All language subtitles for The.Sky.Is.Everywhere.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,466 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:09,468 --> 00:00:12,095 [sibling 1] Okay! You're gonna have to say it 45,000 times. 3 00:00:12,179 --> 00:00:13,472 [sibling 2 laughs] 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,182 [sibling 1] Because I won't. 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,477 -[gasps] -[sibling 2] There's my baby. [chuckles] 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,812 -[sibling 1] What is this? -[sibling 2] Come here and have a look. 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,439 [sibling 1] Oh, my God. Bailey, what is this? 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,358 -[Bailey] Look. -[sibling 1 gasps] 9 00:00:24,441 --> 00:00:26,693 -Wow. [laughs] It's-- -[Bailey] Uh-huh. 10 00:00:26,777 --> 00:00:30,113 [sibling 1] Look at this view. Aw. 11 00:00:30,197 --> 00:00:31,406 [Bailey laughs] 12 00:00:31,490 --> 00:00:33,033 [sibling 1] No. Bailey, stop. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,161 [sibling 1 narrating] Last summer, 14 00:00:36,245 --> 00:00:41,124 I learned that the most terrible thing you can imagine can happen at any time. 15 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 [wind chimes clinking] 16 00:00:50,342 --> 00:00:52,636 [wind whistles] 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,722 [wind chimes clinking] 18 00:01:19,913 --> 00:01:22,374 There were once two sisters 19 00:01:22,457 --> 00:01:24,543 who shared the same room, 20 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 the same books, 21 00:01:28,046 --> 00:01:30,132 the same thoughts at the same moment. 22 00:01:30,215 --> 00:01:31,592 [chuckles] 23 00:01:31,675 --> 00:01:34,261 The older sister walked ahead of the younger one 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,097 so the younger one always knew where to go. 25 00:01:37,181 --> 00:01:38,974 Come on. [chuckles] 26 00:01:39,558 --> 00:01:41,268 -[screams] -The older one took the younger one 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,437 -to the river. -[both laughing] 28 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 The older girl would say, 29 00:01:45,898 --> 00:01:50,235 "Dunk your head under a few inches, then open your eyes and look at the sun." 30 00:01:50,319 --> 00:01:53,488 -[sibling 1] Okay. Two… -[Bailey] Three, two, one. 31 00:01:53,572 --> 00:01:59,203 And so, the younger girl did it, and her whole world was filled with light. 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 [grandparent] What do you mean it might not get better this time? 33 00:02:05,042 --> 00:02:06,043 [uncle sighs] 34 00:02:06,126 --> 00:02:08,336 [grandparent] It's always gotten better before, Big. 35 00:02:08,419 --> 00:02:10,964 -[sighs] -Gram? Uncle Big? 36 00:02:11,048 --> 00:02:12,424 Hey, hi. Hi. 37 00:02:12,508 --> 00:02:16,345 Lennie. Come here. We were just discussing your black spots. 38 00:02:16,428 --> 00:02:21,099 Listen, we must ask ourselves, "Has the Lennie-plant ever been wrong?" 39 00:02:21,183 --> 00:02:23,018 [trilling] 40 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 -No. -No. 41 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 Come have some breakfast, Lennie. 42 00:02:29,149 --> 00:02:31,360 [chuckles] I'm not hungry. 43 00:02:31,443 --> 00:02:33,695 Is that the sweater that she was-- 44 00:02:34,446 --> 00:02:36,615 Are you sure you wanna wear it? 45 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 I'll see you guys. 46 00:02:40,410 --> 00:02:43,038 [breathing heavily] 47 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 [thunderclap] 48 00:02:49,753 --> 00:02:52,589 [wind whistling] 49 00:02:56,134 --> 00:02:58,512 [thunder crashing] 50 00:02:58,595 --> 00:03:00,556 [crackling] 51 00:03:11,650 --> 00:03:12,943 [breathes heavily] 52 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 [wind fades] 53 00:03:29,835 --> 00:03:31,753 -[groans] -[chuckles] 54 00:03:31,837 --> 00:03:33,547 -[sighs] -Which do you like better? 55 00:03:34,173 --> 00:03:35,340 Green or the blue? 56 00:03:35,841 --> 00:03:37,426 The blue. 57 00:03:37,509 --> 00:03:39,511 You didn't even look up, Lennie. 58 00:03:42,723 --> 00:03:44,141 [sighs] 59 00:03:44,224 --> 00:03:45,767 Fine. The green. [inhales deeply] 60 00:03:45,851 --> 00:03:48,937 Really, Bailey, I don't care what shirt you wear. 61 00:03:49,021 --> 00:03:51,356 -[Lennie] It turns out she wore the blue. -[sighs] 62 00:03:51,440 --> 00:03:54,818 Turns out those were the last words I ever spoke to my sister. 63 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 At 4:48 p.m. on a Friday in August… 64 00:04:00,490 --> 00:04:02,534 Give me my Romeo. 65 00:04:02,618 --> 00:04:05,037 [Lennie] …my sister was rehearsing the role of Juliet. 66 00:04:05,120 --> 00:04:07,539 -…and he will make the face… -And less than one minute later, 67 00:04:07,623 --> 00:04:10,125 she was dead of a fatal arrhythmia. 68 00:04:10,209 --> 00:04:12,169 -[body collapses] -[gasping] 69 00:04:12,252 --> 00:04:13,712 [Lennie] Just like our mother. 70 00:04:13,795 --> 00:04:16,423 -[bystanders murmuring] -[student speaking indistinctly] 71 00:04:16,507 --> 00:04:18,341 [student] …can you call someone? Call the cops? 72 00:04:18,425 --> 00:04:22,221 [Lennie] To my astonishment, time didn't stop with her heart. 73 00:04:22,304 --> 00:04:23,889 [school bell rings] 74 00:04:23,972 --> 00:04:27,476 People went to school, to work, to restaurants. 75 00:04:28,685 --> 00:04:31,438 They crushed crackers in their clam chowder. 76 00:04:33,106 --> 00:04:36,985 -They kissed on corners, on benches. -Mmm. 77 00:04:37,069 --> 00:04:38,654 [waves crashing] 78 00:04:38,737 --> 00:04:40,739 Were lonely on long beaches. 79 00:04:40,822 --> 00:04:42,282 [laughing] 80 00:04:42,366 --> 00:04:44,034 They ate plums in the sun. 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 [biting loudly] 82 00:04:45,369 --> 00:04:47,746 And sang in cars with the windows down. 83 00:04:47,829 --> 00:04:49,122 [singing indistinctly] 84 00:04:49,873 --> 00:04:54,127 But unlike everyone else, for me, time stopped. 85 00:04:54,211 --> 00:04:58,257 There was no more music in me. Not one note. [scoffs] 86 00:04:58,841 --> 00:05:00,634 There were no more dreams in me. 87 00:05:02,511 --> 00:05:05,931 And just like Cathy and Heathcliff from Wuthering Heights, 88 00:05:06,014 --> 00:05:09,852 I've lost the one person on Earth who understood me. 89 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 -[wind whistling] -[wind chimes clinking] 90 00:05:24,950 --> 00:05:28,579 [hammering] 91 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 -[door opens] -[sighs] 92 00:05:37,337 --> 00:05:38,672 I saw that. 93 00:05:39,173 --> 00:05:41,758 I have invited him to dinner, so go-- go keep him company 94 00:05:41,842 --> 00:05:43,135 and make him feel welcome. 95 00:05:43,218 --> 00:05:45,888 [Lennie] He is not interested in talking to me. 96 00:05:46,555 --> 00:05:48,098 -Go. -[sighs] 97 00:05:48,182 --> 00:05:51,602 The kid is out of his tree, running loose through the park. 98 00:05:51,685 --> 00:05:53,312 Right along with the rest of us. 99 00:05:54,146 --> 00:05:57,316 I know you never liked him much, but come on. 100 00:05:57,399 --> 00:05:59,860 She was the love of his life. 101 00:06:03,614 --> 00:06:05,115 -[sighs] -[inhales deeply] 102 00:06:07,951 --> 00:06:10,329 -Make sure he knows not to pick my roses. -[sighs] 103 00:06:10,412 --> 00:06:13,332 -[jazz music playing softly] -All right, it's a concept right here, 104 00:06:13,415 --> 00:06:15,209 but… [speaks indistinctly] 105 00:06:15,292 --> 00:06:17,044 [sighs] 106 00:06:17,127 --> 00:06:20,088 -Hey. -Hey, Uncle Big. [inhales deeply] 107 00:06:20,172 --> 00:06:21,757 You hanging in there, kid? 108 00:06:24,426 --> 00:06:26,720 How about a session in the truth-mobile? 109 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 No? Okay. 110 00:06:32,226 --> 00:06:33,936 [sighs] 111 00:06:35,354 --> 00:06:38,398 [drill whirring] 112 00:06:42,528 --> 00:06:43,529 [sighs] 113 00:06:44,071 --> 00:06:45,906 -[whirring resumes] -[grunts] 114 00:06:53,747 --> 00:06:56,500 Uncle Big get you in the-- the truth-mobile? 115 00:06:56,583 --> 00:06:58,085 Uh… [sighs] 116 00:06:58,168 --> 00:07:02,047 He tried. But, uh, I resisted. 117 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 [whirs] 118 00:07:03,507 --> 00:07:04,633 Done my time in that car. 119 00:07:04,716 --> 00:07:08,303 Yeah, that's-- that's how Bailey would get everything out of me too. 120 00:07:09,513 --> 00:07:11,890 [grunts, chuckles] 121 00:07:15,227 --> 00:07:16,854 Is this her sweater? 122 00:07:19,106 --> 00:07:22,651 Gram wanted me to pack up all of Bailey's stuff in boxes, 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,237 then put them up in the attic. 124 00:07:27,447 --> 00:07:29,074 [stammers, sighs] 125 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 No way. [chuckles] Nev-- Never. 126 00:07:33,412 --> 00:07:34,621 Of course not. 127 00:07:40,002 --> 00:07:41,378 [drill whirring] 128 00:07:41,920 --> 00:07:44,423 Do you want some water or something from the house? 129 00:07:46,091 --> 00:07:47,593 Yeah, sure. That'd be great. 130 00:07:47,676 --> 00:07:48,886 [locker opens] 131 00:07:48,969 --> 00:07:50,679 -[bell rings] -[student 1] My God. Lennie Walker. 132 00:07:50,762 --> 00:07:52,306 [student 2] Oh, my God. That's Lennie Walker. 133 00:07:52,389 --> 00:07:53,557 [student 1] Hear about her sister? 134 00:07:53,640 --> 00:07:55,434 [student 2] She dropped dead out of nowhere. 135 00:07:55,517 --> 00:07:56,935 [student 3] She's been gone for, like, two months. 136 00:07:57,019 --> 00:07:58,812 -Can't believe she's back already. -She must be so sad. 137 00:07:58,896 --> 00:08:00,731 [Lennie] The weirdest part of grief… 138 00:08:00,814 --> 00:08:03,901 I heard him play. The guy's a total musical genius. 139 00:08:03,984 --> 00:08:05,194 Catch you later, man. 140 00:08:05,277 --> 00:08:06,904 He was in a band in Paris. 141 00:08:06,987 --> 00:08:09,323 -Yeah, France, dude. -The most inappropriate part is that… 142 00:08:09,406 --> 00:08:11,742 I heard he plays, like, 30 instruments. For real. 143 00:08:11,825 --> 00:08:13,410 …all of a sudden, since Bailey died, 144 00:08:13,493 --> 00:08:18,498 I can't stop thinking about just falling into someone's arms. 145 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 -[jazz music playing] -[sighs] 146 00:08:20,250 --> 00:08:21,585 [students] Whoa. 147 00:08:23,879 --> 00:08:24,880 [students] Whoa. 148 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 -[sighs] -[student 4 shrieks] 149 00:08:31,512 --> 00:08:34,515 [gasping, shrieking] 150 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 [jazz music continues] 151 00:08:45,776 --> 00:08:49,655 [jazz music continues, fades] 152 00:08:49,738 --> 00:08:52,324 [exhales tunelessly] 153 00:08:53,200 --> 00:08:56,328 [sighing] 154 00:08:57,746 --> 00:09:00,749 Hey. You must be Lennon Walker. 155 00:09:01,458 --> 00:09:02,793 Been keeping it warm for you. 156 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 You play clarinet too? 157 00:09:04,878 --> 00:09:08,757 Hopelessly. But now I can get back to where I belong. 158 00:09:08,841 --> 00:09:11,009 [chuckles] Where is it you belong? 159 00:09:11,093 --> 00:09:12,845 Not here. That's for sure. 160 00:09:12,928 --> 00:09:15,430 -[student 5] He sounds so good. -Yeah, me neither. 161 00:09:15,514 --> 00:09:17,599 [student 6] Are you ready for your big solo today? 162 00:09:18,934 --> 00:09:20,269 You wanna make a run for it? 163 00:09:21,436 --> 00:09:24,606 [students chattering] 164 00:09:24,690 --> 00:09:26,024 [breathes heavily] 165 00:09:26,108 --> 00:09:27,734 Where to? [chuckles] 166 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 Paris is nice. 167 00:09:32,197 --> 00:09:36,535 [chuckles] Sorry, I-- I heard about your sister. 168 00:09:37,870 --> 00:09:39,621 Everyone's been talking about it. 169 00:09:39,705 --> 00:09:41,707 Actually, ev-- everyone's been talking about you. 170 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 [gasps] Lennie! You made it! 171 00:09:44,001 --> 00:09:47,796 Did you get my texts, my emails, my Morse code, my skywriting? 