Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,884
(engine starting)
4
00:00:46,254 --> 00:00:48,756
(distant siren)
5
00:01:46,689 --> 00:01:49,399
- Latte and mocha.
- Thank you.
6
00:01:49,567 --> 00:01:51,068
Woman: Thanks.
7
00:01:51,236 --> 00:01:53,237
(printer whirring)
8
00:01:58,952 --> 00:02:01,787
- Man: Vincent's merger's dead.
- Woman: Don't worry about it, L.
9
00:02:01,955 --> 00:02:03,622
You'll be out of here
in six months.
10
00:02:03,790 --> 00:02:05,624
The "until" job.
11
00:02:08,419 --> 00:02:10,629
How long you been
working here, Ben?
12
00:02:10,797 --> 00:02:12,464
Eight years.
13
00:02:12,632 --> 00:02:14,633
Woman: Jesus.
14
00:02:14,801 --> 00:02:16,593
I know.
Pretty pathetic.
15
00:02:16,761 --> 00:02:19,847
At least I don't delude myself
with hopes and dreams.
16
00:02:20,014 --> 00:02:21,473
He's against
hopes and dreams.
17
00:02:21,641 --> 00:02:23,225
He's the anti-everything dude.
18
00:02:23,393 --> 00:02:25,227
The Antichrist.
19
00:02:25,395 --> 00:02:28,647
You think getting a job in a TV series
is going to change anything?
20
00:02:28,815 --> 00:02:31,525
In three days, you'll realize
it's just the same old crap
21
00:02:31,693 --> 00:02:35,362
in a new package--
you'll still be working for the Man,
22
00:02:35,530 --> 00:02:37,364
same as everyone else.
23
00:02:37,532 --> 00:02:39,783
Woman: The Man?
Who's the Man?
24
00:02:39,951 --> 00:02:43,328
L: You know-- society,
the establishment,
25
00:02:43,496 --> 00:02:45,247
the corporate
super-organism.
26
00:02:45,415 --> 00:02:47,207
- (all laughing)
- Woman: Oh, him.
27
00:02:47,375 --> 00:02:50,252
You're one dire dude, man.
28
00:02:53,214 --> 00:02:55,090
(knocks)
29
00:02:55,258 --> 00:02:58,552
- (sports on TV)
- He's here.
30
00:03:06,644 --> 00:03:08,729
Hi, Dad.
31
00:03:11,733 --> 00:03:13,901
So what's new in school?
32
00:03:14,068 --> 00:03:15,694
I don't know.
33
00:03:15,862 --> 00:03:18,030
Math and stuff.
34
00:03:18,198 --> 00:03:21,825
A guru from an ashram
in India came to visit us
35
00:03:21,993 --> 00:03:24,369
in social studies.
36
00:03:24,537 --> 00:03:27,497
He could remember
two of his past lives.
37
00:03:28,833 --> 00:03:30,959
That kid recognizes you.
38
00:03:33,671 --> 00:03:35,923
Probably from one
of your CDs.
39
00:03:36,090 --> 00:03:37,925
What were his past lives?
40
00:03:38,092 --> 00:03:40,552
In one he was a prince.
41
00:03:40,720 --> 00:03:44,306
In the other he was a slave
leading a rebellion.
42
00:03:44,474 --> 00:03:46,516
That's the trouble
with reincarnation--
43
00:03:46,684 --> 00:03:48,810
everybody was always
a prince or a warrior.
44
00:03:48,978 --> 00:03:51,021
Nobody was ever
a museum guard,
45
00:03:51,189 --> 00:03:53,649
46
00:03:53,816 --> 00:03:57,194
People want to think
they were special, I guess.
47
00:03:57,362 --> 00:03:59,112
Yeah, well,
that's how they get you.
48
00:03:59,280 --> 00:04:02,032
They figure if they can fill you up
with that pie-in-the-sky stuff,
49
00:04:02,200 --> 00:04:04,743
maybe you won't notice how much crap
you've eaten in your own lifetime.
50
00:04:06,537 --> 00:04:08,413
Ready?
51
00:04:09,582 --> 00:04:12,459
I think I'm a lesbian.
52
00:04:16,172 --> 00:04:18,715
Why, 'cause you like hockey?
53
00:04:18,883 --> 00:04:20,801
I like boys, but...
54
00:04:20,969 --> 00:04:23,679
not to kiss. I like
hanging out with them.
55
00:04:23,846 --> 00:04:27,057
Oh. I wouldn't jump
to any conclusions.
56
00:04:27,225 --> 00:04:29,685
You haven't even reached puberty yet.
57
00:04:29,852 --> 00:04:31,603
You're programmed from birth.
58
00:04:31,771 --> 00:04:33,730
They have studies.
59
00:04:37,110 --> 00:04:39,736
So...
60
00:04:39,904 --> 00:04:42,572
what do you want to do?
You wanna go ice skating?
61
00:04:42,740 --> 00:04:44,950
Dad, I like watching hockey.
62
00:04:45,118 --> 00:04:47,869
I don't even know how to skate.
63
00:04:48,037 --> 00:04:50,956
Do you want to go to McRory's?
64
00:04:51,124 --> 00:04:53,000
Sure.
65
00:05:00,300 --> 00:05:03,093
Man: Very good.
Nice-- nice guitar.
66
00:05:03,261 --> 00:05:05,679
- Ben: Mm-hmm.
- Hey, Ben, this just came in.
67
00:05:05,847 --> 00:05:07,597
Brazilian.
68
00:05:07,765 --> 00:05:09,933
So fine it almost
plays itself.
69
00:05:10,101 --> 00:05:13,228
(strumming)
70
00:05:13,396 --> 00:05:15,188
You want to play it?
Go ahead.
71
00:05:15,356 --> 00:05:17,774
Jim and Sweeny are
in the back.
72
00:05:17,942 --> 00:05:21,028
Do you mind?
Just for a minute?
73
00:05:25,283 --> 00:05:27,075
- (strumming)
- Maestro!
74
00:05:27,243 --> 00:05:30,370
All right. I see
you got the Brazilian.
75
00:06:05,782 --> 00:06:07,657
Sweet.
76
00:06:07,825 --> 00:06:10,118
It's a shame.
77
00:06:10,286 --> 00:06:11,661
What is?
78
00:06:11,829 --> 00:06:14,873
To be so great at something
no one cares about.
79
00:06:32,683 --> 00:06:36,144
I think I want to sleep
in my own room tonight.
80
00:06:37,271 --> 00:06:39,231
Ibou snores too loud
81
00:06:39,399 --> 00:06:43,235
and I have
a bio quiz tomorrow.
82
00:06:43,403 --> 00:06:45,487
Oh.
83
00:06:47,031 --> 00:06:48,490
Hey, what's the matter?
84
00:06:48,658 --> 00:06:51,451
She wanted to come home,
that's all.
85
00:06:51,619 --> 00:06:53,787
I love you, Dad.
86
00:06:54,956 --> 00:06:56,998
Hey, sweetie.
87
00:06:57,166 --> 00:07:00,460
What did you say to her?
For God's sakes, Ben,
88
00:07:00,628 --> 00:07:04,339
she's 11 years old. She still wants
to think the world is a nice place.
89
00:07:09,512 --> 00:07:11,054
Hey.
90
00:07:11,222 --> 00:07:14,182
She wants me to feed her
that positive-think crap.
91
00:07:14,350 --> 00:07:18,645
We just exited the bloodiest
century in the history of civilization.
92
00:07:18,813 --> 00:07:22,858
We got terrorism,
atomic bombs,
93
00:07:23,025 --> 00:07:26,027
genocide of mythic proportions.
94
00:07:26,195 --> 00:07:28,405
And what have all
these horrors produced
95
00:07:28,573 --> 00:07:30,407
as we go into
the new millennium?
96
00:07:30,575 --> 00:07:32,826
Positive fucking thinking.
97
00:07:32,994 --> 00:07:34,327
You know what that's about?
98
00:07:34,495 --> 00:07:36,538
It's about grabbing
as much as you can
99
00:07:36,706 --> 00:07:38,665
with your greedy little fingers.
100
00:07:38,833 --> 00:07:41,668
So why don't you do
something special with her?
101
00:07:41,836 --> 00:07:43,837
Take her to a hockey game
or something.
102
00:07:44,005 --> 00:07:48,550
The only crime left in
the whole fucking world is negativity.
103
00:07:48,718 --> 00:07:50,677
Negativity is treason.
104
00:07:50,845 --> 00:07:53,346
They even have a pill for it.
105
00:07:53,514 --> 00:07:57,058
It is a world in which the Man is
the presiding authority, huh?
106
00:07:57,226 --> 00:08:00,353
The two worst inventions
in the past 20 years--
107
00:08:00,521 --> 00:08:03,231
the TV remote
and positive thinking.
108
00:08:05,193 --> 00:08:09,237
You know, I-- I hear
something on the radio today.
109
00:08:09,405 --> 00:08:11,698
It was very interesting.
110
00:08:11,866 --> 00:08:14,534
It was about
this game theory.
111
00:08:14,702 --> 00:08:17,537
They say if a man acts
in his own interests,
112
00:08:17,705 --> 00:08:21,291
that he would act in a way
that is beneficial to those around him--
113
00:08:21,459 --> 00:08:23,585
if he acts intelligently.
114
00:08:23,753 --> 00:08:25,045
Big "if."
115
00:08:25,213 --> 00:08:27,923
(laughs)
116
00:08:28,090 --> 00:08:30,634
I don't know.
So I went on the internet
117
00:08:30,801 --> 00:08:32,928
to read a little more
about it, you know?
118
00:08:33,095 --> 00:08:35,388
And the cake is--
119
00:08:35,556 --> 00:08:37,891
how you say?
--mutual game theory.
120
00:08:39,435 --> 00:08:41,478
They say, you know,
121
00:08:41,646 --> 00:08:44,064
the game theory
between two friends,
122
00:08:44,232 --> 00:08:47,734
like each one wanting
what is best for the other.
123
00:08:47,902 --> 00:08:50,153
Mmm.
124
00:08:54,325 --> 00:08:58,745
No fret, no fret.
Glucose spike, yeah?
125
00:08:58,913 --> 00:09:02,249
(grunts)
126
00:09:02,416 --> 00:09:04,918
Like you are my friend, right?
127
00:09:05,086 --> 00:09:07,837
So that which you want,
I want for you.
128
00:09:08,005 --> 00:09:11,174
I go out of my way
for you, Ben.
129
00:09:11,342 --> 00:09:13,760
I would do it happily
because I know
130
00:09:13,928 --> 00:09:17,597
you would do the same.
131
00:09:17,765 --> 00:09:21,017
Great things can come
from this game theory--
132
00:09:21,185 --> 00:09:23,144
great things.
133
00:09:23,312 --> 00:09:26,439
You know,
the Wolofs back in Senegal,
134
00:09:26,607 --> 00:09:30,527
we don't say,
"That man has this"
135
00:09:30,695 --> 00:09:32,487
or "This man has that."
