All language subtitles for Resident.Alien.S03E01.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,579 --> 00:00:03,623 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,624 --> 00:00:05,277 Hello, Harry. My name is Joseph. 3 00:00:05,277 --> 00:00:06,451 You are a Grey. 4 00:00:06,453 --> 00:00:07,932 I will call you Dickhead. 5 00:00:07,932 --> 00:00:09,499 You should be helping each other, 6 00:00:09,500 --> 00:00:11,587 not trying to kill one another. 7 00:00:11,589 --> 00:00:13,329 There's a secret base in Wyoming. 8 00:00:13,330 --> 00:00:15,112 It's where I suspect they keep all their information 9 00:00:15,114 --> 00:00:16,896 on the Greys. 10 00:00:16,897 --> 00:00:19,986 Please save my son. 11 00:00:19,987 --> 00:00:22,468 There is only one person who may have the resources 12 00:00:22,469 --> 00:00:23,817 to stop the Greys... 13 00:00:23,818 --> 00:00:26,646 an Air Force general named Eleanor McCallister. 14 00:00:26,646 --> 00:00:28,300 Tell me what's going on right now. 15 00:00:28,300 --> 00:00:30,475 That's my secret. 16 00:00:30,477 --> 00:00:32,609 You're a dinosaur. 17 00:00:32,609 --> 00:00:34,176 What? 18 00:01:17,263 --> 00:01:20,484 And lay on bed. 19 00:01:23,051 --> 00:01:24,661 Damn it. 20 00:01:24,662 --> 00:01:27,317 Well, you got the "leave him inside the house" part right. 21 00:01:37,021 --> 00:01:38,805 Mm. 22 00:01:43,158 --> 00:01:45,463 Morning. - Morning. 23 00:01:47,466 --> 00:01:49,424 How'd you sleep? 24 00:01:49,426 --> 00:01:50,903 Mm, great. 25 00:01:50,905 --> 00:01:52,992 But I did roll off the bed again. 26 00:01:54,996 --> 00:01:56,866 Well, I guess it's better than sleepwalking 27 00:01:56,867 --> 00:01:58,216 and waking up outside. 28 00:01:58,216 --> 00:02:00,391 Mm, that's true. 29 00:02:00,393 --> 00:02:02,307 It's freezing this morning. 30 00:02:05,355 --> 00:02:07,138 How do you know that? 31 00:02:09,489 --> 00:02:11,316 I don't know. 32 00:02:11,317 --> 00:02:12,840 Hmm. 33 00:02:14,102 --> 00:02:16,146 Hmm. 34 00:02:43,348 --> 00:02:45,175 Ah. 35 00:03:14,728 --> 00:03:17,207 This is the express train to all Montana 36 00:03:17,209 --> 00:03:18,818 underground facilities. 37 00:03:18,818 --> 00:03:22,778 Travel time is approximately 6 minutes and 32 seconds. 38 00:03:32,266 --> 00:03:36,313 On my planet, I worked alone, I ate alone. 39 00:03:36,314 --> 00:03:40,579 My earliest memory was gestating in my egg, alone. 40 00:03:40,579 --> 00:03:43,408 When I hatched, I was greeted by the mewling 41 00:03:43,408 --> 00:03:45,366 of hundreds of siblings. 42 00:03:45,367 --> 00:03:47,194 We all preferred solitude. 43 00:03:47,194 --> 00:03:51,634 So naturally, we set upon killing each other. 44 00:03:51,634 --> 00:03:53,461 It is different here on Earth. 45 00:03:53,462 --> 00:03:56,203 They get strength from each other through cooperation. 46 00:03:56,204 --> 00:03:59,424 Human babies cannot even live without help from others. 47 00:03:59,425 --> 00:04:02,209 It is probably a good thing because if human babies 48 00:04:02,210 --> 00:04:05,038 could kill, they would certainly do it. 49 00:04:05,038 --> 00:04:06,865 What have you done here? 50 00:04:06,866 --> 00:04:08,389 Ooh! 51 00:04:08,390 --> 00:04:11,436 This is garbage. 52 00:04:11,437 --> 00:04:12,610 Get out of here. 53 00:04:12,611 --> 00:04:14,438 Go back to your desk. 54 00:04:14,439 --> 00:04:17,180 Maybe take a break for the rest of the week. 55 00:04:17,182 --> 00:04:18,922 I'll do it. 56 00:04:18,923 --> 00:04:21,358 If these are the top human thinkers on Earth, 57 00:04:21,360 --> 00:04:25,016 then we are all as dead as my siblings' mangled carcasses. 58 00:04:27,540 --> 00:04:29,322 You've been here a week, 59 00:04:29,324 --> 00:04:31,629 and output has slowed to a stop. 60 00:04:31,630 --> 00:04:33,326 I am the only one working. 61 00:04:33,327 --> 00:04:36,896 Because you're taking everyone's assignments. 62 00:04:36,896 --> 00:04:39,245 I am the smartest being here. 63 00:04:39,247 --> 00:04:40,899 It is just easier if I do it. 64 00:04:40,901 --> 00:04:44,687 Lieutenant, why are the Grey aliens on Earth? 65 00:04:44,687 --> 00:04:46,340 We don't know yet because 66 00:04:46,341 --> 00:04:48,473 Harry isn't being a team player. 67 00:04:48,473 --> 00:04:50,475 Look, we need to work together if we're 68 00:04:50,475 --> 00:04:51,649 going to stop the Greys. 69 00:04:51,651 --> 00:04:53,216 I should be employee of the month. 70 00:04:53,218 --> 00:04:55,959 I saved everyone's butt here last week. 71 00:04:55,959 --> 00:04:59,788 These are spacecraft we've acquired in the last 80 years. 72 00:04:59,790 --> 00:05:04,533 This one might still have its weapon system intact. 73 00:05:06,449 --> 00:05:08,451 Oh. 74 00:05:13,106 --> 00:05:14,281 This is live. 75 00:05:15,980 --> 00:05:17,153 Oh. 76 00:05:17,154 --> 00:05:18,502 Is that a countdown? 77 00:05:18,504 --> 00:05:22,288 Get behind the blast doors! 78 00:05:24,944 --> 00:05:26,771 That was lucky. 79 00:05:26,773 --> 00:05:28,557 You need to fall in line. 80 00:05:28,557 --> 00:05:30,211 You're part of a team now. 81 00:05:50,187 --> 00:05:51,884 Cave in! The roof! 82 00:05:51,884 --> 00:05:55,105 Whoa. 83 00:05:55,105 --> 00:05:58,891 Hey, you got up early to make me coffee? 84 00:05:58,891 --> 00:06:01,589 Mm-hmm. 85 00:06:01,591 --> 00:06:02,807 Thank you. 86 00:06:02,809 --> 00:06:04,505 I'm building up goodwill. 87 00:06:04,507 --> 00:06:06,202 I'm on the late shift next week, 88 00:06:06,204 --> 00:06:09,074 so I've got a full week of 4:00 a.m. drunk slumber parties. 89 00:06:09,076 --> 00:06:12,165 Oh, that's great. 90 00:06:12,165 --> 00:06:14,254 Great. 91 00:06:17,170 --> 00:06:19,216 Anything good? 92 00:06:20,610 --> 00:06:22,175 Nah. 93 00:06:22,175 --> 00:06:24,002 Just some boring stuff. 94 00:06:24,004 --> 00:06:25,396 I hate living in a small town. 95 00:06:25,396 --> 00:06:27,266 It's like, why do they even have a paper, right? 96 00:06:27,268 --> 00:06:28,442 Wait. What is it? 97 00:06:28,442 --> 00:06:30,574 Nothing. Please don't look at it. 98 00:06:30,576 --> 00:06:31,750 Hmm. 99 00:06:31,750 --> 00:06:35,319 I mean, so what? 100 00:06:35,319 --> 00:06:36,625 You're not upset? 101 00:06:36,625 --> 00:06:38,191 No, I don't care what some stupid 102 00:06:38,192 --> 00:06:39,670 paper says about me. 103 00:06:39,672 --> 00:06:41,106 Yeah, right. 104 00:06:41,108 --> 00:06:42,586 I mean, look. 105 00:06:42,588 --> 00:06:45,372 Last year, you were lying to me about Harry, 106 00:06:45,372 --> 00:06:48,550 and I thought I was losing you, and it threw me. 107 00:06:48,550 --> 00:06:50,814 But now it's different. 108 00:06:52,336 --> 00:06:54,163 All right. 109 00:06:54,165 --> 00:06:56,252 I'm proud of you. 110 00:06:56,254 --> 00:06:57,819 Thank you. 111 00:06:57,821 --> 00:07:00,692 Oh, um, I'm going to lock my door 112 00:07:00,692 --> 00:07:02,214 when you come home at 4:00 a.m. 113 00:07:02,216 --> 00:07:03,781 No, my bed's a block of ice, and I pick locks, 114 00:07:03,783 --> 00:07:05,915 so get your warm feet ready. 115 00:07:15,882 --> 00:07:18,057 So that climbing gym that my son and I 116 00:07:18,057 --> 00:07:19,798 go to is actually pretty good. 117 00:07:19,798 --> 00:07:21,278 You should check it out sometime. 