172 00:09:47,880 --> 00:09:50,215 -Lennie! [chuckles] -[laughing] 173 00:09:50,299 --> 00:09:51,675 [instruments tuning] 174 00:09:51,758 --> 00:09:54,178 [sighs] You okay? 175 00:09:54,845 --> 00:09:56,221 I missed you so much. 176 00:09:56,305 --> 00:09:58,307 I'm sorry I've been so AWOL. 177 00:09:59,349 --> 00:10:01,143 -I'm sorry. -Free pass. 178 00:10:01,226 --> 00:10:03,270 Free pass for life after this. 179 00:10:03,896 --> 00:10:07,524 [dramatic instrumental music playing] 180 00:10:14,573 --> 00:10:16,033 -Very funny, losers. -[music stops] 181 00:10:17,910 --> 00:10:19,912 -Oh. -[school bell rings] 182 00:10:19,995 --> 00:10:22,289 [students laughing] 183 00:10:23,123 --> 00:10:25,334 Lennie. So good to see you. 184 00:10:25,417 --> 00:10:28,003 See me after practice so we can go over your solos 185 00:10:28,086 --> 00:10:31,298 and so we can talk about your conservatory auditions. 186 00:10:31,381 --> 00:10:33,342 -[sighs] -[teacher] All right, everyone. 187 00:10:33,425 --> 00:10:35,761 -I can't do it. -Let's start with Finzi this morning. 188 00:10:35,844 --> 00:10:37,888 What? What do you mean? 189 00:10:38,430 --> 00:10:41,934 First chair. Juilliard. This is the dream, right? 190 00:10:42,017 --> 00:10:43,435 I'm not applying. 191 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 Yeah, you are. 192 00:10:47,523 --> 00:10:50,484 [playing out of tune] 193 00:10:52,444 --> 00:10:54,947 [laughing] 194 00:10:55,030 --> 00:10:57,533 -[Sarah] Never gonna happen, Luke. -Excuse me, Lennie. 195 00:10:57,616 --> 00:10:58,700 See you later. 196 00:10:59,910 --> 00:11:01,745 Bated breath, boy wonder. 197 00:11:01,828 --> 00:11:05,332 -[chuckles] -[chuckles] 198 00:11:06,291 --> 00:11:07,709 [chuckles] 199 00:11:08,210 --> 00:11:10,879 -[sighs] -[scoffs] Don't even think about it. 200 00:11:10,963 --> 00:11:13,215 He's, like, so out of your league. 201 00:11:13,298 --> 00:11:16,677 [inhales sharply, sighs] Anyway. 202 00:11:17,302 --> 00:11:19,680 When's the last time you had a boyfriend again? 203 00:11:20,264 --> 00:11:22,224 Oh, yeah, yeah, yeah. 204 00:11:23,350 --> 00:11:24,476 Never. 205 00:11:31,567 --> 00:11:32,776 [spits] 206 00:11:33,861 --> 00:11:37,155 -[speaking indistinctly] -Hey, Big, you want a little more? 207 00:11:37,239 --> 00:11:39,491 -Yeah, please. Thanks, Mom. -Mmm, good? 208 00:11:40,242 --> 00:11:41,660 -[speaking indistinctly] -Mmm. 209 00:11:41,743 --> 00:11:43,370 -Toby? -Um, I'm okay. 210 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 [Bailey] Three more steps. 211 00:11:44,538 --> 00:11:46,665 -[Lennie] Bailey. Ugh. -Come on, Lennie. 212 00:11:46,748 --> 00:11:48,667 -Lennie. -[Lennie] I'm too-- [sighs] I'm scared. 213 00:11:48,750 --> 00:11:51,170 -I don't wanna do this. -[chuckles] 214 00:11:51,253 --> 00:11:54,089 Bailey, I can't. What if we get in trouble? 215 00:11:54,173 --> 00:11:56,216 -Come on, Lennie! -Bailey. 216 00:11:56,300 --> 00:11:58,093 -[Bailey] Let's see. -[chuckles] 217 00:11:58,177 --> 00:12:00,053 -[laughs] -[chuckles] 218 00:12:00,137 --> 00:12:01,388 [chuckles] 219 00:12:01,471 --> 00:12:03,932 Not-- Not my bravest moment. 220 00:12:05,309 --> 00:12:08,437 Yeah, she used to joke my name was "Come on, Lennie." [chuckles] 221 00:12:08,520 --> 00:12:11,732 Well, I think you're being really brave now. 222 00:12:11,815 --> 00:12:14,067 -You do? -Mm-hmm. 223 00:12:16,236 --> 00:12:19,364 Hey. Look, at the-- the three of us. Hey. 224 00:12:19,448 --> 00:12:21,533 [Lennie chuckling] Oh, Toby, these are even worse. 225 00:12:21,617 --> 00:12:23,994 I felt so left out that day. 226 00:12:24,578 --> 00:12:26,788 I was, um, plotting when to drown you. 227 00:12:26,872 --> 00:12:27,915 Oh. 228 00:12:27,998 --> 00:12:34,463 Yeah, I actually spent a lot of time plotting against you for… 229 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 [inhales deeply] …turning Bails into such a zombie. 230 00:12:37,174 --> 00:12:41,053 Yeah, my dad, he-- he didn't let me on a horse for months 231 00:12:41,136 --> 00:12:44,431 'cause of my, uh, "Bailey Walker impairment." 232 00:12:44,515 --> 00:12:46,975 -[laughs] -As he called it. Yeah. 233 00:12:50,312 --> 00:12:52,105 I felt left out that day too. 234 00:12:53,315 --> 00:12:56,527 Really, I've never known sisters so close. 235 00:13:04,743 --> 00:13:06,328 Wuthering Heights again? 236 00:13:08,997 --> 00:13:10,958 I can't stand this anymore. 237 00:13:11,041 --> 00:13:13,418 Do you want to be as miserable as Cathy and Heathcliff? 238 00:13:14,837 --> 00:13:16,046 This is not okay, Lennie. 239 00:13:17,256 --> 00:13:20,050 And you have to stop sitting in her closet. 240 00:13:20,133 --> 00:13:22,511 [gasps] Gram, no. Stop! Stop! 241 00:13:22,594 --> 00:13:25,556 It is okay. I want it like this. [sobs] 242 00:13:26,765 --> 00:13:29,017 It makes me feel like-- like she's still here. 243 00:13:29,601 --> 00:13:32,563 Like she could come back any minute. 244 00:13:35,858 --> 00:13:39,820 [instruments repeating notes] 245 00:13:42,239 --> 00:13:45,742 [clarinet plays bum notes] 246 00:13:45,826 --> 00:13:47,703 -[instruments stop] -[students chattering] 247 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 [teacher] From the top, Lennie. 248 00:13:52,040 --> 00:13:54,626 [playing notes repeatedly] 249 00:13:54,710 --> 00:13:58,005 [clarinet plays out of tune, squealing] 250 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 -[instruments stop] -[students chattering] 251 00:14:01,592 --> 00:14:02,801 [teacher] Again. 252 00:14:03,594 --> 00:14:04,970 Use what you're feeling. 253 00:14:05,888 --> 00:14:09,224 We don't play the instrument. We let it play us. 254 00:14:13,562 --> 00:14:16,106 [playing notes repeatedly] 255 00:14:16,190 --> 00:14:18,358 [clarinet playing random notes] 256 00:14:21,028 --> 00:14:22,738 -[clarinet squeaks] -[instruments stop] 257 00:14:22,821 --> 00:14:24,615 [teacher] Okay. Let's move on. 258 00:14:24,698 --> 00:14:26,825 I'd like to challenge Lennie's chair. 259 00:14:26,909 --> 00:14:29,286 [teacher] Really, Rachel. Now's not the time. 260 00:14:29,369 --> 00:14:31,496 It's the last day before fall break. 261 00:14:31,580 --> 00:14:33,457 And under the circumstances, I'm gonna have to say-- 262 00:14:33,540 --> 00:14:35,626 I accept the chair challenge. 263 00:14:35,709 --> 00:14:39,963 [teacher] Lennie, this is about solos, college visibility, Juilliard… 264 00:14:40,047 --> 00:14:43,592 You understand this is a challenge for first chair? 265 00:14:43,675 --> 00:14:45,677 [students chattering, laughing] 266 00:14:50,307 --> 00:14:52,142 You got this. Mozart is your jam. 267 00:14:52,226 --> 00:14:53,227 Okay. 268 00:14:55,646 --> 00:14:58,982 -Mozart clarinet concerto in A. -[exhales] 269 00:14:59,066 --> 00:15:02,110 [teacher] Player B, when you're ready. 270 00:15:02,653 --> 00:15:06,532 [concerto playing] 271 00:15:17,584 --> 00:15:19,419 [concerto ends] 272 00:15:19,503 --> 00:15:21,338 [teacher] When you're ready, Player A. 273 00:15:24,550 --> 00:15:25,592 Player A. 274 00:15:27,719 --> 00:15:28,804 Player A? 275 00:15:32,432 --> 00:15:34,560 -[students gasping] -[student 1] Rachel? Oh, no. 276 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 -What the-- -It's a forfeit. 277 00:15:41,900 --> 00:15:45,070 -[breathes heavily] -Rachel, you're first chair. 278 00:15:45,571 --> 00:15:47,573 [students applauding] 279 00:15:58,292 --> 00:16:01,879 [Lennie] There were once two sisters who were not afraid of the dark. 280 00:16:04,798 --> 00:16:05,924 [inhales deeply] 281 00:16:06,008 --> 00:16:09,511 Because the dark was always full of the other's voice. 282 00:16:09,595 --> 00:16:11,930 [both laughing] 283 00:16:12,014 --> 00:16:15,184 How do you know that I can do the solo? 284 00:16:18,979 --> 00:16:20,439 The toes told me. 285 00:16:20,522 --> 00:16:22,858 -The toes always knows. -[both laughing] 286 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 [inhales sharply] 287 00:16:24,985 --> 00:16:26,028 [phone chimes] 288 00:16:41,168 --> 00:16:46,423 Uh, perfect spot for a gingerbread house, don't you think? [chuckles] 289 00:16:46,507 --> 00:16:48,300 Sorry. 290 00:16:48,383 --> 00:16:50,010 You-- [chuckles] 291 00:16:50,594 --> 00:16:55,599 Wow. Wait. You followed me? From band? 292 00:16:55,682 --> 00:16:57,017 [chuckles] No. 293 00:16:59,228 --> 00:17:04,858 Just, you know, had this sudden urge to, uh, go for a run 294 00:17:04,942 --> 00:17:07,611 with my guitar on my back down a long, dark… 295 00:17:07,694 --> 00:17:10,071 [distant bellowing] 296 00:17:10,155 --> 00:17:11,949 …creepy road. 297 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 [chuckles] 298 00:17:17,329 --> 00:17:18,329 Creepy. 299 00:17:18,413 --> 00:17:19,414 Uh-huh. 300 00:17:19,498 --> 00:17:23,669 I mean, it's literally called "California's enchanted forest." 301 00:17:25,462 --> 00:17:27,089 [boy] These trees are too tall. 302 00:17:29,341 --> 00:17:32,386 Oh, my God. [chuckles] Treason. 303 00:17:32,469 --> 00:17:35,681 They're-- They're-- They're redwoods. 304 00:17:36,348 --> 00:17:37,891 That's the point of them, 305 00:17:39,059 --> 00:17:42,020 being tall and… old. 306 00:17:44,231 --> 00:17:48,861 Like, this one is probably a thousand years old. [chuckles] 307 00:17:52,739 --> 00:17:54,032 I like nature. 308 00:17:54,616 --> 00:17:56,076 -I do. [chuckles] -[chuckles] 309 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Uh… 310 00:17:59,997 --> 00:18:01,290 Look. 311 00:18:02,124 --> 00:18:06,003 Mr. James wants us to practice over break for auditions. 312 00:18:06,086 --> 00:18:08,130 I'm guessing that you're also applying to Juilliard. 313 00:18:08,213 --> 00:18:12,176 No, I'm not… [sighs] …applying. 314 00:18:12,259 --> 00:18:16,013 -Jesus, I wish everybody would just stop-- -I've gone through it too. 315 00:18:20,934 --> 00:18:22,019 You've lost a sister? 316 00:18:22,102 --> 00:18:25,314 No. Um… Uh, sorry. 317 00:18:25,397 --> 00:18:30,736 I meant I know what it's like to lose your ability to play. 318 00:18:35,866 --> 00:18:36,909 One song? 319 00:18:41,538 --> 00:18:44,791 Right here? Guitar and clarinet. Untapped duet. 320 00:18:44,875 --> 00:18:46,001 [strums] 321 00:18:48,629 --> 00:18:49,963 It will make you feel better. 322 00:18:50,547 --> 00:18:52,591 -[strumming guitar] -[sighs] 323 00:18:57,262 --> 00:18:58,931 [boy] Yes! All right. 324 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 [up-tempo guitar playing] 325 00:19:07,064 --> 00:19:10,275 I don't wanna play some untapped duet with you. 326 00:19:10,359 --> 00:19:11,568 Okay? 327 00:19:13,153 --> 00:19:17,741 And I don't wanna be first chair, and I am not applying to Juilliard! 328 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 -Okay. Fine, dude. -No. 329 00:19:19,952 --> 00:19:22,579 No, nothing is fine, "dude." 330 00:19:24,748 --> 00:19:25,791 [scoffs] 331 00:19:27,751 --> 00:19:28,752 [sighs] 332 00:19:29,378 --> 00:19:32,339 [wind whistling] 333 00:19:33,340 --> 00:19:36,760 [Lennie] I wish my shadow would get up and walk beside me. 334 00:19:42,307 --> 00:19:43,392 [sniffles] 335 00:19:45,727 --> 00:19:46,854 [sniffles] 336 00:19:50,566 --> 00:19:52,609 [sniffles, sighs] 337 00:19:54,027 --> 00:19:56,113 Hey. 338 00:19:58,156 --> 00:19:59,408 [both sigh deeply] 339 00:20:01,869 --> 00:20:03,245 {\an8}[Lennie] No one at school gets it. 340 00:20:05,289 --> 00:20:09,168 Don't think it's, uh, possible to get it. 341 00:20:10,460 --> 00:20:12,671 Unless you're in it like we are. 342 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 [rattles] 343 00:20:14,339 --> 00:20:15,966 [sighs] 344 00:20:19,678 --> 00:20:23,724 [Gram] All we can do is love the world as she loved the world, 345 00:20:24,266 --> 00:20:28,270 with daring and spirit. 346 00:20:29,688 --> 00:20:32,357 -And joy. -[attendee crying] 347 00:20:33,483 --> 00:20:35,903 It's such a colossal effort 348 00:20:36,403 --> 00:20:40,032 not to be shattered by what was lost, 349 00:20:40,115 --> 00:20:43,869 but to be enchanted by what was. 350 00:20:46,163 --> 00:20:47,706 [sobs, sniffles] 351 00:20:49,082 --> 00:20:53,170 Bravo, Bailey! Bravo! [applauds] 352 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Bravo, Bailey! 