All language subtitles for Stranger.in.the.Woods.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.AC3.H.264.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,146 --> 00:00:18,540 ♪ You are my angel 2 00:00:20,498 --> 00:00:24,024 ♪ My angel, oh 3 00:00:24,154 --> 00:00:29,159 ♪ You're all I need tonight 4 00:00:31,074 --> 00:00:36,471 ♪ You are the one I need to ease ♪ 5 00:00:37,472 --> 00:00:40,518 ♪ Ease my troubled mind 6 00:00:42,868 --> 00:00:44,870 Help! 7 00:00:45,001 --> 00:00:46,698 We have a woman aged 20, suicide attempt. 8 00:00:48,526 --> 00:00:51,138 - Oh my God, Liv, what happened? - T, help me! 9 00:00:51,268 --> 00:00:53,053 I think my best friend tried to kill herself. 10 00:00:53,183 --> 00:00:54,706 I don't know what's going on. 11 00:00:54,837 --> 00:00:56,665 Lost a lot of blood. Loading in the ambulance. 12 00:00:56,795 --> 00:00:59,624 We'll need blood on standby. 13 00:00:59,755 --> 00:01:00,930 Sam, hurry get in here. 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,758 Hey, hey, hey, what's going on? 15 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 Sam, Sam, what should I-- 16 00:01:04,238 --> 00:01:06,370 Shit, what happened? You're gonna be just fine. 17 00:01:06,501 --> 00:01:07,980 You're gonna be just fine, okay? 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,243 T, call 911. 19 00:01:11,375 --> 00:01:14,465 ♪ Save me tonight 20 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 ♪ Come and save me tonight 21 00:01:18,948 --> 00:01:21,733 ♪ Save me tonight 22 00:01:39,708 --> 00:01:41,449 Oh my gosh, this looks like a postcard. 23 00:01:44,626 --> 00:01:45,801 Hi, baby. 24 00:01:45,931 --> 00:01:48,020 Hey, honey, how much longer is it? 25 00:01:50,240 --> 00:01:55,115 ♪ Can't stand the future or the past ♪ 26 00:01:56,812 --> 00:01:59,509 There's so many trees out here. 27 00:01:59,640 --> 00:02:01,164 You sound like you've never been to the mountains before. 28 00:02:01,295 --> 00:02:02,209 Yeah, I haven't. 29 00:02:02,339 --> 00:02:03,514 What? 30 00:02:03,645 --> 00:02:04,515 Yeah, I grew up in the city. 31 00:02:04,646 --> 00:02:06,430 Camping wasn't a high priority. 32 00:02:08,039 --> 00:02:10,130 But Liv asked me to come out this weekend, so here I am. 33 00:02:12,219 --> 00:02:13,481 You and Liv aren't, you know? 34 00:02:15,570 --> 00:02:17,353 No. 35 00:02:17,485 --> 00:02:18,921 No, man, we're just-- we're good friends, alright? 36 00:02:19,051 --> 00:02:20,227 Really good friends. 37 00:02:20,357 --> 00:02:21,793 Look, man, I set this whole weekend up, alright? 38 00:02:21,924 --> 00:02:23,230 It's for her to help her get out of her head. 39 00:02:23,360 --> 00:02:25,406 So whatever makes her happy. 40 00:02:27,016 --> 00:02:28,235 Okay, cool. 41 00:02:37,766 --> 00:02:39,071 Alright. 42 00:02:40,377 --> 00:02:42,118 Finally. 43 00:02:42,249 --> 00:02:44,555 You were back there snoring like a freight train. 44 00:02:44,686 --> 00:02:46,209 I do not snore. 45 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 Shut up. Koda, do I snore? 46 00:02:49,734 --> 00:02:51,083 Yes, you do. Baby, does she snore? 47 00:02:54,261 --> 00:02:55,958 But we are almost there. 48 00:02:56,088 --> 00:02:57,220 Are you ready? 49 00:02:57,351 --> 00:03:01,442 - Yeah. It should be fun. - I know. 50 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 I'm excited to meet Sam's brother. 51 00:03:03,313 --> 00:03:04,923 The mystery man. 52 00:03:05,054 --> 00:03:07,099 Have you met him before? 53 00:03:07,230 --> 00:03:08,971 Yep. 54 00:03:16,631 --> 00:03:18,894 It is beautiful! 55 00:03:19,024 --> 00:03:20,417 - Oh my gosh. Baby? - Yeah? 56 00:03:20,548 --> 00:03:21,853 Can you get my bags for me? 57 00:03:21,984 --> 00:03:22,941 I've got to take a video of this. 58 00:03:23,072 --> 00:03:23,899 Come on, baby. Good-- good girl. 59 00:03:24,029 --> 00:03:25,727 Oh man, that was a long-ass drive. 60 00:03:25,857 --> 00:03:26,728 - Watch your head, baby. - Oh. 61 00:03:26,858 --> 00:03:29,165 Hey, girl, how was your drive? 62 00:03:29,296 --> 00:03:31,385 So what do you guys think, huh? 63 00:03:31,515 --> 00:03:33,300 I know it's not the most Instagram-worthy place, 64 00:03:33,430 --> 00:03:36,216 but uh, my brother didn't have any bookings. 65 00:03:36,346 --> 00:03:37,826 It's beautiful. I like it. 66 00:03:37,956 --> 00:03:39,001 It's perfect. 67 00:03:39,131 --> 00:03:40,655 It's the woods. 68 00:03:40,785 --> 00:03:42,744 Mm-mm, mm-mm. Ah! 69 00:03:42,874 --> 00:03:43,962 - You the one wanted to come. - I know, I know. 70 00:03:44,093 --> 00:03:45,442 You the one-- be one with nature, like you said. 71 00:03:45,573 --> 00:03:47,749 I know. But dang, I wasn't ready. 72 00:03:47,879 --> 00:03:49,620 - Mm-hmm. - Samuel. 73 00:03:51,317 --> 00:03:52,667 You made it. 74 00:04:02,111 --> 00:04:03,243 No, Sam, what is this? 75 00:04:03,373 --> 00:04:04,679 Is that your brother? 76 00:04:04,809 --> 00:04:05,897 Shut up, man. 77 00:04:10,815 --> 00:04:12,556 - Good to see you. - Yeah. 78 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 The gun, dude. 79 00:04:14,210 --> 00:04:16,603 What? Oh, right. Uh, city folk. 80 00:04:18,170 --> 00:04:19,259 Uh, don't worry about the gun. 81 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 It's registered and everything. 82 00:04:20,825 --> 00:04:22,130 That's a goddamn lie. 83 00:04:22,262 --> 00:04:23,741 They don't register nothing out here. 84 00:04:23,872 --> 00:04:25,569 And uh, these holsters are 85 00:04:25,700 --> 00:04:27,832 for coffee in the morning and beer after that. 86 00:04:30,574 --> 00:04:32,097 These your friends? 87 00:04:32,228 --> 00:04:33,447 Uh, yeah, this is everyone. 88 00:04:33,577 --> 00:04:35,275 Uh, Theresa's over there. 89 00:04:35,405 --> 00:04:36,580 That's Liv's roommate. 90 00:04:36,711 --> 00:04:38,190 That's her man Liam. 91 00:04:38,321 --> 00:04:40,236 Jordan Belfort over here is Brandon. 92 00:04:40,367 --> 00:04:41,803 And you remember Liv? 93 00:04:41,933 --> 00:04:43,892 Hi. It's good to see you again. 94 00:04:45,720 --> 00:04:48,940 Oh, uh, a dog. 95 00:04:49,071 --> 00:04:50,681 Is-- is that not okay? 96 00:04:50,812 --> 00:04:52,117 Well... 97 00:04:52,248 --> 00:04:54,729 No, it's-- it's-- it's fine, right, Clayton? 98 00:04:54,859 --> 00:04:56,600 Usually a strict no-animals policy, 99 00:04:56,731 --> 00:04:58,167 other renters could be allergic. 100 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 We talked about it, remember, on the phone? 101 00:05:02,867 --> 00:05:05,130 Oh, uh, right. 102 00:05:05,261 --> 00:05:06,958 The uh, fiancé thing. 103 00:05:08,656 --> 00:05:10,048 Yeah. 104 00:05:10,179 --> 00:05:11,136 Sorry. 105 00:05:12,616 --> 00:05:13,791 His name was Cole. 106 00:05:16,141 --> 00:05:17,317 Sorry about Cole. 107 00:05:19,406 --> 00:05:20,581 Car crash, huh? 108 00:05:23,366 --> 00:05:24,454 Yeah. 109 00:05:26,761 --> 00:05:29,024 Whew. It's my worst nightmare. 110 00:05:30,721 --> 00:05:31,548 Aside from running out of whiskey. 111 00:05:41,602 --> 00:05:43,038 Pretty little thing, isn't she? 112 00:05:48,086 --> 00:05:49,218 Kind of small. 113 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 Keep an eye on her. 114 00:05:52,569 --> 00:05:54,832 Lots of predators out here. 115 00:05:54,963 --> 00:05:56,007 Might snatch her up. 116 00:06:01,012 --> 00:06:03,319 Okay, well, the dog can stay, 117 00:06:03,450 --> 00:06:04,538 but I'm gonna need to charge for cleaning 118 00:06:04,668 --> 00:06:05,974 if it messes the carpet. 119 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 Y'all need anything, I'm right over here. 120 00:06:11,066 --> 00:06:13,721 Here are your keys, two copies, need 'em both back. 121 00:06:13,851 --> 00:06:14,678 Yeah, got ya. 122 00:06:15,766 --> 00:06:16,724 Enjoy your stay. 123 00:06:25,820 --> 00:06:26,908 Half-brother. 124 00:06:27,038 --> 00:06:29,301 Uh, let's go get some drinks. 125 00:06:29,432 --> 00:06:31,695 Sam, did you bring IVs for our hangovers? 126 00:06:31,826 --> 00:06:32,870 Oh my God, I... 127 00:07:06,904 --> 00:07:08,471 What? What's going on? 128 00:07:12,910 --> 00:07:15,696 What the hell is that thing? 129 00:07:24,095 --> 00:07:26,446 - Liv? - Uh, come in. 130 00:07:26,576 --> 00:07:28,404 You've got to see this. 131 00:07:28,535 --> 00:07:29,579 Whoa. 132 00:07:29,710 --> 00:07:31,407 You think Clayton made this? 133 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 I guess. I mean, Sam told me it was a hobby of his, 134 00:07:33,931 --> 00:07:35,324 which is weird enough, 135 00:07:35,455 --> 00:07:37,413 but I just don't know if I'm gonna be able to sleep 136 00:07:37,544 --> 00:07:39,023 if that thing is watching me. 137 00:07:40,284 --> 00:07:41,635 Umm. 138 00:07:45,159 --> 00:07:46,074 - It's a ghost. - Yeah. 139 00:07:46,204 --> 00:07:47,728 So-- so much better. 140 00:07:47,858 --> 00:07:49,338 Great. I'm happy to help. 141 00:07:49,469 --> 00:07:51,645 Thank you. 142 00:07:51,775 --> 00:07:54,952 Hey, um, we're-- we're missing you downstairs. 143 00:07:55,082 --> 00:07:56,258 I just thought I'd check in. You doing alright? 144 00:07:56,388 --> 00:07:59,870 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm totally fine. 145 00:08:00,001 --> 00:08:04,440 I just wanted to kind of unpack and settle in a little bit, 146 00:08:04,571 --> 00:08:06,311 you know. 147 00:08:06,442 --> 00:08:09,010 And-- and thank you again so much for coming. I know-- 148 00:08:09,140 --> 00:08:10,402 Yeah, sure. 149 00:08:10,533 --> 00:08:12,666 things have been kind of rough for you too lately. 