118 00:07:21,278 --> 00:07:22,713 Oh, I'd love to. 119 00:07:22,714 --> 00:07:24,019 You know, I've been working out at home. 120 00:07:24,021 --> 00:07:25,629 I curl Cletus three times a day. 121 00:07:27,285 --> 00:07:29,286 Here you go. Whenever you're ready. 122 00:07:29,286 --> 00:07:30,548 Thank you very much. 123 00:07:30,548 --> 00:07:31,636 It's OK, I got it. 124 00:07:31,637 --> 00:07:33,637 20... there we go. 125 00:07:33,639 --> 00:07:34,682 OK. 126 00:07:34,683 --> 00:07:37,641 Well, I am off to work. 127 00:07:37,643 --> 00:07:39,252 Have a good day. 128 00:07:39,252 --> 00:07:41,038 All right. 129 00:07:42,560 --> 00:07:44,389 - Hi, Liv. - Hey. 130 00:07:46,478 --> 00:07:48,348 Did you see that? 131 00:07:48,348 --> 00:07:49,740 Lena paid for breakfast. 132 00:07:49,742 --> 00:07:51,656 And she paid for dinner once last week. 133 00:07:51,656 --> 00:07:53,658 Wow, yeah. That's like, wow. 134 00:07:53,658 --> 00:07:56,442 You should be so angry and stuff. 135 00:07:56,444 --> 00:07:57,836 Why, again? 136 00:07:57,836 --> 00:07:59,663 Because that's not the natural order of things. 137 00:07:59,665 --> 00:08:01,057 All right, men pay, women eat. 138 00:08:01,057 --> 00:08:02,884 This goes back to caveman times. 139 00:08:02,886 --> 00:08:04,103 The men, they... they go out on a hunt, right? 140 00:08:04,103 --> 00:08:05,627 And then they take down a dinosaur. 141 00:08:05,627 --> 00:08:07,629 And they drag it back to the hut, and then the women, 142 00:08:07,629 --> 00:08:09,108 they prepare the cutlery and the lemonade, 143 00:08:09,108 --> 00:08:11,153 then they all sit down, say grace, and eat. 144 00:08:11,154 --> 00:08:14,331 To think just one statement could contain 200 million 145 00:08:14,331 --> 00:08:15,593 years of misinformation. 146 00:08:15,593 --> 00:08:17,420 Mm. 147 00:08:17,422 --> 00:08:21,643 Sir, I printed out this still from the CCTV footage the day 148 00:08:21,644 --> 00:08:23,079 Peter Bach was killed. 149 00:08:23,079 --> 00:08:25,211 I think finding this guy in the passenger seat 150 00:08:25,211 --> 00:08:27,649 is the key to our whole investigation. 151 00:08:27,649 --> 00:08:29,172 Hey, what are you doing? Not here. 152 00:08:29,173 --> 00:08:30,913 You never know who got eyes and ears on us, all right? 153 00:08:30,913 --> 00:08:32,697 We'll look at this picture later. 154 00:08:32,697 --> 00:08:35,307 I don't think I want to anymore. 155 00:08:35,308 --> 00:08:38,311 I just really think we should go to the reservation. 156 00:08:38,312 --> 00:08:40,183 Hi, Sheriff. 157 00:08:42,447 --> 00:08:43,969 Get the V-A-N. 158 00:08:43,970 --> 00:08:46,928 You need to leave that V-A-N alone. 159 00:08:46,929 --> 00:08:48,886 It's been there for a week. 160 00:08:48,888 --> 00:08:51,716 I want to check for 161 00:08:51,716 --> 00:08:54,719 F-I-N-G-E-R-P-R-I-N-T-S. 162 00:08:54,720 --> 00:08:58,114 H-E-L-L-L-L no. 163 00:08:58,115 --> 00:09:00,072 You had two fake cops show up at your place. 164 00:09:00,072 --> 00:09:02,335 Whoever we're dealing with, they're professional 165 00:09:02,336 --> 00:09:04,076 and they're well-funded. 166 00:09:04,076 --> 00:09:05,817 Look, there goes a damn government 167 00:09:05,817 --> 00:09:07,950 drone watching us right now. 168 00:09:07,951 --> 00:09:10,168 I think that's just some mustard on the window. 169 00:09:10,169 --> 00:09:11,692 That's what they want you to think. 170 00:09:11,693 --> 00:09:13,216 You gotta trust no one, Deputy. 171 00:09:13,216 --> 00:09:14,390 Head on a swivel. 172 00:09:14,392 --> 00:09:15,697 You ain't never really safe until you 173 00:09:15,697 --> 00:09:17,046 learn to look behind yourself. 174 00:09:17,047 --> 00:09:18,350 Go ahead, watch your back. Go ahead. 175 00:09:18,351 --> 00:09:19,438 Do it. 176 00:09:19,440 --> 00:09:20,658 You want me to turn my... 177 00:09:20,658 --> 00:09:22,746 - Mm-hmm. - OK. 178 00:09:22,748 --> 00:09:25,009 Harder. 179 00:09:25,010 --> 00:09:26,184 There you go. 180 00:09:26,186 --> 00:09:27,273 Ow! 181 00:09:27,274 --> 00:09:28,317 Now, you do that nine times a day, 182 00:09:28,318 --> 00:09:30,494 in 16 weeks, you'll have owl neck. 183 00:09:30,495 --> 00:09:31,842 But I don't want owl neck. 184 00:09:31,844 --> 00:09:33,584 Everybody want an owl neck! 185 00:09:49,514 --> 00:09:51,863 Good morning, Deputy. 186 00:09:51,864 --> 00:09:54,038 Someone found this by the bus stop. 187 00:09:54,039 --> 00:09:56,172 Oh, thank you, Val. 188 00:09:56,173 --> 00:09:59,566 - Have a good day. - Have a good day. 189 00:10:25,115 --> 00:10:26,592 What do we got here, Deputy? 190 00:10:26,594 --> 00:10:29,552 Oh, someone found it near the bus stop. 191 00:10:29,553 --> 00:10:31,554 I'll go through it and see who it belongs to. 192 00:10:31,556 --> 00:10:32,774 Oh, whoa, no, no. 193 00:10:32,774 --> 00:10:34,340 You're not here to do... 194 00:10:34,341 --> 00:10:36,821 do clerical work. 195 00:10:36,822 --> 00:10:38,126 You're a deputy for the Patience 196 00:10:38,128 --> 00:10:39,432 County Sheriff's Department. 197 00:10:39,432 --> 00:10:40,563 Here. 198 00:10:40,565 --> 00:10:42,347 Deputy Liv will process that. 199 00:10:42,349 --> 00:10:43,784 There you go. 200 00:10:43,786 --> 00:10:44,828 It's my lucky day. 201 00:10:44,830 --> 00:10:46,177 See? 202 00:10:46,178 --> 00:10:49,572 Look, uh, I got a gut feeling that something 203 00:10:49,573 --> 00:10:51,009 might be going down. 204 00:10:51,009 --> 00:10:52,967 So I just want you to keep your eyes peeled 205 00:10:52,969 --> 00:10:54,533 for anyone suspicious. 206 00:10:54,534 --> 00:10:56,231 Oh, don't worry. 207 00:10:56,232 --> 00:11:00,235 If anybody's up to something, I'll know it. 208 00:11:00,236 --> 00:11:02,846 Damn, you smell like a winner. 209 00:11:12,857 --> 00:11:14,640 What do you think? 210 00:11:14,642 --> 00:11:16,294 Purr-fect. 211 00:11:16,296 --> 00:11:18,688 I told you already, we are not getting a cat. 212 00:11:18,690 --> 00:11:21,125 Eh, you'll change your mind. 213 00:11:21,126 --> 00:11:22,866 Harry, where have you been? 214 00:11:22,868 --> 00:11:24,650 Your shift started, like, an hour ago. 215 00:11:24,652 --> 00:11:29,004 It is the General's fault for making me work late. 216 00:11:29,004 --> 00:11:31,484 Do not bite my balls. 217 00:11:31,485 --> 00:11:34,661 There is 0% chance of that happening. 218 00:11:34,662 --> 00:11:36,533 Hello. 219 00:11:36,533 --> 00:11:39,317 I'm looking for Dr. Harry Vanderspeigle. 220 00:11:39,318 --> 00:11:40,537 I'm Ellen. 221 00:11:40,538 --> 00:11:43,322 I'm the one you're looking for, officer. 222 00:11:43,322 --> 00:11:46,499 I've broken six laws since this morning. 223 00:11:46,500 --> 00:11:48,457 Hi. I... 224 00:11:50,940 --> 00:11:53,115 What are you doing here? 225 00:11:53,115 --> 00:11:56,682 And why are you dressed like it is Halloween? 226 00:11:56,683 --> 00:11:58,903 Oh, I live here now. 227 00:11:58,903 --> 00:12:00,774 Got a job, an apartment. 228 00:12:00,774 --> 00:12:03,559 Figured I'd settle in till I figure out what it is 229 00:12:03,561 --> 00:12:05,214 you're up to. 230 00:12:05,215 --> 00:12:07,780 You were supposed to leave the planet on a ship we provided, 231 00:12:07,782 --> 00:12:10,914 but you're still here. 232 00:12:10,916 --> 00:12:12,481 Why? 233 00:12:12,482 --> 00:12:15,485 I do not like public transportation. 