Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:10,068
- Wait till we get to the
island, a tropical paradise.
2
00:00:10,103 --> 00:00:11,689
Both: Holme sisters.
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,482
- Did you make contact
with your sister?
4
00:00:13,517 --> 00:00:15,275
- Don't worry.
She's not coming.
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,896
[explosion,
passengers screaming]
6
00:00:16,931 --> 00:00:19,965
- The aircraft incurred
a mechanical failure
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,275
and then tragically sank.
8
00:00:21,310 --> 00:00:22,655
- Her card's been used.
9
00:00:22,689 --> 00:00:23,793
Praise God.
10
00:00:23,827 --> 00:00:25,586
Buy me a flight to Fiji,
11
00:00:25,620 --> 00:00:27,620
and you never have
to see me ever again.
12
00:00:27,655 --> 00:00:29,827
No. It's the pilot.
13
00:00:29,862 --> 00:00:32,448
[dramatic music]
14
00:00:35,758 --> 00:00:38,689
[soft music]
15
00:00:38,724 --> 00:00:44,724
♪
16
00:00:46,931 --> 00:00:50,000
- [sighs, sniffles]
17
00:00:52,103 --> 00:00:54,482
[door opens]
18
00:00:56,103 --> 00:00:58,655
[door closes]
19
00:00:58,689 --> 00:01:01,448
- Is there anything
else I can get you?
20
00:01:01,482 --> 00:01:03,896
Coffee? Maybe
something stronger?
21
00:01:03,931 --> 00:01:06,482
- Mm-mm. No. Just...
22
00:01:06,517 --> 00:01:09,965
[sniffles] Just tell
me if there's any news.
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,862
- Nothing further
that I've heard.
24
00:01:12,896 --> 00:01:15,862
- Uh-huh.
[sniffles]
25
00:01:15,896 --> 00:01:18,482
And, um...
26
00:01:18,517 --> 00:01:21,896
what are the odds
of her being alive?
27
00:01:21,931 --> 00:01:23,517
[sniffles]
28
00:01:23,551 --> 00:01:26,482
- Oh, that's not a
question I can answer.
29
00:01:26,517 --> 00:01:30,517
But search and rescue
are on the case.
30
00:01:32,758 --> 00:01:37,517
Look, you'll have a dedicated
crisis-management team
31
00:01:37,551 --> 00:01:40,068
that will be liaising with
all the various authorities.
32
00:01:40,103 --> 00:01:41,896
They'll keep you updated.
33
00:01:41,931 --> 00:01:45,862
- [exhales deeply]
34
00:01:45,896 --> 00:01:47,655
[sniffles]
35
00:01:47,689 --> 00:01:49,862
Okay.
36
00:01:49,896 --> 00:01:52,793
Mm.
37
00:01:52,827 --> 00:01:56,448
I should have been
on that flight.
38
00:01:56,482 --> 00:02:00,103
- Well, I'm happy you weren't.
39
00:02:00,137 --> 00:02:03,965
- [sighs]
- What happened?
40
00:02:04,000 --> 00:02:06,172
How come you didn't
take the flight?
41
00:02:06,206 --> 00:02:09,413
[singer vocalizing]
42
00:02:09,448 --> 00:02:15,448
♪
43
00:02:17,000 --> 00:02:23,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44
00:03:08,689 --> 00:03:11,758
[ominous music]
45
00:03:11,793 --> 00:03:16,241
♪
46
00:03:16,275 --> 00:03:19,206
- [whimpers, grunts]
47
00:03:21,724 --> 00:03:24,275
[grunts]
48
00:03:28,103 --> 00:03:31,034
[grunts, coughs]
49
00:03:31,068 --> 00:03:37,068
♪
50
00:03:51,551 --> 00:03:55,344
[panting]
51
00:04:01,068 --> 00:04:04,034
[birds chirping]
52
00:04:04,068 --> 00:04:07,034
[soft music]
53
00:04:07,068 --> 00:04:12,862
♪
54
00:04:12,896 --> 00:04:15,620
[metal groaning]
55
00:04:15,655 --> 00:04:18,586
[dramatic music]
56
00:04:18,620 --> 00:04:20,620
[coughs]
57
00:04:20,654 --> 00:04:26,654
♪
58
00:05:09,551 --> 00:05:12,517
[panting]
59
00:05:17,724 --> 00:05:19,517
Hello?
60
00:05:20,862 --> 00:05:23,448
Hello!
61
00:05:23,482 --> 00:05:27,034
Is anybody here?
62
00:05:27,068 --> 00:05:29,000
Hello!
63
00:05:50,586 --> 00:05:53,551
- [grunting]
64
00:05:55,758 --> 00:05:57,965
- Hey, you, you!
65
00:05:58,000 --> 00:06:00,724
Hey. I need your help!
66
00:06:00,758 --> 00:06:04,137
I need your help. Come on.
67
00:06:04,172 --> 00:06:06,793
Keep your hand there, okay?
- [screams]
68
00:06:06,827 --> 00:06:08,931
- Just keep your hand
there for me one second.
69
00:06:08,965 --> 00:06:11,517
- I'm sorry.
- Don't speak.
70
00:06:11,551 --> 00:06:15,172
Just relax now, okay?
71
00:06:15,206 --> 00:06:17,137
Okay, I'm just gonna
tie this round.
72
00:06:17,172 --> 00:06:19,034
Okay. You go check
on the others.
73
00:06:19,068 --> 00:06:21,758
- [groans in pain]
- Are you listening to me?
74
00:06:21,793 --> 00:06:24,551
See who needs help that way.
75
00:06:24,586 --> 00:06:26,724
[tense music]
76
00:06:26,758 --> 00:06:28,965
[indistinct chatter]
77
00:06:29,000 --> 00:06:32,034
- Oh, God.
- [whimpering]
78
00:06:32,068 --> 00:06:33,931
- Oh, God, let me help you.
79
00:06:33,965 --> 00:06:36,310
- Aah!
- Sorry, my God, sorry.
80
00:06:36,344 --> 00:06:38,620
- [crying] Please, my baby.
81
00:06:38,655 --> 00:06:40,482
Please!
82
00:06:40,517 --> 00:06:41,827
My baby.
83
00:06:41,862 --> 00:06:43,689
- Oh, no.
- Please!
84
00:06:43,724 --> 00:06:45,034
- Oh, God.
85
00:06:45,068 --> 00:06:46,689
Oh, God.
86
00:06:46,724 --> 00:06:50,758
♪
87
00:06:50,793 --> 00:06:53,758
[baby crying]
88
00:06:53,793 --> 00:06:55,206
Baby, it's okay.
89
00:06:55,241 --> 00:06:57,482
It's okay. Shh, shh, shh.
90
00:06:59,344 --> 00:07:02,965
It's okay. It's
okay. It's okay.
91
00:07:03,000 --> 00:07:05,275
Shh, shh, shh.
It's okay, darling.
92
00:07:05,310 --> 00:07:07,586
- [continues crying]
93
00:07:07,620 --> 00:07:09,620
- You keep breathing,
hmm? Keep breathing.
94
00:07:09,655 --> 00:07:11,103
[Lori speaks indistinctly]
95
00:07:11,137 --> 00:07:15,758
- [crying]
96
00:07:15,793 --> 00:07:17,344
- The lady's leg.
97
00:07:17,379 --> 00:07:20,172
- Oh, t-there's a doctor,
just there... that guy.
98
00:07:23,482 --> 00:07:26,206
- Excuse me. Excuse
me, are you the doctor?
99
00:07:27,758 --> 00:07:30,620
[gasps] Oh, God.
100
00:07:33,586 --> 00:07:35,965
- Do you need help?
101
00:07:36,000 --> 00:07:38,172
- This lady.
