Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,486 --> 00:00:26,111
Should be prosecuted.
2
00:00:26,112 --> 00:00:27,650
And then he doubled down on that
3
00:00:27,651 --> 00:00:29,401
just before the election took place.
4
00:00:29,402 --> 00:00:31,402
And then talked about it again last week.
5
00:00:31,403 --> 00:00:33,608
Really extraordinary the circumstances.
6
00:00:33,609 --> 00:00:36,317
Remember Hillary Clinton,
Secretary Clinton,
7
00:00:36,318 --> 00:00:39,608
just recently came out and
said the Jim Comey letters
8
00:00:39,609 --> 00:00:41,900
and what he said was one of the reasons
9
00:00:41,901 --> 00:00:43,191
she lost the election.
10
00:00:43,192 --> 00:00:45,066
Now we're saying that he's been fired
11
00:00:45,067 --> 00:00:46,900
for basically those decisions.
12
00:00:46,901 --> 00:00:48,607
I want to read a letter
13
00:00:48,608 --> 00:00:52,565
from President Trump,
uh, released just moments ago.
14
00:00:52,566 --> 00:00:54,524
"Dear Director Comey,
I have received
15
00:00:54,525 --> 00:00:56,441
"the attached letters
from the Attorney General
16
00:00:56,442 --> 00:00:58,356
"and the Deputy Attorney General
of the United States
17
00:00:58,357 --> 00:01:00,606
"recommending your dismissal
as the Director
18
00:01:00,607 --> 00:01:02,605
"of the Federal Bureau of Investigation.
19
00:01:02,606 --> 00:01:04,565
"I have accepted their recommendation
20
00:01:04,566 --> 00:01:07,149
"and you are hereby
terminated and removed
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,397
"from office,
effective immediately.
22
00:01:09,398 --> 00:01:12,106
"While I greatly appreciate
you informing me,
23
00:01:12,107 --> 00:01:13,896
"on three separate occasions,
24
00:01:13,897 --> 00:01:16,272
"that I am not under investigation,
25
00:01:16,273 --> 00:01:18,771
"I nevertheless concur with the judgment
26
00:01:18,772 --> 00:01:20,188
"of the Department of Justice
27
00:01:20,189 --> 00:01:23,104
"that you are not able to
effectively lead the Bureau.
28
00:01:23,105 --> 00:01:25,271
"It is essential that
we find new leadership
29
00:01:25,272 --> 00:01:26,939
for the FBI that restores..."
30
00:03:07,180 --> 00:03:09,468
This is my partner Wa...
Partner, Wally Taylor.
31
00:03:09,469 --> 00:03:10,720
Hey. How are you?
32
00:03:19,343 --> 00:03:20,968
Hi.
33
00:03:20,969 --> 00:03:22,717
Reality Winner: Hey.
34
00:03:22,718 --> 00:03:23,967
Wally Taylor: How are you?
35
00:03:23,968 --> 00:03:25,343
Uh...
36
00:03:26,635 --> 00:03:27,924
Good.
H-how are you doing?
37
00:03:27,925 --> 00:03:29,008
Good.
38
00:03:29,009 --> 00:03:30,384
How's your day today?
39
00:03:31,218 --> 00:03:34,467
Uh, it's pretty good.
Just got some groceries.
40
00:03:36,384 --> 00:03:37,549
Alright.
41
00:03:42,966 --> 00:03:44,300
Let's show you who we are.
42
00:04:04,339 --> 00:04:06,338
Okay. Well, the reason
we're here today
43
00:04:06,339 --> 00:04:09,005
is that we have a search
warrant for your house.
44
00:04:10,839 --> 00:04:12,628
- Okay.
- Justin Garrick: Alright.
45
00:04:12,629 --> 00:04:15,005
Uh, do you know
what this might be about?
46
00:04:16,297 --> 00:04:18,962
I have no idea.
47
00:04:19,296 --> 00:04:20,378
Okay.
48
00:04:20,379 --> 00:04:22,836
This is about, uh,
possible mishandling
49
00:04:22,837 --> 00:04:24,712
of classified information.
50
00:04:25,713 --> 00:04:26,837
Oh, my goodness. Okay.
51
00:04:26,838 --> 00:04:27,961
Mm-hmm.
52
00:04:28,628 --> 00:04:32,543
So what we've got is,
uh, again, g-got a warrant.
53
00:04:32,544 --> 00:04:34,002
And, uh,
54
00:04:34,003 --> 00:04:35,545
I'm happy to show it to you.
55
00:04:35,919 --> 00:04:37,584
What I'd like to do is sit down,
56
00:04:37,585 --> 00:04:40,128
talk you with, uh,
talk with you about it.
57
00:04:41,420 --> 00:04:44,001
Kind of go over what,
what's going on.
58
00:04:44,002 --> 00:04:46,585
Uh, kind of get your,
your side of it.
59
00:04:46,586 --> 00:04:48,750
And, of course,
you're completely voluntary
60
00:04:48,751 --> 00:04:49,834
to talk to me.
61
00:04:49,835 --> 00:04:51,917
Uh, we can talk here
62
00:04:51,918 --> 00:04:55,125
or, uh, our office is
about five minutes away,
63
00:04:55,126 --> 00:04:57,084
uh, if you want to,
if you'd rather talk there.
64
00:04:57,085 --> 00:04:58,915
Then we can do either one.
65
00:04:58,916 --> 00:05:00,459
It makes no difference to me.
66
00:05:02,583 --> 00:05:04,416
Okay.
Do you have any pets?
67
00:05:05,751 --> 00:05:07,998
- I do. I have two pets. - 'Cause
you-you've been gone a while.
68
00:05:07,999 --> 00:05:10,165
So do, do we maybe need
to let 'em out,
69
00:05:10,166 --> 00:05:12,041
use the bathroom,
stuff like that?
70
00:05:12,042 --> 00:05:13,956
I, uh, I-I do.
71
00:05:13,957 --> 00:05:16,040
Um, would you mind
72
00:05:16,041 --> 00:05:17,997
if I at least get some
perishables into the fridge?
73
00:05:17,998 --> 00:05:19,122
And we can do that, too.
74
00:05:19,123 --> 00:05:20,749
But what we're gonna
have to do is, uh...
75
00:05:23,080 --> 00:05:24,497
Do you live by yourself?
76
00:05:25,873 --> 00:05:27,081
Yes.
77
00:05:27,082 --> 00:05:28,329
Okay. What we're
gonna have to do is
78
00:05:28,330 --> 00:05:30,204
we're gonna have to go
into the house first,
79
00:05:30,205 --> 00:05:32,330
make sure it's, it's safe.
80
00:05:33,496 --> 00:05:35,705
We have a search warrant,
so we-we're, uh,
81
00:05:35,706 --> 00:05:37,371
we're going to.
82
00:05:39,079 --> 00:05:40,078
Absolutely.
Okay.
83
00:05:40,079 --> 00:05:41,495
And what we'll do is
84
00:05:41,496 --> 00:05:43,077
we'll keep you out here
until we do that
85
00:05:43,078 --> 00:05:45,162
and once we secure it,
we'll, uh...
86
00:05:45,163 --> 00:05:46,746
then we can kind of
go from there, okay?
87
00:05:46,747 --> 00:05:48,120
Of course.
88
00:05:53,578 --> 00:05:55,162
So is your dog friendly?
89
00:05:57,328 --> 00:05:59,619
Okay, well, uh, so...
90
00:06:00,578 --> 00:06:03,534
she doesn't... like men.
91
00:06:03,535 --> 00:06:05,243
- Okay.
- So...
92
00:06:05,244 --> 00:06:07,326
- So that's a problem.
- Yeah.
93
00:06:07,327 --> 00:06:10,075
- Um, she may come towards you, but...
- Okay.
94
00:06:10,076 --> 00:06:12,367
She's never bitten anybody.
She's not aggressive.
95
00:06:12,368 --> 00:06:14,408
She's just got, you know,
a really good growl going.
96
00:06:14,409 --> 00:06:16,617
- Okay.
- She'll probably hide under my desk.
97
00:06:16,618 --> 00:06:18,575
Do you have a, a leash or...
98
00:06:18,576 --> 00:06:19,700
- I have a leash.
- Okay.
99
00:06:19,701 --> 00:06:21,285
I can, I can get her leashed up.
100
00:06:22,408 --> 00:06:24,907
So what we might want to do is
maybe let you go in there with her.
101
00:06:24,908 --> 00:06:26,116
You're not to touch
anything else.
102
00:06:26,117 --> 00:06:28,157
You're not to do anything
else but get the dog
103
00:06:28,158 --> 00:06:29,365
and bring it out here.
104
00:06:29,366 --> 00:06:31,449
- We cool? We...
- Of course. I understand.
105
00:06:31,450 --> 00:06:33,698
Because otherwise,
if, if we have a problem,
106
00:06:33,699 --> 00:06:34,865
we're not gonna do that.
107
00:06:34,866 --> 00:06:36,574
I can move her
straight to the backyard.
108
00:06:36,575 --> 00:06:37,822
Okay.
Okay.
109
00:06:37,823 --> 00:06:39,282
Uh, house key?
110
00:06:42,740 --> 00:06:43,781
House key.
111
00:06:44,406 --> 00:06:46,072
We also have a warrant
to search the car too.
112
00:06:46,073 --> 00:06:47,405
Do you have a cell phone?
113
00:06:55,615 --> 00:06:59,238
We'll take that, and we'll, uh,
kind of go from there, okay?
114
00:06:59,697 --> 00:07:01,988
Uh, but like he said,
we're completely voluntary,
115
00:07:01,989 --> 00:07:03,361
completely up to you on...
116
00:07:03,362 --> 00:07:05,571
But, you know, I think maybe
it'd be worth your time...
117
00:07:05,572 --> 00:07:07,360
- No, definitely. - ...to listen,
at least for a little bit.
118
00:07:07,361 --> 00:07:08,861
- Um, definitely here...
- Okay?
119
00:07:08,862 --> 00:07:09,945
And we can kind of figure out
120
00:07:09,946 --> 00:07:11,070
what's, what's going on.
121
00:07:11,071 --> 00:07:13,444
- To, uh, comply.
- Okay.
122
00:07:13,445 --> 00:07:16,069
Her leash is two feet
inside the door
123
00:07:16,070 --> 00:07:17,194
where I left it this morning.
124
00:07:17,195 --> 00:07:19,110
I can move her
straight to the backyard.
125
00:07:19,111 --> 00:07:21,154
Are there any weapons in the car?
In the house?
126
00:07:23,152 --> 00:07:25,736
- In the house, yes.
- What do you have?
127
00:07:28,651 --> 00:07:30,444
I have an AR-15.
128
00:07:33,526 --> 00:07:34,610
Is it pink?
129
00:07:36,861 --> 00:07:38,858
- It's pink.
- Okay.
130
00:07:38,859 --> 00:07:40,735
How'd you know?
131
00:07:43,442 --> 00:07:46,901
Uh, I have a Glock Nine
under the bed
132
00:07:46,902 --> 00:07:51,191
and a, uh, a 15-gauge.
Okay.
133
00:07:51,192 --> 00:07:53,023
You sound like my house.
134
00:07:53,024 --> 00:07:55,066
Okay, we're good, then.
135
00:07:55,567 --> 00:07:56,941
Alright.
Just don't make any,
136
00:07:56,942 --> 00:07:59,274
any movements for those
and then we're...
137
00:08:00,107 --> 00:08:02,107
Yeah.
Yeah.
138
00:08:02,108 --> 00:08:03,481
I mean, we're all cool.
139
00:08:04,191 --> 00:08:05,690
Yeah.
Yeah.
140
00:08:06,900 --> 00:08:08,647
I mean, kind of obvious.
141
00:08:08,981 --> 00:08:10,522
Yeah.
You can put, put...
142
00:08:10,523 --> 00:08:13,230
There's a little fenced-in
area where you can put her?
143
00:08:14,148 --> 00:08:15,938
Uh, yes, yes.
144
00:08:15,939 --> 00:08:17,395
And you won't even
take your eyes off me.
145
00:08:17,396 --> 00:08:19,229
And we'll get water
and stuff like that.
146
00:08:19,230 --> 00:08:21,897
And this other guy, uh,
is with us as well.
147
00:08:21,898 --> 00:08:23,228
And we'll probably have
a few more people
148
00:08:23,229 --> 00:08:24,730
showing up here directly.
149
00:08:33,729 --> 00:08:35,686
Is that the only pet?
150
00:08:35,687 --> 00:08:36,729
There is a cat.
151
00:08:36,730 --> 00:08:38,727
She will go
straight under the bed.
152
00:08:38,728 --> 00:08:40,353
Okay.
153
00:08:41,520 --> 00:08:43,269
Jen doesn't like men.
154
00:08:43,644 --> 00:08:45,060
Starting to see a trend here.
155
00:08:45,061 --> 00:08:47,269
Yeah. Y'all can come on out.
We found her.
156
00:08:47,852 --> 00:08:48,893
What's her name?
157
00:08:48,894 --> 00:08:50,810
Uh, Mickey.
158
00:08:50,811 --> 00:08:51,977
Hey, Mickey.
159
00:08:51,978 --> 00:08:53,059
Hey there.
160
00:08:57,392 --> 00:08:59,435
She doesn't know
what's going on, though.
161
00:09:07,225 --> 00:09:08,725
There you go.
162
00:09:17,390 --> 00:09:20,141
You don't have any weapons
or anything on you, do you?
163
00:09:20,683 --> 00:09:22,556
- No.
- None in the car?
164
00:09:22,557 --> 00:09:24,431
Um, in the car? No.
165
00:09:24,432 --> 00:09:26,475
Hey.
166
00:09:27,765 --> 00:09:29,389
Hang on.
Hang on, hang on just...
167
00:09:29,390 --> 00:09:31,265
Can I close the door for my cat?
168
00:09:33,556 --> 00:09:34,598
Alright.
169
00:09:39,389 --> 00:09:41,473
'Cause that-that's all
I care about right now.
170
00:09:45,347 --> 00:09:48,887
Okay, uh, so the only thing
in there now that's alive
171
00:09:48,888 --> 00:09:50,013
is the cat?
172
00:09:50,430 --> 00:09:52,970
Yes.
There's not a person?
173
00:09:53,971 --> 00:09:55,263
No person.
174
00:09:56,597 --> 00:09:57,677
They're on their way?
175
00:09:57,678 --> 00:09:58,970
Yeah, they're pulling up.
176
00:10:20,844 --> 00:10:22,342
Why don't we, uh...
177
00:10:23,051 --> 00:10:25,384
Do you want to wait out here
with her for a minute?
178
00:10:25,385 --> 00:10:26,635
And Joe and I will walk through.
179
00:10:28,051 --> 00:10:29,717
Again, just to explain,
we have a search warrant.
180
00:10:29,718 --> 00:10:31,092
It's...
