Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,579 --> 00:00:03,623
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,624 --> 00:00:05,277
Hello, Harry.
My name is Joseph.
3
00:00:05,277 --> 00:00:06,451
You are a Grey.
4
00:00:06,453 --> 00:00:07,932
I will call you Dickhead.
5
00:00:07,932 --> 00:00:09,499
You should be
helping each other,
6
00:00:09,500 --> 00:00:11,587
not trying to kill one another.
7
00:00:11,589 --> 00:00:13,329
There's a secret
base in Wyoming.
8
00:00:13,330 --> 00:00:15,112
It's where I suspect they
keep all their information
9
00:00:15,114 --> 00:00:16,896
on the Greys.
10
00:00:16,897 --> 00:00:19,986
Please save my son.
11
00:00:19,987 --> 00:00:22,468
There is only one person
who may have the resources
12
00:00:22,469 --> 00:00:23,817
to stop the Greys...
13
00:00:23,818 --> 00:00:26,646
an Air Force general
named Eleanor McCallister.
14
00:00:26,646 --> 00:00:28,300
Tell me what's
going on right now.
15
00:00:28,300 --> 00:00:30,475
That's my secret.
16
00:00:30,477 --> 00:00:32,609
You're a dinosaur.
17
00:00:32,609 --> 00:00:34,176
What?
18
00:00:34,176 --> 00:00:37,179
[tense music]
19
00:00:37,179 --> 00:00:41,313
♪
20
00:00:41,314 --> 00:00:44,316
[panting]
21
00:00:44,317 --> 00:00:49,668
♪
22
00:00:49,670 --> 00:00:54,064
[dog barking]
23
00:00:54,066 --> 00:00:55,979
[dog panting]
24
00:00:55,981 --> 00:00:57,720
[dog yips]
25
00:00:57,722 --> 00:01:04,728
♪
26
00:01:17,263 --> 00:01:20,484
And lay on bed.
27
00:01:23,051 --> 00:01:24,661
Damn it.
28
00:01:24,662 --> 00:01:27,317
Well, you got the "leave him
inside the house" part right.
29
00:01:29,710 --> 00:01:32,626
[birds chirping]
30
00:01:34,105 --> 00:01:37,021
[sighs]
31
00:01:37,021 --> 00:01:38,805
Mm.
32
00:01:38,805 --> 00:01:43,156
[soft music]
33
00:01:43,158 --> 00:01:45,463
Morning.
- Morning.
34
00:01:45,465 --> 00:01:47,466
[clears throat]
35
00:01:47,466 --> 00:01:49,424
How'd you sleep?
36
00:01:49,426 --> 00:01:50,903
Mm, great.
37
00:01:50,905 --> 00:01:52,992
But I did roll
off the bed again.
38
00:01:52,993 --> 00:01:54,995
[both chuckle]
39
00:01:54,996 --> 00:01:56,866
Well, I guess
it's better than sleepwalking
40
00:01:56,867 --> 00:01:58,216
and waking up outside.
41
00:01:58,216 --> 00:02:00,391
Mm, that's true.
42
00:02:00,393 --> 00:02:02,307
It's freezing this morning.
43
00:02:02,307 --> 00:02:05,353
[tense music]
44
00:02:05,355 --> 00:02:07,138
How do you know that?
45
00:02:07,138 --> 00:02:09,487
♪
46
00:02:09,489 --> 00:02:11,316
I don't know.
47
00:02:11,317 --> 00:02:12,840
Hmm.
48
00:02:14,102 --> 00:02:16,146
Hmm.
49
00:02:16,147 --> 00:02:19,150
[Brown Bird's "Bilgewater"]
50
00:02:19,151 --> 00:02:22,109
[laid-back acoustic strumming]
51
00:02:22,110 --> 00:02:25,025
♪
52
00:02:25,026 --> 00:02:28,899
♪ Don't matter if
the cold wind blows ♪
53
00:02:28,900 --> 00:02:32,336
♪ I'm gonna wind up working
in the thick of it ♪
54
00:02:32,337 --> 00:02:33,817
[alarm blaring]
55
00:02:33,817 --> 00:02:36,341
♪ Sunshine
through the rain and snow ♪
56
00:02:36,341 --> 00:02:38,735
♪ There's an oily
brine bilgewater
57
00:02:38,735 --> 00:02:41,432
♪ Baptism waiting below
58
00:02:41,433 --> 00:02:43,348
♪
59
00:02:43,348 --> 00:02:45,175
Ah.
60
00:02:45,176 --> 00:02:48,484
♪
61
00:02:48,485 --> 00:02:51,008
♪ That's just
the waves slamming ♪
62
00:02:51,009 --> 00:02:53,401
♪ Against the topsides'
sound ♪
63
00:02:53,402 --> 00:02:57,884
♪ Don't let the ever-rolling
motion go and get you down ♪
64
00:02:57,884 --> 00:03:01,061
♪ Don't let it shake your
steady thread-cutting hand ♪
65
00:03:01,062 --> 00:03:03,150
♪ Keep stealing ribbons
from the steel ♪
66
00:03:03,151 --> 00:03:06,240
♪ And giving hell to
every halyard you can ♪
67
00:03:06,240 --> 00:03:09,896
♪ In spite of all
the wherewithal ♪
68
00:03:09,896 --> 00:03:14,727
♪ To fight it all
I will face it all ♪
69
00:03:14,728 --> 00:03:17,207
This is the express
train to all Montana
70
00:03:17,209 --> 00:03:18,818
underground facilities.
71
00:03:18,818 --> 00:03:22,778
Travel time is approximately
6 minutes and 32 seconds.
72
00:03:22,780 --> 00:03:27,348
♪ Will you be ready when
the straw boss calls? ♪
73
00:03:27,349 --> 00:03:32,265
♪ He's got an ever-loving bone
to pick with one and all ♪
74
00:03:32,266 --> 00:03:36,313
On my planet,
I worked alone, I ate alone.
75
00:03:36,314 --> 00:03:40,579
My earliest memory was
gestating in my egg, alone.
76
00:03:40,579 --> 00:03:43,408
When I hatched,
I was greeted by the mewling
77
00:03:43,408 --> 00:03:45,366
of hundreds of siblings.
78
00:03:45,367 --> 00:03:47,194
We all preferred solitude.
79
00:03:47,194 --> 00:03:51,634
So naturally, we set
upon killing each other.
80
00:03:51,634 --> 00:03:53,461
It is different here on Earth.
81
00:03:53,462 --> 00:03:56,203
They get strength from each
other through cooperation.
82
00:03:56,204 --> 00:03:59,424
Human babies cannot even live
without help from others.
83
00:03:59,425 --> 00:04:02,209
It is probably a good thing
because if human babies
84
00:04:02,210 --> 00:04:05,038
could kill,
they would certainly do it.
85
00:04:05,038 --> 00:04:06,865
What have you done here?
86
00:04:06,866 --> 00:04:08,389
Ooh!
87
00:04:08,390 --> 00:04:11,436
This is garbage.
88
00:04:11,437 --> 00:04:12,610
Get out of here.
89
00:04:12,611 --> 00:04:14,438
Go back to your desk.
90
00:04:14,439 --> 00:04:17,180
Maybe take a break
for the rest of the week.
91
00:04:17,182 --> 00:04:18,922
I'll do it.
92
00:04:18,923 --> 00:04:21,358
If these are the top
human thinkers on Earth,
93
00:04:21,360 --> 00:04:25,016
then we are all as dead as my
siblings' mangled carcasses.
94
00:04:27,540 --> 00:04:29,322
You've been here a week,
95
00:04:29,324 --> 00:04:31,629
and output has slowed
to a stop.
96
00:04:31,630 --> 00:04:33,326
I am the only one working.
97
00:04:33,327 --> 00:04:36,896
Because you're taking
everyone's assignments.
98
00:04:36,896 --> 00:04:39,245
I am the smartest being here.
99
00:04:39,247 --> 00:04:40,899
It is just easier if I do it.
100
00:04:40,901 --> 00:04:44,687
Lieutenant, why are
the Grey aliens on Earth?
101
00:04:44,687 --> 00:04:46,340
We don't know yet because
102
00:04:46,341 --> 00:04:48,473
Harry isn't being
a team player.
103
00:04:48,473 --> 00:04:50,475
Look, we need
to work together if we're
104
00:04:50,475 --> 00:04:51,649
going to stop the Greys.
105
00:04:51,651 --> 00:04:53,216
I should be employee
of the month.
106
00:04:53,218 --> 00:04:55,959
I saved everyone's butt
here last week.
107
00:04:55,959 --> 00:04:59,788
These are spacecraft we've
acquired in the last 80 years.
108
00:04:59,790 --> 00:05:04,533
This one might still have
its weapon system intact.
109
00:05:04,533 --> 00:05:06,447
[beeps, whirrs]
110
00:05:06,449 --> 00:05:08,451
Oh.
111
00:05:13,106 --> 00:05:14,281
This is live.
112
00:05:14,281 --> 00:05:15,978
[beeping steadily]
113
00:05:15,980 --> 00:05:17,153
Oh.
114
00:05:17,154 --> 00:05:18,502
Is that a countdown?
115
00:05:18,504 --> 00:05:22,288
Get behind the blast doors!
116
00:05:22,290 --> 00:05:24,944
[beeping stops]
117
00:05:24,944 --> 00:05:26,771
That was lucky.
118
00:05:26,773 --> 00:05:28,557
You need to fall in line.
119
00:05:28,557 --> 00:05:30,211
You're part of a team now.
120
00:05:31,343 --> 00:05:32,648
[grumbles]
121
00:05:32,649 --> 00:05:35,651
[tense music]
122
00:05:35,651 --> 00:05:37,478
[mouthing words]
123
00:05:37,480 --> 00:05:44,661
♪
124
00:05:45,182 --> 00:05:47,011
[sighs]
125
00:05:50,187 --> 00:05:51,884
Cave in! The roof!
126
00:05:51,884 --> 00:05:55,105
[laughs]
Whoa.
127
00:05:55,105 --> 00:05:58,891
Hey, you got up early
to make me coffee?
128
00:05:58,891 --> 00:06:01,589
Mm-hmm.
129
00:06:01,591 --> 00:06:02,807
Thank you.
130
00:06:02,809 --> 00:06:04,505
I'm building up goodwill.
131
00:06:04,507 --> 00:06:06,202
I'm on the late shift
next week,
132
00:06:06,204 --> 00:06:09,074
so I've got a full week of 4:00
a.m. drunk slumber parties.
133
00:06:09,076 --> 00:06:12,165
Oh, that's great.
134
00:06:12,165 --> 00:06:14,254
Great.
135
00:06:17,170 --> 00:06:19,216
Anything good?
136
00:06:20,610 --> 00:06:22,175
Nah.
137
00:06:22,175 --> 00:06:24,002
Just some boring stuff.