150 00:08:12,796 --> 00:08:15,364 Just signed all the final paperwork last week, 151 00:08:15,495 --> 00:08:16,321 so it's official. 152 00:08:16,452 --> 00:08:18,193 Your boy is single. Yay. 153 00:08:23,677 --> 00:08:24,982 - So should we? - Yes. 154 00:08:25,113 --> 00:08:26,201 - Head downstairs? Everyone's-- - Yeah, for sure. 155 00:08:26,331 --> 00:08:27,768 Hey, can I uh, get you a drink? 156 00:08:27,898 --> 00:08:29,639 I have actually come up with a specialty cocktail 157 00:08:29,770 --> 00:08:30,771 - for the weekend. - Oh, really? 158 00:08:30,901 --> 00:08:31,467 - Yeah. - What's in it? 159 00:08:31,598 --> 00:08:32,729 It's a surprise. 160 00:08:32,860 --> 00:08:34,078 You have no idea what's in it, do you? 161 00:08:34,209 --> 00:08:35,123 I know that there's alcohol in it. 162 00:08:35,253 --> 00:08:37,342 Koda, come here, girl. 163 00:08:37,472 --> 00:08:39,693 Come here. Come here, baby. 164 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 Come on. Want to go downstairs? 165 00:08:44,306 --> 00:08:45,829 So we got two twos there. 166 00:08:45,960 --> 00:08:47,831 Oh, hey. 167 00:08:47,962 --> 00:08:49,877 What were you two up to? 168 00:08:50,007 --> 00:08:52,314 - Nothing. - Yeah, whatever. 169 00:08:52,444 --> 00:08:54,403 Holy shit, look, there's another one. 170 00:08:54,534 --> 00:08:56,665 Okay, see, but that is still nothing compared to the one 171 00:08:56,797 --> 00:08:59,408 - that's in my room. - Yeah, true. 172 00:08:59,539 --> 00:09:01,628 Yeah, honestly, I can't tell you if he's gotten better 173 00:09:01,758 --> 00:09:03,499 or more likely worse. 174 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 Look, I had to put sunglasses on the one in our room, 175 00:09:05,849 --> 00:09:07,590 because it makes it a little less creepy. 176 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 - Smart. - No, baby, that-- 177 00:09:09,461 --> 00:09:11,507 that's Shaquille. 178 00:09:11,638 --> 00:09:12,682 How you ca-- How you come up with that? 179 00:09:12,813 --> 00:09:15,337 Yeah, and then-- then this bad boy right here, 180 00:09:15,467 --> 00:09:16,730 - that's Kobe. - Oh. 181 00:09:16,860 --> 00:09:17,644 Okay, hold on, put some respect on his name. 182 00:09:17,774 --> 00:09:20,081 - It's too soon. - Yeah, my bad. 183 00:09:20,211 --> 00:09:21,169 I'm a little buzzed, my bad. Rest in peace. 184 00:09:21,299 --> 00:09:22,866 That is for you. 185 00:09:22,997 --> 00:09:24,346 Thank you. 186 00:09:24,476 --> 00:09:25,521 Drink up, big man. Yes, more. 187 00:09:25,652 --> 00:09:27,392 Yeah, I don't think he needs any. 188 00:09:27,523 --> 00:09:29,307 So what are these called? 189 00:09:29,438 --> 00:09:30,657 Uh. 190 00:09:30,787 --> 00:09:32,310 Yeah, what you got? 191 00:09:32,441 --> 00:09:35,923 Sex in the forest. 192 00:09:36,053 --> 00:09:37,664 Oh, damn. 193 00:09:37,794 --> 00:09:40,188 - Wow. - That's it, that is 100% it. 194 00:09:40,318 --> 00:09:41,145 Put 'em in the middle. 195 00:09:41,276 --> 00:09:43,583 Let me get one more Sex in the... 196 00:09:43,713 --> 00:09:45,367 Forest! 197 00:09:45,497 --> 00:09:47,891 Thank you for that, there it is. 198 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 Copyrighted trademark, so please watch your mouth. 199 00:09:50,024 --> 00:09:51,547 Mm-hmm. 200 00:09:51,678 --> 00:09:52,679 Y'all ready for flashlight tag? 201 00:09:52,809 --> 00:09:53,723 - Hell yeah. - Let's go. 202 00:09:53,854 --> 00:09:54,985 Alright, very simple. 203 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 Everybody who's hiding has a drink, right? 204 00:09:57,771 --> 00:09:58,815 - Mm-hmm. - Wonderful. 205 00:09:58,946 --> 00:10:00,164 As soon as you get hit with the light, 206 00:10:00,295 --> 00:10:01,992 you chug your drink. 207 00:10:02,123 --> 00:10:03,603 Simple? Great. 208 00:10:03,733 --> 00:10:05,648 Liv, you're gonna go first, this will be your flashlight, 209 00:10:05,779 --> 00:10:08,216 and we will run and hide in three. 210 00:10:10,261 --> 00:10:11,828 - One, goodbye. - Oh shit! 211 00:10:11,959 --> 00:10:13,090 - Okay, baby, come on. - Wait, wait, baby, 212 00:10:13,221 --> 00:10:14,962 - where are you going? - Come here. 213 00:10:18,661 --> 00:10:21,533 Hey, I can see you two. 214 00:10:23,144 --> 00:10:24,145 Sex in the... 215 00:10:24,275 --> 00:10:25,276 Forest. 216 00:10:25,407 --> 00:10:27,148 Yeah, yeah, yeah, go. 217 00:10:27,278 --> 00:10:32,022 1, 2, 3, 218 00:10:32,153 --> 00:10:36,244 4, 5, 7, 10, 219 00:10:36,374 --> 00:10:41,031 12, 15, 20! 220 00:10:41,162 --> 00:10:42,816 Here I come. 221 00:10:59,049 --> 00:11:00,268 Theresa! 222 00:11:04,228 --> 00:11:07,405 Come on, you guys, this is going on for too long. 223 00:11:10,757 --> 00:11:11,801 Sam? 224 00:11:17,981 --> 00:11:19,200 Oh, shit. 225 00:11:23,770 --> 00:11:25,815 What the fuck? 226 00:11:33,344 --> 00:11:34,563 Brandon? 227 00:11:36,347 --> 00:11:37,392 Theresa? 228 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 Guys, hello? 229 00:12:04,811 --> 00:12:06,334 Where are you? 230 00:12:06,464 --> 00:12:08,989 Theresa? Sam? 231 00:12:09,119 --> 00:12:09,990 Oh, shit. 232 00:12:11,818 --> 00:12:12,993 Shit. Liv, are you okay? 233 00:12:13,123 --> 00:12:14,211 Yeah. 234 00:12:14,342 --> 00:12:15,386 What the hell happened to her? 235 00:12:15,517 --> 00:12:16,823 Oh, shit, let me help you up. 236 00:12:16,953 --> 00:12:18,346 Oh, nothing, I just got scared. 237 00:12:18,476 --> 00:12:20,304 - It's stupid. - What the fuck? 238 00:12:20,435 --> 00:12:23,090 Oh, that's the game then. We on round two or what? 239 00:12:23,220 --> 00:12:25,266 No, I'm out of my drink. 240 00:12:25,396 --> 00:12:27,355 Liv just fell. 241 00:12:27,485 --> 00:12:29,531 Somebody's gonna get hurt, alright? Let's go back inside. 242 00:12:29,661 --> 00:12:32,012 Hey, did any of you guys see anything? 243 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 When you were out there. 244 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 No. 245 00:12:35,189 --> 00:12:36,886 I was trying to see that ass. 246 00:12:37,017 --> 00:12:39,062 Come on, let's do it. Everybody, let's go. 247 00:12:39,193 --> 00:12:40,934 Come on, let me look at your wrist. 248 00:12:41,064 --> 00:12:42,500 Liv, come on. I'll look at it in the light. 249 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 Yeah. 250 00:12:44,372 --> 00:12:45,765 - Yeah. - Come on. 251 00:12:45,895 --> 00:12:47,027 We'll catch up. 252 00:12:47,157 --> 00:12:49,029 Y'all keep on going, baby. I'm trying to focus, 253 00:12:49,159 --> 00:12:50,073 - what we have here. - Guys, come on. 254 00:12:50,204 --> 00:12:52,510 - Baby, we're done. - No, we're not. You done. 255 00:12:52,641 --> 00:12:53,990 I'm still medium soft. I'm telling-- 256 00:12:54,121 --> 00:12:55,731 Okay, well medium soft me in the cabin, please. 257 00:12:55,862 --> 00:12:56,906 Okay. 258 00:14:26,343 --> 00:14:27,475 Koda. 259 00:14:29,651 --> 00:14:30,608 Koda. 260 00:14:37,180 --> 00:14:38,442 Koda. 261 00:14:40,662 --> 00:14:41,881 Come on. 262 00:14:44,709 --> 00:14:45,667 Hey. 263 00:14:46,929 --> 00:14:47,930 Hey. 264 00:14:48,061 --> 00:14:49,323 Don't do that. 265 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 Don't do that, okay? 266 00:14:55,111 --> 00:14:56,504 Good girl. 267 00:14:56,634 --> 00:14:58,027 Come lay down. 268 00:15:14,739 --> 00:15:15,827 Koda? 269 00:15:20,702 --> 00:15:21,746 Koda? 270 00:15:44,334 --> 00:15:45,466 Koda? 271 00:15:49,818 --> 00:15:51,254 Koda? 272 00:15:58,827 --> 00:16:00,655 No, no, no, no, no, no. 273 00:16:04,311 --> 00:16:05,790 Koda! 274 00:16:08,054 --> 00:16:09,316 Liv, shit. 275 00:16:09,446 --> 00:16:11,535 What-- what's going on, man? 276 00:16:11,666 --> 00:16:13,015 Koda? 277 00:16:21,502 --> 00:16:22,720 Koda? 278 00:16:23,852 --> 00:16:25,245 Come here, girl! 279 00:16:25,375 --> 00:16:26,550 Koda? 280 00:16:37,300 --> 00:16:39,172 No, no, no, no, no, no. 281 00:16:39,302 --> 00:16:42,566 No, no. 282 00:16:45,874 --> 00:16:47,484 No, no, no. Koda? 283 00:16:48,877 --> 00:16:49,834 Liv! 284 00:16:49,965 --> 00:16:51,358 Help me! 285 00:16:52,663 --> 00:16:55,144 - Stop. Liv. Stop. - Please help me! 286 00:16:55,275 --> 00:16:56,580 - What are you doing? - Help me! 287 00:16:56,711 --> 00:16:57,799 What? What? 288 00:16:57,929 --> 00:16:59,931 I saw this hole last night and it was empty 289 00:17:00,062 --> 00:17:01,585 and now it's filled up. What if she's in there? 290 00:17:01,716 --> 00:17:02,804 She's not in there, Liv. 291 00:17:02,934 --> 00:17:04,980 Koda can't bury herself, okay? 292 00:17:05,111 --> 00:17:06,502 She's probably walking around somewhere. 293 00:17:06,634 --> 00:17:08,114 We'll-- we'll find her. 294 00:17:08,243 --> 00:17:11,030 We're all gonna help. Let's go, come on. 295 00:17:11,160 --> 00:17:11,987 - Come on. - I got you. 296 00:17:12,117 --> 00:17:13,031 You're alright. Come on. 297 00:17:13,162 --> 00:17:15,251 It's okay, don't worry. 298 00:17:15,382 --> 00:17:16,512 - Come on. - I... 299 00:17:17,862 --> 00:17:18,993 Liv, why are you covered in dirt? 300 00:17:19,125 --> 00:17:20,169 What's going on? 301 00:17:20,300 --> 00:17:21,910 Did you guys leave the cabin this morning? 