102
00:07:40,896 --> 00:07:42,724
- Oh.
103
00:07:42,758 --> 00:07:44,275
I'm a psychiatrist.
104
00:07:44,310 --> 00:07:46,793
[flames whoosh]
- Fire, fire. There's a fire!
105
00:07:46,827 --> 00:07:48,275
- Check everyone.
106
00:07:48,310 --> 00:07:50,103
If anyone can walk,
get them out of here.
107
00:07:50,137 --> 00:07:51,931
I'm gonna take her to the beach,
108
00:07:51,965 --> 00:07:53,655
and then I'll come
back, okay, okay?
109
00:07:53,689 --> 00:07:55,137
- Okay, okay. Yeah.
110
00:07:55,172 --> 00:07:57,551
- Come on. Here
we go. Here we go.
111
00:07:57,586 --> 00:07:59,931
[groans in pain, sobs]
112
00:07:59,965 --> 00:08:05,965
♪
113
00:08:09,689 --> 00:08:11,275
- Oh.
114
00:08:11,310 --> 00:08:14,275
[flames whooshing]
115
00:08:14,310 --> 00:08:16,827
♪
116
00:08:16,862 --> 00:08:18,827
- [shouts]
- Oh, God.
117
00:08:18,862 --> 00:08:20,620
Sorry, there's a fire.
118
00:08:22,551 --> 00:08:24,103
- Move.
119
00:08:24,137 --> 00:08:26,000
- Let's have a
look. Come on, here.
120
00:08:26,034 --> 00:08:29,275
Take it. Take it.
121
00:08:29,310 --> 00:08:32,275
- Please. Help me.
122
00:08:32,309 --> 00:08:34,000
- It's just the woman
and the two men.
123
00:08:34,034 --> 00:08:35,309
- There's just three?
124
00:08:35,344 --> 00:08:37,102
Three left?
- Yeah.
125
00:08:37,136 --> 00:08:39,379
- Three.
- [screaming]
126
00:08:39,413 --> 00:08:42,344
- [straining forcefully]
- [continues screaming]
127
00:08:44,413 --> 00:08:47,448
[fire extinguisher whooshing]
128
00:08:47,482 --> 00:08:53,103
♪
129
00:08:53,137 --> 00:08:55,620
- [groaning]
130
00:08:58,413 --> 00:09:00,034
- Are you okay?
131
00:09:00,068 --> 00:09:03,137
- [groans in pain]
132
00:09:05,517 --> 00:09:09,517
What... what is it?
- Nothing. It's okay.
133
00:09:11,551 --> 00:09:12,965
Shh.
134
00:09:13,000 --> 00:09:16,344
- I'm so sorry.
- No... what? No.
135
00:09:16,379 --> 00:09:18,586
You have nothing
to apologize for.
136
00:09:18,620 --> 00:09:20,172
[indistinct chatter]
137
00:09:20,206 --> 00:09:22,448
I need help here!
138
00:09:22,482 --> 00:09:24,862
- [groans]
- It's okay. It's okay.
139
00:09:24,896 --> 00:09:29,758
- Please tell my
family I love them.
140
00:09:29,793 --> 00:09:32,034
- No. You can tell them.
141
00:09:32,068 --> 00:09:34,103
Hurry!
142
00:09:36,620 --> 00:09:39,965
- I shouldn't have
gone along with it.
143
00:09:40,000 --> 00:09:42,137
- Shouldn't have
gone along with what?
144
00:09:42,172 --> 00:09:44,103
- [chokes]
- No, no, no, no, no.
145
00:09:44,137 --> 00:09:46,310
No, no, stop it. Come on.
146
00:09:46,344 --> 00:09:47,689
Stop it. No, it's okay.
147
00:09:47,724 --> 00:09:50,482
- Miss, your baby's
fine. Your baby's fine.
148
00:09:50,517 --> 00:09:52,517
We're gonna...
- Please, my baby.
149
00:09:58,034 --> 00:10:00,206
- Come on, Kaali.
150
00:10:01,724 --> 00:10:04,275
Come on.
151
00:10:04,310 --> 00:10:06,137
Come on. Come on, Kaali.
152
00:10:06,172 --> 00:10:08,965
Come on. Come on,
Kaali. [grunting]
153
00:10:09,000 --> 00:10:11,758
- I think she's gone.
154
00:10:11,793 --> 00:10:13,310
- No, no, no, she was fine.
155
00:10:13,344 --> 00:10:15,413
She was fine when I left her.
156
00:10:15,448 --> 00:10:16,941
What was she... what
was she saying to you?
157
00:10:16,965 --> 00:10:18,379
You were talking to her.
158
00:10:18,413 --> 00:10:20,137
What was she... what
was she saying to you?
159
00:10:20,172 --> 00:10:21,896
- Sorry. She said sorry.
160
00:10:21,931 --> 00:10:24,551
- This girl needs
medical attention now.
161
00:10:24,586 --> 00:10:26,275
- Okay.
162
00:10:26,310 --> 00:10:28,862
Okay, okay, there's got to
be a town or something, a...
163
00:10:28,896 --> 00:10:31,379
a resort.
164
00:10:31,413 --> 00:10:33,862
Say something.
You're the pilot.
165
00:10:33,896 --> 00:10:39,896
♪
166
00:10:45,379 --> 00:10:46,758
- Kaali.
167
00:10:49,172 --> 00:10:52,586
[baby crying]
168
00:10:59,482 --> 00:11:01,724
- Excuse me.
169
00:11:01,758 --> 00:11:04,724
Excuse me. We need to get help.
170
00:11:04,758 --> 00:11:06,275
Can you stop doing that, please?
171
00:11:07,689 --> 00:11:10,034
We... we need to find a
hotel or something here.
172
00:11:10,068 --> 00:11:12,344
Oh, Jesus. Oh, God.
173
00:11:12,379 --> 00:11:13,586
Sorry, sorry.
174
00:11:18,413 --> 00:11:21,379
[gasping]
175
00:11:25,137 --> 00:11:28,103
[distant telephone ringing]
176
00:11:28,137 --> 00:11:31,172
[indistinct chatter]
177
00:11:36,586 --> 00:11:38,172
- I need Detective Tawaki.
178
00:11:38,206 --> 00:11:40,586
She's in charge of
the investigation
179
00:11:40,620 --> 00:11:42,655
into the missing plane
with all the missing people
180
00:11:42,689 --> 00:11:44,379
that you don't have
any posters up for.
181
00:11:44,413 --> 00:11:46,482
- That investigation
was shut down.
182
00:11:46,517 --> 00:11:49,310
- Right, well, the
pilot, Mike Brasse,
183
00:11:49,344 --> 00:11:51,482
who you all decided
is dead, he's alive.
184
00:11:52,724 --> 00:11:54,241
- [sighs]
185
00:11:54,275 --> 00:11:56,275
- Dude, you need to find
him and question him.
186
00:11:56,310 --> 00:11:58,206
I mean, what's he hiding, right?
187
00:11:58,241 --> 00:12:00,862
He lives 10 minutes away.
He could be home right now.
188
00:12:00,896 --> 00:12:02,965
- How do you know
where he lives?
189
00:12:03,000 --> 00:12:04,793
- Who cares?
190
00:12:04,827 --> 00:12:07,275
I-I have proof that he is alive,
191
00:12:07,310 --> 00:12:08,620
that he is here on Viti Levu.
192
00:12:08,655 --> 00:12:10,310
Now get me Tawaki!
193
00:12:10,344 --> 00:12:11,586
[door opens]
194
00:12:11,620 --> 00:12:14,448
- Hey, lady, you can't
go through there!
195
00:12:14,482 --> 00:12:15,896
- Detective!
196
00:12:15,931 --> 00:12:19,103
Detective, you will
not believe this.