234 00:12:15,485 --> 00:12:18,009 So why don't you go away, or I will 235 00:12:18,009 --> 00:12:20,403 tell everyone you are a Grey. 236 00:12:20,403 --> 00:12:24,188 Nope, that's against the Galactic Federation's charter. 237 00:12:24,190 --> 00:12:26,365 Addendum two, command order five... no alien 238 00:12:26,365 --> 00:12:29,019 can reveal themselves or another alien 239 00:12:29,020 --> 00:12:30,673 being to a non-alien. 240 00:12:30,674 --> 00:12:33,764 I have a copy of that charter right here in my pocket. 241 00:12:33,764 --> 00:12:35,244 It's on page one! 242 00:12:37,638 --> 00:12:40,683 Just know I am watching you, and I will figure 243 00:12:40,684 --> 00:12:42,206 out what you're doing here. 244 00:12:42,207 --> 00:12:45,341 And I will figure out what you are doing here. 245 00:12:45,341 --> 00:12:47,038 I'm here to figure out what you're doing here. 246 00:12:47,038 --> 00:12:48,692 Then I just figured it out. 247 00:12:48,692 --> 00:12:49,911 I win. 248 00:12:55,961 --> 00:12:59,615 She's your friend, isn't she? 249 00:12:59,616 --> 00:13:01,139 She's very pretty. 250 00:13:01,139 --> 00:13:03,360 You stay away from her. 251 00:13:05,840 --> 00:13:07,537 I'm Asta. 252 00:13:07,538 --> 00:13:08,581 Hi, Asta. 253 00:13:08,581 --> 00:13:09,755 I'm Joseph. 254 00:13:09,756 --> 00:13:12,236 Hi. 255 00:13:12,238 --> 00:13:14,500 Well, I'll let you get back to work. 256 00:13:14,500 --> 00:13:16,414 I just wanted to say hi. 257 00:13:16,416 --> 00:13:20,418 I may have to drop by more often. 258 00:13:20,419 --> 00:13:24,684 Cool. 259 00:13:26,034 --> 00:13:27,860 I've got to go do '50s cop stuff. 260 00:13:27,861 --> 00:13:30,038 But want to hang out later? 261 00:13:30,038 --> 00:13:31,342 Shut up. 262 00:13:31,344 --> 00:13:33,736 Come on. 263 00:13:39,091 --> 00:13:40,482 What are you even doing? 264 00:14:15,779 --> 00:14:18,216 It's not the first time I saw it. 265 00:14:18,216 --> 00:14:20,480 The owl was here last week, too. 266 00:14:22,221 --> 00:14:24,961 I'm getting new blinds today. 267 00:14:24,962 --> 00:14:26,224 What? 268 00:14:26,225 --> 00:14:27,703 Honey, no way. 269 00:14:27,705 --> 00:14:31,663 It is good luck to have an owl staring at you. 270 00:14:31,664 --> 00:14:33,230 Why would it be good luck? 271 00:14:33,231 --> 00:14:34,624 I don't know. 272 00:14:34,625 --> 00:14:37,062 I just made it up to save money on blinds. 273 00:14:38,455 --> 00:14:40,238 Blinds it is. 274 00:14:44,982 --> 00:14:47,898 Working in a group like a human is not efficient. 275 00:14:47,899 --> 00:14:50,379 Yesterday, I spent half the day searching my email 276 00:14:50,379 --> 00:14:53,207 for data sequencing numbers, but all I found were 277 00:14:53,209 --> 00:14:55,123 fantasy football requests. 278 00:14:55,124 --> 00:14:57,690 If I'm going to defeat Joseph, I need to work 279 00:14:57,691 --> 00:14:59,301 alone like a real alien. 280 00:14:59,302 --> 00:15:02,607 So I handled it exactly like a human worker would. 281 00:15:02,609 --> 00:15:06,874 I texted Jeff and asked him to tell the General I was sick. 282 00:15:08,224 --> 00:15:10,703 Jeff is a horrible liar. 283 00:15:14,143 --> 00:15:15,664 You need to come to work. 284 00:15:15,666 --> 00:15:17,231 We picked up alien chatter. 285 00:15:17,232 --> 00:15:18,668 I need you to go through it. 286 00:15:18,668 --> 00:15:20,844 Plus you have to take the HR seminar. 287 00:15:20,845 --> 00:15:22,846 I have something better than chatter. 288 00:15:22,846 --> 00:15:27,633 I have found someone who is doing the chattering. 289 00:15:27,634 --> 00:15:30,245 Why do you have a picture of a boy's chest? 290 00:15:30,245 --> 00:15:33,116 Oh, that's my chest. 291 00:15:33,118 --> 00:15:36,337 I have been manscaping. 292 00:15:36,338 --> 00:15:37,903 Wait. 293 00:15:37,904 --> 00:15:39,775 That's our mole. 294 00:15:39,777 --> 00:15:42,735 That's the man who shot Peter Bach and my guards. 295 00:15:42,735 --> 00:15:45,346 He is also a Grey hybrid alien. 296 00:15:45,347 --> 00:15:46,652 He is here. 297 00:15:46,653 --> 00:15:49,611 I have been watching him. 298 00:15:49,613 --> 00:15:51,570 Here he is drinking coffee. 299 00:15:51,571 --> 00:15:54,182 Here he is crossing the street. 300 00:15:54,182 --> 00:15:56,879 This is me after leg day. 301 00:15:56,880 --> 00:15:59,884 Here he is making a suspicious phone call. 302 00:16:01,014 --> 00:16:02,885 That is my penis. 303 00:16:02,886 --> 00:16:04,408 Yeah. 304 00:16:04,409 --> 00:16:06,889 You're definitely going to have to take the HR seminar. 305 00:16:06,890 --> 00:16:10,153 Look, we need to find out what the Greys are up to. 306 00:16:10,154 --> 00:16:12,634 I'll get a team to go grab this Joseph. 307 00:16:12,635 --> 00:16:16,552 No, no, then they will know that we are onto them. 308 00:16:16,552 --> 00:16:20,511 I will deal, uh, with this Joseph myself. 309 00:16:20,513 --> 00:16:21,947 Do not worry. 310 00:16:21,948 --> 00:16:23,298 I have a plan. 311 00:16:27,738 --> 00:16:30,436 I do not have a plan. 312 00:16:35,441 --> 00:16:37,485 I was just at the comic book store. 313 00:16:37,486 --> 00:16:39,400 The conspiracy kids there said the Alien Tracker's 314 00:16:39,402 --> 00:16:40,576 death was no accident. 315 00:16:40,576 --> 00:16:42,186 He was murdered. 316 00:16:42,187 --> 00:16:44,057 Those kids don't know what they're talking about. 317 00:16:44,057 --> 00:16:47,278 They think Bigfoot and Sasquatch are the same thing. 318 00:16:47,278 --> 00:16:48,584 They are the same thing. 319 00:16:48,585 --> 00:16:50,629 They got to you too. 320 00:16:50,629 --> 00:16:52,674 You're being paranoid. 321 00:16:52,676 --> 00:16:54,764 Those kids are actually kind of nice. 322 00:16:54,764 --> 00:16:56,678 Maybe you should spend more time with them, 323 00:16:56,679 --> 00:16:57,897 make some new friends? 324 00:16:57,898 --> 00:17:00,248 I don't need new friends. 325 00:17:00,249 --> 00:17:03,599 Wait, do you not want to be my friend anymore? 326 00:17:03,600 --> 00:17:07,558 Yes, I'm your friend, and I protected you. 327 00:17:07,559 --> 00:17:09,734 I didn't tell them the Alien Tracker's 328 00:17:09,736 --> 00:17:11,476 death was your fault. 329 00:17:11,477 --> 00:17:13,957 What? How is it my fault? 330 00:17:13,958 --> 00:17:16,654 You sold him out to Harry, and Harry killed him. 331 00:17:16,655 --> 00:17:18,221 Think about it. 332 00:17:18,222 --> 00:17:20,571 The last time we knew the Alien Tracker was alive, 333 00:17:20,573 --> 00:17:23,444 he was headed to Harry's cabin. 334 00:17:23,445 --> 00:17:25,622 We have to go there and sniff around. 335 00:17:32,802 --> 00:17:34,499 Hey, Deputy, what's the emergency? 336 00:17:34,500 --> 00:17:36,108 I have to tell you something. 337 00:17:36,109 --> 00:17:38,415 Um, but I want to be very careful, 338 00:17:38,416 --> 00:17:40,592 just in case we're being watched. 339 00:17:40,593 --> 00:17:41,984 Come here. 340 00:17:45,555 --> 00:17:48,470 This way, if someone is onto us, 341 00:17:48,471 --> 00:17:50,515 nobody can hear what we're saying. 342 00:17:50,516 --> 00:17:52,604 - You're going haying? - No. 343 00:17:52,605 --> 00:17:57,740 Listen, that duffel bag belongs to the Alien Tracker's son. 344 00:17:57,740 --> 00:18:00,438 I found the information in a diary. 