181
00:10:31,093 --> 00:10:33,091
I-I understand.
It's en route. So...
182
00:11:16,672 --> 00:11:18,211
It's alright.
183
00:11:18,212 --> 00:11:19,961
They're just making sure, uh,
just checking to make sure
184
00:11:19,962 --> 00:11:21,712
there's nobody else in there
185
00:11:21,713 --> 00:11:23,753
or nothing... surprise!
186
00:11:23,754 --> 00:11:25,669
Surprise us
or anything like that.
187
00:11:25,670 --> 00:11:27,460
- Yup.
- So...
188
00:11:27,461 --> 00:11:28,877
I'm gonna make this
189
00:11:28,878 --> 00:11:31,045
as easy as possible
for you guys.
190
00:11:31,046 --> 00:11:33,084
Okay. Likewise.
191
00:11:33,085 --> 00:11:35,002
So hopefully explain things,
192
00:11:35,003 --> 00:11:37,667
get to, uh, figure this all out
193
00:11:37,668 --> 00:11:39,544
and, uh, wrap it up.
194
00:11:45,835 --> 00:11:47,374
How, uh,
195
00:11:47,375 --> 00:11:48,542
how, how old is she?
196
00:11:51,044 --> 00:11:53,041
We don't know.
She's one of those.
197
00:11:53,042 --> 00:11:54,916
Oh yeah. Yeah.
My, uh,
198
00:11:54,917 --> 00:11:56,543
one of my dogs is a rescue.
199
00:11:57,084 --> 00:11:59,833
And when I got him,
he wouldn't, uh...
200
00:12:00,459 --> 00:12:02,623
I was the only guy
who could touch him.
201
00:12:02,624 --> 00:12:03,624
Huh?
202
00:12:03,625 --> 00:12:05,207
Anybody else came in the house,
203
00:12:05,208 --> 00:12:09,123
especially male,
he'd pee all over the place.
204
00:12:09,124 --> 00:12:10,708
But I could touch him,
and it was fine.
205
00:12:13,498 --> 00:12:16,915
So whoever had him
before was a real, uh,
206
00:12:16,916 --> 00:12:19,081
phew, real piece of work.
207
00:12:19,540 --> 00:12:23,247
Yeah. She was left in a kennel
and neglected her whole life.
208
00:12:25,998 --> 00:12:27,704
Why don't we, uh...
209
00:12:27,705 --> 00:12:30,038
Let's get the groceries, throw
'em in the fridge real quick,
210
00:12:30,039 --> 00:12:31,748
then we'll bring you
back out here, okay?
211
00:13:18,783 --> 00:13:20,116
Is that...
212
00:13:20,117 --> 00:13:22,242
Uh, no, that's it
for the perishables.
213
00:13:24,617 --> 00:13:25,658
Should be.
214
00:13:32,282 --> 00:13:34,657
The neighbors.
215
00:13:44,364 --> 00:13:46,864
Alright. If you could
just, uh, step over.
216
00:13:46,865 --> 00:13:47,906
Just here.
217
00:13:48,405 --> 00:13:50,323
Yeah.
Just stop right there.
218
00:13:54,447 --> 00:13:55,446
Look up here.
219
00:14:03,654 --> 00:14:04,696
Just...
220
00:14:18,028 --> 00:14:20,402
There's a cat in the house,
in the bed,
221
00:14:20,403 --> 00:14:22,028
- or it's on the bed.
- On the bed?
222
00:14:22,029 --> 00:14:24,193
- Or was on the bed.
- It's...
223
00:14:24,194 --> 00:14:26,527
It-it'll probably go
under the bed at some point.
224
00:14:26,528 --> 00:14:29,402
The dog is in
the backyard in the fence.
225
00:14:31,694 --> 00:14:32,734
Does...
226
00:14:35,651 --> 00:14:37,274
does she need water?
227
00:14:37,275 --> 00:14:38,441
She'll be fine.
228
00:14:38,442 --> 00:14:40,651
She's been inside all day
with her water.
229
00:14:41,818 --> 00:14:42,941
Okay.
230
00:14:43,858 --> 00:14:46,067
Alrighty.
231
00:14:47,775 --> 00:14:48,733
Alright.
232
00:14:48,734 --> 00:14:50,524
So would you like to talk here
233
00:14:50,525 --> 00:14:52,439
or talk, uh,
234
00:14:52,440 --> 00:14:53,524
talk at the office?
235
00:14:53,940 --> 00:14:56,107
Uh, we can go ahead
and talk here.
236
00:14:56,108 --> 00:14:57,773
Do you want to talk here?
237
00:14:57,774 --> 00:14:59,647
- Sure.
- Okay.
238
00:14:59,648 --> 00:15:01,399
Uh, let's, uh...
239
00:15:02,814 --> 00:15:04,773
I'm trying to think
if we have any
240
00:15:04,774 --> 00:15:07,271
private place, uh,
there in the house that...
241
00:15:07,272 --> 00:15:08,688
D-do you have anything
there in the house
242
00:15:08,689 --> 00:15:10,981
that we can kind of sit
that's away...
243
00:15:13,355 --> 00:15:14,647
Away?
244
00:15:21,439 --> 00:15:23,853
There's one bedroom
that's empty.
245
00:15:23,854 --> 00:15:26,146
I don't...
246
00:15:26,147 --> 00:15:29,396
I-I don't, I don't really like
to go in there...
247
00:15:30,979 --> 00:15:32,519
other than...
248
00:15:33,395 --> 00:15:36,853
I guess I don't really have
anything else other than that,
249
00:15:36,854 --> 00:15:38,518
that back room.
250
00:15:38,519 --> 00:15:39,603
That back room?
251
00:15:42,187 --> 00:15:45,143
Okay. And it's, uh,
it's completely empty?
252
00:15:45,144 --> 00:15:46,394
Yeah. You'll go in there.
253
00:15:46,395 --> 00:15:47,601
There's, uh,
254
00:15:47,602 --> 00:15:49,477
there's one dog kennel cage.
255
00:15:50,102 --> 00:15:51,852
Other than that, I don't use it.
256
00:15:51,853 --> 00:15:53,933
Okay. Alright. Um,
257
00:15:53,934 --> 00:15:57,059
y-y-you said you don't like
to go in there. But, uh...
258
00:15:57,060 --> 00:15:59,683
Oh, gosh.
No, it's just... weird.
259
00:15:59,684 --> 00:16:00,892
It's just creepy.
260
00:16:00,893 --> 00:16:02,143
It's like an addition to the,
261
00:16:02,641 --> 00:16:04,099
the back of the house
behind the kitchen,
262
00:16:04,100 --> 00:16:06,392
and it's always dirty.
263
00:16:06,393 --> 00:16:07,474
Okay. Alright.
264
00:16:07,475 --> 00:16:08,891
We, we can talk back there
265
00:16:08,892 --> 00:16:10,434
if, if you're fine
going back there.
266
00:16:11,392 --> 00:16:13,723
- It's, uh...
- Yeah, we can go back there.
267
00:16:13,724 --> 00:16:17,514
Okay. Alright. There's a,
uh, there's a back room there
268
00:16:17,515 --> 00:16:19,015
that we can... Kind
of like the laundry?
269
00:16:19,016 --> 00:16:20,015
That she'd like to talk in.
270
00:16:20,016 --> 00:16:21,682
Yeah, that'll work.
271
00:16:21,683 --> 00:16:23,097
It's too hot out here for...
272
00:16:23,098 --> 00:16:24,264
Oh, well, I can make a pitstop
273
00:16:24,265 --> 00:16:27,057
and take out the AC
if you need that.
274
00:16:27,848 --> 00:16:29,847
Well, there's,
they've gotta do their thing
275
00:16:29,848 --> 00:16:30,972
for a minute,
and then we can go in.
276
00:16:30,973 --> 00:16:31,932
We can go in.
277
00:16:31,933 --> 00:16:33,347
Oh, get the password.
278
00:16:33,348 --> 00:16:35,138
Oh, what's the, uh,
how do you open this?
279
00:16:35,139 --> 00:16:36,556
- Uh...
- Just hang on.
280
00:16:38,013 --> 00:16:40,097
What kind is it?
An iPhone?
281
00:17:07,761 --> 00:17:09,094
How long you lived in Augusta?
282
00:17:10,886 --> 00:17:13,592
Uh... I was out here
283
00:17:13,593 --> 00:17:17,718
October 2015 to April 2016,
284
00:17:18,009 --> 00:17:21,510
um, TDY, and then moved back
this past December.
285
00:17:21,719 --> 00:17:23,551
What do...
What do you think of it?
286
00:17:24,343 --> 00:17:26,842
Well, I willingly moved
back here as a civilian,
287
00:17:26,843 --> 00:17:28,049
so I guess it must be alright.
288
00:17:28,050 --> 00:17:29,175
Willingly.
289
00:17:29,176 --> 00:17:30,734
You say that,
you say that begrudgingly.
290
00:17:31,176 --> 00:17:33,841
Yeah. I, I mean,
originally, I...
291
00:17:34,175 --> 00:17:37,007
My big plan is to deploy
as a Pashto linguist
292
00:17:37,008 --> 00:17:38,298
and be in Bagram for a bit.
293
00:17:38,299 --> 00:17:41,007
But then they hired me
out here for Farsi, so...
294
00:17:41,008 --> 00:17:42,881
Wait, you're-you're
Farsi and Pashto?
295
00:17:42,882 --> 00:17:44,965
Farsi, Dari, Pashto.
296
00:17:44,966 --> 00:17:46,632
Wow! That's...
297
00:17:46,633 --> 00:17:48,506
that's impressive.
298
00:17:49,132 --> 00:17:51,925
I can barely, I-I'm barely
able to speak English.
299
00:17:53,547 --> 00:17:54,548
English is hard.
300
00:17:55,715 --> 00:17:56,924
Hmm.
301
00:17:58,214 --> 00:18:00,340
Uh, but yeah,
I noticed that with...
302
00:18:04,047 --> 00:18:05,713
Especially here at Augusta,
303
00:18:05,714 --> 00:18:07,171
it's, uh,
it's great for families.
304
00:18:07,172 --> 00:18:10,296
But, uh, single, it's,
it's kind of tough.
305
00:18:10,297 --> 00:18:14,045
Like, I can't imagine
coming back.
306
00:18:14,046 --> 00:18:15,671
What's the, um...
307
00:18:16,005 --> 00:18:18,502
Do you, uh, do you have
a password or anything?
308
00:18:18,503 --> 00:18:20,920
- No password.
- How do we, how do we do it?
309
00:18:20,921 --> 00:18:22,418
Show me how to do it
or tell me how to do it.
310
00:18:22,419 --> 00:18:23,543
Swipe that?
311
00:18:23,544 --> 00:18:25,085
Uh, yeah.
312
00:18:25,086 --> 00:18:26,378
No security?
313
00:18:26,879 --> 00:18:28,127
No security.
314
00:18:29,461 --> 00:18:31,294
You don't have a password
or anything that...
315
00:18:31,295 --> 00:18:33,584
No password. Nothing.
Just anytime it locks,
316
00:18:33,585 --> 00:18:36,418
- you just press the side there...
- Okay.
317
00:18:36,419 --> 00:18:38,960
Until you see the circle
and just slide up a bit.
318
00:18:39,919 --> 00:18:41,211
Okay, so it...
319
00:18:44,168 --> 00:18:45,627
Did you already show her
the warrant?
320
00:18:47,126 --> 00:18:48,459
Uh, no, I haven't.
321
00:18:50,959 --> 00:18:53,958
I was going to. We're going to, we're
going to sit down and show it to her.
322
00:19:08,040 --> 00:19:10,041
What made you
get out of the Air Force?
323
00:19:13,539 --> 00:19:16,041
I, I wanted to deploy.
324
00:19:16,956 --> 00:19:19,371
I mean, I learned Pashto
for a reason
325
00:19:19,372 --> 00:19:21,706
and those opportunities aren't
in the Air Force right now.
326
00:19:21,707 --> 00:19:22,954
Mm.
327
00:19:22,955 --> 00:19:24,246
You figure that
with that language,
328
00:19:24,247 --> 00:19:26,122
you could just
raise your hand and they'd go,
329
00:19:26,123 --> 00:19:27,871
- Right here!
- "Yeah, go."
330
00:19:28,371 --> 00:19:30,246
Yeah. No.
Where I was in Maryland,
331
00:19:30,247 --> 00:19:32,286
they only had one billet
per year for Afghanistan,
332
00:19:32,287 --> 00:19:34,412
and it was all always airborne.
333
00:19:34,413 --> 00:19:35,830
Not even language.
334
00:19:36,164 --> 00:19:38,078
So I imagine people
are just crawling for it.
335
00:19:38,621 --> 00:19:41,413
Yeah. And I don't have
my airborne physical. So...
336
00:19:43,412 --> 00:19:44,828
Is your dog okay?
337
00:19:44,829 --> 00:19:46,704
- Does it need anything?
- She's fine.
338
00:19:47,162 --> 00:19:49,160
- She?
- Yeah, she's...
339
00:19:49,161 --> 00:19:51,329
If you can tell
we're all dog people.
340
00:19:53,786 --> 00:19:55,369
Yeah, I can, I can tell.
341
00:20:01,203 --> 00:20:02,408
Is she destructive at all
342
00:20:02,409 --> 00:20:04,326
when she, when you
leave her alone?
343
00:20:04,327 --> 00:20:06,910
Yeah, she's just
a nervous chewer.
344
00:20:09,910 --> 00:20:10,909
Whoa!
345
00:20:28,157 --> 00:20:29,491
Where do you CrossFit at?
346
00:20:32,074 --> 00:20:35,574
Uh, I'm at SEC.
347
00:20:36,200 --> 00:20:39,822
It used to be
on, uh, Enterprise Court...
348
00:20:39,823 --> 00:20:41,073
- Mm-hmm.
- off of Bobby Jones,
349
00:20:41,074 --> 00:20:43,031
and then we moved to Wheeler.
350
00:20:45,323 --> 00:20:48,196
Uh, but my-my friend's
reopening the Under Box.
351
00:20:48,197 --> 00:20:50,946
You, you going to go off?
352
00:20:50,947 --> 00:20:52,653
Yeah. I'm just, I'm just
waiting for her gym
353
00:20:52,654 --> 00:20:54,322
to open to, to jump ship.
354
00:20:56,447 --> 00:20:57,986
I did it for, like, six months,
355
00:20:57,987 --> 00:20:59,278
and I hurt myself.
356
00:20:59,279 --> 00:21:02,153
- Oh.
- Just every single day was just pain.
357
00:21:02,154 --> 00:21:03,861
- Yeah.
- So, I don't know.
358
00:21:03,862 --> 00:21:05,988
I guess I'm just too old
and broken.
359
00:21:10,321 --> 00:21:12,860
Yeah, I always say that
I, I don't do CrossFit,
360
00:21:12,861 --> 00:21:14,235
I do competitive powerlifting.