302 00:17:22,040 --> 00:17:23,825 No, we like literally just woke up. 303 00:17:23,954 --> 00:17:25,608 I think we just went to sleep. 304 00:17:25,740 --> 00:17:27,307 We can't find Koda. 305 00:17:27,436 --> 00:17:28,351 - Oh, shit. - Oh man. 306 00:17:28,482 --> 00:17:29,657 Okay, uh, just breath. 307 00:17:29,787 --> 00:17:31,398 Remember, in for five. 308 00:17:31,528 --> 00:17:32,529 - Out for five. - I am breathing. 309 00:17:32,660 --> 00:17:34,879 I just need my dog. 310 00:17:35,010 --> 00:17:36,490 Which one of you left the fucking door open? 311 00:17:36,620 --> 00:17:37,360 - Hey, hey. - Mm-hmm. 312 00:17:37,491 --> 00:17:39,406 Okay, ew. 313 00:17:39,536 --> 00:17:40,494 Morning. 314 00:17:42,017 --> 00:17:43,149 Hey, Clayton. 315 00:17:43,279 --> 00:17:44,715 Liv's dog's gone. 316 00:17:44,846 --> 00:17:45,716 Have you seen her at all? 317 00:17:46,848 --> 00:17:47,762 I've been up since dawn. 318 00:17:47,892 --> 00:17:49,851 I haven't seen or heard anything. 319 00:17:49,981 --> 00:17:50,982 Can you take us out on the trail 320 00:17:51,113 --> 00:17:52,375 and help us look for her, please? 321 00:17:55,813 --> 00:17:56,988 I'll get dressed. 322 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 I was gonna go check my traps anyway. 323 00:18:00,731 --> 00:18:01,645 These woods really aren't the place 324 00:18:01,776 --> 00:18:03,299 for a domesticated animal. 325 00:18:05,345 --> 00:18:06,868 Okay. We're gonna find her, alright? 326 00:18:06,998 --> 00:18:08,696 He knows these woods super well. 327 00:18:47,996 --> 00:18:49,084 Beautiful. 328 00:18:52,696 --> 00:18:54,829 Oh, just beautiful. 329 00:18:57,397 --> 00:18:58,485 Thanks, little guy. 330 00:19:01,879 --> 00:19:03,229 I don't think Koda would've come out this far. 331 00:19:05,274 --> 00:19:06,232 We gotta check on Liam. 332 00:19:07,668 --> 00:19:08,538 Okay. And you're sure none of you 333 00:19:08,669 --> 00:19:10,497 drunkenly left the door open last night? 334 00:19:10,627 --> 00:19:11,889 No one would intentionally do that. 335 00:19:13,064 --> 00:19:14,805 I didn't say intentionally. 336 00:19:14,936 --> 00:19:15,980 I said drunkenly. 337 00:19:17,591 --> 00:19:18,766 Are you sure you didn't do it? 338 00:19:21,682 --> 00:19:25,164 None of us left the door open last night. 339 00:19:25,294 --> 00:19:26,556 We all care about you. 340 00:19:26,687 --> 00:19:28,167 None of us would do something like that to harm you. 341 00:19:29,516 --> 00:19:31,213 We're gonna find her, I know it. 342 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 Yeah, we won't leave here without her. 343 00:19:35,086 --> 00:19:36,610 If that's what you all think is best. 344 00:19:38,612 --> 00:19:39,874 Follow me. 345 00:19:44,095 --> 00:19:45,445 Hey, it's gonna be alright. 346 00:19:45,575 --> 00:19:46,533 Just take a little break. 347 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 And we'll keep looking. 348 00:19:48,535 --> 00:19:49,884 Are you sure your brother didn't do it? 349 00:19:51,320 --> 00:19:54,062 I don't think so. He's weird, but it's a lot. 350 00:19:55,716 --> 00:19:57,283 You have a point. 351 00:19:57,413 --> 00:19:58,675 Let's go. I'm hungry. 352 00:19:58,806 --> 00:19:59,894 Check on your dude. 353 00:20:00,024 --> 00:20:01,112 I know he miss me. 354 00:20:09,338 --> 00:20:10,513 Hey! 355 00:20:13,124 --> 00:20:14,300 You guys hungry? 356 00:20:17,041 --> 00:20:18,304 Oh, I've got extra if you're hungry. 357 00:20:18,434 --> 00:20:20,393 Why don't y'all come over? 358 00:20:20,523 --> 00:20:21,829 Beats another dinner by myself. 359 00:20:26,268 --> 00:20:28,662 20 minutes and soup's on. 360 00:20:28,792 --> 00:20:29,967 Don't be late. 361 00:20:32,056 --> 00:20:32,927 Oh, goddamn. 362 00:20:40,587 --> 00:20:45,679 ♪ Let me sing you an old cowboy's song ♪ 363 00:20:48,377 --> 00:20:52,555 ♪ The kind of song where you can sing along ♪ 364 00:20:55,297 --> 00:20:56,820 So, Clayton, 365 00:20:58,953 --> 00:21:01,129 about how long you been living here, man? 366 00:21:02,826 --> 00:21:05,786 Well, uh, whew, I don't know, 11 years, something like that. 367 00:21:07,135 --> 00:21:08,571 And in all that time, you never thought 368 00:21:08,702 --> 00:21:11,661 once to just redecorate? 369 00:21:11,792 --> 00:21:15,578 Well, I don't see much need for a change, Sam. 370 00:21:15,709 --> 00:21:18,059 This place worked for grams and dad. 371 00:21:18,189 --> 00:21:20,235 I think it'll work for me. 372 00:21:20,366 --> 00:21:23,543 Besides I've uh, added my own touches to the place. 373 00:21:25,371 --> 00:21:26,676 You kill all these animals? 374 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 Oh, yeah, yeah, I love killing. 375 00:21:29,113 --> 00:21:34,510 Killing, hunting, trapping, cooking. 376 00:21:34,641 --> 00:21:40,211 And on that note, who's ready for some Mr. Rabbit? 377 00:21:51,919 --> 00:21:52,833 Where's your bathroom? 378 00:21:54,313 --> 00:21:56,097 Uh, sorry. 379 00:22:02,669 --> 00:22:04,497 Sam? What's wrong, man? 380 00:22:08,631 --> 00:22:09,763 Just fucking kidding. 381 00:22:54,155 --> 00:22:58,159 LIAM: 382 00:22:59,943 --> 00:23:02,293 He was just messing, the rabbit, obviously. 383 00:23:03,469 --> 00:23:04,383 Oh yes. 384 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 Excuse me. 385 00:23:12,216 --> 00:23:13,609 Oh, did you wash your hands? 386 00:23:15,872 --> 00:23:16,917 Uh-huh. 387 00:23:24,881 --> 00:23:26,970 Okay, that's enough, Liv. 388 00:23:27,101 --> 00:23:29,059 - You need to eat. - I'm not that hungry. 389 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 I lost my appetite. 390 00:23:37,328 --> 00:23:38,329 Hey, Sam uh, 391 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 remember I used to make this when I lived with y'all? 392 00:23:42,856 --> 00:23:45,641 Yep. It's pretty easy to remember. 393 00:23:45,772 --> 00:23:48,122 It's pasta, meatballs, and a 99-cent can 394 00:23:48,252 --> 00:23:49,558 of tomato sauce. 395 00:23:54,215 --> 00:23:55,738 Keep it simple, stupid. 396 00:24:02,832 --> 00:24:04,094 Shut up! 397 00:24:14,061 --> 00:24:17,194 Hey, Clayton, do you have any, um, embarrassing stories about 398 00:24:17,325 --> 00:24:18,413 Sam growing up? 399 00:24:18,544 --> 00:24:19,501 'Cause I'd love to hear them. 400 00:24:21,503 --> 00:24:22,678 Um, 401 00:24:26,377 --> 00:24:30,773 well, uh, I remember he used to steal 402 00:24:30,904 --> 00:24:32,209 my cigarettes all the time. 403 00:24:34,124 --> 00:24:35,952 Sneaky little bastard would find 'em wherever I hid 'em. 404 00:24:37,476 --> 00:24:39,956 Sam, I didn't know you smoked ciggies. 405 00:24:40,087 --> 00:24:41,697 Yeah, every once in a while 406 00:24:41,828 --> 00:24:43,307 I would find Clayton's and take 'em. 407 00:24:43,438 --> 00:24:45,179 And then Liv and I would go behind the grocery store 408 00:24:45,309 --> 00:24:46,485 to smoke 'em. 409 00:24:46,615 --> 00:24:50,489 Olivia, oh wait, I didn't know. 410 00:24:50,619 --> 00:24:52,229 Okay, wait, how old were you two? 411 00:24:52,360 --> 00:24:55,668 Um, 14, 15, it was like freshman year, 412 00:24:55,798 --> 00:24:59,149 - I think. - I might have some good stories. 413 00:24:59,280 --> 00:25:01,021 Don't be shy now. We already spilling the beans, girl. 414 00:25:01,151 --> 00:25:02,457 Put it all out there. Put it all out. 415 00:25:03,937 --> 00:25:05,721 I remember the one time I walked in on Liv naked. 416 00:25:09,899 --> 00:25:10,813 What? 417 00:25:12,119 --> 00:25:15,122 Yeah, yeah, you, uh, 418 00:25:15,252 --> 00:25:18,212 you spilled ice cream all over the front of your dress 419 00:25:18,342 --> 00:25:20,649 when you were making beer floats at Sam's graduation party. 420 00:25:22,825 --> 00:25:24,261 And we were all pretty drunk. 421 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 I don't remember that. 422 00:25:29,440 --> 00:25:31,573 Yeah, you-- you went to the bathroom 423 00:25:31,704 --> 00:25:33,227 to wash up and you left the door open. 424 00:25:35,185 --> 00:25:36,447 You were really embarrassed. 425 00:25:36,578 --> 00:25:39,059 Clayton, come on, man. 426 00:25:41,148 --> 00:25:42,149 What? 427 00:25:45,239 --> 00:25:46,414 We're both adults. 428 00:25:48,068 --> 00:25:49,635 And I didn't overstay my welcome or anything. 429 00:25:49,765 --> 00:25:51,462 I went outside and pissed in a juniper bush. 430 00:25:51,593 --> 00:25:53,247 Okay, I think that's enough. 431 00:25:59,427 --> 00:26:00,689 I said shut up! 432 00:26:10,481 --> 00:26:12,135 Pass the bread, will you, Brand? 433 00:26:17,445 --> 00:26:18,533 Oh yeah. 434 00:26:21,580 --> 00:26:23,930 - Oh my gosh, your arm. - Oh shit! 435 00:26:24,060 --> 00:26:26,585 Whoa, oh, whoa, don't get it in the food now, man. 436 00:26:28,282 --> 00:26:29,413 The knife slipped when I was butchering the rabbit. 437 00:26:29,544 --> 00:26:31,546 I-- I stitched myself up. 438 00:26:31,677 --> 00:26:33,853 But the damn stiches must have popped open. 439 00:26:33,983 --> 00:26:35,550 Here, man, just keep some pressure on it. 440 00:26:35,681 --> 00:26:37,683 - I can do it myself, Sam! - Whoa, whoa, whoa, chill. 441 00:26:37,813 --> 00:26:39,685 Sam's actually really good at this kind of stuff. 