197
00:12:20,344 --> 00:12:22,517
- Erin Holme. What
a coincidence.
198
00:12:25,551 --> 00:12:28,275
I guess we know now why
you missed the flight.
199
00:12:28,310 --> 00:12:30,896
[suspenseful music]
200
00:12:30,931 --> 00:12:35,344
♪
201
00:12:35,379 --> 00:12:37,827
Perhaps we should have a
little chat in my office.
202
00:12:39,413 --> 00:12:40,724
- [sighs]
203
00:12:46,034 --> 00:12:48,379
- Miss Holme.
204
00:12:53,965 --> 00:12:56,793
[engine turning over, rumbling]
205
00:13:00,275 --> 00:13:02,965
- Oh, to hell with it.
206
00:13:03,000 --> 00:13:09,000
♪
207
00:13:24,551 --> 00:13:27,482
[insects chirping]
208
00:13:30,551 --> 00:13:33,724
- You're supposed to
land on a runway, no?
209
00:13:33,758 --> 00:13:35,931
[indistinct chatter]
210
00:13:35,965 --> 00:13:38,482
There was definitely a runway.
211
00:13:38,517 --> 00:13:40,931
- [exhales sharply]
Here. Here.
212
00:13:40,965 --> 00:13:45,000
- Don't worry. Don't worry.
- [whimpering]
213
00:13:45,034 --> 00:13:47,034
- These will help with the pain.
214
00:13:51,068 --> 00:13:52,689
Let me help you.
215
00:13:52,724 --> 00:13:54,827
Here.
216
00:13:54,862 --> 00:13:56,517
Benzos.
217
00:13:56,551 --> 00:13:59,172
I knew being a total mess
would come in handy one day.
218
00:13:59,206 --> 00:14:01,379
Look, I am gonna
get you help, okay?
219
00:14:01,413 --> 00:14:04,103
- [cries]
220
00:14:07,931 --> 00:14:09,413
- Are you okay?
221
00:14:11,620 --> 00:14:13,344
- Just don't leave her alone.
222
00:14:17,620 --> 00:14:20,896
- Ah, still no phone signal.
223
00:14:20,931 --> 00:14:23,103
We need to find higher ground.
224
00:14:23,137 --> 00:14:26,172
[insects buzzing,
birds chirping]
225
00:14:55,931 --> 00:14:58,482
- This isn't Limaji.
226
00:14:58,517 --> 00:15:01,655
- This isn't anywhere.
227
00:15:01,689 --> 00:15:05,586
What the fuck is going
on here, Captain?
228
00:15:05,620 --> 00:15:08,172
- We must be somewhere.
229
00:15:10,793 --> 00:15:12,827
Show us.
230
00:15:12,862 --> 00:15:15,137
- Okay.
231
00:15:15,172 --> 00:15:19,931
We took off from
the mainland here.
232
00:15:19,965 --> 00:15:22,896
This was our flight
path to Limaji.
233
00:15:22,931 --> 00:15:26,000
The plane went into what's
called an unusual attitude
234
00:15:26,034 --> 00:15:28,655
around here, meaning
I lost control of it.
235
00:15:28,689 --> 00:15:30,896
Flap actuator malfunctioned.
236
00:15:30,931 --> 00:15:33,379
We had no lift. Drag increased.
237
00:15:33,413 --> 00:15:37,275
Honest... it was all I could
do to keep us airborne.
238
00:15:37,310 --> 00:15:39,482
We dipped below the radar here,
239
00:15:39,517 --> 00:15:42,689
which is where we parted
company with the flight path.
240
00:15:42,724 --> 00:15:44,896
We banked sharply here.
241
00:15:44,931 --> 00:15:48,724
Then a 50-knot gale,
out of nowhere.
242
00:15:48,758 --> 00:15:50,137
We were struck by lightning.
243
00:15:50,172 --> 00:15:52,275
The surge protection
must have failed.
244
00:15:52,310 --> 00:15:55,724
We lost power, and...
245
00:15:55,758 --> 00:15:58,275
here we are.
246
00:15:58,310 --> 00:16:00,586
- And where exactly
is here, Skipper?
247
00:16:00,620 --> 00:16:05,206
- My guess... an island
somewhere around...
248
00:16:05,241 --> 00:16:07,206
- Well, what's it called?
249
00:16:07,241 --> 00:16:09,379
- It won't have a name.
250
00:16:09,413 --> 00:16:13,448
- Why wouldn't it have a name?
- Because it's uninhabited.
251
00:16:13,482 --> 00:16:16,931
Riptides to the
east and the west...
252
00:16:16,965 --> 00:16:18,482
hard to fish here.
253
00:16:18,517 --> 00:16:20,517
It's why you don't
see any boats.
254
00:16:20,551 --> 00:16:22,344
- We haven't even
bothered to look around.
255
00:16:22,379 --> 00:16:25,344
- No electricity
pylons, cultivated land,
256
00:16:25,379 --> 00:16:28,275
no evidence of human existence.
257
00:16:28,310 --> 00:16:31,379
[suspenseful music]
258
00:16:31,413 --> 00:16:33,896
♪
259
00:16:33,931 --> 00:16:36,793
How far off course did we get?
260
00:16:36,827 --> 00:16:38,941
- I'd feel more comfortable if
there wasn't a hunting knife
261
00:16:38,965 --> 00:16:40,758
involved in this conversation.
262
00:16:40,793 --> 00:16:46,793
♪
263
00:16:47,103 --> 00:16:48,758
About 500 klicks.
264
00:16:52,724 --> 00:16:54,310
- [laughs]
265
00:16:54,344 --> 00:16:56,344
But, um, when we
don't land in Limaji,
266
00:16:56,379 --> 00:16:58,044
I mean, they'll... they'll
come looking for us, right?
267
00:16:58,068 --> 00:16:59,551
They'll send search
parties and that?
268
00:16:59,586 --> 00:17:01,251
- Oh, they'll throw
everything in finding us...
269
00:17:01,275 --> 00:17:03,827
helicopters, search planes,
commercial shipping.
270
00:17:03,862 --> 00:17:05,619
It's just...
271
00:17:05,655 --> 00:17:07,862
- They'll be looking
in the wrong place.
272
00:17:07,896 --> 00:17:13,896
♪
273
00:17:19,550 --> 00:17:22,103
- [sighs]
274
00:17:33,482 --> 00:17:36,103
[motor shuts off]
275
00:17:36,137 --> 00:17:39,172
[distant dogs barking]
276
00:17:58,862 --> 00:18:01,862
[insects buzzing]
277
00:18:01,896 --> 00:18:03,724
- Mike?
278
00:18:03,758 --> 00:18:06,724
[tense music]
279
00:18:06,758 --> 00:18:12,758
♪
280
00:18:50,689 --> 00:18:53,551
- What the hell are you
doing in my dad's house?
281
00:18:53,586 --> 00:18:57,241
[animals chattering]
282
00:19:06,965 --> 00:19:10,517
- [breathing heavily]
283
00:19:10,551 --> 00:19:13,517
- I'll, uh... I'll
double-check for survivors.
284
00:19:19,931 --> 00:19:23,000
[baby fussing]
285
00:19:30,517 --> 00:19:33,172
- Any luck? I couldn't
get a word out of him.
286
00:19:33,206 --> 00:19:34,620
- There is nothing here.
287
00:19:34,655 --> 00:19:36,724
There's no hotels, no
hospitals, nothing.
288
00:19:36,758 --> 00:19:39,344
- Oh, God.
289
00:19:39,379 --> 00:19:43,344
She's going to lose the leg
if she isn't operated on soon.
290
00:19:43,379 --> 00:19:46,241
I mean, I could
try and reset it,
291
00:19:46,275 --> 00:19:49,758
but it's 30 years since
I worked in an ER.