353 00:20:57,508 --> 00:21:00,093 [cheering] 354 00:21:03,472 --> 00:21:05,182 [laughs] 355 00:21:05,265 --> 00:21:08,268 [cheering] 356 00:21:13,357 --> 00:21:15,025 -Love you, Bailey. -Bravo, Bailey. 357 00:21:29,706 --> 00:21:32,584 Better get back to the horses and the hogs. [chuckles] 358 00:21:33,293 --> 00:21:35,879 -You are Saint Francis. -[chuckles] 359 00:21:35,963 --> 00:21:37,172 It's been said. 360 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 By your sister. 361 00:21:39,800 --> 00:21:42,094 That was me who said that actually. 362 00:21:42,177 --> 00:21:45,556 She told me about how you are with the horses at the ranch, 363 00:21:45,639 --> 00:21:47,850 and I'm super into the saints. 364 00:21:47,933 --> 00:21:49,226 -Oh. -So… [chuckles] 365 00:21:49,309 --> 00:21:50,727 [Toby] I didn't know that. 366 00:21:51,645 --> 00:21:53,480 Well, uh, I should go. 367 00:21:56,358 --> 00:22:00,320 It was great hanging out. Uh, and last night too. 368 00:22:00,404 --> 00:22:01,864 Made me feel better. 369 00:22:01,947 --> 00:22:04,533 Me too. So much better. [chuckles] 370 00:22:06,034 --> 00:22:07,661 [chuckles] Okay. 371 00:22:08,829 --> 00:22:10,330 [Toby] Well, uh-- 372 00:22:10,831 --> 00:22:13,417 -[sighs] -Yeah. 373 00:22:17,838 --> 00:22:19,590 [cartoon spring sound] 374 00:22:19,673 --> 00:22:21,216 [slide whistle plays] 375 00:22:23,802 --> 00:22:25,554 -Good night. -Good night. 376 00:22:27,931 --> 00:22:29,183 [scoffs] 377 00:22:29,266 --> 00:22:31,351 [typing] 378 00:22:34,730 --> 00:22:35,939 [phone chimes] 379 00:22:36,023 --> 00:22:37,107 [sighs] 380 00:23:03,467 --> 00:23:04,843 {\an8}[phone chimes] 381 00:23:11,350 --> 00:23:14,353 [Lennie] It didn't mean anything, right? 382 00:23:15,521 --> 00:23:17,689 -Truth-mobile immediately. -[both chuckling] 383 00:23:17,773 --> 00:23:19,149 Okay. 384 00:23:21,276 --> 00:23:22,778 -[grunts] -Come on. Okay, okay, okay. 385 00:23:22,861 --> 00:23:25,739 -What? What? [chuckles] -We did it. 386 00:23:26,990 --> 00:23:28,242 [Lennie chuckles] Did what? 387 00:23:28,325 --> 00:23:29,326 [chuckles] 388 00:23:30,202 --> 00:23:32,120 Toby and I had sex last night. 389 00:23:32,829 --> 00:23:35,374 I thought you already had like 10,000 times. 390 00:23:35,457 --> 00:23:36,375 [chuckles] 391 00:23:38,085 --> 00:23:40,045 It was incredible. 392 00:23:40,128 --> 00:23:44,216 It was so… intimate and… just-- 393 00:23:44,299 --> 00:23:45,968 Congratulations then. 394 00:23:48,929 --> 00:23:51,390 Why can't you ever be happy for me about Toby? 395 00:23:52,432 --> 00:23:54,268 You're just so different now. 396 00:23:56,520 --> 00:23:57,896 I miss how it used to be. 397 00:23:57,980 --> 00:24:00,649 I'm in love, Lennie. [sighs] 398 00:24:00,732 --> 00:24:04,152 Maybe one day you'll put down Wuthering Heights and live your own life. 399 00:24:05,946 --> 00:24:07,531 Hey, maybe one day I will! 400 00:24:11,827 --> 00:24:12,828 [knocking] 401 00:24:13,704 --> 00:24:16,582 [Gram] Lennie, are you in her closet again? 402 00:24:19,626 --> 00:24:20,627 [clatter] 403 00:24:22,212 --> 00:24:24,798 [breathes heavily] 404 00:24:24,882 --> 00:24:26,175 [clatter] 405 00:24:31,013 --> 00:24:33,891 [birds, insects chirping] 406 00:24:39,188 --> 00:24:41,732 -[voice 1] Boner. -[voice 2] Boner, erection, 407 00:24:41,815 --> 00:24:44,359 woody, schlong, stiffy, 408 00:24:44,443 --> 00:24:46,695 -baloney pony, johnson. -Boner. 409 00:24:46,778 --> 00:24:47,821 Ding-dong. 410 00:24:49,656 --> 00:24:50,741 [pants] 411 00:24:52,492 --> 00:24:55,037 [Lennie sighs] 412 00:24:56,496 --> 00:24:58,165 [Toby exhales deeply] 413 00:25:02,920 --> 00:25:05,631 [Lennie sighs] 414 00:25:08,133 --> 00:25:09,676 You know, it's possible you've taken 415 00:25:09,760 --> 00:25:14,973 the whole strong, silent type thing a little far. 416 00:25:15,057 --> 00:25:16,058 [Toby chuckles] 417 00:25:17,017 --> 00:25:18,936 Was going for the oak tree in the yard. 418 00:25:19,561 --> 00:25:21,146 Excellent. You-- 419 00:25:21,730 --> 00:25:25,108 You do a very good oak impression. 420 00:25:28,820 --> 00:25:32,407 I need to tell you something, Lennie. So I asked Bailey to marry me. 421 00:25:33,534 --> 00:25:34,535 What? 422 00:25:34,618 --> 00:25:35,827 She said yes. 423 00:25:36,495 --> 00:25:37,496 Yes? 424 00:25:40,249 --> 00:25:41,500 As in "yes"? 425 00:25:42,084 --> 00:25:43,544 Uh-huh. [grunts] 426 00:25:44,962 --> 00:25:48,632 Why did-- Why didn't she tell me? [breathes heavily] 427 00:25:48,715 --> 00:25:51,260 -We were gonna tell you all that week. -No, no. "We"-- 428 00:25:51,969 --> 00:25:54,304 "We" were going to Juilliard together. 429 00:25:54,805 --> 00:25:58,767 "We" were gonna room together in New York. That was the plan. 430 00:25:58,851 --> 00:26:03,188 And she and I, we are the "we." 431 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 And she was waiting to apply when I did. 432 00:26:08,110 --> 00:26:10,779 So we-- we could be there together. 433 00:26:11,947 --> 00:26:13,115 [sighs] 434 00:26:18,287 --> 00:26:20,497 Oh, my God. I'm-- [breathes heavily] 435 00:26:23,125 --> 00:26:24,209 Toby, I'm sorry. 436 00:26:27,963 --> 00:26:29,882 [sighs] Y-You guys… 437 00:26:29,965 --> 00:26:32,968 [sighs] …you were getting married. 438 00:26:36,013 --> 00:26:37,764 [breathes heavily] 439 00:26:39,683 --> 00:26:41,393 And I'm acting jealous. 440 00:26:41,476 --> 00:26:43,812 No, we-- She knew it would surprise you. 441 00:26:45,647 --> 00:26:49,151 I just needed to tell someone, you know. 442 00:26:49,234 --> 00:26:53,280 Just needed to tell you, Lennie. 443 00:26:55,449 --> 00:26:57,576 You know, I don't know how I'm gonna do it. 444 00:27:01,455 --> 00:27:02,456 [clicks tongue] 445 00:27:03,498 --> 00:27:06,460 Day after day 446 00:27:07,628 --> 00:27:08,921 without her… 447 00:27:11,048 --> 00:27:12,132 forever. 448 00:27:12,216 --> 00:27:13,467 Oh, Len. 449 00:27:13,550 --> 00:27:15,844 [cries] 450 00:27:18,555 --> 00:27:19,556 Me neither. 451 00:27:20,140 --> 00:27:21,642 [sighs] 452 00:27:29,316 --> 00:27:31,151 You miss her as much as I do. 453 00:27:32,819 --> 00:27:35,322 -I can feel it. -[sighs] 454 00:27:35,405 --> 00:27:37,449 [breathes heavily] 455 00:27:44,248 --> 00:27:46,041 [breathes heavily] 456 00:27:46,124 --> 00:27:47,292 No, no. 457 00:27:49,503 --> 00:27:52,381 Didn't mean to do that. [inhales sharply] 458 00:27:52,464 --> 00:27:53,549 Oh, shit. 459 00:27:54,967 --> 00:27:56,301 I'm so sorry. 460 00:27:57,845 --> 00:27:59,805 -[wind whistling] -[Toby breathes shakily] 461 00:28:12,526 --> 00:28:17,197 [Lennie] Once, I decided I wanted a heart like Bailey's instead. 462 00:28:19,867 --> 00:28:22,369 I took her medication for days. 463 00:28:22,995 --> 00:28:28,083 Waited to get prettier, cooler, funnier. [chuckles] 464 00:28:29,918 --> 00:28:32,838 Waited to sing in my sleep. 465 00:28:33,797 --> 00:28:36,925 ♪ Follow the road ♪ 466 00:28:37,009 --> 00:28:39,386 [birds chirping] 467 00:28:39,469 --> 00:28:41,680 [Lennie] I waited to eat petals off flowers. 468 00:28:41,763 --> 00:28:43,557 ["Shoo Shoo Baby" playing] 469 00:28:43,640 --> 00:28:47,186 Waited to move through the world like music. 470 00:28:58,989 --> 00:28:59,990 [grunts] 471 00:29:25,474 --> 00:29:27,184 [laughing] 472 00:29:32,397 --> 00:29:33,565 [grunts] 473 00:29:34,566 --> 00:29:36,068 -[tires screeching] -[crash] 474 00:29:36,151 --> 00:29:37,194 -[groans] -[phone line rings] 475 00:29:37,277 --> 00:29:38,612 [baby crying] 476 00:29:38,695 --> 00:29:41,114 [Bailey] Hi, this is Bailey. Uh, you know what to do. 477 00:29:41,198 --> 00:29:42,157 -[beep] -I don't. 478 00:29:42,241 --> 00:29:45,202 [baby crying] 479 00:29:45,285 --> 00:29:46,578 I don't know what to do. 480 00:29:46,662 --> 00:29:48,080 [people clamoring, screaming] 481 00:29:48,163 --> 00:29:51,375 Bailey, I'm so sorry. 482 00:29:51,458 --> 00:29:54,837 Nothing like that will ever happen again. I promise. 483 00:29:54,920 --> 00:29:57,798 -Never, ever. -[people arguing, indistinct] 484 00:29:57,881 --> 00:30:00,968 [sighs] Can you-- Can you send me a sign you forgive me? 485 00:30:01,051 --> 00:30:02,344 Please. 486 00:30:02,427 --> 00:30:04,263 Anything. [stammers] I'll know. 487 00:30:04,346 --> 00:30:06,557 -[grunting] -[guitar playing] 488 00:30:09,351 --> 00:30:12,646 [Lennie] Him? He's the sign, Bails? 489 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 [sighs] Oh, my God. He is. 490 00:30:16,108 --> 00:30:19,111 Joe Fontaine is the sign. [chuckles] 491 00:30:20,070 --> 00:30:22,072 -[horn honking] -[chuckles] 492 00:30:24,950 --> 00:30:26,076 [sighs] 493 00:30:27,452 --> 00:30:31,456 Hey! Hey, get in. I need your help. I'm gonna go dead bug hunting. 494 00:30:32,124 --> 00:30:33,667 -Dead bug what? -Yeah. 495 00:30:33,750 --> 00:30:35,085 [scoffs] 496 00:30:35,169 --> 00:30:37,087 -[Joe] Hey. -[Rachel] Hey. You sound amazing. 497 00:30:37,171 --> 00:30:38,964 [Big] I'm on the verge of a scientific breakthrough. 498 00:30:39,047 --> 00:30:42,968 I'm gonna use the sacred geometry of the great pyramids 499 00:30:43,051 --> 00:30:45,470 to bring dead bugs back to life. 500 00:30:49,850 --> 00:30:50,851 Hey. 501 00:30:52,978 --> 00:30:55,397 -[Lennie sighs] -All right, so I figure 502 00:30:55,480 --> 00:31:01,195 that we're eventually gonna hit, like, a high bug-density area. 503 00:31:01,278 --> 00:31:02,404 Great. 504 00:31:02,487 --> 00:31:05,449 And we'll-- we'll pick 'em-- pick 'em off the windshield. 505 00:31:06,116 --> 00:31:08,160 [clears throat, sighs] 506 00:31:08,243 --> 00:31:11,496 How are you doing? 'Cause your gram and I have been a little worried about you. 507 00:31:11,580 --> 00:31:14,333 I knew it. Total ambush. 508 00:31:14,416 --> 00:31:16,251 It is an a-- It is an ambush. 509 00:31:17,794 --> 00:31:18,795 How you doing? 510 00:31:19,338 --> 00:31:21,256 I keep calling her voice mail. 511 00:31:22,925 --> 00:31:27,346 How did you guys get through it when my mom died? 512 00:31:27,429 --> 00:31:31,642 Uh… [smacks lips] I'm not sure, uh, that we did. 513 00:31:34,144 --> 00:31:38,357 Len. [sighs] I'm sorry, but I'm just not sure that you ever do. 514 00:31:38,440 --> 00:31:40,317 It was you guys who saved me back then, 515 00:31:41,151 --> 00:31:44,112 moving back in with my mom to help raise you two. 516 00:31:44,696 --> 00:31:47,282 All of a sudden I got these wobbly little drunks. 517 00:31:47,366 --> 00:31:48,992 [chuckles] 518 00:31:49,076 --> 00:31:52,621 Just banging into everything. Especially you. 519 00:31:52,704 --> 00:31:55,374 [chuckles] You-- 520 00:31:55,999 --> 00:31:57,543 You're like my dad, Big. 521 00:32:02,047 --> 00:32:03,715 You're like my dad too. 522 00:32:03,799 --> 00:32:04,800 -[insect splats] -[chuckles] 523 00:32:04,883 --> 00:32:06,635 [Big] This guy's a beauty. 524 00:32:07,636 --> 00:32:10,430 We gotta be sure to choose the guys who are still intact 525 00:32:10,514 --> 00:32:13,851 because we do not wanna bring the severely wounded back to life, 526 00:32:13,934 --> 00:32:15,143 I've realized. 527 00:32:16,895 --> 00:32:18,146 You believe in signs? 528 00:32:18,856 --> 00:32:21,441 Like, from the beyond? 529 00:32:22,150 --> 00:32:23,402 I believe in everything. 530 00:32:25,195 --> 00:32:28,407 Big, what if you did something… [sighs] …uh, terrible? 531 00:32:30,909 --> 00:32:31,994 Don't do it again. 532 00:32:33,495 --> 00:32:34,663 Yeah. Okay. 533 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 [Lennie sighs] 534 00:32:41,879 --> 00:32:43,005 [chuckles] 535 00:32:44,089 --> 00:32:46,675 [sighs, chuckles] What if you want to? 536 00:32:47,593 --> 00:32:48,594 What if-- 537 00:32:49,928 --> 00:32:52,973 What if you can't stop thinking about it? 538 00:32:54,141 --> 00:32:55,142 Ah. 539 00:32:56,685 --> 00:32:58,729 Got it. [chuckles] 540 00:33:00,522 --> 00:33:02,482 Welcome to the human condition, kid. 541 00:33:05,402 --> 00:33:06,653 [clicks tongue] 542 00:33:06,737 --> 00:33:08,447 Try thinking about something else maybe? 543 00:33:15,913 --> 00:33:18,332 -[doorbell buzzes] -[sighs] 544 00:33:19,208 --> 00:33:21,376 [sighs] 545 00:33:23,045 --> 00:33:25,923 Hi. [chuckles] Um, I'm in honor band with Joe. 546 00:33:26,006 --> 00:33:28,467 -He has my clarinet. -So the magic clarinet's yours. 547 00:33:28,550 --> 00:33:30,385 He's convinced it's making him play better. 548 00:33:31,220 --> 00:33:33,847 He's been playing my clarinet? 