442 00:26:39,815 --> 00:26:40,816 You should have seen he stitched up Liv 443 00:26:40,947 --> 00:26:42,513 - when she slit her wrist. - Liam. 444 00:26:42,644 --> 00:26:45,081 Hmm. Shit. 445 00:26:45,212 --> 00:26:46,474 Liam, what the fuck? 446 00:26:48,389 --> 00:26:49,912 Why would you say that? 447 00:26:53,394 --> 00:26:55,135 I've been drinking a little bit. 448 00:26:55,265 --> 00:26:56,571 I was a little nervous. 449 00:26:56,702 --> 00:26:59,226 Things was getting... I am sorry. 450 00:27:02,446 --> 00:27:03,709 Excuse me. 451 00:27:07,234 --> 00:27:08,714 Liv, don't go. 452 00:27:08,844 --> 00:27:10,150 Look, Liam is dumb. 453 00:27:12,369 --> 00:27:13,806 Y'all want leftovers? 454 00:27:15,155 --> 00:27:16,199 I got some old coffee cans. 455 00:27:16,330 --> 00:27:17,418 You can load 'em up. 456 00:27:28,429 --> 00:27:30,649 No more dinners at Clayton's house. 457 00:27:30,779 --> 00:27:33,086 Well, you know what, speaking of Clayton. 458 00:27:35,262 --> 00:27:37,873 He still hides 'em in plain sight. 459 00:27:38,004 --> 00:27:39,658 Really? 460 00:27:39,788 --> 00:27:42,617 Oh, this is happening. 461 00:27:42,748 --> 00:27:43,923 You know those things will kill you, right? 462 00:27:48,014 --> 00:27:50,756 They didn't kill us when we were 12 or 13 or however old we were. 463 00:27:55,151 --> 00:27:56,936 - Come on. - Fine. 464 00:28:00,679 --> 00:28:01,723 I'm sorry today was kind of a bust. 465 00:28:04,508 --> 00:28:06,423 We're going to find Koda, alright? I promise. 466 00:28:08,034 --> 00:28:09,818 We have to find Koda, Sam. 467 00:28:13,126 --> 00:28:14,214 And she's the only thing 468 00:28:14,344 --> 00:28:15,128 that's made me feel safe after... 469 00:28:17,347 --> 00:28:18,479 After everything. 470 00:28:24,267 --> 00:28:26,400 It's been a long day. You should get some sleep. 471 00:28:26,530 --> 00:28:27,357 Goodnight, Sam. 472 00:28:27,488 --> 00:28:29,316 Yeah. 473 00:28:29,446 --> 00:28:30,883 I will take that though. 474 00:28:31,013 --> 00:28:33,146 - Thank you. - Have fun. 475 00:28:51,381 --> 00:28:54,863 ♪ By my side 476 00:28:54,994 --> 00:28:59,912 ♪ You are my shelter when I can't face the night ♪ 477 00:29:01,043 --> 00:29:04,743 ♪ You make it alright 478 00:29:04,873 --> 00:29:10,357 Doo ba, doo ba, doo ba 479 00:29:10,487 --> 00:29:14,274 ♪ How can I tell you? 480 00:29:14,404 --> 00:29:18,757 ♪ How I am feeling inside 481 00:29:22,804 --> 00:29:25,241 ♪ Woah 482 00:29:25,372 --> 00:29:28,897 ♪ How can I tell you? 483 00:29:29,028 --> 00:29:34,163 ♪ How insecure I feel at times 484 00:29:38,080 --> 00:29:39,429 Koda! 485 00:29:39,560 --> 00:29:40,953 Koda! 486 00:29:42,650 --> 00:29:45,740 Kinda seems like Brandon has a little thing for you, though. 487 00:29:47,176 --> 00:29:50,266 - A little thing? - You know, it's super obvious. 488 00:29:50,397 --> 00:29:53,008 Painfully obvious, actually. 489 00:29:53,139 --> 00:29:55,402 Doesn't he call himself your "work husband"? 490 00:29:55,532 --> 00:29:58,884 Yeah, but I don't think the term is legally binding. 491 00:29:59,014 --> 00:30:01,190 Koda! 492 00:30:01,321 --> 00:30:04,106 Hey, did you read those pages in that book I told you about? 493 00:30:04,237 --> 00:30:05,586 I left it on your bed. 494 00:30:05,716 --> 00:30:08,371 Yeah, I told you those books don't help me. 495 00:30:08,502 --> 00:30:09,895 Well, I just think that the denial chapter 496 00:30:10,025 --> 00:30:12,636 I marked for you would be really helpful. 497 00:30:12,767 --> 00:30:15,117 Wow, you are so good at sugar-coating things, 498 00:30:15,248 --> 00:30:16,205 aren't you? 499 00:30:18,773 --> 00:30:21,210 Tell me what actually happened. 500 00:30:21,341 --> 00:30:23,473 Please, Liv. 501 00:30:23,604 --> 00:30:25,562 Okay, I have told you. 502 00:30:25,693 --> 00:30:27,651 I've told everyone. 503 00:30:27,782 --> 00:30:29,566 A thousand times. 504 00:30:29,697 --> 00:30:31,655 There was no one else around. 505 00:30:31,786 --> 00:30:33,005 The door was locked. 506 00:30:33,135 --> 00:30:35,311 You-- you left a goodbye note on your laptop. 507 00:30:35,442 --> 00:30:37,748 I didn't write that note. 508 00:30:37,879 --> 00:30:39,402 Then who did? 509 00:30:39,533 --> 00:30:40,926 Whoever attacked me. 510 00:30:42,362 --> 00:30:43,885 But why would they make it look like a suicide? 511 00:30:45,321 --> 00:30:46,975 I don't know. To get away with it? 512 00:30:48,237 --> 00:30:51,458 Well, I just-- 513 00:30:51,588 --> 00:30:52,851 I just want to know that you're okay. 514 00:30:54,200 --> 00:30:55,462 I want to help. 515 00:30:57,507 --> 00:30:58,726 Then listen to me. 516 00:31:00,423 --> 00:31:01,511 Believe me. 517 00:31:03,949 --> 00:31:05,254 Be a really good place to start. 518 00:31:10,999 --> 00:31:12,174 Koda! 519 00:31:14,002 --> 00:31:17,745 Um, Sam rented a boat for today. It should be a lot of fun. 520 00:31:17,876 --> 00:31:20,139 I got my nails to match my bathing suit. 521 00:31:20,269 --> 00:31:21,140 You think you're up for it? 522 00:31:24,273 --> 00:31:25,622 We haven't checked down by the lake yet. 523 00:31:27,363 --> 00:31:29,191 Like maybe Koda got thirsty. 524 00:31:32,499 --> 00:31:33,326 Koda? 525 00:31:53,781 --> 00:31:56,392 Chug, chug, chug, chug. 526 00:32:02,790 --> 00:32:04,313 You've got-- you've got to start stripping. 527 00:32:12,931 --> 00:32:13,888 Brandon, I dare you to drink that. 528 00:32:14,019 --> 00:32:15,585 This is what I'm talking about. 529 00:32:25,639 --> 00:32:26,814 Yeah! 530 00:32:26,945 --> 00:32:28,033 Yeah! 531 00:32:29,425 --> 00:32:31,340 The queen of the world! 532 00:32:38,739 --> 00:32:39,609 There he goes! Oh my God! 533 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 There he is. 534 00:32:44,658 --> 00:32:46,181 Oh my God. 535 00:32:46,312 --> 00:32:47,835 Wait, no, I can't believe I forgot about it. 536 00:32:47,966 --> 00:32:49,358 I shouldn't have reminded you. 537 00:32:49,489 --> 00:32:50,577 - No. - It's so embarrassing. 538 00:32:50,707 --> 00:32:51,491 I'm so glad you did. So glad you did. 539 00:32:51,621 --> 00:32:54,102 Hey, you alright? You alright? 540 00:32:54,233 --> 00:32:54,973 Hey, I want to show you something. 541 00:32:55,103 --> 00:32:56,017 - Hmm? - It's over there. 542 00:32:56,148 --> 00:32:57,236 - You want to go? - Mm. Mm-hmm, mm. 543 00:32:57,366 --> 00:32:59,542 Come on, let's go. Come on, come on, we'll go. 544 00:32:59,673 --> 00:33:00,848 - You can have it later. Come on. - My beer. 545 00:33:00,979 --> 00:33:04,504 - Come here. - Alright. Be back. 546 00:33:04,634 --> 00:33:05,766 Hold these for us, please. 547 00:33:05,896 --> 00:33:07,463 Don't spill 'em. 548 00:33:07,594 --> 00:33:09,596 Oh my gosh. Well, wait for me. 549 00:33:09,726 --> 00:33:10,858 - Thank you. - Come on, come on, come on. 550 00:33:10,989 --> 00:33:13,208 - One more step. One more step. - Okay. 551 00:33:13,339 --> 00:33:14,514 - I did it. - You did it. 552 00:33:14,644 --> 00:33:15,602 What do you think? 553 00:33:16,995 --> 00:33:19,040 Oh my gosh. It's beautiful. 554 00:33:19,171 --> 00:33:20,955 Right? 555 00:33:21,086 --> 00:33:22,304 Worth it, right? 556 00:33:23,871 --> 00:33:25,655 Hey, why did it take you so long to bring me here, though? 557 00:33:25,786 --> 00:33:28,441 I don't know. 558 00:33:28,571 --> 00:33:30,095 But I know you like it now, so we can always come back. 559 00:33:32,401 --> 00:33:33,620 Promise? 560 00:33:35,187 --> 00:33:36,362 Yeah, I promise. 561 00:33:38,712 --> 00:33:39,626 It's so nice to see you like that. 562 00:33:41,149 --> 00:33:42,498 What, completely shitfaced? 563 00:33:43,760 --> 00:33:44,892 No, happy. 564 00:33:57,426 --> 00:33:58,558 Liv, um. 565 00:34:00,864 --> 00:34:01,778 Maybe you're a little drunk for that. 566 00:34:01,909 --> 00:34:03,693 - I'm sorry. - No, no, no, no. It's fine. 567 00:34:03,824 --> 00:34:05,434 - I just... - I'm sorry, Sam. 568 00:34:05,565 --> 00:34:06,609 No, Liv. That's not what I meant. 569 00:34:06,740 --> 00:34:07,871 I, uh... 570 00:34:11,527 --> 00:34:12,485 What the hell was that? 571 00:34:13,920 --> 00:34:14,835 I don't know, man. 572 00:34:14,965 --> 00:34:16,054 It came out of nowhere, alright? 573 00:34:17,402 --> 00:34:18,839 So what? You two are together now? 574 00:34:22,929 --> 00:34:24,844 That was some good dancing on the boat there. 575 00:34:24,975 --> 00:34:26,498 Girl, that's how I make my rent money 576 00:34:26,629 --> 00:34:27,717 when you ain't around. 577 00:34:27,848 --> 00:34:29,110 Oh, Sam. 578 00:34:29,241 --> 00:34:31,330 - Oh damn. - Yo, uh... 579 00:34:31,460 --> 00:34:33,201 What the fuck? 580 00:34:33,331 --> 00:34:35,246 Hey, bro, it was good a couple hours ago. 581 00:34:35,377 --> 00:34:37,639 Right. I didn't even feel us run over anything. 582 00:34:37,771 --> 00:34:39,989 Maybe it was Clayton. 583 00:34:40,121 --> 00:34:41,208 Wait, wait, what? 584 00:34:43,036 --> 00:34:44,864 Liv. 585 00:34:44,995 --> 00:34:46,170 Why would Clayton bring his drunk-ass up here? 586 00:34:46,301 --> 00:34:47,302 Why would he take my dog? 587 00:34:47,433 --> 00:34:48,782 I don't know. 588 00:34:48,911 --> 00:34:51,958 It's a flat tire. A flat tire doesn't mean 589 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 your boyfriend's brother is after us, Liv. 590 00:34:53,960 --> 00:34:55,179 - What? - Brandon. 591 00:34:55,310 --> 00:34:56,311 Fuck you. 592 00:34:58,661 --> 00:34:59,619 No, you know what? You're right, Brandon. 593 00:34:59,749 --> 00:35:01,099 I'm just being crazy. 