292
00:19:49,793 --> 00:19:52,655
- But you have worked in one?
293
00:19:52,689 --> 00:19:55,827
Look, if she's gonna
lose it anyway...
294
00:19:55,862 --> 00:19:58,655
- Oh, God.
295
00:19:58,689 --> 00:20:00,448
Okay.
296
00:20:00,482 --> 00:20:02,965
I'll need bandages, a splint,
297
00:20:03,000 --> 00:20:05,413
uh, alcohol to
sterilize my hands,
298
00:20:05,448 --> 00:20:07,482
something to sew up the wound,
299
00:20:07,517 --> 00:20:09,586
and, uh, maybe
there's a medical kit.
300
00:20:09,620 --> 00:20:13,103
- Okay, uh, okay, I can
go and check on the plane.
301
00:20:13,137 --> 00:20:17,448
Um, break it to her gently.
302
00:20:17,482 --> 00:20:19,172
- Okay.
303
00:20:22,758 --> 00:20:24,448
- Wait. I'm
calling the police.
304
00:20:24,482 --> 00:20:26,413
- Yeah, you go right ahead.
305
00:20:26,448 --> 00:20:28,734
You can explain to them why he
hasn't told anyone he's back.
306
00:20:28,758 --> 00:20:30,172
- What did you say?
307
00:20:30,206 --> 00:20:32,344
- Your dad.
308
00:20:32,379 --> 00:20:34,586
He's alive.
309
00:20:34,620 --> 00:20:37,275
- [gasps] What?
310
00:20:37,310 --> 00:20:39,827
- Wha... sorry. I
presumed you were...
311
00:20:52,137 --> 00:20:53,793
Look, My name is Erin Holme.
312
00:20:53,827 --> 00:20:56,827
My sister was also
on flight 281.
313
00:20:58,931 --> 00:21:01,344
- [sniffles]
314
00:21:01,379 --> 00:21:02,655
[grunts]
315
00:21:04,827 --> 00:21:06,275
- What's your name?
316
00:21:09,103 --> 00:21:10,862
- I'm Natasha.
317
00:21:10,896 --> 00:21:13,068
- Natasha.
318
00:21:13,103 --> 00:21:14,482
I didn't break in.
319
00:21:14,517 --> 00:21:16,241
It was like this
when I got here.
320
00:21:16,275 --> 00:21:18,344
He must have been injured
when he got washed up,
321
00:21:18,379 --> 00:21:21,896
didn't have keys, and
broke in to fix himself up.
322
00:21:21,931 --> 00:21:25,275
- [scoffs, sniffles]
323
00:21:25,310 --> 00:21:27,482
So where the fuck is he?
324
00:21:27,517 --> 00:21:29,586
- Well, I was going to ask you.
325
00:21:29,620 --> 00:21:32,275
This was in Suva
three weeks ago,
326
00:21:32,310 --> 00:21:35,206
so he could be anywhere.
327
00:21:35,241 --> 00:21:36,976
Although it's not like
he can use his passport.
328
00:21:37,000 --> 00:21:39,068
His face is all over.
- How did you find this?
329
00:21:39,103 --> 00:21:42,586
- He used my
sister's credit card.
330
00:21:42,620 --> 00:21:44,689
- Did you tell the police?
331
00:21:48,586 --> 00:21:50,103
- Not yet.
332
00:21:53,034 --> 00:21:55,103
- [scoffs]
333
00:21:58,551 --> 00:22:01,137
- You don't know
where he might be?
334
00:22:01,172 --> 00:22:03,137
- I wouldn't know.
335
00:22:03,172 --> 00:22:05,965
We weren't...
336
00:22:06,000 --> 00:22:07,724
aren't close.
337
00:22:07,758 --> 00:22:10,965
Just since he went missing,
sometimes I drive by,
338
00:22:11,000 --> 00:22:14,034
in case.
339
00:22:14,068 --> 00:22:16,310
[sniffles]
340
00:22:16,344 --> 00:22:19,137
Today I saw the broken
door, and I stopped.
341
00:22:24,344 --> 00:22:26,172
- Well, it looks like
he's gone fishing.
342
00:22:28,793 --> 00:22:32,068
- Hardly narrows it down.
343
00:22:32,103 --> 00:22:34,551
- He always goes
to the same river.
344
00:22:34,586 --> 00:22:36,931
What's it called?
345
00:22:36,965 --> 00:22:39,896
- The Sigatoka...
346
00:22:39,931 --> 00:22:41,206
the Rewa...
347
00:22:43,275 --> 00:22:45,137
The Ba?
348
00:22:45,172 --> 00:22:46,862
- The Ba.
349
00:22:46,896 --> 00:22:49,068
The Ba River. That's
where he goes.
350
00:22:49,103 --> 00:22:51,482
- How do you know that?
351
00:22:51,517 --> 00:22:54,931
- I've been obsessed
with this whole thing
352
00:22:54,965 --> 00:22:56,620
ever since the
plane went missing.
353
00:22:56,655 --> 00:22:59,241
It's amazing what you can
find out on the Internet.
354
00:22:59,275 --> 00:23:03,620
[suspenseful music]
355
00:23:03,655 --> 00:23:05,137
- Where are you staying?
356
00:23:05,172 --> 00:23:07,206
I'll call you as soon
as I find anything.
357
00:23:13,000 --> 00:23:14,827
- I'm not going
back to the hotel.
358
00:23:14,862 --> 00:23:18,931
You wouldn't even know he was
alive if it wasn't for me.
359
00:23:18,965 --> 00:23:22,068
Sorry. I want to
find my sister.
360
00:23:22,103 --> 00:23:23,758
I'm coming.
361
00:23:27,758 --> 00:23:29,275
[engine turns over]
362
00:23:31,000 --> 00:23:35,310
[Lori breathing heavily]
- Oh, thanks.
363
00:23:35,344 --> 00:23:38,413
[baby fussing]
- Shh, shh, shh.
364
00:23:40,068 --> 00:23:42,413
- Uh...
365
00:23:42,448 --> 00:23:45,517
we... we couldn't find a
hospital, so the doctor...
366
00:23:45,551 --> 00:23:47,241
wha... what... sorry.
What was your name?
367
00:23:47,275 --> 00:23:48,448
- Jack.
368
00:23:48,482 --> 00:23:50,793
- Jack is gonna reset your leg.
369
00:23:52,448 --> 00:23:54,931
It's okay. He's...
he's done it before.
370
00:23:54,965 --> 00:23:56,344
And it will be
over very quick...
371
00:23:56,379 --> 00:23:57,931
be over really quickly,
won't it, Jack?
372
00:23:57,965 --> 00:23:59,620
- No, no, no, no, no.
373
00:23:59,655 --> 00:24:02,000
No, no.
374
00:24:04,448 --> 00:24:05,896
- Ahh.
375
00:24:05,931 --> 00:24:07,344
- Sweetheart.
376
00:24:07,379 --> 00:24:09,034
- Please, no, no,
no, no, please.
377
00:24:09,068 --> 00:24:10,344
- It'll be okay.
378
00:24:11,482 --> 00:24:13,689
- Someone needs
to take the child.
379
00:24:13,724 --> 00:24:15,724
- Please!
380
00:24:15,758 --> 00:24:17,482
- Me? No.
381
00:24:17,517 --> 00:24:19,896
- Someone needs to act quickly.
- All right, I'll help.
382
00:24:19,931 --> 00:24:23,137
But just not that.
[baby crying]
383
00:24:23,172 --> 00:24:25,103
- Come on. It's okay.
384
00:24:25,137 --> 00:24:26,310
I'll take him.
385
00:24:29,000 --> 00:24:31,448
- He's called Sonny.