Okay.
361
00:21:14,236 --> 00:21:16,153
And then I do CrossFit
when it's convenient.
362
00:21:16,154 --> 00:21:17,486
No. Uh-huh.
363
00:21:18,152 --> 00:21:20,610
What's your, uh...
364
00:21:20,611 --> 00:21:22,027
Powerlifting?
365
00:21:23,777 --> 00:21:25,818
What's your,
y-your preference on?
366
00:21:25,819 --> 00:21:27,691
What's your favorite stuff?
367
00:21:27,692 --> 00:21:31,110
Oh, I'm just all upper body.
368
00:21:31,653 --> 00:21:33,150
So, bench.
369
00:21:33,151 --> 00:21:35,108
It's kind of sad.
I tested my lifts this week
370
00:21:35,109 --> 00:21:36,983
because I have a competition
on June 24th,
371
00:21:36,984 --> 00:21:40,983
and my max bench is 180,
and then my max back squat...
372
00:21:40,984 --> 00:21:42,815
I have a, I have a back injury,
373
00:21:42,816 --> 00:21:45,066
so my max back squat is 195.
374
00:21:45,067 --> 00:21:46,940
- But I don't...
- Still!
375
00:21:46,941 --> 00:21:48,357
Still not shabby.
376
00:21:48,358 --> 00:21:50,523
No, it should not be that close.
377
00:21:50,524 --> 00:21:52,190
How'd you hurt your back?
378
00:21:54,483 --> 00:21:56,273
Uh, doing power cleans.
379
00:21:56,274 --> 00:21:59,022
My, uh, pelvis wasn't rotating,
380
00:21:59,023 --> 00:22:01,607
so I separated that joint.
381
00:22:01,608 --> 00:22:03,231
Sounds painful.
Yeah.
382
00:22:03,940 --> 00:22:05,773
I did, um, I was doing box jumps
383
00:22:05,774 --> 00:22:07,147
and this hand just...
384
00:22:07,148 --> 00:22:10,022
I was doing it by myself.
It hit the box.
385
00:22:10,023 --> 00:22:13,687
And, I-I mean, I thought
I just fractured every bone
386
00:22:13,688 --> 00:22:16,855
in the body,
in the, in the hand.
387
00:22:17,438 --> 00:22:20,063
And I went to, I had to go
to the doctor to get the x-ray.
388
00:22:20,064 --> 00:22:22,770
They said, "So how did
you do this?" CrossFit.
389
00:22:22,771 --> 00:22:24,604
Four times they asked me.
390
00:22:24,605 --> 00:22:27,228
I said, "No, I didn't get
in a fight. It was CrossFit."
391
00:22:30,021 --> 00:22:31,354
I, I, um, I thought I could see
392
00:22:31,355 --> 00:22:33,477
the bone on my shin
from that one.
393
00:22:33,478 --> 00:22:35,019
Wow. What was that?
394
00:22:35,020 --> 00:22:37,477
Box jumps.
Just missed the box.
395
00:22:37,478 --> 00:22:39,810
That's a moment you really
hope, did anybody see that?
396
00:22:39,811 --> 00:22:42,019
I really hope nobody saw that.
397
00:22:58,975 --> 00:23:01,518
So I do have to ask just
398
00:23:02,600 --> 00:23:05,350
however this goes, and I don't
want to make any assumptions,
399
00:23:05,351 --> 00:23:08,766
but this is going to be
a thing where, like,
400
00:23:08,767 --> 00:23:10,225
I brought my phone
into the building
401
00:23:10,226 --> 00:23:12,516
and I don't see that phone
for three weeks or...
402
00:23:13,390 --> 00:23:15,474
- So, we'll go over the...
- So, we have a warrant for the phone.
403
00:23:15,475 --> 00:23:16,766
Yeah, no, and I don't,
I don't want to make
404
00:23:16,767 --> 00:23:18,306
any assumptions
or anything like that.
405
00:23:18,307 --> 00:23:19,432
Just, uh...
406
00:23:20,099 --> 00:23:23,139
I'm, I'm teaching yoga tomorrow,
407
00:23:23,140 --> 00:23:25,182
and my phone has
the music on it.
408
00:23:33,805 --> 00:23:35,181
Okay.
409
00:23:36,598 --> 00:23:39,721
I mean, there are...
bigger problems in the world.
410
00:23:39,722 --> 00:23:41,597
So I, I can make do, I guess.
411
00:23:41,598 --> 00:23:45,680
Yeah. And, uh, we'll, we'll talk
about that once we sit down.
412
00:23:46,180 --> 00:23:48,928
Is there, uh, do you have
just a few chairs?
413
00:23:48,929 --> 00:23:51,471
Like, kitchen table chairs
we can pull into that,
414
00:23:51,472 --> 00:23:54,094
that back room or are we
gonna be sitting on the floor?
415
00:23:54,095 --> 00:23:56,012
No. Uh...
416
00:23:56,596 --> 00:24:01,137
yeah, if you want to sit.
I'm not too big on furniture.
417
00:24:54,798 --> 00:24:56,631
Would it be too much
to ask if I can get
418
00:24:56,632 --> 00:24:58,463
the cat on a leash and tied up?
419
00:24:58,464 --> 00:25:00,255
Just, um...
420
00:25:01,714 --> 00:25:04,587
I just don't want to be, like,
asking someone in the FBI
421
00:25:04,588 --> 00:25:07,836
to keep the front door closed
if you guys are doing a search.
422
00:25:07,837 --> 00:25:09,921
I don't see,
I don't see an issue.
423
00:25:09,922 --> 00:25:13,169
Uh, uh, where is
the cat right now?
424
00:25:13,170 --> 00:25:14,669
- In the bedroom.
- Uh, on the bed.
425
00:25:14,670 --> 00:25:15,796
In the bed.
426
00:25:15,797 --> 00:25:18,669
- Okay.
- Still in the bed?
427
00:25:18,670 --> 00:25:19,669
Yeah, I think so.
428
00:25:27,502 --> 00:25:29,960
Where... um,
just safety's sake,
429
00:25:29,961 --> 00:25:32,292
where are the, uh... there's
your weapon and the...
430
00:25:32,293 --> 00:25:34,293
The weapon, it's right by
the little table
431
00:25:34,294 --> 00:25:36,252
with the lamp
right under the bed.
432
00:25:36,753 --> 00:25:38,084
Your cat's under there.
433
00:25:38,085 --> 00:25:40,710
He's under the bed,
or she's under the bed.
434
00:25:41,378 --> 00:25:43,124
The AR is in the case in here?
435
00:25:43,125 --> 00:25:43,918
Yes.
436
00:25:43,919 --> 00:25:45,250
Where's the other gun?
437
00:25:45,251 --> 00:25:46,875
It's behind it,
more against the wall
438
00:25:46,876 --> 00:25:47,957
in the black case.
439
00:25:47,958 --> 00:25:49,541
Can you get your cat?
440
00:25:49,542 --> 00:25:51,292
Do you want to get your cat?
Can you...
441
00:25:51,293 --> 00:25:52,624
Do you want to get your cat?
442
00:25:52,625 --> 00:25:53,749
Do you want to get your cat?
443
00:25:53,750 --> 00:25:55,042
Just... Get your cat.
444
00:26:23,538 --> 00:26:25,455
Alright. She's good.
445
00:26:25,456 --> 00:26:27,829
(sighs) Okay.Alright.
446
00:26:28,330 --> 00:26:30,245
Uh, you wanna go back here?
447
00:26:30,246 --> 00:26:32,579
Yeah, you can go ahead
and go back in there.
448
00:27:13,325 --> 00:27:15,992
This room is dirty.
I'm so sorry.
449
00:27:29,658 --> 00:27:30,991
Alrighty.
450
00:27:32,948 --> 00:27:35,823
So, uh, again,
my name is Justin.
451
00:27:36,366 --> 00:27:38,280
You probably don't re-remember
any idea of who I am.
452
00:27:38,281 --> 00:27:41,324
So, Justin Garrick with the FBI.
453
00:27:41,781 --> 00:27:44,156
Uh, this is Wally.
He's my partner.
454
00:27:44,781 --> 00:27:46,489
Um, so what I want to do
is kind of explain
455
00:27:46,490 --> 00:27:48,613
that, you know, we do have
a search warrant.
456
00:27:49,280 --> 00:27:50,655
Uh, you're welcome
to see the warrant.
457
00:27:50,656 --> 00:27:52,071
You're welcome
to read the warrant.
458
00:27:52,072 --> 00:27:53,737
And then explain
a little bit about it.
459
00:27:53,738 --> 00:27:56,697
Now, if you're willing
to talk to me,
460
00:27:57,195 --> 00:28:00,028
I'd like to kind of go through
just how this started
461
00:28:00,029 --> 00:28:02,444
and, you know,
give your, your side of it.
462
00:28:02,445 --> 00:28:04,319
We'll figure out
what's going on here.
463
00:28:04,320 --> 00:28:07,319
Does that sound, uh,
sound good to you?
464
00:28:09,570 --> 00:28:10,862
Okay.
465
00:28:12,361 --> 00:28:13,444
Okay?
466
00:28:15,695 --> 00:28:16,986
Yes.
467
00:28:18,528 --> 00:28:20,194
Now I'm gonna take, uh...
468
00:28:21,777 --> 00:28:22,777
Right here.
469
00:28:23,151 --> 00:28:25,486
I'm gonna take, uh, notes,
470
00:28:26,110 --> 00:28:27,816
uh, just random basis.
471
00:28:27,817 --> 00:28:28,859
You gotta take notes.
472
00:28:33,651 --> 00:28:34,900
Now, do you need water
or anything?
473
00:28:34,901 --> 00:28:36,610
Ar-are you thirsty?
474
00:28:39,359 --> 00:28:41,318
You're what? If you need
water, shout it out.
475
00:28:43,191 --> 00:28:46,400
Uh... okay.
I'll let you know. Thanks.
476
00:28:47,440 --> 00:28:48,689
Are you thirsty?
477
00:28:48,690 --> 00:28:50,149
Uh, not right now.
478
00:28:50,358 --> 00:28:51,857
Okay. Alright.
479
00:28:54,107 --> 00:28:55,565
Um, if you need
to use the restroom,
480
00:28:55,566 --> 00:28:56,607
any of that, let me know.
481
00:28:56,608 --> 00:28:58,773
It's not a big deal. Okay?
482
00:28:59,440 --> 00:29:01,772
Okay. So currently,
you're employed
483
00:29:01,773 --> 00:29:04,480
as a contract, uh, linguist
484
00:29:04,481 --> 00:29:06,524
with Pluribus?
485
00:29:07,104 --> 00:29:08,104
Yes.
486
00:29:08,105 --> 00:29:10,355
I'm sorry, what languages
you said?
487
00:29:10,356 --> 00:29:11,522
Um, I-I heard...
488
00:29:11,523 --> 00:29:13,480
Uh, Farsi, Dari, Pashto.
489
00:29:17,521 --> 00:29:18,770
Okay.
490
00:29:18,771 --> 00:29:20,230
Any other?
491
00:29:23,270 --> 00:29:25,605
No.
492
00:29:26,687 --> 00:29:27,978
I think that's enough.
493
00:29:29,270 --> 00:29:30,812
That's really impressive.
494
00:29:30,813 --> 00:29:33,478
Uh, and you live here,
uh, sorry, by yourself?
495
00:29:34,937 --> 00:29:37,268
Yes.
Okay.
496
00:29:38,936 --> 00:29:41,145
It's really hard
without a table and chairs.
497
00:29:43,102 --> 00:29:45,311
- I-I'm so sorry.
- It's...
498
00:29:45,936 --> 00:29:48,102
You don't have to apol...
It's your house.
499
00:29:49,143 --> 00:29:51,018
Um, if you do feel like,
you know,
500
00:29:51,019 --> 00:29:53,058
you want to sit
or anything, we'll sit.
501
00:29:53,059 --> 00:29:54,809
Okay? I mean,
if you sit on the floor,
502
00:29:54,810 --> 00:29:56,059
I'll sit on the floor,
I don't care.
503
00:29:56,060 --> 00:29:57,475
Hmm?
Mm-hmm.
504
00:29:58,767 --> 00:30:00,017
Okay.
505
00:30:01,143 --> 00:30:02,807
Um, and I'm serious about that.
506
00:30:02,808 --> 00:30:03,808
If you want to sit, please.
507
00:30:03,809 --> 00:30:05,351
I'll, I'll sit down too.
508
00:30:07,432 --> 00:30:08,807
Okay.
509
00:30:08,808 --> 00:30:10,516
Um, so, again.
510
00:30:10,517 --> 00:30:12,390
We have a warrant,
511
00:30:12,391 --> 00:30:13,807
and it's...
do you...
512
00:30:13,808 --> 00:30:15,558
Would you like to see it?
513
00:30:16,642 --> 00:30:18,973
Yes, please.
Okay.
514
00:30:21,349 --> 00:30:22,930
That just gave us
the authority to search
515
00:30:22,931 --> 00:30:24,973
the residence,
the car, and then you.
516
00:30:33,764 --> 00:30:36,598
125 pounds.
You guys flatter me.
517
00:30:39,639 --> 00:30:41,471
Sorry, I have a sense of humor.
518
00:30:41,472 --> 00:30:44,221
That was on your driver's license.
That's right.
519
00:30:45,930 --> 00:30:47,637
Okay, well, I lied.
520
00:30:48,762 --> 00:30:50,262
Don't we all?
521
00:30:52,261 --> 00:30:54,678
Attachment "B"
just explains the property
522
00:30:54,679 --> 00:30:56,761
that we're authorized
to search for and seize.
523
00:30:56,762 --> 00:30:58,469
Any questions about any of that?
524
00:31:00,553 --> 00:31:01,553
Um...
525
00:31:04,427 --> 00:31:05,470
No.
526
00:31:05,678 --> 00:31:06,677
Okay.
527
00:31:07,134 --> 00:31:09,177
We'll just leave
a copy of that for you.
528
00:31:09,761 --> 00:31:11,302
Yeah, we'll leave a copy.
529
00:31:49,715 --> 00:31:51,214
So, uh,
530
00:31:51,215 --> 00:31:53,588
all this stems from
a report that we received
531
00:31:53,589 --> 00:31:56,590
that you had mishandled
classified information.
532
00:31:57,630 --> 00:31:59,921
Uh, my, uh, question is,
533
00:31:59,922 --> 00:32:02,338
does that ring any bells
to you whatsoever?
534
00:32:09,004 --> 00:32:12,086
It-it does now. Um...
535
00:32:12,087 --> 00:32:15,046
When I started working
at White Law, I...
536
00:32:16,878 --> 00:32:18,962
Do you guys know PKI passwords?
Mm-hmm.
537
00:32:19,420 --> 00:32:23,001
So I had a printed-out email,
and I put it in a folder.