136
00:09:33,948 --> 00:09:36,449
that is why still magic
exists in Senegal, yeah?
137
00:09:36,617 --> 00:09:38,451
What kind of magic is that?
138
00:09:38,619 --> 00:09:41,538
When it rains, the fish,
139
00:09:41,706 --> 00:09:43,957
they fall from the sky.
140
00:09:44,125 --> 00:09:46,209
This happens
because we believe.
141
00:09:46,377 --> 00:09:50,463
It is like-- like a form
of game theory, I think.
142
00:09:52,800 --> 00:09:54,759
There's an old Wolof saying...
143
00:09:54,927 --> 00:09:57,220
(speaks Wolof)
144
00:09:57,388 --> 00:09:59,806
"Your thoughts are things."
145
00:09:59,974 --> 00:10:02,017
And you've seen this?
146
00:10:02,184 --> 00:10:04,060
You've seen fish
fall from the sky?
147
00:10:04,228 --> 00:10:06,479
With my own eyes.
148
00:10:06,647 --> 00:10:08,815
The fish, they flap
about in the grass,
149
00:10:08,983 --> 00:10:11,192
trying to get back
in the stream.
150
00:10:11,360 --> 00:10:14,696
I told my sister
about it in a letter.
151
00:10:16,907 --> 00:10:19,492
She has seen it too,
you know.
152
00:10:25,666 --> 00:10:27,709
Check mate.
153
00:10:31,756 --> 00:10:34,883
Every time we play, you get me
into one of these conversations.
154
00:10:35,051 --> 00:10:37,177
It's a goddamn decoy.
155
00:10:37,345 --> 00:10:39,929
Maybe you should look at
the world as your friend.
156
00:10:40,097 --> 00:10:42,015
Yeah,
157
00:10:42,183 --> 00:10:44,601
as soon as I see fish
fall from the sky.
158
00:10:48,522 --> 00:10:50,857
Your--
159
00:10:51,025 --> 00:10:53,693
your car is supposed to be
flush with the pole.
160
00:10:53,861 --> 00:10:55,737
This has been going on
since I moved in.
161
00:10:55,905 --> 00:10:57,781
It takes me five swings
to get out of my spot.
162
00:10:57,948 --> 00:11:00,700
What do you do?
Come out here with a ruler?
163
00:11:00,868 --> 00:11:02,952
Bottom line--
your car is illegal.
164
00:11:03,120 --> 00:11:06,414
I'm trying to be civil
about this, dude, you know?
165
00:11:06,582 --> 00:11:08,625
I could just call the police
and have your car towed.
166
00:11:08,793 --> 00:11:11,419
You know what you are?
You're a vampire.
167
00:11:11,587 --> 00:11:13,254
You think you're
new to the earth, but you're not.
168
00:11:13,422 --> 00:11:15,298
You've been around for,
like, 10,000 years.
169
00:11:15,466 --> 00:11:18,093
You were in the Bible.
You're indestructible.
170
00:11:18,260 --> 00:11:20,220
You're like an insect.
171
00:11:20,388 --> 00:11:22,222
And when the nuclear
holocaust comes,
172
00:11:22,390 --> 00:11:24,766
there'll be swarms of you
driving around in your SUVs
173
00:11:24,934 --> 00:11:27,560
- informing on each other.
- Park where it's legal!
174
00:11:27,728 --> 00:11:29,604
Shut up.
175
00:11:35,403 --> 00:11:38,405
So 8:30, Friday,
Funny Bone.
176
00:11:38,572 --> 00:11:41,741
Everyone's coming, right?
Cassie? Leon?
177
00:11:41,909 --> 00:11:43,493
- Cassie?
- Yes.
178
00:11:43,661 --> 00:11:45,412
Okay. Claire?
179
00:11:45,579 --> 00:11:47,580
Funny Bone Friday?
You gotta come.
180
00:11:47,748 --> 00:11:51,751
I rep a comic and he's
gonna be on at 10:00, so...
181
00:11:56,257 --> 00:11:59,259
(snoring)
182
00:12:43,345 --> 00:12:45,513
Who are you?
183
00:12:45,681 --> 00:12:48,308
I'm the Man.
184
00:12:48,476 --> 00:12:51,311
Are you God?
185
00:12:51,479 --> 00:12:54,647
No, he deals
with the birds and beasties,
186
00:12:54,815 --> 00:12:57,025
planetary alignments, quarks.
187
00:12:57,193 --> 00:12:59,319
I just deal
with the human element.
188
00:12:59,487 --> 00:13:01,529
Then I have a question--
189
00:13:01,697 --> 00:13:05,867
why are there soda machines
in schools?
190
00:13:06,035 --> 00:13:09,579
Why is it all about
greed, agenda, money?
191
00:13:09,747 --> 00:13:12,207
It is easier
to keep people in line
192
00:13:12,374 --> 00:13:15,543
by appealing
to their worst impulses than their best.
193
00:13:15,711 --> 00:13:18,838
Now everyone has
bad impulses, mmm?
194
00:13:20,382 --> 00:13:23,009
Not everyone has good ones.
195
00:13:40,694 --> 00:13:44,197
Maxine, go get dressed.
Lucas, go get dressed for school.
196
00:13:44,365 --> 00:13:45,865
Lucas?
197
00:13:46,033 --> 00:13:48,701
Thank you.
Go get dressed, sweetie.
198
00:13:48,869 --> 00:13:50,870
(laughs)
199
00:13:51,038 --> 00:13:54,958
Hey. Look at
this ass clown.
200
00:13:56,919 --> 00:13:59,629
- Who is that?
- It's a guy I work with.
201
00:13:59,797 --> 00:14:01,881
- In proofreading?
- Yeah.
202
00:14:05,094 --> 00:14:07,178
Did you know that there's
a new study that says
203
00:14:07,346 --> 00:14:09,138
cinnamon is good for the heart?
204
00:14:09,306 --> 00:14:11,933
I'm not listening. You're just trying
to get me off my game.
205
00:14:12,101 --> 00:14:14,227
No no no,
seriously, though,
206
00:14:14,395 --> 00:14:17,397
dark chocolate lowers
the blood pressure,
207
00:14:17,565 --> 00:14:19,399
- tannins in red wine.
- (phone ringing)
208
00:14:19,567 --> 00:14:22,986
All the medicine
we'll ever need is in the food.
209
00:14:23,153 --> 00:14:25,238
20 years from now
you will have cancer--
210
00:14:25,406 --> 00:14:28,074
the doctor will
make you a salad.
211
00:14:28,242 --> 00:14:29,993
- (beeps)
- Hey, Ben, Cyril G. Here.
212
00:14:30,160 --> 00:14:32,453
I'm going down the list,
and you're coming, right?
213
00:14:32,621 --> 00:14:35,582
- You got somewhere to go, eh?
- All right, I'll see you there!
214
00:14:35,749 --> 00:14:37,333
He just needs a warm body.
215
00:14:37,501 --> 00:14:40,336
(speaks Wolof)
216
00:14:42,923 --> 00:14:45,842
But of course,
the consumables have their own perils--
217
00:14:46,010 --> 00:14:49,512
mercury in the fish, caffeine.
218
00:14:49,680 --> 00:14:53,182
Maybe one food will
cure cancer, yeah?
219
00:14:53,350 --> 00:14:56,436
But it also gives you MS.
220
00:14:57,688 --> 00:15:00,106
Your queen is trapped.
221
00:15:00,274 --> 00:15:03,109
(Ibou snoring)
222
00:15:03,277 --> 00:15:06,279
(distant siren wails)
223
00:15:28,636 --> 00:15:31,804
You ever wonder what the proctologist
thinks about before he goes to sleep?
224
00:15:31,972 --> 00:15:34,307
(all laughing)
225
00:15:34,475 --> 00:15:37,644
- 'Cause the brain's a funny thing.
- Ben. Ben.
226
00:15:37,811 --> 00:15:39,312
If you've been spreading
ass cheeks open all day,
227
00:15:39,480 --> 00:15:42,148
you know what the last thing is
you're gonna be thinking about
228
00:15:42,316 --> 00:15:44,317
before you go
to bed that night.
229
00:15:44,485 --> 00:15:46,653
To tell you the truth,
I don't know what I'm doing here.
230
00:15:46,820 --> 00:15:48,738
- I hate stand-up comedy.
- Oh.
231
00:15:48,906 --> 00:15:51,491
It really moves me
that you came, then.
232
00:15:51,659 --> 00:15:53,368
That's a bitch right there--
proctologist.
233
00:15:53,535 --> 00:15:55,495
You're the only ass clown
who showed up.
234
00:15:55,663 --> 00:15:57,080
Those fuckers--
I can't believe it.
235
00:15:57,247 --> 00:16:00,416
- Gynecologists.
- Cyril: This is my guy.
236
00:16:00,584 --> 00:16:03,586
Yeah, you won't regret you came.
He fucking kills.
237
00:16:03,754 --> 00:16:06,005
"Baby, dinner's ready."
and you go, "Not tonight, baby.
238
00:16:06,173 --> 00:16:08,508
I had a long hard day
looking at pussies."
239
00:16:08,676 --> 00:16:11,260
I mean, they're coming at you
from all different angles.
240
00:16:11,428 --> 00:16:14,222
It's like big bushy ones,
little bitty ones,
241
00:16:14,390 --> 00:16:16,265
the little Hitler ones,
shaved ones--
242
00:16:16,433 --> 00:16:20,061
all of 'em.
It's like a big pussy parade.
243
00:16:20,229 --> 00:16:23,731
The dude over here, he's like--
244
00:16:23,899 --> 00:16:25,900
he's like, "who, me?"
245
00:16:26,068 --> 00:16:28,444
This is crazy.
246
00:16:30,114 --> 00:16:32,198
Not you, man.
247
00:16:32,366 --> 00:16:34,951
He's like, "Who, me?
What? What did I do?"
248
00:16:35,119 --> 00:16:38,037
Not you, man. I'm talking
about Charlie Brown over here.
249
00:16:38,205 --> 00:16:40,248
Yeah, you.
How you doin'?
250
00:16:40,416 --> 00:16:42,875
- I'm good.
- Your hemorrhoids flaring up?
251
00:16:43,043 --> 00:16:44,961
You need to watch the show
from the back of the room.
252
00:16:45,129 --> 00:16:47,588
You can stand up back there.
You can watch the show from there.
253
00:16:47,756 --> 00:16:51,384
Can we go on with the show?
Thank you very much.
254
00:16:51,552 --> 00:16:53,970
(all applauding)
255
00:17:32,342 --> 00:17:34,260
- All in.
- Cyril: You're bluffing.
256
00:17:34,428 --> 00:17:37,096
- Call me.
- I'm in.
257
00:17:39,141 --> 00:17:41,142
Flush.
258
00:17:42,352 --> 00:17:44,270
Okay, fine.
259
00:17:44,438 --> 00:17:46,981
You know, give Ben some chips.
