All language subtitles for 3.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,143 --> 00:01:03,352 You on top, me on bottom. 2 00:01:03,685 --> 00:01:08,435 Harmony. Friction. Symmetry. 3 00:01:09,393 --> 00:01:13,934 Pa-ra-lle-li-ty. 4 00:01:15,892 --> 00:01:21,976 Relaxation. Boredom. Escape. Homecoming. 5 00:01:23,101 --> 00:01:26,434 Betrayal. Regrets. 6 00:01:26,559 --> 00:01:30,642 No marriage. No children. No moving in together. 7 00:01:30,767 --> 00:01:33,516 Eventually moving in together. 8 00:01:34,725 --> 00:01:36,475 Rheumatism. 9 00:01:36,600 --> 00:01:39,850 Eventually children. Miscarriage. 10 00:01:41,016 --> 00:01:45,766 Australia. Cuba. South Germans. Japan. Ethics council. 11 00:01:45,891 --> 00:01:48,891 Miscarriage. Continue. 12 00:01:49,808 --> 00:01:53,099 Therapy. Continue. 13 00:01:53,224 --> 00:01:56,265 No sex. Continue. 14 00:01:56,390 --> 00:01:59,390 Old age. Continue. 15 00:01:59,515 --> 00:02:02,973 Slower. Even slower. 16 00:02:03,098 --> 00:02:05,098 Continue. 17 00:02:06,265 --> 00:02:08,140 You die. 18 00:02:10,057 --> 00:02:11,890 Me too. 19 00:02:14,640 --> 00:02:17,223 Why do I die first? 20 00:02:18,264 --> 00:02:20,306 Why not? 21 00:02:20,431 --> 00:02:23,181 Statistics, you are a man. 22 00:02:23,306 --> 00:02:27,514 But you smoke. -Sometimes. 23 00:02:27,639 --> 00:02:31,847 You drink. -Nonsense. 24 00:02:31,972 --> 00:02:35,097 You are dogmatic. 25 00:02:35,222 --> 00:02:38,306 You are dogmatic. I'm totalitarian. 26 00:02:40,388 --> 00:02:41,930 True. 27 00:02:43,930 --> 00:02:47,305 I thought you'd eventually sleep with me again. 28 00:02:53,388 --> 00:02:56,388 Why don't you sleep with me again. 29 00:03:07,054 --> 00:03:09,595 I told him his longing for harmony was pathological, 30 00:03:09,720 --> 00:03:11,887 that it left nothing but unsolved problems 31 00:03:12,012 --> 00:03:14,595 and that he should finally stop always turning a deaf ear 32 00:03:14,720 --> 00:03:17,554 and to wish, smile, silence everything away, 33 00:03:17,679 --> 00:03:19,637 that he should overcome his laziness... 34 00:03:19,762 --> 00:03:22,512 Sorry ... 35 00:03:22,637 --> 00:03:23,679 Hey, where are you? 36 00:03:23,804 --> 00:03:26,594 I got my period. - So? 37 00:03:26,719 --> 00:03:29,303 What? I won't go in the water. 38 00:03:29,428 --> 00:03:30,886 Something happened? 39 00:03:31,011 --> 00:03:33,261 I guess that means that art cannot take place 40 00:03:33,386 --> 00:03:35,469 where a vice chancellor is giving a speech. 41 00:03:35,594 --> 00:03:36,969 Yes, possible, isn't it? 42 00:03:37,094 --> 00:03:40,553 But it's not the pictures choice, if he is standing before them. 43 00:03:40,678 --> 00:03:42,761 No, but there is no art without context. 44 00:03:42,886 --> 00:03:45,178 What are you doing? - Working. 45 00:03:45,303 --> 00:03:47,510 What? 46 00:03:47,635 --> 00:03:50,552 Statics for this cubus, gotta be finished tomorrow. 47 00:03:53,843 --> 00:03:56,052 ... yes, I know. 48 00:03:56,177 --> 00:03:58,802 And please stop telling me, after 20 years, 49 00:03:58,927 --> 00:04:01,052 that my mother wants to kill you and fuck me. 50 00:04:01,177 --> 00:04:04,593 But that's how it is. And before she kills me... 51 00:04:04,718 --> 00:04:08,052 I cannot concentrate. -Me neither. 52 00:04:10,301 --> 00:04:13,717 I'm not really looking, I don't know why. 53 00:04:13,842 --> 00:04:16,051 Maybe because of the movie. 54 00:04:17,717 --> 00:04:20,301 I'm so warm. 55 00:04:21,426 --> 00:04:23,551 God, I'm hot. 56 00:04:23,676 --> 00:04:25,842 It's rather cold in here. 57 00:04:25,967 --> 00:04:29,759 I'm spontaneously falling into climacterium. 58 00:04:32,716 --> 00:04:36,508 Maybe some day you just are too old for cinema. 59 00:04:36,633 --> 00:04:38,425 Why is that? - I swear, 60 00:04:38,550 --> 00:04:41,175 we are the only ones who cannot keep up with this crap. 61 00:04:41,300 --> 00:04:45,925 Hey, granny, gramps, don't you want to continue grumping at home? 62 00:04:54,632 --> 00:04:57,757 You see? - I don't see anything! 63 00:07:05,668 --> 00:07:11,751 Wednesday,15:10h. Simultaneous thinking, comes without warning. 64 00:07:11,751 --> 00:07:14,334 One half of your attention concentrates on 65 00:07:14,459 --> 00:07:18,751 wat happens in front of your eyes, or what is being said. 66 00:07:18,876 --> 00:07:21,876 The other half thinks of something completely different. 67 00:07:22,001 --> 00:07:29,625 Of food or animals or holiday or asian pattern, whatever. 68 00:07:29,750 --> 00:07:31,958 Wednesday, 15:11h, I listen to a stem cell researcher 69 00:07:32,083 --> 00:07:34,750 named Adam Born and think of... 70 00:07:34,875 --> 00:07:37,125 ...that is not yet universally defined. 71 00:07:37,250 --> 00:07:39,041 Jeff Koons? 72 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 Totally ridiculous, is this a sex fantasy? 73 00:07:45,750 --> 00:07:49,291 Sexual thoughts in old age compensate rather something like, 74 00:07:49,416 --> 00:07:50,750 social anxiety during underground rides, 75 00:07:50,874 --> 00:07:53,040 the lack of challenge at bad cultural events, 76 00:07:53,165 --> 00:07:55,457 or simply the boredom of dreary lectures, 77 00:07:55,582 --> 00:07:59,124 this is something different, this lecture isn't boring, I'm really listening, 78 00:07:59,249 --> 00:08:02,749 but at the same time I'm thinking of Jeff Koons. 79 00:08:02,874 --> 00:08:05,957 Cognitive bullshit. You think either one or the other. 80 00:08:06,082 --> 00:08:08,374 Someone driving a car while making a phone call, either doesn't listen 81 00:08:08,499 --> 00:08:11,582 or eventually is going to crash into a tree. 82 00:08:12,332 --> 00:08:15,331 Why is there someone else speaking? 83 00:08:20,123 --> 00:08:23,498 ... well all this is far too technical for me... 84 00:08:23,623 --> 00:08:26,998 So ping pong: Adam Born versus Jeff Koons, 1:1. 85 00:08:27,123 --> 00:08:30,664 ... not only remain in blood, but singular stem cells 86 00:08:30,789 --> 00:08:34,581 from transplanted organs spread out within the organism, 87 00:08:34,706 --> 00:08:41,663 go to other organs and there partially differentiate even further. 88 00:08:41,788 --> 00:08:43,705 ... also a pregnant woman is a chimera, 89 00:08:43,830 --> 00:08:47,080 because we know, that intact cells of the baby in the womb 90 00:08:47,205 --> 00:08:50,871 can breach the otherwise very finely filtering placenta barrier. 91 00:08:50,996 --> 00:08:53,746 So it is possible during the months of pregnancy 92 00:08:53,871 --> 00:08:57,495 to prove intact fetal cells inside the mother. 93 00:09:16,412 --> 00:09:18,537 Well, Hanna. 94 00:09:18,662 --> 00:09:20,786 Well, Volker. - And, how? 95 00:09:20,911 --> 00:09:22,911 Super. 96 00:09:23,036 --> 00:09:25,036 I've seen your show yesterday. 97 00:09:25,161 --> 00:09:27,536 Yeah, thanks. 98 00:09:27,661 --> 00:09:31,578 I already wanted to tell you some time ago, well... 99 00:09:31,703 --> 00:09:35,994 I think your perpetual picking on Dewey is somehow improper. 100 00:09:36,119 --> 00:09:40,286 What? I'm not picking on him. 101 00:09:40,411 --> 00:09:42,952 Yes, you do! 102 00:09:43,077 --> 00:09:47,118 You're saying, he says, aesthetical experience can be experienced, 103 00:09:47,243 --> 00:09:50,827 aesthetical experience itself has, so to speak, an immanent self-reflexivity. 104 00:09:50,952 --> 00:09:54,993 This is not only disproved, it is also completely counterintuitive. 105 00:09:55,118 --> 00:09:57,243 I just have to look at my own ex... 106 00:09:57,368 --> 00:10:00,368 ...but it's one of our usual problems, as the Ethics Council, 107 00:10:00,493 --> 00:10:04,659 that we often have to deal with scientific developments in its early stages. 