538
00:32:23,002 --> 00:32:25,585
I didn't have a desk yet,
so I, I took it with me
539
00:32:25,586 --> 00:32:28,168
and passed through security
and went to Starbucks.
540
00:32:28,169 --> 00:32:31,918
And when I came back,
they searched through it.
541
00:32:31,919 --> 00:32:33,417
And unfortunately,
542
00:32:33,418 --> 00:32:36,043
the email I had printed out
was classified,
543
00:32:36,044 --> 00:32:37,917
and, uh, they, they
filed a report for that.
544
00:32:37,918 --> 00:32:39,251
Okay. Alright.
545
00:32:39,252 --> 00:32:40,918
And, uh, what's
your work role there
546
00:32:40,919 --> 00:32:42,043
at, at White Law?
547
00:32:42,459 --> 00:32:46,502
Currently, I translate
graphics documents, and, um...
548
00:32:48,209 --> 00:32:50,292
Yeah, that's all I do.
Okay.
549
00:32:50,751 --> 00:32:52,042
From Farsi to English.
550
00:32:52,874 --> 00:32:56,083
So you're assigned
to a specific section,
551
00:32:56,084 --> 00:32:57,414
I guess, or group?
Yes.
552
00:32:57,415 --> 00:33:00,582
Uh, it's the Iranian
Aerospace Forces Office.
553
00:33:00,583 --> 00:33:03,165
Have you been assigned there
your entire time there?
554
00:33:03,541 --> 00:33:05,083
Yes, since February.
555
00:33:06,583 --> 00:33:07,622
Okay.
556
00:33:07,623 --> 00:33:08,997
Uh, is there any other issues
557
00:33:08,998 --> 00:33:10,915
or anything you're aware of
that might explain
558
00:33:10,916 --> 00:33:12,704
why that report was generated?
559
00:33:12,705 --> 00:33:15,873
Like, ah, maybe this,
maybe that.
560
00:33:16,830 --> 00:33:18,081
No.
561
00:33:19,498 --> 00:33:20,581
No. Okay.
562
00:33:21,082 --> 00:33:24,746
Um, so you currently hold
Top Secret/SCI clearance?
563
00:33:24,747 --> 00:33:26,081
Yes.
564
00:33:27,246 --> 00:33:29,870
How long have you had that?
565
00:33:29,871 --> 00:33:34,663
Uh, I would say
since January 2013.
566
00:33:34,996 --> 00:33:37,203
While you were in the Air Force?
Yes.
567
00:33:38,453 --> 00:33:39,954
So you kept it through...
568
00:33:42,411 --> 00:33:43,453
through the...
569
00:33:44,203 --> 00:33:45,287
Did you...
570
00:33:46,454 --> 00:33:49,410
I guess when you left the
Air Force, you kept the...
571
00:33:49,411 --> 00:33:50,453
When did you lea...
572
00:33:51,078 --> 00:33:53,201
When did you process
out of the Air Force?
573
00:33:53,202 --> 00:33:55,701
Uh, I processed out
of the Air Force,
574
00:33:55,702 --> 00:33:57,826
um, December,
575
00:33:57,827 --> 00:34:01,867
uh, December 14th, um, 2016.
576
00:34:01,868 --> 00:34:04,367
And up until that time,
I was looking for contracts
577
00:34:04,368 --> 00:34:06,284
to try and get
my clearance renewed.
578
00:34:06,285 --> 00:34:08,783
So your, uh, clearance
just kind of passed through?
579
00:34:08,784 --> 00:34:10,493
It passed through. Yeah.
580
00:34:12,991 --> 00:34:14,408
Okay. Alright.
581
00:34:14,784 --> 00:34:18,281
Um, so, again,
as far as you're aware,
582
00:34:18,282 --> 00:34:20,616
you haven't committed
any security violations
583
00:34:20,617 --> 00:34:21,990
or anything you're aware of
584
00:34:21,991 --> 00:34:23,865
other than this, this
585
00:34:23,866 --> 00:34:25,949
PKI thing?
586
00:34:25,950 --> 00:34:29,282
Other than the PKI thing, no.
587
00:34:36,698 --> 00:34:37,989
I mean...
588
00:34:39,365 --> 00:34:43,196
I-I do print out
documents at work
589
00:34:43,197 --> 00:34:46,737
because it's easier for me
to translate them by hand.
590
00:34:46,738 --> 00:34:49,196
Hmm. But then I put
them in the box,
591
00:34:49,197 --> 00:34:50,905
and then I don't get it mixed up
592
00:34:50,906 --> 00:34:52,861
with, like, my,
my classified notes
593
00:34:52,862 --> 00:34:54,321
because they, uh...
594
00:34:55,947 --> 00:34:58,529
I use pretty paper.
595
00:34:59,154 --> 00:35:01,363
So I don't take out white paper.
596
00:35:03,320 --> 00:35:05,278
Mm. Got it.
597
00:35:05,862 --> 00:35:07,276
An-and I know it sounds
really dumb,
598
00:35:07,277 --> 00:35:10,986
but it's just, uh,
it's how I can do it now.
599
00:35:11,445 --> 00:35:14,527
And after this stupid
PKI thing, I was like,
600
00:35:14,528 --> 00:35:17,317
no more white paper
out of the building.
601
00:35:17,318 --> 00:35:20,360
You, you said
you printed out stuff.
602
00:35:20,361 --> 00:35:21,734
Yeah, I printed out...
603
00:35:21,735 --> 00:35:23,234
Is there a, a...
604
00:35:23,235 --> 00:35:26,152
why did that come to mind
as far as security?
605
00:35:30,110 --> 00:35:31,360
I guess
606
00:35:31,984 --> 00:35:34,484
I'm, um, just trying
to think about
607
00:35:35,609 --> 00:35:36,817
actual paper.
608
00:35:37,400 --> 00:35:39,441
Um, I can't imagine
any other way
609
00:35:39,442 --> 00:35:42,108
to get things out
of the building, I guess.
610
00:35:42,399 --> 00:35:46,066
I mean, I-I'm old fashioned,
so thinking about that.
611
00:35:46,067 --> 00:35:50,148
And just with this PKI thing,
612
00:35:50,149 --> 00:35:51,856
just making sure I don't
accidentally have anything
613
00:35:51,857 --> 00:35:53,398
in my lunch box
or anything like...
614
00:35:53,399 --> 00:35:55,231
Nothing got out of the building?
Nothing.
615
00:35:55,232 --> 00:35:57,063
You didn't carry anything
out of the building?
616
00:35:57,064 --> 00:36:00,272
No. No. And I definitely let
everything get searched all the time.
617
00:36:00,273 --> 00:36:02,855
So I haven't had
any other accidents.
618
00:36:05,690 --> 00:36:07,271
Do you work
on any other matters?
619
00:36:07,689 --> 00:36:08,605
No.
620
00:36:08,606 --> 00:36:09,939
Okay.
621
00:36:11,147 --> 00:36:14,229
Have you ever inadvertently,
either by accident
622
00:36:14,230 --> 00:36:16,397
or, or intentionally
or whatever,
623
00:36:16,398 --> 00:36:20,271
uh, gone outside your
need to know on items?
624
00:36:20,814 --> 00:36:24,144
Outside my
need to know on items?
625
00:36:24,145 --> 00:36:25,270
Um...
626
00:36:26,728 --> 00:36:28,894
I do from time to time
627
00:36:28,895 --> 00:36:30,937
look at a website
called My Online.
628
00:36:31,312 --> 00:36:34,268
It's, uh, drone feeds.
Okay.
629
00:36:34,269 --> 00:36:37,851
I used to work a drone mission,
so it's all Afghan stuff.
630
00:36:37,852 --> 00:36:40,853
But other than that, just, uh...
631
00:36:41,894 --> 00:36:44,518
reading basic
news articles on NSA Net.
632
00:36:44,519 --> 00:36:46,684
But I've never accessed
anything that's outside of...
633
00:36:46,685 --> 00:36:49,809
Okay. Have you ever
gone searching for stuff
634
00:36:49,810 --> 00:36:52,975
that's not related to your,
uh, your work role?
635
00:36:52,976 --> 00:36:54,101
No.
636
00:36:54,685 --> 00:36:56,060
Okay.
637
00:36:58,141 --> 00:36:59,474
You kind of already
answered this.
638
00:36:59,475 --> 00:37:03,723
But outside of the PKI,
have you ever taken anything
639
00:37:03,724 --> 00:37:06,557
outside of the,
uh, uh, the NSA facility?
640
00:37:06,558 --> 00:37:08,306
No.
No?
641
00:37:08,307 --> 00:37:10,974
Uh, have you downloaded anything?
Emailed anything out?
642
00:37:10,975 --> 00:37:13,348
No.
No? Okay.
643
00:37:13,349 --> 00:37:16,015
Have you ever discussed,
uh, any classified material
644
00:37:16,016 --> 00:37:17,222
with anybody who wouldn't have
645
00:37:17,223 --> 00:37:19,514
the, uh, prior
US government authorization?
646
00:37:19,515 --> 00:37:21,390
Who wouldn't have the clearance
or anything like that?
647
00:37:21,391 --> 00:37:23,555
Who wouldn't have the clearance
and the need to know?
648
00:37:23,556 --> 00:37:24,932
No.
649
00:37:25,598 --> 00:37:28,055
No? Okay.
650
00:37:28,722 --> 00:37:31,763
Not many people ask
about Iranian aerospace,
651
00:37:31,764 --> 00:37:34,264
so, uh... I lucked out.
652
00:37:34,889 --> 00:37:36,720
So you never discussed,
uh, discussed work
653
00:37:36,721 --> 00:37:38,554
or anything classified
with anybody?
654
00:37:41,222 --> 00:37:42,262
Uh-uh.
655
00:37:45,096 --> 00:37:46,554
How's the neighborhood?
656
00:37:50,388 --> 00:37:53,010
I, I did not look at a map
when I signed the lease.
657
00:37:53,011 --> 00:37:56,053
But I am well armed.
658
00:37:56,054 --> 00:37:57,968
You seem to be.
659
00:37:57,969 --> 00:37:59,426
What's your plans?
660
00:37:59,427 --> 00:38:00,719
You gonna stay in the house
661
00:38:00,720 --> 00:38:01,843
or you gonna move
somewhere else or...
662
00:38:01,844 --> 00:38:03,717
Di-did you sign
a lease, I guess?
663
00:38:03,718 --> 00:38:05,885
I signed a lease,
and I would only break it
664
00:38:05,886 --> 00:38:06,884
if I get a deployment.
665
00:38:06,885 --> 00:38:08,093
- Yeah.
- Mm-hmm.
666
00:38:08,593 --> 00:38:11,717
Have you had any issues here
since you moved here?
667
00:38:11,718 --> 00:38:13,425
I did, yeah.
668
00:38:13,426 --> 00:38:14,552
What happened?
669
00:38:15,134 --> 00:38:19,008
I was coming home from a concert
in Atlanta and it was 3:00 a.m.,
670
00:38:19,009 --> 00:38:23,840
and, uh, there was a, a guy
standing on the street.
671
00:38:23,841 --> 00:38:26,425
And I wanted to make sure
that he didn't see me go
672
00:38:26,426 --> 00:38:27,882
from like my car to my, my door.
673
00:38:27,883 --> 00:38:29,507
And I thought
I'd timed it out well.
674
00:38:29,508 --> 00:38:31,924
But then I was standing
at the sink getting water
675
00:38:31,925 --> 00:38:34,322
and then someone starts knocking
at the door and I was like...
676
00:38:36,133 --> 00:38:38,423
Do you have a toothpick?
Huh?
677
00:38:44,590 --> 00:38:46,880
Uh, it's, uh, 3:00 a.m.,
678
00:38:46,881 --> 00:38:50,214
and, uh, my-my-my keys
and my phone were by the door
679
00:38:50,215 --> 00:38:51,839
'cause that's where
I dropped them,
680
00:38:51,840 --> 00:38:53,548
'cause I had to pee, so, uh,
681
00:38:54,381 --> 00:38:57,045
very glad to have a,
a Glock Nine in the back.
682
00:38:57,046 --> 00:38:58,379
Oh, yeah.
683
00:38:58,380 --> 00:38:59,256
Did not sleep.
684
00:38:59,257 --> 00:39:00,589
I'm sure.
685
00:39:02,088 --> 00:39:03,796
Anything other than that?
686
00:39:05,505 --> 00:39:07,962
Other than that? Um...
687
00:39:09,546 --> 00:39:10,879
There's this...
688
00:39:11,421 --> 00:39:15,128
People always ask
if you want your lawn done.
689
00:39:15,129 --> 00:39:17,752
And, uh, someone came
and mowed my lawn
690
00:39:17,753 --> 00:39:19,211
while I was in Belize last week,
691
00:39:19,212 --> 00:39:21,669
so, uh, not really cool
with that.
692
00:39:21,670 --> 00:39:23,418
- I imagine not.
- Yeah.
693
00:39:23,419 --> 00:39:24,669
They're probably gonna come by,
694
00:39:24,670 --> 00:39:26,086
knock on the door,
and ask for compensation.
695
00:39:26,087 --> 00:39:27,501
Yeah.
696
00:39:27,502 --> 00:39:28,709
I mean, if it's the same guy
697
00:39:28,710 --> 00:39:29,876
I paid last time,
698
00:39:29,877 --> 00:39:31,751
he's like this little old man,
699
00:39:31,752 --> 00:39:34,543
like, in his 80s,
so I won't really be mad.
700
00:39:34,544 --> 00:39:36,625
- But...
- When, uh,
701
00:39:36,626 --> 00:39:38,459
when did you go to Belize?
702
00:39:40,001 --> 00:39:43,541
I left on Saturday morning
and flew back
703
00:39:43,542 --> 00:39:45,126
Monday morning, uh,
704
00:39:45,876 --> 00:39:47,166
last weekend.
705
00:39:48,667 --> 00:39:49,906
That was a quick trip to Belize.
706
00:39:52,582 --> 00:39:54,083
It was a quick trip.
707
00:39:54,625 --> 00:39:56,041
What you go down there for?
708
00:39:56,042 --> 00:39:59,456
I wanted to see
the Mayan pyramids.
709
00:39:59,457 --> 00:40:00,582
Okay.
710
00:40:00,583 --> 00:40:02,163
So, yeah.
711
00:40:02,164 --> 00:40:03,956
That's pretty cool.
712
00:40:03,957 --> 00:40:05,498
I-I didn't have any leave,
713
00:40:05,499 --> 00:40:08,997
so I was tired of waiting
for the stars to align.
714
00:40:08,998 --> 00:40:11,039
So I just said...
Sure.
715
00:40:11,040 --> 00:40:12,663
Got three days,
let's do it.
716
00:40:12,664 --> 00:40:13,996
That's cool.
Fair enough.
717
00:40:13,997 --> 00:40:16,082
Spur of the moment,
that's pretty cool.