Come on. Lucas? Thank you.
260
00:17:47,149 --> 00:17:48,983
And then run--
over there, yeah.
261
00:17:49,151 --> 00:17:50,860
- Okay.
- And then you gotta get that one.
262
00:17:51,028 --> 00:17:54,280
Good. Yes. Yes! Good rally.
263
00:17:54,448 --> 00:17:57,116
And it's back
on the table-- good.
264
00:18:02,289 --> 00:18:04,874
Careful.
Don't go in the street.
265
00:18:19,139 --> 00:18:20,973
Ibou?
266
00:18:21,141 --> 00:18:23,643
(horns honking)
267
00:18:23,811 --> 00:18:25,686
Where's the weed?
268
00:18:25,854 --> 00:18:28,314
Ibou: Ben.
269
00:18:28,482 --> 00:18:31,984
(grunting)
270
00:18:32,152 --> 00:18:35,738
(panting)
271
00:18:35,906 --> 00:18:38,908
Ibou!
272
00:18:39,076 --> 00:18:41,994
- What's wrong? Huh? Hey.
- I'm okay.
273
00:18:42,162 --> 00:18:43,871
- Hey, what happened?
- It's nothing.
274
00:18:44,039 --> 00:18:46,666
- Nothing, I am fine.
- What? Did your sugar spike?
275
00:18:46,834 --> 00:18:48,918
I inject already.
276
00:18:49,086 --> 00:18:51,712
- You in-- inject?
- Yeah.
277
00:18:51,880 --> 00:18:55,299
I have speaking engagement
at "Good Morning, America."
278
00:18:55,467 --> 00:18:57,218
(crashing)
279
00:18:57,386 --> 00:19:00,054
- Ibou, come on. Hospital.
- No.
280
00:19:00,222 --> 00:19:03,432
- I speak on game theory.
- Okay.
281
00:19:03,600 --> 00:19:05,726
- I'm going to "Good Morning, America."
- This way.
282
00:19:05,894 --> 00:19:08,521
- We go now, yeah?
- Yeah, we go now.
283
00:19:08,689 --> 00:19:11,691
- Okay, come on.
- Speak on game theory.
284
00:19:11,859 --> 00:19:15,528
Wait a minute! Sir, I need that.
Wait, stay here. Stay here.
285
00:19:15,696 --> 00:19:17,113
It's okay. Stay here.
286
00:19:17,281 --> 00:19:19,782
Wait, sir.
I have a medical emergency.
287
00:19:19,950 --> 00:19:21,868
Your vehicle is property
of the city, bro.
288
00:19:22,035 --> 00:19:24,370
My friend is diabetic.
He needs to get to a doctor.
289
00:19:24,538 --> 00:19:26,789
Sir? Sir, I think he's in shock!
290
00:19:26,957 --> 00:19:29,792
You should have thought
about that before you parked, right?
291
00:19:29,960 --> 00:19:32,920
Wait! Wait!
292
00:19:33,088 --> 00:19:36,048
Wait, Ibou.
Ibou, wait wait wait.
293
00:19:36,216 --> 00:19:40,052
I have to--
come over here.
294
00:19:40,220 --> 00:19:42,597
Come over here and sit down
and wait here, okay?
295
00:19:42,764 --> 00:19:45,224
I have to call.
Stay here, stay here.
296
00:19:45,392 --> 00:19:48,060
Just stay, okay?
Don't move.
297
00:19:53,901 --> 00:19:56,319
Oh, shit.
298
00:19:58,197 --> 00:20:00,072
(dialing)
299
00:20:03,911 --> 00:20:06,329
Operator: 911.
What is your emergency?
300
00:20:08,999 --> 00:20:12,210
(muttering)
301
00:20:31,271 --> 00:20:34,190
Your friend's blood sugar
spiked precipitously,
302
00:20:34,358 --> 00:20:36,275
probably while he slept.
303
00:20:36,443 --> 00:20:39,946
He must've woken up
and injected himself with insulin.
304
00:20:40,113 --> 00:20:43,157
Is he gonna be all right?
305
00:20:43,325 --> 00:20:45,868
Mr. N'diyae has gone
into a diabetic coma.
306
00:20:46,036 --> 00:20:48,162
He could come out
of it tomorrow
307
00:20:48,330 --> 00:20:51,207
or it could be months,
even years.
308
00:20:51,375 --> 00:20:54,710
Does Mr. N'diyae have family?
309
00:20:54,878 --> 00:20:56,796
Um...
310
00:20:59,591 --> 00:21:02,802
(distant siren)
311
00:21:59,526 --> 00:22:01,527
(hockey announcer
speaking on TV)
312
00:22:01,695 --> 00:22:04,572
Do the doctors think
he'll get better?
313
00:22:06,074 --> 00:22:08,117
They don't know.
314
00:22:12,748 --> 00:22:15,374
Can I see him?
315
00:22:15,542 --> 00:22:17,960
You don't want
to watch the game?
316
00:22:20,881 --> 00:22:22,715
(machines beeping)
317
00:22:26,386 --> 00:22:29,889
He looks like he's dreaming.
318
00:22:30,057 --> 00:22:34,268
Maybe he's dreaming
he's back in Senegal.
319
00:22:34,436 --> 00:22:37,438
No, there's no REM.
320
00:22:37,606 --> 00:22:40,566
He's a meat puppet.
321
00:22:55,332 --> 00:22:58,084
You took her to see
a coma patient?
322
00:22:58,251 --> 00:23:00,586
Jesus Christ, Ben,
what were you thinking?
323
00:23:00,754 --> 00:23:03,506
I wasn't thinking anything.
324
00:23:07,594 --> 00:23:10,596
Well, I'm sorry.
I know that you two were close.
325
00:23:14,476 --> 00:23:16,477
What do you tell her...
326
00:23:18,146 --> 00:23:20,940
when she asks about things?
327
00:23:21,108 --> 00:23:22,191
What things?
328
00:23:22,359 --> 00:23:24,026
I don't know-- us,
329
00:23:24,194 --> 00:23:25,945
our differences.
330
00:23:26,113 --> 00:23:29,156
You mean like
"who left who and why?"
331
00:23:31,993 --> 00:23:35,121
Well, I lie, Ben.
332
00:23:35,288 --> 00:23:37,331
For God's sakes, I lie.
333
00:23:37,499 --> 00:23:39,542
Are you happy here
334
00:23:39,709 --> 00:23:43,295
in this house
with the gas light?
335
00:23:47,676 --> 00:23:50,553
You know, sometimes I look
at things through your eyes,
336
00:23:50,720 --> 00:23:53,639
and I think...
337
00:23:53,807 --> 00:23:56,350
what an asshole I am
and, you know,
338
00:23:56,518 --> 00:23:58,686
I hate my hair.
339
00:24:00,689 --> 00:24:04,984
But then when I look at things
through my own eyes,
340
00:24:05,152 --> 00:24:07,486
I don't know, I realize that...
341
00:24:07,654 --> 00:24:09,655
I'm happier.
342
00:24:09,823 --> 00:24:12,491
You've empowered yourself.
343
00:24:18,999 --> 00:24:22,168
"At the end of Missour-er
344
00:24:22,335 --> 00:24:25,171
by the great western fir,
345
00:24:25,338 --> 00:24:27,840
lies the cold wet town
346
00:24:28,008 --> 00:24:30,885
of North Happier-er-er."
347
00:24:42,189 --> 00:24:45,065
Bufford wants to see you.
348
00:24:53,366 --> 00:24:55,868
- You wanted to see me?
- Yeah.
349
00:24:56,036 --> 00:24:59,371
We missed the ETA on the Pratt/Hodges/
Parradine/Holland/Thurston docs
350
00:24:59,539 --> 00:25:03,375
on account of you being
four hours late Friday.
351
00:25:03,543 --> 00:25:06,045
That deal was worth
$10 million to the firm.
352
00:25:06,213 --> 00:25:08,756
My roommate went
into a diabetic coma.
353
00:25:08,924 --> 00:25:10,716
Yeah? Well, we're letting you go.
354
00:25:10,884 --> 00:25:13,344
(knocking)
355
00:25:14,471 --> 00:25:16,472
Get prepped, all right?
356
00:25:25,732 --> 00:25:28,567
I've been working here
for eight years.
357
00:25:28,735 --> 00:25:30,611
- (phone rings)
- Noted.
358
00:25:30,779 --> 00:25:33,614
Bottom line--
you cost the firm money.
359
00:25:33,782 --> 00:25:35,908
Yeah? What's up?
360
00:25:36,076 --> 00:25:38,285
How was your trip?
361
00:25:38,453 --> 00:25:41,080
Nah, just putting out fires.
362
00:25:49,589 --> 00:25:53,634
Woman on TV: Well, then,
I guess this is goodbye.
363
00:25:56,096 --> 00:25:58,597
Man on TV: Have you been injured?
Fired unlawfully?
364
00:25:58,765 --> 00:26:00,766
Victim of asbestos?
Harassment in the workplace?
365
00:26:00,934 --> 00:26:02,977
Never bring a knife to a gunfight.
366
00:26:03,144 --> 00:26:05,646
We come armed to the teeth
with every legal weapon available.
367
00:26:05,814 --> 00:26:07,606
We are lawyers,
investigators, specialists--
368
00:26:07,774 --> 00:26:09,942
everyone to even the odds.
Even the odds!
369
00:26:10,110 --> 00:26:12,444
Call this number
on the screen.
370
00:26:12,612 --> 00:26:16,115
Marty Rowe--
the voice of the victim.
371
00:26:44,060 --> 00:26:48,397
You're accusing the city
of depraved indifference?
372
00:26:48,565 --> 00:26:51,025
The city employee
who impounded my car
373
00:26:51,192 --> 00:26:54,069
was apprised of Mr. N'diyae's
diabetic condition
374
00:26:54,237 --> 00:26:57,156
just before leaving him
half-conscious in the street.
375
00:26:57,324 --> 00:27:00,701
To prove depraved indifference,
you'd have to first prove
376
00:27:00,869 --> 00:27:05,247
that the city's lack
of compassion is systemic.
377
00:27:05,415 --> 00:27:07,333
Or you could prove the opposite
378
00:27:07,500 --> 00:27:09,418
by agreeing to hear my case.
379
00:27:09,586 --> 00:27:12,880
The presumption being
that if I refuse
380
00:27:13,048 --> 00:27:14,506
to hear your case,
381
00:27:14,674 --> 00:27:17,176
I'm guilty
of depraved indifference?
382
00:27:17,344 --> 00:27:18,844
Your Honor, motion to dismiss.
383
00:27:19,012 --> 00:27:20,512
This is a waste
of the court's time.
384
00:27:20,680 --> 00:27:24,099
May 3rd, 12:00 PM.
385
00:27:24,267 --> 00:27:27,353
Your Honor, this whole lawsuit
is completely frivolous.
386
00:27:27,520 --> 00:27:29,688
How can it hurt
to hear the case?