138
00:06:24,004 --> 00:06:25,396
I hate living in a small town.
139
00:06:25,396 --> 00:06:27,266
It's like, why do they
even have a paper, right?
140
00:06:27,268 --> 00:06:28,442
Wait.
What is it?
141
00:06:28,442 --> 00:06:30,574
Nothing.
Please don't look at it.
142
00:06:30,576 --> 00:06:31,750
Hmm.
143
00:06:31,750 --> 00:06:35,319
[chuckles]
I mean, so what?
144
00:06:35,319 --> 00:06:36,625
You're not upset?
145
00:06:36,625 --> 00:06:38,191
No, I don't care what
some stupid
146
00:06:38,192 --> 00:06:39,670
paper says about me.
147
00:06:39,672 --> 00:06:41,106
Yeah, right.
148
00:06:41,108 --> 00:06:42,586
I mean, look.
149
00:06:42,588 --> 00:06:45,372
Last year, you were
lying to me about Harry,
150
00:06:45,372 --> 00:06:48,550
and I thought I was losing you,
and it threw me.
151
00:06:48,550 --> 00:06:50,814
But now it's different.
152
00:06:52,336 --> 00:06:54,163
All right.
153
00:06:54,165 --> 00:06:56,252
I'm proud of you.
154
00:06:56,254 --> 00:06:57,819
Thank you.
155
00:06:57,821 --> 00:07:00,692
Oh, um, I'm going
to lock my door
156
00:07:00,692 --> 00:07:02,214
when you come home at 4:00 a.m.
157
00:07:02,216 --> 00:07:03,781
No, my bed's a block
of ice, and I pick locks,
158
00:07:03,783 --> 00:07:05,915
so get your warm feet ready.
159
00:07:07,786 --> 00:07:10,745
[blues music]
160
00:07:10,747 --> 00:07:15,880
♪
161
00:07:15,882 --> 00:07:18,057
So that climbing gym
that my son and I
162
00:07:18,057 --> 00:07:19,798
go to is actually pretty good.
163
00:07:19,798 --> 00:07:21,278
You should check
it out sometime.
164
00:07:21,278 --> 00:07:22,713
Oh, I'd love to.
165
00:07:22,714 --> 00:07:24,019
You know, I've been
working out at home.
166
00:07:24,021 --> 00:07:25,629
I curl Cletus
three times a day.
167
00:07:25,630 --> 00:07:27,283
[both laugh]
168
00:07:27,285 --> 00:07:29,286
Here you go.
Whenever you're ready.
169
00:07:29,286 --> 00:07:30,548
Thank you very much.
170
00:07:30,548 --> 00:07:31,636
It's OK, I got it.
171
00:07:31,637 --> 00:07:33,637
20... there we go.
172
00:07:33,639 --> 00:07:34,682
OK.
173
00:07:34,683 --> 00:07:37,641
Well, I am off to work.
174
00:07:37,643 --> 00:07:39,252
Have a good day.
175
00:07:39,252 --> 00:07:41,038
All right.
176
00:07:42,560 --> 00:07:44,389
- Hi, Liv.
- Hey.
177
00:07:46,478 --> 00:07:48,348
Did you see that?
178
00:07:48,348 --> 00:07:49,740
Lena paid for breakfast.
179
00:07:49,742 --> 00:07:51,656
And she paid for dinner
once last week.
180
00:07:51,656 --> 00:07:53,658
Wow, yeah.
That's like, wow.
181
00:07:53,658 --> 00:07:56,442
You should be so
angry and stuff.
182
00:07:56,444 --> 00:07:57,836
Why, again?
183
00:07:57,836 --> 00:07:59,663
Because that's not
the natural order of things.
184
00:07:59,665 --> 00:08:01,057
All right, men pay, women eat.
185
00:08:01,057 --> 00:08:02,884
This goes back
to caveman times.
186
00:08:02,886 --> 00:08:04,103
The men, they...
they go out on a hunt, right?
187
00:08:04,103 --> 00:08:05,627
And then they take
down a dinosaur.
188
00:08:05,627 --> 00:08:07,629
And they drag it back
to the hut, and then the women,
189
00:08:07,629 --> 00:08:09,108
they prepare the cutlery
and the lemonade,
190
00:08:09,108 --> 00:08:11,153
then they all sit down,
say grace, and eat.
191
00:08:11,154 --> 00:08:14,331
To think just one statement
could contain 200 million
192
00:08:14,331 --> 00:08:15,593
years of misinformation.
193
00:08:15,593 --> 00:08:17,420
Mm.
194
00:08:17,422 --> 00:08:21,643
Sir, I printed out this still
from the CCTV footage the day
195
00:08:21,644 --> 00:08:23,079
Peter Bach was killed.
196
00:08:23,079 --> 00:08:25,211
I think finding this guy
in the passenger seat
197
00:08:25,211 --> 00:08:27,649
is the key to our
whole investigation.
198
00:08:27,649 --> 00:08:29,172
Hey, what are you doing?
Not here.
199
00:08:29,173 --> 00:08:30,913
You never know who got eyes
and ears on us, all right?
200
00:08:30,913 --> 00:08:32,697
We'll look
at this picture later.
201
00:08:32,697 --> 00:08:35,307
I don't think
I want to anymore.
202
00:08:35,308 --> 00:08:38,311
I just really think we
should go to the reservation.
203
00:08:38,312 --> 00:08:40,183
Hi, Sheriff.
204
00:08:42,447 --> 00:08:43,969
Get the V-A-N.
205
00:08:43,970 --> 00:08:46,928
You need to leave
that V-A-N alone.
206
00:08:46,929 --> 00:08:48,886
It's been there for a week.
207
00:08:48,888 --> 00:08:51,716
I want to check for
208
00:08:51,716 --> 00:08:54,719
F-I-N-G-E-R-P-R-I-N-T-S.
209
00:08:54,720 --> 00:08:58,114
H-E-L-L-L-L no.
210
00:08:58,115 --> 00:09:00,072
You had two fake cops
show up at your place.
211
00:09:00,072 --> 00:09:02,335
Whoever we're dealing with,
they're professional
212
00:09:02,336 --> 00:09:04,076
and they're well-funded.
213
00:09:04,076 --> 00:09:05,817
Look, there goes
a damn government
214
00:09:05,817 --> 00:09:07,950
drone watching us right now.
215
00:09:07,951 --> 00:09:10,168
I think that's just some
mustard on the window.
216
00:09:10,169 --> 00:09:11,692
That's what they
want you to think.
217
00:09:11,693 --> 00:09:13,216
You gotta trust no one, Deputy.
218
00:09:13,216 --> 00:09:14,390
Head on a swivel.
219
00:09:14,392 --> 00:09:15,697
You ain't never
really safe until you
220
00:09:15,697 --> 00:09:17,046
learn to look behind yourself.
221
00:09:17,047 --> 00:09:18,350
Go ahead, watch your back.
Go ahead.
222
00:09:18,351 --> 00:09:19,438
Do it.
223
00:09:19,440 --> 00:09:20,658
You want me to turn my...
224
00:09:20,658 --> 00:09:22,746
- Mm-hmm.
- OK.
225
00:09:22,748 --> 00:09:25,009
Harder.
226
00:09:25,010 --> 00:09:26,184
[neck cracking]
There you go.
227
00:09:26,186 --> 00:09:27,273
Ow!
228
00:09:27,274 --> 00:09:28,317
Now, you do that
nine times a day,
229
00:09:28,318 --> 00:09:30,494
in 16 weeks,
you'll have owl neck.
230
00:09:30,495 --> 00:09:31,842
But I don't want owl neck.
231
00:09:31,844 --> 00:09:33,584
Everybody want an owl neck!
232
00:09:33,585 --> 00:09:36,020
♪ If the sun
was always shining ♪
233
00:09:36,022 --> 00:09:38,023
♪ And our load always light
234
00:09:38,024 --> 00:09:42,461
♪ We'd be shaking like a leaf
with every god-given night ♪
235
00:09:42,462 --> 00:09:44,682
♪ And we'd break
under the weight ♪
236
00:09:44,682 --> 00:09:49,513
♪ Of any pain that ever
came in this life ♪
237
00:09:49,514 --> 00:09:51,863
Good morning, Deputy.
238
00:09:51,864 --> 00:09:54,038
Someone found this
by the bus stop.
239
00:09:54,039 --> 00:09:56,172
Oh, thank you, Val.
240
00:09:56,173 --> 00:09:59,566
- Have a good day.
- Have a good day.
241
00:09:59,567 --> 00:10:02,568
[ominous music]
242
00:10:02,570 --> 00:10:09,751
♪
243
00:10:25,115 --> 00:10:26,592
What do we got here, Deputy?
244
00:10:26,594 --> 00:10:29,552
Oh, someone found
it near the bus stop.
245
00:10:29,553 --> 00:10:31,554
I'll go through it
and see who it belongs to.
246
00:10:31,556 --> 00:10:32,774
Oh, whoa, no, no.
247
00:10:32,774 --> 00:10:34,340
You're not here to do...
248
00:10:34,341 --> 00:10:36,821
do clerical work.
249
00:10:36,822 --> 00:10:38,126
You're a deputy
for the Patience
250
00:10:38,128 --> 00:10:39,432
County Sheriff's Department.
251
00:10:39,432 --> 00:10:40,563
Here.
252
00:10:40,565 --> 00:10:42,347
Deputy Liv will process that.
253
00:10:42,349 --> 00:10:43,784
There you go.
254
00:10:43,786 --> 00:10:44,828
It's my lucky day.
255
00:10:44,830 --> 00:10:46,177
See?
256
00:10:46,178 --> 00:10:49,572
Look, uh, I got a gut
feeling that something
257
00:10:49,573 --> 00:10:51,009
might be going down.
258
00:10:51,009 --> 00:10:52,967
So I just want you to keep
your eyes peeled
259
00:10:52,969 --> 00:10:54,533
for anyone suspicious.
260
00:10:54,534 --> 00:10:56,231
Oh, don't worry.
261
00:10:56,232 --> 00:11:00,235
If anybody's up to something,
I'll know it.
262
00:11:00,236 --> 00:11:02,846
Damn, you smell
like a winner.
263
00:11:02,847 --> 00:11:09,985
♪
264
00:11:12,857 --> 00:11:14,640
What do you think?
265
00:11:14,642 --> 00:11:16,294
Purr-fect.
266
00:11:16,296 --> 00:11:18,688
I told you already,
we are not getting a cat.
267
00:11:18,690 --> 00:11:21,125
Eh, you'll change your mind.
268
00:11:21,126 --> 00:11:22,866
Harry, where have you been?
269
00:11:22,868 --> 00:11:24,650
Your shift started,
like, an hour ago.
270
00:11:24,652 --> 00:11:29,004
It is the General's fault
for making me work late.
271
00:11:29,004 --> 00:11:31,484
Do not bite my balls.