386
00:24:31,482 --> 00:24:33,586
If I don't...
- You're going to be fine.
387
00:24:33,620 --> 00:24:36,068
You'll both make it
home, okay? We all will.
388
00:24:36,103 --> 00:24:37,517
- [whimpering]
389
00:24:37,551 --> 00:24:40,103
- Hey, what... uh,
what's your name?
390
00:24:40,137 --> 00:24:42,551
- [sobs] [baby crying]
391
00:24:42,586 --> 00:24:44,827
- Amber.
- Hey, Amber.
392
00:24:44,862 --> 00:24:46,586
Uh, I'm Daniel.
393
00:24:46,620 --> 00:24:48,034
What do I do?
394
00:24:51,172 --> 00:24:52,452
- What do you
think you're doing?
395
00:24:52,482 --> 00:24:54,103
- Inventory.
396
00:24:54,137 --> 00:24:55,803
- Do you mind getting your
hands out of my things?
397
00:24:55,827 --> 00:24:58,896
- I'm going through everyone's.
- Yeah, without asking.
398
00:24:58,931 --> 00:25:00,689
- Here, take it.
399
00:25:06,034 --> 00:25:08,655
- That's mine. Give it to me.
400
00:25:08,689 --> 00:25:12,344
It was my dad's
lighter. Give it to me.
401
00:25:12,379 --> 00:25:15,103
- Seems to be the
only one we have.
402
00:25:16,724 --> 00:25:19,068
[tense music]
403
00:25:19,103 --> 00:25:23,137
♪
404
00:25:23,172 --> 00:25:25,068
Do I scare you?
405
00:25:28,724 --> 00:25:31,137
I should.
406
00:25:31,172 --> 00:25:33,275
Everyone should.
407
00:25:36,310 --> 00:25:38,517
[baby crying]
- Three...
408
00:25:38,551 --> 00:25:40,344
two...
409
00:25:40,379 --> 00:25:41,758
one.
410
00:25:41,793 --> 00:25:44,689
[bone cracks]
- [screaming]
411
00:25:57,206 --> 00:26:00,000
- You must be excited
to see your dad again.
412
00:26:06,172 --> 00:26:08,137
This definitely beats
staying up all night
413
00:26:08,172 --> 00:26:11,103
doomscrolling about
faulty de-icing systems
414
00:26:11,137 --> 00:26:14,000
and missing pilot psych evals.
415
00:26:17,137 --> 00:26:19,103
Thank you.
416
00:26:19,137 --> 00:26:22,172
- What did I do?
417
00:26:22,206 --> 00:26:24,689
- It's just... it's good
to be doing something.
418
00:26:27,103 --> 00:26:29,172
- [chuckles softly]
419
00:26:32,827 --> 00:26:35,586
[insects chirping]
420
00:26:38,655 --> 00:26:42,310
- 15 bottles of water,
8 microwave meals,
421
00:26:42,344 --> 00:26:47,034
5 sandwiches, and a
few packets of nuts.
422
00:26:47,068 --> 00:26:49,172
- She's burning up.
423
00:26:49,206 --> 00:26:51,724
Tonight let's take
turns to watch over her.
424
00:26:55,275 --> 00:26:57,758
- That fucking guy.
425
00:26:57,793 --> 00:27:01,586
Does he have to put them there?
426
00:27:01,620 --> 00:27:04,965
- Shit. I thought
I recognized him.
427
00:27:05,000 --> 00:27:06,586
Felix Vatubua.
428
00:27:06,620 --> 00:27:10,000
His family's a big
deal in Fiji tourism.
429
00:27:10,034 --> 00:27:12,310
Only Felix wasn't exactly
running dolphin tours.
430
00:27:12,344 --> 00:27:13,655
Joined the British Army.
431
00:27:13,689 --> 00:27:16,689
- Ah, so he's a trained
killer. Perfect.
432
00:27:16,724 --> 00:27:18,344
- It gets worse.
433
00:27:18,379 --> 00:27:21,310
He lost it in some
shootout in Afghanistan.
434
00:27:21,344 --> 00:27:23,551
Word is he killed
three of his own men.
435
00:27:25,724 --> 00:27:27,137
- They should know.
436
00:27:29,655 --> 00:27:31,310
- They should know what?
437
00:27:31,344 --> 00:27:33,586
- I don't want to make
a big deal about it.
438
00:27:33,620 --> 00:27:35,655
- He pulled a blade on Lori.
439
00:27:35,689 --> 00:27:37,068
- He did what?
- He what?
440
00:27:37,103 --> 00:27:38,620
- I moved your
wife off the plane.
441
00:27:38,655 --> 00:27:40,620
We'll have to salvage
stuff from it,
442
00:27:40,655 --> 00:27:42,310
so better to clear it out.
443
00:27:42,344 --> 00:27:44,172
[breathing heavily]
444
00:27:44,206 --> 00:27:46,068
Should move camp
first thing, though.
445
00:27:46,103 --> 00:27:47,383
They won't smell
too pretty soon.
446
00:27:51,965 --> 00:27:54,172
- Is that a spear gun, Felix?
447
00:27:55,655 --> 00:27:58,103
- How do you know my name?
- I live in Fiji, mate.
448
00:27:58,137 --> 00:27:59,931
Everyone knows Vatubua.
449
00:27:59,965 --> 00:28:02,896
- Then you should
know it's Vatu-boo-a.
450
00:28:02,931 --> 00:28:08,931
♪
451
00:28:11,896 --> 00:28:14,827
[weapons clatter]
452
00:28:20,965 --> 00:28:23,000
Hope you all sleep
a lot easier now.
453
00:28:23,034 --> 00:28:29,034
♪
454
00:28:34,862 --> 00:28:38,551
[baby crying]
455
00:28:48,793 --> 00:28:52,034
- Amber?
- Still fighting.
456
00:28:52,068 --> 00:28:53,344
- [sighs]
457
00:28:57,896 --> 00:28:59,482
What's going on?
458
00:28:59,517 --> 00:29:01,310
- We're gonna set up
camp on the next beach.
459
00:29:01,344 --> 00:29:02,896
Maybe you can help
build the shelter.
460
00:29:02,931 --> 00:29:04,551
- Shelter?
461
00:29:04,586 --> 00:29:06,379
No, we should be
trying to get home.
462
00:29:06,413 --> 00:29:07,758
What if a plane flies over?
463
00:29:07,793 --> 00:29:09,044
How are we gonna make it see us?
464
00:29:09,068 --> 00:29:10,896
- Priorities... we
need food, water.
465
00:29:10,931 --> 00:29:12,517
- And what about
what Amber needs?
466
00:29:12,551 --> 00:29:14,689
- I'd feel a lot better if
she had some antibiotics.
467
00:29:14,724 --> 00:29:16,137
- Yeah.
468
00:29:16,172 --> 00:29:17,827
So we should be
trying to build a fire
469
00:29:17,862 --> 00:29:20,034
that you can see
from fucking space.
470
00:29:20,068 --> 00:29:23,172
- Lori, we must stick together.
471
00:29:23,206 --> 00:29:26,172
- I'm not sitting around and
letting that boy lose his mum.
472
00:29:31,344 --> 00:29:34,000
[grunting]
473
00:29:34,034 --> 00:29:36,931
[suspenseful music]
474
00:29:36,965 --> 00:29:42,965
♪
475
00:30:18,620 --> 00:30:19,620
Yes.
476
00:30:19,655 --> 00:30:22,586
[cell phone ringing]
477
00:30:35,551 --> 00:30:38,517
Oh, my God.
