All language subtitles for Past.Lives.2023.HDR.2160p.WEB.H265-HUZZAH-Bengali

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:41,147 অনুবাদ ও সম্পাদনায় ❝ শান্ত কুমার দাস ❞ 2 00:00:52,379 --> 00:01:13,079 🏟️ এটি আমার ❝১৬৫তম❞ পূর্ণাঙ্গ বাংলা সাবটাইটেল 🏟️ 3 00:01:14,897 --> 00:01:21,150 P A S T L I V E S 4 00:01:21,999 --> 00:01:24,794 তাদের মধ্যকার সম্পর্ক কীরকম বলে মনে হয়? 5 00:01:25,961 --> 00:01:27,213 হুম... 6 00:01:28,172 --> 00:01:29,256 জানি না। 7 00:01:30,716 --> 00:01:32,218 হ্যাঁ, কঠিন প্রশ্ন এটা। 8 00:01:35,805 --> 00:01:36,806 আমার মতে. 9 00:01:37,223 --> 00:01:39,934 শ্বেতাঙ্গ ছেলেটা আর এশিয়ান মেয়েটা কাপল, 10 00:01:39,934 --> 00:01:43,020 আর এশিয়ান ছেলেটা মেয়েটার ভাই। 11 00:01:43,521 --> 00:01:47,399 কিংবা এশিয়ান মেয়েটা আর এশিয়ান ছেলেটা কাপল, 12 00:01:47,942 --> 00:01:52,321 আর শ্বেতাঙ্গ ছেলেটা তাদের আমেরিকান বন্ধু। 13 00:01:53,656 --> 00:01:55,407 তারা তো শ্বেতাঙ্গ ছেলেটার সাথে কথাও বলছে না। 14 00:01:57,660 --> 00:01:59,036 হয়তো তারা পর্যটক, 15 00:01:59,036 --> 00:02:01,080 এবং শ্বেতাঙ্গ ছেলেটা তাদের ট্যুর গাইড। 16 00:02:01,831 --> 00:02:03,499 ভোর চারটায় তারা ড্রিংক করছে? 17 00:02:04,124 --> 00:02:05,751 হ্যাঁ, ঠিক বলেছো, এটা অযৌক্তিক। 18 00:02:07,419 --> 00:02:09,588 হুম, হয়তো তারা সবাই স্রেফ সহকর্মী? 19 00:02:12,675 --> 00:02:14,218 কি জানি! 20 00:02:39,702 --> 00:02:41,078 না ইয়োং। 21 00:02:42,246 --> 00:02:43,622 কাঁদছো কেন তুমি? 22 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 পরীক্ষায় দ্বিতীয় হয়েছো বলে কাঁদছো? 23 00:03:00,264 --> 00:03:02,266 প্রথম হয়েছি বলে আমার উপর রাগ করেছো? 24 00:03:04,310 --> 00:03:05,352 হুম। 25 00:03:14,028 --> 00:03:17,031 হেই! আমি সবসময় তোমার জন্য সেকেন্ড হয়েছি, 26 00:03:18,073 --> 00:03:19,366 কিন্তু কখনো কাঁদিনি। 27 00:03:20,159 --> 00:03:22,202 প্রথমবারের মতো তোমাকে হারানোয় যদি তুমি কাঁদো, 28 00:03:22,536 --> 00:03:24,038 তাহলে আমার কেমন লাগবে বলো তো? 29 00:03:26,624 --> 00:03:28,083 সাইকো কোথাকার। 30 00:04:00,491 --> 00:04:01,492 ভেতরে এসো না! 31 00:04:02,451 --> 00:04:03,535 ওখানে দাঁড়িয়ে বলো। 32 00:04:04,161 --> 00:04:05,245 আমরা ঠিক করেছি। 33 00:04:07,623 --> 00:04:08,958 কী ঠিক করলে? 34 00:04:09,458 --> 00:04:12,294 আমার নাম হবে মিশেল, আর সি-ইয়ংয়ের হবে মেরি। 35 00:04:12,294 --> 00:04:14,588 মনে হয় সি-ইয়োং মিশেল নামটা চেয়েছিলো। 36 00:04:15,214 --> 00:04:17,549 বোনের নামটা তুমি কেন নিবে? 37 00:04:17,549 --> 00:04:19,551 আমার পছন্দের কোনো ইংরেজি নাম খুঁজে পাচ্ছি না। 38 00:04:19,551 --> 00:04:22,096 না-ইয়োং, তারপরও তুমি সি-ইয়োংয়ের নামটা নিতে পারো না। 39 00:04:23,097 --> 00:04:24,932 কিন্তু আমার কোনো নাম পছন্দ হচ্ছে না। 40 00:04:25,432 --> 00:04:27,601 আরো ভাবো এটা নিয়ে। 41 00:04:30,312 --> 00:04:31,772 লিওনোর নামটা কেমন? 42 00:04:33,273 --> 00:04:34,984 ছোট করে, নোরা। 43 00:04:36,151 --> 00:04:37,194 নোরা। 44 00:04:38,487 --> 00:04:39,697 নোরা মুন। 