594 00:35:01,229 --> 00:35:02,622 Hey, whoa, hey, whoa, whoa. 595 00:35:02,752 --> 00:35:04,014 Bring it down. 596 00:35:04,145 --> 00:35:06,016 I don't know what y'all got. 597 00:35:06,147 --> 00:35:07,801 Sam? 598 00:35:07,931 --> 00:35:09,629 You got a spare? 599 00:35:09,759 --> 00:35:10,934 No. 600 00:35:11,065 --> 00:35:12,414 Okay. 601 00:35:12,545 --> 00:35:14,155 Look, we're like a half mile from the cabin, alright? 602 00:35:14,286 --> 00:35:16,984 Can we just walk the stuff back and I'll deal with the truck 603 00:35:17,115 --> 00:35:18,464 Monday morning when we come back? 604 00:35:18,594 --> 00:35:19,595 Ugh, I mean, I'm-- 605 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 It's the best option we got, alright? 606 00:35:22,946 --> 00:35:24,165 - Alright, come on, baby. - It's so hot. 607 00:35:24,296 --> 00:35:25,688 I know, I know, come on. 608 00:35:25,819 --> 00:35:27,255 I got you. 609 00:35:27,386 --> 00:35:28,474 And it's not even... 610 00:35:48,146 --> 00:35:49,669 Come on, Uber. 611 00:35:49,799 --> 00:35:51,975 35 minutes. Great. 612 00:35:55,544 --> 00:35:56,589 Fuck this trip. 613 00:36:03,509 --> 00:36:04,945 Wouldn't mind a little souvenir. 614 00:36:16,913 --> 00:36:18,088 What the hell? 615 00:36:22,702 --> 00:36:24,312 What are you up to, Clayton? 616 00:36:26,575 --> 00:36:27,707 Guys? 617 00:36:49,076 --> 00:36:50,469 Please. 618 00:37:52,574 --> 00:37:53,836 Oh my God, Liam. I'm so sorry. 619 00:37:53,967 --> 00:37:55,098 Oh fuck! Fuck! 620 00:37:55,229 --> 00:37:55,882 - Jesus! - Fuck! 621 00:37:56,012 --> 00:37:58,058 Oh my God. Oh my God. 622 00:37:58,188 --> 00:38:00,147 - Ow! - Liv, what did you do? 623 00:38:00,278 --> 00:38:02,018 I didn't mean to. I didn't know it was Liam. 624 00:38:02,149 --> 00:38:03,977 - Are you okay? Is it broken? - I don't know. 625 00:38:04,107 --> 00:38:05,195 - Let me touch it. - Don't poke it! 626 00:38:05,326 --> 00:38:06,066 - Okay, okay, I'm sorry. - Why would you poke it? 627 00:38:06,196 --> 00:38:07,241 Alright, don't touch him. Don't touch him. 628 00:38:07,372 --> 00:38:08,677 - Don't touch him. Easy. - Ah! Ah! 629 00:38:08,808 --> 00:38:10,592 Easy. There's glass in there on the floor, so be careful. 630 00:38:10,723 --> 00:38:13,421 Ah! I broke a glass of water. 631 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 I didn't know I was gonna get hit with a fucking bat! 632 00:38:15,467 --> 00:38:16,946 - Okay, okay, easy. - A bat! 633 00:38:17,077 --> 00:38:17,904 We gotta keep this still. 634 00:38:18,034 --> 00:38:18,818 - We gotta keep this still - I got it. 635 00:38:18,948 --> 00:38:19,601 I don't want the swelling to get bad. 636 00:38:19,732 --> 00:38:21,081 Hey, Brandon! 637 00:38:21,211 --> 00:38:22,561 He's gone. He left. 638 00:38:22,691 --> 00:38:23,910 What do you mean he's gone? 639 00:38:24,040 --> 00:38:25,041 He sent us a group text. 640 00:38:25,172 --> 00:38:26,652 He got an Uber and left us. 641 00:38:26,782 --> 00:38:28,262 Real fucking mature. Alright, dude. 642 00:38:28,393 --> 00:38:29,742 We gotta get you elevated with that, 643 00:38:29,872 --> 00:38:31,004 and I'm gonna give you some meds tonight. 644 00:38:31,134 --> 00:38:31,657 Here we go. 1, - Got you. 645 00:38:31,787 --> 00:38:34,355 2, 3. 646 00:38:34,486 --> 00:38:36,357 Yeah, I know, I know, I know, I know. 647 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 Here, I got that, I got that. 648 00:38:37,619 --> 00:38:39,186 Stay. Lean back. You lean back, you lean back. 649 00:38:39,317 --> 00:38:41,275 - Mm-hmm. - I got your leg, okay. 650 00:38:41,406 --> 00:38:42,189 We're gonna go nice and slow. You ready? 651 00:38:42,320 --> 00:38:43,495 - Just slow, slow, slow, slow. - Yup, 652 00:38:43,625 --> 00:38:43,843 - we're going real slow, - Liv, this has to stop. 653 00:38:43,973 --> 00:38:44,844 I promise. 654 00:38:46,541 --> 00:38:47,586 I thought I heard somebody break in-- 655 00:38:47,716 --> 00:38:49,718 Who is this someone? 656 00:38:49,849 --> 00:38:52,068 Did you seriously pack a bat? 657 00:38:53,461 --> 00:38:55,158 I thought I was protecting everyone. 658 00:38:55,289 --> 00:38:57,117 Protecting us from what? 659 00:39:00,120 --> 00:39:02,514 I don't-- I don't know. 660 00:39:02,644 --> 00:39:04,342 Of course. 661 00:39:04,472 --> 00:39:05,343 You know what, give me the bat. 662 00:39:09,912 --> 00:39:12,306 I'd feel much safer if I kept it. 663 00:39:12,437 --> 00:39:14,700 I think we would feel safer if you didn't. 664 00:39:14,830 --> 00:39:15,831 Give her the bat, Liv. 665 00:39:17,180 --> 00:39:20,314 I want a shot. I like to-- 666 00:39:20,445 --> 00:39:22,011 Hang on, I'ma get one. 667 00:39:22,142 --> 00:39:24,013 You're safe, Olivia. 668 00:39:24,144 --> 00:39:25,972 It's the rest of us who aren't. 669 00:39:49,865 --> 00:39:51,563 Uh, Liam, are you sure there's nothing else 670 00:39:51,693 --> 00:39:52,868 I can get for you? 671 00:39:55,784 --> 00:39:56,785 A new knee. 672 00:39:58,700 --> 00:40:00,485 - I'll just get your plate. - Mm-hmm. 673 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 Hey? Can you not be a dick today? 674 00:40:05,925 --> 00:40:07,361 - Please be nice. - I'm being as nice as I-- 675 00:40:07,492 --> 00:40:09,276 Did you get any sleep last night? 676 00:40:09,407 --> 00:40:11,496 A little hard sleeping when you're replaying 677 00:40:11,626 --> 00:40:13,236 shattering your friend's knee with a bat 678 00:40:13,367 --> 00:40:15,021 over, and over, and over again. 679 00:40:15,151 --> 00:40:16,936 Okay, he's gonna get over it eventually. 680 00:40:17,066 --> 00:40:18,198 He's fine. 681 00:40:20,505 --> 00:40:22,115 I feel like I'm going crazy, Sam. 682 00:40:23,725 --> 00:40:27,207 I feel like maybe I am making everything up. 683 00:40:27,337 --> 00:40:30,297 Maybe-- maybe I don't even know what's real anymore. 684 00:40:36,956 --> 00:40:39,915 Hey, um, when is he supposed to be taking his meds again? 685 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 Um, he can take 'em now, 686 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 but I already gave him everything I have, 687 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 so we gotta hit the pharmacy. 688 00:40:47,445 --> 00:40:48,533 Oh, well, I'm down to go. 689 00:41:37,712 --> 00:41:38,844 Hey? 690 00:41:38,974 --> 00:41:40,106 Liam? 691 00:41:40,236 --> 00:41:41,586 Liam, wake up. 692 00:41:41,716 --> 00:41:42,891 - Wake up. - Huh? 693 00:41:43,022 --> 00:41:44,284 Hey, I need you to be my lookout, okay? 694 00:41:44,414 --> 00:41:46,112 - Wake up. - Your lookout for what? 695 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Hold up, hold up, Liv. Hold up, hold up, hold up. 696 00:41:47,940 --> 00:41:48,897 I'm going to Clayton's. 697 00:41:49,028 --> 00:41:49,942 I have to make sure Koda's not stuffed-- 698 00:41:50,072 --> 00:41:50,377 - Clayton? - In the basement. 699 00:41:50,508 --> 00:41:52,771 Liv, Liv, Liv. 700 00:41:52,901 --> 00:41:54,686 Stop playing. Stop playing. 701 00:41:54,816 --> 00:41:56,296 I know you're Theresa's friend and all. 702 00:41:56,426 --> 00:41:58,341 I like you. You're cool. Whatever. 703 00:41:59,995 --> 00:42:01,040 Don't go to this man's house. 704 00:42:01,170 --> 00:42:03,129 This man did not kill your dog. 705 00:42:03,259 --> 00:42:06,480 Be my lookout and call me the second you see him. 706 00:42:06,611 --> 00:42:08,613 The second you see him. 707 00:42:10,745 --> 00:42:12,312 Liv, come on. 708 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 Come on, come on, Liv. 709 00:42:14,053 --> 00:42:15,707 Liv! 710 00:42:15,837 --> 00:42:17,578 Liv! 711 00:42:24,977 --> 00:42:26,108 Liv! 712 00:44:09,951 --> 00:44:12,345 ♪ When the sun turning in 713 00:44:12,475 --> 00:44:15,435 ♪ Now shining bright, I wanna live ♪ 714 00:44:15,565 --> 00:44:16,218 ♪ Everyday, every night 715 00:44:18,743 --> 00:44:21,136 Damn it. Stupid fish. 716 00:44:21,267 --> 00:44:23,922 ♪ On the bus, on the train 717 00:44:24,052 --> 00:44:26,707 ♪ With my family, with my friends ♪ 718 00:44:26,838 --> 00:44:29,449 ♪ I am under a spell 719 00:44:29,579 --> 00:44:31,320 ♪ Sing that song 720 00:44:32,539 --> 00:44:36,238 ♪ Sing that song night and day 721 00:44:46,248 --> 00:44:47,815 What the fuck? 722 00:44:55,083 --> 00:44:56,345 Okay. 723 00:44:59,522 --> 00:45:00,959 Oh my God. 724 00:45:07,443 --> 00:45:08,662 Okay, okay. 725 00:45:46,787 --> 00:45:48,049 Liv. 726 00:45:57,189 --> 00:45:58,886 Come on. 727 00:46:05,588 --> 00:46:07,634 What is he doing? 728 00:46:07,765 --> 00:46:08,809 I don't know. 729 00:46:12,857 --> 00:46:14,032 What are you? 730 00:46:37,272 --> 00:46:38,839 It's me, it's me, it's me, it's me. 731 00:46:38,970 --> 00:46:41,711 Sam. 732 00:46:41,842 --> 00:46:43,104 What's that? 733 00:46:43,235 --> 00:46:45,803 - I's the cabin. - What the fuck? 734 00:46:45,933 --> 00:46:47,630 Sam, he's been watching us. 735 00:46:47,761 --> 00:46:49,632 That's my room. 736 00:46:49,763 --> 00:46:50,720 Good God. 737 00:46:52,679 --> 00:46:53,767 - Sam? - Yeah, yeah, yeah. 738 00:46:53,898 --> 00:46:54,942 Shh, shh, shh. 739 00:46:55,073 --> 00:46:56,378 Let me think, let me think, let me think. 740 00:48:17,503 --> 00:48:19,113 What the hell is going on? 741 00:48:19,244 --> 00:48:22,290 Uh, I think I saw a coyote. I was trying to scare it. 742 00:48:22,421 --> 00:48:23,813 - It went that way. - Hey, man. 743 00:48:23,944 --> 00:48:25,511 Hey, hey. 744 00:48:25,641 --> 00:48:27,339 - Were you spying on us? - Stop. Stop, stop, stop. 745 00:48:27,469 --> 00:48:29,515 Why the fuck were you two just in my cabin? 