108 00:10:04,784 --> 00:10:07,867 Well, I just want to remind you, that we don't know, what awaits us, 109 00:10:07,992 --> 00:10:10,867 when the chimera research in England takes the leap, 110 00:10:10,992 --> 00:10:13,201 like it does indicate in synthetic biology, 111 00:10:13,326 --> 00:10:17,159 that you can produce living organisms out of inanimate material, 112 00:10:17,284 --> 00:10:20,409 which appears to be pretty adaptable. What happens next, 113 00:10:20,534 --> 00:10:22,992 if these on the other hand get combined with other, alien organs 114 00:10:23,117 --> 00:10:26,408 within an organism? 115 00:10:26,533 --> 00:10:28,741 I would say, that is a pretty interesting question. 116 00:10:28,866 --> 00:10:31,950 But your institute has been working for a long time 117 00:10:32,075 --> 00:10:35,616 very closely with firms like Pharmaseidon and Bioxern, 118 00:10:35,741 --> 00:10:38,783 who certainly have an entirely different interest in this matter. 119 00:10:38,908 --> 00:10:41,158 Excuse me, what exactly are we talking about? 120 00:10:41,283 --> 00:10:43,783 About the chimera research or the markets? 121 00:10:43,908 --> 00:10:48,033 Maybe you could recapitulate your point, Miss Dr. Blum. 122 00:10:48,158 --> 00:10:54,407 Well, this here is nothing new for us: the difficulty of a categorisation of "Life". 123 00:10:54,532 --> 00:10:55,199 And the fact, 124 00:10:55,324 --> 00:10:59,740 that there is an expanding arsenal of spare parts available for our body, 125 00:10:59,865 --> 00:11:02,074 doesn't make things any easier. 126 00:11:02,199 --> 00:11:03,199 By all means. 127 00:11:03,324 --> 00:11:06,824 Yes, and shouldn't this be investigated at first 128 00:11:06,949 --> 00:11:10,656 beyond the potentials, the market provides herefor? 129 00:11:10,781 --> 00:11:11,989 Yes. 130 00:11:12,114 --> 00:11:13,614 Yes. - Of course, 131 00:11:13,739 --> 00:11:17,573 however, I'm here to familiarize you with the chimera research, 132 00:11:17,698 --> 00:11:19,823 which the British pursue very aggresively 133 00:11:19,948 --> 00:11:24,031 and which over here was put on hold, also by the influence of this council. 134 00:11:24,156 --> 00:11:28,573 But I don't think, I was invited here to discuss this. 135 00:12:12,862 --> 00:12:14,987 Simon? 136 00:12:19,653 --> 00:12:23,403 Who actually pinned Gilbert and George here on the wall? 137 00:12:23,528 --> 00:12:27,444 You! About hundred years ago. - What? Nonsense. 138 00:12:27,569 --> 00:12:29,486 These are your heroes. 139 00:12:29,611 --> 00:12:33,236 Way overslept, I have to see the doc. - Oh, yes... 140 00:12:34,153 --> 00:12:36,819 Don't forget, today evening at eight o'clock is Wilson! 141 00:12:36,944 --> 00:12:38,319 See you later! 142 00:12:45,027 --> 00:12:48,735 Oh my god... We have to renovate. 143 00:12:58,777 --> 00:13:01,318 Does it hurt? 144 00:13:02,942 --> 00:13:07,776 We should not fool ourselves, it looks like a tumour. 145 00:13:07,901 --> 00:13:11,609 We check the blood values one more time and determine the tumour markers. 146 00:13:11,734 --> 00:13:15,276 It takes one or two days, then we can be sure. Give us a call, ok? 147 00:13:15,401 --> 00:13:19,651 Remain calm. There are worse things nowadays. 148 00:13:32,191 --> 00:13:33,941 Simon? 149 00:13:39,150 --> 00:13:41,816 Do you want to know the figures? 150 00:13:43,108 --> 00:13:47,107 Rather not. -We have to talk about it. 151 00:13:47,232 --> 00:13:49,649 If soon nothing big comes our way, we're broke. 152 00:13:49,774 --> 00:13:52,482 All of our artists are broke, where is the money supposed to come from? 153 00:13:52,607 --> 00:13:53,690 Yeah, exactly. 154 00:13:57,399 --> 00:14:00,732 Here comes the next vulture of bancruptcy. 155 00:14:00,857 --> 00:14:03,024 You have to start saying no. We're not gonna make it. 156 00:14:03,149 --> 00:14:05,024 Look at him. How am I supposed to say no? 157 00:14:05,149 --> 00:14:10,106 We got ten such boys, you're spoiling. Things are going downhill. 158 00:14:10,231 --> 00:14:11,856 We have to acquire new clients. 159 00:14:11,981 --> 00:14:15,106 Fancy people. Who sometimes win a contest. 160 00:14:32,563 --> 00:14:34,438 Oh, now come on. 161 00:14:34,563 --> 00:14:36,230 Do you have a ticket left? 162 00:14:36,355 --> 00:14:40,397 Yes, no, I don't know, I... Do you have a mobile? 163 00:14:49,147 --> 00:14:52,896 Hey, it's me. Hanna, where are you? 164 00:14:54,021 --> 00:14:56,604 I'm not gonna make it. 165 00:14:56,729 --> 00:14:59,937 Why aren't you answering the phone now? 166 00:15:03,479 --> 00:15:07,062 What's up? -Right now I should be at the theatre. 167 00:15:07,187 --> 00:15:09,979 You're not gonna make it. - I won't comment on this. 168 00:15:10,104 --> 00:15:13,437 I'll have to leave at half past ten, my mother is coming. 169 00:15:15,895 --> 00:15:17,686 Excuse me. 170 00:15:18,895 --> 00:15:23,811 Can I make a brief phone call? - No, this one is just in-house. 171 00:15:23,936 --> 00:15:26,061 Here. Hello. 172 00:15:30,270 --> 00:15:32,728 Yes, may I? 173 00:15:38,185 --> 00:15:40,310 Are you a stalker? 174 00:15:40,435 --> 00:15:42,560 Do you have a ticket left? 175 00:15:42,685 --> 00:15:45,268 Hello, it's me, where the hell are you? 176 00:15:46,643 --> 00:15:48,518 I see, I... 177 00:15:56,477 --> 00:15:58,352 Thank you. - You're welcome. 178 00:15:58,477 --> 00:16:01,142 Do you go often to the theatre? - Actually never, 179 00:16:01,267 --> 00:16:03,684 but a friend takes part in the play. 180 00:16:20,142 --> 00:16:26,058 ... in death I scream! 181 00:16:40,225 --> 00:16:41,933 Thank you. 182 00:16:46,515 --> 00:16:48,807 Whose role is she playing? 183 00:16:48,932 --> 00:16:50,515 The young poet. 184 00:16:50,640 --> 00:16:53,182 Ahh, she's good. 185 00:16:57,349 --> 00:17:00,182 You seemed somehow exerted yesterday, didn't you? 186 00:17:00,307 --> 00:17:02,349 I beg your pardon? 187 00:17:02,474 --> 00:17:04,515 In the ethics council. 188 00:17:05,515 --> 00:17:07,764 How do you mean? 189 00:17:09,181 --> 00:17:12,348 I don't know, somehow I had this feeling, 190 00:17:12,473 --> 00:17:16,473 You did argue, not, because you were against my position, 191 00:17:16,598 --> 00:17:19,931 but because you were somehow against me. 192 00:17:25,056 --> 00:17:27,723 Why is my verse so barren of new pride, 193 00:17:27,848 --> 00:17:31,722 So far from variation or quick change? 194 00:17:31,847 --> 00:17:35,972 Why with the time do I not glance aside To new-found methods and to 195 00:17:36,097 --> 00:17:38,180 compounds strange? 196 00:17:38,305 --> 00:17:40,722 What is your substance, 197 00:17:40,847 --> 00:17:43,638 whereof are you made, 198 00:17:43,763 --> 00:17:47,638 that millions of strange shadows on you tend? 199 00:17:47,763 --> 00:17:52,387 Since every one hath, every one, one shade? 200 00:18:13,261 --> 00:18:15,053 I think the texts for themselves are already great, 201 00:18:15,178 --> 00:18:18,053 they didn't need any enhancements. But... 202 00:18:18,178 --> 00:18:21,178 That's Wilson, maybe you should have went to see Mother Courage, 203 00:18:21,303 --> 00:18:24,428 although, there is also a lot of music in it, might be actually a stupid idea. 204 00:18:24,553 --> 00:18:27,720 I think, I'll have to go this way. - Okay, so... 205 00:18:27,845 --> 00:18:30,011 So, bye. - Bye and thanks again! 206 00:18:30,136 --> 00:18:32,636 You're welcome! Bye! 207 00:19:03,176 --> 00:19:05,968 Hanna, well, come on! 208 00:19:22,050 --> 00:19:26,216 ...somehow anymore, and I had lost the address... 