45 00:04:50,416 --> 00:04:51,458 না-ইয়োং। 46 00:04:52,084 --> 00:04:53,127 হুম? 47 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 বর্তমানে স্কুলে কাকে পছন্দ করো? 48 00:05:00,968 --> 00:05:02,553 কী আঁকবো? 49 00:05:02,553 --> 00:05:04,138 দুটোর কথা মাথায় আসছে। 50 00:05:04,138 --> 00:05:06,056 গাছ আঁকো একটা। 51 00:05:06,390 --> 00:05:08,767 গাছ? ভালো আঁকতে পারি এটা। 52 00:05:12,021 --> 00:05:13,856 গাছের কোনো শুঙ্গ থাকে না। 53 00:05:14,857 --> 00:05:15,858 হ্যে-সুং। 54 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 কেন? 55 00:05:19,069 --> 00:05:20,112 আসল পুরুষ। 56 00:05:21,655 --> 00:05:22,823 আসল পুরুষ? 57 00:05:23,824 --> 00:05:26,201 হুম। হ্যাঁ, হয়তো ওকেই বিয়ে করবো। 58 00:05:27,327 --> 00:05:28,746 তাই? 59 00:05:28,746 --> 00:05:30,205 সে ও কি তোমাকে বিয়ে করতে চায়? 60 00:05:30,205 --> 00:05:32,791 আমাকে পছন্দ করে ও, তাই আমি ওকে করতে বললে করবে। 61 00:05:35,753 --> 00:05:37,337 ওর সাথে ডেটে যেতে চাও? 62 00:05:54,146 --> 00:05:55,856 দুজনকে একসাথে দারুণ লাগছে। 63 00:06:01,111 --> 00:06:03,447 হ্যে-সুং অনেক কথা বলে না-ইয়োংয়ের ব্যাপারে। 64 00:06:06,492 --> 00:06:09,411 না-ইয়োং বলেছে ও ওকে পছন্দ করে। 65 00:06:13,123 --> 00:06:15,626 শীঘ্রই দেশ ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 66 00:06:18,295 --> 00:06:20,881 তাই ওর স্মৃতিপটে জমিয়ে রাখার জন্য কিছু ভালো স্মৃতি তৈরি করে দিতে চেয়েছি। 67 00:06:24,760 --> 00:06:26,845 দেশ ছাড়ছেন আপনারা? 68 00:06:29,473 --> 00:06:30,641 হ্যাঁ। 69 00:06:35,687 --> 00:06:37,981 কিন্তু দেশ কেন ছাড়ছেন? 70 00:06:40,943 --> 00:06:44,321 না-ইয়োংয়ের বাবা একজন ফিল্ম ডিরেক্টর, 71 00:06:45,114 --> 00:06:47,032 আর আপনি একজন আর্টিস্ট। 72 00:06:49,284 --> 00:06:51,829 কেন এই সব কিছুকে বলি দেবেন? 73 00:06:53,831 --> 00:06:57,543 কিছু বলি দিলে, কিছু অর্জনও হয়। 74 00:07:27,948 --> 00:07:29,491 আমার কাছে সব একই দেখতে লাগে। 75 00:07:29,491 --> 00:07:31,326 - কালো আর সাদা... - এটা? 76 00:07:32,161 --> 00:07:35,038 এটা হলো নীল। 77 00:07:37,291 --> 00:07:40,085 এটা হলো হলুদ। 78 00:08:05,194 --> 00:08:07,946 - সত্যিই চলে যাচ্ছো? - হ্যাঁ। 79 00:08:07,946 --> 00:08:10,616 - আর কখনো ফিরে আসবে না? - না। 80 00:08:10,616 --> 00:08:13,243 - চলে কেন যাচ্ছো? - আমি চাই বলে। 81 00:08:13,619 --> 00:08:14,953 কেন চলে যতে চাও? 82 00:08:16,455 --> 00:08:18,916 কারণ কোরিয়ানরা সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পায়না। 83 00:08:40,229 --> 00:08:41,271 বাই! 84 00:08:41,271 --> 00:08:42,481 না-ইয়োং, সাবধানে যেয়ো! 85 00:08:42,481 --> 00:08:43,523 বাই। 86 00:09:37,619 --> 00:09:38,620 হেই। 87 00:09:42,291 --> 00:09:43,292 কী? 88 00:09:47,587 --> 00:09:48,714 বাই। 89 00:10:10,277 --> 00:10:12,195 - হ্যালো। - হ্যালো। 90 00:10:12,195 --> 00:10:14,489 আমি নোরা, তোমার নাম কী? 91 00:10:14,906 --> 00:10:16,366 আমি মিশেল। 92 00:10:16,950 --> 00:10:18,243 কেমন আছো, মিশেল? 93 00:10:18,243 --> 00:10:19,703 আমি ভালো আছি, তুমি? 