718
00:40:17,038 --> 00:40:19,081
Did you go down there
by yourself or...
719
00:40:19,747 --> 00:40:21,913
Yeah, by myself.
720
00:40:21,914 --> 00:40:23,703
Okay. Did you
721
00:40:23,704 --> 00:40:25,872
do any tours or anything
down there?
722
00:40:26,496 --> 00:40:27,537
I did.
723
00:40:27,538 --> 00:40:29,662
Um, I...
724
00:40:29,663 --> 00:40:31,787
The, the first day,
I went on, like,
725
00:40:31,788 --> 00:40:34,036
a Altun Ha tour.
726
00:40:34,037 --> 00:40:36,619
Uh... that was one of
the first sites.
727
00:40:36,620 --> 00:40:39,619
And then the second day,
we did, um,
728
00:40:39,620 --> 00:40:41,619
uh, we took a boat on a river
729
00:40:41,620 --> 00:40:43,077
down to the Lamanai pyramids.
730
00:40:43,078 --> 00:40:44,495
And then we came back and...
731
00:40:46,328 --> 00:40:47,494
Yeah.
732
00:40:48,786 --> 00:40:50,578
- Okay.
- Mm-hmm.
733
00:40:51,452 --> 00:40:53,244
Saw a bunch of monkeys.
734
00:40:54,411 --> 00:40:57,783
So you're positive you've
never printed anything out
735
00:40:57,784 --> 00:40:59,910
that was outside
of your work role?
736
00:41:04,368 --> 00:41:06,201
Uh, I'm trying to think.
737
00:41:06,202 --> 00:41:07,325
Um...
738
00:41:08,242 --> 00:41:09,449
uh...
739
00:41:09,450 --> 00:41:12,365
because there's, um, there's,
740
00:41:12,366 --> 00:41:13,824
there's NSA Pulse,
741
00:41:13,825 --> 00:41:17,241
and, uh, from time to time,
I, I do print out articles
742
00:41:17,907 --> 00:41:20,949
from that and use
as scratch paper.
743
00:41:20,950 --> 00:41:23,781
Uh, th-that sounds really dumb.
744
00:41:23,782 --> 00:41:26,032
Uh, (laughs) now that
I'm thinking about it,
745
00:41:26,033 --> 00:41:28,948
the things that I, I did
were r-r-r-really dumb, uh.
746
00:41:28,949 --> 00:41:31,323
But then, I always threw it out
in the burn bin.
747
00:41:31,324 --> 00:41:32,571
Okay.
748
00:41:32,572 --> 00:41:34,491
What kind of articles
from Pulse do you pull out?
749
00:41:35,991 --> 00:41:38,322
Uh, usually reference
material about, like...
750
00:41:39,781 --> 00:41:42,070
uh, just making sure,
like, so many references
751
00:41:42,071 --> 00:41:44,113
that I keep having
to re-look up,
752
00:41:44,114 --> 00:41:47,987
so that's probably a fraud,
waste, and abuse right there.
753
00:41:47,988 --> 00:41:50,489
We're not worried about
fraud, waste, and abuse.
754
00:41:51,364 --> 00:41:52,444
Okay.
755
00:41:52,445 --> 00:41:53,570
No.
756
00:41:55,947 --> 00:41:58,027
I use a lot of papers,
757
00:41:58,028 --> 00:42:01,985
but nothing outside
of Iranian stuff or anything
758
00:42:01,986 --> 00:42:04,611
other than that, and never
outside of the building.
759
00:42:04,612 --> 00:42:05,821
Okay.
760
00:42:06,403 --> 00:42:07,486
Reality,
761
00:42:08,236 --> 00:42:10,278
what if I said that I have
the information
762
00:42:10,279 --> 00:42:12,025
to suggest that
you did print out stuff
763
00:42:12,026 --> 00:42:13,902
that was outside of that scope?
764
00:42:17,485 --> 00:42:19,235
I mean, I would...
765
00:42:20,069 --> 00:42:21,485
I would try to remember.
766
00:42:22,734 --> 00:42:23,775
Okay.
767
00:42:23,776 --> 00:42:24,900
What if I said
768
00:42:24,901 --> 00:42:27,525
that you printed out information
769
00:42:27,526 --> 00:42:29,609
related to, uh, reports on...
770
00:42:37,358 --> 00:42:38,400
Reality?
771
00:42:39,567 --> 00:42:40,816
Uh...
772
00:42:40,817 --> 00:42:42,898
we obviously know
a lot more than,
773
00:42:42,899 --> 00:42:44,816
than what we're
telling you at this point.
774
00:42:46,191 --> 00:42:47,939
And I think, I think
you know a lot more
775
00:42:47,940 --> 00:42:49,732
than what you're telling us
at this point.
776
00:42:50,441 --> 00:42:52,814
I don't want you
to go down the wrong road.
777
00:42:52,815 --> 00:42:55,231
I think you need to, to stop
778
00:42:55,232 --> 00:42:57,854
and think about
what you're saying
779
00:42:57,855 --> 00:42:59,189
and what you're doing.
780
00:42:59,856 --> 00:43:02,479
I think it-it-it's an,
an opportunity
781
00:43:02,480 --> 00:43:03,729
to maybe tell the truth.
782
00:43:03,730 --> 00:43:05,855
Because t-telling a,
783
00:43:05,856 --> 00:43:09,020
telling a lie to an FBI agent
784
00:43:09,021 --> 00:43:10,897
is not going to be
the right thing.
785
00:43:11,647 --> 00:43:12,563
Okay?
786
00:43:12,564 --> 00:43:15,105
Uh, you know, uh, again,
787
00:43:15,897 --> 00:43:18,103
we're here voluntarily.
788
00:43:18,104 --> 00:43:20,980
You're talking voluntarily.
789
00:43:21,313 --> 00:43:24,687
I'm not asking you,
forcing you to do anything
790
00:43:24,688 --> 00:43:25,980
but think.
791
00:43:26,520 --> 00:43:29,311
That-that-that's what
I'm asking you to do is think.
792
00:43:30,728 --> 00:43:32,476
So...
793
00:43:32,477 --> 00:43:34,687
think about
what he just asked you
794
00:43:35,019 --> 00:43:36,311
and let, you know...
795
00:43:47,518 --> 00:43:48,975
There's one I, uh, printed out
796
00:43:48,976 --> 00:43:50,518
because I wanted to read it.
797
00:43:56,102 --> 00:43:58,016
Can you remember
what day that was?
798
00:43:59,308 --> 00:44:01,891
I might mess up
the dates, but, um...
799
00:44:02,975 --> 00:44:06,225
late, late March, early, uh...
800
00:44:07,307 --> 00:44:09,474
early April.
And what was it?
801
00:44:11,225 --> 00:44:13,182
It was an
NSA Pulse article about...
802
00:44:17,722 --> 00:44:20,141
Okay.
And, uh...
803
00:44:21,431 --> 00:44:22,764
I did print that one out.
804
00:44:25,557 --> 00:44:26,555
Okay.
805
00:44:27,805 --> 00:44:29,514
Why...
806
00:44:30,014 --> 00:44:31,430
Why did you print that one out?
807
00:44:33,055 --> 00:44:35,596
Um, because I wanted to read it.
808
00:44:35,597 --> 00:44:38,679
Uh, the way I, I downloaded
it, it was hard to read,
809
00:44:38,680 --> 00:44:40,304
so, um...
810
00:44:40,305 --> 00:44:42,219
uh, just,
811
00:44:42,220 --> 00:44:44,719
it looked like a, a piece
of history, you know?
812
00:44:44,720 --> 00:44:47,178
And I, I wanted it on my desk
for, like, a day.
813
00:44:48,303 --> 00:44:50,179
Did you, uh...
H-how did you find it?
814
00:44:51,845 --> 00:44:53,844
Uh, so if you go on Pulse,
815
00:44:53,845 --> 00:44:56,011
there's a...
816
00:44:56,012 --> 00:44:58,510
uh, the top right,
they have a tab
817
00:44:58,511 --> 00:45:01,718
that says "articles,"
and I, I scroll through those.
818
00:45:01,719 --> 00:45:03,843
Uh...
819
00:45:03,844 --> 00:45:04,926
I don't know
if you guys saw the one
820
00:45:04,927 --> 00:45:07,008
about the
miniature ponies, but...
821
00:45:07,009 --> 00:45:08,384
We missed that one.
Yeah.
822
00:45:08,385 --> 00:45:09,592
No, that was,
823
00:45:09,593 --> 00:45:10,926
uh, that was number one
for, like, a year,
824
00:45:10,927 --> 00:45:12,800
so obviously I go
to check to see
825
00:45:12,801 --> 00:45:13,967
if there's any other gems.
826
00:45:13,968 --> 00:45:16,092
And then there was,
there was that one,
827
00:45:16,093 --> 00:45:19,174
and I saw it on the news
and I was just like,
828
00:45:19,175 --> 00:45:21,966
yeah, I, uh,
I wanted to read it.
829
00:45:22,800 --> 00:45:24,217
So, yeah.
830
00:45:24,758 --> 00:45:26,425
- Okay.
- What did you do with the article?
831
00:45:27,007 --> 00:45:30,217
I kept it on my desk
for, like, three days.
832
00:45:35,550 --> 00:45:36,965
I'm going to be honest.
833
00:45:40,216 --> 00:45:42,214
I only read, like, half of it.
834
00:45:43,048 --> 00:45:45,089
It was the stupidest thing ever.
835
00:45:45,090 --> 00:45:46,839
Uh, and then, and then
I burned bagged it
836
00:45:46,840 --> 00:45:49,506
in the box with the slat,
uh, next to the fridge.
837
00:45:50,132 --> 00:45:53,212
Okay. Uh, did you
print out any other articles?
838
00:45:53,213 --> 00:45:55,505
No, no, I just,
just, only the one.
839
00:45:55,506 --> 00:45:57,170
Okay.
840
00:45:57,171 --> 00:45:58,255
Talking around it.
841
00:45:59,004 --> 00:46:01,213
You're pretty sure it was
late April, early March.
842
00:46:01,214 --> 00:46:03,003
Think about, uh,
try to remember, like,
843
00:46:03,004 --> 00:46:04,212
details in your personal life.
844
00:46:04,213 --> 00:46:07,419
I know! I-I'm trying.
I d... I don't...
845
00:46:07,420 --> 00:46:08,712
I don't, I don't remember.
846
00:46:08,713 --> 00:46:10,545
Um, I got in a fight
847
00:46:10,546 --> 00:46:13,335
with the boyfriend that week.
848
00:46:13,336 --> 00:46:15,838
God, when did I break up with him?
I-I don't remember.
849
00:46:16,420 --> 00:46:18,502
God, I'm, I'm really
blanking on what week,
850
00:46:18,503 --> 00:46:20,293
what the, what the weekend
was like before that.
851
00:46:20,294 --> 00:46:21,835
I-I'm so sorry.
It's okay.
852
00:46:21,836 --> 00:46:24,294
Uh, I'm trying. God.
853
00:46:24,794 --> 00:46:27,667
Yeah. Mid-, mid-April
is all I'm thinking.
854
00:46:27,668 --> 00:46:28,710
Okay. Alright.
855
00:46:28,711 --> 00:46:30,334
What if I tell you that I know
856
00:46:30,335 --> 00:46:32,500
that you searched for
and printed out a document
857
00:46:32,501 --> 00:46:34,210
on the ninth of May?
858
00:46:35,585 --> 00:46:36,959
The ninth of May?
859
00:46:38,209 --> 00:46:39,710
Uh, let me see.
860
00:46:40,251 --> 00:46:44,001
The CrossFit competition
was on the 12th.
861
00:46:44,959 --> 00:46:47,957
God, was it really that late?
Um...
862
00:46:47,958 --> 00:46:49,416
I-I-I mean, I can't argue that.
863
00:46:49,417 --> 00:46:52,081
If-if you know, you know,
I mean, obviously you know.
864
00:46:52,082 --> 00:46:54,749
- I mean, I-I just, I can't imagine.
- Okay, uh...
865
00:46:55,375 --> 00:46:58,374
I mean, I guess
we're already June already.
866
00:47:00,624 --> 00:47:03,080
It's, it's been a really
bad month for me.
867
00:47:03,081 --> 00:47:04,622
Do you remember what you did
868
00:47:04,623 --> 00:47:06,040
to get to that article?
869
00:47:07,164 --> 00:47:09,497
Other than seeing it on the,
870
00:47:09,498 --> 00:47:10,706
on the front page
or linking it...
871
00:47:10,707 --> 00:47:12,579
Uh, do you remember
what search terms
872
00:47:12,580 --> 00:47:13,664
you might have put in?
873
00:47:22,997 --> 00:47:24,871
Probably...
874
00:47:27,495 --> 00:47:29,662
I'm not very sophisticated.
875
00:47:29,663 --> 00:47:31,329
Okay. So...
876
00:47:31,829 --> 00:47:33,494
you did print out a document,
877
00:47:33,495 --> 00:47:35,495
uh, an intelligence report.
878
00:47:35,496 --> 00:47:36,995
Y-you do recall that?
879
00:47:37,828 --> 00:47:39,870
Yeah, I do remember now. Yeah.
880
00:47:40,245 --> 00:47:42,452
Okay. What did you do
with that report?
881
00:47:44,995 --> 00:47:47,659
I kept it on my desk
for three days,
882
00:47:47,660 --> 00:47:50,660
and, um, I thought it was
interesting and I would read it.
883
00:47:50,661 --> 00:47:53,659
And then I said, no, I sh... I
should not have this on my desk.
884
00:47:53,660 --> 00:47:55,368
And so I put it in the burn bag.
885
00:47:55,369 --> 00:47:56,868
Where's the burn bag?
886
00:47:57,325 --> 00:47:58,950
Okay, uh,
887
00:47:58,951 --> 00:48:01,326
it's in the, uh, break room.
888
00:48:01,950 --> 00:48:05,284
Uh, it's the white box
with the little slat on it,
889
00:48:05,285 --> 00:48:06,242
one over from the fridge.
890
00:48:06,243 --> 00:48:08,449
So you just
slide it in there and...
891
00:48:08,450 --> 00:48:10,158
- And it's taken care of?
- Yeah.
892
00:48:12,157 --> 00:48:13,908
Okay, Reality...
893
00:48:14,992 --> 00:48:16,657
are you sure that's what
you did with it?
894
00:48:16,658 --> 00:48:17,949
Yes.
895
00:48:18,907 --> 00:48:20,241
You're positive?
896
00:48:21,158 --> 00:48:23,531
Yes. You didn't take
it out of the building?
897
00:48:23,532 --> 00:48:24,823
No.
898
00:48:24,824 --> 00:48:25,865
You didn't take it
out of the building
899
00:48:25,866 --> 00:48:26,989
and give it to anybody?
900
00:48:26,990 --> 00:48:28,822
No.
