All language subtitles for gotham.s05e08.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,959 Previously on Gotham... 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,800 Alfred. 3 00:00:07,801 --> 00:00:09,393 - The manor. - It's my fault. 4 00:00:10,800 --> 00:00:11,916 Mr. Cobblepot. 5 00:00:14,320 --> 00:00:16,630 This never would have happened if you stayed with me! 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,793 You're having a baby with Barbara. 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,119 You don't think I'm fit 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,839 - to be a mother? - What do you think? 9 00:00:23,840 --> 00:00:25,920 - You're leaving Gotham. - I believe the time 10 00:00:25,960 --> 00:00:28,156 has come for a change of scenery. 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 You found a way out of Gotham? 12 00:00:30,560 --> 00:00:31,789 It's a submarine. 13 00:00:32,360 --> 00:00:35,034 Reunification with the mainland hangs on 14 00:00:35,200 --> 00:00:38,511 by a thread. Toxic chemicals rain down onto the city, 15 00:00:38,720 --> 00:00:41,315 and the government cuts us adrift for good. 16 00:00:42,680 --> 00:00:44,000 Gotham's Golden Rule. 17 00:00:44,560 --> 00:00:46,677 No heroes. 18 00:00:46,840 --> 00:00:48,035 Watch out for him. 19 00:00:48,240 --> 00:00:49,754 He thinks he's a white knight. 20 00:00:50,520 --> 00:00:51,874 He's a loose cannon. 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,952 You two here to pick up your grandchildren? 22 00:01:14,160 --> 00:01:15,276 Come on, Babs. 23 00:01:15,440 --> 00:01:17,272 You got the only full bar in Gotham. 24 00:01:17,440 --> 00:01:19,909 And if you two dinosaurs want to keep coming here, 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,753 you better up your intel. 26 00:01:21,920 --> 00:01:24,230 We got a lead on some black market heating oil. 27 00:01:24,400 --> 00:01:27,472 ♪ I've got a sickness... ♪ 28 00:01:27,840 --> 00:01:29,035 One drink. 29 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 To share. 30 00:01:31,240 --> 00:01:33,436 Then you can go wheeze to death somewhere else. 31 00:01:33,600 --> 00:01:36,115 ♪ I called a doctor ♪ 32 00:01:36,960 --> 00:01:41,318 ♪ Said he can't do nothing for me ♪ 33 00:01:42,360 --> 00:01:43,680 Would you look at that? 34 00:01:45,840 --> 00:01:48,230 Dix! Look at you, 35 00:01:48,840 --> 00:01:50,035 up and walking around, 36 00:01:50,200 --> 00:01:51,634 you old son of a bitch. 37 00:01:52,040 --> 00:01:54,157 I've been looking for you two for a while now. 38 00:01:54,320 --> 00:01:55,470 Well, you found us. 39 00:01:56,240 --> 00:01:58,311 You two ever think about the past? 40 00:01:59,800 --> 00:02:00,950 What we did? 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,279 What are you talking about, Dix? 42 00:02:03,560 --> 00:02:04,676 About her. 43 00:02:05,960 --> 00:02:07,758 About what we did to the girl. 44 00:02:11,400 --> 00:02:12,640 Who is that? It is like 45 00:02:12,720 --> 00:02:15,110 the living dead in here. Enough of this. 46 00:02:21,600 --> 00:02:22,954 Hey, Gramps! 47 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 Oh! 48 00:02:25,280 --> 00:02:27,158 ♪ Hot chills ♪ 49 00:02:27,600 --> 00:02:29,034 ♪ Sweat rag ♪ 50 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 ♪ Hot chills ♪ 51 00:02:31,760 --> 00:02:33,956 ♪ Sweat... hot. ♪ 52 00:02:35,960 --> 00:02:38,429 Can you please repeat your story for Mr. Wayne, madam? 53 00:02:39,440 --> 00:02:41,830 We live in the shelter on West End. 54 00:02:42,640 --> 00:02:44,056 There are so many of us crammed in there. 55 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Uh... 56 00:02:45,600 --> 00:02:47,034 so much uncertainty, 57 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 fear. 58 00:02:49,400 --> 00:02:51,631 And with the river poisoned, it should've been awful, 59 00:02:51,800 --> 00:02:53,996 but... people came together, 60 00:02:54,560 --> 00:02:55,630 made it a home. 61 00:02:57,040 --> 00:02:57,959 What happened? 62 00:02:57,960 --> 00:02:59,838 Couple of weeks ago, we... 63 00:03:00,000 --> 00:03:02,720 heard rumors about something underneath the building... 64 00:03:04,440 --> 00:03:05,760 ...where it connects to the sewer. 65 00:03:06,640 --> 00:03:08,632 Then people started going missing. 66 00:03:10,200 --> 00:03:12,032 Hank, my husband, 67 00:03:14,160 --> 00:03:15,389 wanted to look for them. 68 00:03:17,400 --> 00:03:19,153 Said we were a family. 69 00:03:19,680 --> 00:03:21,831 So the two of you went searching for them. 70 00:03:24,080 --> 00:03:25,355 It was so dark. 71 00:03:26,000 --> 00:03:27,320 I didn't see what attacked us. 72 00:03:29,200 --> 00:03:30,039 I hit my head. 73 00:03:30,040 --> 00:03:32,236 And when I woke up, Hank was gone. 74 00:03:35,640 --> 00:03:37,040 Please, Mr. Wayne. 75 00:03:38,960 --> 00:03:40,679 We have a daughter. 76 00:03:42,000 --> 00:03:43,992 We'll do everything we can. 77 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 Should we tell Gordon? 78 00:03:52,760 --> 00:03:54,274 He's stretched thin as it is. 79 00:03:54,640 --> 00:03:56,916 Alfred, we don't know who or what is down there. 80 00:03:57,520 --> 00:03:59,671 We know there's a man down there, in danger, 81 00:04:00,240 --> 00:04:02,072 and we know this lady sent for us. 82 00:04:03,000 --> 00:04:04,992 So go on, then. What do you think we should do? 83 00:04:07,440 --> 00:04:08,874 Let's go find him. 84 00:04:12,040 --> 00:04:14,111 Under normal circumstances, I wouldn't call you 85 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 for a couple of stiffs. 86 00:04:16,000 --> 00:04:17,696 What do you normally do when a couple of your patrons 87 00:04:17,720 --> 00:04:19,074 - get stabbed? - Bury the bodies. 88 00:04:19,360 --> 00:04:21,200 Find out who did it and then bury those bodies. 89 00:04:21,360 --> 00:04:23,480 See, that's not something you should be telling a cop. 90 00:04:23,520 --> 00:04:25,096 We're living in a different world, Harvey. 