549 00:33:33,931 --> 00:33:35,265 Constantly. 550 00:33:35,766 --> 00:33:37,100 He's not home right now, but, uh, 551 00:33:37,184 --> 00:33:39,102 you're more than welcome to take a look in his room. 552 00:33:40,521 --> 00:33:42,231 [breathing shakily] 553 00:33:42,814 --> 00:33:44,149 [door closes] 554 00:33:53,158 --> 00:33:54,910 [notes play] 555 00:33:59,289 --> 00:34:02,209 [French music playing] 556 00:34:03,460 --> 00:34:05,504 [exhales] 557 00:34:05,587 --> 00:34:07,631 [inhales sharply] 558 00:34:10,050 --> 00:34:12,469 [Lennie] He loves Wuthering Heights too? 559 00:34:12,553 --> 00:34:14,137 He's my Heathcliff. 560 00:34:23,438 --> 00:34:25,023 [sighs] 561 00:34:29,570 --> 00:34:32,864 -[Rachel] Why do you have her clarinet? -[Joe sighs] It's a long story. 562 00:34:32,947 --> 00:34:34,574 -[gasps] -[Rachel] We got time. 563 00:34:49,630 --> 00:34:51,675 [Rachel chuckles] 564 00:34:53,552 --> 00:34:55,262 [Sarah] He played your clarinet? 565 00:34:56,638 --> 00:34:59,516 Look at this beautiful thumb bump. 566 00:35:00,350 --> 00:35:03,228 No clarey with a callous like this doesn't wanna be first chair. 567 00:35:04,188 --> 00:35:07,024 You work harder than anyone. You want this. 568 00:35:07,107 --> 00:35:08,859 Please-- [stammers] Just don't. 569 00:35:11,069 --> 00:35:13,071 -[sighs] Look, I'm sorry about… -[sighs] 570 00:35:13,739 --> 00:35:16,700 …the texts and the phone calls and emails. 571 00:35:16,783 --> 00:35:19,077 I said free pass. It's fine. 572 00:35:21,038 --> 00:35:22,164 [sighs] 573 00:35:22,831 --> 00:35:24,374 Okay, it isn't fine at all. 574 00:35:25,250 --> 00:35:27,252 Why won't you let me be there for you? 575 00:35:28,712 --> 00:35:31,673 Sarah, I have to tell you something. 576 00:35:31,757 --> 00:35:36,053 And if I don't say it right now, I never will. 577 00:35:37,554 --> 00:35:40,182 [breathes heavily] 578 00:35:40,265 --> 00:35:42,309 Something happened with Toby. 579 00:35:43,810 --> 00:35:48,482 S-Something like "something" or something like "something"? 580 00:35:49,358 --> 00:35:52,402 Oh, no. It was Toby's "it"? 581 00:35:52,486 --> 00:35:53,737 When we hugged. 582 00:35:53,820 --> 00:35:55,072 -[shudders] -Once. 583 00:35:55,155 --> 00:35:57,908 -[grunts] -But it gets worse. 584 00:35:59,284 --> 00:36:00,619 We kissed. 585 00:36:02,538 --> 00:36:04,331 Like, we really kissed. 586 00:36:08,293 --> 00:36:09,294 Wow. 587 00:36:11,004 --> 00:36:12,631 Say something. Please. 588 00:36:12,714 --> 00:36:13,715 [Sarah stammers] 589 00:36:13,799 --> 00:36:15,801 I don't know what to say. 590 00:36:18,387 --> 00:36:19,805 I can't believe you would do that. 591 00:36:20,931 --> 00:36:23,559 And him. But how could you do that? 592 00:36:24,226 --> 00:36:26,854 God, Lennie, it's like you're someone else, and, uh-- 593 00:36:27,563 --> 00:36:28,605 And what? 594 00:36:29,439 --> 00:36:30,816 Nothing. 595 00:36:30,899 --> 00:36:33,026 No. Say it. 596 00:36:33,861 --> 00:36:35,028 Fine. 597 00:36:35,529 --> 00:36:37,072 And I don't know if I like her. 598 00:36:38,991 --> 00:36:40,868 [sighs] 599 00:36:40,951 --> 00:36:43,245 Oh. Len, I'm-- I'm so sorry. 600 00:36:43,328 --> 00:36:45,622 I didn't mean it. [stammers] You just-- [sighs] 601 00:36:45,706 --> 00:36:48,333 You just-- You just keep blowing me off. And-- 602 00:36:48,417 --> 00:36:51,170 Lennie, I love you, and I can't imagine what you're going through right now. 603 00:36:51,253 --> 00:36:54,173 No, you can't. But Toby actually can. 604 00:36:55,549 --> 00:36:59,178 [Gram crying] 605 00:37:01,889 --> 00:37:04,516 [thunder crashing] 606 00:37:04,600 --> 00:37:07,811 [crying continues] 607 00:37:07,895 --> 00:37:09,688 [exhaling sharply] 608 00:37:09,771 --> 00:37:13,400 [Lennie] When I'm with Toby, there is someone with me in my grief. 609 00:37:13,483 --> 00:37:16,570 Someone who knows its architecture as I do, 610 00:37:16,653 --> 00:37:19,531 who can walk with me from room to sorrowful room, 611 00:37:19,615 --> 00:37:21,867 making the whole rambling structure… 612 00:37:21,950 --> 00:37:23,368 -[inhales deeply] -…of wind and emptiness 613 00:37:23,452 --> 00:37:25,412 -not quite as scary… -[clatter] 614 00:37:25,495 --> 00:37:27,748 …as lonely, as it was before. 615 00:37:27,831 --> 00:37:28,832 [clatter] 616 00:37:33,670 --> 00:37:34,671 [chuckles] 617 00:37:38,675 --> 00:37:40,886 [speaks indistinctly] 618 00:37:46,183 --> 00:37:48,477 [Toby] Look, I-- I know I shouldn't have come. 619 00:37:48,560 --> 00:37:51,813 [Lennie] No, but I-- I'm-- I'm glad you did. 620 00:37:55,692 --> 00:37:56,693 I, um… 621 00:37:57,528 --> 00:37:58,570 [sighs] 622 00:38:02,449 --> 00:38:03,951 I know I shouldn't say this, 623 00:38:05,244 --> 00:38:09,248 but I-- I can't stop thinking that… 624 00:38:11,416 --> 00:38:14,711 the better one of us was taken. 625 00:38:19,800 --> 00:38:21,426 That it should've been me. 626 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 -Oh, no. -[sighs] 627 00:38:25,472 --> 00:38:27,182 She'd hate for you to feel that way. 628 00:38:30,894 --> 00:38:32,521 I hate for you to feel that way. 629 00:38:36,859 --> 00:38:41,280 You're the only person I can tell these things. 630 00:38:41,864 --> 00:38:44,741 I'm so guilty that I'm still here. 631 00:38:59,506 --> 00:39:00,632 [sighs] 632 00:39:02,384 --> 00:39:03,468 [sniffles] 633 00:39:03,552 --> 00:39:05,762 You know she's in a coffin, Toby. 634 00:39:05,846 --> 00:39:07,222 [Toby clicks tongue] Oh, Lennie. 635 00:39:08,807 --> 00:39:11,393 You know, we're here. [crying] 636 00:39:11,476 --> 00:39:12,895 And she-- 637 00:39:13,687 --> 00:39:17,107 And she's in that airless box. 638 00:39:17,191 --> 00:39:21,528 [crying, breathing heavily] 639 00:39:21,612 --> 00:39:22,613 I c-- 640 00:39:23,238 --> 00:39:25,282 Oh, my God. I can't-- I can't be here. 641 00:39:25,365 --> 00:39:26,992 [gasping] 642 00:39:29,036 --> 00:39:30,037 [Toby] Lennie. 643 00:39:30,621 --> 00:39:32,331 [breathes heavily] I can't-- 644 00:39:32,414 --> 00:39:33,999 I can't be-- be here. 645 00:39:34,082 --> 00:39:36,376 -I can't be-- [sobbing] -You're okay. 646 00:39:36,460 --> 00:39:38,170 -You're okay. -No. No. 647 00:39:38,253 --> 00:39:40,255 -You're okay. You're okay. -[crying] 648 00:39:40,339 --> 00:39:41,381 You're okay. 649 00:39:43,091 --> 00:39:44,176 [crying] You're okay. 650 00:39:45,177 --> 00:39:46,553 We're gonna be okay. 651 00:39:48,472 --> 00:39:49,473 [sniffles] 652 00:39:49,556 --> 00:39:50,974 Okay? I promise. 653 00:39:51,892 --> 00:39:54,228 [sniffles, sighs] 654 00:40:17,084 --> 00:40:18,418 [blows out of tune] 655 00:40:22,673 --> 00:40:25,217 [playing note] 656 00:40:30,722 --> 00:40:33,225 -[speaks indistinctly] -[laughing] 657 00:40:33,308 --> 00:40:34,685 -[Bailey] Three, two… -Two. 658 00:40:35,519 --> 00:40:38,063 Stop. [cries] Can you please get off her? 659 00:40:38,146 --> 00:40:39,857 [cries] Bailey. 660 00:40:39,940 --> 00:40:42,150 -Bailey, talk to me. Bailey! -[clarinet continues] 661 00:40:42,234 --> 00:40:45,237 Bailey, please! 662 00:40:45,320 --> 00:40:48,156 [crying] No. No. 663 00:40:48,240 --> 00:40:49,992 -[crying continues] -Lennie, please. For me. 664 00:40:50,075 --> 00:40:52,327 -No! -Lennie. She's gone. 665 00:40:52,911 --> 00:40:54,288 She's gone. 666 00:40:55,914 --> 00:40:57,082 -[sobs] -[clarinet stops] 667 00:40:57,165 --> 00:40:58,166 [crying] 668 00:41:00,669 --> 00:41:01,879 [gasps, sobs] 669 00:41:08,802 --> 00:41:10,679 [Lennie] My mind is not a safe place. 670 00:41:11,221 --> 00:41:13,557 [wind whistling] 671 00:41:13,640 --> 00:41:16,268 I can't shove the dark out of my way. 672 00:41:20,898 --> 00:41:24,985 Why does being near him feel like being near you? 673 00:41:28,280 --> 00:41:30,282 I have to throw these thoughts away. 674 00:41:48,091 --> 00:41:51,929 Let's go to the beach. Have a day together. 675 00:41:53,388 --> 00:41:54,890 I'm okay. [chuckles] 676 00:41:54,973 --> 00:41:57,976 Then maybe we could pack up some of her things. 677 00:41:58,060 --> 00:41:59,853 It's time, Lennie. 678 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 [knocking] 679 00:42:08,320 --> 00:42:09,613 Hello? 680 00:42:11,949 --> 00:42:13,450 [gasps] Everybody hide. 681 00:42:13,534 --> 00:42:15,244 Nonsense. Who is it? 682 00:42:15,327 --> 00:42:18,163 It's this guy from honor band! This guy! 683 00:42:18,247 --> 00:42:20,791 Oh. I think the front door must be telling him jokes, 684 00:42:20,874 --> 00:42:23,627 because his face is so lively. 685 00:42:23,710 --> 00:42:25,254 -Big. -I'm answering it. 686 00:42:25,337 --> 00:42:27,464 -Gram. -You've gone mute. At least with me. 687 00:42:27,548 --> 00:42:29,633 You could store paper clips in your mouth. 688 00:42:30,676 --> 00:42:33,303 [exclaims] How come you guys don't know how to whisper? 689 00:42:33,387 --> 00:42:34,471 Shh. 690 00:42:35,055 --> 00:42:35,889 [grunts] 691 00:42:35,973 --> 00:42:40,477 Well, hello, young troubadour. [chuckles] 692 00:42:40,561 --> 00:42:42,479 I got it, Gram. [chuckles] 693 00:42:42,980 --> 00:42:45,524 So do I, hon. [chuckles] 694 00:42:46,024 --> 00:42:47,317 [chuckles] 695 00:42:47,943 --> 00:42:50,529 [Joe] I brought a peace offering. Please don't attack me with it. 696 00:42:51,113 --> 00:42:53,574 So sorry about my woods freak-out. 697 00:42:53,657 --> 00:42:55,075 [sighs] 698 00:42:57,870 --> 00:42:59,538 You were in my bedroom. 699 00:42:59,621 --> 00:43:02,499 [strums guitar] 700 00:43:07,546 --> 00:43:09,298 -Yeah. Yeah, but don't worry. -[chuckles] 701 00:43:09,381 --> 00:43:11,425 I wasn't, um-- I didn't smell anything. 702 00:43:12,509 --> 00:43:14,720 I didn't read anything of yours. 703 00:43:14,803 --> 00:43:17,097 I didn't-- I didn't smell your pillow. You know what I mean? 704 00:43:17,181 --> 00:43:18,473 [inhales deeply] 705 00:43:20,809 --> 00:43:21,852 [chuckles] 706 00:43:23,854 --> 00:43:25,564 And also… 707 00:43:28,358 --> 00:43:29,943 Yes, by the way. 708 00:43:30,777 --> 00:43:31,945 [chuckles] 709 00:43:36,658 --> 00:43:37,784 [chuckles] 710 00:43:42,331 --> 00:43:44,917 [giggles] 711 00:43:45,000 --> 00:43:46,502 [sighs] 712 00:43:49,296 --> 00:43:51,340 So these, uh, roses. 713 00:43:52,466 --> 00:43:53,467 Wow. [chuckles] 714 00:43:55,177 --> 00:43:56,428 Aphrodisiacal. 715 00:43:57,679 --> 00:43:59,306 Four marriages behind me to prove it. 716 00:43:59,389 --> 00:44:02,184 [Gram] Don't get any ideas about my roses. 717 00:44:02,267 --> 00:44:04,686 -[plant trilling] -This, uh, plant, however. 718 00:44:04,770 --> 00:44:07,272 [Big] Oh, yeah, that guy. Well, that's Lennie, 719 00:44:07,356 --> 00:44:08,690 and it's dying. 720 00:44:08,774 --> 00:44:11,151 We don't know what the hell to do about him. 721 00:44:11,235 --> 00:44:12,986 'Cause if the plant goes… 722 00:44:14,905 --> 00:44:17,199 [gagging] 723 00:44:18,742 --> 00:44:21,328 [choking] 724 00:44:22,704 --> 00:44:24,831 [choking continues] 725 00:44:27,751 --> 00:44:29,670 -Okay. Um… -Lennie's next. 726 00:44:29,753 --> 00:44:31,547 -Joe, how about we just, um… -Whoa, whoa, whoa. 727 00:44:31,630 --> 00:44:34,174 -Is this your dad, or… -[Gram] Big is Lennie's uncle. 728 00:44:34,258 --> 00:44:37,219 Lennie's mom, my daughter, Page, she died a long time ago. 729 00:44:37,302 --> 00:44:42,224 She had a real independent streak. Went to the sperm bank for the girls. 730 00:44:42,307 --> 00:44:44,935 They deliver it right to the house, you know. 731 00:44:45,018 --> 00:44:46,979 Sorry-- Deliver what? 732 00:44:47,062 --> 00:44:48,856 -The sperm, dear. -[blows raspberry] 733 00:44:48,939 --> 00:44:51,024 -Oh. -Just like a pizza. 734 00:44:51,108 --> 00:44:52,317 Okay. Joe. 735 00:44:53,318 --> 00:44:54,528 -[sighs] -They're so cool. 736 00:44:54,611 --> 00:44:55,946 They are so weird. 737 00:44:56,864 --> 00:44:58,407 -Okay. -[sighs] 738 00:44:58,490 --> 00:45:01,660 At the risk of mortal danger, I am not going to ask you to play with me again. 739 00:45:03,287 --> 00:45:04,288 Good. 740 00:45:04,371 --> 00:45:05,622 Great. 741 00:45:05,706 --> 00:45:06,957 I won't have to 742 00:45:07,040 --> 00:45:10,961 because you're gonna be begging me to play with you momentarily. 743 00:45:12,296 --> 00:45:13,547 Yeah. [sighs] 744 00:45:13,630 --> 00:45:16,258 I give you three minutes. 745 00:45:16,758 --> 00:45:19,636 Ready? About to disturb the birds in Australia. 