478
00:30:38,551 --> 00:30:41,482
[ringing continues]
479
00:30:41,517 --> 00:30:47,517
♪
480
00:30:48,344 --> 00:30:51,413
[car horns honking]
481
00:30:59,793 --> 00:31:02,724
[cell phone buzzing]
482
00:31:18,655 --> 00:31:20,586
- Peter, you owe me
the biggest apology
483
00:31:20,620 --> 00:31:22,310
in the history of apologies.
484
00:31:22,344 --> 00:31:24,275
- Why didn't you tell me, Erin?
485
00:31:24,310 --> 00:31:26,068
- What? Tell you about what?
486
00:31:26,103 --> 00:31:27,689
- You and the pilot.
487
00:31:31,413 --> 00:31:34,448
[scoffs] You've gone viral.
488
00:31:34,482 --> 00:31:36,034
Congratulations.
489
00:31:37,965 --> 00:31:43,965
♪
490
00:31:49,000 --> 00:31:51,344
You look like you're
hiding something.
491
00:31:51,379 --> 00:31:53,000
The person who has
relentlessly pushed
492
00:31:53,034 --> 00:31:54,517
the narrative there
is something odd
493
00:31:54,551 --> 00:31:56,724
about the plane crash
was with the pilot
494
00:31:56,758 --> 00:31:59,620
the night before the flight
and forgot to mention it.
495
00:31:59,655 --> 00:32:01,000
- Oh, I have to go.
496
00:32:01,034 --> 00:32:02,586
- Erin, why didn't you tell me?
497
00:32:02,620 --> 00:32:04,241
Are you hiding something?
498
00:32:04,275 --> 00:32:05,586
[line clicks]
499
00:32:05,620 --> 00:32:07,000
Erin?
500
00:32:08,551 --> 00:32:09,724
[sighs]
501
00:32:12,034 --> 00:32:14,172
- No one's seen him round here.
502
00:32:17,206 --> 00:32:18,896
- Hey!
503
00:32:18,931 --> 00:32:21,275
- Whoa, there. Easy.
504
00:32:21,310 --> 00:32:23,724
- How the fuck do
you explain this?
505
00:32:23,758 --> 00:32:25,482
- Because...
506
00:32:25,517 --> 00:32:27,896
I knew she was going
to be on the plane.
507
00:32:27,931 --> 00:32:29,758
- Why have you got
my sister's phone?
508
00:32:31,379 --> 00:32:33,217
- I was at your hotel the
night before the flight.
509
00:32:33,241 --> 00:32:35,281
She came in, had a drink,
left her phone at the bar.
510
00:32:35,310 --> 00:32:36,793
- Why didn't you tell me?
511
00:32:36,827 --> 00:32:39,517
- Because I've kind of
had a lot on my plate.
512
00:32:42,310 --> 00:32:44,517
I'm sorry. I should
have told you.
513
00:32:44,551 --> 00:32:46,103
- Erin doesn't do
just one drink.
514
00:32:46,137 --> 00:32:47,758
- Well, maybe she had more.
515
00:32:47,793 --> 00:32:49,700
I was having a meeting at
the hotel, and she came in.
516
00:32:49,724 --> 00:32:51,068
A bit after, she left.
517
00:32:51,103 --> 00:32:53,551
We didn't even speak.
- No. Bullshit!
518
00:32:53,586 --> 00:32:56,137
You must have spoke to know she
was going to be on the plane.
519
00:32:58,724 --> 00:33:00,689
- All right.
520
00:33:00,724 --> 00:33:03,034
Okay.
521
00:33:03,068 --> 00:33:05,965
You two...
522
00:33:06,000 --> 00:33:09,482
had had a pretty
big bust-up, right?
523
00:33:09,517 --> 00:33:10,965
- What, she... she
told you about it?
524
00:33:11,000 --> 00:33:12,655
- She spared me
the gory details,
525
00:33:12,689 --> 00:33:14,206
but she did mention the trip,
526
00:33:14,241 --> 00:33:16,034
which is why I thought,
when I saw the phone,
527
00:33:16,068 --> 00:33:17,320
I'd give it to her
the next day, but...
528
00:33:17,344 --> 00:33:18,827
- What did she say
about our fight?
529
00:33:18,862 --> 00:33:20,702
- Lori, I'm not gonna do...
- What did she say?
530
00:33:23,586 --> 00:33:26,034
- She said...
[scoffs]
531
00:33:26,068 --> 00:33:27,793
[sighs]
532
00:33:27,827 --> 00:33:29,689
She said...
533
00:33:29,724 --> 00:33:33,482
you two had had fights
before, bad ones,
534
00:33:33,517 --> 00:33:36,172
but she wasn't sure
this one was fixable.
535
00:33:37,931 --> 00:33:40,724
[somber music]
536
00:33:40,758 --> 00:33:42,517
♪
537
00:33:42,551 --> 00:33:44,068
Right.
538
00:33:44,103 --> 00:33:50,103
♪
539
00:33:52,551 --> 00:33:55,517
- [crying]
540
00:34:00,689 --> 00:34:03,103
- Natasha, wait.
541
00:34:03,137 --> 00:34:04,862
There's something
you need to know.
542
00:34:04,896 --> 00:34:07,586
I didn't find out about your
dad's favorite fishing spot
543
00:34:07,620 --> 00:34:09,965
from a conspiracy chat room.
544
00:34:10,000 --> 00:34:13,137
He told me about it himself...
545
00:34:14,965 --> 00:34:17,516
The night before the flight.
546
00:34:17,551 --> 00:34:20,482
[dramatic music]
547
00:34:20,516 --> 00:34:26,516
♪
548
00:34:34,379 --> 00:34:35,585
I'm so sorry.
549
00:34:39,344 --> 00:34:41,724
He's got a little hut
just north of here
550
00:34:41,757 --> 00:34:43,103
right on the river...
551
00:34:43,137 --> 00:34:45,757
green with a red, sloping roof.
552
00:34:45,793 --> 00:34:47,827
Apparently you can't miss it.
553
00:34:49,620 --> 00:34:51,931
I'm really sorry.
554
00:34:51,965 --> 00:34:53,793
I thought maybe we'd
just drive past,
555
00:34:53,827 --> 00:34:56,068
and I'd be like,
maybe it's that one.
556
00:35:01,517 --> 00:35:03,137
[engine turns over]
557
00:35:19,241 --> 00:35:22,172
[Amber murmuring]
558
00:35:25,137 --> 00:35:27,827
- It's okay. Shh, shh, shh.
559
00:35:27,862 --> 00:35:30,896
The leg's fixed.
Your baby's here.
560
00:35:30,931 --> 00:35:33,172
It's all gonna be okay.
561
00:35:36,241 --> 00:35:39,000
- You really miss
your sister, huh?
562
00:35:41,620 --> 00:35:43,482
- I left so many messages
563
00:35:43,517 --> 00:35:45,758
begging Erin to
come to the plane.
564
00:35:45,793 --> 00:35:48,000
She didn't get a single one.
565
00:35:48,034 --> 00:35:50,517
She's out there thinking
I hate her, and...
566
00:35:50,551 --> 00:35:53,137
[crying] There's nothing
I can do about it.
567
00:35:53,172 --> 00:35:54,965
There's nothing I can
do about anything.
568
00:35:55,000 --> 00:35:56,448
- Hey, now.
569
00:35:56,482 --> 00:35:59,586
[baby coos]
570
00:35:59,620 --> 00:36:04,241
- It was a comfort to her
to know that you had 'em.
571
00:36:04,275 --> 00:36:06,965
- Is there nothing
more we can do for her?
572
00:36:07,000 --> 00:36:09,896
- Without antibiotics...
573
00:36:09,931 --> 00:36:11,103
pray.
574
00:36:11,137 --> 00:36:15,068
[baby crying]
- Oh. Oh.
575
00:36:15,103 --> 00:36:17,965
- [wailing]
576
00:36:18,000 --> 00:36:21,034
- Poor little guy.
