,299 --> 01:19:17,757
Why?
690
01:19:17,882 --> 01:19:22,215
I don't know. I have the impression
that I talk too much.
691
01:19:22,340 --> 01:19:27,257
You tell me what you're doing first.
-I'm building art.
692
01:19:31,632 --> 01:19:33,507
And what does that mean?
693
01:19:33,632 --> 01:19:38,673
My company builds and plans
objects for artists, mostly sculptors.
694
01:19:38,798 --> 01:19:43,214
They have an idea or a plan,
and we build it.
695
01:19:43,339 --> 01:19:46,173
And what kind of art is it?
696
01:19:46,298 --> 01:19:49,631
Mostly installations or
large sculptures.
697
01:19:51,423 --> 01:19:54,131
Really?
- Yes.
698
01:19:56,381 --> 01:19:59,214
Do you have a card?
699
01:20:00,005 --> 01:20:02,463
Yes, I think I should have one.
700
01:20:11,297 --> 01:20:13,047
Thanks.
701
01:20:20,672 --> 01:20:23,546
That means you got my number now.
702
01:20:29,629 --> 01:20:31,712
Can I have yours, too?
703
01:20:31,837 --> 01:20:33,879
Of course.
704
01:20:35,212 --> 01:20:38,254
I don't know how this is usually working.
705
01:20:38,379 --> 01:20:40,337
What?
706
01:20:43,462 --> 01:20:46,003
With the anonymity.
707
01:20:49,253 --> 01:20:54,545
Ahm ... with gays.
708
01:21:00,211 --> 01:21:02,878
You know, I'm not gay.
709
01:21:14,044 --> 01:21:18,544
I mean, I wasn't gay, until now.
710
01:21:20,419 --> 01:21:23,085
And now you think you are?
711
01:21:24,752 --> 01:21:26,960
No idea. No.
712
01:21:29,293 --> 01:21:32,959
Yes. I don't know.
713
01:21:39,626 --> 01:21:42,418
Don't worry too much.
714
01:21:42,543 --> 01:21:44,459
It's not that easy.
715
01:21:44,584 --> 01:21:48,793
It is. You just have to say goodbye.
-To what?
716
01:21:48,918 --> 01:21:54,667
To your deterministic ideas
of biology.
717
01:24:04,660 --> 01:24:07,202
Hey.
- Hey.
718
01:24:11,535 --> 01:24:13,702
You look great.
719
01:24:15,369 --> 01:24:17,702
You too.
720
01:24:36,159 --> 01:24:38,326
Wait.
721
01:24:51,617 --> 01:24:53,742
Doesn't hurt?
722
01:24:56,825 --> 01:24:59,450
You smell different.
723
01:25:00,825 --> 01:25:03,117
How?
724
01:25:03,867 --> 01:25:06,533
I don't know. Good.
725
01:25:08,700 --> 01:25:12,991
Marriage is closed when
bride and groom, before the registrar,
726
01:25:13,116 --> 01:25:17,657
in person and personally,
declare to marry each other.
727
01:25:19,782 --> 01:25:25,741
... and when it says "Hamlet", then I
can't tell myself, I can't say,
728
01:25:25,866 --> 01:25:28,949
that's a heterosexual man
with his special problem,
729
01:25:29,074 --> 01:25:31,657
I don't have anything to do with him,
then I'm requested to say:
730
01:25:31,782 --> 01:25:33,448
Yes, him, he represents me.
- Exactly.
731
01:25:33,573 --> 01:25:36,490
But then, when there is Medea,
then one would say,
732
01:25:36,615 --> 01:25:39,239
yeah, there is a woman,
a foreigner,
733
01:25:39,364 --> 01:25:42,573
suppressed, with this certain
"sanitary napkin issue".
734
01:25:42,698 --> 01:25:46,073
There should be a house of differences,
in which we can live together.
735
01:25:46,198 --> 01:25:50,073
But the first section table we are laid
upon comes right after our birth,
736
01:25:50,198 --> 01:25:52,364
where they say, this is a girl
and this is a boy.