387
00:27:40,867 --> 00:27:43,869
Oh, you must be Ben.
388
00:27:44,037 --> 00:27:46,288
I am Khadi.
389
00:27:53,713 --> 00:27:56,548
So this is your side of the room.
390
00:27:56,716 --> 00:27:58,717
I'm behind the curtains.
391
00:27:58,885 --> 00:28:01,303
Sorry, we only have
one bathroom.
392
00:28:01,471 --> 00:28:03,472
It's okay.
393
00:28:13,316 --> 00:28:16,110
Tomorrow-- Ben?
394
00:28:18,822 --> 00:28:21,323
Tomorrow, I--
395
00:28:21,491 --> 00:28:24,576
I cook you Senegalese meal,
396
00:28:24,744 --> 00:28:26,078
tiebou dienne.
397
00:28:26,246 --> 00:28:29,415
It is our national dish.
398
00:28:29,582 --> 00:28:32,251
You eat it and you are Wolof
for an hour.
399
00:28:32,419 --> 00:28:34,086
You are what you eat, right?
400
00:28:34,254 --> 00:28:37,464
Look, this isn't quid pro quo.
401
00:28:37,632 --> 00:28:39,842
Just 'cause I'm giving you
a roof over your head
402
00:28:40,009 --> 00:28:42,594
doesn't mean
you have to cook for me.
403
00:28:48,768 --> 00:28:50,936
(door opens)
404
00:28:51,104 --> 00:28:52,604
I need help.
405
00:28:52,772 --> 00:28:53,981
Please.
406
00:28:54,149 --> 00:28:55,524
Yeah.
407
00:28:58,361 --> 00:29:00,988
Oh, you have
a wonderful country.
408
00:29:01,156 --> 00:29:04,450
Anything you ever dreamed of
is there for your fingertips
409
00:29:04,617 --> 00:29:05,951
if you have money.
410
00:29:06,119 --> 00:29:09,621
- Oh!
- Are we opening a Foot Locker?
411
00:29:09,789 --> 00:29:12,291
I do not understand.
412
00:29:12,459 --> 00:29:14,209
Shoes.
413
00:29:14,377 --> 00:29:17,212
Even the fruit is
beautiful here.
414
00:29:17,380 --> 00:29:18,505
Yeah--
415
00:29:18,673 --> 00:29:21,300
genetically engineered
not to bruise.
416
00:29:21,468 --> 00:29:23,177
But it tastes
like cardboard...
417
00:29:23,344 --> 00:29:25,512
courtesy of the Man.
418
00:29:25,680 --> 00:29:27,806
I think I like your Man.
419
00:29:38,318 --> 00:29:41,153
(Khadi snoring)
420
00:30:04,219 --> 00:30:06,345
Why are you dressed like
a pizza delivery boy?
421
00:30:06,513 --> 00:30:08,096
I just got off work.
422
00:30:08,264 --> 00:30:10,516
Well, what happened
to proofreading?
423
00:30:10,683 --> 00:30:13,101
I wanted something more challenging.
Where's Sandra?
424
00:30:13,269 --> 00:30:16,730
Um, oh, didn't you get
the message?
425
00:30:16,898 --> 00:30:18,857
Oh, no, she's at a sleepover
at a friend's, yeah.
426
00:30:19,025 --> 00:30:20,734
I mean, she didn't want to go
'cause it was your weekend,
427
00:30:20,902 --> 00:30:24,196
but she gets so few invitations,
and I just sort of felt like--
428
00:30:24,364 --> 00:30:25,906
No, that's all right.
I'm glad she went.
429
00:30:26,074 --> 00:30:27,783
- Okay, good.
- I'll see her next weekend.
430
00:30:27,951 --> 00:30:30,035
Um, no.
431
00:30:30,203 --> 00:30:33,539
Actually, you won't because we have
the school camping trip, so...
432
00:30:35,375 --> 00:30:39,253
you want to-- um,
you want to come in for a sec?
433
00:30:39,420 --> 00:30:41,380
No, that's all right.
434
00:30:41,548 --> 00:30:44,383
I'll see you later, Eliza.
435
00:31:03,653 --> 00:31:07,072
(machines beeping)
436
00:31:08,491 --> 00:31:10,409
What is--
what is happening?
437
00:31:10,577 --> 00:31:12,244
His blood pressure
went down.
438
00:31:12,412 --> 00:31:14,246
Can we clear the room, please?
439
00:31:14,414 --> 00:31:16,415
I will stay here.
440
00:31:27,594 --> 00:31:29,761
So what's with the sneakers?
441
00:31:29,929 --> 00:31:32,598
Sneakers?
442
00:31:32,765 --> 00:31:35,601
The Nikes.
443
00:31:35,768 --> 00:31:38,687
Oh, yes. The Nikes.
444
00:31:38,855 --> 00:31:42,774
It is very hard to get Nikes
445
00:31:42,942 --> 00:31:46,153
in our tiny little spot
446
00:31:46,321 --> 00:31:48,614
on the globe.
447
00:31:51,409 --> 00:31:54,953
(speaks Wolof)
448
00:31:55,121 --> 00:31:58,290
It is a Wolof expression.
449
00:31:58,458 --> 00:32:02,794
"If you do not have it,
it is a treasure."
450
00:32:13,014 --> 00:32:17,059
Now you tell me, please,
American phrase.
451
00:32:17,226 --> 00:32:20,228
Okay.
452
00:32:21,648 --> 00:32:23,482
Well...
453
00:32:23,650 --> 00:32:26,818
in America,
we have a phrase, "bottom line."
454
00:32:26,986 --> 00:32:28,820
Bottom line?
455
00:32:28,988 --> 00:32:32,032
Yeah. Yeah, it's the line
from an accountant's form
456
00:32:32,200 --> 00:32:34,159
that tells you your net value,
457
00:32:34,327 --> 00:32:36,828
but we use it when
we're about to do something
458
00:32:36,996 --> 00:32:39,247
that we know is wrong.
Like, we'll say,
459
00:32:39,415 --> 00:32:43,335
"Bottom line-- she isn't pretty enough,"
before we dump a girlfriend
460
00:32:43,503 --> 00:32:45,337
or, "Bottom line--
he doesn't fit into the company,"
461
00:32:45,505 --> 00:32:47,047
before we fire a guy
with three kids.
462
00:32:47,215 --> 00:32:49,174
"Bottom line--
463
00:32:49,342 --> 00:32:51,718
he does not fit
into the company."
464
00:32:51,886 --> 00:32:54,221
Right. You understand bottom line,
465
00:32:54,389 --> 00:32:56,848
you understand America.
466
00:32:57,016 --> 00:33:01,353
In Dakar, we all have
eye on America.
467
00:33:01,521 --> 00:33:04,523
We see it on TV,
in the magazines.
468
00:33:04,691 --> 00:33:08,026
It is truly
the land of more.
469
00:33:08,194 --> 00:33:11,863
Senegal is
a very very small country.
470
00:33:12,031 --> 00:33:16,702
We all are poor,
except a very very few.
471
00:33:16,869 --> 00:33:19,871
Bottom line.
472
00:33:26,546 --> 00:33:28,880
Back to his rugged self.
473
00:33:33,594 --> 00:33:35,971
That doctor is...
(speaks Wolof)
474
00:33:36,139 --> 00:33:38,265
Hmm?
475
00:33:38,433 --> 00:33:41,143
Asshole.
She is asshole.
476
00:33:41,310 --> 00:33:43,437
She treats people like
they are water--
477
00:33:43,604 --> 00:33:45,814
one is the same as another.
478
00:33:54,615 --> 00:33:56,491
- Oh.
- Excuse me.
479
00:34:19,891 --> 00:34:23,268
(man singing in Wolof)
480
00:35:02,642 --> 00:35:07,145
I will-- I will be
returning home this afternoon.
481
00:35:08,356 --> 00:35:09,981
Back to Dakar?
482
00:35:10,149 --> 00:35:12,400
Yes.
483
00:35:12,568 --> 00:35:15,153
I am out of funds.
484
00:35:15,321 --> 00:35:17,697
Well, you spent it
all on footwear.
485
00:35:21,160 --> 00:35:24,579
Thank you for--
for everything.
486
00:35:24,747 --> 00:35:28,834
Well, if Ibou--
487
00:35:30,086 --> 00:35:31,920
when Ibou--
I'll tell him.
488
00:35:32,088 --> 00:35:35,340
Yes, thank you.
489
00:35:35,508 --> 00:35:37,676
Yeah.
490
00:36:08,207 --> 00:36:10,959
This is from your brother's
safety deposit box.
491
00:36:11,127 --> 00:36:13,461
He would have wanted
you to have it.
492
00:36:27,935 --> 00:36:30,061
- (rings doorbell)
- PieWorks delivery.
493
00:36:30,229 --> 00:36:33,231
Oh, yeah. Can you hold on
just one sec, please?
494
00:36:33,399 --> 00:36:36,067
Yeah, no, it's just the timing
is really tough for me.
495
00:36:36,235 --> 00:36:38,486
(girls laughing)
496
00:36:38,654 --> 00:36:40,405
Girls, no running.
497
00:36:40,573 --> 00:36:44,159
So that's one half mushrooms,
one half anchovies, right?
498
00:36:47,747 --> 00:36:49,247
Thank you.
499
00:36:50,416 --> 00:36:51,917
Thank you.
500
00:37:08,226 --> 00:37:11,228
(car alarm sounding)
501
00:38:12,164 --> 00:38:14,165
(engine starts)
502
00:38:56,250 --> 00:38:59,753
Khadi: There must be no light
except for the votive candles.
503
00:38:59,920 --> 00:39:01,880
It is...
(speaks Wolof)
504
00:39:03,549 --> 00:39:07,719
Wolof ritual,
to make him get better.
505
00:39:14,935 --> 00:39:17,270
You help, no?
506
00:39:17,438 --> 00:39:20,815
Oh. No, I'll pass.
Thanks.
507
00:39:20,983 --> 00:39:23,151
Come here, Ben.
508
00:39:23,319 --> 00:39:25,737
Seriously,
you don't want me.
509
00:39:25,905 --> 00:39:27,906
I'll send bad vibes
or something.
510
00:39:28,074 --> 00:39:31,409
Please, it is better with two.
511
00:39:33,913 --> 00:39:38,583
In Wolof, we have saying...
(speaks Wolof)
512
00:39:38,751 --> 00:39:41,252
"Thoughts are things."
513
00:39:41,420 --> 00:39:44,422
This substance is my brother
514
00:39:44,590 --> 00:39:47,425
who we are longing to get better.
515
00:39:50,096 --> 00:39:53,264
We ask his ancestors
who are here
516
00:39:53,432 --> 00:39:56,267
to think these same
healing thoughts.
517
00:39:57,645 --> 00:40:00,688
It has no weight,
a thought-- no charge,
518
00:40:00,856 --> 00:40:05,318
no properties.