345 00:18:00,439 --> 00:18:02,701 Who... who has diarrhea? 346 00:18:02,701 --> 00:18:04,660 No, diary! 347 00:18:04,661 --> 00:18:07,009 - Diarrhea? - Diary! 348 00:18:07,010 --> 00:18:10,099 And I found the name of the son's therapist. 349 00:18:10,101 --> 00:18:11,666 He lives in Utah. 350 00:18:11,667 --> 00:18:14,451 And get this... he was murdered last night. 351 00:18:14,452 --> 00:18:16,324 Damn. 352 00:18:16,325 --> 00:18:17,846 Things have taken a turn. 353 00:18:17,847 --> 00:18:19,587 It's no wonder you got diarrhea. 354 00:18:19,588 --> 00:18:20,719 What? 355 00:18:20,720 --> 00:18:22,416 Your diarrhea. 356 00:18:22,417 --> 00:18:24,288 Listen, we got to get that van. 357 00:18:24,288 --> 00:18:26,376 John's parents aren't safe. 358 00:18:26,377 --> 00:18:28,596 Why do you have diarrhea? 359 00:18:28,597 --> 00:18:30,251 I don't have diarrhea! 360 00:18:35,605 --> 00:18:36,865 I cleared it up. 361 00:18:36,866 --> 00:18:39,781 I ate a bunch of bananas and toast. 362 00:18:39,782 --> 00:18:43,394 I can't ask Joseph out. 363 00:18:43,394 --> 00:18:44,700 Why not? 364 00:18:44,701 --> 00:18:46,309 He looked at you like a Christmas ham. 365 00:18:46,310 --> 00:18:48,703 I'm just not ready to date. 366 00:18:48,704 --> 00:18:50,052 Come on. Look at you. 367 00:18:50,054 --> 00:18:52,316 You're perfect. You're more than ready. 368 00:18:52,317 --> 00:18:54,623 You're smart, you're funny. 369 00:18:54,624 --> 00:18:56,364 Oh, I would love to go to a restaurant 370 00:18:56,365 --> 00:18:59,236 where they don't give me a pack of crayons to color my menu. 371 00:18:59,237 --> 00:19:00,454 Oh. 372 00:19:00,455 --> 00:19:02,586 I guess you're joining us. 373 00:19:02,587 --> 00:19:04,067 No. 374 00:19:04,067 --> 00:19:07,548 I just wanted fries. These need salt. 375 00:19:07,549 --> 00:19:09,333 It's just too soon. 376 00:19:09,334 --> 00:19:11,248 I barely left Jimmy. 377 00:19:11,249 --> 00:19:13,163 Is this girl talk? 378 00:19:13,163 --> 00:19:14,556 I want to play. 379 00:19:14,557 --> 00:19:16,731 You go, girl. 380 00:19:16,732 --> 00:19:18,472 D'arcy and Kayla think that I should 381 00:19:18,473 --> 00:19:20,648 ask Deputy Joseph on a date. 382 00:19:20,650 --> 00:19:22,346 You cannot go, girl. 383 00:19:26,307 --> 00:19:28,830 Men ask women out. Women do not ask men. 384 00:19:28,832 --> 00:19:31,269 It is not their place. 385 00:19:33,663 --> 00:19:35,403 Do you want to try that again? 386 00:19:35,403 --> 00:19:36,795 He's not even a nurse. 387 00:19:36,796 --> 00:19:39,057 You will have nothing to talk about. 388 00:19:39,058 --> 00:19:41,059 Have you ever been on a date? 389 00:19:41,060 --> 00:19:43,498 He has. Not much of a talker. 390 00:19:43,499 --> 00:19:44,890 Kisses like a goat. 391 00:19:44,891 --> 00:19:46,544 - Ew. - Thank you. 392 00:19:46,545 --> 00:19:47,980 Look. 393 00:19:47,980 --> 00:19:49,765 Sometimes it's nice to meet new people, you know? 394 00:19:49,766 --> 00:19:51,680 Get to know them. 395 00:19:51,681 --> 00:19:54,509 If Asta goes out with the Grey, 396 00:19:54,509 --> 00:19:57,598 she can get information for me. 397 00:19:57,599 --> 00:19:59,862 I changed my mind. 398 00:19:59,863 --> 00:20:01,384 You can go on the date. 399 00:20:01,385 --> 00:20:03,692 You think she needs your permission? 400 00:20:03,692 --> 00:20:05,171 You said it, sister. 401 00:20:05,172 --> 00:20:07,260 Yasss, queen. 402 00:20:09,351 --> 00:20:10,699 He was kind of cute. 403 00:20:10,700 --> 00:20:11,961 There's my girl. 404 00:20:11,961 --> 00:20:13,615 That's also my girl. 405 00:20:13,615 --> 00:20:14,746 Who runs the world? 406 00:20:14,747 --> 00:20:16,400 Girls. 407 00:20:29,153 --> 00:20:30,500 Hey, there. 408 00:20:30,501 --> 00:20:31,762 You must be John's parents. 409 00:20:31,763 --> 00:20:33,677 I'm Sheriff Mike Thompson from Patience. 410 00:20:33,679 --> 00:20:35,114 I work with your daughter-in-law. 411 00:20:35,115 --> 00:20:37,508 I'm meeting her and John here to see the van. 412 00:20:37,509 --> 00:20:39,944 We don't have a daughter-in-law or a van. 413 00:20:39,945 --> 00:20:41,903 Don't know a John. 414 00:20:41,904 --> 00:20:43,252 Huh. 415 00:20:43,253 --> 00:20:45,211 I could swear that this was the right house. 416 00:20:45,211 --> 00:20:47,431 It's even got a brown barn with white doors. 417 00:20:47,432 --> 00:20:48,911 Don't have a brown barn. 418 00:20:48,912 --> 00:20:51,217 Or white doors. 419 00:20:51,218 --> 00:20:54,525 The barn right there, it's brown. 420 00:20:54,526 --> 00:20:56,353 I'm looking at it with my own eyes. 421 00:20:56,354 --> 00:20:58,747 We don't have eyes. 422 00:20:58,748 --> 00:21:00,965 There's a lot of confusing shit coming from over here. 423 00:21:00,967 --> 00:21:02,207 I'm going to be honest with you. 424 00:21:03,317 --> 00:21:06,580 - Hey, it's Livy and John. - Hey-hey. 425 00:21:06,582 --> 00:21:07,843 Hi. 426 00:21:07,844 --> 00:21:08,931 - How are you? - Hello. 427 00:21:08,932 --> 00:21:10,279 Hey, John. 428 00:21:10,280 --> 00:21:12,455 - Hey, honey. - You're just in time. 429 00:21:12,457 --> 00:21:14,632 - Hi, my boy. - Hi, Fingers. 430 00:21:14,633 --> 00:21:16,328 Hey. 431 00:21:16,329 --> 00:21:19,375 We made a big batch of jerky this time. 432 00:21:19,376 --> 00:21:21,596 You should take some home. - Ooh. 433 00:21:21,596 --> 00:21:23,162 You said you didn't know them. 434 00:21:23,163 --> 00:21:25,295 Don't take it personally. 435 00:21:25,296 --> 00:21:26,817 They just don't trust outsiders. 436 00:21:26,818 --> 00:21:29,125 It's a, you know, fool-me-once kind of thing. 437 00:21:29,125 --> 00:21:31,387 Liv was really worried the van might get you in trouble 438 00:21:31,388 --> 00:21:32,606 with the government. 439 00:21:34,131 --> 00:21:35,479 The U.S. government? 440 00:21:35,480 --> 00:21:37,525 I'm so scared. 441 00:21:37,526 --> 00:21:38,961 Yeah, tell them it's here. 442 00:21:38,961 --> 00:21:40,483 This is Ute land. 443 00:21:40,484 --> 00:21:42,964 They come here, I'll be slicing off more than jerky, eh? 444 00:21:46,664 --> 00:21:48,099 Come on, my boy. 445 00:21:48,101 --> 00:21:49,884 Come help me. 446 00:21:49,885 --> 00:21:52,496 They're jokers. 447 00:21:52,497 --> 00:21:54,977 Hey, you started without me. 448 00:21:54,978 --> 00:21:57,501 - What do you think? - It looks great, babe. 449 00:21:58,938 --> 00:22:00,982 Is that a fetus? 450 00:22:00,983 --> 00:22:02,419 Yes, it is. 451 00:22:02,420 --> 00:22:03,898 It's, uh, Max. 452 00:22:03,900 --> 00:22:06,770 You know, I kept having this image in my head, 453 00:22:06,771 --> 00:22:09,861 and then I realized it must be Max's ultrasound. 454 00:22:09,862 --> 00:22:11,471 It's cool, huh? 455 00:22:13,170 --> 00:22:15,258 Oh, god. Uh, I don't... 456 00:22:15,259 --> 00:22:17,479 - Babe? - I don't feel so good. 457 00:22:18,567 --> 00:22:19,871 Whew. 458 00:22:19,872 --> 00:22:22,307 Oh, what... what, uh... 459 00:22:22,308 --> 00:22:24,528 what is that bracelet? 460 00:22:25,661 --> 00:22:26,877 Well, uh... 461 00:22:26,878 --> 00:22:30,621 I... I just got it at an antique market. 462 00:22:30,622 --> 00:22:33,144 Can you please not point that mug at me? 463 00:22:33,145 --> 00:22:34,756 Oh, I feel sick. 464 00:22:40,371 --> 00:22:42,023 Heroes work alone. 