737
01:25:52,489 --> 01:25:57,072
We tell each other this is a biological
order, but maybe it's just symbolic.
738
01:25:57,197 --> 01:25:59,780
Yes.
- Yes.
739
01:26:01,113 --> 01:26:03,947
Rostock. What are you doing there
again?
740
01:26:04,072 --> 01:26:08,988
Look at bad art.
Take it easy, baby. I'll be back tomorrow.
741
01:26:31,654 --> 01:26:35,529
Hey!
- Hey!
742
01:26:35,654 --> 01:26:38,529
Not bad. It's almost finished!
743
01:26:38,654 --> 01:26:40,778
Don't we wanna go to your place?
744
01:26:44,903 --> 01:26:47,278
I don't live alone.
745
01:26:50,986 --> 01:26:52,695
What exactly does that mean?
746
01:26:56,278 --> 01:26:58,736
It means there is another man.
747
01:27:10,360 --> 01:27:12,819
Instead the 4 genomes they needed
748
01:27:12,944 --> 01:27:16,777
to introduce the retrovirus into the cell,
they need only two now.
749
01:27:16,902 --> 01:27:18,277
You may kiss the bride.
750
01:27:24,943 --> 01:27:28,068
... the idea to start something with a
man.
751
01:27:28,193 --> 01:27:32,776
The disgust for this normality everybody
is subordinating themselves to,
752
01:27:32,901 --> 01:27:36,026
fell together with the
discovery of a perversion
753
01:27:36,151 --> 01:27:38,693
of her fetishistic sleep.
754
01:27:38,818 --> 01:27:40,734
Perverse. Yes.
755
01:27:40,859 --> 01:27:44,568
At least, she was something special
among all those normal weirdos,
756
01:27:44,693 --> 01:27:46,733
really perverse.
757
01:27:46,858 --> 01:27:50,525
Everything else was such a waste of
time...
758
01:27:56,233 --> 01:27:58,192
What are you doing?
759
01:27:59,233 --> 01:28:01,275
Don't know.
760
01:28:09,732 --> 01:28:11,691
Wanna go to your place?
761
01:28:12,107 --> 01:28:15,232
No. That's impossible.
762
01:28:15,357 --> 01:28:18,149
Why?
- I don't live alone.
763
01:28:39,731 --> 01:28:41,815
Oh no.
764
01:28:44,731 --> 01:28:48,315
Oh how sweet. How beautiful!
765
01:28:48,981 --> 01:28:51,440
One, two, three.
766
01:29:07,563 --> 01:29:11,230
A bit confused, don't you think?
767
01:29:11,355 --> 01:29:13,647
A few things I like.
- Hi.
768
01:29:18,062 --> 01:29:21,479
Everything is so chaotic,
I really don't know.
769
01:29:24,312 --> 01:29:29,604
Who was that again?
-Some editor. I forgot his name.
770
01:30:17,102 --> 01:30:21,101
Somehow I'm feeling sick.
- Really? Should we leave?
771
01:30:21,226 --> 01:30:25,643
Yes, no, ehm...
Let's continue.
772
01:30:28,434 --> 01:30:31,643
I gotta go to the restroom.
-Me too.
773
01:30:37,059 --> 01:30:39,059
Lord!
774
01:31:37,723 --> 01:31:41,223
Hey.
- Are you okay?
775
01:31:50,430 --> 01:31:55,847
Shouldn't we better leave?
-Okay. This way.
776
01:32:10,847 --> 01:32:11,722
Hey, Hanna!
777
01:32:11,846 --> 01:32:14,429
Hi! What are you doing?
- Haven't seen you for an eternity.
778
01:32:14,554 --> 01:32:17,263
I did this installation here.
Do you like it?
779
01:32:17,388 --> 01:32:20,679
You made this?
- A computer controlled light animation.
780
01:32:20,804 --> 01:32:22,388
The color changes every 12 seconds,
781
01:32:22,513 --> 01:32:25,138
this represents the change between
orient and occident.