209 00:19:31,300 --> 00:19:32,508 Hello Hilde! 210 00:19:32,633 --> 00:19:36,008 Tell me, did you go to see the Nibelungen Ring? 211 00:19:36,133 --> 00:19:37,300 What? 212 00:19:37,425 --> 00:19:39,508 It's two o'clock. 213 00:19:39,633 --> 00:19:42,840 Please excuse me, I... 214 00:19:42,965 --> 00:19:44,965 I've forgot. 215 00:19:45,090 --> 00:19:46,549 What? 216 00:19:46,674 --> 00:19:48,924 What's the matter with you? I was really worried. 217 00:19:49,049 --> 00:19:52,424 Sorry, sorry, ... - Give it a rest. 218 00:19:52,549 --> 00:19:54,924 I have to tell you something. 219 00:19:55,715 --> 00:19:57,632 Sit down. 220 00:20:09,006 --> 00:20:12,631 I've been to see the doctor. Yesterday. 221 00:20:14,839 --> 00:20:19,923 I have pancreatic cancer. I thought so for quite some time. 222 00:20:20,048 --> 00:20:26,588 The cancer has advanced to the point that it's no longer possible to operate. 223 00:20:34,005 --> 00:20:37,297 You're telling me now? We've been sitting here for three hours. 224 00:20:38,088 --> 00:20:40,880 Well, do you think, I will repeat all of this misery from the top? 225 00:20:41,005 --> 00:20:43,672 I wanted to wait until Hanna is here. 226 00:20:46,255 --> 00:20:48,296 Wait a moment, what? 227 00:20:49,504 --> 00:20:51,337 Since when do you have the cancer? 228 00:20:51,462 --> 00:20:53,212 They don't know. 229 00:20:53,337 --> 00:20:59,379 Pancreatic cancer is often diagnosed rather late. 230 00:21:01,754 --> 00:21:04,587 Who is this doctor? 231 00:21:06,212 --> 00:21:08,837 Hanna knows a specialist in London. 232 00:21:19,170 --> 00:21:21,461 Ah Simon, it's Walter Lohkehl, 233 00:21:21,586 --> 00:21:26,253 he's the expert for this type of cancer in all over Europe. 234 00:21:26,378 --> 00:21:29,253 We know him for 30 years. 235 00:21:55,626 --> 00:21:57,668 And dad? 236 00:21:57,793 --> 00:22:00,459 What? - Does he know? 237 00:22:00,584 --> 00:22:02,376 Ah, nonsense. 238 00:22:04,209 --> 00:22:06,709 Ah, Simon. 239 00:22:06,834 --> 00:22:08,459 Is my father at home? 240 00:22:24,125 --> 00:22:27,208 She's 65, like me. 241 00:22:29,167 --> 00:22:31,958 At some point it has to start. 242 00:22:35,083 --> 00:22:37,917 One cannot watch these losers. 243 00:23:06,914 --> 00:23:11,456 Mother had 3 months to adjust to death, but that was too long for her. 244 00:23:11,581 --> 00:23:13,956 She made two weeks out of it. 245 00:23:14,081 --> 00:23:15,873 She donated her body for the purpose of plastination, 246 00:23:15,998 --> 00:23:19,123 settled the most important things, or the ones, she considered important, 247 00:23:19,248 --> 00:23:21,539 and after that she took 39 Valium. 248 00:23:21,664 --> 00:23:23,372 Mother was a numerologist. 249 00:23:23,497 --> 00:23:27,247 It was on the 03.09. , three minutes past nine. 250 00:23:27,372 --> 00:23:31,622 Unfortunately Clara came to visit and found her... too early. 251 00:23:31,747 --> 00:23:36,622 By the time the ambulance arrived, her heart had stood still for 6,5 minutes. 252 00:23:36,747 --> 00:23:40,580 Mother was 65 years old and 6,5 minutes were enough, 253 00:23:40,705 --> 00:23:43,497 to deactivate her brain for all time. 254 00:23:43,622 --> 00:23:45,537 But it wasn't enough for the rest. 255 00:23:45,662 --> 00:23:47,454 Clinically she was dead, but her body, 256 00:23:47,579 --> 00:23:50,121 flanked by machines, went on functioning. 257 00:23:50,246 --> 00:23:53,662 39 Valium on the 03.09. , three past nine. 258 00:23:53,787 --> 00:23:56,662 Though the daughter, who moved 1993 to Stuttgart 259 00:23:56,787 --> 00:23:59,329 and turned 39 one week before, 260 00:23:59,454 --> 00:24:03,121 thwarts the plan, because she arrives by night train at 09:30, 261 00:24:03,246 --> 00:24:06,287 at a moonlight tariff of 39 Euro. 262 00:24:18,703 --> 00:24:22,620 Despite mothers living will we had to sign approx. 500.000 signatures, 263 00:24:22,745 --> 00:24:25,828 till we could take her home out of the hospital. 264 00:24:26,786 --> 00:24:30,952 Father didn't come, Clara had to go back to Stuttgart. 265 00:24:31,077 --> 00:24:32,827 some friends came, 266 00:24:32,952 --> 00:24:36,660 but at some point no one came except the nurse. 267 00:24:36,785 --> 00:24:38,952 The dying, once they can't even speak, 268 00:24:39,077 --> 00:24:41,994 are hardly existent for the rest of the world. 269 00:24:42,119 --> 00:24:46,119 But the body keeps breathing, digests the supplied nutrients. 270 00:24:46,244 --> 00:24:50,077 Nothing else. Allegedly that's good enough. 271 00:24:52,784 --> 00:24:55,909 Hey. - Should I really not come? 272 00:24:56,868 --> 00:24:59,701 Better not. - Okay. 273 00:26:22,822 --> 00:26:26,030 Sunday 08:30 o'clock. 274 00:26:26,155 --> 00:26:28,155 Sunday mornings mother always stood up early 275 00:26:28,280 --> 00:26:30,280 and went alone for a walk. 276 00:26:30,405 --> 00:26:32,947 I've always conceived this to be a little bit hypocritical. 277 00:26:33,072 --> 00:26:35,488 Like constantly quoting Erich Fromm 278 00:26:35,613 --> 00:26:39,197 and cite "Steps" from Hermann Hesse as favourite poem, 279 00:26:39,322 --> 00:26:42,655 this Cheer up-Pamphlet for remorseless carrying on, 280 00:26:42,780 --> 00:26:46,071 on which interestingly enough all Germans can agree, that's because, 281 00:26:46,196 --> 00:26:49,529 as my mother readily said to underpin her good taste, 282 00:26:49,654 --> 00:26:53,321 it is the lyrical legacy of the post-war Germans. 283 00:27:03,112 --> 00:27:06,111 The heart must be, at each new call for leaving, 284 00:27:06,236 --> 00:27:09,528 prepared to part and start without the tragic, 285 00:27:09,653 --> 00:27:12,903 without the grief - with courage to endeavor 286 00:27:13,028 --> 00:27:15,778 a novel bond, a disparate connection. 287 00:27:15,903 --> 00:27:18,903 Yeah, father used to say this after you were gone. 288 00:27:19,028 --> 00:27:21,903 For hardly set in one of life's expanses 289 00:27:22,028 --> 00:27:26,111 we make it home, and apathy commences. 290 00:27:26,236 --> 00:27:29,152 But only he, who travels and takes chances, 291 00:27:29,277 --> 00:27:32,527 can break the habits' paralyzing stances. 292 00:27:32,652 --> 00:27:34,902 Easy said. 293 00:27:35,027 --> 00:27:37,735 It might be, even, that the last of hours 294 00:27:37,860 --> 00:27:41,194 will make us once again a youthful lover: 295 00:27:41,319 --> 00:27:45,235 The call of life to us forever flowers 296 00:27:45,360 --> 00:27:49,651 Anon, my heart: Say farewell and recover! 297 00:27:49,776 --> 00:27:51,984 ... and recover! 298 00:28:07,693 --> 00:28:12,233 I welcome you to our series Culture, ecology und everyday life. 299 00:28:12,358 --> 00:28:15,692 Right behind me you can see the performance artist lepe Rubingh 300 00:28:15,817 --> 00:28:19,317 being busy for some time drilling for oil. 301 00:28:19,442 --> 00:28:22,567 Namely at the Mauerpark in Berlin's district Prenzlauer Berg. 302 00:28:22,692 --> 00:28:24,275 He wants to point out, 303 00:28:24,400 --> 00:28:28,608 that one can replace the dwingling ressources by oil, 304 00:28:28,733 --> 00:28:31,442 which lies undiscovered underneath our hometowns. 305 00:28:31,567 --> 00:28:35,024 Namely preferred underneath centuries old cultural monuments, 306 00:28:35,149 --> 00:28:37,774 like for instance the Cologne Cathedral... 307 00:28:55,441 --> 00:28:57,731 Good things come in threes. 308 00:29:00,690 --> 00:29:04,773 What's that? -Art. 309 00:29:05,981 --> 00:29:07,940 Hanna! Are you coming? 