465 00:22:42,025 --> 00:22:44,592 The General may have provided me with the equipment, 466 00:22:44,593 --> 00:22:48,987 but I am doing all the work, so I am the real hero. 467 00:22:48,988 --> 00:22:53,251 Just like the most famous alien hero, Superman. 468 00:22:57,953 --> 00:22:59,519 What do you want? 469 00:22:59,520 --> 00:23:01,259 I need to talk to you. 470 00:23:01,260 --> 00:23:02,392 Keep him busy. 471 00:23:02,393 --> 00:23:04,088 I need to use your bathroom. 472 00:23:04,089 --> 00:23:05,874 Fine, but do not stink it up. 473 00:23:05,875 --> 00:23:08,267 I have not brushed my teeth yet. 474 00:23:08,268 --> 00:23:11,443 You need to tell me what happened to the Alien Tracker. 475 00:23:11,444 --> 00:23:13,229 Alien Tracker? 476 00:23:13,230 --> 00:23:17,711 Well, is an old guy, kind of bald? 477 00:23:17,712 --> 00:23:20,759 I think his son put him in a home. 478 00:23:22,020 --> 00:23:24,806 What are you doing over there? 479 00:23:24,807 --> 00:23:27,503 I thought you said you needed to go to the bathroom. 480 00:23:27,505 --> 00:23:29,593 Just looking for a magazine. 481 00:23:29,594 --> 00:23:30,855 It might be a while. 482 00:23:30,855 --> 00:23:33,336 Harry, you need to tell me the truth. 483 00:23:33,336 --> 00:23:35,556 Did you kill him the night I sent him here? 484 00:23:35,557 --> 00:23:37,426 Of course I did not kill him. 485 00:23:37,427 --> 00:23:39,124 He did not even come here. 486 00:23:39,125 --> 00:23:40,647 I was very upset. 487 00:23:40,648 --> 00:23:45,260 I had to soothe myself with some breezy music. 488 00:23:45,261 --> 00:23:47,393 Have you heard of yacht rock? 489 00:23:47,394 --> 00:23:49,265 OK, Max. Let's go. 490 00:23:49,266 --> 00:23:51,396 I did not hear a flush. 491 00:23:51,397 --> 00:23:53,008 It was a false alarm. 492 00:23:53,009 --> 00:23:56,055 But I did clean the toilet with your toothbrush. 493 00:23:57,926 --> 00:24:01,103 Well, the joke is on you because I will not 494 00:24:01,104 --> 00:24:03,105 pay you for your maid service! 495 00:24:08,851 --> 00:24:10,634 See? I told you. 496 00:24:10,634 --> 00:24:13,244 Harry said the Alien Tracker never even came here. 497 00:24:13,246 --> 00:24:15,464 If the Alien Tracker never came here, 498 00:24:15,465 --> 00:24:18,510 then how did I find this? 499 00:24:18,511 --> 00:24:19,903 Harry lied to me? 500 00:24:19,904 --> 00:24:22,558 Yes, because Harry is a bad alien. 501 00:24:22,559 --> 00:24:24,386 I think it's time we got some backup. 502 00:24:24,387 --> 00:24:25,997 I'll put out some feelers to those kids 503 00:24:25,998 --> 00:24:28,173 at the comic book store. 504 00:24:30,960 --> 00:24:32,874 Pass me some more tape. 505 00:24:35,528 --> 00:24:38,269 What you doing with all these sponges? 506 00:24:38,270 --> 00:24:39,794 I didn't want to raise red flags 507 00:24:39,795 --> 00:24:41,751 using department resources, so I bought 508 00:24:41,752 --> 00:24:43,405 the fingerprint kit online. 509 00:24:43,406 --> 00:24:45,233 And the scrubber is for my cast-iron skillet. 510 00:24:45,234 --> 00:24:47,539 Wait, wait, you wash your cast-iron skillet? 511 00:24:47,540 --> 00:24:48,932 You can't do that. 512 00:24:48,933 --> 00:24:51,195 Where do you think the food's flavor come from? 513 00:24:51,197 --> 00:24:52,284 The food? 514 00:24:52,285 --> 00:24:53,807 The skillet. 515 00:24:53,808 --> 00:24:55,896 What you think got more flavor, the food you're cooking, 516 00:24:55,897 --> 00:24:59,203 or 10 years of food cooked on iron? 517 00:24:59,204 --> 00:25:02,076 I don't know, but now my stomach feels weird. 518 00:25:02,077 --> 00:25:03,644 Shit. 519 00:25:03,644 --> 00:25:05,689 Scrubbing a cast-iron skillet, that's like... 520 00:25:05,690 --> 00:25:07,996 that's like washing your hands before you eat a sandwich. 521 00:25:07,997 --> 00:25:09,605 Half of what you taste on the sandwiches, 522 00:25:09,606 --> 00:25:11,433 that's... that's finger flavor. 523 00:25:11,434 --> 00:25:13,174 Wait. 524 00:25:13,175 --> 00:25:15,046 Is this... 525 00:25:15,047 --> 00:25:16,656 Yeah. 526 00:25:16,657 --> 00:25:20,442 That right there is a fingerprint. 527 00:25:20,443 --> 00:25:22,402 Good job, Deputy. 528 00:25:23,969 --> 00:25:25,448 Hi. 529 00:25:25,449 --> 00:25:29,712 I'm excited for your date, so I bought you a present. 530 00:25:29,713 --> 00:25:32,585 It's a makeup container. 531 00:25:32,586 --> 00:25:35,500 You can put powder on your nose and on your cheeks. 532 00:25:35,501 --> 00:25:38,548 It's also a listening device, so I can spy on your date. 533 00:25:38,548 --> 00:25:40,768 Thank you. That's sweet. 534 00:25:40,769 --> 00:25:44,380 Um, I'm just not really the nose-powdering type. 535 00:25:44,381 --> 00:25:46,424 You should be. 536 00:25:46,425 --> 00:25:48,731 Your face is sweaty. 537 00:25:48,732 --> 00:25:50,385 That's less sweet. 538 00:25:50,386 --> 00:25:53,432 Take it with you on your date with Joseph, and ask him lots 539 00:25:53,432 --> 00:25:55,520 of questions about himself. 540 00:25:55,521 --> 00:25:56,784 Human men like that. 541 00:25:56,785 --> 00:25:58,960 I know how to go on a date. 542 00:25:58,961 --> 00:26:00,613 Do you? 543 00:26:00,614 --> 00:26:02,833 I... I am an alien. 544 00:26:02,834 --> 00:26:04,574 I have been on more dates than you. 545 00:26:04,575 --> 00:26:07,229 Good luck. 546 00:26:24,289 --> 00:26:27,640 I'll be honest, I'm surprised you asked me out. 547 00:26:27,641 --> 00:26:30,512 Well, I'll be honest, I was surprised, too. 548 00:26:30,513 --> 00:26:32,602 I haven't been on a date in a while. 549 00:26:32,603 --> 00:26:34,559 I mean, I could have, probably. 550 00:26:34,560 --> 00:26:36,126 But I've been busy at work, 551 00:26:36,127 --> 00:26:37,954 also reconnecting with my daughter, 552 00:26:37,955 --> 00:26:39,652 which is a whole story. 553 00:26:39,653 --> 00:26:41,001 I like to read at night. 554 00:26:41,002 --> 00:26:42,220 I am nervous. 555 00:26:42,221 --> 00:26:43,743 Maybe if I just drink this beer, 556 00:26:43,744 --> 00:26:44,788 my mouth will stop talking. 557 00:26:44,788 --> 00:26:47,224 I'm also divorced. 558 00:26:47,226 --> 00:26:48,965 I like that you're nervous. 559 00:26:48,967 --> 00:26:51,185 It means I'm not the only one. 560 00:26:51,186 --> 00:26:52,970 I don't date much either. 561 00:26:52,971 --> 00:26:55,145 Oh, yeah? 562 00:26:55,146 --> 00:26:56,844 Why not? 563 00:26:56,845 --> 00:26:59,454 I move around a lot. 564 00:26:59,455 --> 00:27:01,457 I always have, since I was young. 565 00:27:01,458 --> 00:27:03,546 Never stayed in one place for more than a couple of months. 566 00:27:03,547 --> 00:27:05,155 Mm, that's hard. 567 00:27:05,156 --> 00:27:08,507 I grew up here, but I left for a while. 568 00:27:08,508 --> 00:27:11,249 And when I came back, it sort of felt like I left 569 00:27:11,250 --> 00:27:13,163 half of myself somewhere else. 570 00:27:13,164 --> 00:27:14,775 Well, I'm glad I met this half. 571 00:27:14,776 --> 00:27:16,428 Uh, or no. 572 00:27:16,429 --> 00:27:21,172 Actually, like, I'm still that person, but two people in one. 573 00:27:21,173 --> 00:27:23,608 I don't know. - No. 574 00:27:23,609 --> 00:27:28,396 Two people in one, but sometimes only half. 575 00:27:28,397 --> 00:27:30,747 That's kind of a perfect way to put it. 576 00:27:33,358 --> 00:27:35,751 High school was in New Hampshire. 