782
01:32:25,263 --> 01:32:28,804
As usual there wasn't much money.
But we really made an effort.
783
01:32:28,929 --> 01:32:33,679
Something's wrong with the dimmer.
The circuit is reversed.
784
01:33:36,259 --> 01:33:41,717
She's my studio guest tonight. She could
show up in the city sometime soon.
785
01:33:43,508 --> 01:33:45,008
Yes, I'm waiting.
786
01:33:45,133 --> 01:33:50,550
Oh fuck, I got my period.
Can you spare a tampon?
787
01:33:56,383 --> 01:33:59,300
No, I don't have one too.
788
01:33:59,425 --> 01:34:02,467
Crap, we always have them somewhere.
789
01:34:07,549 --> 01:34:09,132
What's up?
790
01:34:09,257 --> 01:34:13,049
I didn't have my period
for quite a while.
791
01:34:13,174 --> 01:34:16,049
Maybe you're pregnant.
792
01:34:23,007 --> 01:34:26,173
When a line appears
in the squared window
793
01:34:26,298 --> 01:34:32,173
as well as in the round one
then you are pregnant.
794
01:34:49,755 --> 01:34:51,589
Stop.
795
01:34:59,964 --> 01:35:05,089
That means subjugation
as well as subjectification.
796
01:35:05,214 --> 01:35:08,255
Yes, yes, that's an old question.
797
01:35:09,629 --> 01:35:14,879
Why is it so hard to free oneself
from old submissions?
798
01:35:15,004 --> 01:35:17,463
Why are exactly those the terms,
799
01:35:17,588 --> 01:35:22,213
that insult, hurt,
regulate and control us,
800
01:35:22,338 --> 01:35:24,588
without which we cannot live,
which we need,
801
01:35:24,713 --> 01:35:27,129
to be able to take a position in society.
802
01:35:27,254 --> 01:35:31,878
Why are we attaching ourselves
to ideas that degrade and devalue us?
803
01:35:32,003 --> 01:35:35,545
The usual answer is
because we can't be any different.
804
01:35:35,670 --> 01:35:40,212
They enable us to stay alive.
805
01:35:40,337 --> 01:35:43,045
And this is paradox.
806
01:35:58,044 --> 01:36:00,002
We are floating
807
01:36:00,127 --> 01:36:03,836
in-between established categories
because we take possession of them
808
01:36:03,961 --> 01:36:06,544
and enable ourselves to take
public influence through them.
809
01:36:06,669 --> 01:36:08,085
We even accept to be perceived
810
01:36:08,210 --> 01:36:12,210
classified and recognized
in categories,
811
01:36:12,335 --> 01:36:17,043
that throw us into ambivalence,
and we do it anyway,
812
01:36:17,168 --> 01:36:21,709
because we can only exist like this,
which means: be accepted like this.
813
01:36:21,834 --> 01:36:25,209
I'd say the price we pay for this
is a certain effect of alienation,
814
01:36:25,334 --> 01:36:29,793
for acting within the limits of
the readable and acknowledgeable.
815
01:36:31,001 --> 01:36:38,208
To persist in your own being
means for Spinoza
816
01:36:39,500 --> 01:36:43,458
not to stay the same, but it means
an expansion, transformation,
817
01:36:43,583 --> 01:36:45,750
of the given.
818
01:36:46,417 --> 01:36:51,917
The urge to persist cannot be reduced
to the aspect of conservation,
819
01:36:52,042 --> 01:36:56,250
otherwise you would have what Freud
describes as self-preservation drive.
820
01:36:56,375 --> 01:37:01,499
Indeed, our insistingly
holding on to life
821
01:37:01,624 --> 01:37:04,499
can bring us to accept
conditions of existence
822
01:37:04,624 --> 01:37:07,582
that negate and devalue
our life.
823
01:37:07,707 --> 01:37:09,207
It's possible to be deceived
about which way leads
824
01:37:09,332 --> 01:37:12,249
to a more or less better life.