272
00:11:31,485 --> 00:11:34,661
There is 0% chance
of that happening.
273
00:11:34,662 --> 00:11:36,533
Hello.
274
00:11:36,533 --> 00:11:39,317
I'm looking for
Dr. Harry Vanderspeigle.
275
00:11:39,318 --> 00:11:40,537
I'm Ellen.
276
00:11:40,538 --> 00:11:43,322
I'm the one you're
looking for, officer.
277
00:11:43,322 --> 00:11:46,499
I've broken six laws
since this morning.
278
00:11:46,500 --> 00:11:48,457
Hi. I...
279
00:11:48,459 --> 00:11:50,938
[tense music]
280
00:11:50,940 --> 00:11:53,115
What are you doing here?
281
00:11:53,115 --> 00:11:56,682
And why are you dressed
like it is Halloween?
282
00:11:56,683 --> 00:11:58,903
Oh, I live here now.
283
00:11:58,903 --> 00:12:00,774
Got a job, an apartment.
284
00:12:00,774 --> 00:12:03,559
Figured I'd settle in
till I figure out what it is
285
00:12:03,561 --> 00:12:05,214
you're up to.
286
00:12:05,215 --> 00:12:07,780
You were supposed to leave the
planet on a ship we provided,
287
00:12:07,782 --> 00:12:10,914
but you're still here.
288
00:12:10,916 --> 00:12:12,481
Why?
289
00:12:12,482 --> 00:12:15,485
I do not like
public transportation.
290
00:12:15,485 --> 00:12:18,009
So why don't you
go away, or I will
291
00:12:18,009 --> 00:12:20,403
tell everyone you are a Grey.
292
00:12:20,403 --> 00:12:24,188
Nope, that's against the
Galactic Federation's charter.
293
00:12:24,190 --> 00:12:26,365
Addendum two, command
order five... no alien
294
00:12:26,365 --> 00:12:29,019
can reveal themselves
or another alien
295
00:12:29,020 --> 00:12:30,673
being to a non-alien.
296
00:12:30,674 --> 00:12:33,764
I have a copy of that charter
right here in my pocket.
297
00:12:33,764 --> 00:12:35,244
It's on page one!
298
00:12:35,245 --> 00:12:37,636
[laughs]
299
00:12:37,638 --> 00:12:40,683
Just know I am watching you,
and I will figure
300
00:12:40,684 --> 00:12:42,206
out what you're doing here.
301
00:12:42,207 --> 00:12:45,341
And I will figure out
what you are doing here.
302
00:12:45,341 --> 00:12:47,038
I'm here to figure out
what you're doing here.
303
00:12:47,038 --> 00:12:48,692
Then I just figured it out.
304
00:12:48,692 --> 00:12:49,911
I win.
305
00:12:49,912 --> 00:12:51,738
[laughs]
306
00:12:51,739 --> 00:12:55,960
♪
307
00:12:55,961 --> 00:12:59,615
She's your friend, isn't she?
308
00:12:59,616 --> 00:13:01,139
She's very pretty.
309
00:13:01,139 --> 00:13:03,360
You stay away from her.
310
00:13:05,840 --> 00:13:07,537
I'm Asta.
311
00:13:07,538 --> 00:13:08,581
Hi, Asta.
312
00:13:08,581 --> 00:13:09,755
I'm Joseph.
313
00:13:09,756 --> 00:13:12,236
Hi.
314
00:13:12,238 --> 00:13:14,500
Well, I'll let you
get back to work.
315
00:13:14,500 --> 00:13:16,414
I just wanted to say hi.
316
00:13:16,416 --> 00:13:20,418
I may have to drop by
more often.
317
00:13:20,419 --> 00:13:24,684
Cool.
318
00:13:26,034 --> 00:13:27,860
I've got to go
do '50s cop stuff.
319
00:13:27,861 --> 00:13:30,038
But want to hang out later?
320
00:13:30,038 --> 00:13:31,342
Shut up.
321
00:13:31,344 --> 00:13:33,736
Come on.
322
00:13:33,738 --> 00:13:37,393
♪ He wants to see you
in the shower ♪
323
00:13:37,394 --> 00:13:39,090
- What?
- ♪ In the shower
324
00:13:39,091 --> 00:13:40,482
What are you even doing?
325
00:13:40,484 --> 00:13:42,283
♪ Where you go
to clean yourself, it's dirty ♪
326
00:13:44,923 --> 00:13:47,837
[tense music]
327
00:13:47,838 --> 00:13:54,802
♪
328
00:14:09,294 --> 00:14:11,427
[gasps]
329
00:14:13,472 --> 00:14:15,778
[breathing heavily]
330
00:14:15,779 --> 00:14:18,216
It's not the first
time I saw it.
331
00:14:18,216 --> 00:14:20,480
The owl was here
last week, too.
332
00:14:22,221 --> 00:14:24,961
I'm getting new blinds today.
333
00:14:24,962 --> 00:14:26,224
What?
334
00:14:26,225 --> 00:14:27,703
Honey, no way.
335
00:14:27,705 --> 00:14:31,663
It is good luck to have
an owl staring at you.
336
00:14:31,664 --> 00:14:33,230
Why would it be good luck?
337
00:14:33,231 --> 00:14:34,624
I don't know.
338
00:14:34,625 --> 00:14:37,062
I just made it up
to save money on blinds.
339
00:14:38,455 --> 00:14:40,238
Blinds it is.
340
00:14:40,239 --> 00:14:43,240
[soft music]
341
00:14:43,241 --> 00:14:44,981
♪
342
00:14:44,982 --> 00:14:47,898
Working in a group
like a human is not efficient.
343
00:14:47,899 --> 00:14:50,379
Yesterday, I spent half
the day searching my email
344
00:14:50,379 --> 00:14:53,207
for data sequencing numbers,
but all I found were
345
00:14:53,209 --> 00:14:55,123
fantasy football requests.
346
00:14:55,124 --> 00:14:57,690
If I'm going to defeat
Joseph, I need to work
347
00:14:57,691 --> 00:14:59,301
alone like a real alien.
348
00:14:59,302 --> 00:15:02,607
So I handled it exactly
like a human worker would.
349
00:15:02,609 --> 00:15:06,874
I texted Jeff and asked him to
tell the General I was sick.
350
00:15:08,224 --> 00:15:10,703
Jeff is a horrible liar.
351
00:15:14,143 --> 00:15:15,664
You need to come to work.
352
00:15:15,666 --> 00:15:17,231
We picked up alien chatter.
353
00:15:17,232 --> 00:15:18,668
I need you to go through it.
354
00:15:18,668 --> 00:15:20,844
Plus you have
to take the HR seminar.
355
00:15:20,845 --> 00:15:22,846
I have something
better than chatter.
356
00:15:22,846 --> 00:15:27,633
I have found someone
who is doing the chattering.
357
00:15:27,634 --> 00:15:30,245
Why do you have
a picture of a boy's chest?
358
00:15:30,245 --> 00:15:33,116
Oh, that's my chest.
359
00:15:33,118 --> 00:15:36,337
I have been manscaping.
360
00:15:36,338 --> 00:15:37,903
Wait.
361
00:15:37,904 --> 00:15:39,775
That's our mole.
362
00:15:39,777 --> 00:15:42,735
That's the man who shot
Peter Bach and my guards.
363
00:15:42,735 --> 00:15:45,346
He is also
a Grey hybrid alien.
364
00:15:45,347 --> 00:15:46,652
He is here.
365
00:15:46,653 --> 00:15:49,611
I have been watching him.
366
00:15:49,613 --> 00:15:51,570
Here he is drinking coffee.
367
00:15:51,571 --> 00:15:54,182
Here he is crossing the street.
368
00:15:54,182 --> 00:15:56,879
This is me after leg day.
369
00:15:56,880 --> 00:15:59,884
Here he is making
a suspicious phone call.
370
00:16:01,014 --> 00:16:02,885
That is my penis.
371
00:16:02,886 --> 00:16:04,408
Yeah.
372
00:16:04,409 --> 00:16:06,889
You're definitely going to
have to take the HR seminar.
373
00:16:06,890 --> 00:16:10,153
Look, we need to find out
what the Greys are up to.
374
00:16:10,154 --> 00:16:12,634
I'll get a team
to go grab this Joseph.
375
00:16:12,635 --> 00:16:16,552
No, no, then they will know
that we are onto them.
376
00:16:16,552 --> 00:16:20,511
I will deal, uh,
with this Joseph myself.
377
00:16:20,513 --> 00:16:21,947
Do not worry.
378
00:16:21,948 --> 00:16:23,298
I have a plan.
379
00:16:23,298 --> 00:16:26,475
[laughs]
380
00:16:27,738 --> 00:16:30,436
I do not have a plan.
381
00:16:35,441 --> 00:16:37,485
I was just
at the comic book store.
382
00:16:37,486 --> 00:16:39,400
The conspiracy kids there
said the Alien Tracker's
383
00:16:39,402 --> 00:16:40,576
death was no accident.
384
00:16:40,576 --> 00:16:42,186
He was murdered.
385
00:16:42,187 --> 00:16:44,057
Those kids don't know
what they're talking about.
386
00:16:44,057 --> 00:16:47,278
They think Bigfoot and
Sasquatch are the same thing.
387
00:16:47,278 --> 00:16:48,584
They are the same thing.
388
00:16:48,585 --> 00:16:50,629
They got to you too.
389
00:16:50,629 --> 00:16:52,674
You're being paranoid.
390
00:16:52,676 --> 00:16:54,764
Those kids are
actually kind of nice.
391
00:16:54,764 --> 00:16:56,678
Maybe you should spend
more time with them,
392
00:16:56,679 --> 00:16:57,897
make some new friends?
393
00:16:57,898 --> 00:17:00,248
I don't need new friends.
394
00:17:00,249 --> 00:17:03,599
Wait, do you not want
to be my friend anymore?
395
00:17:03,600 --> 00:17:07,558
Yes, I'm your friend,
and I protected you.
396
00:17:07,559 --> 00:17:09,734
I didn't tell them
the Alien Tracker's
397
00:17:09,736 --> 00:17:11,476
death was your fault.
398
00:17:11,477 --> 00:17:13,957
What?
How is it my fault?
399
00:17:13,958 --> 00:17:16,654
You sold him out to Harry,
and Harry killed him.
400
00:17:16,655 --> 00:17:18,221
Think about it.
401
00:17:18,222 --> 00:17:20,571
The last time we knew
the Alien Tracker was alive,
402
00:17:20,573 --> 00:17:23,444
he was headed to Harry's cabin.
403
00:17:23,445 --> 00:17:25,622
We have to go there
and sniff around.
404
00:17:27,318 --> 00:17:30,320
[Jack the Radio's
"Just What I Need"]
405
00:17:30,321 --> 00:17:32,801
♪
406
00:17:32,802 --> 00:17:34,499
Hey, Deputy,
what's the emergency?