94 00:10:19,703 --> 00:10:21,079 আমি ভালো আছি, তুমি? 95 00:10:21,079 --> 00:10:22,247 আমি ভালো আছি, তুমি? 96 00:10:22,831 --> 00:10:24,333 আমি ভালো আছি, তুমি? 97 00:10:24,333 --> 00:10:25,625 আমি ভালো আছি, তুমি? 98 00:10:25,625 --> 00:10:27,002 আমি ভালো আছি, তুমি? 99 00:10:27,002 --> 00:10:28,754 আমি ভালো আছি, তুমি? 100 00:10:28,754 --> 00:10:30,797 - আমি ভালো আছি, তুমি? - আমি ভালো আছি, তুমি? 101 00:10:30,797 --> 00:10:32,716 আমি... 102 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 {\an8}না-ইয়োং, সি-ইয়োং! 103 00:10:51,109 --> 00:10:52,069 {\an8}চলো। 104 00:10:53,070 --> 00:10:54,613 {\an8}জলদি করো! 105 00:10:58,825 --> 00:11:00,619 এটা কোরিয়া থেকে। 106 00:11:06,625 --> 00:11:09,544 এটা আমাদের পাসপোর্ট, এবং... 107 00:13:05,494 --> 00:13:08,705 তার লেখনীতে অনেক কিছু আছে যা আমাকে মুগ্ধ করেছে। 108 00:13:09,623 --> 00:13:12,250 তবে যে কথাটা আমার সবচেয়ে বেশি মনে ধরেছে তা হলো... 109 00:13:12,250 --> 00:13:15,879 "পচে যাওয়ার লম্বা সফর।" 110 00:13:16,338 --> 00:13:17,506 আমারও এটা ভালো লেগেছে। 111 00:13:17,506 --> 00:13:20,342 তোমার এই লম্বা একটা বিরতি নিয়ে বলার ধরণটা ভালো লেগেছে। 112 00:13:21,593 --> 00:13:23,595 দং-ইয়ুন... 113 00:13:23,595 --> 00:13:24,846 সে এখন একজন উকিল। 114 00:13:25,347 --> 00:13:27,057 অনেক ভালো একটা ছেলে ছিলো ও। 115 00:13:27,641 --> 00:13:31,228 ক্লাসে বসে যখন প্যান্টে হিসু করে দিয়েছিলাম, ও সেটা লুকাতে সাহায্য করেছিলো। 116 00:13:31,228 --> 00:13:33,146 তুই সবসময়ই প্যান্ট ভিজিয়ে রাখতিস। 117 00:13:33,146 --> 00:13:35,982 নিউইয়র্ক শহরে একজন বিছানা-ভিজুনে থাকে। 118 00:13:35,982 --> 00:13:37,025 হ্যাঁ। 119 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 বিছানা-ভিজুনেটা খুব ভালোভাবে প্যান্ট ভিজায়। 120 00:13:43,198 --> 00:13:44,824 আমাদের আর কার খোঁজ করা উচিত? 121 00:13:47,285 --> 00:13:49,120 - তার কী নাম? - হুম? 122 00:13:49,120 --> 00:13:50,622 যেই ছেলেটার প্রেমে পড়েছিলাম? 123 00:13:51,873 --> 00:13:53,542 ওর সাথে একবার ডেটে গিয়েছিলাম। 124 00:13:55,293 --> 00:13:56,336 হুম... 125 00:13:58,004 --> 00:13:59,589 - হুম... জুং হ্যে-সুং। - হ্যে-সুং। 126 00:14:20,902 --> 00:14:23,446 মা, এটা বিশ্বাস করতে পারছি না। 127 00:14:24,531 --> 00:14:28,118 ও ফেসবুকে বাবার মুভির পেজে পোস্ট করেছে আপনার সম্পর্কে জানতে চেয়ে। 128 00:14:28,451 --> 00:14:29,703 কী বলছিস? 129 00:14:30,120 --> 00:14:33,081 ও কয়েক মাস আগে এটা পোস্ট করেছিলো: "আমি না-ইয়ংকে খুঁজছি। 130 00:14:33,415 --> 00:14:37,002 আমি ওর ছোটবেলার বন্ধু। ওর সাথে যোগাযোগ করতে চাই।" 131 00:14:38,169 --> 00:14:39,462 বাহ। তাই নাকি? 132 00:14:40,755 --> 00:14:42,215 এক মিনিট পর তোমাকে ফোন করছি। 133 00:14:42,632 --> 00:14:43,758 ঠিক আছে। 134 00:15:09,909 --> 00:15:11,328 ওহ, শিট! 135 00:15:28,428 --> 00:15:30,388 হ্যে-সুং! না-ইয়োং বলছি। 136 00:15:32,349 --> 00:15:33,767 আমাকে মনে আছে? 