310 00:29:08,065 --> 00:29:12,315 You are working in television? -I'll go and check on this young man. 311 00:29:13,356 --> 00:29:16,065 lepe, this is unbelievable, what exactly have we just seen? 312 00:29:16,190 --> 00:29:19,605 We just hit upon oil. There is this oilfield right underneath the middle of Berlin, 313 00:29:19,730 --> 00:29:21,814 We knew it all the time! 314 00:29:27,022 --> 00:29:28,980 Does anybody have a light? 315 00:29:42,937 --> 00:29:45,854 Want a beer? -Yeah, I'd love to! 316 00:29:52,896 --> 00:29:55,187 Here you are. - Thanks. 317 00:29:55,312 --> 00:30:00,187 Do you play here regularly? - Every sunday, Union Berlin at two p.m. 318 00:30:00,312 --> 00:30:01,979 Are you colleagues? 319 00:30:02,104 --> 00:30:04,020 Most of them know each other already from school. 320 00:30:04,145 --> 00:30:06,770 From Berlin? - No, from G�rlitz. 321 00:30:06,895 --> 00:30:09,270 Ah, you're all from the east. 322 00:30:10,395 --> 00:30:13,770 What about you? - Ostmark, Graz. 323 00:30:13,895 --> 00:30:17,061 Very well, from Easterner to Austrian. 324 00:30:38,894 --> 00:30:42,227 What the hell was that? - What do you mean? It was great! 325 00:30:42,352 --> 00:30:45,269 And, who won? -2:2. 326 00:30:45,394 --> 00:30:49,059 I'll go take a shower. Do you want to come to the stadium with us? 327 00:30:49,184 --> 00:30:51,226 To the stadium? - Union? 328 00:30:51,351 --> 00:30:53,643 Union. - Union! 329 00:30:54,893 --> 00:30:59,351 It says here, we called you four times. -Yeah, maybe. 330 00:30:59,476 --> 00:31:02,934 I already thought, I had to pick you up at home personally. 331 00:31:03,059 --> 00:31:07,434 Well, our suspicions were confirmed. 332 00:31:07,559 --> 00:31:09,225 Admittedly I've got just a slightly increased marker, 333 00:31:09,350 --> 00:31:13,683 but you'll have to do a chemotherapy anyway. Well, two. 334 00:31:13,808 --> 00:31:16,392 What about sex? Why am I asking this? 335 00:31:16,517 --> 00:31:18,183 Ah, nothing, well, no problem. 336 00:31:18,308 --> 00:31:22,475 Though directly after the OP you'll want to take a break for yourself. 337 00:31:27,642 --> 00:31:29,767 Hmm... which OP? 338 00:31:30,642 --> 00:31:32,682 Didn't you listen? 339 00:31:32,807 --> 00:31:34,891 Can you explain it briefly one more time? 340 00:31:35,016 --> 00:31:37,974 You have testicle cancer, Mister Sievers. 341 00:31:38,099 --> 00:31:42,057 We have to remove one of your testicles. Operative. Immediately. 342 00:31:43,432 --> 00:31:44,807 Oh, I see. Allright. 343 00:31:44,932 --> 00:31:47,557 Nowadays you can gain control of testicle cancer. 344 00:31:47,682 --> 00:31:50,891 We just have to act immediately. Can you stay here now? 345 00:31:51,016 --> 00:31:53,099 Today evening we are free. 346 00:32:05,056 --> 00:32:08,140 Hanna Blum, please speak after the beep. 347 00:32:09,056 --> 00:32:13,348 I don't know, what you're doing right know, but I'm going under the knife. 348 00:32:15,140 --> 00:32:16,972 Right? 349 00:32:35,639 --> 00:32:38,304 Hanna Blum, please speak after the beep. 350 00:32:38,429 --> 00:32:43,179 That's it, good bye. I'm lying at St. Johann, station 12B. 351 00:32:44,971 --> 00:32:47,679 Hanna, damn it, where are you? 352 00:32:54,346 --> 00:32:55,763 Avant-garde medicine. 353 00:32:55,888 --> 00:32:58,929 They cut off your balls and you even don't get a general anaesthetic. 354 00:32:59,054 --> 00:33:01,637 So you can witness the performance live first-hand. 355 00:33:01,762 --> 00:33:03,137 Was Modernism really such a good idea? 356 00:33:03,262 --> 00:33:05,637 I let reality as system of power wash over me. 357 00:33:05,762 --> 00:33:07,262 But maybe being in a bad mood is your way of 358 00:33:07,387 --> 00:33:10,178 becoming connected with the world again? 359 00:33:12,886 --> 00:33:15,845 Just think of something perfectly positive. 360 00:33:15,970 --> 00:33:16,970 Hanna. 361 00:33:20,678 --> 00:33:23,427 Swab. - Ah, shit. 362 00:33:23,552 --> 00:33:25,635 Excuse me? 363 00:33:25,760 --> 00:33:28,219 Mmh? - Did you say something? 364 00:33:28,344 --> 00:33:30,885 We fool ourselves. 365 00:33:49,551 --> 00:33:51,801 Oah, I would never do that. 366 00:33:51,926 --> 00:33:54,593 No? - No. 367 00:33:55,509 --> 00:33:58,926 That's nonsense, we're not using contraceptives anyway. 368 00:33:59,051 --> 00:34:00,801 Why not? 369 00:34:00,926 --> 00:34:02,551 I don't know. 370 00:34:02,676 --> 00:34:06,218 We stopped, once we were sure nothing can happen. 371 00:34:06,343 --> 00:34:08,467 Why is that? 372 00:34:10,550 --> 00:34:14,800 I don't know. Probably one of us is infertile. 373 00:34:15,800 --> 00:34:17,883 Did you check on that? 374 00:34:20,550 --> 00:34:22,883 No. - You should. 375 00:34:23,008 --> 00:34:26,175 Speculation does only upset. 376 00:34:30,132 --> 00:34:32,507 Do we know each other? 377 00:34:33,424 --> 00:34:36,382 You had an affair with me, '92. 378 00:34:39,757 --> 00:34:41,591 Ruth Fischer? 379 00:34:44,216 --> 00:34:46,591 I had an abortion back then. 380 00:34:49,257 --> 00:34:51,506 From me? 381 00:34:55,506 --> 00:34:56,590 For the creation of stem cells 382 00:34:56,715 --> 00:34:58,798 the crossbreeding of different cell types is not even necessary anymore. 383 00:34:58,923 --> 00:35:01,673 Didn't you discuss that? - Yes, we have, 384 00:35:01,798 --> 00:35:06,340 and I understand it in principle, but really I don't understand it. 385 00:35:06,465 --> 00:35:08,798 Well, then come and visit me at the institute. 386 00:35:08,923 --> 00:35:10,673 I will. 387 00:35:12,673 --> 00:35:14,505 I'm hungry. 388 00:35:14,630 --> 00:35:17,797 We are all hungry. - Where are you going? 389 00:35:17,922 --> 00:35:23,130 Schuuuusterjunge! 390 00:35:23,255 --> 00:35:27,297 Our team, our pride! Union Berlin! 391 00:35:53,921 --> 00:35:56,754 Bye! - Okay, bye. 392 00:35:59,795 --> 00:36:02,420 Now they're gone. 393 00:36:03,212 --> 00:36:05,337 We had that coming. 394 00:36:06,878 --> 00:36:11,753 Graz, isn't everybody catholic there? -And? 395 00:36:11,878 --> 00:36:15,087 You too? - Of course! 396 00:36:17,295 --> 00:36:20,002 I don't know about you Eastern Germans. 397 00:36:20,127 --> 00:36:23,794 Me neither, an enigmatic tribe. 398 00:36:23,919 --> 00:36:25,544 My grandma always said 399 00:36:25,669 --> 00:36:29,252 you were the most dedicated Nazis among all. 400 00:36:29,377 --> 00:36:31,752 Well, everybody's good for something. 401 00:36:31,877 --> 00:36:35,711 Yes, but what's going on with her? - With Petra? 402 00:36:35,836 --> 00:36:37,794 We've been together, some time ago. 403 00:36:37,919 --> 00:36:41,169 I knew that. She is still your fan. How long ago was that? 404 00:36:41,294 --> 00:36:44,751 2 years. - 2 years, see. 405 00:36:44,876 --> 00:36:48,001 She stared at me the whole evening. Complete alarm. 406 00:36:48,126 --> 00:36:51,376 She's your type, yes? - Back then I did think she's hot. 407 00:36:51,501 --> 00:36:53,626 So, Nr. 60. 408 00:36:54,751 --> 00:36:57,043 Jeez, who's living here? 409 00:36:57,168 --> 00:37:02,001 Me. - Really? 410 00:37:02,126 --> 00:37:03,918 Yes. 411 00:37:04,043 --> 00:37:06,000 9 Euro 40. 412 00:37:12,583 --> 00:37:14,917 There you are. 413 00:37:15,042 --> 00:37:17,583 A bit like at the employment center. 414 00:37:17,708 --> 00:37:19,375 I like it like that... 415 00:37:19,500 --> 00:37:23,667 It has a certain charme, nice laminate... 416 00:37:23,792 --> 00:37:25,708 Beer or wine? 417 00:37:32,499 --> 00:37:34,374 I, ehm... 418 00:37:38,082 --> 00:37:40,416 Water. 