407
00:17:34,500 --> 00:17:36,108
I have to tell you something.
408
00:17:36,109 --> 00:17:38,415
Um, but I want
to be very careful,
409
00:17:38,416 --> 00:17:40,592
just in case
we're being watched.
410
00:17:40,593 --> 00:17:41,984
Come here.
411
00:17:41,986 --> 00:17:43,813
♪ Late night radio
412
00:17:43,814 --> 00:17:45,554
♪ Still hear you
singing to me ♪
413
00:17:45,555 --> 00:17:48,470
This way,
if someone is onto us,
414
00:17:48,471 --> 00:17:50,515
nobody can hear
what we're saying.
415
00:17:50,516 --> 00:17:52,604
- You're going haying?
- No.
416
00:17:52,605 --> 00:17:57,740
Listen, that duffel bag belongs
to the Alien Tracker's son.
417
00:17:57,740 --> 00:18:00,438
I found the information
in a diary.
418
00:18:00,439 --> 00:18:02,701
Who... who has diarrhea?
419
00:18:02,701 --> 00:18:04,660
No, diary!
420
00:18:04,661 --> 00:18:07,009
- Diarrhea?
- Diary!
421
00:18:07,010 --> 00:18:10,099
And I found the name
of the son's therapist.
422
00:18:10,101 --> 00:18:11,666
He lives in Utah.
423
00:18:11,667 --> 00:18:14,451
And get this...
he was murdered last night.
424
00:18:14,452 --> 00:18:16,324
Damn.
425
00:18:16,325 --> 00:18:17,846
Things have taken a turn.
426
00:18:17,847 --> 00:18:19,587
It's no wonder
you got diarrhea.
427
00:18:19,588 --> 00:18:20,719
What?
428
00:18:20,720 --> 00:18:22,416
Your diarrhea.
429
00:18:22,417 --> 00:18:24,288
Listen, we got to get that van.
430
00:18:24,288 --> 00:18:26,376
John's parents aren't safe.
431
00:18:26,377 --> 00:18:28,596
Why do you have diarrhea?
432
00:18:28,597 --> 00:18:30,251
I don't have diarrhea!
[music stops]
433
00:18:32,297 --> 00:18:33,471
[coughs]
434
00:18:33,471 --> 00:18:35,604
♪
435
00:18:35,605 --> 00:18:36,865
I cleared it up.
436
00:18:36,866 --> 00:18:39,781
I ate a bunch
of bananas and toast.
437
00:18:39,782 --> 00:18:43,394
I can't ask Joseph out.
438
00:18:43,394 --> 00:18:44,700
Why not?
439
00:18:44,701 --> 00:18:46,309
He looked at you
like a Christmas ham.
440
00:18:46,310 --> 00:18:48,703
I'm just not ready to date.
441
00:18:48,704 --> 00:18:50,052
Come on.
Look at you.
442
00:18:50,054 --> 00:18:52,316
You're perfect.
You're more than ready.
443
00:18:52,317 --> 00:18:54,623
You're smart, you're funny.
444
00:18:54,624 --> 00:18:56,364
Oh, I would love
to go to a restaurant
445
00:18:56,365 --> 00:18:59,236
where they don't give me a pack
of crayons to color my menu.
446
00:18:59,237 --> 00:19:00,454
Oh.
447
00:19:00,455 --> 00:19:02,586
I guess you're joining us.
448
00:19:02,587 --> 00:19:04,067
No.
449
00:19:04,067 --> 00:19:07,548
I just wanted fries.
These need salt.
450
00:19:07,549 --> 00:19:09,333
It's just too soon.
451
00:19:09,334 --> 00:19:11,248
I barely left Jimmy.
452
00:19:11,249 --> 00:19:13,163
Is this girl talk?
453
00:19:13,163 --> 00:19:14,556
I want to play.
454
00:19:14,557 --> 00:19:16,731
You go, girl.
455
00:19:16,732 --> 00:19:18,472
D'arcy and Kayla
think that I should
456
00:19:18,473 --> 00:19:20,648
ask Deputy Joseph on a date.
457
00:19:20,650 --> 00:19:22,346
You cannot go, girl.
458
00:19:26,307 --> 00:19:28,830
Men ask women out.
Women do not ask men.
459
00:19:28,832 --> 00:19:31,269
It is not their place.
460
00:19:33,663 --> 00:19:35,403
Do you want
to try that again?
461
00:19:35,403 --> 00:19:36,795
He's not even a nurse.
462
00:19:36,796 --> 00:19:39,057
You will have nothing
to talk about.
463
00:19:39,058 --> 00:19:41,059
Have you ever been on a date?
464
00:19:41,060 --> 00:19:43,498
He has.
Not much of a talker.
465
00:19:43,499 --> 00:19:44,890
Kisses like a goat.
466
00:19:44,891 --> 00:19:46,544
- Ew.
- Thank you.
467
00:19:46,545 --> 00:19:47,980
Look.
468
00:19:47,980 --> 00:19:49,765
Sometimes it's nice to
meet new people, you know?
469
00:19:49,766 --> 00:19:51,680
Get to know them.
470
00:19:51,681 --> 00:19:54,509
If Asta goes out
with the Grey,
471
00:19:54,509 --> 00:19:57,598
she can get information for me.
472
00:19:57,599 --> 00:19:59,862
I changed my mind.
473
00:19:59,863 --> 00:20:01,384
You can go on the date.
474
00:20:01,385 --> 00:20:03,692
[laughs] You think
she needs your permission?
475
00:20:03,692 --> 00:20:05,171
You said it, sister.
476
00:20:05,172 --> 00:20:07,260
Yasss, queen.
477
00:20:09,351 --> 00:20:10,699
He was kind of cute.
478
00:20:10,700 --> 00:20:11,961
There's my girl.
479
00:20:11,961 --> 00:20:13,615
That's also my girl.
480
00:20:13,615 --> 00:20:14,746
Who runs the world?
481
00:20:14,747 --> 00:20:16,400
Girls.
482
00:20:16,401 --> 00:20:18,882
[tense music]
483
00:20:22,319 --> 00:20:24,407
[Kalyn Fay's "Tulsa"]
484
00:20:24,409 --> 00:20:27,585
♪ I like the city,
but not as much as Tulsa ♪
485
00:20:27,586 --> 00:20:29,152
♪
486
00:20:29,153 --> 00:20:30,500
Hey, there.
487
00:20:30,501 --> 00:20:31,762
You must be John's parents.
488
00:20:31,763 --> 00:20:33,677
I'm Sheriff Mike Thompson
from Patience.
489
00:20:33,679 --> 00:20:35,114
I work with
your daughter-in-law.
490
00:20:35,115 --> 00:20:37,508
I'm meeting her and John
here to see the van.
491
00:20:37,509 --> 00:20:39,944
We don't have
a daughter-in-law or a van.
492
00:20:39,945 --> 00:20:41,903
Don't know a John.
493
00:20:41,904 --> 00:20:43,252
Huh.
494
00:20:43,253 --> 00:20:45,211
I could swear that
this was the right house.
495
00:20:45,211 --> 00:20:47,431
It's even got a brown barn
with white doors.
496
00:20:47,432 --> 00:20:48,911
Don't have a brown barn.
497
00:20:48,912 --> 00:20:51,217
Or white doors.
498
00:20:51,218 --> 00:20:54,525
The barn right there,
it's brown.
499
00:20:54,526 --> 00:20:56,353
I'm looking at it
with my own eyes.
500
00:20:56,354 --> 00:20:58,747
We don't have eyes.
501
00:20:58,748 --> 00:21:00,965
There's a lot of confusing
shit coming from over here.
502
00:21:00,967 --> 00:21:02,097
I'm going to be
honest with you.
503
00:21:02,098 --> 00:21:03,316
[horn honks]
504
00:21:03,317 --> 00:21:06,580
- Hey, it's Livy and John.
- Hey-hey.
505
00:21:06,582 --> 00:21:07,843
Hi.
506
00:21:07,844 --> 00:21:08,931
- How are you?
- Hello.
507
00:21:08,932 --> 00:21:10,279
Hey, John.
508
00:21:10,280 --> 00:21:12,455
- Hey, honey.
- You're just in time.
509
00:21:12,457 --> 00:21:14,632
- Hi, my boy.
- Hi, Fingers.
510
00:21:14,633 --> 00:21:16,328
Hey.
511
00:21:16,329 --> 00:21:19,375
We made a big batch
of jerky this time.
512
00:21:19,376 --> 00:21:21,596
You should take some home.
- Ooh.
513
00:21:21,596 --> 00:21:23,162
[clears throat]
You said you didn't know them.
514
00:21:23,163 --> 00:21:25,295
Don't take it personally.
515
00:21:25,296 --> 00:21:26,817
They just don't
trust outsiders.
516
00:21:26,818 --> 00:21:29,125
It's a, you know,
fool-me-once kind of thing.
517
00:21:29,125 --> 00:21:31,387
Liv was really worried the
van might get you in trouble
518
00:21:31,388 --> 00:21:32,606
with the government.
519
00:21:32,607 --> 00:21:34,130
[laughter]
520
00:21:34,131 --> 00:21:35,479
The U.S. government?
521
00:21:35,480 --> 00:21:37,525
[gasps]
I'm so scared.
522
00:21:37,526 --> 00:21:38,961
Yeah, tell them it's here.
523
00:21:38,961 --> 00:21:40,483
This is Ute land.
524
00:21:40,484 --> 00:21:42,964
They come here, I'll be slicing
off more than jerky, eh?
525
00:21:42,965 --> 00:21:44,836
[laughter]
526
00:21:44,836 --> 00:21:46,663
[laughs nervously]
527
00:21:46,664 --> 00:21:48,099
Come on, my boy.
528
00:21:48,101 --> 00:21:49,884
Come help me.
529
00:21:49,885 --> 00:21:52,496
They're jokers.
530
00:21:52,497 --> 00:21:54,977
Hey, you started without me.
531
00:21:54,978 --> 00:21:57,501
- What do you think?
- It looks great, babe.
532
00:21:58,938 --> 00:22:00,982
Is that a fetus?
533
00:22:00,983 --> 00:22:02,419
Yes, it is.
534
00:22:02,420 --> 00:22:03,898
It's, uh, Max.
535
00:22:03,900 --> 00:22:06,770
You know, I kept having
this image in my head,
536
00:22:06,771 --> 00:22:09,861
and then I realized it
must be Max's ultrasound.
537
00:22:09,862 --> 00:22:11,471
It's cool, huh?
538
00:22:11,472 --> 00:22:13,169
[dramatic music]
539
00:22:13,170 --> 00:22:15,258
Oh, god.
Uh, I don't...
540
00:22:15,259 --> 00:22:17,479
- Babe?
- I don't feel so good.
541
00:22:18,567 --> 00:22:19,871
Whew.