137 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 শোন... 138 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 এতে ভালোই হয়েছে... 139 00:15:41,232 --> 00:15:42,567 ভালো হয়েছে! 140 00:15:43,401 --> 00:15:46,863 এই ব্রেকআপকে আশীবার্দ মনে কর এবং জীবনের নতুন সূচনা ধরে নে। 141 00:15:49,157 --> 00:15:51,534 পৃথিবীতে আরো অনেক মেয়ে আছে। 142 00:15:52,369 --> 00:15:53,953 চিন্তা করিস না! 143 00:15:56,247 --> 00:15:58,166 ধুর, আমি নির্ঘাৎ একটা বোকা... 144 00:16:01,920 --> 00:16:03,338 কেন ওই চরিত্রহীনাকে মিস করবো? 145 00:16:05,757 --> 00:16:08,802 হ্যাঁ রে শালা, মিস করছিস?! 146 00:16:09,678 --> 00:16:13,973 দুই বছর ওর সাথে থাকার পরও যদি ওকে মিস না করিস, 147 00:16:13,973 --> 00:16:15,517 কেউ তোকে মানুষ বলবে? 148 00:16:17,560 --> 00:16:19,813 হেই, ব্যাপার না। মন খুলে কাঁদ। 149 00:16:19,813 --> 00:16:22,107 হেই, ব্যাটা। 150 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 আরে ভালো হয়েছে ব্রেকআপ হয়ে... 151 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 ভালো হয়েছে রে! 152 00:16:25,944 --> 00:16:28,697 ও তোর যোগ্যই না। ভালো হয়েছে ব্রেকআপ হয়েছে। 153 00:16:32,742 --> 00:16:33,785 হেই! 154 00:16:34,536 --> 00:16:36,496 তোর কোনো সিক্রেট গার্লফ্রেন্ড-টার্লফ্রেন্ড আছে না কি? 155 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 কী বলছিস এসব? 156 00:16:39,416 --> 00:16:43,002 রাত তিনটায় কে তোকে মেসেজ করছে? 157 00:16:47,257 --> 00:16:49,342 জানি না। 158 00:17:52,405 --> 00:17:54,824 হ্যে-সুং, উঠে পড়! 159 00:18:23,102 --> 00:18:24,437 খাবারের জন্য ধন্যবাদ। 160 00:18:33,404 --> 00:18:34,781 গত রাতে অনেক ড্রিংক করেছিলি? 161 00:18:37,367 --> 00:18:38,493 হুম। 162 00:18:39,911 --> 00:18:41,037 কিছুটা। 163 00:18:50,880 --> 00:18:52,757 এত খুশি খুশি লাগছে যে? কী হয়েছে? 164 00:20:50,333 --> 00:20:51,334 তুমি। 165 00:20:55,922 --> 00:20:57,215 আমি তোমাকে চিনেছি। 166 00:20:57,882 --> 00:20:59,133 আমিও তাই। 167 00:20:59,717 --> 00:21:03,054 জানতাম না তুমি আমাকে মনে রেখেছো। 168 00:21:03,638 --> 00:21:06,641 মজার ছলে তোমাকে খুঁজছিলাম... 169 00:21:07,684 --> 00:21:09,936 তখন দেখলাম তুমি আমাকে খুঁজে বেড়াচ্ছো। 170 00:21:09,936 --> 00:21:13,982 আমি মজার ছলে খুঁজিনি। তোমাকে খুঁজে পেতে অনেক চেষ্টা করেছি। 171 00:21:15,483 --> 00:21:16,901 নাম বদলেছো মনে হচ্ছে? 172 00:21:18,069 --> 00:21:20,238 হ্যাঁ, এখন আমার নাম নোরা। 173 00:21:21,239 --> 00:21:23,574 তাই তোমাকে খুঁজে পাইনি। 174 00:21:25,827 --> 00:21:28,079 তোমাকে না-ইয়োং বলেই ডাকি? 175 00:21:28,079 --> 00:21:29,247 আচ্ছা, ডাকো। 176 00:21:29,622 --> 00:21:33,042 কিন্তু এখন আমার মা ও আমাকে আর না-ইয়োং বলে ডাকে না। 177 00:21:33,751 --> 00:21:35,086 ওহ। 178 00:21:35,503 --> 00:21:37,547 মনে হচ্ছে নিউইয়র্কে আছো। 179 00:21:38,256 --> 00:21:40,133 হ্যাঁ, আমি... 180 00:21:41,634 --> 00:21:43,094 এখন একজন লেখক। 181 00:21:43,094 --> 00:21:45,179 নাট্যকার। 182 00:21:45,972 --> 00:21:47,056 হুম। 183 00:21:47,515 --> 00:21:49,100 তোমার বাবার কাজের মতোই। 