746 00:45:19,720 --> 00:45:21,138 [strums] 747 00:45:21,930 --> 00:45:24,558 [playing Spanish guitar intro] 748 00:45:29,479 --> 00:45:30,814 [guitar stops] 749 00:45:30,898 --> 00:45:33,108 -[Joe] Huh? -I'm not gonna play with you. 750 00:45:33,192 --> 00:45:34,484 [Joe chuckles] 751 00:45:34,568 --> 00:45:36,653 [playing notes] 752 00:45:40,532 --> 00:45:41,867 -Go get your clarinet. -[sighs] 753 00:45:42,659 --> 00:45:43,660 Nope. 754 00:45:44,161 --> 00:45:46,121 [Joe chuckles, inhales deeply] 755 00:45:46,205 --> 00:45:48,624 [jazz guitar playing] 756 00:45:54,922 --> 00:45:56,215 [chuckles] 757 00:45:58,717 --> 00:46:00,552 -Oh, man! -[chuckling] 758 00:46:00,636 --> 00:46:02,638 Okay, that's all I got. I'm spent. 759 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 [sighs] 760 00:46:09,978 --> 00:46:10,979 Fine. 761 00:46:11,855 --> 00:46:14,733 So, um, you-- you-- [sighs] 762 00:46:16,109 --> 00:46:20,239 You said in the woods that you lost the ability to-- to play once. 763 00:46:21,031 --> 00:46:22,616 -[Joe chuckles] -What happened? 764 00:46:22,699 --> 00:46:23,992 This violinist. 765 00:46:24,785 --> 00:46:26,411 At a conservatory in France. 766 00:46:26,995 --> 00:46:28,789 -Oh, a girl. Hmm. -Yeah. 767 00:46:28,872 --> 00:46:30,082 Thought we were in love. 768 00:46:30,707 --> 00:46:34,419 Found her in my bed with my roommate who I also… [inhales deeply] 769 00:46:34,503 --> 00:46:36,004 …thought was my best friend. 770 00:46:37,965 --> 00:46:39,508 How can they betray me, man? 771 00:46:42,845 --> 00:46:45,430 It was brutal, though. [sighs] Never spoke to either one again. 772 00:46:47,224 --> 00:46:50,185 [Lennie] And you just s-stopped playing? 773 00:46:50,769 --> 00:46:52,646 [Joe] For six months. 774 00:46:52,729 --> 00:46:54,231 How did you get it back? 775 00:46:55,774 --> 00:46:58,443 After it all happened, all I really wanted to do… [sighs] 776 00:46:58,944 --> 00:47:00,529 …was listen to Bach. [chuckles] 777 00:47:01,405 --> 00:47:03,991 And I mean, like, every minute. 778 00:47:04,074 --> 00:47:06,535 Like, I was dreaming in Bach. [chuckles] 779 00:47:07,119 --> 00:47:10,581 And it started feeling like everything was in it. 780 00:47:10,664 --> 00:47:13,250 All the awesome. All the BS. 781 00:47:13,834 --> 00:47:17,838 And in this one perfect moment, I mean God perfect, 782 00:47:19,214 --> 00:47:22,509 Bach turned everything into this killer beauty. 783 00:47:25,596 --> 00:47:26,930 [chuckles] 784 00:47:27,014 --> 00:47:29,308 My God, I wanna feel that. 785 00:47:30,893 --> 00:47:32,895 [strums guitar] 786 00:47:32,978 --> 00:47:34,104 Can we do it? 787 00:47:35,063 --> 00:47:36,940 C-Can we try-- Can we try it? Like-- 788 00:47:38,066 --> 00:47:39,067 Try what? 789 00:47:39,151 --> 00:47:40,986 Brandenburg One? 790 00:47:41,069 --> 00:47:42,821 -Oh. -[Lennie] Yeah? 791 00:47:43,447 --> 00:47:44,698 -Or-- no, no, no. -Cool. 792 00:47:44,781 --> 00:47:46,366 -Air on G, actually. -Yeah. 793 00:47:47,409 --> 00:47:49,703 Okay. [inhales deeply] 794 00:47:50,454 --> 00:47:51,455 Yeah, better. 795 00:47:52,664 --> 00:47:53,665 Perfect. 796 00:47:56,126 --> 00:47:57,252 [chuckles] 797 00:48:02,841 --> 00:48:05,427 [Bach's "Air on the G-String" playing] 798 00:48:05,511 --> 00:48:06,762 [inhales sharply] 799 00:48:12,726 --> 00:48:15,729 [music continues] 800 00:49:04,778 --> 00:49:07,865 [music continues] 801 00:49:07,948 --> 00:49:10,409 -[rustling] -[wind whistles] 802 00:49:13,537 --> 00:49:16,164 [thunder rumbling] 803 00:49:26,592 --> 00:49:28,594 [birds chirping] 804 00:49:29,553 --> 00:49:30,888 [insects buzzing] 805 00:49:43,066 --> 00:49:45,152 -[gasps] -[gasps] Holy shit. 806 00:49:45,235 --> 00:49:46,904 I've never heard it like that before. 807 00:49:46,987 --> 00:49:48,280 Me either. 808 00:49:48,363 --> 00:49:50,824 I felt like I was listening to it through you. 809 00:49:50,908 --> 00:49:52,117 Did we just have sex? 810 00:49:53,619 --> 00:49:54,995 You wanna do it again? 811 00:49:55,746 --> 00:49:56,914 [both] French Suites? 812 00:49:57,998 --> 00:50:00,250 -We have so got to play Bach together. -[phone ringing] 813 00:50:00,334 --> 00:50:03,754 There's no way around it now-- now… Um, sorry. 814 00:50:04,838 --> 00:50:05,839 Hello. 815 00:50:06,840 --> 00:50:07,841 Yeah. 816 00:50:08,759 --> 00:50:09,760 Sounds good. 817 00:50:10,385 --> 00:50:11,637 Yeah, meet at the river. Okay. 818 00:50:12,387 --> 00:50:13,388 Me too. 819 00:50:15,849 --> 00:50:17,351 Sorry. Um-- 820 00:50:18,018 --> 00:50:20,229 -I've got to go meet with-- [stammers] -Yeah. 821 00:50:24,316 --> 00:50:27,277 -You know, I had a dream about you. -[cartoon spring sound] 822 00:50:28,779 --> 00:50:31,490 No. No, no, no, no, no. Like-- Like a-- Like a-- 823 00:50:32,199 --> 00:50:35,035 [chuckles] Not that kind of dream. G-rated. 824 00:50:35,118 --> 00:50:36,245 It's a flying dream. 825 00:50:36,328 --> 00:50:39,248 One minute we were playing on the ground, and then the next we're… 826 00:50:39,915 --> 00:50:41,667 [Lennie] In a fit of ecstasy? 827 00:50:42,167 --> 00:50:44,545 Like Saint Joseph, your namesake? 828 00:50:47,297 --> 00:50:49,258 [chuckles, sighs] 829 00:50:58,016 --> 00:51:01,770 No, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 830 00:51:01,854 --> 00:51:03,772 [panting] 831 00:51:13,198 --> 00:51:14,950 How could you do that? 832 00:51:15,868 --> 00:51:17,995 -How could you, Gram? -[Gram] I had to, Lennie. 833 00:51:19,746 --> 00:51:22,499 They… They don't come back. 834 00:51:23,292 --> 00:51:24,960 [exhales sharply, scoffs] 835 00:51:26,336 --> 00:51:28,630 [line rings, clicks] 836 00:51:28,714 --> 00:51:31,383 [Bailey] Hi, this is Bailey. Uh, you know what to do. 837 00:51:31,466 --> 00:51:32,634 [beep] 838 00:51:33,927 --> 00:51:35,429 [dialing] 839 00:51:36,013 --> 00:51:37,222 [line rings, clicks] 840 00:51:37,306 --> 00:51:39,766 [Bailey] Hi, this is Bailey. Uh, you know what to do. 841 00:51:39,850 --> 00:51:41,143 [beep] 842 00:51:41,226 --> 00:51:43,478 [line rings, clicks] 843 00:51:43,562 --> 00:51:46,231 [Bailey] Hi, this is Bailey. Uh, you know what to do. 844 00:51:46,899 --> 00:51:48,358 [beep] 845 00:52:01,496 --> 00:52:03,707 [bell over door rings] 846 00:52:03,790 --> 00:52:04,875 [door closes] 847 00:52:04,958 --> 00:52:06,251 [Rachel] Clarey number two. 848 00:52:06,335 --> 00:52:07,544 Did you hear my big news? 849 00:52:07,628 --> 00:52:11,173 Now that I'm first chair, Marguerite St. Denis, 850 00:52:11,256 --> 00:52:14,092 yes, the Marguerite St. Denis, 851 00:52:14,176 --> 00:52:17,262 is taking me on for the year. [chuckles] 852 00:52:17,346 --> 00:52:19,765 Guess how many students she got into Juilliard last year. 853 00:52:20,766 --> 00:52:21,642 Five. 854 00:52:21,725 --> 00:52:23,936 Later, band-kill. [chuckles] 855 00:52:29,483 --> 00:52:32,486 -[Joe] Where do you want this? -[Gram] Anywhere is perfect. 856 00:52:33,529 --> 00:52:36,448 Lennie! Time for a deep cleaning. 857 00:52:37,407 --> 00:52:39,910 [chuckles] 858 00:52:39,993 --> 00:52:41,995 You just stopped by? 859 00:52:42,746 --> 00:52:43,747 [kisses] 860 00:52:44,289 --> 00:52:46,458 What's up, brother? [chuckles] Hey, Lennie. 861 00:52:46,542 --> 00:52:48,919 [Gram] Lennie, aren't they handsome? 862 00:52:50,128 --> 00:52:52,673 Wouldn't you just kill for those eyelashes? 863 00:52:52,756 --> 00:52:55,968 -Aw. [chuckling] -[Joe chuckles] 864 00:52:56,051 --> 00:52:58,220 -[Marcus] What you working on? -[Joe groans] Okay. I mean-- 865 00:52:58,303 --> 00:52:59,930 It's my cleft chin, Ms. West. 866 00:53:00,013 --> 00:53:03,058 Oh, I thought it was your navel. Your nuts are so high. 867 00:53:03,141 --> 00:53:05,978 -[chuckles] -[laughs] Cheers, milady. 868 00:53:06,603 --> 00:53:07,980 -Mmm. Brother. [chuckles] -Brother. 869 00:53:08,063 --> 00:53:10,399 It tastes good. 870 00:53:10,482 --> 00:53:13,694 -Tastes really good. -[slurps, gulps] 871 00:53:13,777 --> 00:53:16,780 It's too soon for it not to taste like ashes. 872 00:53:26,206 --> 00:53:31,253 [Lennie] Grief is a house that blows into the air at the slightest gust. 873 00:53:33,005 --> 00:53:36,675 Grief is a house where the chairs have forgotten how to hold us, 874 00:53:36,758 --> 00:53:38,552 …the mirrors how to reflect us. 875 00:53:38,635 --> 00:53:42,931 Grief is a house that disappears each time someone knocks at the door, 876 00:53:43,015 --> 00:53:46,393 that buries itself into the ground while everyone is sleeping. 877 00:53:49,980 --> 00:53:52,399 Grief is a house 878 00:53:52,482 --> 00:53:55,527 where the younger sister grows older than the older one. 879 00:53:59,031 --> 00:54:01,033 [panting] 880 00:54:08,665 --> 00:54:09,666 You okay? 881 00:54:12,503 --> 00:54:14,838 You didn't even know her. [breathes heavily] 882 00:54:14,922 --> 00:54:15,923 No. 883 00:54:16,006 --> 00:54:17,925 And you have a brother. 884 00:54:18,008 --> 00:54:19,510 -I-I do. -[breathes heavily, scoffs] 885 00:54:19,593 --> 00:54:22,513 And I d-- I don't understand why you're here. 886 00:54:22,596 --> 00:54:24,806 [Joe] You don't? Uh, it's 'cause I like you. 887 00:54:24,890 --> 00:54:27,184 Duh. That's one. 888 00:54:27,267 --> 00:54:30,103 And two, I'm obsessed with playing with you 889 00:54:30,187 --> 00:54:32,814 because I think Mr. James thinks you're better than me 890 00:54:32,898 --> 00:54:34,107 and that's driving me crazy. 891 00:54:34,191 --> 00:54:36,652 -And, well, three… -[Lennie sighs] 892 00:54:36,735 --> 00:54:39,238 …I think you're really pretty and I'm incredibly shallow. 893 00:54:40,906 --> 00:54:42,366 I'm not the pretty one. 894 00:54:45,244 --> 00:54:47,204 You just say that because you never met-- 895 00:54:47,287 --> 00:54:48,664 I'm saying that because it's true. 896 00:54:52,751 --> 00:54:54,711 [breathes shakily] What about Rachel? 897 00:54:55,629 --> 00:54:56,630 What about her? 898 00:54:58,257 --> 00:54:59,675 We're friends. 899 00:54:59,758 --> 00:55:01,885 [sighs] 900 00:55:01,969 --> 00:55:02,970 [Joe chuckles] 901 00:55:04,263 --> 00:55:09,268 And I just totally freaked out on you again, didn't I? 902 00:55:09,351 --> 00:55:12,271 -Mm-hmm. Mm-hmm. It's okay. -[sighs] 903 00:55:17,276 --> 00:55:18,277 Can I? 904 00:55:21,488 --> 00:55:22,948 [chuckles] 905 00:55:27,369 --> 00:55:29,496 [chuckles] 906 00:55:32,207 --> 00:55:33,208 Yeah. 907 00:55:35,377 --> 00:55:37,588 Been wanting to do that. [chuckles] 908 00:55:40,132 --> 00:55:43,135 [chuckling] Joe, stop. 909 00:55:43,635 --> 00:55:45,262 [guitar playing] 910 00:55:45,345 --> 00:55:46,346 [pants] 911 00:55:56,481 --> 00:55:57,482 Who's that guy? 912 00:55:59,193 --> 00:56:01,111 [breathing heavily] 913 00:56:01,195 --> 00:56:02,321 Uh-- 914 00:56:04,907 --> 00:56:06,325 [Lennie] Uh, it's-- 915 00:56:06,408 --> 00:56:07,409 [sighs] 916 00:56:07,492 --> 00:56:09,077 He's, uh-- 917 00:56:16,376 --> 00:56:18,462 Your hair. It's down. 918 00:56:21,089 --> 00:56:23,592 [Gram] Let me introduce you boys. 919 00:56:23,675 --> 00:56:27,012 Joe Fontaine, Toby Shaw. 920 00:56:27,596 --> 00:56:29,097 Bailey's boyfriend. 921 00:56:31,141 --> 00:56:32,476 [chuckles] 922 00:56:34,520 --> 00:56:36,772 -So sorry, man. -Thanks. 923 00:56:38,357 --> 00:56:39,358 [inhales deeply] 924 00:56:40,692 --> 00:56:43,320 -[Marcus] Brother bean! -[Joe] Nah, you've earned it. 925 00:56:43,403 --> 00:56:45,614 -[Marcus, laughing] Shut up, man. -I'm off. 926 00:56:45,697 --> 00:56:47,199 [sighs] 927 00:56:47,824 --> 00:56:49,576 Your hair looks amazing like that, by the way. 928 00:56:50,202 --> 00:56:53,497 -[Marcus] Sounds good, bro. -[Joe speaking indistinctly] 929 00:56:53,580 --> 00:56:54,957 [door opens] 930 00:56:55,040 --> 00:56:56,416 -Nice. -Smooth. There you go. 931 00:56:56,500 --> 00:56:57,501 [door closes] 932 00:56:57,584 --> 00:56:59,711 -[overlapping chatter] -[Gram laughs] 933 00:56:59,795 --> 00:57:01,922 [breathing heavily] 934 00:57:02,005 --> 00:57:04,591 -[knocking at door] -[breathes heavily] 935 00:57:06,802 --> 00:57:08,178 I want you to meet him. 936 00:57:12,224 --> 00:57:14,935 [Toby] Is it okay I came back? I can't stop thinking about you. 937 00:57:15,018 --> 00:57:16,478 [breathing heavily] 938 00:57:25,571 --> 00:57:27,447 [breathing heavily] 939 00:57:27,531 --> 00:57:30,450 -[Toby kisses] -[Bailey chuckles] 940 00:57:34,580 --> 00:57:37,040 -No, we can't. We can't. -Wait. Whoa, whoa. 941 00:57:37,124 --> 00:57:40,169 No, no, not this. I don't know what this is now. We can't. 942 00:57:41,211 --> 00:57:43,255 This is-- This is not making anything better. 