542
00:22:19,872 --> 00:22:22,307
Oh, what... what, uh...
543
00:22:22,308 --> 00:22:24,528
what is that bracelet?
544
00:22:25,661 --> 00:22:26,877
Well, uh...
545
00:22:26,878 --> 00:22:30,621
I... I just got it
at an antique market.
546
00:22:30,622 --> 00:22:33,144
Can you please not point
that mug at me?
547
00:22:33,145 --> 00:22:34,756
Oh, I feel sick.
548
00:22:34,757 --> 00:22:37,715
[both gagging, retching]
549
00:22:40,371 --> 00:22:42,023
Heroes work alone.
550
00:22:42,025 --> 00:22:44,592
The General may have provided
me with the equipment,
551
00:22:44,593 --> 00:22:48,987
but I am doing all the work,
so I am the real hero.
552
00:22:48,988 --> 00:22:53,251
Just like the most famous
alien hero, Superman.
553
00:22:53,252 --> 00:22:55,429
[knocking]
554
00:22:57,953 --> 00:22:59,519
What do you want?
555
00:22:59,520 --> 00:23:01,259
I need to talk to you.
556
00:23:01,260 --> 00:23:02,392
[whispering] Keep him busy.
557
00:23:02,393 --> 00:23:04,088
I need to use your bathroom.
558
00:23:04,089 --> 00:23:05,874
Fine, but do not stink it up.
559
00:23:05,875 --> 00:23:08,267
I have not brushed
my teeth yet.
560
00:23:08,268 --> 00:23:11,443
You need to tell me what
happened to the Alien Tracker.
561
00:23:11,444 --> 00:23:13,229
Alien Tracker?
562
00:23:13,230 --> 00:23:17,711
Well, is an old guy,
kind of bald?
563
00:23:17,712 --> 00:23:20,759
I think his son
put him in a home.
564
00:23:22,020 --> 00:23:24,806
What are you doing over there?
565
00:23:24,807 --> 00:23:27,503
I thought you said you
needed to go to the bathroom.
566
00:23:27,505 --> 00:23:29,593
Just looking for a magazine.
567
00:23:29,594 --> 00:23:30,855
It might be a while.
568
00:23:30,855 --> 00:23:33,336
Harry, you need
to tell me the truth.
569
00:23:33,336 --> 00:23:35,556
Did you kill him
the night I sent him here?
570
00:23:35,557 --> 00:23:37,426
Of course I did not kill him.
571
00:23:37,427 --> 00:23:39,124
He did not even come here.
572
00:23:39,125 --> 00:23:40,647
I was very upset.
573
00:23:40,648 --> 00:23:45,260
I had to soothe myself
with some breezy music.
574
00:23:45,261 --> 00:23:47,393
Have you heard of yacht rock?
575
00:23:47,394 --> 00:23:49,265
OK, Max. Let's go.
576
00:23:49,266 --> 00:23:51,396
I did not hear a flush.
577
00:23:51,397 --> 00:23:53,008
It was a false alarm.
578
00:23:53,009 --> 00:23:56,055
But I did clean the toilet
with your toothbrush.
579
00:23:57,926 --> 00:24:01,103
Well, the joke is on you
because I will not
580
00:24:01,104 --> 00:24:03,105
pay you for your maid service!
581
00:24:03,105 --> 00:24:06,326
[laughs]
582
00:24:08,851 --> 00:24:10,634
See? I told you.
583
00:24:10,634 --> 00:24:13,244
Harry said the Alien Tracker
never even came here.
584
00:24:13,246 --> 00:24:15,464
If the Alien Tracker
never came here,
585
00:24:15,465 --> 00:24:18,510
then how did I find this?
586
00:24:18,511 --> 00:24:19,903
Harry lied to me?
587
00:24:19,904 --> 00:24:22,558
Yes, because Harry
is a bad alien.
588
00:24:22,559 --> 00:24:24,386
I think it's time
we got some backup.
589
00:24:24,387 --> 00:24:25,997
I'll put out some
feelers to those kids
590
00:24:25,998 --> 00:24:28,173
at the comic book store.
591
00:24:28,173 --> 00:24:30,959
[tense music]
592
00:24:30,960 --> 00:24:32,874
Pass me some more tape.
593
00:24:32,875 --> 00:24:35,528
♪
594
00:24:35,528 --> 00:24:38,269
What you doing
with all these sponges?
595
00:24:38,270 --> 00:24:39,794
I didn't want
to raise red flags
596
00:24:39,795 --> 00:24:41,751
using department resources,
so I bought
597
00:24:41,752 --> 00:24:43,405
the fingerprint kit online.
598
00:24:43,406 --> 00:24:45,233
And the scrubber is
for my cast-iron skillet.
599
00:24:45,234 --> 00:24:47,539
Wait, wait, you wash
your cast-iron skillet?
600
00:24:47,540 --> 00:24:48,932
You can't do that.
601
00:24:48,933 --> 00:24:51,195
Where do you think
the food's flavor come from?
602
00:24:51,197 --> 00:24:52,284
The food?
603
00:24:52,285 --> 00:24:53,807
The skillet.
604
00:24:53,808 --> 00:24:55,896
What you think got more flavor,
the food you're cooking,
605
00:24:55,897 --> 00:24:59,203
or 10 years of food
cooked on iron?
606
00:24:59,204 --> 00:25:02,076
I don't know, but now
my stomach feels weird.
607
00:25:02,077 --> 00:25:03,644
[scoffs]
Shit.
608
00:25:03,644 --> 00:25:05,689
Scrubbing a cast-iron
skillet, that's like...
609
00:25:05,690 --> 00:25:07,996
that's like washing your hands
before you eat a sandwich.
610
00:25:07,997 --> 00:25:09,605
Half of what you taste
on the sandwiches,
611
00:25:09,606 --> 00:25:11,433
that's... that's finger flavor.
612
00:25:11,434 --> 00:25:13,174
Wait.
613
00:25:13,175 --> 00:25:15,046
Is this...
614
00:25:15,047 --> 00:25:16,656
Yeah.
615
00:25:16,657 --> 00:25:20,442
That right there
is a fingerprint.
616
00:25:20,443 --> 00:25:22,402
Good job, Deputy.
617
00:25:23,969 --> 00:25:25,448
Hi.
618
00:25:25,449 --> 00:25:29,712
I'm excited for your date,
so I bought you a present.
619
00:25:29,713 --> 00:25:32,585
It's a makeup container.
620
00:25:32,586 --> 00:25:35,500
You can put powder on your
nose and on your cheeks.
621
00:25:35,501 --> 00:25:38,548
It's also a listening device,
so I can spy on your date.
622
00:25:38,548 --> 00:25:40,768
Thank you.
That's sweet.
623
00:25:40,769 --> 00:25:44,380
Um, I'm just not really
the nose-powdering type.
624
00:25:44,381 --> 00:25:46,424
You should be.
625
00:25:46,425 --> 00:25:48,731
Your face is sweaty.
626
00:25:48,732 --> 00:25:50,385
That's less sweet.
627
00:25:50,386 --> 00:25:53,432
Take it with you on your date
with Joseph, and ask him lots
628
00:25:53,432 --> 00:25:55,520
of questions about himself.
629
00:25:55,521 --> 00:25:56,784
Human men like that.
630
00:25:56,785 --> 00:25:58,960
I know how to go on a date.
631
00:25:58,961 --> 00:26:00,613
Do you?
632
00:26:00,614 --> 00:26:02,833
I... I am an alien.
633
00:26:02,834 --> 00:26:04,574
I have been on more
dates than you.
634
00:26:04,575 --> 00:26:07,229
[chuckles nervously]
Good luck.
635
00:26:07,230 --> 00:26:10,189
♪
636
00:26:13,539 --> 00:26:16,454
[singing in French]
637
00:26:16,455 --> 00:26:19,458
[Ingrid Hagelberg's
"Je Sais Qu'on Va S'revoir"]
638
00:26:19,459 --> 00:26:24,288
♪
639
00:26:24,289 --> 00:26:27,640
I'll be honest,
I'm surprised you asked me out.
640
00:26:27,641 --> 00:26:30,512
Well, I'll be honest,
I was surprised, too.
641
00:26:30,513 --> 00:26:32,602
I haven't been
on a date in a while.
642
00:26:32,603 --> 00:26:34,559
I mean, I could have, probably.
643
00:26:34,560 --> 00:26:36,126
But I've been busy at work,
644
00:26:36,127 --> 00:26:37,954
also reconnecting
with my daughter,
645
00:26:37,955 --> 00:26:39,652
which is a whole story.
646
00:26:39,653 --> 00:26:41,001
I like to read at night.
647
00:26:41,002 --> 00:26:42,220
I am nervous.
648
00:26:42,221 --> 00:26:43,743
Maybe if I just
drink this beer,
649
00:26:43,744 --> 00:26:44,788
my mouth will stop talking.
650
00:26:44,788 --> 00:26:47,224
I'm also divorced.
651
00:26:47,226 --> 00:26:48,965
I like that you're nervous.
652
00:26:48,967 --> 00:26:51,185
It means I'm not the only one.
653
00:26:51,186 --> 00:26:52,970
I don't date much either.
654
00:26:52,971 --> 00:26:55,145
Oh, yeah?
655
00:26:55,146 --> 00:26:56,844
Why not?
656
00:26:56,845 --> 00:26:59,454
I move around a lot.
657
00:26:59,455 --> 00:27:01,457
I always have,
since I was young.
658
00:27:01,458 --> 00:27:03,546
Never stayed in one place for
more than a couple of months.
659
00:27:03,547 --> 00:27:05,155
Mm, that's hard.
660
00:27:05,156 --> 00:27:08,507
I grew up here,
but I left for a while.
661
00:27:08,508 --> 00:27:11,249
And when I came back,
it sort of felt like I left
662
00:27:11,250 --> 00:27:13,163
half of myself somewhere else.
663
00:27:13,164 --> 00:27:14,775
Well, I'm glad
I met this half.
664
00:27:14,776 --> 00:27:16,428
Uh, or no.
665
00:27:16,429 --> 00:27:21,172
Actually, like, I'm still that
person, but two people in one.
666
00:27:21,173 --> 00:27:23,608
I don't know.
- No.
667
00:27:23,609 --> 00:27:28,396
Two people in one,
but sometimes only half.
668
00:27:28,397 --> 00:27:30,747
That's kind of
a perfect way to put it.
669
00:27:30,748 --> 00:27:33,357
[soft music]
670
00:27:33,358 --> 00:27:35,751
High school was
in New Hampshire.
671
00:27:35,752 --> 00:27:37,144
I grew up on a lake.
672
00:27:37,145 --> 00:27:38,580
My mother was
a hairdresser named Marlene,
673
00:27:38,582 --> 00:27:41,365
and my father was
a small-town doctor.
674
00:27:41,366 --> 00:27:43,804
Kind of like your
Harry Vanderspeigle.