184 00:21:49,434 --> 00:21:50,518 হ্যাঁ। 185 00:21:51,477 --> 00:21:52,812 অসাধারণ। 186 00:21:54,564 --> 00:21:55,773 হুম, ওহ... 187 00:21:56,774 --> 00:21:57,775 হ্যালো? 188 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 হ্যালো? 189 00:22:00,862 --> 00:22:02,196 শুনতে পাচ্ছো? 190 00:22:02,780 --> 00:22:03,781 হুম। 191 00:22:06,284 --> 00:22:07,869 তুমি বাড়িতে? 192 00:22:08,536 --> 00:22:10,705 হ্যাঁ। এরপর ক্লাসে যেতে হবে। 193 00:22:11,539 --> 00:22:16,127 মা বললো তোমার স্কুলটা না কি ভালো। 194 00:22:16,127 --> 00:22:17,754 খারাপ নয়। 195 00:22:18,880 --> 00:22:20,548 রেজাল্ট খুব ভালো হয় মনে হচ্ছে। 196 00:22:21,966 --> 00:22:23,926 আমি সাধারণ ছাত্র ছিলাম। 197 00:22:24,677 --> 00:22:27,430 স্কুলে অনেক প্রতিযোগিতা করতাম আমরা। 198 00:22:28,139 --> 00:22:30,391 আমার কাছে হেরে ছিলে বিধায তুমি কেঁদেছিলে। 199 00:22:30,391 --> 00:22:33,061 একবার মাত্র হেরেছি। 200 00:22:34,353 --> 00:22:36,105 এখনো অনেক কাঁদো না কি? 201 00:22:37,899 --> 00:22:38,900 না। 202 00:22:39,400 --> 00:22:40,943 সত্যি? 203 00:22:40,943 --> 00:22:42,695 তখন তো তুমি অনেক কাঁদতে্ 204 00:22:43,946 --> 00:22:45,448 প্রায় প্রতিদিনই। 205 00:22:46,824 --> 00:22:50,286 তোমার কাঁধে মাথা রেখে, আমার চোখ থেকে ঝরতো প্রতি বিন্দু অশ্রু। 206 00:22:51,162 --> 00:22:52,205 হুম। 207 00:22:52,955 --> 00:22:54,373 এখন কাঁদো না কেন? 208 00:22:54,791 --> 00:22:56,459 নিউইয়র্কে কি কাঁদা যায় না? 209 00:22:59,712 --> 00:23:00,713 হুম... 210 00:23:01,297 --> 00:23:02,799 যখন প্রথম বিদেশে এলাম, 211 00:23:03,257 --> 00:23:06,552 অনেক কাঁদতাম আমি, 212 00:23:06,552 --> 00:23:11,182 কিন্তু এরপর বুঝলাম কারো আমার কান্নায় কিছু যায় আসে না। 213 00:23:12,809 --> 00:23:13,810 বুঝলাম। 214 00:23:18,397 --> 00:23:19,649 কী নিয়ে পড়ছো? 215 00:23:20,441 --> 00:23:22,360 ইঞ্জিনিয়ারিং। 216 00:23:23,653 --> 00:23:25,738 এর বিন্দু বিসর্গ ও জানি না। 217 00:23:37,625 --> 00:23:38,668 ভালো লাগছে। 218 00:23:40,378 --> 00:23:41,420 কী? 219 00:23:43,548 --> 00:23:44,590 এই যে... 220 00:23:46,342 --> 00:23:48,261 তোমার সাথে কথা বলতে। 221 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 তাই? 222 00:23:56,561 --> 00:23:58,563 আমার সাথে কথা বলতে মজাই লাগে। 223 00:23:59,564 --> 00:24:01,315 ওহ, আচ্ছা? 224 00:24:01,315 --> 00:24:03,234 হুম। 225 00:24:04,861 --> 00:24:06,028 হুম। 226 00:24:10,158 --> 00:24:11,951 ক্লাসে যেতে হবে। 227 00:24:12,952 --> 00:24:15,079 আমাকেও ডিনার করতে হবে। 228 00:24:17,081 --> 00:24:18,541 এখনো ডিনার করোনি? 229 00:24:19,083 --> 00:24:20,084 না। 230 00:24:21,085 --> 00:24:23,087 হুম...এখন কী সময় ওখানে? 231 00:24:23,462 --> 00:24:25,131 হুম...মধ্যরাত। 232 00:24:26,215 --> 00:24:27,717 আর তুমি এখনো খাওনি? 233 00:24:28,176 --> 00:24:29,177 না। 234 00:24:29,635 --> 00:24:30,887 যাও এক্ষুনি গিয়ে খেয়ে নাও। 235 00:24:32,805 --> 00:24:33,973 হ্যাঁ, খাচ্ছি।. 236 00:24:45,193 --> 00:24:46,235 কী? 