419 00:37:48,457 --> 00:37:51,790 Unfortunately I don't have a TV, so I don't know your show. 420 00:37:53,415 --> 00:37:55,498 Never mind. 421 00:38:07,415 --> 00:38:09,665 I need a restroom. 422 00:38:09,790 --> 00:38:11,580 Over there. 423 00:38:25,830 --> 00:38:27,789 Just like that? 424 00:38:29,955 --> 00:38:31,705 Yes. 425 00:38:51,204 --> 00:38:53,038 Hanna? 426 00:38:58,578 --> 00:39:00,287 Hanna? 427 00:39:01,453 --> 00:39:03,495 Hanna, everything alright? 428 00:39:53,201 --> 00:39:55,076 Fucking doors! 429 00:39:55,201 --> 00:39:58,451 Aren't these emergency exits? They are supposed to open! 430 00:39:58,576 --> 00:40:02,617 Yes, from inside. The fire escape is round the corner. 431 00:40:09,117 --> 00:40:10,950 Come on. 432 00:40:31,324 --> 00:40:33,782 You don't have to stay. 433 00:42:59,734 --> 00:43:01,692 Sleep. 434 00:43:05,067 --> 00:43:07,900 Why didn't you ever tell me? 435 00:43:11,942 --> 00:43:16,317 You were with Hanna. I didn't have a chance anyway. 436 00:43:16,442 --> 00:43:18,734 But I'd have a child now. 437 00:43:21,067 --> 00:43:24,274 Our child would be 17 today. 438 00:43:27,483 --> 00:43:29,649 Did you have children later? 439 00:43:29,774 --> 00:43:32,608 No. Good night. 440 00:45:27,394 --> 00:45:29,477 Simon? 441 00:46:48,390 --> 00:46:51,848 Hey, baby. 442 00:46:54,723 --> 00:46:57,348 Hey, sweetie. 443 00:46:57,515 --> 00:47:00,807 Hey, baldy! 444 00:47:00,932 --> 00:47:03,847 Want a bite? - No. 445 00:47:19,555 --> 00:47:22,972 Great, your diet. I'll join you. 446 00:47:25,971 --> 00:47:29,263 What's your opinion on the "Schleier question"? 447 00:47:29,388 --> 00:47:33,013 Schleyer? Hanns-Martin? 448 00:47:33,138 --> 00:47:37,138 The "Schleier question" (veil question): Should muslim women in Germany 449 00:47:37,263 --> 00:47:40,179 unveil themselves at work, in schools for example... 450 00:47:40,304 --> 00:47:42,846 What, they still discuss that? - Yes. 451 00:47:42,971 --> 00:47:46,929 I don't know. If you ask me, the whole Islam can be disposed of. 452 00:47:47,054 --> 00:47:49,803 Now, come on! 453 00:47:49,928 --> 00:47:54,012 Anti-metastatic discourse: the veil 454 00:47:54,137 --> 00:47:58,553 is ideological, misogynistic, everything. 455 00:47:58,678 --> 00:48:00,928 Most women don't see it like that. 456 00:48:01,053 --> 00:48:03,845 And? That doesn't solve the problem. 457 00:48:03,970 --> 00:48:06,095 I don't know. 458 00:48:06,220 --> 00:48:09,012 A political sign is established only then when he, who is making it, 459 00:48:09,137 --> 00:48:12,761 wants it to be understood like that, no? - What nonsense is that? 460 00:48:12,886 --> 00:48:15,761 What? - Now don't be so lazy! 461 00:48:15,886 --> 00:48:17,802 Yes ... hello? 462 00:48:17,927 --> 00:48:21,011 When you run around in a swastika t-shirt, 463 00:48:21,136 --> 00:48:23,636 is that only political if you mean it like that? 464 00:48:23,761 --> 00:48:27,052 What a stupid comparison. - Not stupid. 465 00:48:27,177 --> 00:48:31,594 Why, for example, are you still embarrassed to drive a Mercedes? 466 00:48:31,719 --> 00:48:33,176 Now, stop it! 467 00:48:33,301 --> 00:48:35,718 Stop what? - This is yesterday's news. 468 00:48:37,385 --> 00:48:40,260 Since you got sick, you don't have any persistance. 469 00:48:40,385 --> 00:48:42,093 Yes, why would that be? 470 00:48:42,218 --> 00:48:45,260 I don't like it when you're sick. - I know. 471 00:48:45,385 --> 00:48:48,885 I think it's great. - I'm bored. 472 00:48:49,010 --> 00:48:51,468 Come here. 473 00:49:06,134 --> 00:49:08,759 Poor baby, how are you? 474 00:49:10,675 --> 00:49:13,300 I'm feeling sick. 475 00:49:14,550 --> 00:49:19,299 Say, you really wanna do this, the funeral service on Saturday? 476 00:49:19,424 --> 00:49:21,674 We can't cancel it anymore. 477 00:49:21,799 --> 00:49:23,049 Of course ! 478 00:49:23,174 --> 00:49:27,758 My mother has been lying in Gunther von Hagens freezer for a week now. 479 00:49:27,883 --> 00:49:30,883 I really think we should do a mortuary before the deceased is standing, 480 00:49:31,008 --> 00:49:34,508 barenaked, plastinated, and with drawers coming out of her belly, 481 00:49:34,633 --> 00:49:37,758 in some congress center. 482 00:49:39,632 --> 00:49:42,340 Unbelievable, your mother. 483 00:49:50,465 --> 00:49:52,923 Did you ask your doctor? 484 00:49:53,048 --> 00:49:54,590 What now? 485 00:49:54,715 --> 00:49:57,048 About fertility. 486 00:49:59,923 --> 00:50:02,256 Why? Do you suddenly want children now? 487 00:50:06,839 --> 00:50:09,047 I don't know, maybe. 488 00:50:09,756 --> 00:50:12,047 Oh Lord, the poor ones. 489 00:50:12,172 --> 00:50:15,172 Where are mummy and daddy? 490 00:50:15,297 --> 00:50:17,714 Out on the balcony, screaming at each other, as usual. 491 00:50:17,839 --> 00:50:23,630 And then, after 6 weeks of day care, after 6 years of psychiatry. 492 00:50:23,755 --> 00:50:26,255 We are probably the first case of divorce in world history 493 00:50:26,380 --> 00:50:29,463 where nobody wants custody. 494 00:50:30,463 --> 00:50:32,255 You are nasty. 495 00:50:32,380 --> 00:50:35,338 You think children are nasty. 496 00:50:35,463 --> 00:50:38,005 Why do you say this now? 497 00:50:39,963 --> 00:50:41,796 Those are your words. 498 00:50:41,921 --> 00:50:45,421 You're nasty. Stop being this mean. 499 00:51:06,170 --> 00:51:11,586 Like every blossom fades and every youth gives way to old age, 500 00:51:11,711 --> 00:51:15,836 every phase of life blossoms, every wisdom blossoms 501 00:51:15,961 --> 00:51:17,794 and every virtue in its time... 502 00:51:17,919 --> 00:51:22,169 one day will hold its hand over my fading soul, 503 00:51:22,294 --> 00:51:24,044 when the time comes. 504 00:51:24,169 --> 00:51:33,460 ... that she was a free soul, a free spirit and a free human. 505 00:51:33,585 --> 00:51:35,543 Whatever that means. 506 00:51:35,668 --> 00:51:44,126 Hard to tame such a bird. Tie it down with tight strings. 507 00:51:44,251 --> 00:51:49,418 If she doesn't want to, she's not coming. 508 00:51:55,334 --> 00:51:57,000 Bye, Thomas. - See you. 509 00:51:57,125 --> 00:52:00,542 I think he can stand on one leg, can't he? 510 00:52:04,875 --> 00:52:06,667 Simon, please don't be angry, hm? 511 00:52:06,792 --> 00:52:09,500 But you know, father doesn't like to leave home. 512 00:52:09,625 --> 00:52:12,084 Thanks for coming anyway. 513 00:52:16,999 --> 00:52:18,791 Bye. 514 00:52:31,999 --> 00:52:35,958 I think I have an appetite. 515 00:52:36,083 --> 00:52:37,957 Really? 516 00:52:40,248 --> 00:52:42,082 What for? 517 00:52:42,915 --> 00:52:47,248 I don't know. -You get everything you want. 518 00:53:01,872 --> 00:53:03,831 That's great. 519 00:53:05,664 --> 00:53:08,956 What day is today? 520 00:53:09,081 --> 00:53:11,539 Saturday, why? 521 00:53:11,664 --> 00:53:13,247 The 16th? 522 00:53:13,372 --> 00:53:15,747 Mmh. Why? 523 00:53:17,789 --> 00:53:19,914 Then it's our 20th anniversary. 524 00:53:21,580 --> 00:53:23,330 Really? 525 00:53:23,455 --> 00:53:25,996 Jeez. 526 00:53:26,121 --> 00:53:28,871 What? First kiss or first sex? 527 00:53:28,996 --> 00:53:30,788 First kiss. 528 00:53:30,913 --> 00:53:34,538 Muskauer Strasse, October 16th, 1990. 529 00:53:46,037 --> 00:53:48,745 Shouldn't we finally get married? 530 00:53:53,787 --> 00:53:55,787 Okay. 531 00:54:25,286 --> 00:54:27,660 Slow. 532 00:54:32,910 --> 00:54:34,993 Yes... 533 00:54:35,826 --> 00:54:38,576 Yes, relax. 534 00:54:38,701 --> 00:54:40,451 And ... 535 00:54:44,451 --> 00:54:48,285 Suck in and inject. 