You didn't send it?
901
00:48:28,823 --> 00:48:31,115
No. You didn't
send it to anyone?
902
00:48:31,116 --> 00:48:32,197
No.
903
00:48:33,072 --> 00:48:34,697
Reality, can you guess
how many people
904
00:48:34,698 --> 00:48:36,281
might have printed out
that article?
905
00:48:38,322 --> 00:48:39,530
No.
906
00:48:39,531 --> 00:48:41,115
It's not many.
907
00:48:41,613 --> 00:48:43,988
That article has made it
outside of NSA.
908
00:48:43,989 --> 00:48:46,530
Okay? Obviously,
because we're here.
909
00:48:48,113 --> 00:48:49,904
And the most likely candidate
910
00:48:49,905 --> 00:48:52,904
by far and away is you.
911
00:48:54,529 --> 00:48:56,278
So now,
912
00:48:56,279 --> 00:48:58,819
I-I-I don't think...
913
00:48:58,820 --> 00:48:59,987
I don't think you're a,
you know,
914
00:48:59,988 --> 00:49:02,819
a, a big bad master spy
or anything.
915
00:49:02,820 --> 00:49:04,861
Okay? I don't.
I don't think that.
916
00:49:04,862 --> 00:49:06,402
I think that I've looked
at the evidence,
917
00:49:06,403 --> 00:49:08,777
and it's compelling.
918
00:49:09,987 --> 00:49:11,693
Now, I'm not sure
why you did it,
919
00:49:11,694 --> 00:49:13,734
and I'm curious as to that,
920
00:49:13,735 --> 00:49:14,985
but I think
921
00:49:14,986 --> 00:49:16,818
you might have been angry
over everything
922
00:49:16,819 --> 00:49:18,860
that's going on politics-wise.
923
00:49:19,777 --> 00:49:21,235
Because you can't turn on the...
924
00:49:22,192 --> 00:49:24,484
you can't turn on the TV
without getting pissed off.
925
00:49:25,360 --> 00:49:26,401
Or at least I can't.
926
00:49:27,859 --> 00:49:30,192
I think you might have
just made a mistake.
927
00:49:30,985 --> 00:49:32,940
Now, why I'm here
and why I want to talk to you
928
00:49:32,941 --> 00:49:35,442
is to figure out
the why behind this.
929
00:49:35,443 --> 00:49:37,314
Okay?
930
00:49:37,315 --> 00:49:39,733
So... I ask you again.
931
00:49:41,109 --> 00:49:42,774
Did you take it out and send it?
932
00:49:45,275 --> 00:49:47,356
I... I didn't.
933
00:49:48,648 --> 00:49:50,481
I-I-I put it in the burn bag.
934
00:49:50,482 --> 00:49:52,480
I mean, I'm trying to deploy.
935
00:49:52,481 --> 00:49:54,522
I'm not trying to be a whistleblower.
That's crazy.
936
00:49:54,523 --> 00:49:56,814
So how would you think that a
document would end up getting out?
937
00:49:56,815 --> 00:49:59,063
Uh, I mean...
938
00:49:59,064 --> 00:50:00,481
I, I mean...
939
00:50:03,439 --> 00:50:04,938
Let's be honest, there's,
940
00:50:04,939 --> 00:50:07,895
there's little to no security
on the documents.
941
00:50:07,896 --> 00:50:09,855
I mean, nobody pats you down.
Mm-hmm.
942
00:50:09,856 --> 00:50:11,478
We talk about it all the time
at work, like,
943
00:50:11,479 --> 00:50:12,603
"Oh, you have to show our lunch.
944
00:50:12,604 --> 00:50:13,687
Oh, you eat so healthy,"
945
00:50:13,688 --> 00:50:15,438
like every day, all the time.
946
00:50:15,439 --> 00:50:16,812
And people just, they...
947
00:50:16,813 --> 00:50:20,186
I mean, we, we have a building
full of geniuses, right?
948
00:50:20,187 --> 00:50:22,977
And, I mean, I guess I'm just...
949
00:50:22,978 --> 00:50:25,019
I'm, I'm, I'm talking
and I'm nervous,
950
00:50:25,020 --> 00:50:27,686
but I-I didn't,
I didn't do anything with it.
951
00:50:28,311 --> 00:50:30,144
I mean, I-I'm trying
to go somewhere else.
952
00:50:30,145 --> 00:50:32,309
I'm trying to increase my clearance.
Okay.
953
00:50:32,310 --> 00:50:34,518
I mean, I... and I know
it was sensitive
954
00:50:34,519 --> 00:50:35,768
and I thought it
would be cool to have
955
00:50:35,769 --> 00:50:37,017
on my desk for a couple days.
956
00:50:37,018 --> 00:50:38,226
Okay. But do you remember,
you said you remember
957
00:50:38,227 --> 00:50:40,143
putting it in the,
in the, the burn bag.
958
00:50:40,144 --> 00:50:41,309
Yeah.
Just sliding it in there.
959
00:50:41,310 --> 00:50:42,434
Okay.
960
00:50:42,435 --> 00:50:44,018
I remember that.
Folded in half.
961
00:50:45,477 --> 00:50:47,017
Folded in half?
962
00:50:50,351 --> 00:50:52,350
Yeah. Yeah, um...
963
00:50:53,308 --> 00:50:54,517
Because it didn't...
964
00:50:56,392 --> 00:50:57,808
Yeah, uh, folded in half.
965
00:51:00,100 --> 00:51:02,224
What if I tell you
that that document
966
00:51:03,141 --> 00:51:04,266
folded in half
967
00:51:05,017 --> 00:51:07,306
made its way outside of NSA?
968
00:51:09,141 --> 00:51:10,974
I, I don't, I don't...
Made its way out
969
00:51:10,975 --> 00:51:13,515
in an envelope
postmarked Augusta, Georgia.
970
00:51:14,306 --> 00:51:17,347
See, things are starting
to get a little specific.
971
00:51:19,849 --> 00:51:22,263
Yeah. Made its way to
an online news source
972
00:51:22,264 --> 00:51:23,930
that you subscribe to.
973
00:51:23,931 --> 00:51:25,723
Getting really specific.
974
00:51:28,139 --> 00:51:29,848
So I'm going to ask you again.
975
00:51:34,888 --> 00:51:37,846
What is very, very...
976
00:51:39,179 --> 00:51:40,847
very compelling...
977
00:51:44,345 --> 00:51:45,636
I'd like to know the reason
978
00:51:45,637 --> 00:51:48,011
because I, I-I don't think
979
00:51:48,012 --> 00:51:51,053
you make a habit
out of this at all.
980
00:51:51,054 --> 00:51:52,926
At all.
981
00:51:52,927 --> 00:51:56,261
I think you just...
messed up.
982
00:51:57,302 --> 00:51:58,801
Now, I'm not sure
why you did it,
983
00:51:58,802 --> 00:52:01,012
and I'd like to hear
from you on that.
984
00:52:02,010 --> 00:52:05,135
But the what and the how
985
00:52:05,136 --> 00:52:08,051
would you agree...
looks awfully bad?
986
00:52:09,635 --> 00:52:11,052
It looks really bad. Yeah.
987
00:52:13,050 --> 00:52:14,968
If you're angry
about what's going on,
988
00:52:15,968 --> 00:52:17,341
if there's anything that...
989
00:52:20,509 --> 00:52:22,132
Look, you've had a good career.
990
00:52:22,133 --> 00:52:23,258
You have.
991
00:52:23,883 --> 00:52:26,173
If there's something
that just pushed you
992
00:52:26,174 --> 00:52:27,340
over the edge on this...
993
00:52:29,008 --> 00:52:30,717
now is the perfect time.
994
00:52:32,173 --> 00:52:33,340
This is a podium.
995
00:52:37,631 --> 00:52:39,506
You know,
996
00:52:39,507 --> 00:52:42,506
like... like he said,
997
00:52:43,840 --> 00:52:45,589
I, I don't think
we're coming in here to say
998
00:52:45,590 --> 00:52:49,380
you're some big, bad mastermind,
prolific spy kind of thing.
999
00:52:49,381 --> 00:52:53,129
I think what we both think is
that maybe you made a mistake.
1000
00:52:53,130 --> 00:52:55,005
Maybe you weren't thinking
for a minute.
1001
00:52:55,006 --> 00:52:56,879
Maybe you got angry,
like he said.
1002
00:52:58,255 --> 00:53:00,839
I mean,
th-that's what I'm hoping.
1003
00:53:01,629 --> 00:53:02,794
If th-that's the case,
1004
00:53:02,795 --> 00:53:04,253
then that makes us feel
a little better
1005
00:53:04,254 --> 00:53:08,961
knowing we don't have a,
a real serious problem here.
1006
00:53:08,962 --> 00:53:11,919
You know, that's something
that concerns us, too.
1007
00:53:12,628 --> 00:53:15,587
That, that this isn't
an, an ongoing problem.
1008
00:53:16,211 --> 00:53:17,918
But we need to figure it out.
1009
00:53:17,919 --> 00:53:20,211
And if it was a mistake...
1010
00:53:21,835 --> 00:53:23,127
let's deal with it.
1011
00:53:24,878 --> 00:53:26,459
Is this...
1012
00:53:26,460 --> 00:53:28,043
is this a room?
1013
00:53:29,793 --> 00:53:31,168
Agent 2:
Is that a room?
1014
00:53:43,834 --> 00:53:45,750
So how'd you get it
out of the office?
1015
00:54:04,123 --> 00:54:06,248
Folded in half in my pantyhose.
1016
00:54:21,204 --> 00:54:22,288
Okay.
1017
00:54:23,496 --> 00:54:24,705
And what did you do with it?
1018
00:54:34,454 --> 00:54:37,118
I put it in an envelope
and sent it to...
1019
00:54:37,119 --> 00:54:39,120
Anybody specifically there?
1020
00:54:39,744 --> 00:54:41,578
I don't think I put a name.
I just put...
1021
00:54:42,119 --> 00:54:44,118
Had you communicated with them
prior to you doing that? With...
1022
00:54:44,119 --> 00:54:46,785
No, I wasn't trying to be
a Snowden or anything.
1023
00:54:46,786 --> 00:54:48,409
And that's what...
I don't think you were either.
1024
00:54:48,410 --> 00:54:49,701
I really don't.
1025
00:54:49,702 --> 00:54:52,492
But I, I, I think
you made a mistake.
1026
00:54:52,493 --> 00:54:54,659
But...
1027
00:54:54,660 --> 00:54:56,117
I don't think either one of us
1028
00:54:56,118 --> 00:54:58,284
think you were trying
to be Snowden.
1029
00:54:59,118 --> 00:55:02,032
No, it was, it was just
the one document.
1030
00:55:02,033 --> 00:55:03,783
And like you said, because...
Right.
1031
00:55:03,784 --> 00:55:07,323
I've had, um, a,
a really hard time at work.
1032
00:55:07,324 --> 00:55:10,199
Uh, I've, I've, I've filed
formal complaints
1033
00:55:10,200 --> 00:55:13,615
about them having
Fox News on all the time
1034
00:55:13,616 --> 00:55:16,741
and, and, like, for God's
sake, put Al-Jazeera on
1035
00:55:16,742 --> 00:55:18,698
or a slideshow of people's pets.
1036
00:55:18,699 --> 00:55:19,990
Like, I've tried everything
to get that changed.
1037
00:55:19,991 --> 00:55:21,406
It would probably
be a good thing.
1038
00:55:21,407 --> 00:55:22,448
Unfortunately, it doesn't matter
1039
00:55:22,449 --> 00:55:23,448
which side you're watching,
1040
00:55:23,449 --> 00:55:24,823
they're all pretty bad.
1041
00:55:24,824 --> 00:55:26,574
Yeah.
But...
1042
00:55:27,030 --> 00:55:30,115
uh, I think the pets may be
the way to go.
1043
00:55:32,572 --> 00:55:34,322
The pets would have been great.
1044
00:55:35,157 --> 00:55:36,197
Uhm...
1045
00:55:37,113 --> 00:55:39,448
but just having that
every day and then...
1046
00:55:45,322 --> 00:55:46,987
Where'd you mail it from?
1047
00:55:54,738 --> 00:55:56,611
Uh, mailbox
1048
00:55:56,612 --> 00:55:59,528
on, uh, Baston Road.
1049
00:55:59,529 --> 00:56:00,862
Okay.
1050
00:56:00,863 --> 00:56:03,068
It's, uh, it's,
uh, the shopping center
1051
00:56:03,069 --> 00:56:06,942
with the bank and the Earth
Fare gro-gro-grocery store.
1052
00:56:06,943 --> 00:56:08,484
Okay, I know
where you're talking about.
1053
00:56:08,485 --> 00:56:10,360
At the intersection
of Baston Road
1054
00:56:10,361 --> 00:56:11,817
and F-Fury's Ferry.
1055
00:56:11,818 --> 00:56:13,109
Fury's Ferry. Okay.
Mm-hmm.
1056
00:56:13,110 --> 00:56:16,276
I never could say that right.
Fur-Fury's Ferry.
1057
00:56:16,277 --> 00:56:17,817
And it was just
a mailbox sittin' out
1058
00:56:17,818 --> 00:56:19,526
in the middle
of the parking lot?
1059
00:56:19,527 --> 00:56:21,276
Mm-hmm.
Just a metal box, yeah.
1060
00:56:23,609 --> 00:56:25,359
Okay.
Okay.
1061
00:56:33,567 --> 00:56:34,984
Do you remember what day it was?
1062
00:56:36,815 --> 00:56:39,733
What day of the week
was the ninth?
1063
00:56:40,317 --> 00:56:42,148
Let's see. Um...
1064
00:56:42,149 --> 00:56:43,316
Uh, we'll check.
1065
00:56:44,649 --> 00:56:45,982
Need some water or something?
1066
00:56:45,983 --> 00:56:47,564
I'd like some water
once we figure out
1067
00:56:47,565 --> 00:56:48,605
what day of the week it was.
1068
00:56:48,606 --> 00:56:49,565
Okay.
Let's see.
1069
00:56:49,566 --> 00:56:51,522
I want to say it was, uh,
1070
00:56:51,523 --> 00:56:53,605
if I can figure out
this crazy phone,
1071
00:56:53,606 --> 00:56:54,981
I want to say it was a Tuesday.
1072
00:56:54,982 --> 00:56:56,481
Tuesday?
Yeah.
1073
00:56:57,272 --> 00:56:59,397
Is there something
significant about the ninth
1074
00:56:59,398 --> 00:57:01,646
- in other ways?
- No. Uh, it was,
1075
00:57:01,647 --> 00:57:03,812
it was just
the first day I saw it, uh.
1076
00:57:03,813 --> 00:57:05,521
If it... if, if...