237 00:24:50,615 --> 00:24:52,617 এর কোনো মানে হয় না, কিন্তু... 238 00:24:54,619 --> 00:24:56,579 জানি না কথাটা বলতে পারবো কি না। 239 00:24:58,039 --> 00:24:59,999 কী বলতে চাও? 240 00:25:07,840 --> 00:25:09,675 তোমার কথা খুব মনে পড়েছে। 241 00:25:20,937 --> 00:25:22,063 আমারও। 242 00:25:24,982 --> 00:25:27,151 - হুম। - এর কোনো মানে হয় না। 243 00:25:32,907 --> 00:25:34,951 এবার সত্যিই যেতে হবে। 244 00:25:34,951 --> 00:25:36,369 ক্লাস শুরু হবে শীঘ্রই। 245 00:25:37,119 --> 00:25:39,413 ঠিক আছে। বাই। 246 00:25:39,872 --> 00:25:42,875 - আবার কথা হবে। - আবার আমাদের কথা হবে। 247 00:25:42,875 --> 00:25:44,377 - তোমাকে ইমেইল পাঠাবো। - হুম। 248 00:25:46,087 --> 00:25:47,630 - বাই। - বাই। 249 00:26:26,919 --> 00:26:28,254 হেই। 250 00:26:29,213 --> 00:26:30,214 হেই। 251 00:26:30,631 --> 00:26:32,758 ওখানে কি এখন সকাল সাতটা? 252 00:26:34,302 --> 00:26:36,679 তুমি বলেছিলে তুমি সকাল ১০টার আগে উঠো না। 253 00:26:39,348 --> 00:26:41,934 তুমি বলেছিলে তোমাকে একমাত্র এই সময়টাতেই কথা বলার জন্য পাওয়া যায়। 254 00:26:45,938 --> 00:26:48,149 আজ ক্লাস নেই? 255 00:26:48,149 --> 00:26:49,317 আছে। 256 00:26:50,067 --> 00:26:51,652 তাই সকাল সকাল বের হয়েছি। 257 00:26:53,487 --> 00:26:55,781 আজকের রিহার্সাল কেমন ছিলো? 258 00:26:57,992 --> 00:26:59,910 তোমার কোরিয়ানে দেখছি মরচে ধরেছে। 259 00:27:02,913 --> 00:27:04,040 হেই! 260 00:27:04,040 --> 00:27:07,209 আমি শুধু তোমার সাথে আর মায়ের সাথে কোরিয়ানে কথা বলি। 261 00:27:08,169 --> 00:27:10,629 তুমি বলেছিলে নোবেল জিততে কোরিয়া ছেড়ে যাচ্ছো। 262 00:27:12,006 --> 00:27:13,632 এটা কি এখনও তোমার স্বপ্ন? 263 00:27:17,553 --> 00:27:18,554 হুম... 264 00:27:19,764 --> 00:27:21,724 বর্তমানে... 265 00:27:22,391 --> 00:27:24,185 আমার মনোযোগ পুলিৎজার পুরস্কারের দিকে। 266 00:27:30,733 --> 00:27:32,818 তুমি আমার চিরচেনা সেই দ্বাদশী কন্যাই হয়ে আছো। 267 00:27:33,444 --> 00:27:34,695 লোভী? 268 00:27:36,113 --> 00:27:38,532 সবকিছু করতে চায়, সবকিছু পেতে চায়। 269 00:27:39,742 --> 00:27:41,202 প্রচন্ড বদরাগী। 270 00:27:43,746 --> 00:27:44,997 একদম। 271 00:27:47,208 --> 00:27:48,501 না, না, মজা করছি। 272 00:27:51,045 --> 00:27:53,172 তাহলে সারা মাস ধরে লিখছো? 273 00:27:54,799 --> 00:27:55,800 হ্যাঁ। 274 00:27:56,550 --> 00:27:59,261 আর্টিস্ট রেসিডেন্সিতে। 275 00:28:00,513 --> 00:28:01,597 দেখতে পাচ্ছো? 276 00:28:02,890 --> 00:28:04,517 দারুণ। 277 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 মোন্টাউক কোথায়? 278 00:28:08,771 --> 00:28:10,940 হুম...নিউইয়র্ক থেকে... 279 00:28:12,233 --> 00:28:13,901 প্রায় চার ঘণ্টা পূর্বে? 280 00:28:16,445 --> 00:28:18,906 ইটারনাল সানশাইন অফ স্পটলেস মাইন্ড। [এটি একটি হলিউড মুভি যার বাংলা অর্থ করলে দাঁড়ায়, "শুদ্ধ আত্মার শাশ্বত রবিকর"] 281 00:28:19,365 --> 00:28:20,533 মুভিটা দেখেছো? 282 00:28:21,617 --> 00:28:22,743 কী করেছি আমি? 283 00:28:23,244 --> 00:28:24,620 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি। 