91 00:04:25,120 --> 00:04:26,395 So why did you call us? 92 00:04:26,560 --> 00:04:27,960 Take a look. 93 00:04:32,640 --> 00:04:33,835 Boggs and Lewis. 94 00:04:34,400 --> 00:04:35,470 You know them? 95 00:04:35,920 --> 00:04:36,719 They were cops. 96 00:04:36,720 --> 00:04:37,976 They were gone before you joined. 97 00:04:38,000 --> 00:04:39,376 - What happened? - They came around, 98 00:04:39,400 --> 00:04:41,119 peddling third-rate intel. 99 00:04:41,600 --> 00:04:43,114 It was closing time, so I let 'em in. 100 00:04:43,280 --> 00:04:45,112 And then some other fossil knifed them. 101 00:04:45,400 --> 00:04:46,319 You saw him? 102 00:04:46,320 --> 00:04:48,280 Yeah, he must've snuck in. Looked like a cop, too. 103 00:04:48,400 --> 00:04:49,516 These two knew him. 104 00:04:49,720 --> 00:04:51,120 Bartender said they called him 105 00:04:51,600 --> 00:04:52,875 Micks... Hicks... 106 00:04:54,080 --> 00:04:55,080 Dix? 107 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Maybe. 108 00:04:56,960 --> 00:04:58,110 No way. 109 00:04:58,760 --> 00:04:59,955 Dix was Harvey's old partner. 110 00:05:00,120 --> 00:05:01,998 Well, there we go. Case closed. 111 00:05:02,400 --> 00:05:04,536 So you're telling me this guy rolled in here in a wheelchair, 112 00:05:04,560 --> 00:05:06,279 stabbed these two, and rolled on out? 113 00:05:06,600 --> 00:05:08,034 He wasn't in a wheelchair. 114 00:05:08,240 --> 00:05:09,696 Then it couldn't be Dix. He's been paralyzed 115 00:05:09,720 --> 00:05:10,915 for the last 15 years. 116 00:05:11,120 --> 00:05:13,874 Harvey, you're confusing me with someone who cares. 117 00:05:14,120 --> 00:05:15,776 I called you as a courtesy. And now I'm wishing 118 00:05:15,800 --> 00:05:17,520 I just dumped these two corpses in an alley. 119 00:05:18,080 --> 00:05:20,037 Do we even know if Dix is still in Gotham 120 00:05:20,200 --> 00:05:21,680 after the bridges blew? 121 00:05:22,400 --> 00:05:24,869 I heard he moved into an apartment about a year ago. 122 00:05:25,480 --> 00:05:28,473 I meant to check up on him, but... it can't be him. 123 00:05:28,680 --> 00:05:30,616 I hear what you're saying, but we should still talk to him. 124 00:05:30,640 --> 00:05:31,869 Maybe he knows something. 125 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 Fine. 126 00:05:43,000 --> 00:05:44,150 How are you feeling? 127 00:05:44,360 --> 00:05:45,794 I'm fine. Thanks for asking. 128 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Look, 129 00:05:47,640 --> 00:05:48,720 I've been giving you space, 130 00:05:48,800 --> 00:05:50,456 but we have to talk about how this is gonna work. 131 00:05:50,480 --> 00:05:51,856 I'm gonna be a part of this kid's life. 132 00:05:51,880 --> 00:05:53,553 Oh, you seem pretty confident about that. 133 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 I am. 134 00:05:55,520 --> 00:05:56,680 Reunification's gonna happen. 135 00:05:56,720 --> 00:05:57,856 You should think about what kind of person 136 00:05:57,880 --> 00:05:59,155 you want to be when it does. 137 00:06:01,160 --> 00:06:02,640 It's a chance for you to start anew. 138 00:06:03,440 --> 00:06:05,033 I like who I am. 139 00:06:05,800 --> 00:06:06,870 Uh-huh. 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,675 You were due hours ago. 141 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 Yes, I was. 142 00:06:43,720 --> 00:06:45,040 But I had to get us lunch. 143 00:06:45,400 --> 00:06:47,551 - And I met Dale. - I see that. 144 00:06:48,080 --> 00:06:49,400 Do you see this? 145 00:06:50,000 --> 00:06:52,560 Our secret plan to get off this island. 146 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 Relax. 147 00:06:53,881 --> 00:06:55,837 Dale is completely trustworthy. 148 00:06:56,720 --> 00:06:58,616 How do you know we can trust him if you just met him? 149 00:06:58,640 --> 00:07:01,280 Because he's mute and dumb as a post. 150 00:07:02,000 --> 00:07:05,118 Look, I know you're paranoid about people watching us. 151 00:07:05,280 --> 00:07:07,351 Someone is watching us! 152 00:07:07,560 --> 00:07:10,120 Why do you think I installed this alarm system? 153 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 And as safe as I feel 154 00:07:13,640 --> 00:07:15,711 with your jingle bell contraption in place, 155 00:07:15,920 --> 00:07:17,877 I went out and procured us some muscle. 156 00:07:18,080 --> 00:07:19,275 You're welcome. 157 00:07:20,960 --> 00:07:22,576 At least you're doing something. 158 00:07:22,600 --> 00:07:23,636 Ah. 159 00:07:23,920 --> 00:07:25,513 How's my SS Gertrud 160 00:07:25,680 --> 00:07:27,876 - coming along? - Our submarine 161 00:07:28,040 --> 00:07:30,396 is coming along just fine, thank you. 162 00:07:30,560 --> 00:07:32,153 I've been working on the sonar, 163 00:07:32,680 --> 00:07:33,955 which, turns out, is... 164 00:07:34,720 --> 00:07:36,598 far more complex than I anticipated. 165 00:07:36,760 --> 00:07:39,070 Well, I am confident you will figure it out. 166 00:07:42,200 --> 00:07:43,759 Of course I will figure it out. 167 00:07:44,960 --> 00:07:47,429 Because I figure everything out. 168 00:07:48,200 --> 00:07:49,634 The navigation system. 169 00:07:50,040 --> 00:07:51,474 The oxygen exchange. 170 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 I will figure everything out, 171 00:07:53,800 --> 00:07:56,156 because I'm the only one working! 172 00:07:56,640 --> 00:07:58,597 This was supposed to be a partnership. 173 00:07:58,760 --> 00:07:59,955 It is! 174 00:08:00,160 --> 00:08:01,389 I already did my part 175 00:08:01,560 --> 00:08:03,279 by stealing everything valuable in Gotham, 176 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 of which you get half! 177 00:08:04,560 --> 00:08:05,560 No! 178 00:08:05,720 --> 00:08:06,790 Your goons stole it, 179 00:08:07,000 --> 00:08:08,150 and then you killed 'em. 180 00:08:10,320 --> 00:08:11,595 Are you expecting someone? 181 00:08:12,160 --> 00:08:13,440 Who would I be expecting, Oswald? 