1077
00:57:05,522 --> 00:57:07,437
It might have been
the 11th or the 12th
1078
00:57:07,438 --> 00:57:10,438
if, if I subbed yoga on the,
1079
00:57:10,439 --> 00:57:11,769
on the night of the 11th,
1080
00:57:11,770 --> 00:57:13,478
then, uh, the yoga studio
is right there.
1081
00:57:13,479 --> 00:57:15,687
So it would have been
a Thursday or Friday?
1082
00:57:15,688 --> 00:57:17,478
Thursday or Friday.
Okay.
1083
00:57:18,520 --> 00:57:20,437
What yoga studio?
1084
00:57:20,438 --> 00:57:23,436
Uh, it's called Oh Yeah Yoga.
1085
00:57:23,437 --> 00:57:24,936
So, you said maybe
1086
00:57:24,937 --> 00:57:27,435
you mailed it
Thursday or Friday?
1087
00:57:27,436 --> 00:57:29,602
Mm-hmm.
Okay.
1088
00:57:29,603 --> 00:57:33,603
How did you know to,
uh, mail it to...
1089
00:58:06,931 --> 00:58:09,182
So you wanted
to be able to publish it?
1090
00:58:10,474 --> 00:58:11,472
Yeah.
1091
00:58:12,056 --> 00:58:13,598
Did you send it anywhere else?
1092
00:58:13,599 --> 00:58:15,141
No.
No?
1093
00:58:15,849 --> 00:58:17,138
No other publications
1094
00:58:17,139 --> 00:58:19,097
you've shown it to
or given it to?
1095
00:58:19,098 --> 00:58:20,930
No.
1096
00:58:20,931 --> 00:58:22,096
Is there gonna be anything here
1097
00:58:22,097 --> 00:58:23,597
that we're gonna be
surprised to find?
1098
00:58:23,598 --> 00:58:25,346
No, I, I never took the
document out of my car.
1099
00:58:25,347 --> 00:58:27,805
Is there anything
on your phone or your computer?
1100
00:58:28,972 --> 00:58:30,929
On my, on my phone, you might,
1101
00:58:30,930 --> 00:58:32,386
I don't, I don't know
if I deleted it,
1102
00:58:32,387 --> 00:58:34,095
but you guys are probably going
to be able to see it anyway,
1103
00:58:34,096 --> 00:58:37,804
but there will be
a screenshot of the address.
1104
00:58:41,721 --> 00:58:43,928
Okay.
Okay.
1105
00:58:45,013 --> 00:58:46,927
Uh, you mentioned
you wanted some water?
1106
00:58:47,970 --> 00:58:49,927
Yeah.
1107
00:58:49,928 --> 00:58:51,969
- Yeah. Why don't we, uh...
- No, I'll make it.
1108
00:58:52,594 --> 00:58:55,178
Uh, I'm just gonna
get somebody out here.
1109
00:58:58,177 --> 00:59:00,510
Hey, can I, can I have
somebody in here, please?
1110
00:59:00,511 --> 00:59:02,676
Uh, do you want
a bottle of water?
1111
00:59:03,718 --> 00:59:04,969
Um...
1112
00:59:06,676 --> 00:59:07,800
Do you have
a filter in the fridge
1113
00:59:07,801 --> 00:59:09,301
or do you just want
tap water or...
1114
00:59:09,302 --> 00:59:10,426
Ta-tap water.
1115
00:59:10,427 --> 00:59:13,258
There's, um, a,
a mason jar glass
1116
00:59:13,259 --> 00:59:14,467
next to the sink.
1117
00:59:15,509 --> 00:59:17,424
Can I get one person
to stand here, please,
1118
00:59:17,425 --> 00:59:19,134
so I can go to the kitchen?
1119
00:59:46,505 --> 00:59:48,129
You guys, uh,
1120
00:59:48,130 --> 00:59:49,839
you're not going
to fit in there anymore.
1121
00:59:51,880 --> 00:59:53,439
She's not going to fit
in there anymore.
1122
01:00:00,088 --> 01:00:01,503
She's still under the bed?
1123
01:00:01,504 --> 01:00:03,503
Huh?
The cat.
1124
01:00:03,504 --> 01:00:05,671
Is the cat still under the bed?
1125
01:00:07,336 --> 01:00:08,754
She's a big girl.
1126
01:00:16,752 --> 01:00:18,418
Oh yeah, we-we're trying.
1127
01:00:18,419 --> 01:00:20,086
How old is she?
1128
01:00:23,752 --> 01:00:25,711
She's three years now.
1129
01:00:31,460 --> 01:00:32,750
But girl likes to eat.
1130
01:00:32,751 --> 01:00:34,084
Oh yeah.
1131
01:00:34,585 --> 01:00:35,917
She likes carbs.
1132
01:00:35,918 --> 01:00:37,957
She's got
a little slim fit on her.
1133
01:00:37,958 --> 01:00:39,126
Mm-hmm.
1134
01:00:39,500 --> 01:00:41,291
She came out, I was like...
1135
01:00:41,292 --> 01:00:42,624
Whoa!
1136
01:00:44,250 --> 01:00:45,583
Yeah.
1137
01:00:45,584 --> 01:00:47,623
She'll snatch bread
right out of my mouth.
1138
01:00:47,624 --> 01:00:48,749
Like...
Wow.
1139
01:00:48,750 --> 01:00:50,750
Girl,
you do not need those.
1140
01:01:15,122 --> 01:01:16,164
Water.
1141
01:01:22,537 --> 01:01:23,787
Thanks.
1142
01:01:29,620 --> 01:01:31,952
So other than the screenshot
on the phone,
1143
01:01:31,953 --> 01:01:33,119
there shouldn't be
anything else?
1144
01:01:33,120 --> 01:01:35,453
And there should be nothing
on the laptop?
1145
01:01:35,454 --> 01:01:36,827
Nothing on the laptop.
1146
01:01:40,495 --> 01:01:42,118
I do have a Tor browser.
1147
01:01:47,035 --> 01:01:51,076
Which probably looks bad, but...
1148
01:01:52,492 --> 01:01:54,909
Okay.
1149
01:01:54,910 --> 01:01:57,783
What do you... use, what do
you use the Tor browser for?
1150
01:02:26,157 --> 01:02:28,156
Have you had any contact
with anyone from...
1151
01:02:38,322 --> 01:02:39,864
The Intercept?
1152
01:02:41,030 --> 01:02:42,862
Have you tried to reach out?
1153
01:02:42,863 --> 01:02:45,987
Like you said,
I saw the article,
1154
01:02:45,988 --> 01:02:48,154
and I couldn't believe
it wasn't a thing.
1155
01:02:49,113 --> 01:02:50,280
It made you mad.
1156
01:02:51,862 --> 01:02:53,820
It made me very mad.
1157
01:02:55,945 --> 01:02:59,611
That Russian interference
helped him win the election.
1158
01:02:59,612 --> 01:03:01,068
Senior national correspondent...
1159
01:03:01,069 --> 01:03:02,902
"Russia/Cybersecurity:
1160
01:03:02,903 --> 01:03:05,819
"Main Intelligence Directorate
Cyber Actors,
1161
01:03:05,820 --> 01:03:08,109
"redacted,
Target U.S. Companies
1162
01:03:08,110 --> 01:03:09,818
"and Local
U.S. Government Officials
1163
01:03:09,819 --> 01:03:12,734
"Using Voter
Registration-Themed Emails,
1164
01:03:12,735 --> 01:03:15,735
"Spoof Election-Related
Products and Services,
1165
01:03:15,736 --> 01:03:17,983
"Research Absentee Ballot
Email Addresses;
1166
01:03:17,984 --> 01:03:19,525
August to November 2016."
1167
01:03:19,526 --> 01:03:21,400
If anybody could show me
that the Russians
1168
01:03:21,401 --> 01:03:24,066
got into any voting machine
anywhere in America and...
1169
01:03:24,067 --> 01:03:26,608
- They did... that... nobody...
- That's how you hack an election, Bill.
1170
01:03:26,609 --> 01:03:29,066
No, no. That's one way you can
hack an election. No one is...
1171
01:03:29,067 --> 01:03:32,732
"Russian General Staff Main
Intelligence Directorate actors
1172
01:03:32,733 --> 01:03:36,232
"redacted, executed
cyber espionage operations
1173
01:03:36,233 --> 01:03:39,565
"against a named U.S. company
in August 2016,
1174
01:03:39,566 --> 01:03:41,939
"evidently to obtain information
1175
01:03:41,940 --> 01:03:44,814
"on elections-related software
and hardware solutions
1176
01:03:44,815 --> 01:03:47,564
"according to information
that became available
1177
01:03:47,565 --> 01:03:48,856
in April 2017."
1178
01:03:48,857 --> 01:03:50,814
- What kind of attack...
- You're jumping to conclusions.
1179
01:03:50,815 --> 01:03:52,188
No, there is no jump.
1180
01:03:52,189 --> 01:03:53,813
- I'm simply telling you...
- Of course, you are.
1181
01:03:53,814 --> 01:03:55,855
There's not
one shred of evidence
1182
01:03:55,856 --> 01:03:58,229
- tying Russians to a hacking...
- Okay.
1183
01:03:58,230 --> 01:03:59,980
"Given the content
of the malicious email,
1184
01:03:59,981 --> 01:04:01,354
"it was likely
that the threat actor
1185
01:04:01,355 --> 01:04:03,729
"was targeting officials
involved in the management
1186
01:04:03,730 --> 01:04:05,979
"of voter registration systems.
1187
01:04:05,980 --> 01:04:07,728
"It is unknown whether
the aforementioned
1188
01:04:07,729 --> 01:04:10,104
"spear-phishing deployment
successfully compromised
1189
01:04:10,105 --> 01:04:12,561
"the intended victims,
and what potential data
1190
01:04:12,562 --> 01:04:14,730
could have been accessed
by the cyber actor."
1191
01:04:16,353 --> 01:04:17,978
It was right there.
1192
01:04:19,979 --> 01:04:23,352
And I just, I didn't care
about myself at that point.
1193
01:04:24,479 --> 01:04:26,602
When did you realize
the technical capabilities
1194
01:04:26,603 --> 01:04:28,059
of that article?
1195
01:04:28,060 --> 01:04:29,768
Sources and methods.
1196
01:04:29,769 --> 01:04:30,893
Sources and methods
1197
01:04:30,894 --> 01:04:33,102
are valuable to adversaries.
1198
01:04:34,561 --> 01:04:36,101
Yeah.
1199
01:04:36,102 --> 01:04:37,476
Okay.
1200
01:04:37,477 --> 01:04:38,809
With that in mind,
1201
01:04:38,810 --> 01:04:41,310
why did you make the decision
to send it anyway?
1202
01:04:43,601 --> 01:04:46,058
Honestly, I just figured
that whatever we were using
1203
01:04:46,059 --> 01:04:48,058
had already been compromised.
1204
01:04:49,642 --> 01:04:51,391
And that this report
would just be like
1205
01:04:51,392 --> 01:04:52,850
one drop in a bucket.
1206
01:05:00,932 --> 01:05:02,724
Is there anything else
you want to tell me?
1207
01:05:03,891 --> 01:05:05,099
Say?
1208
01:05:06,265 --> 01:05:07,432
Talk about why?
1209
01:05:17,222 --> 01:05:18,639
I was just...
1210
01:05:21,139 --> 01:05:24,930
I just thought that...
that week
1211
01:05:26,263 --> 01:05:29,263
there was just too much to sit
back and watch it and think,
1212
01:05:30,055 --> 01:05:33,387
why do I have this job
if I'm going to be helpless?
1213
01:05:35,055 --> 01:05:36,096
It was just...
1214
01:05:38,095 --> 01:05:39,137
I'm sorry.
1215
01:05:41,720 --> 01:05:43,220
It was just the final straw.
1216
01:05:45,054 --> 01:05:47,136
Was there something that just
1217
01:05:48,511 --> 01:05:50,095
just... did it.
1218
01:05:51,636 --> 01:05:53,552
Because you don't seem
the type to do this.
1219
01:05:54,219 --> 01:05:56,509
I-I-I'm not. I-I-I believe in it.
I wanna believe in it.
1220
01:05:56,510 --> 01:05:57,885
I'm not. I...
1221
01:05:59,552 --> 01:06:02,384
I want to go out
With our Special Forces.
1222
01:06:03,052 --> 01:06:05,259
I mean, that's why I got
out of the Air Force.
1223
01:06:05,260 --> 01:06:06,217
I-I-I...
1224
01:06:06,218 --> 01:06:08,216
It's wh...
It's why I'm here in Augusta.
1225
01:06:08,217 --> 01:06:09,884
I-I was trying to get
my clearance back
1226
01:06:09,885 --> 01:06:11,550
so I could get deployments.
1227
01:06:11,551 --> 01:06:14,634
I... It just was at a time I wasn't
applying for deployments. I...
1228
01:06:16,300 --> 01:06:18,758
I had seven, eight months
left of a job
1229
01:06:18,759 --> 01:06:20,216
that didn't mean anything to me
1230
01:06:20,217 --> 01:06:22,631
because it's, it's Iran,
and I'm a Pashto linguist.
1231
01:06:22,632 --> 01:06:25,007
Like, what am I doing
translating Farsi?
1232
01:06:25,008 --> 01:06:26,299
I-I just...
1233
01:06:28,257 --> 01:06:29,590
I felt hopeless.
1234
01:06:29,591 --> 01:06:31,631
And seeing that information
1235
01:06:31,632 --> 01:06:33,756
be contested back and forth,
1236
01:06:33,757 --> 01:06:35,715
back and forth
in the public domain
1237
01:06:35,716 --> 01:06:37,713
with everything else
that just keeps getting released
1238
01:06:37,714 --> 01:06:39,714
and everything that keeps
getting leaked, like,
1239
01:06:39,715 --> 01:06:42,379
why can't this get out there?
1240
01:06:42,380 --> 01:06:44,089
Why can't this be public?
1241
01:06:50,464 --> 01:06:52,755
Were you surprised
to see us today?
1242
01:06:56,879 --> 01:06:58,588
Yeah. Actually, I thought
1243
01:06:59,171 --> 01:07:00,629
you were here to ask
about the house
1244
01:07:00,630 --> 01:07:02,878
because it's still
for lease online.
1245
01:07:02,879 --> 01:07:05,463
Because you didn't seem
surprised when we pulled up.
1246
01:07:05,962 --> 01:07:09,378
Oh, God. That's just because
I have a resting bitch face.
1247
01:07:10,129 --> 01:07:14,127
You guys turn around
and, and "FBI."
1248
01:07:14,128 --> 01:07:16,710
I was like, what is going on,
you know?
1249
01:07:17,294 --> 01:07:20,793
And then you showed
your badge right up and, uh...
1250
01:07:23,918 --> 01:07:26,833
I submitted my
security packet yesterday
1251
01:07:26,834 --> 01:07:28,208
for my clearance on E-QIP.