It's like he knows.
577
00:36:21,068 --> 00:36:24,034
- They found a stream inland.
578
00:36:24,068 --> 00:36:27,448
Maybe a wash might
calm him down a bit.
579
00:36:27,482 --> 00:36:30,172
- Yeah, him and me both.
- [chuckles]
580
00:36:30,206 --> 00:36:35,137
[baby continues crying]
581
00:36:35,172 --> 00:36:38,172
- Come on. Shh,
shh, shh, shh, shh.
582
00:36:50,413 --> 00:36:53,344
[soft music]
583
00:36:53,379 --> 00:36:59,379
♪
584
00:37:51,034 --> 00:37:54,000
[tense music]
585
00:37:54,034 --> 00:37:59,448
♪
586
00:38:05,000 --> 00:38:07,965
[rustling]
587
00:38:08,000 --> 00:38:14,000
♪
588
00:38:20,620 --> 00:38:23,551
[baby cooing]
589
00:38:23,586 --> 00:38:29,586
♪
590
00:38:31,758 --> 00:38:34,931
[cooing continues]
591
00:38:34,965 --> 00:38:38,068
[hissing]
592
00:38:38,103 --> 00:38:44,103
♪
593
00:39:04,793 --> 00:39:07,724
[snarls]
594
00:39:11,275 --> 00:39:13,724
- I'm just not convinced
that arming the T-1000
595
00:39:13,758 --> 00:39:15,137
is entirely prudent.
596
00:39:15,172 --> 00:39:16,724
- What, are you
gonna fish for us?
597
00:39:16,758 --> 00:39:18,793
- What, me?
598
00:39:18,827 --> 00:39:20,724
Lori, what is it?
- Easy now.
599
00:39:20,758 --> 00:39:22,137
What happened?
600
00:39:22,172 --> 00:39:24,862
[baby crying]
- [breathing heavily]
601
00:39:24,896 --> 00:39:27,413
Crocodiles.
602
00:39:27,448 --> 00:39:29,965
- [laughing] Crocodiles.
603
00:39:30,000 --> 00:39:31,620
And he's done it. He's done it.
604
00:39:31,655 --> 00:39:34,655
Great, great.
605
00:39:34,689 --> 00:39:36,896
Great.
606
00:39:36,931 --> 00:39:39,689
You're not serious.
607
00:39:39,724 --> 00:39:41,586
- Saltwater crocs.
608
00:39:41,620 --> 00:39:43,137
They could smell the bodies.
609
00:39:43,172 --> 00:39:46,103
[somber music]
610
00:39:46,137 --> 00:39:52,137
♪
611
00:40:03,379 --> 00:40:05,172
- Do you want to take her?
612
00:40:07,034 --> 00:40:08,517
- I can't.
613
00:40:08,551 --> 00:40:10,482
- She was your friend.
614
00:40:10,517 --> 00:40:16,517
♪
615
00:40:35,275 --> 00:40:37,379
- I gotta go check on Amber.
616
00:40:37,413 --> 00:40:39,655
- No, hold on.
617
00:40:39,689 --> 00:40:45,689
♪
618
00:40:47,482 --> 00:40:49,931
- She'd have been perfect here.
619
00:40:49,965 --> 00:40:54,517
Strong but kind, unafraid.
620
00:40:55,896 --> 00:40:59,793
If she were alive,
apart from insisting
621
00:40:59,827 --> 00:41:02,517
that you all learn
to play bridge,
622
00:41:02,551 --> 00:41:04,344
she'd have said
623
00:41:04,379 --> 00:41:09,103
we owe it to the dead to
look after each other,
624
00:41:09,137 --> 00:41:12,862
to share our food, our water,
625
00:41:12,896 --> 00:41:16,379
but most of all...
626
00:41:16,413 --> 00:41:18,413
to survive.
627
00:41:18,448 --> 00:41:24,448
♪
628
00:41:49,241 --> 00:41:53,000
- A green cabin with
a red, sloping roof.
629
00:41:54,275 --> 00:41:56,448
[parking brake clicks]
630
00:41:56,482 --> 00:41:59,413
[engine shuts off] Natasha,
can you say something?
631
00:41:59,448 --> 00:42:01,241
I didn't mean to mislead you.
632
00:42:01,275 --> 00:42:04,931
The detective asked me why
I didn't make the flight,
633
00:42:04,965 --> 00:42:07,379
and I just...
- Lied.
634
00:42:07,413 --> 00:42:08,862
- Didn't tell the truth.
635
00:42:08,896 --> 00:42:10,896
You have no idea.
636
00:42:10,931 --> 00:42:12,310
The whole thing snowballed.
637
00:42:12,344 --> 00:42:14,275
There was press everywhere,
638
00:42:14,310 --> 00:42:16,620
consulate officials,
investigators.
639
00:42:16,655 --> 00:42:20,931
I mean, there wasn't the
right time to come clean.
640
00:42:20,965 --> 00:42:22,482
You're about to see your father.
641
00:42:22,517 --> 00:42:24,310
Some of us don't
have that luxury.
642
00:42:24,344 --> 00:42:26,000
- How many times...
we aren't close.
643
00:42:26,034 --> 00:42:27,517
- Well, that's not
how he sees it.
644
00:42:27,551 --> 00:42:29,586
He told me that he loves
you, more than once.
645
00:42:29,620 --> 00:42:31,655
So whatever it is that
went down between you two,
646
00:42:31,689 --> 00:42:34,206
you can fix it if you want.
647
00:42:39,413 --> 00:42:41,517
- Looks like someone's home.
648
00:42:49,655 --> 00:42:51,379
Hello?
649
00:43:17,586 --> 00:43:19,310
I'll do a sweep
outside. You wait here.
650
00:43:19,344 --> 00:43:21,206
- A sweep?
651
00:43:21,241 --> 00:43:24,344
[scoffs] All right,
"Zero Dark Thirty."
652
00:43:46,689 --> 00:43:48,758
What the fuck?
653
00:43:48,793 --> 00:43:51,586
[suspenseful music]
654
00:43:51,620 --> 00:43:57,620
♪
655
00:44:10,241 --> 00:44:12,310
"Love, Natasha."
656
00:44:23,000 --> 00:44:24,413
Any luck?
657
00:44:24,448 --> 00:44:26,034
- No.
658
00:44:26,068 --> 00:44:28,896
Bike's still here, though.
659
00:44:28,931 --> 00:44:31,482
- Probably be home soon.
660
00:44:31,517 --> 00:44:33,551
I'm gonna go check by
the river and see...
661
00:44:33,586 --> 00:44:35,448
- I've obviously
already checked there.
662
00:44:35,482 --> 00:44:38,172
- Okay, well, I might just go.
663
00:44:45,862 --> 00:44:47,310
- Don't take another step.
664
00:44:48,793 --> 00:44:51,137
- [scoffs]
665
00:44:52,827 --> 00:44:56,379
- You just wouldn't
take the hint
666
00:44:56,413 --> 00:44:58,896
and fuck off...
667
00:44:58,931 --> 00:45:00,448
would you, Erin?
668
00:45:07,827 --> 00:45:09,689
It's a shame.
669
00:45:11,551 --> 00:45:13,000
I liked you.
670
00:45:13,034 --> 00:45:15,827
- Wait. There's money...
shit tons of it.
671
00:45:15,862 --> 00:45:19,000
Just put the gun down, and
I'll show you where it is.
672
00:45:22,551 --> 00:45:24,517
- [exhales sharply]
673
00:45:24,551 --> 00:45:27,413
- Did you have to tell her
about the bloody money?