284 00:28:25,621 --> 00:28:27,206 তোমাকে খুশি করার জন্য আমি সবকিছু করবো। 285 00:28:27,915 --> 00:28:30,167 বলো আমাকে কী করতে হবে, আমি করছি। 286 00:28:33,337 --> 00:28:35,381 কখনো নিউইয়র্কে আসবে? 287 00:28:37,258 --> 00:28:39,176 নিউইয়র্কে যাবো কেন? 288 00:28:41,429 --> 00:28:42,888 চীনে কেন যাচ্ছো? 289 00:28:43,681 --> 00:28:45,099 মান্দারিন শিখতে। 290 00:28:46,058 --> 00:28:47,643 তোমার নিউইয়র্কে আসা উচিত... 291 00:28:48,018 --> 00:28:49,687 ইংরেজি শিখতে। 292 00:28:50,688 --> 00:28:52,731 সবসময় মান্দারিন শিখতে চেয়েছি। 293 00:28:53,983 --> 00:28:55,943 আমার কাজের জন্যও অনেক উপকারে আসবে। 294 00:29:02,825 --> 00:29:03,826 ভালো হয়েছে। 295 00:29:04,618 --> 00:29:05,786 এই এটুকুই জানি। 296 00:29:07,997 --> 00:29:09,165 হ্যালো? 297 00:29:11,292 --> 00:29:12,501 হ্যালো? 298 00:29:15,963 --> 00:29:17,131 হ্যে-সুং? 299 00:29:18,674 --> 00:29:19,758 না-ইয়োং? 300 00:29:20,718 --> 00:29:21,969 শুনতে পাচ্ছো? 301 00:29:25,264 --> 00:29:26,348 হ্যে-সুং? 302 00:29:26,932 --> 00:29:28,100 শুনতে পাচ্ছো? 303 00:29:44,575 --> 00:29:45,576 এই যে উঁচুতে আমরা। 304 00:29:47,536 --> 00:29:49,663 এখানে উপরে থেকে গোটা সিউল শহরটাকে দেখতে পারবে। 305 00:29:52,249 --> 00:29:53,334 কী সুন্দর! 306 00:29:56,504 --> 00:29:58,631 যদি ওখানে থাকতাম। 307 00:30:00,508 --> 00:30:02,384 আমাদের একসাথে এখানে আসা উচিত। 308 00:30:08,807 --> 00:30:10,100 তোমাকে মিস করি। 309 00:30:20,861 --> 00:30:22,029 হ্যালো? 310 00:30:45,261 --> 00:30:47,179 কখনো সিউলে আসবে? 311 00:30:51,433 --> 00:30:53,227 সিউলে কেন যাবো? 312 00:30:59,108 --> 00:31:01,902 - হোমওয়ার্ক করেছিস? - করিনি। 313 00:31:01,902 --> 00:31:03,612 স্নাতকের জন্য করতে হবে তো এটা। 314 00:31:03,612 --> 00:31:05,823 গত সেমিস্টারে আমাকে সাসপেন্ড করা হয়েছিল। 315 00:31:08,492 --> 00:31:10,995 ক্লাস ক্যাপ্টেনের মেসেজ। 316 00:31:12,413 --> 00:31:13,497 তোর হোমওয়ার্কটা দেখা। 317 00:31:13,872 --> 00:31:15,332 পরেরবার। 318 00:31:15,332 --> 00:31:17,042 - আমি গেলাম। - ওহ। 319 00:31:17,042 --> 00:31:18,085 বাই। 320 00:31:18,460 --> 00:31:20,129 এই সপ্তাহান্তে কী করার প্ল্যান করেছিস? 321 00:31:20,129 --> 00:31:22,464 গেমিং। 322 00:31:29,096 --> 00:31:30,097 হাই। 323 00:31:33,350 --> 00:31:34,435 হাই। 324 00:31:37,813 --> 00:31:38,939 ঘুমাওনি এখনো? 325 00:31:40,482 --> 00:31:41,567 না। 326 00:31:45,946 --> 00:31:47,031 ঠিক আছো? 327 00:31:48,907 --> 00:31:50,159 হুম। 328 00:31:51,952 --> 00:31:53,746 কী বলতে চেয়েছো? 329 00:32:00,669 --> 00:32:04,298 নিউ ইয়র্কে আমার সাথে দেখা করতে আসতে পারবে কবে? 330 00:32:08,302 --> 00:32:09,678 দেড় বছর কিংবা তার বেশি, 331 00:32:10,179 --> 00:32:12,556 আমার ল্যাঙ্গুয়েজ এক্সচেঞ্জ প্রোগ্রামের কারণে আর... 332 00:32:12,556 --> 00:32:14,308 ব্যাখ্যা দেয়ার দরকার নেই। 333 00:32:18,395 --> 00:32:21,982 হয়তো সিউলে তোমার সাথে দেখা করতে পারবো অন্তত আরও এক বছর পরে। 334 00:32:27,571 --> 00:32:31,158 আমাদের কিছুদিন কথা বলা বন্ধ থাকুক। 