943 00:57:43,338 --> 00:57:45,174 -It's just making things worse. -No. Mm-mmm. 944 00:57:45,257 --> 00:57:46,925 I'm not her, Toby. 945 00:57:48,760 --> 00:57:50,470 I know that. I'm-- 946 00:57:50,554 --> 00:57:51,555 Please. 947 00:57:55,184 --> 00:57:56,185 [Joe] John Lennon? 948 00:57:57,352 --> 00:57:58,770 -No. -Not sure which room is yours. 949 00:57:58,854 --> 00:58:00,105 Nothing happened to me for 17 years. 950 00:58:00,189 --> 00:58:02,107 Seriously, nothing. And now everything at once. 951 00:58:07,779 --> 00:58:10,490 We were just, um, going th-through Bailey's things. 952 00:58:12,451 --> 00:58:13,744 Just leaving. 953 00:58:18,123 --> 00:58:19,875 [Joe breathes deeply] 954 00:58:23,170 --> 00:58:26,215 Lennie, is something going on between you guys-- [grunts] 955 00:58:39,645 --> 00:58:40,896 [Joe chuckles] 956 00:58:55,077 --> 00:59:00,624 [Lennie chuckles, speaks indistinctly] That's hilarious. 957 00:59:14,805 --> 00:59:16,098 Meet me in the rose garden. 958 00:59:27,776 --> 00:59:29,486 [Lennie] This is the truth-mobile. 959 00:59:29,570 --> 00:59:31,780 While in this car, do you swear to tell the truth, 960 00:59:31,864 --> 00:59:34,616 the whole truth, so help you God? 961 00:59:34,700 --> 00:59:35,701 [Joe] I swear. 962 00:59:42,040 --> 00:59:43,417 [Lennie] Why do you like me? 963 00:59:43,500 --> 00:59:46,879 The grief girl who can barely function in the world. 964 00:59:46,962 --> 00:59:49,840 Because after that day with Bach on your porch, 965 00:59:49,923 --> 00:59:52,176 I couldn't listen to music without thinking 966 00:59:52,259 --> 00:59:55,804 how much more incredible it would sound with you there listening to it with me. 967 00:59:56,597 --> 00:59:58,265 -Even the water faucet. -[laughs] 968 00:59:58,348 --> 01:00:00,225 I wanted you to listen to the water faucet with me. 969 01:00:00,309 --> 01:00:01,643 [Joe laughs] 970 01:00:02,686 --> 01:00:05,731 That is the best thing anybody has ever said to me. 971 01:00:06,523 --> 01:00:09,234 -Wanna say it again? Maybe? -Nah, I'm at my corny quota, thanks. 972 01:00:09,318 --> 01:00:11,737 Okay. Mmm. It's worth asking. 973 01:00:11,820 --> 01:00:12,946 My turn. 974 01:00:13,488 --> 01:00:14,907 Why'd you forfeit your chair? 975 01:00:15,824 --> 01:00:18,493 [stammers] I was scared. [sighs] 976 01:00:20,037 --> 01:00:22,122 -I am scared. -Of what? 977 01:00:23,165 --> 01:00:25,125 Of the solos. 978 01:00:25,918 --> 01:00:29,421 I throw up before every concert where I have one. [sighs] 979 01:00:29,505 --> 01:00:31,298 -Oh. -Yeah. 980 01:00:31,381 --> 01:00:33,050 And that's all you're scared of? 981 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 Um… 982 01:00:39,306 --> 01:00:41,266 It's like I'm scared of… 983 01:00:44,895 --> 01:00:47,439 I guess of being alive without my sister. 984 01:00:56,990 --> 01:00:58,742 [Joe, Lennie shouting] 985 01:00:58,825 --> 01:01:01,745 -[Lennie laughing, shouts] -[Joe] Yeah! 986 01:01:02,663 --> 01:01:05,624 -[Lennie screams, chuckles] -[Joe shouts] 987 01:01:13,715 --> 01:01:19,471 I learned this, uh-- this really terrible thing recently. 988 01:01:22,724 --> 01:01:27,396 That the absolute worst thing you can imagine in life 989 01:01:27,479 --> 01:01:30,941 can happen at any time. 990 01:01:34,611 --> 01:01:37,698 -But… [chuckles] …today… -[chuckles] 991 01:01:40,409 --> 01:01:41,910 …I also realized 992 01:01:41,994 --> 01:01:47,583 that the absolute best thing you can imagine 993 01:01:47,666 --> 01:01:49,084 can happen at any time too. 994 01:01:50,127 --> 01:01:52,129 [inhales deeply] 995 01:01:53,255 --> 01:01:56,049 [Lennie chuckling] Joe, no. God. 996 01:01:56,133 --> 01:01:58,343 [Lennie chuckles] 997 01:02:05,642 --> 01:02:07,895 Your damn roses take another one down. 998 01:02:07,978 --> 01:02:08,979 Oh, shush. 999 01:02:09,062 --> 01:02:10,147 You go on like that, 1000 01:02:10,230 --> 01:02:12,941 every lovelorn in town will be here snipping away. 1001 01:02:13,442 --> 01:02:15,861 He's a musical genius. 1002 01:02:17,779 --> 01:02:19,823 Wish I was a musical genius. 1003 01:02:28,081 --> 01:02:29,541 -[brakes screech] -[horn honking] 1004 01:02:29,625 --> 01:02:30,834 I'm so sorry, Len. 1005 01:02:30,918 --> 01:02:34,463 I, uh-- I've read about it since. I guess grief sex is a thing. 1006 01:02:34,546 --> 01:02:36,548 I, uh-- I didn't mean to be so judgmental. 1007 01:02:36,632 --> 01:02:39,092 No, you were right to be judgmental. 1008 01:02:39,176 --> 01:02:41,595 -It was wrong. It was so wrong. -[horn honking] 1009 01:02:41,678 --> 01:02:43,889 And I am so sorry that I kept blowing you off. 1010 01:02:43,972 --> 01:02:46,433 I just-- I didn't think you could understand me anymore, bu-- 1011 01:02:46,517 --> 01:02:49,686 I-I couldn't. But I want to. 1012 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 And I miss her too, Len. So much. 1013 01:02:54,608 --> 01:02:56,109 [horn honking] 1014 01:02:56,193 --> 01:02:57,528 I miss you so much. 1015 01:03:01,865 --> 01:03:05,244 Hello. Toby stopped by to see if I needed any help in the garden. 1016 01:03:05,827 --> 01:03:08,914 Isn't that nice of him? He's gonna stay for supper. 1017 01:03:08,997 --> 01:03:09,873 Not hungry. 1018 01:03:10,874 --> 01:03:12,000 [clatters] 1019 01:03:14,586 --> 01:03:15,629 [clatters] 1020 01:03:20,968 --> 01:03:22,219 [chuckles] 1021 01:03:22,886 --> 01:03:25,055 [fireworks bursting, popping] 1022 01:03:29,351 --> 01:03:31,353 [both chuckling] 1023 01:03:35,065 --> 01:03:36,108 [breathes heavily] 1024 01:03:36,191 --> 01:03:37,985 [Joe] What's going on with you two? 1025 01:03:38,068 --> 01:03:41,822 [Lennie] Nothing. My gram keeps inviting him for dinner. 1026 01:03:41,905 --> 01:03:43,031 Just being paranoid? 1027 01:03:43,866 --> 01:03:46,368 [chuckles] 1028 01:03:48,203 --> 01:03:51,290 Some, uh, Genevieve PTSD. 1029 01:03:53,000 --> 01:03:55,669 Genevieve? Is-- [breathes heavily] 1030 01:03:55,752 --> 01:03:56,753 Mmm. 1031 01:03:57,379 --> 01:03:58,797 The one you stopped talking to. 1032 01:03:59,840 --> 01:04:01,049 Yeah, don't cross a horn player. 1033 01:04:01,133 --> 01:04:02,342 [both chuckle] 1034 01:04:05,721 --> 01:04:08,056 [breathes deeply] 1035 01:04:10,809 --> 01:04:11,894 You'd tell me, right? 1036 01:04:15,564 --> 01:04:19,401 Nothing's going on. [breathes shakily] 1037 01:04:19,484 --> 01:04:21,904 [people chattering] 1038 01:04:28,202 --> 01:04:33,040 [Lennie playing clarinet] 1039 01:04:43,300 --> 01:04:45,594 Shit. [chuckles] Okay. 1040 01:04:47,721 --> 01:04:49,181 -You're better than me. -[chuckles] 1041 01:04:49,264 --> 01:04:52,768 Okay, I'm gonna try to be big about this. 1042 01:04:52,851 --> 01:04:54,061 Yep. 1043 01:04:55,604 --> 01:04:58,023 [both playing instruments] 1044 01:05:30,973 --> 01:05:32,474 [children shout playfully] 1045 01:05:44,945 --> 01:05:46,280 [music ends] 1046 01:05:48,991 --> 01:05:50,409 [chuckles] 1047 01:05:54,788 --> 01:05:56,290 [chuckling] 1048 01:06:16,476 --> 01:06:17,811 -[Lennie knocks] -Oh. 1049 01:06:17,895 --> 01:06:19,563 [muffled] Why is he always here? 1050 01:06:19,646 --> 01:06:21,899 -What? -Why is he always here? 1051 01:06:21,982 --> 01:06:23,859 I cannot hear you. 1052 01:06:26,153 --> 01:06:28,697 Why is he always here? 1053 01:06:28,780 --> 01:06:30,699 What is wrong with you, Lennie? 1054 01:06:30,782 --> 01:06:33,493 I mean, have a heart. The guy is devastated. 1055 01:06:33,577 --> 01:06:34,578 [sighs] 1056 01:06:39,166 --> 01:06:42,211 [breathes heavily] 1057 01:06:46,507 --> 01:06:50,552 I am so sick of Toby. 1058 01:06:51,803 --> 01:06:52,804 Of you. 1059 01:06:55,224 --> 01:06:56,600 Of death. 1060 01:06:58,644 --> 01:07:02,773 I just wanna be in love. And I just wanna be in life. 1061 01:07:05,025 --> 01:07:06,610 God, how does everyone else do it? 1062 01:07:08,237 --> 01:07:09,238 Tell me! 1063 01:07:10,030 --> 01:07:13,283 I mean, people die all the time, right? 1064 01:07:15,285 --> 01:07:17,454 God. H-How do they do it? 1065 01:07:18,038 --> 01:07:20,791 How do people all over the world, 1066 01:07:21,542 --> 01:07:24,795 staring at beds that are no longer slept in-- 1067 01:07:24,878 --> 01:07:28,340 They no longer have to buy a certain kind of cereal. 1068 01:07:28,423 --> 01:07:31,552 How do they stand in line at the movies? 1069 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 How do they make music… 1070 01:07:36,682 --> 01:07:43,230 when inside, their hearts are ripping to shreds? 1071 01:07:44,606 --> 01:07:47,442 Tell me how, Bailey! [crying] 1072 01:07:52,239 --> 01:07:53,448 She told me… 1073 01:07:54,491 --> 01:07:59,288 [crying] …that she would never leave me like Mom did. 1074 01:08:02,124 --> 01:08:05,586 Why didn't you take her to a better doctor? 1075 01:08:06,211 --> 01:08:09,214 Or to more doctors? 1076 01:08:11,800 --> 01:08:13,468 I blame you, Gram. 1077 01:08:14,636 --> 01:08:17,389 I blame you for everything. 1078 01:08:28,483 --> 01:08:32,279 And you, nothing comes back to life. 1079 01:08:32,946 --> 01:08:36,575 Get a grip and stop smoking so much pot, for Christ's sake. 1080 01:08:36,658 --> 01:08:38,285 You're not in eleventh grade! 1081 01:08:44,124 --> 01:08:46,376 Toby, you have to leave me alone. 1082 01:08:46,960 --> 01:08:47,961 I mean it. 1083 01:08:49,171 --> 01:08:50,923 You can't keep coming over here. 1084 01:08:51,006 --> 01:08:53,341 I know. I know. 1085 01:08:53,425 --> 01:08:56,220 -And I'm sorry. [sniffs] -[breathing heavily] 1086 01:08:56,303 --> 01:08:58,055 That's all I wanted to tell you. I just-- 1087 01:08:58,138 --> 01:09:01,390 I wanted-- I needed to apologize in person. 1088 01:09:01,475 --> 01:09:04,560 I got so messed up in the head. 1089 01:09:08,564 --> 01:09:11,151 We both did. It was both of us. 1090 01:09:11,234 --> 01:09:12,569 No, it was more me. 1091 01:09:13,694 --> 01:09:15,072 Trust me, it's, um… 1092 01:09:19,993 --> 01:09:21,870 I don't know what to do. Um… 1093 01:09:23,872 --> 01:09:26,582 [breathes shakily] I just, uh… 1094 01:09:28,502 --> 01:09:31,505 [inhales sharply] I just miss her so much. 1095 01:09:33,048 --> 01:09:36,385 [breathes deeply] Me too. 1096 01:09:39,846 --> 01:09:42,015 Yeah. [breathes heavily] 1097 01:09:42,099 --> 01:09:43,100 What? 1098 01:09:45,060 --> 01:09:47,437 Hey, what is it? Toby? What? 1099 01:09:48,063 --> 01:09:49,982 -Uh-- [breathes heavily] -I can-- 1100 01:09:50,064 --> 01:09:54,152 It's something in your face. What? Wha-- Wha-- 1101 01:09:58,740 --> 01:09:59,741 Toby. 1102 01:10:04,246 --> 01:10:07,499 Hey, hey. Toby, what is it? 1103 01:10:09,209 --> 01:10:11,086 I thought maybe you knew. 1104 01:10:11,920 --> 01:10:13,922 [Toby gulps] 1105 01:10:14,006 --> 01:10:16,425 Uh-- [sniffs] 1106 01:10:16,508 --> 01:10:18,343 She was pregnant when she died. 1107 01:10:18,427 --> 01:10:20,179 Uh-- [breathes shakily] 1108 01:10:21,388 --> 01:10:24,308 And-- [breathes shakily] And we were gonna have a baby. 1109 01:10:29,688 --> 01:10:30,689 [softly] A baby. 1110 01:10:33,567 --> 01:10:35,903 [exhales sharply] No. 1111 01:10:35,986 --> 01:10:37,446 [crying] 1112 01:10:37,529 --> 01:10:39,531 Oh, no, Toby. I am… 1113 01:10:41,658 --> 01:10:43,911 [breathes shakily] I'm so sorry. 1114 01:10:52,252 --> 01:10:54,254 [Toby] I just want this pain to end. 1115 01:11:13,273 --> 01:11:14,691 [rustling] 1116 01:11:18,820 --> 01:11:20,030 [gasps] 1117 01:11:25,786 --> 01:11:28,247 Wait. Wait, wait, wait, wait, please. 1118 01:11:28,330 --> 01:11:31,291 Wait, Joe. P-- Please stop. Please. 1119 01:11:31,792 --> 01:11:35,170 It's not-- I-- I don't-- It's not like us, it's-- I-- 1120 01:11:35,254 --> 01:11:38,340 Uh-- My sister-- It's not what you think. 1121 01:11:41,844 --> 01:11:44,096 It's exactly what I thought. 1122 01:11:44,763 --> 01:11:46,390 No. No. 1123 01:11:47,057 --> 01:11:49,059 No, no, no, no, no. You don't understand. 1124 01:11:49,142 --> 01:11:50,644 Here, I wrote you some music. 