182 00:08:13,760 --> 00:08:15,160 I told you someone's watching us. 183 00:08:16,000 --> 00:08:17,434 Dale, go do what I pay you for. 184 00:08:19,480 --> 00:08:21,790 Protect us! 185 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 Wait! 186 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Penn? 187 00:08:30,920 --> 00:08:32,832 Hello, Mr. Cobblepot. 188 00:08:34,600 --> 00:08:36,273 Are you... are you really... I... 189 00:08:36,440 --> 00:08:38,432 I-I don't believe it. Y-You're alive. 190 00:08:39,120 --> 00:08:41,351 Indeed, sir. I-I am. 191 00:08:42,760 --> 00:08:45,116 But you-you were shot. I-I was there. 192 00:08:46,200 --> 00:08:47,079 This whole time, 193 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 I thought you were dead, 194 00:08:48,240 --> 00:08:51,438 but you're alive! 195 00:08:52,760 --> 00:08:54,479 You're only coming to me now?! 196 00:08:54,640 --> 00:08:56,836 I-I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot. 197 00:08:57,240 --> 00:08:59,675 I wanted to come see you, but... 198 00:09:01,800 --> 00:09:03,120 he wouldn't let me. 199 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 "He"? 200 00:09:05,080 --> 00:09:06,196 "He" who? 201 00:09:08,400 --> 00:09:09,720 Mr. Cobblepot... 202 00:09:12,680 --> 00:09:14,000 ...this... 203 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 is... 204 00:09:18,160 --> 00:09:21,278 ...Mr. Scarface. 205 00:09:30,520 --> 00:09:31,556 Wonderful. 206 00:09:35,520 --> 00:09:37,136 Look, I'm sure Dix is in the clear, 207 00:09:37,160 --> 00:09:38,480 but we do have to ask. 208 00:09:41,640 --> 00:09:42,835 That's not it. 209 00:09:43,400 --> 00:09:44,914 I just... I feel bad. 210 00:09:45,520 --> 00:09:47,671 I should've been by before. I'm all he's got. 211 00:09:47,840 --> 00:09:49,240 Well, look, 212 00:09:49,600 --> 00:09:51,239 what can you do, right? 213 00:09:57,600 --> 00:09:59,796 Dix! What the hell?! 214 00:10:00,280 --> 00:10:02,351 Bullock? That you? 215 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Yeah! 216 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 Don't shoot! 217 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 Okay. 218 00:10:07,600 --> 00:10:08,670 Come in. 219 00:10:09,760 --> 00:10:10,910 Uh-huh. 220 00:10:11,400 --> 00:10:13,471 Is that the way you always answer a door? 221 00:10:14,720 --> 00:10:16,439 Nowadays, you can't be too careful. 222 00:10:16,800 --> 00:10:18,234 Especially someone like me. 223 00:10:18,600 --> 00:10:19,716 A kid comes in, 224 00:10:19,880 --> 00:10:21,320 he'd cut my throat for a cup of soup. 225 00:10:21,440 --> 00:10:22,510 Uh-huh. 226 00:10:22,720 --> 00:10:24,598 Anyway, I wasn't expecting you. 227 00:10:25,720 --> 00:10:27,279 Figured you forgot about me. 228 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 Look, partner, 229 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 when the bridges came down, I got busy and... 230 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 Oh, sure, sure. 231 00:10:32,200 --> 00:10:33,475 You forgot me. 232 00:10:33,960 --> 00:10:35,110 Everybody forgets. 233 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 I didn't forget. 234 00:10:38,360 --> 00:10:39,589 Planning on taking a trip? 235 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 Maybe. 236 00:10:42,000 --> 00:10:44,674 I like to keep a bag packed, just in case. 237 00:10:44,840 --> 00:10:46,240 Yeah? Where were you last night? 238 00:10:46,400 --> 00:10:47,436 Where was I? 239 00:10:47,880 --> 00:10:49,109 I was right here. 240 00:10:49,280 --> 00:10:50,320 Anybody else here with you? 241 00:10:50,480 --> 00:10:51,914 Anybody that can back up your story? 242 00:10:52,880 --> 00:10:55,156 You're asking me if I was out there killing 243 00:10:55,320 --> 00:10:56,436 Boggs and Lewis? 244 00:10:59,440 --> 00:11:01,955 Does it look like I was out there killing Boggs and Lewis? 245 00:11:02,120 --> 00:11:03,156 So you heard about that? 246 00:11:03,960 --> 00:11:05,235 Let me tell you something. 247 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 If it meant 248 00:11:06,880 --> 00:11:09,679 that I can get out of this son of a bitch wheelchair, 249 00:11:09,840 --> 00:11:13,834 I would confess right here and now to Boggs, to Lewis, 250 00:11:14,120 --> 00:11:15,759 to anybody you want me to confess to. 251 00:11:15,960 --> 00:11:18,395 All right, fine. But you were a detective. 252 00:11:18,560 --> 00:11:19,816 What would you say if you were us? 253 00:11:19,840 --> 00:11:21,718 We come in here, you're packing a suitcase. 254 00:11:23,720 --> 00:11:26,952 I would say either I did it, which I didn't, 255 00:11:27,320 --> 00:11:30,791 or I'd be very worried that I'd be next. 256 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 What do you mean, you being next? 257 00:11:32,960 --> 00:11:34,633 What's your connection to Boggs and Lewis? 258 00:11:36,960 --> 00:11:38,235 Come on. What? 259 00:11:39,040 --> 00:11:42,590 Nothing. I just worked with them. That's it. 260 00:11:44,440 --> 00:11:47,035 We, uh... we worked a case together. 261 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 The four of you? 262 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Yeah. 263 00:11:51,760 --> 00:11:54,116 Dix wasn't my partner then. 264 00:11:54,280 --> 00:11:55,839 I was a rookie cop. 265 00:11:56,400 --> 00:11:57,629 Wet behind the ears. 266 00:11:57,800 --> 00:11:58,870 So what was the case? 267 00:11:59,320 --> 00:12:00,549 Woman killed her husband. 268 00:12:00,720 --> 00:12:03,030 As far as I can remember, it was pretty open and shut. 269 00:12:03,800 --> 00:12:06,395 But at least we can agree that Dix didn't walk 270 00:12:06,560 --> 00:12:08,472 into The Sirens and stab those two guys. 271 00:12:08,640 --> 00:12:12,839 So who did? Barbara said Boggs and Lewis recognized the killer. 272 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 They called him "Dix." 273 00:12:14,520 --> 00:12:17,319 We come in here, he's packing a suitcase, he shoots at us. 274 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 This stinks, Harvey. 