746 00:48:29,645 --> 00:48:31,473 You're a fucking pervert. 747 00:48:33,911 --> 00:48:34,999 I don't know what you mean. 748 00:48:36,435 --> 00:48:37,479 No, no, no, no. You know what I mean. 749 00:48:37,610 --> 00:48:39,786 - Sam. - Fucking cameras up there. 750 00:48:39,917 --> 00:48:42,354 In the bathrooms. What are you doing, man? 751 00:48:42,484 --> 00:48:44,008 Sam, come on, stop. 752 00:48:44,138 --> 00:48:45,052 Listen to your girlfriend, Samuel. 753 00:48:45,183 --> 00:48:46,314 Don't you fucking talk about her. 754 00:48:46,445 --> 00:48:47,663 Hey, Sam, stop. Let's just call the cops, okay? 755 00:48:47,794 --> 00:48:49,056 No, no, no, no. This asshole deserves 756 00:48:49,187 --> 00:48:50,231 everything that's coming to him. 757 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 What are you doing with all that footage, huh? 758 00:48:55,628 --> 00:48:56,977 Mom and Dad know about this shit? 759 00:48:58,500 --> 00:49:00,328 I bet that's why they don't talk to you anymore. 760 00:49:00,459 --> 00:49:01,939 You two broke into my cabin. 761 00:49:02,069 --> 00:49:04,071 - That's illegal. - We are not the ones that have 762 00:49:04,202 --> 00:49:06,073 to worry about breaking the law right now. 763 00:49:07,814 --> 00:49:09,294 You just sit in there all day, 764 00:49:10,991 --> 00:49:12,819 jerk off and shit to the people getting naked in your cabin? 765 00:49:14,560 --> 00:49:15,604 I jerk off to you. 766 00:49:17,476 --> 00:49:19,521 Sam! Sam! 767 00:49:19,652 --> 00:49:21,393 Sam! Stop! 768 00:49:21,523 --> 00:49:23,003 Please! Clayton! 769 00:49:32,578 --> 00:49:35,146 Get inside. Come on, right now. 770 00:49:35,276 --> 00:49:37,017 - I'm calling the cops. - Okay. 771 00:49:37,148 --> 00:49:38,279 - Okay, okay, okay. - Come on, let's go. 772 00:49:46,287 --> 00:49:48,376 Yes, thank you. 773 00:49:48,507 --> 00:49:50,465 Officer, yeah, no. 774 00:49:50,596 --> 00:49:51,597 We will. 775 00:49:53,077 --> 00:49:54,730 What did the cops say? 776 00:49:54,861 --> 00:49:55,949 He's got priors. 777 00:49:56,080 --> 00:49:57,211 At least in this county. 778 00:49:58,778 --> 00:50:00,998 Wait, are you serious? 779 00:50:01,128 --> 00:50:03,043 My dad always had an issue with him. 780 00:50:05,306 --> 00:50:07,308 But I didn't know it was something like this. 781 00:50:07,439 --> 00:50:09,832 If I had, I never would have brought you guys here. 782 00:50:11,312 --> 00:50:13,227 Okay, well, what else has he done? 783 00:50:13,358 --> 00:50:14,315 Sam? 784 00:50:15,621 --> 00:50:16,839 Has he killed anybody? 785 00:50:16,970 --> 00:50:19,103 No, he just has restraining orders, alright? 786 00:50:19,233 --> 00:50:20,495 From several women. 787 00:50:20,626 --> 00:50:22,497 He's a stalker. 788 00:50:22,628 --> 00:50:23,890 Liv? 789 00:50:24,021 --> 00:50:25,326 What? 790 00:50:27,154 --> 00:50:27,981 Look, I think I'm wrong, alright? 791 00:50:28,112 --> 00:50:29,678 I-- I hope I'm wrong. 792 00:50:32,029 --> 00:50:33,726 What if Clayton's who attacked you? 793 00:50:40,080 --> 00:50:41,777 So Liv was attacked. 794 00:50:46,782 --> 00:50:48,132 Right, he knows Liv's my best friend. 795 00:50:48,262 --> 00:50:51,091 I always think he's just trying to make conversation. 796 00:50:51,222 --> 00:50:54,834 But now I feel like it's for a reason. 797 00:50:56,923 --> 00:50:59,752 Okay, so what do we do now? 798 00:51:01,710 --> 00:51:02,798 I feel like this is pretty easy. 799 00:51:02,929 --> 00:51:04,757 We just pack our shit up and go, right? We didn't-- 800 00:51:04,887 --> 00:51:07,499 Yeah, yeah, we-- we can go. 801 00:51:07,629 --> 00:51:09,588 But the cops are on their way here right now, alright? 802 00:51:09,718 --> 00:51:11,416 It's going to take 'em a minute to get here. 803 00:51:11,546 --> 00:51:13,418 They asked if we could stay put. 804 00:51:13,548 --> 00:51:15,681 They want our statements. It'll help with the arrest. 805 00:51:15,811 --> 00:51:17,378 Okay, so then we stay here. 806 00:51:17,509 --> 00:51:18,553 I think that's the move. 807 00:51:18,684 --> 00:51:19,902 I think we lock the doors, lock the windows, 808 00:51:20,033 --> 00:51:21,774 and just hold tight. 809 00:51:21,904 --> 00:51:22,862 - Okay. - No. 810 00:51:22,992 --> 00:51:24,864 Abso-- you know what? Absolutely not. 811 00:51:24,994 --> 00:51:26,039 It's not happening. 812 00:51:26,170 --> 00:51:28,607 How about we just go to the police station? 813 00:51:28,737 --> 00:51:30,391 We can talk to them at the police station. 814 00:51:30,522 --> 00:51:32,089 I'm just telling you what they told me, okay, man? 815 00:51:36,702 --> 00:51:38,138 I'm also not leaving without Koda. 816 00:51:40,575 --> 00:51:42,360 Wait, Liv. 817 00:51:42,490 --> 00:51:46,233 You want us to stay in this dangerous situation 818 00:51:46,364 --> 00:51:47,713 over your damn dog? 819 00:51:48,844 --> 00:51:50,672 Think of Cole. 820 00:51:50,803 --> 00:51:52,065 What would he want you to do in this situa-- 821 00:51:52,196 --> 00:51:53,632 It doesn't matter what Cole would want me to do 822 00:51:53,762 --> 00:51:56,809 in this situation, Theresa, because Cole's not here, is he? 823 00:51:56,939 --> 00:51:58,376 Well, I think your fiancé would want you to-- 824 00:51:58,506 --> 00:52:00,552 He wasn't my fiancé! 825 00:52:04,164 --> 00:52:05,644 When he proposed, I said no. 826 00:52:08,951 --> 00:52:11,606 We were together for five months. 827 00:52:11,737 --> 00:52:13,391 I didn't see that future with him. 828 00:52:16,350 --> 00:52:18,265 I said no, and we got in a huge argument, 829 00:52:18,396 --> 00:52:21,877 and he drove off, pissed at me, and he crashed his car, 830 00:52:22,008 --> 00:52:26,491 and he died because of me. 831 00:52:28,188 --> 00:52:32,149 And this whole time, you made me feel like I was fucking crazy. 832 00:52:35,021 --> 00:52:37,110 Liv, please don't stay. 833 00:52:38,546 --> 00:52:39,808 It's not safe. 834 00:52:41,767 --> 00:52:44,726 Guys, I just-- I just want to take my car and go. 835 00:52:44,857 --> 00:52:46,511 Can we just-- can we do that? 836 00:52:46,641 --> 00:52:47,816 Baby, can you load me up? 837 00:52:49,905 --> 00:52:51,951 I'll drive you. 838 00:52:52,081 --> 00:52:53,387 You guys will just have to go without me. 839 00:52:57,086 --> 00:52:59,088 - Me too. - Sam. 840 00:52:59,219 --> 00:53:01,090 I'm not gonna leave her here alone, man. 841 00:53:01,221 --> 00:53:03,005 That's crazy, Liv. 842 00:53:06,835 --> 00:53:09,229 I'm really tired of being called "crazy". 843 00:53:14,930 --> 00:53:16,149 That's why this time I'm staying. 844 00:53:22,024 --> 00:53:25,811 So maybe this time, Clayton will get caught. 845 00:53:28,727 --> 00:53:30,555 T, T, I got you. 846 00:53:30,685 --> 00:53:32,165 - Thanks. - Yeah. 847 00:53:37,344 --> 00:53:39,128 Hey, Liv. 848 00:53:39,259 --> 00:53:43,132 I'm just really freaked out right now, and... 849 00:53:46,135 --> 00:53:48,312 Well, if anything happens to you again-- 850 00:53:48,442 --> 00:53:50,183 You guys are all packed up. 851 00:53:50,314 --> 00:53:51,880 You should probably hit the road. 852 00:53:52,011 --> 00:53:54,666 Okay, please be careful. 853 00:53:54,796 --> 00:53:57,234 And keep your phones on you to keep us updated. 854 00:53:57,364 --> 00:53:58,452 We will. 855 00:54:03,109 --> 00:54:04,284 Bye. 856 00:54:07,592 --> 00:54:08,636 It's getting late. 857 00:54:14,599 --> 00:54:15,904 - Liv. - Hmm? 858 00:54:16,035 --> 00:54:18,255 Yeah. 859 00:54:19,908 --> 00:54:21,040 Yeah, let's lock up. 860 00:54:37,230 --> 00:54:39,058 Hey, Liv? 861 00:54:39,188 --> 00:54:40,189 Yeah? 862 00:54:41,930 --> 00:54:43,410 Are the cops finally here? 863 00:54:49,938 --> 00:54:51,113 Oh my God. 864 00:55:13,179 --> 00:55:14,746 Sam. 865 00:55:14,876 --> 00:55:16,225 Oh, thank God. 866 00:55:23,058 --> 00:55:25,147 So, what do we do now? 867 00:55:25,278 --> 00:55:26,801 We just wait for the cops or... 868 00:55:26,932 --> 00:55:29,195 Yeah, shouldn't be long now. 869 00:55:29,326 --> 00:55:31,806 - Hi. - Um, can I get you a drink? 870 00:55:31,937 --> 00:55:33,852 - Yes, please. - Okay. 871 00:55:35,636 --> 00:55:38,073 Um, yeah. 872 00:55:41,599 --> 00:55:44,950 Liv, I know the last few months have been really hard for you. 873 00:55:46,560 --> 00:55:47,866 It's kind of why I planned this whole weekend. 874 00:55:47,996 --> 00:55:50,129 I wanted you to be able to relax and take your mind off things. 875 00:55:51,391 --> 00:55:54,133 Just let you know you have some support. 876 00:55:54,263 --> 00:55:55,482 Thank you really. 877 00:55:55,613 --> 00:55:57,484 Yeah. 878 00:55:57,615 --> 00:55:59,617 I can't tell you how sorry I am. 879 00:55:59,747 --> 00:56:02,620 I just didn't realize Clayton was so... 880 00:56:05,144 --> 00:56:05,971 He's my brother, you know? 881 00:56:06,101 --> 00:56:07,364 I thought I knew him a little better. 882 00:56:09,235 --> 00:56:11,019 Hey, um, I wanted to talk 883 00:56:11,150 --> 00:56:13,413 to you about yesterday at the lake. 884 00:56:13,544 --> 00:56:15,241 Oh, Liv, don't worry about it. 885 00:56:15,372 --> 00:56:16,634 No, no, no, really, really. 