536 00:54:50,659 --> 00:54:53,034 Good, you got a sure hand. 537 00:54:58,325 --> 00:55:00,825 Is there anybody yet who forms a sculpture out of our logo? 538 00:55:00,950 --> 00:55:01,992 No, not yet. 539 00:55:02,117 --> 00:55:05,159 Why are we building a pedestal, if there's nothing to put on it? 540 00:55:05,284 --> 00:55:08,367 The concept has been neglected, but the pedestal has been paid for. 541 00:55:08,492 --> 00:55:11,117 Now I have to take care of it. - Then, enjoy... 542 00:55:11,242 --> 00:55:15,699 And while the ship was on full speed, two people were helping him to the front. 543 00:55:15,824 --> 00:55:18,324 When the boat steered towards the left side of Moby Dick 544 00:55:18,449 --> 00:55:20,408 he didn't even seem to notice. 545 00:55:20,533 --> 00:55:23,408 Ahab was in the middle of the steamy fog, 546 00:55:23,533 --> 00:55:27,033 that was hovering around his mighty back. 547 00:57:27,693 --> 00:57:29,443 Great, the cold air, isn't it? 548 00:57:37,568 --> 00:57:40,901 You are at Prinzenbad sometimes, during summer, right? 549 00:57:41,026 --> 00:57:42,943 Right. 550 00:57:44,985 --> 00:57:46,735 A race? 551 00:57:48,817 --> 00:57:50,359 Okay. 552 00:58:23,608 --> 00:58:26,774 Okay. But unfair. 553 00:58:26,899 --> 00:58:28,858 Why? 554 00:58:30,941 --> 00:58:33,482 Just had surgery. 555 00:58:33,607 --> 00:58:35,565 Bad? 556 00:58:38,148 --> 00:58:40,273 Testicular cancer. 557 00:58:40,398 --> 00:58:43,607 Oh. And? 558 00:58:45,232 --> 00:58:48,065 One less. 559 00:58:49,982 --> 00:58:53,440 Makes you faster. Less air resistance. 560 00:58:58,647 --> 00:59:01,856 Dear visitors, the bathing ship closes in 15 minutes. 561 00:59:01,981 --> 00:59:05,689 We thank you for visiting and wish you a good evening. 562 00:59:24,563 --> 00:59:26,355 Show me. 563 00:59:31,021 --> 00:59:33,438 Scar check. 564 00:59:33,563 --> 00:59:35,313 What? 565 01:01:21,141 --> 01:01:23,724 Not bad for such a small guy. 566 01:02:20,305 --> 01:02:22,096 Alright. 567 01:02:25,680 --> 01:02:27,846 See you soon. 568 01:03:59,967 --> 01:04:02,717 Where were you so long? 569 01:04:06,466 --> 01:04:08,425 I had a drink. 570 01:04:10,841 --> 01:04:12,925 With whom? 571 01:04:14,716 --> 01:04:16,591 Alone. 572 01:04:18,883 --> 01:04:20,800 Alone? 573 01:04:26,008 --> 01:04:28,049 Come closer. 574 01:04:51,714 --> 01:04:53,631 Morning. 575 01:04:57,256 --> 01:04:59,381 Early bird, even on weekends? 576 01:05:03,964 --> 01:05:07,172 Aren't you coming to bed anymore? 577 01:05:19,963 --> 01:05:22,338 Want a tea? 578 01:05:22,463 --> 01:05:24,963 I don't have any. 579 01:05:25,963 --> 01:05:28,671 Yes, I can go get some. 580 01:05:33,213 --> 01:05:35,254 Should I? 581 01:05:35,379 --> 01:05:38,462 Sometime, yes. 582 01:05:38,587 --> 01:05:40,545 Yes. 583 01:05:46,337 --> 01:05:49,129 I'll go and take a shower, okay? - Yes. 584 01:06:27,418 --> 01:06:31,710 Clean, time for a change of sides. 585 01:06:37,335 --> 01:06:39,168 Mate. 586 01:06:52,459 --> 01:06:54,209 Hi. 587 01:06:54,334 --> 01:06:55,501 Hello Adam. 588 01:06:55,626 --> 01:06:58,834 What are you doing outdoors, at this weather? 589 01:06:58,959 --> 01:07:01,376 Clean up the cellar, and... - Are you coming? 590 01:07:01,501 --> 01:07:04,500 Children's dinner. - The potatoes aren't ready yet. 591 01:07:04,625 --> 01:07:06,500 Someone help me prepare the table. 592 01:07:06,625 --> 01:07:08,208 I'm coming in. 593 01:07:17,875 --> 01:07:22,000 Can you get him? I'm going crazy. 594 01:07:22,125 --> 01:07:24,000 I was just upstairs. 595 01:07:25,249 --> 01:07:27,582 If you can't do it, who can? 596 01:07:35,582 --> 01:07:38,165 What's up, you're coming out today? 597 01:07:38,290 --> 01:07:40,915 Daddy, you don't understand. 598 01:07:42,624 --> 01:07:47,331 Yes, but mom says, you're in there the whole day. 599 01:07:47,456 --> 01:07:50,206 Since 00.30h yesterday. - Colour is our food, ... 600 01:07:50,331 --> 01:07:53,539 I have to distribute color four times. - ... our strength. 601 01:07:53,664 --> 01:07:54,998 Color? - ... our hope. 602 01:07:55,123 --> 01:07:57,289 Yes, look. - It is ... 603 01:07:57,414 --> 01:08:00,123 the essence and meaning of our suffering. 604 01:08:00,248 --> 01:08:05,956 This is the realm in-between life and death. So, the souls need color, 605 01:08:06,081 --> 01:08:08,873 otherwise they die. I can get the color for them, but... 606 01:08:08,997 --> 01:08:11,163 Come on, Nick, we only meet every 2 weeks. 607 01:08:11,288 --> 01:08:13,996 Dad, I think it's really cool that you're here now, 608 01:08:14,121 --> 01:08:16,038 but do you know what would be much cooler? 609 01:08:16,163 --> 01:08:19,371 If you could take over for a moment. I have to go to the toilet. 610 01:08:19,496 --> 01:08:22,288 And if the guards come, just throw the color. 611 01:08:22,413 --> 01:08:25,871 ... you are condemning both of us to death. 612 01:08:26,955 --> 01:08:31,745 If you wish to die so much, go to your slasher. 613 01:08:33,245 --> 01:08:39,537 Fight the disgusting, evil, foreign enemy. Help me! 614 01:08:39,662 --> 01:08:41,037 Nick? 615 01:08:42,412 --> 01:08:45,287 Where is the color? 616 01:08:45,412 --> 01:08:47,120 Nick, where is the color? 617 01:09:37,243 --> 01:09:39,701 I'll go back to the office soon. 618 01:09:42,576 --> 01:09:44,409 Okay. 619 01:09:51,867 --> 01:09:53,784 Hey, hi. - Hi. 620 01:09:53,909 --> 01:09:56,367 Hi. Long time no see. 621 01:10:00,658 --> 01:10:02,366 Adam isn't here? 622 01:10:02,491 --> 01:10:04,908 No, we called a few times, but nothing. 623 01:10:07,408 --> 01:10:09,700 Fuck, I missed it. 624 01:10:11,491 --> 01:10:13,575 Oh, I'm sorry. 625 01:10:17,075 --> 01:10:19,825 Bye! - Bye! Ciao! 626 01:10:29,365 --> 01:10:33,074 Hello? -Adam? This is Hanna, Hanna Blum. 627 01:10:34,032 --> 01:10:35,615 Oh, hi. 628 01:10:37,240 --> 01:10:40,824 Hi. I got a recipe here. 629 01:11:01,864 --> 01:11:04,031 This also? 630 01:11:07,197 --> 01:11:09,155 And this. 631 01:11:14,988 --> 01:11:16,238 I'll go for a drink, wanna come? 632 01:11:16,363 --> 01:11:19,030 Yes, I'll be there soon. - See you. 633 01:11:41,404 --> 01:11:43,695 Evening. - Hi. 634 01:12:11,444 --> 01:12:15,777 Which material is this? - Steel and stone. 635 01:12:15,902 --> 01:12:19,277 It's gonna be some huge bastard. 636 01:12:19,402 --> 01:12:22,693 Take a look... Ahm, excuse me. 637 01:12:27,860 --> 01:12:29,402 Here I am. 638 01:12:29,527 --> 01:12:31,818 Aahh. Hello, Dr. Born. 639 01:12:31,943 --> 01:12:33,652 Hello, Dr. Blum. 640 01:12:33,777 --> 01:12:36,567 I didn't think I'd see you again. 641 01:12:36,692 --> 01:12:39,067 You mean today? 642 01:12:39,192 --> 01:12:41,401 No, I mean at all. 643 01:12:41,526 --> 01:12:44,901 Ah, I'd say life is incalculable. 644 01:12:45,026 --> 01:12:48,359 That's for sure. How can I help you today? 645 01:12:48,484 --> 01:12:51,942 It's 11:30h. You wanted to show me your realm. 646 01:12:52,067 --> 01:12:54,276 Oh, of course. 647 01:12:57,525 --> 01:13:01,483 Are you doing artificial insemination? -That's what I started with. 648 01:13:01,608 --> 01:13:04,941 I was the expert on that, I'm still doing the education. 649 01:13:05,066 --> 01:13:08,400 We earn the money with In-Vitro, so we can continue research. 650 01:13:08,525 --> 01:13:12,941 First floor is stem cells, second floor Yamanaka research. 651 01:13:13,066 --> 01:13:16,650 Yamanaka. - I'll explain it to you. 652 01:13:17,191 --> 01:13:21,357 So, it's plain human skin cells. You know that. 653 01:13:21,482 --> 01:13:23,899 Yes. - And here, ... 654 01:13:25,149 --> 01:13:28,440 the viruses that carry the cells are sorts of messengers, 655 01:13:28,565 --> 01:13:30,732 messengers of genetically enhanced food. 656 01:13:30,857 --> 01:13:35,190 They attach themselves to the cells and so carry their freight inside. 