Thoughts do not exist,
519
00:40:05,486 --> 00:40:07,612
not the way a chair exists.
520
00:40:07,780 --> 00:40:12,450
They cannot die. We believe
in the power of our ancestors
521
00:40:12,618 --> 00:40:17,372
because we believe
their thoughts and feelings are forever.
522
00:40:20,376 --> 00:40:24,045
It is salt water
from the ocean.
523
00:40:29,135 --> 00:40:32,846
It is now a quiet wave...
524
00:40:33,013 --> 00:40:35,306
like him.
525
00:40:36,976 --> 00:40:39,853
Move your fingers
through the water.
526
00:40:42,189 --> 00:40:46,151
Do it like it is
a living thing.
527
00:40:46,318 --> 00:40:48,153
But it's--
it's sea water.
528
00:40:48,320 --> 00:40:50,864
You do not believe
in magic, no?
529
00:40:52,992 --> 00:40:56,035
But magic is everywhere.
530
00:40:56,203 --> 00:40:58,496
Feelings are magic, no?
531
00:40:58,664 --> 00:41:01,416
The feelings people have;
532
00:41:01,584 --> 00:41:05,336
what a feeling can do
to another person--
533
00:41:05,504 --> 00:41:09,257
it is like
chemical reaction.
534
00:41:09,425 --> 00:41:13,011
Put your eyes here.
535
00:41:13,179 --> 00:41:15,096
We both love him.
536
00:41:15,264 --> 00:41:17,724
Let the feelings talk.
537
00:41:29,778 --> 00:41:32,572
Wait. Please.
538
00:41:34,533 --> 00:41:37,911
We leave now.
You must not look behind.
539
00:41:38,078 --> 00:41:40,246
If you look behind,
he will not get better.
540
00:41:47,046 --> 00:41:49,130
I'm sorry.
541
00:41:49,298 --> 00:41:52,050
I don't know why I--
542
00:42:28,003 --> 00:42:30,797
Hmm. My first day of school.
543
00:42:30,965 --> 00:42:33,091
Ibou walked me.
544
00:42:33,259 --> 00:42:37,929
He always held a big stick
to protect me from snakes.
545
00:42:38,097 --> 00:42:40,598
I was not afraid of snakes,
546
00:42:40,766 --> 00:42:43,142
but I never told him.
547
00:42:43,310 --> 00:42:45,603
You were close.
548
00:42:47,773 --> 00:42:50,692
That is Fatou, my mother.
549
00:42:52,152 --> 00:42:55,947
After my father left,
Ibou became our prince.
550
00:42:56,115 --> 00:42:59,784
He could do no wrong.
551
00:42:59,952 --> 00:43:03,955
She save for him to
go to US for a better life.
552
00:43:04,123 --> 00:43:06,457
It is all she thought about.
553
00:43:06,625 --> 00:43:11,045
After he left, she was
feeling terrible grief,
554
00:43:11,213 --> 00:43:14,882
and then there
was nothing left.
555
00:43:15,050 --> 00:43:18,553
I can count the number
of times I was kissed.
556
00:43:18,721 --> 00:43:23,182
Once when I turned nine,
and the other when I turned 10.
557
00:43:23,350 --> 00:43:26,978
I felt a spot on my cheek for days,
and it made me sad,
558
00:43:27,146 --> 00:43:28,980
tragically sad.
559
00:43:29,148 --> 00:43:32,317
Mmm. I was a very tragic little girl
560
00:43:32,484 --> 00:43:35,028
walking around
with my unkissed face.
561
00:43:44,163 --> 00:43:47,290
(dog barking)
562
00:43:53,339 --> 00:43:55,757
(pan sizzling)
563
00:44:03,098 --> 00:44:05,266
Excuse me.
564
00:44:05,434 --> 00:44:08,353
Can you drive me, please,
565
00:44:08,520 --> 00:44:11,522
to the hospital?
566
00:44:25,371 --> 00:44:27,538
(pager buzzes)
567
00:44:27,706 --> 00:44:29,957
Jesus.
568
00:44:37,132 --> 00:44:39,133
(buzzing)
569
00:44:41,387 --> 00:44:43,554
I heard you the first time.
570
00:44:43,722 --> 00:44:45,723
And you figure
what's the hurry, right?
571
00:44:45,891 --> 00:44:48,309
What could possibly be the hurry
in an intensive care unit?
572
00:44:48,477 --> 00:44:50,478
Man:
How can I help you?
573
00:44:50,646 --> 00:44:52,730
Ben: How long has it been
since you've changed his sheets?
574
00:44:52,898 --> 00:44:55,608
What do you figure,
"Skip the vegetable"? Is that it?
575
00:44:55,776 --> 00:44:57,902
Man:
I'll-- I'll get new bedding.
576
00:44:58,070 --> 00:45:00,571
Oh, thanks. Terrific.
577
00:45:04,743 --> 00:45:08,162
I'm getting a sandwich.
Do you want anything?
578
00:45:08,330 --> 00:45:11,082
Oh, no-- no thank you.
579
00:45:11,250 --> 00:45:14,168
Ben?
580
00:45:14,336 --> 00:45:18,339
- I, uh--
- I'll be right back.
581
00:45:41,947 --> 00:45:44,198
(objects scraping)
582
00:45:55,627 --> 00:45:59,505
- (speaks Wolof)
- Yeah, I know.
583
00:45:59,673 --> 00:46:01,507
"Thoughts are things."
584
00:46:01,675 --> 00:46:04,719
Are you one
of those things?
585
00:46:04,887 --> 00:46:07,680
Is that why
you're in my dreams?
586
00:46:07,848 --> 00:46:09,807
It's all about expectations.
587
00:46:09,975 --> 00:46:11,809
She never told you to back off.
588
00:46:11,977 --> 00:46:14,061
It was pretty obvious.
589
00:46:14,229 --> 00:46:16,522
How much of your life is your fault
590
00:46:16,690 --> 00:46:18,649
and how much is the world's?
591
00:46:18,817 --> 00:46:22,361
That is your big question.
592
00:46:22,529 --> 00:46:24,238
You have no career,
593
00:46:24,406 --> 00:46:26,032
you've been fired
from your job,
594
00:46:26,200 --> 00:46:28,326
your own daughter
won't speak to you.
595
00:46:28,494 --> 00:46:31,746
Bottom line--
you can't even earn a living.
596
00:46:31,914 --> 00:46:35,833
That's what it's all about
for you, isn't it? Money.
597
00:46:36,001 --> 00:46:38,336
Let's take money
out of the equation.
598
00:46:38,504 --> 00:46:41,839
What would you like it
to be all about?
599
00:46:45,093 --> 00:46:46,677
Hey, there he is.
600
00:46:46,845 --> 00:46:48,763
Hey, I'm glad you came.
I want to talk to you.
601
00:46:48,931 --> 00:46:50,223
Come over here.
602
00:46:50,390 --> 00:46:53,851
Somebody's birthday?
603
00:46:54,019 --> 00:46:56,521
Cassie got a gig on a show.
604
00:46:59,691 --> 00:47:04,278
So I found that while
I was going through my kids' old CDs.
605
00:47:09,326 --> 00:47:10,952
(laughs)
You're outted, bro.
606
00:47:11,119 --> 00:47:13,204
I-- I googled you.
607
00:47:13,372 --> 00:47:16,040
You were the third-biggest
kiddie singer in the country.
608
00:47:16,208 --> 00:47:18,876
You played
the Pasadena Civic Center.
609
00:47:19,044 --> 00:47:20,795
God, I don't know
what happened,
610
00:47:20,963 --> 00:47:24,215
but we've got to get you back
on that kiddie gravy train.
611
00:47:24,383 --> 00:47:26,384
All right, I know what
you're thinking.
612
00:47:26,552 --> 00:47:29,387
"Why me?"
Well, I'm gonna tell you.
613
00:47:29,555 --> 00:47:32,056
Uh, because...
614
00:47:32,224 --> 00:47:35,059
I have no talent. None.
615
00:47:35,227 --> 00:47:39,063
Zip. I used to copy
other kids' drawings in art class.
616
00:47:39,231 --> 00:47:41,899
I'm not kidding--
I cheated in art.
617
00:47:42,067 --> 00:47:45,945
So this is an ego-free zone.
618
00:47:46,113 --> 00:47:47,905
When did you find out about this?
619
00:47:48,073 --> 00:47:49,657
What difference does it make?
620
00:47:49,825 --> 00:47:54,287
If I wanted a parasite,
I'd eat raw pork.
621
00:47:55,998 --> 00:47:58,291
What? Wait.
622
00:48:06,300 --> 00:48:09,760
You're beating your hands
against a boulder.
623
00:48:15,267 --> 00:48:18,102
(ringing)
624
00:48:18,270 --> 00:48:19,979
Hey.
625
00:48:20,147 --> 00:48:22,940
- Where's Sandra?
- She's at her friend's house.
626
00:48:23,108 --> 00:48:24,859
They're doing
a book report together.
627
00:48:25,027 --> 00:48:26,944
I'm sorry.
I should have called you.
628
00:48:34,620 --> 00:48:36,787
(door closes)
629
00:48:48,634 --> 00:48:51,052
(doorbell rings)
630
00:48:52,387 --> 00:48:54,305
I want to talk to her.
631
00:48:54,473 --> 00:48:57,224
She's at her friend's house.
632
00:48:57,392 --> 00:48:58,476
Ben.
633
00:48:58,644 --> 00:49:00,227
- Sandra?
- Ben.
634
00:49:00,395 --> 00:49:01,812
- Sandra!
- Is there a problem?
635
00:49:01,980 --> 00:49:03,397
No, Evan, I can handle this.
636
00:49:03,565 --> 00:49:05,316
- Let me handle it, okay?
- Yeah. Okay, Evan?
637
00:49:05,484 --> 00:49:07,318
Go back to the den
with your toolbox.
638
00:49:07,486 --> 00:49:08,569
- I've got it.
- Sandra?
639
00:49:08,737 --> 00:49:10,196
That wasn't very nice.
640
00:49:10,364 --> 00:49:13,991
Well, I think the director
of acquisitiveness can take it.
641
00:49:14,159 --> 00:49:16,077
Director of acquisitions.
642
00:49:16,244 --> 00:49:19,413
Director of acquisitions,
vice president of greed-- whatever.
643
00:49:19,581 --> 00:49:22,667
- You know what he is.
- Ben, get out of the house
644
00:49:22,834 --> 00:49:26,420
- or I am calling the police.
- I have a right to see my daughter.
645
00:49:26,588 --> 00:49:29,006
You can't keep her locked up
here like a prisoner.
646
00:49:29,174 --> 00:49:30,841
Like a prisoner?
647
00:49:31,009 --> 00:49:35,346
Ben, she is the one
who doesn't want to see you.
648
00:49:35,514 --> 00:49:38,766
You-- you want to know why?
649
00:49:38,934 --> 00:49:41,560
Because you make her feel bad.