886 00:56:16,764 --> 00:56:19,985 I-- I'm really sorry if I made you feel uncomfortable 887 00:56:20,115 --> 00:56:21,508 - in-- in any way or-- - No, God, Liv. 888 00:56:21,639 --> 00:56:22,814 No, no, no, no. 889 00:56:22,944 --> 00:56:24,946 Liv, you don't make me feel uncomfortable, okay? 890 00:56:25,077 --> 00:56:26,208 Okay. 891 00:56:28,080 --> 00:56:29,386 If I'm being honest, 892 00:56:32,606 --> 00:56:33,651 the kiss felt right. 893 00:56:35,914 --> 00:56:38,830 I think I've-- I've always felt that way about you 894 00:56:38,960 --> 00:56:42,442 and part of me was waiting for you to feel 895 00:56:42,573 --> 00:56:43,574 that way, too. 896 00:56:46,751 --> 00:56:50,494 I mean, I felt it, too, obviously, but um, 897 00:56:51,973 --> 00:56:55,063 yeah, I don't know. It just-- it wasn't very-- 898 00:56:55,194 --> 00:56:56,238 Should have been there. 899 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 What? 900 00:56:59,807 --> 00:57:02,027 Nothing bad would have happened to you if I was there. 901 00:57:04,682 --> 00:57:05,726 How can you know that? 902 00:57:07,641 --> 00:57:08,773 I can keep you safe. 903 00:57:10,427 --> 00:57:13,995 Sam, I don't need you to keep me safe. 904 00:57:14,126 --> 00:57:16,258 Yes, you do! 905 00:57:16,389 --> 00:57:18,391 Jesus Christ, Sam! 906 00:57:18,522 --> 00:57:19,566 Why would you do that? 907 00:57:20,872 --> 00:57:22,700 Come here, let me help you. 908 00:57:22,830 --> 00:57:23,875 Shit. 909 00:57:26,747 --> 00:57:28,923 Liv, I've been there for you since we were 10, 910 00:57:32,231 --> 00:57:33,493 and I'm still here. 911 00:57:40,282 --> 00:57:41,458 I love you. 912 00:57:46,680 --> 00:57:49,248 I-- I love you, too. 913 00:57:49,378 --> 00:57:51,424 I-- I do, but-- 914 00:57:51,555 --> 00:57:53,426 Look, I know you said no to Cole, 'cause of me. 915 00:57:57,386 --> 00:57:59,388 Sam, stop, please. This isn't the time. 916 00:57:59,519 --> 00:58:01,216 It's not the time? 917 00:58:01,347 --> 00:58:02,653 No, it's not the time. 918 00:58:02,783 --> 00:58:04,872 It's not the time, huh? 919 00:58:06,961 --> 00:58:08,963 I know you love me. 920 00:58:10,661 --> 00:58:12,314 I know. 921 00:58:27,895 --> 00:58:29,070 No, stop. 922 00:58:30,942 --> 00:58:32,247 Sam! 923 00:58:33,771 --> 00:58:34,946 Are you serious? 924 00:58:37,775 --> 00:58:41,213 I love you, but I'm not in love with you, Sam. 925 00:58:43,476 --> 00:58:45,043 Please don't make me the bad guy. 926 00:58:48,525 --> 00:58:50,483 Sam! 927 00:58:50,614 --> 00:58:51,963 - Okay, come here, Koda. - Damn! 928 00:58:52,093 --> 00:58:54,443 Come on. I'll put you in the room, okay? 929 00:58:54,574 --> 00:58:56,315 Let's keep you safe. 930 00:58:59,492 --> 00:59:00,406 Sam! 931 00:59:02,103 --> 00:59:03,452 What are you doing? 932 00:59:04,758 --> 00:59:06,978 Hey! Why are you doing this again? 933 00:59:08,893 --> 00:59:10,242 Sam! 934 00:59:10,372 --> 00:59:11,765 Holy shit! 935 00:59:13,288 --> 00:59:15,813 Are you fucking kidding me? Do you feel better now? 936 00:59:15,943 --> 00:59:17,249 Did you get it out of your system? 937 00:59:23,255 --> 00:59:24,561 Sam? 938 00:59:29,566 --> 00:59:31,306 I'm coming down. 939 00:59:40,577 --> 00:59:43,014 Ah, Sam? 940 00:59:49,281 --> 00:59:50,369 Sam? 941 01:00:26,579 --> 01:00:29,234 ♪ You are my angel 942 01:00:31,062 --> 01:00:33,238 ♪ My angel 943 01:00:33,368 --> 01:00:36,067 ♪ Oh, you're all 944 01:00:37,721 --> 01:00:39,940 ♪ I need tonight 945 01:00:41,507 --> 01:00:44,118 ♪ You are the one I 946 01:00:46,120 --> 01:00:49,994 ♪ Need to ease my troubled mind ♪ 947 01:00:50,124 --> 01:00:55,173 ♪ Doo ba, doo ba, doo ba 948 01:00:55,303 --> 01:00:59,177 ♪ You are my angel 949 01:00:59,307 --> 01:01:02,659 ♪ You are my angel 950 01:01:03,834 --> 01:01:06,140 ♪ Can I break down and cry 951 01:01:07,446 --> 01:01:10,971 ♪ My midnight guy 952 01:01:11,102 --> 01:01:14,148 ♪ You are my angel 953 01:01:14,279 --> 01:01:16,847 ♪ You set me free 954 01:01:16,977 --> 01:01:21,982 ♪ Come and save me tonight 955 01:01:22,113 --> 01:01:23,854 ♪ Save me tonight 956 01:01:25,290 --> 01:01:26,726 ♪ Come and save me tonight 957 01:01:26,857 --> 01:01:27,814 Liv? 958 01:01:29,468 --> 01:01:32,297 ♪ Save me tonight 959 01:01:38,825 --> 01:01:41,698 - Sam? - Shh, shh, shh, shh, shh! 960 01:01:43,221 --> 01:01:44,135 Don't cry, please. 961 01:01:45,614 --> 01:01:48,835 Hey! Don't cry, okay? 962 01:01:48,966 --> 01:01:50,141 That breaks my heart. 963 01:01:53,884 --> 01:01:56,277 Oh, blood. 964 01:01:56,408 --> 01:01:58,062 Yikes. 965 01:01:58,192 --> 01:01:59,541 I didn't want to hit you that hard, 966 01:01:59,672 --> 01:02:02,327 but you know, you just made me so fucking angry! 967 01:02:04,329 --> 01:02:05,417 And that's your fault. 968 01:02:05,547 --> 01:02:07,462 Sam? 969 01:02:07,593 --> 01:02:09,203 God, you probably at least have a concussion. 970 01:02:09,334 --> 01:02:12,119 I hit you pretty fucking hard. 971 01:02:17,298 --> 01:02:18,343 I'm surprised you didn't figure it out. 972 01:02:21,172 --> 01:02:22,477 No signs of a break-in. 973 01:02:23,609 --> 01:02:24,958 Nothing stolen. 974 01:02:26,220 --> 01:02:28,570 This shit was personal. 975 01:02:28,701 --> 01:02:32,009 For such a smart girl, you can be fucking stupid! 976 01:02:32,139 --> 01:02:33,488 Jesus! 977 01:02:33,619 --> 01:02:37,144 Hey, I do wish you told me about Cole, though. 978 01:02:37,275 --> 01:02:40,017 Oh my God, that would have made this whole thing easier. 979 01:02:40,147 --> 01:02:41,018 That night when he left your house, 980 01:02:41,148 --> 01:02:42,149 he was driving so fast, 981 01:02:42,280 --> 01:02:44,586 it took me forever to catch up to him. 982 01:02:44,717 --> 01:02:46,763 And then he was just laying on the road and I had to sit-- 983 01:02:46,893 --> 01:02:48,721 - Fuck you. - Excuse me? 984 01:02:48,852 --> 01:02:50,462 - Fuck you, Sam! - Shut the fuck up! 985 01:03:01,647 --> 01:03:04,693 You were not there. I had to watch him die! 986 01:03:04,824 --> 01:03:07,305 And all of that could have been avoided 987 01:03:07,435 --> 01:03:09,524 if you had just told me. 988 01:03:09,655 --> 01:03:11,744 If you had just told me you were gonna say no. 989 01:03:13,528 --> 01:03:17,576 And I finally work up the courage after all this time 990 01:03:17,706 --> 01:03:19,752 to tell the love of my life how I feel, 991 01:03:21,014 --> 01:03:22,886 Liv, what'd you do? 992 01:03:23,016 --> 01:03:24,104 Olivia! 993 01:03:25,497 --> 01:03:26,541 What'd you say? 994 01:03:32,330 --> 01:03:33,810 I said I'm not in love with you. 995 01:03:33,940 --> 01:03:36,247 Right. You fucking reject me again! 996 01:03:36,377 --> 01:03:41,339 God! 997 01:03:41,469 --> 01:03:42,601 But nah. 998 01:03:44,516 --> 01:03:48,128 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. 999 01:03:50,261 --> 01:03:51,958 Nope. 1000 01:03:52,089 --> 01:03:54,961 'Cause Liv's not gonna come to her fucking senses. 1001 01:03:55,092 --> 01:03:57,224 When are you gonna realize 1002 01:03:57,355 --> 01:03:59,487 that nobody fucking cares about you the way that I do? 1003 01:03:59,618 --> 01:04:01,272 - Sam? - Huh? 1004 01:04:03,970 --> 01:04:07,713 How many pieces of fucking shit does a guy have to watch 1005 01:04:07,844 --> 01:04:09,280 the love of his life be with before she grows 1006 01:04:09,410 --> 01:04:11,717 a goddamn brain? 1007 01:04:11,848 --> 01:04:13,545 You think you're too fucking good for me? 1008 01:04:13,675 --> 01:04:14,285 - No. - Yeah, 1009 01:04:14,415 --> 01:04:15,025 I'm just a piece of shit, 1010 01:04:15,155 --> 01:04:16,287 - huh? - No! 1011 01:04:16,417 --> 01:04:18,332 Did you ever think for one fucking second that 1012 01:04:18,463 --> 01:04:19,681 maybe I'm too good for you? 1013 01:04:19,812 --> 01:04:21,858 - Sam. - You're not even that pretty. 1014 01:04:21,988 --> 01:04:24,817 Now eat this, you fat fucking bitch! 1015 01:04:28,603 --> 01:04:30,040 Come on. 1016 01:04:30,170 --> 01:04:31,215 Yeah! 1017 01:04:46,273 --> 01:04:47,100 Damn it! 1018 01:04:54,803 --> 01:04:56,283 - Olivia? - No. 1019 01:04:56,414 --> 01:04:58,024 - Liv? Liv. - Mm-mm. No, no, no. 1020 01:04:58,155 --> 01:04:59,808 - Liv, shh! Shit, I'm sorry. - Don't touch me! 1021 01:04:59,939 --> 01:05:00,853 - I'm sorry. - Don't touch me! Don't touch me! 1022 01:05:00,984 --> 01:05:02,376 - I'm sorry! I'm sorry! - Please! Please! Please! 1023 01:05:02,507 --> 01:05:04,030 - Please don't touch me! - Liv, stop! It's Sam! 1024 01:05:04,161 --> 01:05:05,118 - It's Sam! Stop! - Please! 1025 01:05:05,249 --> 01:05:06,641 I'm sorry! I'm sorry! I'm gonna fix it! 1026 01:05:06,772 --> 01:05:07,642 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1027 01:05:07,773 --> 01:05:08,295 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1028 01:05:10,732 --> 01:05:12,343 It's Sam. 1029 01:05:12,473 --> 01:05:14,475 It's Sam. 1030 01:05:14,606 --> 01:05:16,347 I'm gonna fix it. 1031 01:05:16,477 --> 01:05:17,870 Let me fix it, okay? 1032 01:05:18,001 --> 01:05:19,524 Just let me-- Let me just get this. 1033 01:05:19,654 --> 01:05:20,742 I'm gonna get-- I'm gonna get you a towel, okay? 1034 01:05:20,873 --> 01:05:21,569 It's okay. It's okay. 1035 01:05:21,700 --> 01:05:23,832 Okay, okay, okay, okay. 1036 01:05:23,963 --> 01:05:26,009 - Just relax. - Okay. Okay. 1037 01:05:26,139 --> 01:05:27,184 It's okay. I'm gonna get your towel. 