675
00:27:43,805 --> 00:27:45,935
[laughing]
Oh, Harry.
676
00:27:45,936 --> 00:27:47,198
One of a kind.
677
00:27:47,199 --> 00:27:48,852
Tell me about him.
678
00:27:48,853 --> 00:27:50,375
Oh.
[laughs]
679
00:27:50,375 --> 00:27:52,637
Come on, I haven't even
finished my first drink yet.
680
00:27:52,638 --> 00:27:54,552
You don't really expect me
to talk about work.
681
00:27:54,554 --> 00:27:56,076
Oh.
682
00:27:56,077 --> 00:27:57,686
Don't worry,
I won't ask you about Harry
683
00:27:57,688 --> 00:27:59,819
again until drink number two.
684
00:27:59,820 --> 00:28:01,430
[chuckles]
685
00:28:01,431 --> 00:28:04,606
♪
686
00:28:04,607 --> 00:28:07,218
My alliance with
the General is working well.
687
00:28:07,219 --> 00:28:09,307
Having her deliver
military surveillance
688
00:28:09,307 --> 00:28:12,309
equipment to my house is
easier than buying it online.
689
00:28:12,310 --> 00:28:14,573
I did not even have
to pay for shipping.
690
00:28:14,574 --> 00:28:17,315
D'arcy doesn't
know we're here, OK?
691
00:28:17,316 --> 00:28:19,230
So you have to promise
not to say anything.
692
00:28:19,230 --> 00:28:21,189
What the hell is this?
693
00:28:21,190 --> 00:28:23,233
I know you'll keep
your widdle mouth shut,
694
00:28:23,234 --> 00:28:24,974
because you're
not a tattletale.
695
00:28:24,976 --> 00:28:26,541
No, you're not.
696
00:28:26,542 --> 00:28:29,066
You have a tail, but that's
just a skin tail, OK?
697
00:28:29,067 --> 00:28:32,416
So time to get
your nubs in the tubs.
698
00:28:32,417 --> 00:28:34,767
Asta left
her makeup at home.
699
00:28:34,768 --> 00:28:37,769
[tense music]
700
00:28:37,770 --> 00:28:44,865
♪
701
00:28:45,387 --> 00:28:48,432
♪ Oh, Kevin boy ♪
702
00:28:48,433 --> 00:28:54,177
♪ Your skin is
pink and stretchy ♪
703
00:28:54,179 --> 00:28:59,880
♪ From ear to ear
and down to your backside ♪
704
00:28:59,881 --> 00:29:01,316
[cat meows]
705
00:29:01,317 --> 00:29:03,535
♪ You have no hair
706
00:29:03,536 --> 00:29:08,713
♪ And look like a raw chicken
707
00:29:08,714 --> 00:29:11,542
♪ It's true, it's true
708
00:29:11,544 --> 00:29:17,159
♪ Your skin is soft rawhide
709
00:29:18,028 --> 00:29:19,637
Oh.
710
00:29:19,638 --> 00:29:22,336
Well, hello, sailor.
711
00:29:22,337 --> 00:29:23,598
Hi.
712
00:29:23,599 --> 00:29:25,862
[cat meows]
- You want to get out?
713
00:29:25,863 --> 00:29:27,255
[cat meows]
714
00:29:27,256 --> 00:29:31,041
[sighs] He gets so
self-conscious about his body.
715
00:29:32,913 --> 00:29:34,305
What are you doing here?
716
00:29:34,306 --> 00:29:38,179
Oh, I'm just, you know,
making a little Judy soup.
717
00:29:38,180 --> 00:29:40,094
[laughs]
You want to taste it?
718
00:29:40,095 --> 00:29:41,790
Make sure it's ready?
719
00:29:41,791 --> 00:29:43,618
[chuckles]
Oh, oh, no.
720
00:29:43,619 --> 00:29:47,144
Oh, my body's
rising to the top.
721
00:29:47,144 --> 00:29:49,493
[laughs]
- Please stop.
722
00:29:49,494 --> 00:29:51,670
Oh, fine.
723
00:29:51,671 --> 00:29:54,630
Maybe we can just
keep this between us
724
00:29:54,631 --> 00:29:57,111
because Asta and D'arcy
don't totally
725
00:29:57,112 --> 00:29:59,155
know that I use their bathtub.
726
00:29:59,156 --> 00:30:00,635
Mine's full of dirty dishes.
727
00:30:00,636 --> 00:30:02,637
I will keep it a secret,
if you keep it a secret
728
00:30:02,638 --> 00:30:03,726
that I was here.
729
00:30:03,727 --> 00:30:06,076
Oh, my lips are sealed.
730
00:30:07,730 --> 00:30:14,693
♪
731
00:30:38,066 --> 00:30:39,108
[cat meows]
732
00:30:39,109 --> 00:30:41,023
[gasps]
733
00:30:41,025 --> 00:30:42,068
[chuckles]
734
00:30:42,069 --> 00:30:44,680
God, JuJu, you scared me.
735
00:30:44,681 --> 00:30:46,160
What are you doing here?
736
00:30:46,161 --> 00:30:47,856
Uh, Kevin really wanted
to see your new place, so...
737
00:30:47,857 --> 00:30:49,205
Oh, OK.
Yeah, sure.
738
00:30:49,207 --> 00:30:51,034
OK, OK.
That's OK, baby.
739
00:30:51,035 --> 00:30:54,037
You can go see the bedroom.
740
00:30:54,038 --> 00:30:59,041
And while we were here,
we just decided to take a bath.
741
00:30:59,042 --> 00:31:00,957
- Gotta.
- It's working really well.
742
00:31:00,958 --> 00:31:02,306
[clicks tongue]
743
00:31:02,307 --> 00:31:03,654
If someone mentioned
to you that I was here,
744
00:31:03,655 --> 00:31:06,832
then that just means
that I am way better
745
00:31:06,833 --> 00:31:08,921
at keeping secrets than he is.
746
00:31:08,922 --> 00:31:11,097
Wait, someone else was here?
747
00:31:11,098 --> 00:31:12,750
The human bladder is
748
00:31:12,751 --> 00:31:15,579
not considered full until
it holds two cups of liquid.
749
00:31:15,580 --> 00:31:19,715
Or in this case, that local
beer Joseph is drinking.
750
00:31:22,545 --> 00:31:24,675
That was faster than expected.
751
00:31:24,676 --> 00:31:27,854
Maybe because that local beer
is already like urine.
752
00:31:31,423 --> 00:31:33,423
Hello, Asta, my friend.
- Mm.
753
00:31:33,424 --> 00:31:34,772
What are you doing here?
754
00:31:34,773 --> 00:31:37,950
I forgot to give
you your good luck
755
00:31:37,951 --> 00:31:40,126
hug before your date.
756
00:31:40,127 --> 00:31:43,478
Oh, good luck to you.
757
00:31:43,479 --> 00:31:44,566
OK.
758
00:31:44,567 --> 00:31:46,175
That's sweet,
but you can go now.
759
00:31:46,176 --> 00:31:47,134
Some French fries.
760
00:31:47,135 --> 00:31:48,352
Harry.
761
00:31:48,353 --> 00:31:50,398
♪
762
00:31:54,445 --> 00:31:56,272
[doorbell rings]
763
00:31:56,273 --> 00:31:57,796
[soft music]
764
00:31:57,797 --> 00:31:58,971
- Oh.
- Hi, Mrs. Hawthorne.
765
00:31:58,971 --> 00:32:00,582
- Hi.
- Is Max around?
766
00:32:00,583 --> 00:32:02,713
Yeah, sure.
Come on in.
767
00:32:02,714 --> 00:32:06,674
Max, Sahar is here.
768
00:32:06,675 --> 00:32:08,241
OK.
769
00:32:08,242 --> 00:32:10,853
I am going to go
pick up dinner.
770
00:32:10,854 --> 00:32:13,769
Oh, Sahar,
you want to eat with us?
771
00:32:13,769 --> 00:32:15,117
No, thanks.
772
00:32:15,118 --> 00:32:16,815
I don't eat takeout,
because the packaging is
773
00:32:16,816 --> 00:32:18,469
slowly destroying the Earth.
774
00:32:18,470 --> 00:32:20,384
It's OK to just say no.
775
00:32:24,214 --> 00:32:25,650
Where were you?
776
00:32:25,651 --> 00:32:27,478
You were supposed to meet me
at the comic book store
777
00:32:27,479 --> 00:32:29,175
so we could find some recruits.
778
00:32:29,176 --> 00:32:32,179
I told you, I don't want
to be friends with those kids.
779
00:32:32,180 --> 00:32:34,310
Our group is fine
with just the two of us.
780
00:32:34,311 --> 00:32:36,965
Two isn't a group.
It's a couple.
781
00:32:36,967 --> 00:32:38,923
I thought two was a few.
782
00:32:38,924 --> 00:32:41,623
- Why would you think that?
- It rhymes.
783
00:32:41,624 --> 00:32:46,453
Look, more people is better
because, like, you never know
784
00:32:46,454 --> 00:32:48,107
when you might lose someone.
785
00:32:48,108 --> 00:32:49,935
Who are we going to lose?
786
00:32:52,155 --> 00:32:54,156
Me.
787
00:32:54,157 --> 00:32:55,984
What?
788
00:32:55,986 --> 00:32:57,682
I'm going away, Max.
789
00:32:57,682 --> 00:32:58,814
To jail?
790
00:32:58,815 --> 00:33:00,076
What?
791
00:33:00,076 --> 00:33:01,469
No.
792
00:33:01,470 --> 00:33:03,688
I tested into
a prestigious academic program
793
00:33:03,689 --> 00:33:06,517
for gifted children
in California.
794
00:33:06,518 --> 00:33:09,954
But you can't move away.
795
00:33:09,955 --> 00:33:11,392
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
796
00:33:11,393 --> 00:33:13,307
I just thought if you
had some new friends
797
00:33:13,307 --> 00:33:16,919
to hang around with,
you wouldn't care if I left.
798
00:33:16,920 --> 00:33:19,008
Of course I care.
799
00:33:19,009 --> 00:33:20,791
You're the only real friend
I ever had that didn't
800
00:33:20,792 --> 00:33:22,532
make me feel like I'm a freak.
801
00:33:22,534 --> 00:33:24,230
You're not a freak.
802
00:33:24,231 --> 00:33:25,623
You're special.
803
00:33:25,624 --> 00:33:27,407
Now that
the Alien Tracker is gone,
804
00:33:27,409 --> 00:33:29,974
you're the only one
who can identify aliens.
805
00:33:29,976 --> 00:33:32,239
You know what
a unique gift that is?
806
00:33:32,240 --> 00:33:33,848
Wait.
807
00:33:33,849 --> 00:33:35,894
Are you saying
I'm the new Alien Tracker?
808
00:33:35,894 --> 00:33:37,548
That I'm all-powerful?