650
00:49:41,728 --> 00:49:44,522
You know, you poison
the air around her
651
00:49:44,690 --> 00:49:48,275
with all of your complaining.
And have you ever ever
652
00:49:48,443 --> 00:49:52,071
asked her one question
about herself?
653
00:49:53,532 --> 00:49:56,117
I mean, you can't even see
654
00:49:56,284 --> 00:49:58,703
that your own daughter is hurting.
655
00:49:58,870 --> 00:50:01,205
I mean, she doesn't have any friends.
656
00:50:01,373 --> 00:50:03,207
She's confused.
657
00:50:03,375 --> 00:50:06,127
(suitcase rolling)
658
00:50:09,214 --> 00:50:11,382
You coming?
659
00:50:11,550 --> 00:50:15,553
So do you want to go
to McRory's?
660
00:50:15,721 --> 00:50:18,389
No, let's go ice skating.
661
00:50:18,557 --> 00:50:21,559
Dad, I don't know how to skate.
662
00:50:21,727 --> 00:50:24,145
Well, maybe it's time
you learned.
663
00:50:26,773 --> 00:50:29,900
Dad, I think
the needle's on empty.
664
00:50:30,068 --> 00:50:33,904
Oh. That means there's
a half gallon left in the tank.
665
00:50:34,072 --> 00:50:36,949
They just do that
so you'll buy more than you need.
666
00:50:37,117 --> 00:50:39,285
It's a conspiracy between
the car companies
667
00:50:39,453 --> 00:50:41,454
and the oil companies.
668
00:50:45,500 --> 00:50:48,753
What kind of neighborhood
doesn't have a gas station?
669
00:50:48,920 --> 00:50:52,339
Residential ones, I guess.
670
00:50:54,801 --> 00:50:56,844
I'm sorry.
671
00:50:57,012 --> 00:51:00,765
I really wanted you to
have a good time tonight.
672
00:51:00,932 --> 00:51:02,808
It's okay, Dad.
673
00:51:02,976 --> 00:51:05,936
It's an adventure...
674
00:51:06,104 --> 00:51:07,772
sort of.
675
00:51:10,692 --> 00:51:13,027
(air pump humming)
676
00:51:13,195 --> 00:51:14,445
God damn it.
677
00:51:14,613 --> 00:51:17,865
(humming)
678
00:51:27,959 --> 00:51:30,628
Okay, now move
the pot sideways.
679
00:51:30,796 --> 00:51:33,798
Yes, and then the other side.
680
00:51:33,965 --> 00:51:36,842
Yes, like that. Mmm.
681
00:51:41,640 --> 00:51:44,225
What do you do in Dakar?
682
00:51:44,392 --> 00:51:48,687
I, uh-- I work in hotel.
683
00:51:48,855 --> 00:51:53,484
I don't mean to be
ethnocentric or anything,
684
00:51:53,652 --> 00:51:56,487
but do you get paid
below-subsistence wages,
685
00:51:56,655 --> 00:51:59,323
like $5 a day or anything?
686
00:51:59,491 --> 00:52:01,742
My life is one
of misery and pain.
687
00:52:01,910 --> 00:52:03,702
Does that make you feel better?
688
00:52:03,870 --> 00:52:06,038
- I'm sorry.
- (laughs)
689
00:52:06,206 --> 00:52:09,250
I was being shallow
and stupid.
690
00:52:09,417 --> 00:52:12,086
I was being a total
asshole American.
691
00:52:12,254 --> 00:52:14,171
My country is very
different from yours,
692
00:52:14,339 --> 00:52:16,507
but we have fun too.
693
00:52:16,675 --> 00:52:19,176
There are clubs,
we have music.
694
00:52:19,344 --> 00:52:20,761
We listen to a lot of music.
695
00:52:20,929 --> 00:52:23,180
We Senegalese love to dance.
696
00:52:25,684 --> 00:52:28,018
(folk music playing)
697
00:52:28,186 --> 00:52:29,937
Go on, try it.
698
00:52:30,105 --> 00:52:31,856
I'm so inept at dancing.
699
00:52:32,023 --> 00:52:33,941
There ought to be
a special ring in hell
700
00:52:34,109 --> 00:52:36,527
for the guy who invented
the air mattress.
701
00:52:36,695 --> 00:52:39,196
You are being ethnocentric.
Come on.
702
00:52:39,364 --> 00:52:42,199
I'm a total klutz!
703
00:52:42,367 --> 00:52:44,368
Try it.
704
00:52:50,208 --> 00:52:52,710
Sandra:
I know. It's genetic.
705
00:52:54,546 --> 00:52:57,047
You are making her
self-conscious.
706
00:52:57,215 --> 00:52:59,800
You want me to leave?
707
00:53:05,390 --> 00:53:07,725
Okay.
708
00:53:07,893 --> 00:53:09,768
Okay, yes!
709
00:53:09,936 --> 00:53:11,020
Yes!
710
00:53:11,188 --> 00:53:13,397
(laughs)
711
00:53:22,657 --> 00:53:24,867
(drums playing)
712
00:54:28,473 --> 00:54:29,473
Wow!
713
00:54:29,641 --> 00:54:32,393
- Wow.
- Ahh!
714
00:54:35,689 --> 00:54:37,982
You wore her out.
715
00:54:38,984 --> 00:54:41,318
Here.
716
00:56:02,067 --> 00:56:04,068
That was fun.
717
00:56:10,408 --> 00:56:12,076
Bye.
718
00:56:36,101 --> 00:56:38,977
Khadi:
This is mistake.
719
00:56:39,145 --> 00:56:42,022
I did not want
to do this again.
720
00:56:42,190 --> 00:56:44,274
Ben: Why?
721
00:56:44,442 --> 00:56:48,445
Khadi:
I do not want to be--
722
00:56:48,613 --> 00:56:51,865
how you say?
--your mistress.
723
00:56:52,033 --> 00:56:53,617
My mistress?
724
00:56:53,785 --> 00:56:55,869
There is no time
for anything else.
725
00:56:56,037 --> 00:56:57,871
I have two weeks left
on my visa.
726
00:56:58,039 --> 00:57:00,999
To stay here,
I would need green card.
727
00:57:01,167 --> 00:57:05,546
But you-- we do not
know each other enough.
728
00:57:05,713 --> 00:57:08,715
It is impossible.
729
00:57:08,883 --> 00:57:10,801
We are like different species.
730
00:57:10,969 --> 00:57:14,179
We are like lion
and hippo trying to mate.
731
00:57:14,347 --> 00:57:17,057
Which one is the hippo?
732
00:57:17,225 --> 00:57:18,642
You.
733
00:57:18,810 --> 00:57:21,478
Do I look like a hippo?
734
00:57:21,646 --> 00:57:25,524
So you don't think there's
any hope for us at all?
735
00:57:25,692 --> 00:57:27,067
None...
736
00:57:27,235 --> 00:57:29,486
- Mmm?
- ...whatsoever.
737
00:57:30,738 --> 00:57:32,823
I am bad.
738
00:57:32,991 --> 00:57:36,869
I see something I like
and I must have it.
739
00:57:37,036 --> 00:57:38,871
I am greedy.
740
00:57:39,038 --> 00:57:40,914
There's nothing bad
about you.
741
00:57:41,082 --> 00:57:44,585
You do not know
every part of me.
742
00:57:44,752 --> 00:57:47,671
What part don't I know?
743
00:57:49,215 --> 00:57:51,425
Right here...
744
00:57:53,386 --> 00:57:55,053
and here...
745
00:57:57,348 --> 00:57:59,725
and here.
746
00:57:59,893 --> 00:58:01,852
I know it a little.
747
00:58:02,020 --> 00:58:04,897
Get to know it better.
748
00:58:20,788 --> 00:58:24,124
How come you quit singing
for children, Ben?
749
00:58:24,292 --> 00:58:26,210
The record company said
750
00:58:26,377 --> 00:58:29,296
that they'd produce
an acoustic solo album
751
00:58:29,464 --> 00:58:31,798
if I went on
a national children's tour.
752
00:58:31,966 --> 00:58:34,635
And the record company
went back on its word?
753
00:58:34,802 --> 00:58:37,304
No, they produced it,
but they dumped it.
754
00:58:37,472 --> 00:58:39,598
They didn't promote it.
755
00:58:39,766 --> 00:58:42,559
They didn't advertise.
756
00:58:42,727 --> 00:58:45,062
They said it
wasn't accessible.
757
00:58:45,230 --> 00:58:47,773
Bottom line.
758
00:58:47,941 --> 00:58:50,234
Yeah. Bottom line.
759
00:58:54,155 --> 00:58:56,740
You have CD?
760
00:58:56,908 --> 00:59:00,577
The one the record company
did not want to promote?
761
00:59:00,745 --> 00:59:02,579
You don't want to hear that.
762
00:59:02,747 --> 00:59:04,831
I would like to hear it.
763
00:59:20,306 --> 00:59:23,684
You're probably
one of 10 people who's heard this.
764
00:59:26,604 --> 00:59:31,441
(guitar music playing)
765
00:59:43,997 --> 00:59:46,790
I see why you got angry.
766
00:59:49,961 --> 00:59:53,839
It is maybe too quiet
for the world.
767
01:00:08,896 --> 01:00:11,106
(fly buzzing)
768
01:00:19,324 --> 01:00:21,325
(buzzing stops)
769
01:00:24,370 --> 01:00:26,705
Bailiff: All rise.
770
01:00:26,873 --> 01:00:28,999
Judge: Be seated.
771
01:00:32,837 --> 01:00:36,089
You guys multiply like amoebas.
772
01:00:36,257 --> 01:00:39,259
How could the tow-truck
driver know
773
01:00:39,427 --> 01:00:41,762
that towing Mr. Singer's car
would lead to Mr. Nidia's--
774
01:00:41,929 --> 01:00:43,513
N'diyae.
775
01:00:43,681 --> 01:00:47,100
--Mr. N'diyae going into
a diabetic coma?
776
01:00:47,268 --> 01:00:48,935
I mean, is he a doctor?
777
01:00:49,103 --> 01:00:51,188
Is he a trained nurse?
778
01:00:51,356 --> 01:00:54,608
The fact is,
Ben Singer was parked illegally
779
01:00:54,776 --> 01:00:57,694
and the tow-truck driver
simply did his job.
780
01:00:57,862 --> 01:01:01,698
Your Honor,
this is a no-brainer.
781
01:01:04,869 --> 01:01:07,871
I know I'm just a--
a joke to you,
782
01:01:08,039 --> 01:01:11,208
and you only decided to hear
my case because you were amused.
783
01:01:11,376 --> 01:01:15,379
Some crackpot acting
as his own attorney
784
01:01:15,546 --> 01:01:18,090
accusing the city
of depraved indifference.
785
01:01:18,257 --> 01:01:22,135
You know what the most crowded room
is in the Getty Museum?
786
01:01:22,303 --> 01:01:25,389
It's the room
with Van Gogh's "Irises."