1038 01:05:27,314 --> 01:05:28,185 I'll be right back. Do not move. 1039 01:05:28,315 --> 01:05:29,360 - Okay. - Don't move, okay? 1040 01:05:29,490 --> 01:05:31,536 Okay, okay, okay, okay. 1041 01:05:31,666 --> 01:05:33,581 Just take it easy. I'll be right back. 1042 01:05:33,712 --> 01:05:35,409 Okay. 1043 01:05:35,540 --> 01:05:36,889 It's okay. It's okay. 1044 01:05:38,412 --> 01:05:39,718 Okay. 1045 01:05:44,897 --> 01:05:46,594 - Sam? - Shut up. 1046 01:05:48,161 --> 01:05:49,249 Sam? 1047 01:05:51,121 --> 01:05:52,644 - Sam, please listen to me. - Shut up! 1048 01:05:52,774 --> 01:05:54,559 - Sam. - Liv, shut the fuck up! 1049 01:05:56,517 --> 01:05:57,692 I'm so sorry. 1050 01:05:59,390 --> 01:06:01,305 I'm sorry. You were right. 1051 01:06:02,959 --> 01:06:04,264 I shouldn't have been with Cole. 1052 01:06:05,831 --> 01:06:07,311 I shouldn't have been with anybody. 1053 01:06:09,574 --> 01:06:10,923 It's supposed to be you. 1054 01:06:12,751 --> 01:06:14,100 It's always been you. 1055 01:06:19,105 --> 01:06:20,933 I'm sorry. I'm sorry. 1056 01:06:21,064 --> 01:06:23,501 I'm sorry it took me so long to realize that. 1057 01:06:23,631 --> 01:06:25,938 But you're right. 1058 01:06:26,069 --> 01:06:27,070 You're right. 1059 01:06:31,117 --> 01:06:33,163 - I did all this to you. - It's okay. 1060 01:06:33,293 --> 01:06:35,252 - No. - No, it's okay. 1061 01:06:35,382 --> 01:06:37,341 This is my fault. 1062 01:06:37,471 --> 01:06:40,083 This is my fault, do you understand? 1063 01:06:40,213 --> 01:06:41,388 No one has to know. 1064 01:06:43,086 --> 01:06:44,435 Sam, I love you. 1065 01:06:46,480 --> 01:06:50,528 I love you and I want to be with you. 1066 01:06:50,658 --> 01:06:51,790 - You love me? - I do. 1067 01:06:51,920 --> 01:06:55,141 Yeah? 1068 01:07:02,235 --> 01:07:05,064 Liv, I fucking hate you. 1069 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 Ah! 1070 01:07:11,201 --> 01:07:12,158 Come on. 1071 01:07:15,553 --> 01:07:17,163 Come on! 1072 01:07:17,294 --> 01:07:17,990 No! 1073 01:07:18,121 --> 01:07:20,123 Sam! Sam! 1074 01:07:22,081 --> 01:07:26,564 Sam! 1075 01:07:26,694 --> 01:07:28,392 Fuck! 1076 01:07:28,522 --> 01:07:31,090 Uh, fuck! 1077 01:07:31,221 --> 01:07:32,526 Fuck! 1078 01:07:34,920 --> 01:07:37,227 Bitch! Fuck! 1079 01:07:39,272 --> 01:07:40,534 You're fucking dead! 1080 01:07:53,156 --> 01:07:54,331 Olivia! 1081 01:08:05,472 --> 01:08:06,430 Shut the fuck up! 1082 01:08:11,913 --> 01:08:13,176 Stay the fuck quiet, you understand? 1083 01:08:13,306 --> 01:08:14,307 Alright. 1084 01:08:20,531 --> 01:08:22,446 Ouch, that doesn't look good. 1085 01:08:22,576 --> 01:08:24,535 You fucking shit, where is she? 1086 01:08:24,665 --> 01:08:27,451 - I don't know. - Where the hell have you been? 1087 01:08:27,581 --> 01:08:29,627 - I've been calling you. - I had to hide, Sam. 1088 01:08:31,063 --> 01:08:31,977 Listen, we need to find her, alright? 1089 01:08:32,108 --> 01:08:33,674 She knows fucking everything. 1090 01:08:33,805 --> 01:08:35,459 What does that mean? 1091 01:08:35,589 --> 01:08:36,547 What do you mean, what does that mean? 1092 01:08:36,676 --> 01:08:37,548 I mean, she knows fucking everything, alright? 1093 01:08:37,678 --> 01:08:38,723 She knows about you, she knows about me. 1094 01:08:38,853 --> 01:08:40,898 It's over, it's done. 1095 01:08:41,029 --> 01:08:42,247 Well, what are you gonna do when we find her? 1096 01:08:45,991 --> 01:08:47,078 No, no way. 1097 01:08:47,210 --> 01:08:48,950 No way, uh-uh, no, no, no way. 1098 01:08:49,081 --> 01:08:50,908 No way, no way, that is not what we agreed to. 1099 01:08:51,039 --> 01:08:52,649 Yes, it is what we agreed to. 1100 01:08:53,781 --> 01:08:55,086 I'm sorry. 1101 01:08:55,218 --> 01:08:56,654 You got your half, you got your fucking perv party 1102 01:08:56,783 --> 01:08:57,655 with my goddamn friends. 1103 01:08:59,787 --> 01:09:00,701 What about the other guy? 1104 01:09:02,398 --> 01:09:05,836 I will deal with Brandon, alright? Just help me find her. 1105 01:09:05,967 --> 01:09:07,012 Fine. 1106 01:09:07,143 --> 01:09:08,448 Split up, we'll cover more ground. 1107 01:09:09,970 --> 01:09:11,451 If you find her, you fucking yell for me. 1108 01:09:13,714 --> 01:09:14,845 Olivia! 1109 01:09:14,976 --> 01:09:15,934 Come here. 1110 01:09:23,333 --> 01:09:25,726 Shh, shh, don't make a sound. 1111 01:09:27,075 --> 01:09:28,947 Olivia, sweetheart, where are you? 1112 01:09:30,688 --> 01:09:32,690 Olivia! 1113 01:09:32,819 --> 01:09:34,344 The way I see it, I'm your one chance 1114 01:09:34,474 --> 01:09:36,084 - of getting out of here alive. - I don't trust you. 1115 01:09:36,215 --> 01:09:37,608 I could have told him where you were. 1116 01:09:37,737 --> 01:09:39,740 Hey Clayton, do you see her? 1117 01:09:39,871 --> 01:09:40,959 No, nothing. 1118 01:09:41,089 --> 01:09:42,264 Come on, I know you're here. 1119 01:09:42,395 --> 01:09:43,569 Do you understand? 1120 01:09:43,701 --> 01:09:45,137 Olivia! 1121 01:09:45,268 --> 01:09:47,226 Come out, come out, wherever you are. 1122 01:09:48,575 --> 01:09:49,836 Where are you? 1123 01:09:49,968 --> 01:09:52,318 This doesn't end well unless you do what I say. 1124 01:09:52,449 --> 01:09:53,362 Now follow me. 1125 01:09:58,237 --> 01:09:59,978 No, don't touch me, don't touch me. 1126 01:10:00,108 --> 01:10:01,588 You murderer! 1127 01:10:04,416 --> 01:10:05,418 He made me do it. 1128 01:10:10,423 --> 01:10:11,772 Bullshit. 1129 01:10:11,903 --> 01:10:13,296 I was just supposed to hide the dog. 1130 01:10:13,425 --> 01:10:14,993 And no one was ever supposed to get hurt. 1131 01:10:15,123 --> 01:10:15,994 I didn't want to hurt anybody. 1132 01:10:16,124 --> 01:10:19,084 I didn't want to hurt anybody! 1133 01:10:20,781 --> 01:10:23,784 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1134 01:10:23,915 --> 01:10:26,960 I'm sorry. 1135 01:10:27,092 --> 01:10:28,789 I'm sorry. 1136 01:10:28,920 --> 01:10:30,791 Olivia, where are you? 1137 01:10:30,922 --> 01:10:31,966 I just want to talk. 1138 01:10:32,097 --> 01:10:34,925 He's not gonna stop. Hide in here. 1139 01:10:35,056 --> 01:10:36,275 - What? - Come on! 1140 01:10:39,147 --> 01:10:40,366 Take this and use it if you have to. 1141 01:10:40,496 --> 01:10:41,672 - You got me? - Clayton. 1142 01:10:41,802 --> 01:10:43,456 It's loaded. You just pull that back and shoot. 1143 01:10:43,587 --> 01:10:44,544 You understand? 1144 01:10:59,255 --> 01:11:00,255 Open the door. 1145 01:11:03,476 --> 01:11:04,651 Clayton! 1146 01:11:09,960 --> 01:11:11,353 Let me in! 1147 01:11:11,484 --> 01:11:13,312 No, Samuel. 1148 01:11:13,443 --> 01:11:16,750 God, you worthless piece of fucking shit. 1149 01:11:26,499 --> 01:11:28,066 I needed a new slider anyway, the lock was sticky. 1150 01:11:29,763 --> 01:11:31,809 Did you have any luck? 1151 01:11:31,939 --> 01:11:34,115 Nothing. You? 1152 01:11:34,246 --> 01:11:36,814 Clayton, I thought I asked you to help me look. 1153 01:11:36,943 --> 01:11:37,858 Mm-hmm. 1154 01:11:39,382 --> 01:11:41,297 Then why the fuck are you in the cabin? 1155 01:11:41,427 --> 01:11:43,081 I came in here to check the video cameras. 1156 01:11:43,210 --> 01:11:45,083 I thought I could see where she was headed from the feed. 1157 01:11:45,213 --> 01:11:49,174 No. 1158 01:11:55,789 --> 01:12:00,098 Tell me where she is. 1159 01:12:12,719 --> 01:12:14,460 Ah! Fuck. 1160 01:12:18,246 --> 01:12:19,117 Come here. 1161 01:12:21,032 --> 01:12:23,687 Good God, come on, come on. 1162 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 You've gotten stronger. 1163 01:12:55,893 --> 01:12:58,243 You're still a piece of fucking shit. 1164 01:13:58,434 --> 01:13:59,391 911. 1165 01:14:00,740 --> 01:14:02,089 - No, no, no. - Come here. 1166 01:14:02,219 --> 01:14:03,439 - No, no, no. - Liv, come here. 1167 01:14:03,568 --> 01:14:06,616 - No, no, no. No, no, no. - Come here, Liv! 1168 01:14:06,746 --> 01:14:09,357 - Pleasen no, no, no. - Liv, come here. 1169 01:14:09,487 --> 01:14:10,880 No! 1170 01:14:11,011 --> 01:14:12,577 Stop! Stop, please, Sam! 1171 01:14:12,709 --> 01:14:13,623 - Come here. - Sam, please. 1172 01:14:13,753 --> 01:14:16,147 - Look what you made me do. - Stop! 1173 01:14:16,277 --> 01:14:17,017 Yes, look at him, look at him! 1174 01:14:17,148 --> 01:14:19,803 Stop! 1175 01:14:19,933 --> 01:14:22,196 You made me kill my brother! 1176 01:14:22,327 --> 01:14:23,675 This is your fault. 1177 01:14:27,941 --> 01:14:29,246 Liv, look at him! 1178 01:14:42,085 --> 01:14:44,305 Goddamn it! 1179 01:14:44,436 --> 01:14:46,177 You are fucking dead! 1180 01:15:17,643 --> 01:15:18,992 Olivia! 1181 01:15:34,921 --> 01:15:36,487 I can do this all day! 1182 01:15:39,273 --> 01:15:40,579 I will find you! 1183 01:16:21,359 --> 01:16:23,187 I got you now! 1184 01:16:25,972 --> 01:16:27,931 - Please, stop! - You did this, Liv! 1185 01:16:28,061 --> 01:16:30,237 - Please, stop! - You hear me? 1186 01:16:31,630 --> 01:16:32,978 You killed Cole! 1187 01:16:33,110 --> 01:16:34,677 No! 1188 01:16:34,807 --> 01:16:35,895 Brandon! 1189 01:16:38,245 --> 01:16:39,377 My fucking brother! 1190 01:16:56,263 --> 01:16:57,568 You did this! 1191 01:17:02,226 --> 01:17:03,923 This is your fucking fault! 1192 01:17:05,142 --> 01:17:07,710 Not me, you! 1193 01:17:11,714 --> 01:17:13,498 No one's gonna ever fucking believe you. 1194 01:17:13,629 --> 01:17:15,543 Ever! 1195 01:17:15,674 --> 01:17:18,023 You hear me? 1196 01:17:56,672 --> 01:17:58,021 Yes, they will. 1197 01:18:00,240 --> 01:18:01,546 They'll believe me. 75186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.