809
00:33:37,548 --> 00:33:38,722
What?
810
00:33:38,723 --> 00:33:40,072
No, not exactly...
811
00:33:40,073 --> 00:33:42,204
Is it possible only the true
812
00:33:42,205 --> 00:33:45,382
Alien Tracker
can lift the taser?
813
00:33:45,383 --> 00:33:47,731
Well, I actually carried
it out of Harry's house...
814
00:33:47,732 --> 00:33:49,080
I am the one.
815
00:33:49,082 --> 00:33:51,126
I am the Alien Tracker.
816
00:33:51,127 --> 00:33:54,044
I am he, and him is I.
817
00:33:55,740 --> 00:33:59,221
Yeah, Earth is in good hands.
818
00:33:59,222 --> 00:34:00,701
Hey, Dan.
Is my order ready?
819
00:34:00,702 --> 00:34:03,226
Give me one minute.
820
00:34:03,227 --> 00:34:05,054
Oh, hi, Kayla.
821
00:34:05,055 --> 00:34:06,969
Hi, Rachel.
- Mm.
822
00:34:06,970 --> 00:34:08,056
How's it going?
823
00:34:08,057 --> 00:34:09,405
Oh, I'm good.
824
00:34:09,407 --> 00:34:11,190
I was just
grabbing some takeout.
825
00:34:11,192 --> 00:34:14,324
- Come sit.
- Oh, thanks.
826
00:34:14,324 --> 00:34:16,717
Oh, you know, I am...
827
00:34:16,719 --> 00:34:19,373
I'm not getting a lot
of sleep, thanks to the owl
828
00:34:19,373 --> 00:34:22,418
outside my window that's
keeping me awake at night.
829
00:34:22,420 --> 00:34:24,813
You have an owl
outside your house?
830
00:34:24,813 --> 00:34:26,728
Yeah.
831
00:34:26,728 --> 00:34:28,730
Why?
832
00:34:28,731 --> 00:34:31,123
Well, it's just,
for our people
833
00:34:31,123 --> 00:34:33,213
owls are a little taboo.
834
00:34:33,213 --> 00:34:34,431
They're messengers of death.
835
00:34:34,431 --> 00:34:35,650
What?
836
00:34:35,650 --> 00:34:37,041
OK, it's more
like a metaphor.
837
00:34:37,043 --> 00:34:38,521
You're going to be fine.
And come on.
838
00:34:38,523 --> 00:34:39,914
We're in Colorado.
839
00:34:39,916 --> 00:34:42,134
There's going to be owls
flying all over the place.
840
00:34:42,135 --> 00:34:43,701
Well, the owl isn't flying.
841
00:34:43,702 --> 00:34:47,836
It just sits outside
my window and stares at me.
842
00:34:49,054 --> 00:34:50,577
Here you go, Kate.
843
00:34:50,579 --> 00:34:54,146
Three burgers,
one extra well-done for Ben.
844
00:34:54,146 --> 00:34:57,411
[chuckles] Hope he
enjoys his shoe leather.
845
00:34:59,804 --> 00:35:01,152
[clears throat]
846
00:35:01,153 --> 00:35:02,632
What's going on?
847
00:35:02,634 --> 00:35:04,286
Something wrong with the food?
848
00:35:04,288 --> 00:35:07,724
Kate has an owl sitting
outside of her window.
849
00:35:07,726 --> 00:35:09,858
It just stares at her.
850
00:35:12,295 --> 00:35:15,210
Take this cedar,
Kate, and burn it
851
00:35:15,211 --> 00:35:16,994
in every room in your house.
852
00:35:16,996 --> 00:35:19,389
But don't use a lighter,
use a match.
853
00:35:19,389 --> 00:35:20,521
Oh, my god.
854
00:35:20,521 --> 00:35:23,480
Usually we use sage
or sweetgrass.
855
00:35:23,481 --> 00:35:24,873
But this is stronger.
856
00:35:24,873 --> 00:35:28,268
It'll offer you more protection,
which you need.
857
00:35:28,268 --> 00:35:30,007
Just burn the cedar, OK?
858
00:35:30,009 --> 00:35:31,445
You're going to be fine.
859
00:35:31,445 --> 00:35:33,621
Wait, would you come over
to the house and help me?
860
00:35:33,621 --> 00:35:36,014
No, no, no, no, no, no.
861
00:35:36,014 --> 00:35:38,235
Dan, would you...
862
00:35:40,237 --> 00:35:41,585
Are you sure
you don't want any dessert,
863
00:35:41,585 --> 00:35:42,891
or another drink, maybe?
864
00:35:42,891 --> 00:35:45,153
No, thank you.
But you know...
865
00:35:45,155 --> 00:35:47,286
Do I need to put up
no trespassing signs?
866
00:35:47,288 --> 00:35:48,853
You have three
seconds to tell me
867
00:35:48,853 --> 00:35:50,159
why you're listening
to Asta's date,
868
00:35:50,159 --> 00:35:52,030
or I'm going
to smash this shit.
869
00:35:52,030 --> 00:35:53,293
I do not care.
870
00:35:53,293 --> 00:35:55,512
If you break it, you buy it.
871
00:35:55,512 --> 00:35:58,472
[tense music]
872
00:35:58,472 --> 00:36:00,690
♪
873
00:36:00,692 --> 00:36:02,170
[screams]
874
00:36:02,172 --> 00:36:03,780
That is way more pieces
than I would have guessed.
875
00:36:03,782 --> 00:36:06,130
You are so stupid!
876
00:36:06,132 --> 00:36:09,612
Now the world will end,
and it will be your fault.
877
00:36:09,614 --> 00:36:11,222
What the hell are
you talking about?
878
00:36:11,224 --> 00:36:13,704
Joseph is a Grey alien.
879
00:36:13,704 --> 00:36:15,271
What?
880
00:36:15,271 --> 00:36:17,099
And you let Asta
go out with him?
881
00:36:17,099 --> 00:36:19,579
I needed to figure
out what the Grey
882
00:36:19,581 --> 00:36:21,885
aliens were doing here.
883
00:36:21,887 --> 00:36:23,670
Oh, by risking Asta's life?
884
00:36:23,672 --> 00:36:28,023
I was keeping Asta safe
by listening to the date,
885
00:36:28,023 --> 00:36:31,286
but you broke the radio.
886
00:36:31,288 --> 00:36:32,940
How could you do that to Asta?
887
00:36:32,942 --> 00:36:34,376
You're a bad friend.
888
00:36:34,378 --> 00:36:35,769
Pick up.
889
00:36:35,771 --> 00:36:37,554
Pick up, goddamn it.
890
00:36:37,554 --> 00:36:39,251
Do not worry.
891
00:36:39,251 --> 00:36:41,079
He will not hurt her
when they are in public.
892
00:36:41,079 --> 00:36:44,952
Well, they left Laurent's.
893
00:36:44,954 --> 00:36:46,128
All right.
894
00:36:46,128 --> 00:36:47,911
They're headed
to our apartment.
895
00:36:47,913 --> 00:36:49,349
You are tracking Asta?
896
00:36:49,349 --> 00:36:51,175
You are doing what I was doing.
897
00:36:51,177 --> 00:36:53,440
It's only creepy
if you do it.
898
00:36:54,746 --> 00:36:56,572
Can I get a ride with you?
899
00:36:56,574 --> 00:36:58,358
Uh, no.
900
00:36:58,358 --> 00:37:01,403
Yeah, it was kind
of our special thing.
901
00:37:01,405 --> 00:37:03,840
When me and Dad went
fishing, I don't know,
902
00:37:03,842 --> 00:37:07,409
it was like the rest
of the world didn't exist.
903
00:37:07,411 --> 00:37:09,019
[chuckles]
904
00:37:09,021 --> 00:37:10,673
[soft music]
905
00:37:10,675 --> 00:37:13,764
What about your mother?
906
00:37:13,764 --> 00:37:19,117
Um, she wasn't around.
907
00:37:19,117 --> 00:37:20,989
[door bangs]
908
00:37:20,989 --> 00:37:23,818
- Oh.
- Hey.
909
00:37:23,818 --> 00:37:25,820
- [groans]
- Oh, are you OK?
910
00:37:25,820 --> 00:37:26,864
[grunts]
Uh, no.
911
00:37:26,864 --> 00:37:28,431
No, I... [clears throat]
912
00:37:28,431 --> 00:37:29,737
[retches]
913
00:37:29,737 --> 00:37:32,608
I had a gnarly fish sandwich,
so I'm sick.
914
00:37:32,610 --> 00:37:36,657
[retches]
I should be alone with Asta.
915
00:37:36,657 --> 00:37:37,875
Oh.
916
00:37:37,876 --> 00:37:40,094
- [gagging]
- OK, I'm here.
917
00:37:40,096 --> 00:37:41,661
Everything's going to be OK.
918
00:37:41,663 --> 00:37:43,619
Oh, yeah.
[retches]
919
00:37:43,621 --> 00:37:44,795
Well, yeah.
920
00:37:44,795 --> 00:37:47,014
Well, I should probably go.
Thank you.
921
00:37:47,016 --> 00:37:48,451
I'm sorry.
922
00:37:48,452 --> 00:37:50,148
Thank you
for a lovely evening, and...
923
00:37:50,148 --> 00:37:51,628
[gagging]
924
00:37:51,628 --> 00:37:52,847
Maybe we could
do it again sometime.
925
00:37:52,847 --> 00:37:55,327
All right. OK.
926
00:37:55,327 --> 00:37:57,329
All right.
I need to tell you something.
927
00:37:57,329 --> 00:37:59,027
Wait, that was an act?
928
00:37:59,027 --> 00:38:01,333
- I had to get rid of him.
- Why?
929
00:38:01,333 --> 00:38:03,030
You're the one that wanted me
to go on this date.
930
00:38:03,032 --> 00:38:05,163
You made me buy new underwear.
931
00:38:05,164 --> 00:38:07,338
You should sit down.
932
00:38:07,340 --> 00:38:09,516
And, uh, maybe start
drinking that wine.
933
00:38:09,516 --> 00:38:11,039
- Uh...
- From the bottle.
934
00:38:11,039 --> 00:38:12,474
Now you're scaring me.
935
00:38:12,476 --> 00:38:14,389
What's going on?
936
00:38:14,391 --> 00:38:15,739
Harry.
937
00:38:15,739 --> 00:38:19,177
[tense music]
938
00:38:19,177 --> 00:38:20,483
What is Harry doing here?
939
00:38:20,483 --> 00:38:23,661
Yes, Harry,
what are you doing here?
940
00:38:25,010 --> 00:38:30,579
Joseph is a Grey alien
here to destroy the planet.
941
00:38:30,581 --> 00:38:31,711
What?
942
00:38:31,713 --> 00:38:33,626
[groans]
943
00:38:33,628 --> 00:38:37,065
And you let me go
on a date with him?