1125 01:11:57,025 --> 01:11:58,026 [whimpers] 1126 01:12:01,947 --> 01:12:04,157 I'm so sorry. [breathes shakily] 1127 01:12:04,241 --> 01:12:05,242 [crying] 1128 01:12:37,399 --> 01:12:41,195 [Lennie] Where does all the love for someone go when that someone is gone? 1129 01:12:44,239 --> 01:12:46,909 How would Bailey ever forgive me? 1130 01:12:49,161 --> 01:12:50,704 Does she understand 1131 01:12:52,706 --> 01:12:57,461 that it's just me and Toby in this house of grief? 1132 01:12:59,505 --> 01:13:02,132 That we're stranded here without her? 1133 01:13:02,216 --> 01:13:03,675 [sniffing] 1134 01:13:05,010 --> 01:13:07,471 That it feels like the only way to bring her back? 1135 01:13:09,014 --> 01:13:11,225 [sniffs, breathes heavily] 1136 01:13:18,899 --> 01:13:20,400 They all smell like me now. 1137 01:13:22,194 --> 01:13:23,111 Every single one. 1138 01:13:23,195 --> 01:13:25,197 [line dialing, ringing] 1139 01:13:25,280 --> 01:13:27,991 -[breathes heavily] -[phone line error tone drones] 1140 01:13:28,075 --> 01:13:31,286 [operator] We're sorry. You have reached a number that has been disconnected 1141 01:13:31,370 --> 01:13:33,080 or is no longer in service. 1142 01:13:33,747 --> 01:13:35,374 [operator continues, indistinct] 1143 01:13:43,131 --> 01:13:45,133 [playing clarinet] 1144 01:13:51,181 --> 01:13:53,141 There you go, Bailey. 1145 01:13:57,020 --> 01:13:58,981 -Can you listen to me for one second? -No, I won't. 1146 01:13:59,064 --> 01:14:02,651 Because you always cancel plans on me for Toby! It's not fair! 1147 01:14:18,375 --> 01:14:21,170 How does he know me like this? [breathes heavily] 1148 01:14:22,588 --> 01:14:27,968 How can anyone but you know me like this? [breathes heavily] 1149 01:14:29,344 --> 01:14:32,472 Please, Joe. I need you to understand. [sighs] 1150 01:14:38,187 --> 01:14:39,104 [clicks tongue] 1151 01:14:39,188 --> 01:14:42,983 Like I promised, subtle. [chuckles] 1152 01:14:43,066 --> 01:14:46,320 -[chuckles] Oh, man. -[Sarah] Mmm. 1153 01:14:46,403 --> 01:14:50,866 I can't believe I let you talk me into this. Aren't we feminists? 1154 01:14:50,949 --> 01:14:52,576 Uh, totally. 1155 01:14:52,659 --> 01:14:55,204 The French kind that celebrates the bod. 1156 01:14:55,287 --> 01:14:57,372 It's langage. 1157 01:14:57,456 --> 01:14:59,208 As a means, of course, of subverting 1158 01:14:59,291 --> 01:15:01,877 the dominant patriarchal paradigm and the white male literary canon. 1159 01:15:01,960 --> 01:15:05,464 So… [chuckles] …go forth and subvert, sister. 1160 01:15:05,547 --> 01:15:06,548 -[Lennie sighs] -[chuckles] 1161 01:15:06,632 --> 01:15:08,091 Before you lose your nerve. 1162 01:15:08,175 --> 01:15:11,178 [scoffs] When have I ever had any nerve? 1163 01:15:12,804 --> 01:15:13,805 -[chuckles] -What? 1164 01:15:14,640 --> 01:15:17,059 Remember that time we watched the Kentucky Derby together? 1165 01:15:18,769 --> 01:15:20,771 Yeah. Um, why? 1166 01:15:20,854 --> 01:15:22,940 Did you notice that the-- the racehorses had 1167 01:15:23,023 --> 01:15:28,070 those little companion ponies that never really left their sides? 1168 01:15:28,695 --> 01:15:31,198 Mmm, I guess? 1169 01:15:33,283 --> 01:15:38,372 Well, that was me with Bails. I'm a companion pony. [sighs] 1170 01:15:40,749 --> 01:15:43,961 I mean, even with you, Sarah, I'm second chair. 1171 01:15:44,586 --> 01:15:46,380 It's who I've always been. 1172 01:15:47,965 --> 01:15:48,966 And now? 1173 01:15:54,763 --> 01:15:55,764 [inhales] 1174 01:15:57,391 --> 01:15:58,809 [horn honking] 1175 01:16:02,855 --> 01:16:05,190 [sighs, breathes deeply] 1176 01:16:10,237 --> 01:16:11,405 [Marcus] Lennie? 1177 01:16:15,075 --> 01:16:16,076 Lennie. 1178 01:16:16,159 --> 01:16:20,414 -[Marcus] One hot tamale, John Lennon. -[Joe] Shut up, Marcus. 1179 01:16:21,039 --> 01:16:23,709 What's going on with you two? We're finished, okay? 1180 01:16:23,792 --> 01:16:25,752 Joe, I'm-- I'm s-sorry. 1181 01:16:25,836 --> 01:16:26,837 I don't care. 1182 01:16:30,549 --> 01:16:32,050 Your feet. [breathes heavily] 1183 01:16:35,470 --> 01:16:37,431 Um, I've never seen them before. 1184 01:16:40,017 --> 01:16:41,727 Your toes are so awesome. [chuckles] 1185 01:16:47,441 --> 01:16:48,817 Leave me alone. [sighs] 1186 01:16:52,905 --> 01:16:54,364 [clears throat] 1187 01:16:59,369 --> 01:17:00,370 [sighs] 1188 01:17:03,248 --> 01:17:04,374 Emotional guy. 1189 01:17:05,250 --> 01:17:08,795 He attacked me with his guitar yesterday. Think we're making progress. 1190 01:17:08,879 --> 01:17:13,050 What are you doing here? Haven't you done enough? 1191 01:17:13,133 --> 01:17:15,093 Len, let me take you home. 1192 01:17:15,177 --> 01:17:17,179 No. I am done with you. 1193 01:17:17,262 --> 01:17:22,601 You are just gonna say something so heartbreaking that I wanna die. 1194 01:17:22,684 --> 01:17:24,978 -No way. -Nothing's gonna happen, I promise. 1195 01:17:25,521 --> 01:17:26,480 It's just a ride. 1196 01:17:27,272 --> 01:17:32,277 Okay, only if we can drive in complete silence. 1197 01:17:32,361 --> 01:17:33,654 -[breathing heavily] -[Toby] Fine. 1198 01:17:33,737 --> 01:17:35,781 No, total freaking silence, Toby. I mean it. 1199 01:17:39,785 --> 01:17:42,329 Nice outfit, by the way. Subtle. 1200 01:17:45,791 --> 01:17:48,418 Okay, I, um-- I give up. 1201 01:17:51,630 --> 01:17:52,631 Tell me what you're doing. 1202 01:17:53,423 --> 01:17:56,468 The three words I got in yesterday and the ten today 1203 01:17:56,552 --> 01:17:59,429 add up to pretty much telling him he should give you a second chance. 1204 01:18:00,848 --> 01:18:04,726 That, uh, there's nothing going on between us. 1205 01:18:06,478 --> 01:18:08,105 That we were just wrecked. 1206 01:18:08,188 --> 01:18:10,315 [sighs] Wha-- Really? 1207 01:18:13,819 --> 01:18:16,655 That was really nice of you. [sighs] 1208 01:18:34,339 --> 01:18:35,424 Uh… 1209 01:18:37,301 --> 01:18:40,304 You know, I watched you guys that night, um… 1210 01:18:42,014 --> 01:18:43,348 by the roses. 1211 01:18:44,057 --> 01:18:47,853 I saw it. How you feel. 1212 01:18:49,104 --> 01:18:51,690 I really love her, you know? 1213 01:18:53,692 --> 01:18:54,943 More than anything. 1214 01:18:55,027 --> 01:18:57,654 [breathes shakily] 1215 01:18:58,822 --> 01:19:01,325 [engine cranks, starts] 1216 01:19:01,408 --> 01:19:02,868 [breathes deeply] 1217 01:19:02,951 --> 01:19:05,954 Len, you'll make him see the light. 1218 01:19:09,374 --> 01:19:10,459 Okay. 1219 01:19:23,263 --> 01:19:24,598 [knocks] 1220 01:19:24,681 --> 01:19:26,558 Len? I made us some tea. 1221 01:19:27,059 --> 01:19:31,188 Oh. I'm so-- I don't-- I don't want any tea, Grams. I'm fine. 1222 01:19:31,271 --> 01:19:33,440 I just need some alone time. It's okay. 1223 01:19:38,362 --> 01:19:40,072 [sighs] 1224 01:19:52,584 --> 01:19:55,003 [chuckles] 1225 01:19:58,048 --> 01:20:01,176 [objects clattering] 1226 01:20:05,639 --> 01:20:07,808 [shears snipping] 1227 01:20:29,580 --> 01:20:31,456 -[doorbell rings] -[grunts] 1228 01:20:35,502 --> 01:20:37,337 -[Lennie chuckles] Hey. -Hey. [chuckles] 1229 01:20:37,421 --> 01:20:40,340 Fiona's? Uh, I thought you weren't supposed to pick these? 1230 01:20:40,424 --> 01:20:43,427 [panting] They're for Joe. Is he home? 1231 01:20:43,510 --> 01:20:45,304 Wow, Lennie, the aroma. 1232 01:20:45,387 --> 01:20:49,766 [sniffs] My God, and the colors. The size of them all. Dude! 1233 01:20:49,850 --> 01:20:51,059 Marcus, is Joe home? 1234 01:20:51,143 --> 01:20:53,812 No, sorry. He is not, but I will take these inside. 1235 01:20:53,896 --> 01:20:55,731 I have the perfect spot. 1236 01:20:55,814 --> 01:20:58,650 Wait. Um, Marcus-- Marcus, I-- I wanted t-- 1237 01:20:58,734 --> 01:20:59,735 -[door closes] -[sighs] 1238 01:21:00,485 --> 01:21:01,486 Lennie? 1239 01:21:02,196 --> 01:21:03,947 [sighs] Joe. 1240 01:21:04,031 --> 01:21:05,616 [Joe] You think it's that easy? 1241 01:21:05,699 --> 01:21:09,244 I don't want tiny dresses or stupid freaking magic flowers, okay? 1242 01:21:09,328 --> 01:21:10,829 I can't be with you, 1243 01:21:10,913 --> 01:21:13,290 because every time I close my eyes, I see you with him. 1244 01:21:13,790 --> 01:21:15,209 -I can explain everything, but-- -I just-- 1245 01:21:15,292 --> 01:21:18,670 No, there's nothing to explain. I saw you two, and you lied to me. 1246 01:21:18,754 --> 01:21:21,882 No, it's j-- Toby and I were t-- We were talking about-- No-- 1247 01:21:21,965 --> 01:21:24,343 Toby and I what? I do-- No, I don't wanna hear it, okay? 1248 01:21:26,512 --> 01:21:28,722 Hey, look, I told you about what happened to me in France, 1249 01:21:29,306 --> 01:21:30,599 then you did this anyway. 1250 01:21:31,892 --> 01:21:33,936 I can't be with somebody that could do that to me. 1251 01:21:34,019 --> 01:21:36,104 I can't be with somebody… [inhales sharply] 1252 01:21:37,814 --> 01:21:39,274 that could do that to her sister. 1253 01:21:41,777 --> 01:21:42,778 [inhales sharply] 1254 01:21:44,821 --> 01:21:47,407 [grunts, inhales deeply] 1255 01:21:50,494 --> 01:21:51,537 [sighs] 1256 01:21:52,412 --> 01:21:55,832 -[breathing shakily] -[door opens, closes] 1257 01:22:06,802 --> 01:22:11,139 You have no idea how close I came to chopping your precious book to bits. 1258 01:22:13,475 --> 01:22:18,355 But I-- I have some self-control and respect for other people's things. 1259 01:22:18,856 --> 01:22:24,778 You come like the Grim Reaper and decimate my roses. How could you? 1260 01:22:26,238 --> 01:22:27,239 They'll grow back. 1261 01:22:30,576 --> 01:22:33,996 You have become very selfish, Lennie Walker. 1262 01:22:34,538 --> 01:22:36,164 Did it ever occur to you 1263 01:22:36,248 --> 01:22:41,086 that I have been asking you to go on walks or have tea or go to the beach 1264 01:22:41,170 --> 01:22:42,588 because I need you? 1265 01:22:42,671 --> 01:22:43,672 I'm sorry. 1266 01:22:44,506 --> 01:22:48,719 Yes, you act like you're the only one in this house who has lost somebody. 1267 01:22:49,511 --> 01:22:52,222 She was like my daughter. Do you know what that's like? 1268 01:22:53,682 --> 01:22:55,225 No, you don't. 1269 01:22:56,143 --> 01:22:58,145 Because you haven't once asked. 1270 01:22:58,645 --> 01:23:00,480 You're right. [breathes deeply] 1271 01:23:03,817 --> 01:23:05,402 Who I'm becoming is this… 1272 01:23:07,279 --> 01:23:10,782 totally selfish screw-up who-- 1273 01:23:11,450 --> 01:23:13,452 who hurts everyone. 1274 01:23:23,212 --> 01:23:26,590 Could we go to the beach together? [sniffles] 1275 01:23:27,841 --> 01:23:30,093 Maybe spend the whole day together? 1276 01:23:31,845 --> 01:23:32,846 Please? 1277 01:23:35,557 --> 01:23:39,061 And just so you know, I don't know who I am without her either. 1278 01:23:42,564 --> 01:23:43,732 Really? 1279 01:23:44,900 --> 01:23:48,153 [Gram gulps, inhales sharply] You were right that night. 1280 01:23:49,112 --> 01:23:51,740 Ever since your mom died, I-I had promised her 1281 01:23:51,823 --> 01:23:53,867 that I will protect you girls, 1282 01:23:53,951 --> 01:23:57,037 and-- and I didn't. I couldn't. 1283 01:23:58,413 --> 01:24:00,040 I couldn't take care of her either. 1284 01:24:00,541 --> 01:24:03,418 [sighs] Gram, no, no. 1285 01:24:04,628 --> 01:24:10,425 I've been blaming you. [sighs] And that's so u-unfair of me. 1286 01:24:12,094 --> 01:24:13,637 [scoffs] Like it's all your fault. 1287 01:24:13,720 --> 01:24:16,473 [sniffs] Like-- like you're in charge 1288 01:24:16,557 --> 01:24:18,517 -of everything. -Ooh, I wish I were in charge. 1289 01:24:18,600 --> 01:24:21,395 -[chuckles, sniffs] -[chuckles] Yeah. Yeah, me too. 1290 01:24:32,823 --> 01:24:33,824 Do it. 1291 01:24:34,408 --> 01:24:36,243 [chuckles] What? Do what? 1292 01:24:37,703 --> 01:24:39,162 Just do it. [sniffs] 1293 01:24:44,960 --> 01:24:47,129 Chop it into bits. [chuckles] 1294 01:24:47,963 --> 01:24:52,217 -They wasted their lives! -[chuckling] 1295 01:24:52,301 --> 01:24:55,846 They wasted their amazing love! 1296 01:24:55,929 --> 01:24:59,183 I hate Cathy and Heathcliff! 1297 01:24:59,266 --> 01:25:04,104 They were so committed to their misery. Fools! [groans] 1298 01:25:04,188 --> 01:25:09,693 I am not gonna be afraid to live my life like you two Victorian idiots! 1299 01:25:09,776 --> 01:25:11,945 -[chuckles] Here, give me. -Ugh! Ugh! 1300 01:25:12,529 --> 01:25:15,699 [Gram] Whee! We're gonna live our lives! 1301 01:25:15,782 --> 01:25:20,662 -Ugh! [grunts] -You Victorian imbeciles. [laughs] 1302 01:25:20,746 --> 01:25:22,873 And while we're at it-- Oh, my God. 1303 01:25:22,956 --> 01:25:27,294 I hate this pathetic plant! 