577 00:27:35,752 --> 00:27:37,144 I grew up on a lake. 578 00:27:37,145 --> 00:27:38,580 My mother was a hairdresser named Marlene, 579 00:27:38,582 --> 00:27:41,365 and my father was a small-town doctor. 580 00:27:41,366 --> 00:27:43,804 Kind of like your Harry Vanderspeigle. 581 00:27:43,805 --> 00:27:45,935 Oh, Harry. 582 00:27:45,936 --> 00:27:47,198 One of a kind. 583 00:27:47,199 --> 00:27:48,852 Tell me about him. 584 00:27:48,853 --> 00:27:50,375 Oh. 585 00:27:50,375 --> 00:27:52,637 Come on, I haven't even finished my first drink yet. 586 00:27:52,638 --> 00:27:54,552 You don't really expect me to talk about work. 587 00:27:54,554 --> 00:27:56,076 Oh. 588 00:27:56,077 --> 00:27:57,686 Don't worry, I won't ask you about Harry 589 00:27:57,688 --> 00:27:59,819 again until drink number two. 590 00:28:04,607 --> 00:28:07,218 My alliance with the General is working well. 591 00:28:07,219 --> 00:28:09,307 Having her deliver military surveillance 592 00:28:09,307 --> 00:28:12,309 equipment to my house is easier than buying it online. 593 00:28:12,310 --> 00:28:14,573 I did not even have to pay for shipping. 594 00:28:14,574 --> 00:28:17,315 D'arcy doesn't know we're here, OK? 595 00:28:17,316 --> 00:28:19,230 So you have to promise not to say anything. 596 00:28:19,230 --> 00:28:21,189 What the hell is this? 597 00:28:21,190 --> 00:28:23,233 I know you'll keep your widdle mouth shut, 598 00:28:23,234 --> 00:28:24,974 because you're not a tattletale. 599 00:28:24,976 --> 00:28:26,541 No, you're not. 600 00:28:26,542 --> 00:28:29,066 You have a tail, but that's just a skin tail, OK? 601 00:28:29,067 --> 00:28:32,416 So time to get your nubs in the tubs. 602 00:28:32,417 --> 00:28:34,767 Asta left her makeup at home. 603 00:29:18,028 --> 00:29:19,637 Oh. 604 00:29:19,638 --> 00:29:22,336 Well, hello, sailor. 605 00:29:22,337 --> 00:29:23,598 Hi. 606 00:29:23,599 --> 00:29:25,862 You want to get out? 607 00:29:27,256 --> 00:29:31,041 He gets so self-conscious about his body. 608 00:29:32,913 --> 00:29:34,305 What are you doing here? 609 00:29:34,306 --> 00:29:38,179 Oh, I'm just, you know, making a little Judy soup. 610 00:29:38,180 --> 00:29:40,094 You want to taste it? 611 00:29:40,095 --> 00:29:41,790 Make sure it's ready? 612 00:29:41,791 --> 00:29:43,618 Oh, oh, no. 613 00:29:43,619 --> 00:29:47,144 Oh, my body's rising to the top. 614 00:29:47,144 --> 00:29:49,493 Please stop. 615 00:29:49,494 --> 00:29:51,670 Oh, fine. 616 00:29:51,671 --> 00:29:54,630 Maybe we can just keep this between us 617 00:29:54,631 --> 00:29:57,111 because Asta and D'arcy don't totally 618 00:29:57,112 --> 00:29:59,155 know that I use their bathtub. 619 00:29:59,156 --> 00:30:00,635 Mine's full of dirty dishes. 620 00:30:00,636 --> 00:30:02,637 I will keep it a secret, if you keep it a secret 621 00:30:02,638 --> 00:30:03,726 that I was here. 622 00:30:03,727 --> 00:30:06,076 Oh, my lips are sealed. 623 00:30:42,069 --> 00:30:44,680 God, JuJu, you scared me. 624 00:30:44,681 --> 00:30:46,160 What are you doing here? 625 00:30:46,161 --> 00:30:47,856 Uh, Kevin really wanted to see your new place, so... 626 00:30:47,857 --> 00:30:49,205 Oh, OK. Yeah, sure. 627 00:30:49,207 --> 00:30:51,034 OK, OK. That's OK, baby. 628 00:30:51,035 --> 00:30:54,037 You can go see the bedroom. 629 00:30:54,038 --> 00:30:59,041 And while we were here, we just decided to take a bath. 630 00:30:59,042 --> 00:31:00,957 - Gotta. - It's working really well. 631 00:31:02,307 --> 00:31:03,654 If someone mentioned to you that I was here, 632 00:31:03,655 --> 00:31:06,832 then that just means that I am way better 633 00:31:06,833 --> 00:31:08,921 at keeping secrets than he is. 634 00:31:08,922 --> 00:31:11,097 Wait, someone else was here? 635 00:31:11,098 --> 00:31:12,750 The human bladder is 636 00:31:12,751 --> 00:31:15,579 not considered full until it holds two cups of liquid. 637 00:31:15,580 --> 00:31:19,715 Or in this case, that local beer Joseph is drinking. 638 00:31:22,545 --> 00:31:24,675 That was faster than expected. 639 00:31:24,676 --> 00:31:27,854 Maybe because that local beer is already like urine. 640 00:31:31,423 --> 00:31:33,423 Hello, Asta, my friend. - Mm. 641 00:31:33,424 --> 00:31:34,772 What are you doing here? 642 00:31:34,773 --> 00:31:37,950 I forgot to give you your good luck 643 00:31:37,951 --> 00:31:40,126 hug before your date. 644 00:31:40,127 --> 00:31:43,478 Oh, good luck to you. 645 00:31:43,479 --> 00:31:44,566 OK. 646 00:31:44,567 --> 00:31:46,175 That's sweet, but you can go now. 647 00:31:46,176 --> 00:31:47,134 Some French fries. 648 00:31:47,135 --> 00:31:48,352 Harry. 649 00:31:57,797 --> 00:31:58,971 - Oh. - Hi, Mrs. Hawthorne. 650 00:31:58,971 --> 00:32:00,582 - Hi. - Is Max around? 651 00:32:00,583 --> 00:32:02,713 Yeah, sure. Come on in. 652 00:32:02,714 --> 00:32:06,674 Max, Sahar is here. 653 00:32:06,675 --> 00:32:08,241 OK. 654 00:32:08,242 --> 00:32:10,853 I am going to go pick up dinner. 655 00:32:10,854 --> 00:32:13,769 Oh, Sahar, you want to eat with us? 656 00:32:13,769 --> 00:32:15,117 No, thanks. 657 00:32:15,118 --> 00:32:16,815 I don't eat takeout, because the packaging is 658 00:32:16,816 --> 00:32:18,469 slowly destroying the Earth. 659 00:32:18,470 --> 00:32:20,384 It's OK to just say no. 660 00:32:24,214 --> 00:32:25,650 Where were you? 661 00:32:25,651 --> 00:32:27,478 You were supposed to meet me at the comic book store 662 00:32:27,479 --> 00:32:29,175 so we could find some recruits. 663 00:32:29,176 --> 00:32:32,179 I told you, I don't want to be friends with those kids. 664 00:32:32,180 --> 00:32:34,310 Our group is fine with just the two of us. 665 00:32:34,311 --> 00:32:36,965 Two isn't a group. It's a couple. 666 00:32:36,967 --> 00:32:38,923 I thought two was a few. 667 00:32:38,924 --> 00:32:41,623 - Why would you think that? - It rhymes. 668 00:32:41,624 --> 00:32:46,453 Look, more people is better because, like, you never know 669 00:32:46,454 --> 00:32:48,107 when you might lose someone. 670 00:32:48,108 --> 00:32:49,935 Who are we going to lose? 671 00:32:52,155 --> 00:32:54,156 Me. 672 00:32:54,157 --> 00:32:55,984 What? 673 00:32:55,986 --> 00:32:57,682 I'm going away, Max. 674 00:32:57,682 --> 00:32:58,814 To jail? 675 00:32:58,815 --> 00:33:00,076 What? 676 00:33:00,076 --> 00:33:01,469 No. 677 00:33:01,470 --> 00:33:03,688 I tested into a prestigious academic program 678 00:33:03,689 --> 00:33:06,517 for gifted children in California. 679 00:33:06,518 --> 00:33:09,954 But you can't move away. 680 00:33:09,955 --> 00:33:11,392 I'm sorry I didn't tell you sooner. 681 00:33:11,393 --> 00:33:13,307 I just thought if you had some new friends 682 00:33:13,307 --> 00:33:16,919 to hang around with, you wouldn't care if I left. 683 00:33:16,920 --> 00:33:19,008 Of course I care. 684 00:33:19,009 --> 00:33:20,791 You're the only real friend I ever had that didn't 685 00:33:20,792 --> 00:33:22,532 make me feel like I'm a freak. 686 00:33:22,534 --> 00:33:24,230 You're not a freak. 687 00:33:24,231 --> 00:33:25,623 You're special. 688 00:33:25,624 --> 00:33:27,407 Now that the Alien Tracker is gone, 689 00:33:27,409 --> 00:33:29,974 you're the only one who can identify aliens. 