944
00:38:37,065 --> 00:38:42,157
Also, Judy Pooper used your
bathtub without permission.
945
00:38:42,157 --> 00:38:44,246
Can you believe her?
946
00:38:52,081 --> 00:38:56,213
I think I would feel better
if someone said something.
947
00:38:56,215 --> 00:38:58,826
Such a bad alien.
948
00:38:58,827 --> 00:39:01,523
You're bad!
- No, don't hit him with that.
949
00:39:01,525 --> 00:39:03,177
Fine.
950
00:39:03,179 --> 00:39:04,527
Now that you
know who Harry is,
951
00:39:04,527 --> 00:39:05,833
you should also
know that he's not
952
00:39:05,833 --> 00:39:07,398
emotionally evolved
enough to distinguish
953
00:39:07,400 --> 00:39:08,617
between right and wrong.
954
00:39:08,619 --> 00:39:10,532
He's basically a child.
- Just a child.
955
00:39:10,534 --> 00:39:13,275
- He doesn't get it.
- I don't get it.
956
00:39:13,275 --> 00:39:14,797
But I still want to hit him.
957
00:39:14,798 --> 00:39:18,018
I only did it because I
was trying to save the Earth.
958
00:39:18,019 --> 00:39:20,021
OK, but we talked
about this before.
959
00:39:20,021 --> 00:39:23,371
You don't do that to someone
that you care about.
960
00:39:23,373 --> 00:39:26,244
I also care about the Earth.
961
00:39:26,244 --> 00:39:28,681
I had no choice.
962
00:39:28,682 --> 00:39:31,074
Please, Harry, just go.
963
00:39:31,076 --> 00:39:34,077
[somber music]
964
00:39:34,079 --> 00:39:41,043
♪
965
00:39:44,001 --> 00:39:45,393
[sighs]
966
00:39:45,394 --> 00:39:49,266
You know, I'm more mad
at myself than Harry.
967
00:39:49,268 --> 00:39:52,443
[inhales sharply]
What is wrong with me?
968
00:39:52,445 --> 00:39:54,708
I finally feel like going
on a date for the first time
969
00:39:54,708 --> 00:39:56,405
since Jimmy, and what do I do?
970
00:39:56,405 --> 00:39:58,711
I choose the asshole again.
971
00:39:58,713 --> 00:40:00,409
You can't blame yourself.
972
00:40:00,409 --> 00:40:02,802
Come on.
973
00:40:02,804 --> 00:40:04,934
No, it's just bad luck.
974
00:40:04,936 --> 00:40:07,110
You can't... you can't give up.
975
00:40:07,112 --> 00:40:08,373
[phone dings]
976
00:40:09,940 --> 00:40:12,507
[sighs]
"Had fun.
977
00:40:12,509 --> 00:40:15,902
You looked very pretty tonight.
Can I see you again?"
978
00:40:15,903 --> 00:40:17,731
Aw.
- Aw, that's kind of sweet... no.
979
00:40:17,731 --> 00:40:21,038
- What the hell?
- You should give up.
980
00:40:21,039 --> 00:40:24,172
[Van Morrison's "Bein' Green"]
981
00:40:24,172 --> 00:40:25,913
♪
982
00:40:25,914 --> 00:40:28,610
I used to prefer
working alone.
983
00:40:28,612 --> 00:40:30,786
♪
984
00:40:30,788 --> 00:40:34,311
But as a human,
you're never really alone.
985
00:40:34,313 --> 00:40:36,880
OK.
986
00:40:36,880 --> 00:40:39,795
- Night.
- Night.
987
00:40:39,797 --> 00:40:43,233
Every decision
you make affects other people.
988
00:40:43,235 --> 00:40:45,759
♪ When it could be nicer
989
00:40:45,760 --> 00:40:51,068
♪ Being red
or yellow or gold ♪
990
00:40:51,068 --> 00:40:55,115
♪ Or something much more
colorful like that ♪
991
00:40:55,117 --> 00:40:56,333
♪
992
00:40:56,335 --> 00:40:58,684
♪ Like that
993
00:40:58,686 --> 00:41:00,947
♪ It's not, it's not
994
00:41:00,949 --> 00:41:02,340
Maybe that's why humans
995
00:41:02,340 --> 00:41:04,690
struggle with difficult
decisions all the time.
996
00:41:04,692 --> 00:41:06,518
♪
997
00:41:06,518 --> 00:41:09,869
♪ You seem to blend
in with so many ♪
998
00:41:09,871 --> 00:41:12,306
♪ Ordinary, everyday
999
00:41:12,307 --> 00:41:15,483
Some are small
and affect only a few.
1000
00:41:15,485 --> 00:41:16,789
♪
1001
00:41:16,791 --> 00:41:18,965
I think we should
sell the house.
1002
00:41:18,967 --> 00:41:21,795
♪ Standing out like
sparkles in the water ♪
1003
00:41:21,795 --> 00:41:25,275
Other decisions are so big
they affect the entire planet.
1004
00:41:25,277 --> 00:41:28,365
I knew what I was doing when
I told Asta to date Joseph.
1005
00:41:28,367 --> 00:41:30,847
I was making the decision
that the Earth is more
1006
00:41:30,847 --> 00:41:33,023
important than any one person.
1007
00:41:33,023 --> 00:41:35,199
But what if that
one person feels
1008
00:41:35,199 --> 00:41:37,331
more important than anything?
1009
00:41:37,333 --> 00:41:39,550
What if you love them
so much, you will choose
1010
00:41:39,552 --> 00:41:41,815
what is best for them
over what is best
1011
00:41:41,815 --> 00:41:44,077
for an entire planet?
1012
00:41:44,079 --> 00:41:48,516
If I am a superhero,
Asta is my kryptonite.
1013
00:41:48,518 --> 00:41:50,387
[gasps]
1014
00:41:50,389 --> 00:41:52,085
[sighs]
1015
00:41:52,086 --> 00:41:53,871
Harry?
1016
00:41:54,871 --> 00:41:57,396
Harry, you scared me.
1017
00:41:59,050 --> 00:42:00,746
[grunts]
1018
00:42:00,748 --> 00:42:03,141
What are you doing here?
1019
00:42:04,489 --> 00:42:06,012
Are you crying?
1020
00:42:06,014 --> 00:42:09,320
I came in here to kill you.
1021
00:42:09,320 --> 00:42:10,494
What's that now?
1022
00:42:10,496 --> 00:42:12,932
Oh, do not worry.
1023
00:42:12,934 --> 00:42:15,108
I could not do it.
1024
00:42:15,110 --> 00:42:20,766
And even if I did, your murder
would be gentle, painless.
1025
00:42:20,768 --> 00:42:23,030
[laughs]
OK.
1026
00:42:23,030 --> 00:42:25,554
Well, that's good to know.
1027
00:42:25,554 --> 00:42:27,382
Asta, what should I do?
1028
00:42:27,382 --> 00:42:29,775
I could have gotten
information from Joseph,
1029
00:42:29,777 --> 00:42:34,041
information that would
help me save the planet.
1030
00:42:35,172 --> 00:42:38,306
But I had to stop
because of you.
1031
00:42:38,306 --> 00:42:42,570
I will always have
to stop because of you.
1032
00:42:42,572 --> 00:42:44,094
I don't understand.
1033
00:42:44,094 --> 00:42:46,271
I care about you too much.
1034
00:42:48,056 --> 00:42:52,233
If I could just kill you,
I could save the world.
1035
00:42:52,233 --> 00:42:55,192
But if I save you,
then the world dies
1036
00:42:55,193 --> 00:42:58,543
and you die with it,
so why can I not just kill you?
1037
00:42:58,543 --> 00:43:02,242
[sobbing]
- Oh, Harry.
1038
00:43:02,244 --> 00:43:03,460
Oh, Har...
1039
00:43:03,461 --> 00:43:04,853
You're afraid of me now.
1040
00:43:04,855 --> 00:43:06,987
No, I know you
would never kill me.
1041
00:43:06,987 --> 00:43:09,771
[soft music]
1042
00:43:09,773 --> 00:43:11,338
And I'm going to help you.
1043
00:43:11,340 --> 00:43:13,994
I will not let you
fail your mission.
1044
00:43:13,994 --> 00:43:15,909
You'll kill yourself?
1045
00:43:15,909 --> 00:43:18,085
You are such a good friend!
1046
00:43:18,085 --> 00:43:20,782
- Oh.
- You're a good friend.
1047
00:43:20,784 --> 00:43:22,393
No.
1048
00:43:22,393 --> 00:43:23,916
Do you know what one
of the best things
1049
00:43:23,918 --> 00:43:25,353
is about being human?
1050
00:43:25,353 --> 00:43:26,833
The colon.
1051
00:43:26,833 --> 00:43:28,094
Choice.
1052
00:43:28,096 --> 00:43:30,880
We choose what we do, OK?
1053
00:43:30,880 --> 00:43:33,490
I'm going to go on
another date with Joseph.
1054
00:43:33,492 --> 00:43:35,144
No, you cannot do that.
1055
00:43:35,146 --> 00:43:37,931
The Grey aliens
are very dangerous.
1056
00:43:37,931 --> 00:43:40,498
I know.
But I choose to go.
1057
00:43:40,498 --> 00:43:44,067
And... and this time, you won't
have to hide a mic in my bag.
1058
00:43:44,068 --> 00:43:45,677
I'll find out what
you need to know.
1059
00:43:45,677 --> 00:43:48,418
You and I are going
to save Earth together.
1060
00:43:48,420 --> 00:43:50,465
The problem
with working as a team
1061
00:43:50,465 --> 00:43:52,989
is sometimes other
people can hold you back.
1062
00:43:52,989 --> 00:43:55,949
But all the best
superheroes have sidekicks.
1063
00:43:55,949 --> 00:43:58,822
Even Superman has Lois Lane.
1064
00:44:00,170 --> 00:44:02,782
If you have the right
person on your team,
1065
00:44:02,782 --> 00:44:04,827
they do not hold you back.
1066
00:44:04,827 --> 00:44:07,134
They lift you up.
1067
00:44:07,135 --> 00:44:11,442
♪ It's not, it's not easy
1068
00:44:11,443 --> 00:44:15,054
♪ Being green
1069
00:44:15,056 --> 00:44:18,362
♪ You seem to blend in
with so many ♪
1070
00:44:18,362 --> 00:44:23,585
♪ Ordinary, everyday things
1071
00:44:23,585 --> 00:44:26,806
♪ And people tend to pass
you by because you're not ♪
1072
00:44:26,806 --> 00:44:29,983
♪ Standing out like
sparkles in the water ♪
1073
00:44:29,983 --> 00:44:33,943
♪ Or stars in the sky
1074
00:44:33,943 --> 00:44:37,206
♪
1075
00:44:37,208 --> 00:44:41,603
♪ But green's
the color of spring ♪
74092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.