657 01:13:35,315 --> 01:13:41,399 And through this DNA, brought in through the back door 658 01:13:41,524 --> 01:13:44,398 skin cells transform themselves back into pluripotent stem cells. 659 01:13:44,523 --> 01:13:48,856 Pluripotent, that means they reproduce? -No, that means they are basis cells, 660 01:13:48,981 --> 01:13:51,356 that can transform into every cell type of the body. 661 01:13:51,481 --> 01:13:53,564 They are not yet specialized. One could say, 662 01:13:53,689 --> 01:13:56,356 we are reprogramming the skin cells to return to the stadium, 663 01:13:56,481 --> 01:13:59,231 that makes embryonic stem cells so valuable. 664 01:13:59,356 --> 01:14:01,481 They can transform to every type of cell, for example those 665 01:14:01,606 --> 01:14:04,980 that are defect in a sick body, or that have problems with growth. 666 01:14:05,105 --> 01:14:06,938 Not bad, really. 667 01:14:07,063 --> 01:14:11,272 And without having to breed our DNA in some cow ovum. 668 01:14:11,397 --> 01:14:14,938 So much for the British and their chimares nonsense. 669 01:14:38,646 --> 01:14:40,479 Sorry. 670 01:14:46,937 --> 01:14:50,603 What's he doing? Isn't he leaving? 671 01:14:50,728 --> 01:14:53,603 Coffee? - I'd love to. 672 01:14:56,020 --> 01:14:59,436 A son? Anything else? 673 01:15:01,020 --> 01:15:03,895 I have a boat at the sea. 674 01:15:06,853 --> 01:15:09,728 I'm getting seasick on boats. 675 01:15:09,853 --> 01:15:14,227 My son too. He has to go anyway. 676 01:15:16,393 --> 01:15:19,227 Do you have to go back to the lab? 677 01:15:30,227 --> 01:15:32,352 You don't have anything. 678 01:15:33,476 --> 01:15:35,517 What do you mean? 679 01:15:36,434 --> 01:15:39,184 No stuff, no books. 680 01:15:42,309 --> 01:15:43,767 Aren't you reading? 681 01:16:47,931 --> 01:16:50,264 Oh, hi. -Hey. 682 01:17:17,347 --> 01:17:21,097 What's that fragrance? 683 01:17:25,762 --> 01:17:28,429 You smell awfully good. 684 01:18:24,927 --> 01:18:27,802 You're in a good mood today, dear. 685 01:18:39,926 --> 01:18:42,342 Bye. - Bye. 686 01:18:57,550 --> 01:18:59,425 Another beer? 687 01:19:05,550 --> 01:19:10,216 What are you doing otherwise, besides swimming? 688 01:19:11,300 --> 01:19:13,300 I won't tell. 689 01:19:16,299 --> 01:19:17,757 Why? 690 01:19:17,882 --> 01:19:22,215 I don't know. I have the impression that I talk too much. 691 01:19:22,340 --> 01:19:27,257 You tell me what you're doing first. -I'm building art. 692 01:19:31,632 --> 01:19:33,507 And what does that mean? 693 01:19:33,632 --> 01:19:38,673 My company builds and plans objects for artists, mostly sculptors. 694 01:19:38,798 --> 01:19:43,214 They have an idea or a plan, and we build it. 695 01:19:43,339 --> 01:19:46,173 And what kind of art is it? 696 01:19:46,298 --> 01:19:49,631 Mostly installations or large sculptures. 697 01:19:51,423 --> 01:19:54,131 Really? - Yes. 698 01:19:56,381 --> 01:19:59,214 Do you have a card? 699 01:20:00,005 --> 01:20:02,463 Yes, I think I should have one. 700 01:20:11,297 --> 01:20:13,047 Thanks. 701 01:20:20,672 --> 01:20:23,546 That means you got my number now. 702 01:20:29,629 --> 01:20:31,712 Can I have yours, too? 703 01:20:31,837 --> 01:20:33,879 Of course. 704 01:20:35,212 --> 01:20:38,254 I don't know how this is usually working. 705 01:20:38,379 --> 01:20:40,337 What? 706 01:20:43,462 --> 01:20:46,003 With the anonymity. 707 01:20:49,253 --> 01:20:54,545 Ahm ... with gays. 708 01:21:00,211 --> 01:21:02,878 You know, I'm not gay. 709 01:21:14,044 --> 01:21:18,544 I mean, I wasn't gay, until now. 710 01:21:20,419 --> 01:21:23,085 And now you think you are? 711 01:21:24,752 --> 01:21:26,960 No idea. No. 712 01:21:29,293 --> 01:21:32,959 Yes. I don't know. 713 01:21:39,626 --> 01:21:42,418 Don't worry too much. 714 01:21:42,543 --> 01:21:44,459 It's not that easy. 715 01:21:44,584 --> 01:21:48,793 It is. You just have to say goodbye. -To what? 716 01:21:48,918 --> 01:21:54,667 To your deterministic ideas of biology. 717 01:24:04,660 --> 01:24:07,202 Hey. - Hey. 718 01:24:11,535 --> 01:24:13,702 You look great. 719 01:24:15,369 --> 01:24:17,702 You too. 720 01:24:36,159 --> 01:24:38,326 Wait. 721 01:24:51,617 --> 01:24:53,742 Doesn't hurt? 722 01:24:56,825 --> 01:24:59,450 You smell different. 723 01:25:00,825 --> 01:25:03,117 How? 724 01:25:03,867 --> 01:25:06,533 I don't know. Good. 725 01:25:08,700 --> 01:25:12,991 Marriage is closed when bride and groom, before the registrar, 726 01:25:13,116 --> 01:25:17,657 in person and personally, declare to marry each other. 727 01:25:19,782 --> 01:25:25,741 ... and when it says "Hamlet", then I can't tell myself, I can't say, 728 01:25:25,866 --> 01:25:28,949 that's a heterosexual man with his special problem, 729 01:25:29,074 --> 01:25:31,657 I don't have anything to do with him, then I'm requested to say: 730 01:25:31,782 --> 01:25:33,448 Yes, him, he represents me. - Exactly. 731 01:25:33,573 --> 01:25:36,490 But then, when there is Medea, then one would say, 732 01:25:36,615 --> 01:25:39,239 yeah, there is a woman, a foreigner, 733 01:25:39,364 --> 01:25:42,573 suppressed, with this certain "sanitary napkin issue". 734 01:25:42,698 --> 01:25:46,073 There should be a house of differences, in which we can live together. 735 01:25:46,198 --> 01:25:50,073 But the first section table we are laid upon comes right after our birth, 736 01:25:50,198 --> 01:25:52,364 where they say, this is a girl and this is a boy. 737 01:25:52,489 --> 01:25:57,072 We tell each other this is a biological order, but maybe it's just symbolic. 738 01:25:57,197 --> 01:25:59,780 Yes. - Yes. 739 01:26:01,113 --> 01:26:03,947 Rostock. What are you doing there again? 740 01:26:04,072 --> 01:26:08,988 Look at bad art. Take it easy, baby. I'll be back tomorrow. 741 01:26:31,654 --> 01:26:35,529 Hey! - Hey! 742 01:26:35,654 --> 01:26:38,529 Not bad. It's almost finished! 743 01:26:38,654 --> 01:26:40,778 Don't we wanna go to your place? 744 01:26:44,903 --> 01:26:47,278 I don't live alone. 745 01:26:50,986 --> 01:26:52,695 What exactly does that mean? 746 01:26:56,278 --> 01:26:58,736 It means there is another man. 747 01:27:10,360 --> 01:27:12,819 Instead the 4 genomes they needed 748 01:27:12,944 --> 01:27:16,777 to introduce the retrovirus into the cell, they need only two now. 749 01:27:16,902 --> 01:27:18,277 You may kiss the bride. 750 01:27:24,943 --> 01:27:28,068 ... the idea to start something with a man. 751 01:27:28,193 --> 01:27:32,776 The disgust for this normality everybody is subordinating themselves to, 752 01:27:32,901 --> 01:27:36,026 fell together with the discovery of a perversion 753 01:27:36,151 --> 01:27:38,693 of her fetishistic sleep. 754 01:27:38,818 --> 01:27:40,734 Perverse. Yes. 755 01:27:40,859 --> 01:27:44,568 At least, she was something special among all those normal weirdos, 756 01:27:44,693 --> 01:27:46,733 really perverse. 757 01:27:46,858 --> 01:27:50,525 Everything else was such a waste of time... 758 01:27:56,233 --> 01:27:58,192 What are you doing? 759 01:27:59,233 --> 01:28:01,275 Don't know. 760 01:28:09,732 --> 01:28:11,691 Wanna go to your place? 761 01:28:12,107 --> 01:28:15,232 No. That's impossible. 762 01:28:15,357 --> 01:28:18,149 Why? - I don't live alone. 763 01:28:39,731 --> 01:28:41,815 Oh no. 764 01:28:44,731 --> 01:28:48,315 Oh how sweet. How beautiful! 765 01:28:48,981 --> 01:28:51,440 One, two, three. 766 01:29:07,563 --> 01:29:11,230 A bit confused, don't you think? 