275 00:12:26,280 --> 00:12:28,590 Hey. 276 00:12:36,800 --> 00:12:37,800 You all right? 277 00:12:41,520 --> 00:12:42,840 What the hell? 278 00:12:57,200 --> 00:12:59,760 These basements run along Gotham's sewers. 279 00:12:59,960 --> 00:13:02,316 The river is right next to it. 280 00:13:03,000 --> 00:13:04,957 You mean the river filled with Jeremiah's toxins? 281 00:13:05,920 --> 00:13:08,080 Who knows what kind of damage these chemicals could do? 282 00:13:08,840 --> 00:13:10,069 Yeah, you're right. 283 00:13:12,720 --> 00:13:14,598 Just don't you touch anything. 284 00:13:29,200 --> 00:13:30,395 Hold on. 285 00:13:41,160 --> 00:13:42,160 Oh. 286 00:13:43,640 --> 00:13:44,756 Bite marks. 287 00:13:47,000 --> 00:13:48,229 Animal? 288 00:13:48,360 --> 00:13:50,158 Well, it's no human I've ever seen. 289 00:13:51,280 --> 00:13:52,634 Whatever it was... 290 00:13:55,000 --> 00:13:56,150 ...it dragged him that way. 291 00:13:58,760 --> 00:14:00,717 Seems like human skin. 292 00:14:01,680 --> 00:14:02,880 Here's the file you asked for. 293 00:14:02,960 --> 00:14:04,440 Victoria Cartwright. 294 00:14:05,280 --> 00:14:06,839 - How'd you, uh...? - I had Harper 295 00:14:07,000 --> 00:14:08,593 run every case the four of you worked, 296 00:14:08,760 --> 00:14:11,320 cross-referenced with any woman that killed her husband. 297 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 Do I need to read it, or are you gonna tell me what's in it? 298 00:14:14,640 --> 00:14:16,279 Victoria Cartwright was a banker. 299 00:14:16,680 --> 00:14:18,160 She led a very boring life. 300 00:14:18,440 --> 00:14:20,033 Until she snapped and 301 00:14:20,200 --> 00:14:22,840 put two.38 caliber slugs into her husband. 302 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 End of story. 303 00:14:25,640 --> 00:14:26,756 You guys rehearse that? 304 00:14:31,400 --> 00:14:33,232 Says there was no physical evidence. 305 00:14:33,640 --> 00:14:34,960 She was convicted on the statement 306 00:14:35,080 --> 00:14:37,117 of her seven-year-old daughter, Jane. 307 00:14:37,280 --> 00:14:39,272 This was 20 years ago. Where's Jane now? 308 00:14:39,520 --> 00:14:41,193 What's the point? The killer's a man. 309 00:14:41,400 --> 00:14:43,392 A man that can imitate friggin' faces. 310 00:14:43,560 --> 00:14:45,136 What was the name of the guy that Strange 311 00:14:45,160 --> 00:14:47,436 got to imitate you? A Basil something? 312 00:14:47,600 --> 00:14:49,080 That's who we should be looking for. 313 00:14:49,320 --> 00:14:51,915 That was different, and you know it. Do we have an address 314 00:14:52,080 --> 00:14:53,400 - for this Jane? - No. 315 00:14:53,760 --> 00:14:55,416 But the family's old home is in the Green Zone, 316 00:14:55,440 --> 00:14:57,830 - just east of the clinic. - Jim, it's a dead end. 317 00:14:58,040 --> 00:14:59,720 Is there anything else you want to tell me? 318 00:15:02,280 --> 00:15:03,953 You know what? Why don't you hang back? 319 00:15:04,320 --> 00:15:07,233 Whoa, whoa, whoa. Wait. You benching me? 320 00:15:07,440 --> 00:15:09,750 Killer's still out there. Keep an eye on your partner. 321 00:15:18,320 --> 00:15:20,039 Penn. Arnold. 322 00:15:20,200 --> 00:15:22,760 It's... Arthur. 323 00:15:23,400 --> 00:15:25,915 You're holding a doll. 324 00:15:26,080 --> 00:15:27,480 It's not a doll. 325 00:15:28,440 --> 00:15:29,556 It's a dummy. 326 00:15:31,120 --> 00:15:32,349 Oh, this is great. 327 00:15:32,440 --> 00:15:33,635 I'm going back to work. 328 00:15:33,800 --> 00:15:35,473 - Excuse me. - You're saying 329 00:15:35,720 --> 00:15:37,154 he made you come here? 330 00:15:37,320 --> 00:15:39,551 Mr. Scarface is very persuasive. 331 00:15:42,320 --> 00:15:43,390 Persuasive? 332 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 He made me tell him about your... 333 00:15:47,920 --> 00:15:49,149 treasure. 334 00:15:51,120 --> 00:15:52,120 Penn... 335 00:15:54,400 --> 00:15:55,880 I think you need a rest. 336 00:15:57,120 --> 00:15:58,918 And perhaps a psychiatrist. 337 00:15:59,800 --> 00:16:03,111 Then we can discuss you resuming your former duties. 338 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 Obviously, I won't pay you for the time you were gone. 339 00:16:06,360 --> 00:16:07,999 Shut your piehole! 340 00:16:09,800 --> 00:16:11,553 This the one you were telling me about? 341 00:16:11,720 --> 00:16:13,552 Punk who thinks he's in charge? 342 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 Yes, sir. 343 00:16:14,800 --> 00:16:16,553 That's Mr. Cobblepot. 344 00:16:16,920 --> 00:16:19,480 Oswald, if you don't make him leave, I will. 345 00:16:19,640 --> 00:16:22,792 - Yeah. - No one's going anywheres. 346 00:16:23,400 --> 00:16:24,359 Penn, 347 00:16:24,360 --> 00:16:27,114 show these dewdroppers we're serious. 348 00:16:29,000 --> 00:16:30,275 Forgive me. 349 00:16:39,040 --> 00:16:41,714 Now, let's talk turkey... 350 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 turkeys. 351 00:16:48,920 --> 00:16:51,037 - What a mess, huh? - Yeah. 352 00:16:51,200 --> 00:16:54,830 Boggs and Lewis were idiots, complete idiots. 353 00:16:55,720 --> 00:16:57,640 They should've known when they see a guy walking, 354 00:16:57,800 --> 00:16:58,950 that it ain't me. 355 00:17:00,760 --> 00:17:02,592 You think the Cartwright girl said something? 356 00:17:03,200 --> 00:17:04,350 How would I know? 357 00:17:07,480 --> 00:17:09,836 So, how you been since the bridges came down? 358 00:17:10,840 --> 00:17:12,160 You getting enough food? 359 00:17:12,320 --> 00:17:13,549 Medicine? 360 00:17:13,760 --> 00:17:15,194 What if I said "no"? 361 00:17:15,880 --> 00:17:17,439 I'd feel like crap. 362 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Then no. 363 00:17:24,520 --> 00:17:26,193 The Cartwright girl is dead. 364 00:17:27,600 --> 00:17:28,600 A buddy of mine, 365 00:17:28,760 --> 00:17:31,514 who was a screw over at Arkham, he said 366 00:17:31,680 --> 00:17:34,016 she was an inmate there, and she died a couple of years ago, 367 00:17:34,040 --> 00:17:36,350 so this has nothing to do with her. 368 00:17:50,040 --> 00:17:51,110 GCPD! 369 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Coming in. 370 00:18:03,040 --> 00:18:04,360 Check upstairs. 