674
00:45:27,448 --> 00:45:29,827
[thuds loudly]
675
00:45:29,862 --> 00:45:32,793
[soft music]
676
00:45:32,827 --> 00:45:38,827
♪
677
00:45:42,000 --> 00:45:44,931
[lighter clicking]
678
00:45:44,965 --> 00:45:50,965
♪
679
00:46:06,724 --> 00:46:08,689
- To Heather.
680
00:46:08,724 --> 00:46:12,000
- To Heather.
- To Heather.
681
00:46:12,034 --> 00:46:15,068
[lighter continues clicking]
682
00:46:24,724 --> 00:46:26,620
- Stop.
683
00:46:26,655 --> 00:46:28,689
We need it to last.
684
00:46:35,965 --> 00:46:37,448
- You okay?
685
00:46:39,586 --> 00:46:41,206
- Yeah, it just hit me.
686
00:46:41,241 --> 00:46:44,206
We don't know each other at all.
687
00:46:45,517 --> 00:46:46,689
- It's true.
688
00:46:49,000 --> 00:46:52,137
In my head, I've been
calling you "pilot guy."
689
00:46:55,689 --> 00:46:58,793
"Nice old guy."
- [chuckles]
690
00:46:58,827 --> 00:47:00,931
- And what was
your name for me...
691
00:47:00,965 --> 00:47:03,206
"boring business guy"?
692
00:47:03,241 --> 00:47:06,206
- Is that all you are?
- Pretty much.
693
00:47:08,413 --> 00:47:11,793
My company owns a
hotel in Limaji.
694
00:47:11,827 --> 00:47:15,517
I was headed to a wild meeting
about resort expansion.
695
00:47:15,551 --> 00:47:18,275
- Until the universe stepped in.
696
00:47:19,620 --> 00:47:21,965
- Cheers for ruining my life.
697
00:47:22,000 --> 00:47:23,103
- [chuckles]
698
00:47:25,379 --> 00:47:27,689
- And who are you, Mike Brasse?
699
00:47:29,275 --> 00:47:31,413
- Me?
700
00:47:31,448 --> 00:47:34,586
"Pilot guy" sounds accurate.
701
00:47:34,620 --> 00:47:36,310
- No one's just their job.
702
00:47:39,517 --> 00:47:41,586
- I love my fishing.
703
00:47:41,620 --> 00:47:44,965
Cold beer on the Ba River.
Quiet life, you know?
704
00:47:45,000 --> 00:47:47,517
With me, what you
see is what you get.
705
00:47:59,379 --> 00:48:01,344
- [sighs]
706
00:48:03,620 --> 00:48:06,379
- That run-in with the
crocodile shook you up.
707
00:48:06,413 --> 00:48:08,034
[grunts]
708
00:48:08,068 --> 00:48:11,000
- Did you see how he
was with Kaali's body?
709
00:48:11,034 --> 00:48:12,965
He couldn't even look at her.
710
00:48:13,000 --> 00:48:15,344
- We all deal with
death differently.
711
00:48:15,379 --> 00:48:18,137
- Mm. Kaali said something
to me before she died.
712
00:48:18,172 --> 00:48:21,517
She... she said she should
never have gone along with it.
713
00:48:21,551 --> 00:48:23,206
And then there's
this whole thing
714
00:48:23,241 --> 00:48:25,655
about having my sister's phone.
- And you think...
715
00:48:25,689 --> 00:48:27,758
- It just... there's
something not right here.
716
00:48:27,793 --> 00:48:30,931
- Well, maybe she was thinking
about an old boyfriend
717
00:48:30,965 --> 00:48:32,517
or a fight with her mom.
718
00:48:32,551 --> 00:48:34,448
People say all kinds of
things when they die.
719
00:48:34,482 --> 00:48:36,586
- No, she wanted me
to know something.
720
00:48:36,620 --> 00:48:38,241
- Imagine how he feels.
721
00:48:38,275 --> 00:48:40,758
Kaali was his friend.
722
00:48:40,793 --> 00:48:44,482
He probably knows her
husband, her parents.
723
00:48:44,517 --> 00:48:46,689
Imagine his guilt.
724
00:48:46,724 --> 00:48:49,517
No wonder he couldn't
look her in the face.
725
00:48:51,172 --> 00:48:53,517
He needs our support,
726
00:48:53,551 --> 00:48:55,551
not our blame.
727
00:48:56,896 --> 00:49:00,172
And, anyway, if we
are to survive this,
728
00:49:00,206 --> 00:49:02,689
we have to trust each other.
729
00:49:14,103 --> 00:49:17,068
[dramatic music]
730
00:49:17,103 --> 00:49:22,655
♪
731
00:49:22,689 --> 00:49:25,344
- Boat.
732
00:49:25,379 --> 00:49:27,758
Boat. Boat!
733
00:49:27,793 --> 00:49:29,689
Boat! There's a fucking boat!
734
00:49:32,413 --> 00:49:34,379
[laughs]
735
00:49:41,344 --> 00:49:43,275
- The ridge.
736
00:49:43,310 --> 00:49:49,310
♪
737
00:50:02,896 --> 00:50:04,896
- [groans]
738
00:50:04,931 --> 00:50:08,448
[tense music]
739
00:50:08,482 --> 00:50:09,689
Mike!
740
00:50:11,931 --> 00:50:13,275
[engine turns over]
741
00:50:13,310 --> 00:50:16,068
Mike, please. She'll kill me.
742
00:50:16,103 --> 00:50:17,931
- I'll kill you!
743
00:50:17,965 --> 00:50:19,172
[gunshot]
744
00:50:19,206 --> 00:50:21,896
[engine rumbling]
745
00:50:21,931 --> 00:50:27,931
♪
746
00:50:30,551 --> 00:50:32,310
[gunshot]
747
00:50:36,931 --> 00:50:40,034
[gunshots]
748
00:50:43,931 --> 00:50:47,448
- [breathing heavily]
749
00:50:47,482 --> 00:50:50,068
[excited chatter]
750
00:50:50,103 --> 00:50:53,103
- Come on, hurry up.
- Yes.
751
00:50:53,137 --> 00:50:56,586
- Come on, Lori.
- Come on.
752
00:50:56,620 --> 00:50:59,000
- Okay, okay.
753
00:51:02,172 --> 00:51:03,965
- Nice work, lozza.
Let's get it lit.
754
00:51:04,000 --> 00:51:06,103
- Is the boat still there?
- Yeah. Sure is.
755
00:51:06,137 --> 00:51:08,034
- We're going home! Hurry!
756
00:51:08,068 --> 00:51:10,068
- I'm trying. I can't...
757
00:51:10,103 --> 00:51:12,275
- Come on, you bastards!
We're over here!
758
00:51:12,310 --> 00:51:13,586
- They'll never hear you.
759
00:51:13,620 --> 00:51:15,655
- I know. It just
feels good to shout.
760
00:51:15,689 --> 00:51:19,137
- Come and get us, you idiots!
- Idiots!
761
00:51:21,620 --> 00:51:22,965
- I can't find the lighter.
762
00:51:23,000 --> 00:51:24,458
- No, it's in the
bag. It's in the bag.
763
00:51:24,482 --> 00:51:26,620
- No, it isn't.
764
00:51:26,655 --> 00:51:28,103
- It's got to be in there.
765
00:51:28,137 --> 00:51:29,689
It must be.
766
00:51:29,724 --> 00:51:32,137
I saw you put it in there.
It's got to be in there.
767
00:51:32,172 --> 00:51:35,931
[soft tense music]
768
00:51:35,965 --> 00:51:37,137
- I did.
769
00:51:41,103 --> 00:51:44,344
But someone took it.
770
00:51:44,379 --> 00:51:50,379
♪
770
00:51:51,305 --> 00:52:51,253
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gdkd3
Help other users to choose the best subtitles
50782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.