787
01:01:25,556 --> 01:01:30,227
Why? Because someone bought
the painting for $54 million.
788
01:01:30,395 --> 01:01:34,481
There's a reverential silence
in the iris room.
789
01:01:34,649 --> 01:01:36,566
Mr. and Mrs. museum-goer
790
01:01:36,734 --> 01:01:40,946
might as well be looking
at a framed pile of cash.
791
01:01:41,114 --> 01:01:44,408
Newspapers publish
movie grosses.
792
01:01:44,575 --> 01:01:46,827
If a movie earns over
$100 million,
793
01:01:46,994 --> 01:01:48,662
we assume
it must be good.
794
01:01:48,830 --> 01:01:51,915
There's no God.
There's no beauty.
795
01:01:52,083 --> 01:01:56,169
If a painting or a CD
doesn't sell, throw it out.
796
01:01:56,337 --> 01:02:00,465
The 910 freeway has
a very sharp turn
797
01:02:00,633 --> 01:02:03,427
as it winds into the valley
from the hills,
798
01:02:03,594 --> 01:02:07,931
and every year four or five motorists
are killed on this spot.
799
01:02:08,099 --> 01:02:11,268
The city conducted
a cost-and-effect study,
800
01:02:11,436 --> 01:02:14,521
and the study concluded
that the cost in terms of human life
801
01:02:14,689 --> 01:02:18,608
was not equal to the cost
of rebuilding the highway.
802
01:02:18,776 --> 01:02:22,028
And so this deadly spot
on the highway remains,
803
01:02:22,196 --> 01:02:25,115
and in five years
20 more people will die.
804
01:02:25,283 --> 01:02:27,868
Well, if this isn't
depraved indifference,
805
01:02:28,035 --> 01:02:30,120
I don't know what is.
806
01:02:32,832 --> 01:02:36,877
Ibou N'diyae came here
from Senegal.
807
01:02:37,044 --> 01:02:41,465
He worked as a guard
at an outlet store in Carson.
808
01:02:41,632 --> 01:02:44,885
He's a great chess player.
He's my friend...
809
01:02:46,345 --> 01:02:50,640
and he was thrown away.
810
01:02:50,808 --> 01:02:53,560
Well, what kind of a world
do we live in that his life
811
01:02:53,728 --> 01:02:57,397
is worth less than
this nobody's ability to get quickly
812
01:02:57,565 --> 01:02:59,024
into a parking space
813
01:02:59,192 --> 01:03:01,401
or the city impound's
need for revenue,
814
01:03:01,569 --> 01:03:04,154
so that each one
of these amoebas
815
01:03:04,322 --> 01:03:07,824
can have
a beach house in Miami?
816
01:03:07,992 --> 01:03:11,244
Is that really the kind of
world we want to live in?
817
01:03:11,412 --> 01:03:14,539
Bailiff: All rise.
818
01:03:18,419 --> 01:03:22,339
My sympathy is with Mr. N'diyae
819
01:03:22,507 --> 01:03:24,674
and I wish him
a speedy recovery.
820
01:03:24,842 --> 01:03:26,218
However,
821
01:03:26,385 --> 01:03:29,346
a tow-truck driver is not
822
01:03:29,514 --> 01:03:32,182
a trained medical diagnostician
823
01:03:32,350 --> 01:03:35,936
and should not be expected
to behave like one.
824
01:03:36,103 --> 01:03:37,854
Bottom line--
825
01:03:38,022 --> 01:03:41,900
you were parked
in the wrong place at the wrong time.
826
01:03:42,068 --> 01:03:46,196
I rule in favor of the defense.
827
01:03:46,364 --> 01:03:49,407
I hope the Western world survives.
828
01:03:59,252 --> 01:04:02,045
Can't we just agree to disagree?
829
01:04:02,213 --> 01:04:04,965
Fuck you.
830
01:04:49,427 --> 01:04:53,305
Khadi: I think we made
a connection, yes.
831
01:04:53,472 --> 01:04:55,432
Ibou: Do you think
he will marry you?
832
01:04:55,600 --> 01:04:57,517
Yes, I think
he will marry me.
833
01:04:57,685 --> 01:04:59,144
Get green card then.
834
01:05:01,606 --> 01:05:04,691
You get green card,
there is more opportunity for you.
835
01:05:04,859 --> 01:05:06,651
Ah, oui. Mm-hmm.
836
01:05:06,819 --> 01:05:08,445
That is all good, Khadi.
837
01:05:08,613 --> 01:05:11,781
Are you feeling okay? Hmm?
838
01:05:11,949 --> 01:05:14,284
Okay, sir, we're gonna get you
up in the wheelchair now.
839
01:05:14,452 --> 01:05:16,995
- (Khadi speaks Wolof)
- Oui.
840
01:05:17,163 --> 01:05:19,372
Here you go.
841
01:05:40,061 --> 01:05:42,479
(sighs)
842
01:06:14,679 --> 01:06:17,931
Did you really think
that you'd get away with it?
843
01:06:18,099 --> 01:06:20,517
What are you
talking about, Ben?
844
01:06:20,685 --> 01:06:23,228
Did you really think that I was gonna
walk down the aisle with you
845
01:06:23,396 --> 01:06:25,271
while you were picking
my fucking pocket?
846
01:06:25,439 --> 01:06:28,274
Jesus, you're really something
847
01:06:28,442 --> 01:06:30,360
with your bullshit African dancing
848
01:06:30,528 --> 01:06:33,029
and your "I'm gonna
cook you a Wolof meal."
849
01:06:33,197 --> 01:06:35,532
The whole time,
you're nothing but a con artist.
850
01:06:35,700 --> 01:06:39,202
I-- I do not know why you
are saying these things.
851
01:06:39,370 --> 01:06:40,912
Don't give me
that innocence crap.
852
01:06:41,080 --> 01:06:43,873
The whole time
you've been playing me.
853
01:06:44,041 --> 01:06:47,377
You've been prostituting yourself
for an American citizenship.
854
01:06:51,382 --> 01:06:53,883
Remember that slap.
855
01:06:54,051 --> 01:06:57,137
It's the last time we touch.
856
01:07:26,751 --> 01:07:28,418
(knock on door)
857
01:07:28,586 --> 01:07:30,587
Hey!
(speaks Wolof)
858
01:07:30,755 --> 01:07:33,173
(repeats phrase)
859
01:07:38,137 --> 01:07:40,972
The angry man, huh?
860
01:07:41,140 --> 01:07:44,309
It's good to see you
back in the land of the living.
861
01:07:44,477 --> 01:07:47,437
Eh, maybe I go back
into coma, eh?
862
01:07:47,605 --> 01:07:49,439
(laughs)
863
01:07:51,776 --> 01:07:53,610
Is she here?
864
01:07:53,778 --> 01:07:56,488
Khadi went back to Dakar.
865
01:07:56,655 --> 01:07:59,282
You know, Ben,
866
01:07:59,450 --> 01:08:02,494
she was not only
after your green card.
867
01:08:02,661 --> 01:08:06,706
It is possible to love someone
868
01:08:06,874 --> 01:08:09,542
and to also want
something from them.
869
01:08:09,710 --> 01:08:12,462
Game theory.
870
01:08:43,702 --> 01:08:45,995
Ideally, we'd keep you
a couple more days,
871
01:08:46,163 --> 01:08:48,498
but Medicaid stops paying
once your vitals are normal.
872
01:08:48,666 --> 01:08:50,750
Any pain, any dizziness
873
01:08:50,918 --> 01:08:53,336
or pain here, you call, okay?
874
01:08:53,504 --> 01:08:55,171
Okay, doctor.
875
01:08:57,758 --> 01:09:00,426
Well, it's all about liability.
876
01:09:00,594 --> 01:09:03,054
They'll release you when
your life is still in danger,
877
01:09:03,222 --> 01:09:05,515
but you gotta be
in a wheelchair.
878
01:09:05,683 --> 01:09:08,560
You know, has anyone
ever told you that
879
01:09:08,727 --> 01:09:11,396
maybe you are a bit
too negative, eh, Ben?
880
01:09:19,196 --> 01:09:23,074
So do you remember
anything from the coma?
881
01:09:26,287 --> 01:09:28,079
Hmm.
882
01:09:30,958 --> 01:09:33,209
It-- it-- it was like
883
01:09:33,377 --> 01:09:34,919
the world went away;
884
01:09:35,087 --> 01:09:39,132
like the whole world was
on vacation, yeah?
885
01:09:41,594 --> 01:09:46,264
It-- it was much quieter
without the world.
886
01:09:47,641 --> 01:09:50,602
And-- and then I missed it.
887
01:09:52,104 --> 01:09:54,314
And now that
the world is back,
888
01:09:54,481 --> 01:09:58,902
it is kind of like
889
01:09:59,069 --> 01:10:01,571
your child that
you have not seen in a while.
890
01:10:01,739 --> 01:10:03,072
You know?
891
01:10:04,408 --> 01:10:05,992
Listen.
892
01:10:06,160 --> 01:10:07,911
(dog barking)
893
01:10:08,078 --> 01:10:11,331
- Do you hear?
- (horn honks)
894
01:10:11,498 --> 01:10:15,251
That-- that there--
the honking of the car,
895
01:10:15,419 --> 01:10:17,462
the dog bark...
896
01:10:21,508 --> 01:10:25,261
there is something
very friendly about it.
897
01:10:28,098 --> 01:10:30,099
It is good to
have it back, Ben.
898
01:10:46,283 --> 01:10:49,869
Hey, how you feelin', Ibou?
You want coffee?
899
01:11:48,846 --> 01:11:51,014
(speaks Wolof)
900
01:12:09,700 --> 01:12:12,201
(crying)
901
01:12:25,215 --> 01:12:26,883
(beeps)
902
01:12:46,987 --> 01:12:48,988
(chatting in Wolof)
903
01:12:59,583 --> 01:13:02,585
- Man: Mr. Ben.
- Hello.
904
01:13:02,753 --> 01:13:04,420
- Welcome to Senegal.
- Thank you.
905
01:13:04,588 --> 01:13:06,422
We are over here.
906
01:13:16,100 --> 01:13:19,102
(man singing in Wolof)
907
01:13:54,304 --> 01:13:56,305
(chatting in Wolof)
908
01:14:25,419 --> 01:14:28,004
I am glad you came
all the way to Dakar.
909
01:14:29,673 --> 01:14:33,843
He would have wanted
you to be here.
910
01:14:36,013 --> 01:14:38,347
Those things that I said,
911
01:14:38,515 --> 01:14:42,018
I know I can't
take them back--
912
01:14:42,186 --> 01:14:44,020
But you want
to take them back.
913
01:14:44,188 --> 01:14:46,022
Yes.
914
01:14:47,524 --> 01:14:51,903
Ibou talked about you
in his letters.
915
01:14:52,070 --> 01:14:55,114
You know what he called you?
916
01:14:55,282 --> 01:14:57,200
"The good man."