371 00:18:17,520 --> 00:18:18,600 Looks like this place 372 00:18:18,680 --> 00:18:20,800 has been abandoned since before the bridges came down. 373 00:18:20,960 --> 00:18:21,996 Yeah. 374 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 What the hell? 375 00:19:19,960 --> 00:19:21,314 What the hell was that? 376 00:20:18,960 --> 00:20:20,633 Someone's been living here. 377 00:20:21,720 --> 00:20:23,120 What's that smell? 378 00:20:36,280 --> 00:20:37,509 Everything all right? 379 00:20:38,560 --> 00:20:40,631 All good. No one's here. 380 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 Hey! 381 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 No. 382 00:21:04,120 --> 00:21:06,635 Don't look at me! Don't look at me! 383 00:21:12,200 --> 00:21:13,793 We found your handiwork. 384 00:21:18,800 --> 00:21:20,029 Nothing to say? 385 00:21:22,640 --> 00:21:24,279 You're gonna have to take that mask off. 386 00:21:27,280 --> 00:21:29,536 The only way you're gonna keep that mask on is if you talk. 387 00:21:29,560 --> 00:21:30,936 Otherwise, I'm gonna reach over this table, 388 00:21:30,960 --> 00:21:32,713 and I'm gonna rip it off of your face. 389 00:21:37,360 --> 00:21:38,396 Who are you? 390 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Nobody. 391 00:21:40,440 --> 00:21:41,840 You're not Jane Cartwright? 392 00:21:43,640 --> 00:21:45,552 Because you were in her childhood home. 393 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 You're about the right age. 394 00:21:49,480 --> 00:21:50,755 Talk to me, Jane. 395 00:21:52,680 --> 00:21:53,909 I know after your mother 396 00:21:54,120 --> 00:21:56,191 was convicted, you ended up a ward of the state. 397 00:21:57,240 --> 00:21:59,675 In and out of institutions until you ended up in Arkham. 398 00:22:01,400 --> 00:22:02,595 Then you vanished. 399 00:22:03,840 --> 00:22:05,240 Some say died. 400 00:22:07,240 --> 00:22:08,310 What happened to you? 401 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Me? 402 00:22:11,120 --> 00:22:12,952 Nothing happened to me. 403 00:22:14,720 --> 00:22:15,756 Okay. 404 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 What happened to Jane? 405 00:22:22,240 --> 00:22:23,515 Oh. 406 00:22:27,720 --> 00:22:30,189 Lots happened to Jane. 407 00:22:32,960 --> 00:22:34,792 She was taken from Arkham. 408 00:22:36,080 --> 00:22:38,197 Down, down... 409 00:22:38,720 --> 00:22:40,359 down, the doctor did things to her, 410 00:22:40,520 --> 00:22:42,239 experiments on her and others. 411 00:22:43,480 --> 00:22:45,392 You're talking about Hugo Strange? 412 00:22:45,960 --> 00:22:47,474 You were taken to Indian Hill? 413 00:22:48,160 --> 00:22:51,232 The professor was obsessed with the power to change. 414 00:22:52,440 --> 00:22:54,159 The way a chameleon would change its skin. 415 00:22:54,320 --> 00:22:56,710 He wanted humans to have that power. 416 00:22:57,400 --> 00:23:00,313 He made it so Jane could change her skin... 417 00:23:00,840 --> 00:23:03,594 her bones, her hair, the color of her eyes. 418 00:23:03,760 --> 00:23:05,831 All it takes is a single touch, 419 00:23:06,000 --> 00:23:07,992 and her body becomes a mirror. 420 00:23:09,640 --> 00:23:12,360 When it's done, she sheds her skin and starts anew. 421 00:23:14,760 --> 00:23:17,514 It remembers everyone it touched. 422 00:23:19,680 --> 00:23:22,832 It's touched you, Detective. 423 00:23:26,920 --> 00:23:28,434 We can help you, Ms. Cartwright. 424 00:23:28,840 --> 00:23:30,991 Jane Cartwright is dead. 425 00:23:32,480 --> 00:23:34,039 She died in Arkham. 426 00:23:37,880 --> 00:23:39,951 That's when Jane Doe was born. 427 00:23:42,840 --> 00:23:44,274 So why kill all these cops? 428 00:23:47,200 --> 00:23:49,112 Do you want to know why they died? 429 00:23:53,880 --> 00:23:55,473 Ask your friend. 430 00:23:55,640 --> 00:23:57,472 ♪♪ 431 00:24:44,280 --> 00:24:45,760 What is that? 432 00:24:55,520 --> 00:24:56,520 Aw. 433 00:24:57,480 --> 00:24:58,800 We should head out. 434 00:24:59,200 --> 00:25:00,350 My battery's dying. 435 00:25:05,160 --> 00:25:07,436 Please. 436 00:25:07,600 --> 00:25:09,114 He's coming. He's coming. 437 00:25:09,280 --> 00:25:10,360 Who's coming? What happened? 438 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 He's going to kill me. 439 00:25:11,680 --> 00:25:13,239 I barely got away. 440 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 Are you Hank? 441 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Yes. 442 00:25:17,360 --> 00:25:18,589 Your wife sent us. 443 00:25:18,760 --> 00:25:20,240 Is anyone else left alive down here? 444 00:25:20,400 --> 00:25:22,471 They're all dead. 445 00:25:22,840 --> 00:25:25,036 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 446 00:25:25,240 --> 00:25:27,232 Oh, God. Oh, God. 447 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 Oh, God. 448 00:25:53,800 --> 00:25:54,679 Hank! 449 00:25:54,680 --> 00:25:56,592 Hank! Hold on, Hank! 450 00:26:03,440 --> 00:26:05,159 Hand over the heaters! 451 00:26:05,320 --> 00:26:06,720 If you don't mind. 452 00:26:07,520 --> 00:26:10,672 Mr. Penn, can't we just talk this through? 453 00:26:10,880 --> 00:26:12,553 Get back! 454 00:26:13,240 --> 00:26:14,515 I'm so sorry. 455 00:26:15,920 --> 00:26:18,594 At least tell me what happened after Haven. 456 00:26:18,800 --> 00:26:21,076 Help me to understand... 457 00:26:21,160 --> 00:26:22,310 this. 458 00:26:23,800 --> 00:26:25,234 Go on. 459 00:26:26,080 --> 00:26:28,754 Sing your song. 460 00:26:30,840 --> 00:26:32,638 After I was shot... 461 00:26:34,000 --> 00:26:36,196 I woke up in the GCPD morgue. 462 00:26:36,960 --> 00:26:38,235 I was alone. 463 00:26:38,920 --> 00:26:42,516 I patched my wounds as best I could and crawled out. 464 00:26:43,840 --> 00:26:44,956 I hid in a store. 