1252
01:07:28,209 --> 01:07:29,293
So I thought
1253
01:07:30,376 --> 01:07:31,874
that was what it's for.
1254
01:07:31,875 --> 01:07:33,708
I was like,
why are you guys questioning me
1255
01:07:33,709 --> 01:07:34,791
for my own clearance?
1256
01:07:34,792 --> 01:07:36,417
But...
Okay.
1257
01:07:38,375 --> 01:07:40,084
That's, that's not going
to happen.
1258
01:07:41,250 --> 01:07:42,624
Uh...
1259
01:07:42,625 --> 01:07:44,125
Anything else you can think of?
1260
01:07:45,083 --> 01:07:47,206
What we have to do is
we have to do the search.
1261
01:07:47,207 --> 01:07:48,457
Of course.
1262
01:07:48,458 --> 01:07:51,082
Uh, you said...
1263
01:07:52,874 --> 01:07:54,831
Sorry, I have a sinus infection,
1264
01:07:54,832 --> 01:07:56,123
- so I sound...
- It's okay?
1265
01:07:57,123 --> 01:07:59,039
I sound awful.
1266
01:07:59,040 --> 01:08:00,798
Well, this is the best room
to be in it with.
1267
01:08:02,039 --> 01:08:03,998
Do you remember
the site from memory?
1268
01:08:05,290 --> 01:08:08,788
Uh, if you scroll down
to the bottom, there's contact,
1269
01:08:08,789 --> 01:08:10,705
but it-it's not as obvious
as you think
1270
01:08:10,706 --> 01:08:12,203
because it's closer.
1271
01:08:12,204 --> 01:08:13,079
Mm-hmm.
1272
01:08:13,080 --> 01:08:14,747
How long did it
take you to find it?
1273
01:08:17,330 --> 01:08:20,163
About probably three minutes
of scrolling,
1274
01:08:20,164 --> 01:08:23,329
which felt like an eternity
sitting in my car.
1275
01:08:24,829 --> 01:08:26,203
Mm-hmm.
Okay.
1276
01:08:26,204 --> 01:08:27,828
Yeah.
Uh...
1277
01:08:28,579 --> 01:08:30,745
you said the documents
stayed in your car.
1278
01:08:32,828 --> 01:08:35,745
Yeah. Where did you
get the envelope?
1279
01:08:37,744 --> 01:08:40,244
The box of envelopes is...
1280
01:08:41,868 --> 01:08:44,534
it's on the back seat in the car
1281
01:08:44,535 --> 01:08:46,410
behind the driver's seat.
I...
1282
01:08:47,243 --> 01:08:50,576
I had a bunch of forms
I had to mail out last December,
1283
01:08:50,577 --> 01:08:52,408
so it's been in my car
since December.
1284
01:08:52,409 --> 01:08:54,409
Okay.
1285
01:08:54,410 --> 01:08:55,743
And the stamps?
1286
01:08:56,409 --> 01:08:57,742
Stamps.
1287
01:08:58,867 --> 01:09:01,615
I think I have about one
or two left in there,
1288
01:09:01,616 --> 01:09:03,824
uh, but I-I keep stamps
in the glove box
1289
01:09:03,825 --> 01:09:06,115
in case I have
to mail anything out,
1290
01:09:06,116 --> 01:09:07,698
like bills and stuff.
1291
01:09:07,699 --> 01:09:10,199
Okay. In, in your glove box?
1292
01:09:10,200 --> 01:09:11,325
In the glove box, yeah.
1293
01:09:12,073 --> 01:09:14,823
Alright. Uh, I'm trying to
think if I have anything else.
1294
01:09:14,824 --> 01:09:18,032
Uh, the search, the, the guys
will continue the search.
1295
01:09:18,574 --> 01:09:20,573
Search the vehicle
and the house,
1296
01:09:20,574 --> 01:09:22,907
and they'll photograph everything.
1297
01:09:23,364 --> 01:09:25,822
Um, you, uh,
the search team leader,
1298
01:09:25,823 --> 01:09:28,198
uh, is gonna sit down with you
and go through things...
1299
01:09:34,697 --> 01:09:36,530
My passport...
1300
01:09:39,947 --> 01:09:42,321
Do you have, uh,
any questions for me?
1301
01:09:43,571 --> 01:09:45,071
So many, um.
1302
01:09:47,445 --> 01:09:49,821
This sounds really bad.
1303
01:09:51,778 --> 01:09:53,612
Am I going to jail tonight?
1304
01:09:56,278 --> 01:09:58,611
I don't know
how to answer that yet.
1305
01:09:58,612 --> 01:10:00,110
Okay.
What was the question?
1306
01:10:00,111 --> 01:10:02,693
- Uh, if she's going to jail tonight.
- Oh.
1307
01:10:02,694 --> 01:10:04,736
Said I don't have the answer
to that quite yet.
1308
01:10:06,902 --> 01:10:09,235
Of course, the, the search
is still going on, uh.
1309
01:10:09,903 --> 01:10:11,235
In the case that...
1310
01:10:12,485 --> 01:10:14,525
I don't have memorized...
1311
01:10:14,526 --> 01:10:16,816
The woman, her name is Cathy.
1312
01:10:16,817 --> 01:10:19,317
She works at
the Augusta Humane Society.
1313
01:10:19,318 --> 01:10:22,191
Okay. She can come and pick
up the dog in the case that
1314
01:10:22,192 --> 01:10:23,191
I-I-I-I'm not here tonight.
1315
01:10:23,192 --> 01:10:26,232
Well, let's don't...
Okay.
1316
01:10:26,233 --> 01:10:27,523
It's just...
1317
01:10:27,524 --> 01:10:28,608
Let's don't put the cart
1318
01:10:28,609 --> 01:10:30,068
before the horse right now.
1319
01:10:30,567 --> 01:10:32,190
Okay.
1320
01:10:32,191 --> 01:10:34,149
Okay?
1321
01:10:34,150 --> 01:10:35,691
That's just, um...
I understand.
1322
01:10:35,692 --> 01:10:37,148
My only concern
is getting her
1323
01:10:37,149 --> 01:10:39,690
and then maybe one more phone
call to get the cat covered.
1324
01:10:39,691 --> 01:10:41,190
We'll, we'll figure that out.
1325
01:10:41,191 --> 01:10:43,273
If, if it comes to that,
1326
01:10:43,774 --> 01:10:45,523
we'll, we'll figure that out.
1327
01:10:45,524 --> 01:10:47,855
And I don't have the answer to that yet.
And I'm going to...
1328
01:10:47,856 --> 01:10:50,189
We'll, we'll cross that bridge
when we get to it. Okay?
1329
01:10:50,190 --> 01:10:51,563
Okay.
1330
01:10:51,564 --> 01:10:54,023
Uh, what else?
1331
01:11:45,310 --> 01:11:46,807
You turn it off?
1332
01:11:46,808 --> 01:11:48,184
It's still recording.
1333
01:12:07,348 --> 01:12:08,681
Copy.
1334
01:12:18,597 --> 01:12:20,181
Would you like
to sit down somewhere?
1335
01:12:20,722 --> 01:12:22,680
- I'm fine.
- You're fine?
1336
01:12:23,180 --> 01:12:24,222
Yeah.
1337
01:12:46,511 --> 01:12:47,761
Reality.
1338
01:13:47,338 --> 01:13:49,962
Automated voice: Hello. This
is a prepaid collect call
1339
01:13:49,963 --> 01:13:51,836
from an inmate
at Lincoln County Jail
1340
01:13:51,837 --> 01:13:53,337
in Lincolnton, Georgia.
1341
01:13:53,338 --> 01:13:56,045
This call is subject
to recording and monitoring.
1342
01:13:56,046 --> 01:13:58,253
To accept charges, press one.
1343
01:13:58,254 --> 01:14:00,003
As soon as Mom
and Gary get to Georgia,
1344
01:14:00,004 --> 01:14:01,336
they're going
to pick up Mina at least,
1345
01:14:01,337 --> 01:14:04,252
and Mickey will stay back
with the shelter,
1346
01:14:04,253 --> 01:14:06,378
but they're safe in the house.
1347
01:14:07,252 --> 01:14:10,128
Everyone was really worried about
them when they searched my house.
1348
01:14:11,253 --> 01:14:12,877
Bunch of dog people.
1349
01:14:13,753 --> 01:14:15,503
Yeah. I mean, that was
the one thing, like,
1350
01:14:15,504 --> 01:14:17,167
when the FBI
was interrogating me,
1351
01:14:17,168 --> 01:14:18,542
they were just like,
1352
01:14:18,543 --> 01:14:20,377
look, we have everything.
We're just...
1353
01:14:20,877 --> 01:14:22,335
we just want to know why.
1354
01:14:23,293 --> 01:14:24,627
You know what I mean?
1355
01:14:25,834 --> 01:14:27,291
They didn't care
about anything else.
1356
01:14:27,292 --> 01:14:29,626
They were just straight-up
curious to know why.
1357
01:14:29,627 --> 01:14:31,791
They say Reality Winner
has two faces.
1358
01:14:31,792 --> 01:14:33,583
One an Air Force veteran,
1359
01:14:33,584 --> 01:14:35,334
a loving daughter,
and a yoga instructor.
1360
01:14:35,335 --> 01:14:38,041
The other, a person who
had taken a keen interest
1361
01:14:38,042 --> 01:14:40,374
in the Middle East
with suspicious motives.
1362
01:14:40,375 --> 01:14:42,248
When asked by the FBI,
1363
01:14:42,249 --> 01:14:45,500
Winner stated that she knew
the intelligence report
1364
01:14:45,501 --> 01:14:49,208
revealed sources and methods
1365
01:14:49,625 --> 01:14:52,372
used by the U.S.
intelligence agencies,
1366
01:14:52,373 --> 01:14:55,955
and she knew that compromising
those sources and methods
1367
01:14:55,956 --> 01:14:58,663
could be valuable
to our adversaries
1368
01:14:58,664 --> 01:15:00,831
and damage the United States.
1369
01:15:01,331 --> 01:15:04,247
She claimed to hate America.
1370
01:15:04,956 --> 01:15:09,497
When asked, "You don't really
hate America, right?"
1371
01:15:09,498 --> 01:15:12,454
She responded,
"I mean, yeah, I do.
1372
01:15:12,455 --> 01:15:16,788
It's literally the worst thing
to happen on the planet."
1373
01:15:17,829 --> 01:15:20,496
She was the
quintessential example
1374
01:15:20,497 --> 01:15:22,245
of an insider threat.
1375
01:15:22,579 --> 01:15:25,079
Obviously an intemperate
political activist,
1376
01:15:25,080 --> 01:15:27,327
how did she get
a security clearance?
1377
01:15:27,328 --> 01:15:28,911
We could ask the same question
1378
01:15:28,912 --> 01:15:32,285
about a lot of people working
in government right now...
1379
01:15:32,286 --> 01:15:34,535
I keep telling myself
to act more like I think
1380
01:15:34,536 --> 01:15:36,119
I did something wrong.
1381
01:15:36,951 --> 01:15:38,785
We are more concerned
with the leaks
1382
01:15:38,786 --> 01:15:41,409
than we are with the fact
that the Russians
1383
01:15:41,410 --> 01:15:43,034
attacked our democracy
1384
01:15:43,035 --> 01:15:44,659
and that
the President's campaign
1385
01:15:44,660 --> 01:15:45,825
may have participated in it.
1386
01:15:45,826 --> 01:15:47,533
They didn't attack
our democracy.
1387
01:15:47,534 --> 01:15:48,950
- They did.
- That's a meaningful...
1388
01:15:48,951 --> 01:15:50,451
If you look at this,
this is sort of like
1389
01:15:50,452 --> 01:15:53,742
The Intercept knowingly
or unknowingly
1390
01:15:53,743 --> 01:15:55,908
outed their own source.
1391
01:15:55,909 --> 01:15:57,407
I mean, it made no sense.
1392
01:15:57,408 --> 01:15:59,325
It's like, is it that,
are you that...
1393
01:15:59,326 --> 01:16:01,823
Sloppy? Irresponsible?
What is it?
1394
01:16:01,824 --> 01:16:02,699
Both.
1395
01:16:02,700 --> 01:16:03,949
As a journalist,
we count on people
1396
01:16:03,950 --> 01:16:06,366
to leak us information
that's vital
1397
01:16:06,367 --> 01:16:07,990
for our democracy to function.
1398
01:16:07,991 --> 01:16:09,823
Knowing what happened
with the Russian hack
1399
01:16:09,824 --> 01:16:11,864
was a very important thing.
1400
01:16:11,865 --> 01:16:15,282
Now, she did violate
the rules of her employment.
1401
01:16:15,283 --> 01:16:18,198
But this penalty
that she's gotten, five years,
1402
01:16:18,199 --> 01:16:21,322
is exceedingly long,
one of the longest penalties.
1403
01:16:21,323 --> 01:16:23,572
And it's obviously there
to create
1404
01:16:23,573 --> 01:16:25,988
a, you know, a chilling effect.
1405
01:16:25,989 --> 01:16:28,321
Right? So that
other people don't do this
1406
01:16:28,322 --> 01:16:29,946
and k... we stay in the dark.
1407
01:16:29,947 --> 01:16:32,321
Automated voice: You have one
minute remaining on your call.
1408
01:16:32,322 --> 01:16:33,488
You have one minute left.
1409
01:16:33,489 --> 01:16:34,654
If you could just get
1410
01:16:34,655 --> 01:16:35,695
that message to Lane.
1411
01:16:35,696 --> 01:16:37,029
Yeah, I will.
1412
01:16:37,529 --> 01:16:39,613
Alright.
I really appreciate it.
1413
01:16:39,614 --> 01:16:40,695
Yeah, of course.
I'm just worried that...
1414
01:16:40,696 --> 01:16:41,861
Oh, and one more name.
1415
01:16:41,862 --> 01:16:44,362
Don Z.
Last name starts with a Z.
1416
01:16:44,363 --> 01:16:46,944
Okay. Tell him I'm
probably not gonna
1417
01:16:47,320 --> 01:16:49,613
talk to him again, but, um,
1418
01:16:50,154 --> 01:16:52,902
I'm doin' pushups like crazy
and I'm going to miss him.
1419
01:16:52,903 --> 01:16:54,486
Just let him know that...
1420
01:16:54,487 --> 01:16:56,653
Obviously been recording.
1421
01:16:57,486 --> 01:16:58,861
I'm going to...
1422
01:16:59,944 --> 01:17:01,942
What's up? Going to
end the recording.
1423
01:17:01,943 --> 01:17:03,318
I think so.
1424
01:17:03,319 --> 01:17:04,485
I think so.
1425
01:17:04,486 --> 01:17:07,442
So this is at, uh, five,
1426
01:17:07,443 --> 01:17:10,027
let's call it 5:17 p.m.,
1427
01:17:10,610 --> 01:17:13,735
ceasing recording on June third.
103233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.