1304 01:25:27,377 --> 01:25:30,005 -I hate it. [chuckles] -[chuckles] Oh, yes. Yes! 1305 01:25:30,088 --> 01:25:34,676 -Good riddance! -[Lennie screams, laughs] 1306 01:25:34,760 --> 01:25:37,554 [Gram] And you know what? I hate that painting. 1307 01:25:37,638 --> 01:25:39,056 [chuckles] 1308 01:25:39,139 --> 01:25:43,227 Ooh! Goodbye. Not my finest work. 1309 01:25:43,310 --> 01:25:45,312 [both laughing] 1310 01:25:48,315 --> 01:25:49,566 [chuckling] Oh, my G-- 1311 01:25:51,777 --> 01:25:53,487 -Oh. -[sniffs] 1312 01:25:54,488 --> 01:25:56,532 Oh, I have missed you so. 1313 01:25:57,991 --> 01:25:59,952 [cries, sniffs] 1314 01:26:00,452 --> 01:26:02,704 [both chuckle] 1315 01:26:02,788 --> 01:26:04,456 -Mmm. [chuckling] -[chuckles] 1316 01:26:10,045 --> 01:26:11,588 [inhales deeply] 1317 01:26:12,714 --> 01:26:13,966 [sniffs, inhales deeply] 1318 01:26:20,639 --> 01:26:25,227 Grief is… [sighs] …forever. Isn't it? 1319 01:26:28,981 --> 01:26:30,482 It's not gonna go away. 1320 01:26:35,070 --> 01:26:39,241 She's gonna die again and again 1321 01:26:39,324 --> 01:26:41,743 every day for the rest of my life, isn't she? 1322 01:26:45,664 --> 01:26:46,832 Oh, honey. 1323 01:26:48,959 --> 01:26:50,127 I think so. 1324 01:26:52,546 --> 01:26:55,883 [Lennie playing clarinet] 1325 01:28:00,656 --> 01:28:03,534 [pants] 1326 01:28:04,493 --> 01:28:05,494 [chuckles] 1327 01:28:13,794 --> 01:28:15,337 [breathes deeply] 1328 01:28:16,046 --> 01:28:19,299 [doorbell rings] 1329 01:28:24,263 --> 01:28:25,264 Heads up. 1330 01:28:25,973 --> 01:28:29,560 First day back after break, I'm challenging you for first chair. 1331 01:28:30,060 --> 01:28:32,688 -You're just doing this because you s-- -I want the solos, Rachel. 1332 01:28:35,983 --> 01:28:37,359 -How about we split 'em? -No. 1333 01:28:37,442 --> 01:28:42,281 We both know that most of the conservatories only consider first chairs. 1334 01:28:42,865 --> 01:28:44,366 May the best clarinetist win. 1335 01:28:46,451 --> 01:28:47,703 You're applying to Juilliard? 1336 01:28:50,497 --> 01:28:51,498 That's the plan. 1337 01:28:52,958 --> 01:28:55,419 [chuckles] About time you got a clue. 1338 01:28:57,171 --> 01:29:00,757 [Rachel chuckles] Whew. If I could play like you… 1339 01:29:01,300 --> 01:29:03,802 [inhales deeply, sighs] 1340 01:29:05,762 --> 01:29:09,099 Did-- Did you just say something nice? 1341 01:29:09,183 --> 01:29:10,767 [chuckling] Yeah. 1342 01:29:10,851 --> 01:29:12,603 It happens. [chuckles] 1343 01:29:30,204 --> 01:29:31,788 -Hey. -[sighs] Hey. 1344 01:29:32,497 --> 01:29:34,333 Thanks for waking up this early to let me in. 1345 01:29:39,671 --> 01:29:40,964 [inhales sharply, gasps] 1346 01:29:42,925 --> 01:29:45,344 [groggily] What are you doing here? How did you even get in? 1347 01:29:45,427 --> 01:29:47,221 -I want you to come with me. -[inhales deeply] 1348 01:29:47,763 --> 01:29:48,764 No. 1349 01:29:49,389 --> 01:29:52,142 No, I'm not going anywhere with you. Are you crazy? 1350 01:29:52,226 --> 01:29:56,313 Look, I just -- I made a huge mistake with Toby that day. 1351 01:29:56,939 --> 01:30:01,318 And when I'm with you, I-I feel like I'm turning into brightness. 1352 01:30:01,401 --> 01:30:03,403 Total effing brightness. 1353 01:30:04,988 --> 01:30:08,408 You don't know this, but I've read Wuthering Heights… 1354 01:30:09,451 --> 01:30:11,203 23 times. 1355 01:30:11,787 --> 01:30:16,875 And I know that I love you more than Cathy loves Heathcliff. 1356 01:30:16,959 --> 01:30:21,463 [scoffs] Knowing this feeling, I never would've married Edgar Linton. Ever. 1357 01:30:21,547 --> 01:30:23,674 I wanna live like Bailey did, 1358 01:30:23,757 --> 01:30:28,595 with daring and spirit and so much joy. 1359 01:30:28,679 --> 01:30:31,098 And I want you to live like that with me. 1360 01:30:31,181 --> 01:30:33,308 Please give me another chance. 1361 01:30:35,769 --> 01:30:37,354 [softly] Please, please, please. 1362 01:30:37,437 --> 01:30:39,606 I can't, I can't, I c-- I can't. 1363 01:30:39,690 --> 01:30:41,525 Yes, you can. 1364 01:30:42,359 --> 01:30:46,196 And you have to because we're supposed to be together. 1365 01:30:46,697 --> 01:30:49,283 And we're supposed to be somewhere by 7:00 a.m. 1366 01:30:49,950 --> 01:30:51,785 And it's an hour drive to get there. 1367 01:30:52,286 --> 01:30:55,455 -[scoffs] -So, please… just come with me. 1368 01:30:55,539 --> 01:30:58,083 [inhales deeply] Lennie, go. 1369 01:31:00,919 --> 01:31:02,004 Just leave me alone. 1370 01:31:05,299 --> 01:31:06,800 [Joe breathes deeply] 1371 01:31:20,772 --> 01:31:21,773 [sighs] 1372 01:31:29,323 --> 01:31:30,490 [Joe sighs] 1373 01:31:30,574 --> 01:31:32,576 [burner ignites] 1374 01:31:36,413 --> 01:31:38,749 Maybe we should just skip the ride, right? 1375 01:31:41,335 --> 01:31:43,045 I mean, I wanted to do this with him. 1376 01:31:44,338 --> 01:31:47,216 And we ha-have this thing about floating. 1377 01:31:49,051 --> 01:31:51,345 We had… [sighs] …this thing. 1378 01:31:52,888 --> 01:31:55,349 [sighs] I hate the past tense. 1379 01:31:58,810 --> 01:31:59,978 I'm such an idiot. 1380 01:32:03,273 --> 01:32:04,942 Marcus. Marcus! 1381 01:32:05,526 --> 01:32:08,445 Marcus! Is Dad's car still in the shop? 1382 01:32:08,987 --> 01:32:10,572 Do you know where she was going? I need a car! 1383 01:32:11,240 --> 01:32:12,241 Hmm? 1384 01:32:12,824 --> 01:32:14,535 [horn honking] 1385 01:32:14,618 --> 01:32:15,994 Can't you make it go any faster? 1386 01:32:16,078 --> 01:32:18,622 No. [chuckles] It's called Ennui for a reason. 1387 01:32:18,705 --> 01:32:20,791 -[Marcus] Your car's called Ennui? -Oui, monsieur. 1388 01:32:20,874 --> 01:32:23,919 I have two cats at school named Nothing and Dread. 1389 01:32:25,128 --> 01:32:26,713 Your cats are named Nothing and Dread? 1390 01:32:26,797 --> 01:32:29,299 -His cats are Nothing and Dread! [gasps] -The little train that couldn't. 1391 01:32:29,383 --> 01:32:30,551 Did you just bat your eyes at me? 1392 01:32:30,634 --> 01:32:32,219 -Hey! Only one love story at a time. -You did. 1393 01:32:32,302 --> 01:32:34,346 Eyes on the road. Pedal to the metal. 1394 01:32:34,429 --> 01:32:36,098 -[Sarah gasps, laughs] -Please! 1395 01:32:36,849 --> 01:32:38,475 [Marcus chuckles, groans] 1396 01:32:39,059 --> 01:32:40,936 [Lennie] I know I messed up. 1397 01:32:41,019 --> 01:32:43,021 -But I just really like him. -Yeah. 1398 01:32:43,105 --> 01:32:44,231 You're going up. 1399 01:32:45,357 --> 01:32:47,484 Me and you, okay? 1400 01:32:47,568 --> 01:32:52,489 You took a big risk. That's what love is. Just get the hell in. 1401 01:32:56,660 --> 01:32:57,661 [sighs] 1402 01:32:58,662 --> 01:33:02,291 I'm sorry about that stuff I said to you the other night. 1403 01:33:02,374 --> 01:33:04,501 Yeah, I'm mad as hell about it. 1404 01:33:05,002 --> 01:33:06,003 [chuckles] 1405 01:33:06,587 --> 01:33:10,799 No, listen, you got me thinking. I haven't gotten high in, um… 1406 01:33:17,931 --> 01:33:19,766 Get in the balloon, would you? 1407 01:33:22,144 --> 01:33:24,104 You're gonna make your sister proud today. 1408 01:33:30,736 --> 01:33:31,737 That was cheap. 1409 01:33:31,820 --> 01:33:34,531 -Yeah, it worked though. -[chuckles] 1410 01:33:34,615 --> 01:33:36,366 You're in for the ride of your life. 1411 01:33:36,450 --> 01:33:37,451 [burner ignites] 1412 01:33:37,534 --> 01:33:38,619 [sighs] Ooh. 1413 01:33:39,203 --> 01:33:41,955 [horn honking] 1414 01:33:43,040 --> 01:33:45,042 -Is that Sarah? -[Joe] John Lennon! 1415 01:33:45,125 --> 01:33:47,628 -Wait. Big, it is. -[Joe laughs] Hey! 1416 01:33:47,711 --> 01:33:51,673 And it's him! It's-- It's him. It's Joe. He's here. 1417 01:33:51,757 --> 01:33:53,467 -He came. -Lennie! He passed the test! 1418 01:33:53,550 --> 01:33:56,178 -[gasps] Oh, my God, life is happening. -John Lennon! 1419 01:33:56,261 --> 01:33:57,554 -This is-- -Hey! 1420 01:33:57,638 --> 01:33:59,556 Oh, my God, this is it. This is what-- 1421 01:34:01,058 --> 01:34:03,268 Big. Come on. Make it stop. Ma-- Make it go down. 1422 01:34:03,352 --> 01:34:05,270 I can't, the rip line's all tangled. 1423 01:34:05,354 --> 01:34:06,647 Okay, then I'm getting out. 1424 01:34:06,730 --> 01:34:07,898 No. No, no, no, no, no. 1425 01:34:07,981 --> 01:34:09,066 [strains] Big! 1426 01:34:09,149 --> 01:34:11,235 [pants] Oh, uh-- Oh, oh, oh. Whoa, whoa! 1427 01:34:11,318 --> 01:34:12,569 [Lennie pants] 1428 01:34:13,153 --> 01:34:16,365 Yes. Come on, Joe. Come on, come on, come on. 1429 01:34:16,448 --> 01:34:18,158 -Joe. [Lennie strains] -[straining] 1430 01:34:18,242 --> 01:34:19,326 Big, you got me? 1431 01:34:19,409 --> 01:34:21,912 -You got me? [straining] -[Big] Very Wizard of Oz all of a sudden. 1432 01:34:21,995 --> 01:34:23,539 God, you are crazy! 1433 01:34:23,622 --> 01:34:25,207 -Ready? Ready? -[Lennie pants] I got you. 1434 01:34:25,290 --> 01:34:28,252 -[Big] Pull, pull, pull, pull! -[Joe strains] 1435 01:34:30,337 --> 01:34:32,923 [Joe groans] 1436 01:34:33,006 --> 01:34:34,967 You're crazy. 1437 01:34:35,717 --> 01:34:36,718 I'm sorry. 1438 01:34:37,594 --> 01:34:39,221 [grunts] I'm a dick. [chuckles] 1439 01:34:39,304 --> 01:34:41,640 I get what happened. I do. 1440 01:34:42,182 --> 01:34:43,517 Um, I do… 1441 01:34:45,227 --> 01:34:46,228 because… 1442 01:34:47,145 --> 01:34:48,146 of… 1443 01:34:48,730 --> 01:34:51,191 these, Lennie. 1444 01:34:53,443 --> 01:34:56,905 -How… How can you have these? -There's more. 1445 01:34:56,989 --> 01:34:59,741 Okay, I know what you're thinking. That I'm a creepy stalker dude, right? 1446 01:34:59,825 --> 01:35:03,078 Yeah, that's kind of exactly w-what I'm thinking. 1447 01:35:03,161 --> 01:35:04,162 Yeah, but I'm not. 1448 01:35:05,831 --> 01:35:07,207 It just kept happening. 1449 01:35:07,291 --> 01:35:08,792 [wind whistling] 1450 01:35:09,918 --> 01:35:15,257 [Joe] I just kept finding these. And even before we met, I found one… 1451 01:35:15,757 --> 01:35:18,969 …and then I started looking for them, like, everywhere. 1452 01:35:20,137 --> 01:35:24,183 And it was like they were looking for me. [chuckles] I can't explain it, I-- 1453 01:35:25,017 --> 01:35:27,352 What? That sad melody. That's-- 1454 01:35:28,020 --> 01:35:30,647 -That's how you knew me like that? -Yeah, I-I-I should've told you, I know. 1455 01:35:30,731 --> 01:35:35,027 I-I almost did when you asked me if I believed in signs 1456 01:35:35,110 --> 01:35:36,570 because I was seeing all these signs. 1457 01:35:44,828 --> 01:35:46,830 Bailey did this. [chuckles] 1458 01:35:46,914 --> 01:35:47,915 [Joe] What? 1459 01:35:49,458 --> 01:35:53,545 And I don't wanna miss out on my life either just because I'm afraid. 1460 01:35:56,507 --> 01:35:57,508 -I get it. -[stammers] 1461 01:35:57,591 --> 01:36:00,093 I just ca-- I can't believe it. I can't believe you-- 1462 01:36:11,772 --> 01:36:14,441 [Lennie] There was once a girl who found herself dead. 1463 01:36:14,942 --> 01:36:17,903 She spent her days peering over the ledge of heaven. 1464 01:36:17,986 --> 01:36:22,533 This dead girl thought her sister might be writing her notes, poems maybe, 1465 01:36:22,616 --> 01:36:27,955 but it was such a long trip to make for a few scattered words here and there. 1466 01:36:29,122 --> 01:36:32,709 So, instead the dead girl made sure the notes got into the right hands. 1467 01:36:33,418 --> 01:36:37,673 She made absolutely, positively sure of it. 1468 01:36:40,551 --> 01:36:41,760 [burner ignites] 1469 01:36:41,844 --> 01:36:44,847 [Lennie] There was once a girl who found herself so very alive. 1470 01:36:46,056 --> 01:36:48,725 She spends her days in a house by a river. 1471 01:36:49,393 --> 01:36:51,436 There are weirdos 1472 01:36:51,520 --> 01:36:54,731 and roses that for sure make you fall in love. 1473 01:36:56,692 --> 01:36:58,235 There's music. [chuckles] 1474 01:36:59,945 --> 01:37:06,076 There's the whole, sad, beautiful world and no stupid effing plant. 1475 01:37:11,456 --> 01:37:14,001 There are days that turn her into brightness. 1476 01:37:15,919 --> 01:37:18,672 There are so many days. 1477 01:37:26,138 --> 01:37:27,681 [chuckles] 1478 01:37:34,563 --> 01:37:38,025 [laughing] 1479 01:37:38,108 --> 01:37:39,693 [laughs] 106372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.