465 00:26:45,840 --> 00:26:48,719 An abandoned magic shop. 466 00:26:48,880 --> 00:26:52,510 That's where Mr. Scarface found me. 467 00:26:53,080 --> 00:26:56,790 And he told me all about you. 468 00:26:57,200 --> 00:26:59,920 How you used him. 469 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 Chewed him up 470 00:27:01,520 --> 00:27:03,239 and spat him out. 471 00:27:03,840 --> 00:27:05,832 Treated him like a palooka! 472 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 That's a lie! 473 00:27:07,080 --> 00:27:10,118 Oh, please, Oswald. It's what you do. 474 00:27:10,200 --> 00:27:11,520 Arnold... 475 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Arthur. 476 00:27:13,880 --> 00:27:14,996 What do you want? 477 00:27:15,160 --> 00:27:16,514 I don't want anything. 478 00:27:17,920 --> 00:27:20,310 But Mr. Scarface, well... 479 00:27:21,720 --> 00:27:23,040 ...he wants your treasure. 480 00:27:23,840 --> 00:27:25,274 And... 481 00:27:25,400 --> 00:27:26,436 to be boss. 482 00:27:29,680 --> 00:27:30,955 Really? 483 00:27:31,280 --> 00:27:35,354 The-the dummy wants to be the boss of Gotham? 484 00:27:35,520 --> 00:27:37,989 Bingo! Now, give me the key 485 00:27:38,160 --> 00:27:40,000 - to your treasure room. - Why would I do that? 486 00:27:40,120 --> 00:27:41,998 You're obviously gonna kill me anyway. 487 00:27:42,880 --> 00:27:44,200 What am I doing? 488 00:27:44,680 --> 00:27:46,353 I'm talking to a doll. 489 00:27:46,480 --> 00:27:47,709 Dummy. 490 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Seriously? 491 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 You know what, Oswald? 492 00:27:49,960 --> 00:27:51,474 Honestly, you deserve this. 493 00:27:51,880 --> 00:27:53,109 Nobody asked you. 494 00:27:53,280 --> 00:27:54,555 You are opportunistic, 495 00:27:54,720 --> 00:27:57,679 your loyalty is... shaky, at best, 496 00:27:57,840 --> 00:28:02,039 and you will hurt anyone, anyone to get what you want. 497 00:28:03,560 --> 00:28:06,155 I hardly think you're one to throw stones! 498 00:28:06,480 --> 00:28:07,675 Listen, Penn... 499 00:28:07,840 --> 00:28:09,957 Eyes down here, pal. 500 00:28:10,160 --> 00:28:12,231 Sorry. 501 00:28:12,440 --> 00:28:14,352 Mr. Scarface, I got a question for you. 502 00:28:14,520 --> 00:28:15,920 Shoot. 503 00:28:17,960 --> 00:28:19,280 After you get your... 504 00:28:20,120 --> 00:28:22,032 tiny wooden hands on that treasure, 505 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 what are you gonna do? 506 00:28:23,600 --> 00:28:25,000 Where are you gonna go? 507 00:28:25,160 --> 00:28:26,736 People are gonna come after you eventually. 508 00:28:26,760 --> 00:28:29,036 Then I'll, uh... 509 00:28:29,200 --> 00:28:30,839 I'll take 'em all on! 510 00:28:30,920 --> 00:28:31,920 Yeah. 511 00:28:32,000 --> 00:28:33,275 Show 'em who's boss. 512 00:28:33,480 --> 00:28:34,480 Ah. 513 00:28:35,520 --> 00:28:37,000 You wouldn't have to do that 514 00:28:37,200 --> 00:28:39,396 if you could get off this island, now, would you? 515 00:28:39,800 --> 00:28:41,154 What are you doing? 516 00:28:41,360 --> 00:28:44,398 Shut it! Let the smart one talk. 517 00:28:46,880 --> 00:28:48,394 How do you feel... 518 00:28:48,800 --> 00:28:50,792 about submarines? 519 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 What are we doing here? 520 00:28:57,360 --> 00:28:59,511 I just wanted to take us, uh, 521 00:28:59,680 --> 00:29:01,080 someplace quiet 522 00:29:01,880 --> 00:29:03,155 where we could talk. 523 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 We did a bad thing. 524 00:29:06,720 --> 00:29:09,076 Oh, come on, not that again. 525 00:29:09,520 --> 00:29:11,671 We put a killer in jail, all right? 526 00:29:11,960 --> 00:29:13,235 What do you keep moping about? 527 00:29:13,400 --> 00:29:16,199 She was guilty. She got what she deserved. 528 00:29:16,520 --> 00:29:17,520 Drop it. 529 00:29:18,200 --> 00:29:19,714 Did you get what you deserved? 530 00:29:19,880 --> 00:29:21,234 What? 531 00:29:22,440 --> 00:29:24,432 You made that girl into a murderer. 532 00:29:24,960 --> 00:29:26,280 Oh, come on. 533 00:29:27,080 --> 00:29:28,434 You... 534 00:29:28,960 --> 00:29:30,235 your friends... 535 00:29:31,120 --> 00:29:33,351 - the kid. - Come on, you're... 536 00:29:33,520 --> 00:29:35,637 I'm gonna make sure you never do that again. 537 00:29:42,480 --> 00:29:43,960 Harper, where's Dix? 538 00:29:44,160 --> 00:29:45,833 I saw Bullock take him in the back. 539 00:29:47,600 --> 00:29:48,880 Barbara. What are you doing here? 540 00:29:49,000 --> 00:29:51,879 Seems my bartender overheard the killer say something 541 00:29:52,040 --> 00:29:53,872 before he ice-picked Harvey's pals. 542 00:29:54,040 --> 00:29:55,554 I thought I'd be a good citizen. 543 00:29:56,240 --> 00:29:57,356 Okay. 544 00:29:57,480 --> 00:29:59,278 "The kid's guilty, too." 545 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 The kid. 546 00:30:02,360 --> 00:30:05,159 Listen... what you said before, 547 00:30:05,600 --> 00:30:07,512 about me being a known criminal. 548 00:30:07,680 --> 00:30:10,559 I was on some list your army buddy had. When the government 549 00:30:10,720 --> 00:30:12,393 rolls in, am I gonna be arrested? 550 00:30:12,600 --> 00:30:14,239 Honestly, I don't know. 551 00:30:14,400 --> 00:30:15,920 But that would work out for you, right? 552 00:30:16,440 --> 00:30:18,432 I go to jail. You get the baby. 553 00:30:18,800 --> 00:30:19,950 I don't want that. 554 00:30:21,080 --> 00:30:22,309 Is that a promise? 555 00:30:22,400 --> 00:30:23,675 I go straight, I'm clear? 556 00:30:24,440 --> 00:30:25,510 Stay right here. 557 00:30:25,680 --> 00:30:28,514 Hey, Harvey, where'd you take Dix? 558 00:30:29,120 --> 00:30:30,713 I didn't take Dix anywhere. 559 00:30:35,280 --> 00:30:37,272 Oh, God. Oh. 560 00:30:39,920 --> 00:30:42,016 She got into your locker. Must have taken your clothes. 561 00:30:42,040 --> 00:30:44,032 We have to lock down the GCPD. 562 00:30:46,000 --> 00:30:47,150 Hey, Harvey. 