767 01:29:11,355 --> 01:29:13,647 A few things I like. - Hi. 768 01:29:18,062 --> 01:29:21,479 Everything is so chaotic, I really don't know. 769 01:29:24,312 --> 01:29:29,604 Who was that again? -Some editor. I forgot his name. 770 01:30:17,102 --> 01:30:21,101 Somehow I'm feeling sick. - Really? Should we leave? 771 01:30:21,226 --> 01:30:25,643 Yes, no, ehm... Let's continue. 772 01:30:28,434 --> 01:30:31,643 I gotta go to the restroom. -Me too. 773 01:30:37,059 --> 01:30:39,059 Lord! 774 01:31:37,723 --> 01:31:41,223 Hey. - Are you okay? 775 01:31:50,430 --> 01:31:55,847 Shouldn't we better leave? -Okay. This way. 776 01:32:10,847 --> 01:32:11,722 Hey, Hanna! 777 01:32:11,846 --> 01:32:14,429 Hi! What are you doing? - Haven't seen you for an eternity. 778 01:32:14,554 --> 01:32:17,263 I did this installation here. Do you like it? 779 01:32:17,388 --> 01:32:20,679 You made this? - A computer controlled light animation. 780 01:32:20,804 --> 01:32:22,388 The color changes every 12 seconds, 781 01:32:22,513 --> 01:32:25,138 this represents the change between orient and occident. 782 01:32:25,263 --> 01:32:28,804 As usual there wasn't much money. But we really made an effort. 783 01:32:28,929 --> 01:32:33,679 Something's wrong with the dimmer. The circuit is reversed. 784 01:33:36,259 --> 01:33:41,717 She's my studio guest tonight. She could show up in the city sometime soon. 785 01:33:43,508 --> 01:33:45,008 Yes, I'm waiting. 786 01:33:45,133 --> 01:33:50,550 Oh fuck, I got my period. Can you spare a tampon? 787 01:33:56,383 --> 01:33:59,300 No, I don't have one too. 788 01:33:59,425 --> 01:34:02,467 Crap, we always have them somewhere. 789 01:34:07,549 --> 01:34:09,132 What's up? 790 01:34:09,257 --> 01:34:13,049 I didn't have my period for quite a while. 791 01:34:13,174 --> 01:34:16,049 Maybe you're pregnant. 792 01:34:23,007 --> 01:34:26,173 When a line appears in the squared window 793 01:34:26,298 --> 01:34:32,173 as well as in the round one then you are pregnant. 794 01:34:49,755 --> 01:34:51,589 Stop. 795 01:34:59,964 --> 01:35:05,089 That means subjugation as well as subjectification. 796 01:35:05,214 --> 01:35:08,255 Yes, yes, that's an old question. 797 01:35:09,629 --> 01:35:14,879 Why is it so hard to free oneself from old submissions? 798 01:35:15,004 --> 01:35:17,463 Why are exactly those the terms, 799 01:35:17,588 --> 01:35:22,213 that insult, hurt, regulate and control us, 800 01:35:22,338 --> 01:35:24,588 without which we cannot live, which we need, 801 01:35:24,713 --> 01:35:27,129 to be able to take a position in society. 802 01:35:27,254 --> 01:35:31,878 Why are we attaching ourselves to ideas that degrade and devalue us? 803 01:35:32,003 --> 01:35:35,545 The usual answer is because we can't be any different. 804 01:35:35,670 --> 01:35:40,212 They enable us to stay alive. 805 01:35:40,337 --> 01:35:43,045 And this is paradox. 806 01:35:58,044 --> 01:36:00,002 We are floating 807 01:36:00,127 --> 01:36:03,836 in-between established categories because we take possession of them 808 01:36:03,961 --> 01:36:06,544 and enable ourselves to take public influence through them. 809 01:36:06,669 --> 01:36:08,085 We even accept to be perceived 810 01:36:08,210 --> 01:36:12,210 classified and recognized in categories, 811 01:36:12,335 --> 01:36:17,043 that throw us into ambivalence, and we do it anyway, 812 01:36:17,168 --> 01:36:21,709 because we can only exist like this, which means: be accepted like this. 813 01:36:21,834 --> 01:36:25,209 I'd say the price we pay for this is a certain effect of alienation, 814 01:36:25,334 --> 01:36:29,793 for acting within the limits of the readable and acknowledgeable. 815 01:36:31,001 --> 01:36:38,208 To persist in your own being means for Spinoza 816 01:36:39,500 --> 01:36:43,458 not to stay the same, but it means an expansion, transformation, 817 01:36:43,583 --> 01:36:45,750 of the given. 818 01:36:46,417 --> 01:36:51,917 The urge to persist cannot be reduced to the aspect of conservation, 819 01:36:52,042 --> 01:36:56,250 otherwise you would have what Freud describes as self-preservation drive. 820 01:36:56,375 --> 01:37:01,499 Indeed, our insistingly holding on to life 821 01:37:01,624 --> 01:37:04,499 can bring us to accept conditions of existence 822 01:37:04,624 --> 01:37:07,582 that negate and devalue our life. 823 01:37:07,707 --> 01:37:09,207 It's possible to be deceived about which way leads 824 01:37:09,332 --> 01:37:12,249 to a more or less better life. 825 01:37:12,374 --> 01:37:13,499 The complicated thing about this is 826 01:37:13,624 --> 01:37:18,916 that you cannot be outside the categories of acceptance ... 827 01:37:55,539 --> 01:37:59,372 Hello? - Hi, it's me, open up, please. 828 01:37:59,497 --> 01:38:03,914 Hanna, what's going on? - We gotta talk, please open up. 829 01:38:04,039 --> 01:38:05,955 That's impossible now. 830 01:38:06,080 --> 01:38:09,204 Didn't you understand? I have to talk to you. 831 01:38:09,329 --> 01:38:10,788 Come on, open up! 832 01:38:10,913 --> 01:38:13,288 Hanna, I'm not alone. 833 01:38:14,871 --> 01:38:18,913 I don't fuckin' care! Now open the door, goddammit! 834 01:38:28,746 --> 01:38:30,912 Now it's getting complicated. 835 01:38:33,703 --> 01:38:34,953 What's going on? 836 01:38:51,037 --> 01:38:53,494 Is she still here? 837 01:38:54,536 --> 01:38:58,827 What? -The other one, is she still here? 838 01:38:58,952 --> 01:39:01,327 You told me you're not alone. 839 01:39:01,452 --> 01:39:04,577 Hanna, what's going on? What happened? 840 01:39:09,411 --> 01:39:10,827 I'm pregnant. 841 01:39:32,035 --> 01:39:34,160 This is Simon. 842 01:39:36,450 --> 01:39:38,325 What? 843 01:39:51,783 --> 01:39:54,075 What, you know each other? 844 01:39:57,325 --> 01:39:59,532 What are you doing? 845 01:40:03,407 --> 01:40:05,699 What are you doing here? 846 01:40:43,155 --> 01:40:46,155 Oh, fuck! 847 01:40:51,489 --> 01:40:54,239 Can you please explain this somehow? 848 01:40:55,947 --> 01:40:58,030 What did she say? 849 01:44:43,478 --> 01:44:45,603 Jeez! 850 01:46:19,807 --> 01:46:22,598 Now explain in more detail, please. 851 01:46:24,265 --> 01:46:32,182 I think, for the first time in a very long time, 852 01:46:32,973 --> 01:46:36,806 I don't know what I really want. 853 01:46:39,055 --> 01:46:43,680 I think for the first time in a long time you know exactly what you want. 854 01:46:44,555 --> 01:46:46,555 Yes? 855 01:46:49,555 --> 01:46:51,639 You're in love. 856 01:46:55,264 --> 01:46:57,972 Yes. - See. 857 01:47:02,013 --> 01:47:07,138 Never thought I'd experience that. - Yes. And it's already over. 858 01:47:09,804 --> 01:47:11,763 And why? 859 01:47:17,804 --> 01:47:22,803 There's another guy. -You got another guy? 860 01:47:22,928 --> 01:47:25,053 Complicated. 861 01:47:25,928 --> 01:47:28,928 No, we both do. 862 01:49:37,506 --> 01:49:41,339 Is this her anyway? -Definitely. 863 01:49:41,464 --> 01:49:44,131 You can't know that. 864 01:49:44,256 --> 01:49:48,881 If one of them is my mother, then it's her. 865 01:49:54,381 --> 01:49:57,047 Come on, let's go somewhere else. 866 01:50:02,921 --> 01:50:07,046 It's June 22nd, if my calculation is correct. 867 01:50:09,796 --> 01:50:12,421 Do you know who did it? 868 01:50:13,713 --> 01:50:16,004 It's two. 869 01:50:29,253 --> 01:50:31,170 Wow. 870 01:50:40,128 --> 01:50:42,252 I missed you. 871 01:50:44,627 --> 01:50:47,044 I missed you too. 872 01:50:57,586 --> 01:51:00,127 I miss Adam too. 873 01:51:14,918 --> 01:51:17,001 Me too. 65222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.