917
01:14:57,367 --> 01:15:00,036
He answers ad to share rent
918
01:15:00,204 --> 01:15:02,288
and you treat him like a friend.
919
01:15:02,456 --> 01:15:06,375
He wrote about you a lot.
920
01:15:06,543 --> 01:15:08,794
You are a good man.
921
01:15:08,962 --> 01:15:11,714
You gave him heart.
922
01:15:11,882 --> 01:15:14,133
You gave him magic.
923
01:15:18,222 --> 01:15:21,724
That is how I will--
I will think of you.
924
01:15:21,892 --> 01:15:25,937
I don't want you to think of me.
925
01:15:26,104 --> 01:15:29,148
I don't want it to be
in the past tense.
926
01:15:31,443 --> 01:15:33,653
I made a mistake.
927
01:15:33,820 --> 01:15:37,823
What do you want?
Me to come to America with you?
928
01:15:37,991 --> 01:15:40,993
Get my green card?
929
01:15:41,161 --> 01:15:44,914
Do you-- you want
to stay here
930
01:15:45,082 --> 01:15:47,083
in Dakar with me?
931
01:15:51,296 --> 01:15:54,465
What-- what happened
with us was...
932
01:15:54,633 --> 01:15:57,176
a fantasy.
933
01:15:57,344 --> 01:15:59,428
This is where I live.
934
01:15:59,596 --> 01:16:02,598
My friends are here.
935
01:16:04,184 --> 01:16:08,187
It has its own smells,
this country.
936
01:16:08,355 --> 01:16:10,356
I missed it.
937
01:16:11,441 --> 01:16:13,943
I like it here.
938
01:16:15,612 --> 01:16:17,947
This is my home.
939
01:16:20,117 --> 01:16:22,535
(speaks Wolof)
940
01:16:24,204 --> 01:16:27,164
Excuse me.
941
01:17:10,000 --> 01:17:13,461
(thunder rumbling)
942
01:19:22,632 --> 01:19:25,801
No no, it's no problem at all.
943
01:20:14,851 --> 01:20:16,685
(indistinct speaking)
944
01:20:40,085 --> 01:20:42,628
So how are things?
945
01:20:42,796 --> 01:20:45,381
I mean, at school and stuff.
946
01:20:46,883 --> 01:20:48,884
They're okay.
947
01:20:52,430 --> 01:20:54,640
Some of the kids...
948
01:20:54,808 --> 01:20:57,226
make fun of me sometimes.
949
01:20:59,729 --> 01:21:02,731
Well, the world can be a bad place.
950
01:21:02,899 --> 01:21:05,776
Sometimes people act like assholes
951
01:21:05,944 --> 01:21:08,237
just to fit in.
952
01:21:09,447 --> 01:21:12,491
You mean
it's a defense mechanism,
953
01:21:12,659 --> 01:21:15,244
like a chameleon?
954
01:21:15,412 --> 01:21:16,745
Yeah.
955
01:21:16,913 --> 01:21:19,582
But most people
are basically okay.
956
01:21:19,749 --> 01:21:22,751
What about the Man?
957
01:21:22,919 --> 01:21:25,170
He's a schmuck,
958
01:21:25,338 --> 01:21:27,923
but he's not Adolf Hitler.
959
01:21:28,091 --> 01:21:31,176
- That's reassuring.
- It is?
960
01:21:31,344 --> 01:21:34,972
Actually it is.
961
01:21:35,140 --> 01:21:37,516
I don't know why, but...
962
01:21:37,684 --> 01:21:39,268
it is.
963
01:21:39,436 --> 01:21:44,189
I want you to have
good expectations.
964
01:21:45,817 --> 01:21:48,694
You're young.
You're bright.
965
01:21:48,862 --> 01:21:50,446
You're pretty.
966
01:21:50,614 --> 01:21:54,700
Of course you'd say that.
You're my dad.
967
01:21:54,868 --> 01:21:57,786
Well, I would tell you if you were
a depressing, ugly little shit.
968
01:21:57,954 --> 01:22:00,122
No, you wouldn't.
969
01:22:03,543 --> 01:22:05,294
Bye, Dad.
970
01:22:05,462 --> 01:22:07,379
Bye.
971
01:22:42,165 --> 01:22:44,166
(inaudible)
972
01:22:44,334 --> 01:22:47,336
(guitar music playing)
973
01:23:04,354 --> 01:23:07,940
Hey, how you doin'?
Thanks for coming out.
974
01:23:08,108 --> 01:23:10,192
My name is Cyril Hedges
975
01:23:10,360 --> 01:23:12,611
and I kind of helped put
this whole thing together,
976
01:23:12,779 --> 01:23:14,738
so I really appreciate
you guys coming.
977
01:23:14,906 --> 01:23:17,908
Quick thing, though--
has anyone seen my lucky socks?
978
01:23:18,076 --> 01:23:20,035
- Kids: No! Yeah!
- I don't know where they are
979
01:23:20,203 --> 01:23:23,080
and I really-- I can't
start until I find them.
980
01:23:23,248 --> 01:23:26,792
- (kids shouting)
- I just don't know where-- I'm sorry?
981
01:23:28,378 --> 01:23:30,379
No, socks don't belong
in your pockets.
982
01:23:30,547 --> 01:23:32,548
I don't know why you would
think that that's--
983
01:23:32,716 --> 01:23:34,758
I don't know why you're saying that.
They're not behind me.
984
01:23:34,926 --> 01:23:38,095
Behind me?
Behind--
985
01:23:38,263 --> 01:23:41,890
behind me, with the pink toe.
Okay, I got them. All right.
986
01:23:42,058 --> 01:23:45,310
All right, we're good to go.
So please welcome to the stage,
987
01:23:45,478 --> 01:23:49,898
ladies and groundhogs,
Ben Singer!
988
01:23:53,278 --> 01:23:57,239
Hello.
Hi, everybody.
989
01:23:57,407 --> 01:24:01,118
I-- I guess I'm back.
990
01:24:04,914 --> 01:24:07,249
(vocalizing)
991
01:24:18,970 --> 01:24:22,264
♪ Late July
and it's carnival time ♪
992
01:24:22,432 --> 01:24:25,434
♪ We're together
and the weather's fine... ♪
993
01:24:25,602 --> 01:24:28,854
- (clapping)
- ♪ Take my hand and we'll get in line ♪
994
01:24:29,022 --> 01:24:32,316
♪ This day might
never end ♪
995
01:24:32,484 --> 01:24:36,278
♪ There's a big wheel towering
above our heads ♪
996
01:24:36,446 --> 01:24:39,823
♪ Kaleidoscope turning
yellow, green and red ♪
997
01:24:39,991 --> 01:24:43,285
♪ "You can see forever
from the top," they said ♪
998
01:24:43,453 --> 01:24:46,163
♪ And summer's here again ♪
999
01:24:46,331 --> 01:24:49,958
♪ And the world is
spinning out in space ♪
1000
01:24:50,126 --> 01:24:53,295
♪ The sun is shining
down on your face ♪
1001
01:24:53,463 --> 01:24:57,382
♪ Think of all
that we might do ♪
1002
01:24:57,550 --> 01:25:01,512
♪ Ride on the wheel
of fortune, spinning too ♪
1003
01:25:01,679 --> 01:25:04,640
♪ We're spinning too. ♪
1004
01:25:08,311 --> 01:25:10,813
(vocalizing)
1005
01:25:22,408 --> 01:25:25,994
(kids cheering,
applauding)
1006
01:25:42,846 --> 01:25:45,681
(guitar music playing)
1007
01:25:49,686 --> 01:25:53,689
♪ You just go anywhere
you want to ♪
1008
01:25:53,857 --> 01:25:57,359
♪ Summer wind ♪
1009
01:25:57,527 --> 01:26:00,737
♪ You just go anywhere
you want to ♪
1010
01:26:00,905 --> 01:26:03,740
♪ Summer wind ♪
1011
01:26:05,368 --> 01:26:08,370
♪ You pay no mind
to what we say ♪
1012
01:26:08,538 --> 01:26:12,875
♪ You ramble in
and then you blow away ♪
1013
01:26:13,042 --> 01:26:17,379
♪ Oh, please come back
again and stay ♪
1014
01:26:17,547 --> 01:26:20,048
♪ Summer wind ♪
1015
01:26:22,093 --> 01:26:25,262
♪ You came up here
from the south now ♪
1016
01:26:25,430 --> 01:26:27,389
♪ Summer wind ♪
1017
01:26:29,142 --> 01:26:32,603
♪ You came up here
from the south now ♪
1018
01:26:32,770 --> 01:26:35,272
♪ Summer wind ♪
1019
01:26:36,983 --> 01:26:40,110
♪ You brought the good times
to the north ♪
1020
01:26:40,278 --> 01:26:44,615
♪ You said, "Am I welcome?"
and we all said, "Of course" ♪
1021
01:26:44,782 --> 01:26:47,451
♪ And then opened
the windows ♪
1022
01:26:47,619 --> 01:26:51,914
♪ And opened the doors
to the summer wind ♪
1023
01:26:57,921 --> 01:27:00,923
♪ You take the clouds
out for a ride now ♪
1024
01:27:01,090 --> 01:27:03,258
♪ Summer wind ♪
1025
01:27:05,094 --> 01:27:08,263
♪ You take the clouds
out for a ride now ♪
1026
01:27:08,431 --> 01:27:10,933
♪ Summer wind ♪
1027
01:27:12,769 --> 01:27:15,979
♪ We lie around
and watch them pass ♪
1028
01:27:16,147 --> 01:27:20,192
♪ Out in the park
with our backs on the grass ♪
1029
01:27:20,360 --> 01:27:23,654
♪ Oh, and the clouds they try ♪
1030
01:27:23,821 --> 01:27:28,450
♪ To make us laugh,
summer wind ♪
1031
01:27:40,630 --> 01:27:44,174
♪ I think of you when
the deep snow falls ♪
1032
01:27:44,342 --> 01:27:46,635
♪ Summer wind ♪
1033
01:27:48,638 --> 01:27:52,307
♪ I think of you when
the deep snow falls ♪
1034
01:27:52,475 --> 01:27:55,185
♪ Summer wind ♪
1035
01:27:55,353 --> 01:27:58,981
♪ I can almost hear
your breezy sound ♪
1036
01:27:59,148 --> 01:28:03,819
♪ And I can picture Anna's
hair blowing up and down ♪
1037
01:28:05,571 --> 01:28:08,991
♪ The seasons just
keep turning around ♪
1038
01:28:09,158 --> 01:28:11,243
♪ In the summer wind ♪
1039
01:28:12,328 --> 01:28:15,163
♪ Oh, summer wind ♪
1040
01:28:16,916 --> 01:28:19,001
♪ Summer wind ♪
1041
01:28:20,169 --> 01:28:22,838
♪ In the summer wind. ♪
1042
01:28:25,466 --> 01:28:27,926
(mimicking wind)
69538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.