690 00:33:29,976 --> 00:33:32,239 You know what a unique gift that is? 691 00:33:32,240 --> 00:33:33,848 Wait. 692 00:33:33,849 --> 00:33:35,894 Are you saying I'm the new Alien Tracker? 693 00:33:35,894 --> 00:33:37,548 That I'm all-powerful? 694 00:33:37,548 --> 00:33:38,722 What? 695 00:33:38,723 --> 00:33:40,072 No, not exactly... 696 00:33:40,073 --> 00:33:42,204 Is it possible only the true 697 00:33:42,205 --> 00:33:45,382 Alien Tracker can lift the taser? 698 00:33:45,383 --> 00:33:47,731 Well, I actually carried it out of Harry's house... 699 00:33:47,732 --> 00:33:49,080 I am the one. 700 00:33:49,082 --> 00:33:51,126 I am the Alien Tracker. 701 00:33:51,127 --> 00:33:54,044 I am he, and him is I. 702 00:33:55,740 --> 00:33:59,221 Yeah, Earth is in good hands. 703 00:33:59,222 --> 00:34:00,701 Hey, Dan. Is my order ready? 704 00:34:00,702 --> 00:34:03,226 Give me one minute. 705 00:34:03,227 --> 00:34:05,054 Oh, hi, Kayla. 706 00:34:05,055 --> 00:34:06,969 Hi, Rachel. - Mm. 707 00:34:06,970 --> 00:34:08,056 How's it going? 708 00:34:08,057 --> 00:34:09,405 Oh, I'm good. 709 00:34:09,407 --> 00:34:11,190 I was just grabbing some takeout. 710 00:34:11,192 --> 00:34:14,324 - Come sit. - Oh, thanks. 711 00:34:14,324 --> 00:34:16,717 Oh, you know, I am... 712 00:34:16,719 --> 00:34:19,373 I'm not getting a lot of sleep, thanks to the owl 713 00:34:19,373 --> 00:34:22,418 outside my window that's keeping me awake at night. 714 00:34:22,420 --> 00:34:24,813 You have an owl outside your house? 715 00:34:24,813 --> 00:34:26,728 Yeah. 716 00:34:26,728 --> 00:34:28,730 Why? 717 00:34:28,731 --> 00:34:31,123 Well, it's just, for our people 718 00:34:31,123 --> 00:34:33,213 owls are a little taboo. 719 00:34:33,213 --> 00:34:34,431 They're messengers of death. 720 00:34:34,431 --> 00:34:35,650 What? 721 00:34:35,650 --> 00:34:37,041 OK, it's more like a metaphor. 722 00:34:37,043 --> 00:34:38,521 You're going to be fine. And come on. 723 00:34:38,523 --> 00:34:39,914 We're in Colorado. 724 00:34:39,916 --> 00:34:42,134 There's going to be owls flying all over the place. 725 00:34:42,135 --> 00:34:43,701 Well, the owl isn't flying. 726 00:34:43,702 --> 00:34:47,836 It just sits outside my window and stares at me. 727 00:34:49,054 --> 00:34:50,577 Here you go, Kate. 728 00:34:50,579 --> 00:34:54,146 Three burgers, one extra well-done for Ben. 729 00:34:54,146 --> 00:34:57,411 Hope he enjoys his shoe leather. 730 00:35:01,153 --> 00:35:02,632 What's going on? 731 00:35:02,634 --> 00:35:04,286 Something wrong with the food? 732 00:35:04,288 --> 00:35:07,724 Kate has an owl sitting outside of her window. 733 00:35:07,726 --> 00:35:09,858 It just stares at her. 734 00:35:12,295 --> 00:35:15,210 Take this cedar, Kate, and burn it 735 00:35:15,211 --> 00:35:16,994 in every room in your house. 736 00:35:16,996 --> 00:35:19,389 But don't use a lighter, use a match. 737 00:35:19,389 --> 00:35:20,521 Oh, my god. 738 00:35:20,521 --> 00:35:23,480 Usually we use sage or sweetgrass. 739 00:35:23,481 --> 00:35:24,873 But this is stronger. 740 00:35:24,873 --> 00:35:28,268 It'll offer you more protection, which you need. 741 00:35:28,268 --> 00:35:30,007 Just burn the cedar, OK? 742 00:35:30,009 --> 00:35:31,445 You're going to be fine. 743 00:35:31,445 --> 00:35:33,621 Wait, would you come over to the house and help me? 744 00:35:33,621 --> 00:35:36,014 No, no, no, no, no, no. 745 00:35:36,014 --> 00:35:38,235 Dan, would you... 746 00:35:40,237 --> 00:35:41,585 Are you sure you don't want any dessert, 747 00:35:41,585 --> 00:35:42,891 or another drink, maybe? 748 00:35:42,891 --> 00:35:45,153 No, thank you. But you know... 749 00:35:45,155 --> 00:35:47,286 Do I need to put up no trespassing signs? 750 00:35:47,288 --> 00:35:48,853 You have three seconds to tell me 751 00:35:48,853 --> 00:35:50,159 why you're listening to Asta's date, 752 00:35:50,159 --> 00:35:52,030 or I'm going to smash this shit. 753 00:35:52,030 --> 00:35:53,293 I do not care. 754 00:35:53,293 --> 00:35:55,512 If you break it, you buy it. 755 00:36:02,172 --> 00:36:03,780 That is way more pieces than I would have guessed. 756 00:36:03,782 --> 00:36:06,130 You are so stupid! 757 00:36:06,132 --> 00:36:09,612 Now the world will end, and it will be your fault. 758 00:36:09,614 --> 00:36:11,222 What the hell are you talking about? 759 00:36:11,224 --> 00:36:13,704 Joseph is a Grey alien. 760 00:36:13,704 --> 00:36:15,271 What? 761 00:36:15,271 --> 00:36:17,099 And you let Asta go out with him? 762 00:36:17,099 --> 00:36:19,579 I needed to figure out what the Grey 763 00:36:19,581 --> 00:36:21,885 aliens were doing here. 764 00:36:21,887 --> 00:36:23,670 Oh, by risking Asta's life? 765 00:36:23,672 --> 00:36:28,023 I was keeping Asta safe by listening to the date, 766 00:36:28,023 --> 00:36:31,286 but you broke the radio. 767 00:36:31,288 --> 00:36:32,940 How could you do that to Asta? 768 00:36:32,942 --> 00:36:34,376 You're a bad friend. 769 00:36:34,378 --> 00:36:35,769 Pick up. 770 00:36:35,771 --> 00:36:37,554 Pick up, goddamn it. 771 00:36:37,554 --> 00:36:39,251 Do not worry. 772 00:36:39,251 --> 00:36:41,079 He will not hurt her when they are in public. 773 00:36:41,079 --> 00:36:44,952 Well, they left Laurent's. 774 00:36:44,954 --> 00:36:46,128 All right. 775 00:36:46,128 --> 00:36:47,911 They're headed to our apartment. 776 00:36:47,913 --> 00:36:49,349 You are tracking Asta? 777 00:36:49,349 --> 00:36:51,175 You are doing what I was doing. 778 00:36:51,177 --> 00:36:53,440 It's only creepy if you do it. 779 00:36:54,746 --> 00:36:56,572 Can I get a ride with you? 780 00:36:56,574 --> 00:36:58,358 Uh, no. 781 00:36:58,358 --> 00:37:01,403 Yeah, it was kind of our special thing. 782 00:37:01,405 --> 00:37:03,840 When me and Dad went fishing, I don't know, 783 00:37:03,842 --> 00:37:07,409 it was like the rest of the world didn't exist. 784 00:37:10,675 --> 00:37:13,764 What about your mother? 785 00:37:13,764 --> 00:37:19,117 Um, she wasn't around. 786 00:37:20,989 --> 00:37:23,818 - Oh. - Hey. 787 00:37:23,818 --> 00:37:25,820 Oh, are you OK? 788 00:37:25,820 --> 00:37:26,864 Uh, no. 789 00:37:26,864 --> 00:37:28,431 No, I... 790 00:37:29,737 --> 00:37:32,608 I had a gnarly fish sandwich, so I'm sick. 791 00:37:32,610 --> 00:37:36,657 I should be alone with Asta. 792 00:37:36,657 --> 00:37:37,875 Oh. 793 00:37:37,876 --> 00:37:40,094 OK, I'm here. 794 00:37:40,096 --> 00:37:41,661 Everything's going to be OK. 795 00:37:41,663 --> 00:37:43,619 Oh, yeah. 796 00:37:43,621 --> 00:37:44,795 Well, yeah. 797 00:37:44,795 --> 00:37:47,014 Well, I should probably go. Thank you. 798 00:37:47,016 --> 00:37:48,451 I'm sorry. 799 00:37:48,452 --> 00:37:50,148 Thank you for a lovely evening, and... 800 00:37:51,628 --> 00:37:52,847 Maybe we could do it again sometime. 801 00:37:52,847 --> 00:37:55,327 All right. OK. 802 00:37:55,327 --> 00:37:57,329 All right. I need to tell you something. 803 00:37:57,329 --> 00:37:59,027 Wait, that was an act? 804 00:37:59,027 --> 00:38:01,333 - I had to get rid of him. - Why? 805 00:38:01,333 --> 00:38:03,030 You're the one that wanted me to go on this date. 806 00:38:03,032 --> 00:38:05,163 You made me buy new underwear. 807 00:38:05,164 --> 00:38:07,338 You should sit down. 808 00:38:07,340 --> 00:38:09,516 And, uh, maybe start drinking that wine. 809 00:38:09,516 --> 00:38:11,039 - Uh... - From the bottle. 