563 00:30:48,000 --> 00:30:49,229 We'll find her. 564 00:30:49,760 --> 00:30:50,760 Come on. 565 00:30:57,600 --> 00:30:58,875 Look at the size of it. 566 00:31:01,160 --> 00:31:02,160 Living down here, 567 00:31:02,360 --> 00:31:03,360 the toxins in the river 568 00:31:03,361 --> 00:31:05,397 must have driven him mad. Get out of here! Now! 569 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Alfred! 570 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 I'm sorry! 571 00:31:41,280 --> 00:31:42,280 Alfred! 572 00:31:42,800 --> 00:31:43,995 Alfred! Stop! 573 00:31:44,160 --> 00:31:46,629 Stop. Stop... 574 00:31:57,720 --> 00:32:02,795 All right, everybody, listen up. GCPD is now in lockdown. 575 00:32:03,360 --> 00:32:05,750 Nobody goes in or out unless I say so. 576 00:32:06,720 --> 00:32:07,936 She could look like anybody by now. 577 00:32:07,960 --> 00:32:09,016 How are we supposed to find her? 578 00:32:09,040 --> 00:32:10,713 Jim! 579 00:32:12,120 --> 00:32:13,998 Barbara? What happened? 580 00:32:14,920 --> 00:32:16,016 What do you mean, what happened? 581 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 I've been attacked. 582 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 Where'd she go? 583 00:32:18,320 --> 00:32:19,320 Wait a minute. 584 00:32:21,120 --> 00:32:22,395 How do we know it's really you? 585 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 Seriously? 586 00:32:25,360 --> 00:32:27,033 This isn't proof enough? 587 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 What the hell? 588 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 That's her. 589 00:32:30,400 --> 00:32:31,993 She's the imposter. Shoot her! 590 00:32:35,760 --> 00:32:37,160 It's me, you idiot. 591 00:32:37,680 --> 00:32:39,000 That sounds like Barbara. 592 00:32:41,200 --> 00:32:42,200 Barbara. 593 00:32:43,480 --> 00:32:45,039 Tell me where we first met. 594 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Don't shoot. 595 00:32:51,840 --> 00:32:52,876 I'm leaving here. 596 00:32:53,400 --> 00:32:55,790 Anyone tries to follow me, she dies. 597 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 Shoot her. 598 00:32:59,240 --> 00:33:00,356 We can't risk it. 599 00:33:00,720 --> 00:33:01,790 Stay back! 600 00:33:05,960 --> 00:33:06,960 Bullock, wait! 601 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 I'm fine. 602 00:33:09,640 --> 00:33:10,776 All right, take her to my office. 603 00:33:10,800 --> 00:33:11,856 Don't let her out of your sight. 604 00:33:11,880 --> 00:33:12,916 Okay. 605 00:33:27,400 --> 00:33:30,632 I cannot believe that you told him about the sub. 606 00:33:30,840 --> 00:33:33,036 And that you're playing along with his psychosis. 607 00:33:33,200 --> 00:33:34,714 Obviously, he was gonna kill you. 608 00:33:35,360 --> 00:33:36,555 I bought us time. 609 00:33:41,160 --> 00:33:42,160 I have an idea. 610 00:33:42,320 --> 00:33:44,440 If you can just keep him busy and wait for the signal. 611 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Wait, what's the signal? 612 00:33:46,040 --> 00:33:47,394 Quit your jawing. 613 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 So... 614 00:33:50,520 --> 00:33:54,878 Mr. Scarface and I have discussed our options. 615 00:33:57,040 --> 00:33:59,350 And the submarine sounds like a good plan. 616 00:34:00,040 --> 00:34:01,176 And since we'll need 617 00:34:01,200 --> 00:34:03,590 the smart one to build this hayburner, 618 00:34:03,760 --> 00:34:05,513 he can keep sucking air. 619 00:34:06,040 --> 00:34:08,999 But Penguin ain't so lucky. 620 00:34:10,240 --> 00:34:11,594 Do it, Penn. 621 00:34:11,760 --> 00:34:13,592 Ventilate that mook. 622 00:34:16,840 --> 00:34:18,559 I'm so sorry, Mr. Cobblepot. 623 00:34:18,720 --> 00:34:21,474 - Oh. - I wish things would've turned out differently. 624 00:34:21,640 --> 00:34:23,518 Arthur, I want you to listen 625 00:34:23,680 --> 00:34:25,672 to what I'm saying. You accuse me 626 00:34:25,840 --> 00:34:27,479 of manipulating you, but what about him? 627 00:34:27,640 --> 00:34:29,711 I never asked you to kill anybody. 628 00:34:30,760 --> 00:34:32,274 That is true. 629 00:34:32,360 --> 00:34:33,360 Hey. 630 00:34:33,440 --> 00:34:36,831 Think of everything that we went through together. 631 00:34:37,000 --> 00:34:38,434 Sofia Falcone. 632 00:34:38,600 --> 00:34:41,320 Getting cut off from the mainland. Starving. 633 00:34:41,480 --> 00:34:43,597 You mean Penn was starving! 634 00:34:44,160 --> 00:34:45,560 Fighting for scraps 635 00:34:45,720 --> 00:34:47,757 while your dog ate steak. 636 00:34:47,920 --> 00:34:50,799 I welcomed you into my home. 637 00:34:52,040 --> 00:34:55,511 And yes, I was not a good friend. 638 00:34:56,120 --> 00:34:57,520 To you or to anyone. 639 00:35:00,800 --> 00:35:02,280 It's why I'm alone. 640 00:35:03,840 --> 00:35:06,594 But I saw you for what you are, 641 00:35:06,760 --> 00:35:08,638 and I valued that. 642 00:35:10,440 --> 00:35:12,557 That must be worth something. 643 00:35:15,200 --> 00:35:16,680 Applesauce! 644 00:35:17,480 --> 00:35:19,870 You're a liar and a thief. 645 00:35:20,040 --> 00:35:21,918 All you do is take, 646 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 take... 647 00:35:23,880 --> 00:35:24,880 Take. 648 00:35:25,560 --> 00:35:27,517 And you never give anything. 649 00:35:28,680 --> 00:35:30,273 You worked me to the bone. 650 00:35:31,000 --> 00:35:33,117 Forced me to be your puppet. 651 00:35:35,160 --> 00:35:36,230 Well, no more. 652 00:35:40,320 --> 00:35:41,515 You hear me? 653 00:35:42,640 --> 00:35:44,996 No more. 654 00:35:49,480 --> 00:35:51,392 Take that. And that. 655 00:35:59,440 --> 00:36:00,715 No. 656 00:36:05,160 --> 00:36:06,230 Mr. Cobblepot. 657 00:36:08,280 --> 00:36:10,351 You freed me. 658 00:36:11,240 --> 00:36:12,879 How can I ever thank you? 659 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Aah! 660 00:36:20,120 --> 00:36:21,713 Why did you do that? 661 00:36:22,640 --> 00:36:25,235 - He wasn't the threat. The dummy was the threat. - Oswald. 