825
01:37:12,374 --> 01:37:13,499
The complicated thing about this is
826
01:37:13,624 --> 01:37:18,916
that you cannot be outside
the categories of acceptance ...
827
01:37:55,539 --> 01:37:59,372
Hello?
- Hi, it's me, open up, please.
828
01:37:59,497 --> 01:38:03,914
Hanna, what's going on?
- We gotta talk, please open up.
829
01:38:04,039 --> 01:38:05,955
That's impossible now.
830
01:38:06,080 --> 01:38:09,204
Didn't you understand?
I have to talk to you.
831
01:38:09,329 --> 01:38:10,788
Come on, open up!
832
01:38:10,913 --> 01:38:13,288
Hanna, I'm not alone.
833
01:38:14,871 --> 01:38:18,913
I don't fuckin' care!
Now open the door, goddammit!
834
01:38:28,746 --> 01:38:30,912
Now it's getting complicated.
835
01:38:33,703 --> 01:38:34,953
What's going on?
836
01:38:51,037 --> 01:38:53,494
Is she still here?
837
01:38:54,536 --> 01:38:58,827
What?
-The other one, is she still here?
838
01:38:58,952 --> 01:39:01,327
You told me you're not alone.
839
01:39:01,452 --> 01:39:04,577
Hanna, what's going on?
What happened?
840
01:39:09,411 --> 01:39:10,827
I'm pregnant.
841
01:39:32,035 --> 01:39:34,160
This is Simon.
842
01:39:36,450 --> 01:39:38,325
What?
843
01:39:51,783 --> 01:39:54,075
What, you know each other?
844
01:39:57,325 --> 01:39:59,532
What are you doing?
845
01:40:03,407 --> 01:40:05,699
What are you doing here?
846
01:40:43,155 --> 01:40:46,155
Oh, fuck!
847
01:40:51,489 --> 01:40:54,239
Can you please explain this somehow?
848
01:40:55,947 --> 01:40:58,030
What did she say?
849
01:44:43,478 --> 01:44:45,603
Jeez!
850
01:46:19,807 --> 01:46:22,598
Now explain in more detail, please.
851
01:46:24,265 --> 01:46:32,182
I think, for the first time
in a very long time,
852
01:46:32,973 --> 01:46:36,806
I don't know what I really want.
853
01:46:39,055 --> 01:46:43,680
I think for the first time in a long
time you know exactly what you want.
854
01:46:44,555 --> 01:46:46,555
Yes?
855
01:46:49,555 --> 01:46:51,639
You're in love.
856
01:46:55,264 --> 01:46:57,972
Yes.
- See.
857
01:47:02,013 --> 01:47:07,138
Never thought I'd experience that.
- Yes. And it's already over.
858
01:47:09,804 --> 01:47:11,763
And why?
859
01:47:17,804 --> 01:47:22,803
There's another guy.
-You got another guy?
860
01:47:22,928 --> 01:47:25,053
Complicated.
861
01:47:25,928 --> 01:47:28,928
No, we both do.
862
01:49:37,506 --> 01:49:41,339
Is this her anyway?
-Definitely.
863
01:49:41,464 --> 01:49:44,131
You can't know that.
864
01:49:44,256 --> 01:49:48,881
If one of them is my mother,
then it's her.
865
01:49:54,381 --> 01:49:57,047
Come on, let's go somewhere else.
866
01:50:02,921 --> 01:50:07,046
It's June 22nd, if my calculation
is correct.
867
01:50:09,796 --> 01:50:12,421
Do you know who did it?
868
01:50:13,713 --> 01:50:16,004
It's two.
869
01:50:29,253 --> 01:50:31,170
Wow.
870
01:50:40,128 --> 01:50:42,252
I missed you.
871
01:50:44,627 --> 01:50:47,044
I missed you too.
872
01:50:57,586 --> 01:51:00,127
I miss Adam too.
873
01:51:14,918 --> 01:51:17,001
Me too.
65222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.