810 00:38:11,039 --> 00:38:12,474 Now you're scaring me. 811 00:38:12,476 --> 00:38:14,389 What's going on? 812 00:38:14,391 --> 00:38:15,739 Harry. 813 00:38:19,177 --> 00:38:20,483 What is Harry doing here? 814 00:38:20,483 --> 00:38:23,661 Yes, Harry, what are you doing here? 815 00:38:25,010 --> 00:38:30,579 Joseph is a Grey alien here to destroy the planet. 816 00:38:30,581 --> 00:38:31,711 What? 817 00:38:33,628 --> 00:38:37,065 And you let me go on a date with him? 818 00:38:37,065 --> 00:38:42,157 Also, Judy Pooper used your bathtub without permission. 819 00:38:42,157 --> 00:38:44,246 Can you believe her? 820 00:38:52,081 --> 00:38:56,213 I think I would feel better if someone said something. 821 00:38:56,215 --> 00:38:58,826 Such a bad alien. 822 00:38:58,827 --> 00:39:01,523 You're bad! - No, don't hit him with that. 823 00:39:01,525 --> 00:39:03,177 Fine. 824 00:39:03,179 --> 00:39:04,527 Now that you know who Harry is, 825 00:39:04,527 --> 00:39:05,833 you should also know that he's not 826 00:39:05,833 --> 00:39:07,398 emotionally evolved enough to distinguish 827 00:39:07,400 --> 00:39:08,617 between right and wrong. 828 00:39:08,619 --> 00:39:10,532 He's basically a child. - Just a child. 829 00:39:10,534 --> 00:39:13,275 - He doesn't get it. - I don't get it. 830 00:39:13,275 --> 00:39:14,797 But I still want to hit him. 831 00:39:14,798 --> 00:39:18,018 I only did it because I was trying to save the Earth. 832 00:39:18,019 --> 00:39:20,021 OK, but we talked about this before. 833 00:39:20,021 --> 00:39:23,371 You don't do that to someone that you care about. 834 00:39:23,373 --> 00:39:26,244 I also care about the Earth. 835 00:39:26,244 --> 00:39:28,681 I had no choice. 836 00:39:28,682 --> 00:39:31,074 Please, Harry, just go. 837 00:39:45,394 --> 00:39:49,266 You know, I'm more mad at myself than Harry. 838 00:39:49,268 --> 00:39:52,443 What is wrong with me? 839 00:39:52,445 --> 00:39:54,708 I finally feel like going on a date for the first time 840 00:39:54,708 --> 00:39:56,405 since Jimmy, and what do I do? 841 00:39:56,405 --> 00:39:58,711 I choose the asshole again. 842 00:39:58,713 --> 00:40:00,409 You can't blame yourself. 843 00:40:00,409 --> 00:40:02,802 Come on. 844 00:40:02,804 --> 00:40:04,934 No, it's just bad luck. 845 00:40:04,936 --> 00:40:07,110 You can't... you can't give up. 846 00:40:09,940 --> 00:40:12,507 "Had fun. 847 00:40:12,509 --> 00:40:15,902 You looked very pretty tonight. Can I see you again?" 848 00:40:15,903 --> 00:40:17,731 Aw. - Aw, that's kind of sweet... no. 849 00:40:17,731 --> 00:40:21,038 - What the hell? - You should give up. 850 00:40:25,914 --> 00:40:28,610 I used to prefer working alone. 851 00:40:30,788 --> 00:40:34,311 But as a human, you're never really alone. 852 00:40:34,313 --> 00:40:36,880 OK. 853 00:40:36,880 --> 00:40:39,795 - Night. - Night. 854 00:40:39,797 --> 00:40:43,233 Every decision you make affects other people. 855 00:41:00,949 --> 00:41:02,340 Maybe that's why humans 856 00:41:02,340 --> 00:41:04,690 struggle with difficult decisions all the time. 857 00:41:12,307 --> 00:41:15,483 Some are small and affect only a few. 858 00:41:16,791 --> 00:41:18,965 I think we should sell the house. 859 00:41:21,795 --> 00:41:25,275 Other decisions are so big they affect the entire planet. 860 00:41:25,277 --> 00:41:28,365 I knew what I was doing when I told Asta to date Joseph. 861 00:41:28,367 --> 00:41:30,847 I was making the decision that the Earth is more 862 00:41:30,847 --> 00:41:33,023 important than any one person. 863 00:41:33,023 --> 00:41:35,199 But what if that one person feels 864 00:41:35,199 --> 00:41:37,331 more important than anything? 865 00:41:37,333 --> 00:41:39,550 What if you love them so much, you will choose 866 00:41:39,552 --> 00:41:41,815 what is best for them over what is best 867 00:41:41,815 --> 00:41:44,077 for an entire planet? 868 00:41:44,079 --> 00:41:48,516 If I am a superhero, Asta is my kryptonite. 869 00:41:52,086 --> 00:41:53,871 Harry? 870 00:41:54,871 --> 00:41:57,396 Harry, you scared me. 871 00:42:00,748 --> 00:42:03,141 What are you doing here? 872 00:42:04,489 --> 00:42:06,012 Are you crying? 873 00:42:06,014 --> 00:42:09,320 I came in here to kill you. 874 00:42:09,320 --> 00:42:10,494 What's that now? 875 00:42:10,496 --> 00:42:12,932 Oh, do not worry. 876 00:42:12,934 --> 00:42:15,108 I could not do it. 877 00:42:15,110 --> 00:42:20,766 And even if I did, your murder would be gentle, painless. 878 00:42:20,768 --> 00:42:23,030 OK. 879 00:42:23,030 --> 00:42:25,554 Well, that's good to know. 880 00:42:25,554 --> 00:42:27,382 Asta, what should I do? 881 00:42:27,382 --> 00:42:29,775 I could have gotten information from Joseph, 882 00:42:29,777 --> 00:42:34,041 information that would help me save the planet. 883 00:42:35,172 --> 00:42:38,306 But I had to stop because of you. 884 00:42:38,306 --> 00:42:42,570 I will always have to stop because of you. 885 00:42:42,572 --> 00:42:44,094 I don't understand. 886 00:42:44,094 --> 00:42:46,271 I care about you too much. 887 00:42:48,056 --> 00:42:52,233 If I could just kill you, I could save the world. 888 00:42:52,233 --> 00:42:55,192 But if I save you, then the world dies 889 00:42:55,193 --> 00:42:58,543 and you die with it, so why can I not just kill you? 890 00:42:58,543 --> 00:43:02,242 Oh, Harry. 891 00:43:02,244 --> 00:43:03,460 Oh, Har... 892 00:43:03,461 --> 00:43:04,853 You're afraid of me now. 893 00:43:04,855 --> 00:43:06,987 No, I know you would never kill me. 894 00:43:09,773 --> 00:43:11,338 And I'm going to help you. 895 00:43:11,340 --> 00:43:13,994 I will not let you fail your mission. 896 00:43:13,994 --> 00:43:15,909 You'll kill yourself? 897 00:43:15,909 --> 00:43:18,085 You are such a good friend! 898 00:43:18,085 --> 00:43:20,782 - Oh. - You're a good friend. 899 00:43:20,784 --> 00:43:22,393 No. 900 00:43:22,393 --> 00:43:23,916 Do you know what one of the best things 901 00:43:23,918 --> 00:43:25,353 is about being human? 902 00:43:25,353 --> 00:43:26,833 The colon. 903 00:43:26,833 --> 00:43:28,094 Choice. 904 00:43:28,096 --> 00:43:30,880 We choose what we do, OK? 905 00:43:30,880 --> 00:43:33,490 I'm going to go on another date with Joseph. 906 00:43:33,492 --> 00:43:35,144 No, you cannot do that. 907 00:43:35,146 --> 00:43:37,931 The Grey aliens are very dangerous. 908 00:43:37,931 --> 00:43:40,498 I know. But I choose to go. 909 00:43:40,498 --> 00:43:44,067 And... and this time, you won't have to hide a mic in my bag. 910 00:43:44,068 --> 00:43:45,677 I'll find out what you need to know. 911 00:43:45,677 --> 00:43:48,418 You and I are going to save Earth together. 912 00:43:48,420 --> 00:43:50,465 The problem with working as a team 913 00:43:50,465 --> 00:43:52,989 is sometimes other people can hold you back. 914 00:43:52,989 --> 00:43:55,949 But all the best superheroes have sidekicks. 915 00:43:55,949 --> 00:43:58,822 Even Superman has Lois Lane. 916 00:44:00,170 --> 00:44:02,782 If you have the right person on your team, 917 00:44:02,782 --> 00:44:04,827 they do not hold you back. 918 00:44:04,827 --> 00:44:07,134 They lift you up. 63670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.