662 00:36:26,760 --> 00:36:29,639 I accept you for the person that you are. 663 00:36:30,920 --> 00:36:33,196 Just as you accept me for the cold logician that I am. 664 00:36:35,160 --> 00:36:37,072 That's why this friendship is great. 665 00:36:37,920 --> 00:36:39,149 And as friends, 666 00:36:39,640 --> 00:36:41,757 I think we can both agree that that lunatic 667 00:36:41,920 --> 00:36:43,274 had to be stopped. 668 00:36:50,360 --> 00:36:51,794 Perhaps, Edward... 669 00:36:52,840 --> 00:36:54,797 we really are meant for each other. 670 00:37:16,600 --> 00:37:17,636 Jane. 671 00:37:23,000 --> 00:37:24,514 I know you're up here. 672 00:37:40,240 --> 00:37:42,550 Jane. I knew you'd be here. 673 00:37:44,400 --> 00:37:45,470 I'm sorry. 674 00:37:47,680 --> 00:37:50,036 It was my job to protect you, and I let you down. 675 00:37:52,120 --> 00:37:54,237 You made Jane into a killer. 676 00:37:55,720 --> 00:37:58,633 You and your friends. There have to be consequences. 677 00:37:59,000 --> 00:38:01,674 You killed three men already. When is it enough? 678 00:38:03,640 --> 00:38:04,756 When you're dead. 679 00:38:06,400 --> 00:38:07,675 Put the gun down! 680 00:38:08,120 --> 00:38:09,634 Shoot me. 681 00:38:11,960 --> 00:38:14,316 You killed Jane years ago, and you didn't even know it. 682 00:38:14,520 --> 00:38:16,273 Just shoot me. 683 00:38:24,960 --> 00:38:26,076 Let me see your face. 684 00:38:28,360 --> 00:38:29,635 Your real face. 685 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Why? 686 00:38:31,800 --> 00:38:33,960 So you can see what a monster she is? 687 00:38:37,280 --> 00:38:39,511 Hugo Strange only destroyed her face. 688 00:38:39,680 --> 00:38:41,558 You destroyed her soul. 689 00:38:45,600 --> 00:38:46,920 Let me see it. 690 00:39:10,960 --> 00:39:12,155 You see? 691 00:39:13,760 --> 00:39:15,717 You see what they did? 692 00:39:21,560 --> 00:39:22,676 Jane... 693 00:39:25,040 --> 00:39:26,040 we can work this out. 694 00:39:26,240 --> 00:39:27,594 Just put the gun down. 695 00:39:28,040 --> 00:39:30,635 The only way this ends is with one of us dead. 696 00:39:48,640 --> 00:39:50,916 Oh, Hank, thank God you're alive. 697 00:39:51,120 --> 00:39:53,520 The nurse thinks the man that attacked us will never recover. 698 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 The toxins in the river 699 00:39:55,160 --> 00:39:57,072 have done irreparable damage to his brain. 700 00:39:57,800 --> 00:39:59,056 I just think it's a shame we couldn't save 701 00:39:59,080 --> 00:40:01,515 the rest of the people who went missing, Master Bruce. 702 00:40:02,520 --> 00:40:04,200 We should've went to Gordon from the start. 703 00:40:04,880 --> 00:40:06,520 - We were reckless. - Ah, that's nonsense. 704 00:40:06,680 --> 00:40:09,070 We took decisive action. We saved a man's life. 705 00:40:09,560 --> 00:40:11,456 The people in this city have suffered, Master Bruce. 706 00:40:11,480 --> 00:40:13,915 They need someone that will protect them. 707 00:40:15,840 --> 00:40:17,069 I agree. 708 00:40:19,040 --> 00:40:21,509 But there are better ways to find absolution. 709 00:40:24,280 --> 00:40:26,078 I, um, I don't follow. 710 00:40:27,360 --> 00:40:29,200 What happened to Wayne Manor wasn't your fault. 711 00:40:30,600 --> 00:40:32,557 I know you've been blaming yourself. 712 00:40:34,320 --> 00:40:35,720 You didn't destroy our home, Alfred. 713 00:40:35,840 --> 00:40:37,513 But I feel like I did. 714 00:40:38,400 --> 00:40:40,517 I feel like I wasn't strong enough 715 00:40:40,680 --> 00:40:43,115 to fight Tetch or that bastard Valeska. 716 00:40:44,640 --> 00:40:46,279 I feel like because of my weakness, 717 00:40:46,880 --> 00:40:48,678 you lost your last tie to the past. 718 00:40:51,680 --> 00:40:53,512 You lost your home, Master Bruce. 719 00:40:57,400 --> 00:40:59,357 I must never be that weak again. 720 00:41:03,080 --> 00:41:05,720 Part of being a family is that we can be strong 721 00:41:05,880 --> 00:41:07,439 for each other. 722 00:41:13,360 --> 00:41:15,477 And when did you get so smart? 723 00:41:16,240 --> 00:41:17,674 I had a good teacher. 724 00:41:22,200 --> 00:41:24,715 Victoria Cartwright killed her husband. 725 00:41:25,600 --> 00:41:28,479 After we arrested her, she admitted it. 726 00:41:29,000 --> 00:41:30,275 Later, she recanted. 727 00:41:31,880 --> 00:41:33,473 But the physical evidence wasn't there. 728 00:41:33,640 --> 00:41:36,439 I was a new cop. I wanted to make detective. 729 00:41:36,600 --> 00:41:37,875 So you leaned on Jane. 730 00:41:39,120 --> 00:41:41,715 Coerced a statement out of her to put her mother away. 731 00:41:43,440 --> 00:41:45,238 The woman was guilty. 732 00:41:46,760 --> 00:41:48,433 Later I found out the husband... 733 00:41:49,840 --> 00:41:51,957 beat the mother and Jane. 734 00:41:52,720 --> 00:41:54,552 I didn't know till after. 735 00:41:57,640 --> 00:42:00,633 The bartender overheard Jane say something about, 736 00:42:01,320 --> 00:42:02,595 "the kid's guilty, too." 737 00:42:04,920 --> 00:42:06,434 She meant the young cop. 738 00:42:07,560 --> 00:42:08,914 She meant you. 739 00:42:11,320 --> 00:42:13,039 I knew something was wrong. 740 00:42:14,960 --> 00:42:16,314 I felt it. 741 00:42:18,200 --> 00:42:19,200 I said something, 742 00:42:19,360 --> 00:42:20,840 and they told me to keep my trap shut, 743 00:42:20,880 --> 00:42:23,190 just close the case, put a bow on it. 744 00:42:26,720 --> 00:42:29,076 After a while, I stopped feeling it. 745 00:42:30,600 --> 00:42:33,195 And I went down that path for a long time 746 00:42:33,640 --> 00:42:35,074 until I met you. 747 00:42:39,960 --> 00:42:42,156 However much I've changed... 748 00:42:43,240 --> 00:42:45,471 I can't change the past. 749 00:42:47,040 --> 00:42:49,111 I made that girl a killer. 750 00:42:51,760 --> 00:42:53,877 What do you want from me, Harvey? 751 00:42:55,560 --> 00:42:56,914 Forgiveness? 752 00:42:59,680 --> 00:43:01,399 Can't give that to you. 753 00:43:03,960 --> 00:43:06,031 I just needed you to know. 50752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.