335 00:32:36,538 --> 00:32:37,581 কেন? 336 00:32:41,960 --> 00:32:45,005 নিউ ইয়র্কে থাকার জন্য আমি দুবার অভিবাসিত হয়েছি। 337 00:32:46,423 --> 00:32:49,385 আমার এখানে কিছু অর্জন করার আছে। 338 00:32:50,886 --> 00:32:53,931 আমি এখানে আমার জীবনকে সমর্পণ করতে চাই, 339 00:32:53,931 --> 00:32:57,851 কিন্তু তা না করে আমি সিউল যাওয়ার ফ্লাইট খুঁজছি। 340 00:33:00,479 --> 00:33:02,773 তাহলে তুমি আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করতে চাও? 341 00:33:05,401 --> 00:33:07,027 আপাতত। 342 00:33:10,698 --> 00:33:13,826 তোমাকে খুঁজে পেতে আমার ১২ বছর লেগেছে। 343 00:33:17,413 --> 00:33:18,706 আমি অবশ্যই ফিরে আসব। 344 00:33:19,748 --> 00:33:22,501 আমরা ব্যস একটা ছোট বিরতি নিচ্ছি। 345 00:33:37,641 --> 00:33:39,476 ভালো আইডিয়া মনে হচ্ছে। 346 00:33:40,394 --> 00:33:42,688 আমার জীবনটা এমন কেন? 347 00:33:50,362 --> 00:33:51,655 স্যরি। 348 00:33:54,241 --> 00:33:55,701 স্যরি বলছো কেন? 349 00:33:56,118 --> 00:33:58,036 আমরা ডেট করছিলাম না কি? 350 00:34:17,723 --> 00:34:18,724 ঠিক আছে। 351 00:34:19,558 --> 00:34:20,809 বাই। 352 00:34:21,602 --> 00:34:23,228 পরে কথা হবে। 353 00:34:25,773 --> 00:34:26,774 ঠিক আছে। 354 00:34:27,858 --> 00:34:29,193 পরে কথা হবে। 355 00:38:23,093 --> 00:38:25,554 তুমি ঠিক আছো? অনেক হাঁটাহাঁটি করলাম তো আমরা। 356 00:38:25,554 --> 00:38:28,515 পায়ে ব্যথা করছে একটু, কিন্তু সমস্যা নেই। 357 00:38:28,515 --> 00:38:32,602 - এই পায়ে ব্যথা করছে? - আরে, ঠিক আছে। 358 00:39:05,093 --> 00:39:08,889 হ্যে-সুং, দেরি করে ফেললি। তোর জন্য এসেছি এখানে। সব গোছগাছ হয়ে গেছে? 359 00:39:10,015 --> 00:39:11,058 প্রায়। 360 00:39:13,643 --> 00:39:15,103 তো ফ্লাইট কবে? 361 00:39:16,021 --> 00:39:17,147 এই রবিবার। 362 00:39:17,898 --> 00:39:19,816 তো পুরো গ্রীষ্মটা ওখানে থাকবি? 363 00:39:23,195 --> 00:39:25,072 হেই, আজ গলা অব্দি ড্রিংক করবো। 364 00:39:25,822 --> 00:39:27,949 এমন করছে কেন? 365 00:39:28,533 --> 00:39:29,910 ঠিক আছে! 366 00:39:31,745 --> 00:39:33,997 হ্যে-সুং ড্রিংকের কথা বলেছে যখন, ড্রিংক করতেই হবে। 367 00:39:34,623 --> 00:39:36,416 আরেক বোতল সোজু দেবেন তো! 368 00:41:14,723 --> 00:41:15,849 হাই। 369 00:41:16,474 --> 00:41:18,518 হাই! আমি নোরা। 370 00:41:19,269 --> 00:41:21,354 আমি আর্থার। দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 371 00:41:22,856 --> 00:41:23,899 কখন এলে? 372 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 আজ সকালে। 373 00:41:27,110 --> 00:41:29,613 - বাজে রুমটা তোমার ভাগ্যে পড়েছে্ - তাই না? 374 00:41:30,363 --> 00:41:31,448 জানি। 375 00:42:28,004 --> 00:42:31,049 কোরিয়ান ভাষায় একটা শব্দ আছে। 376 00:42:31,925 --> 00:42:33,051 ইন-ইয়ান। 377 00:42:36,554 --> 00:42:37,931 এর অর্থ হলো "দৈবযোগ"। 378 00:42:38,848 --> 00:42:41,393 বা... "নিয়তি"। 379 00:42:43,311 --> 00:42:47,190 আরো নির্দিষ্ট করে, এটা মানুষের মধ্যকার সম্পর্কের ব্যাপারে বলে। 380 00:42:49,401 --> 00:42:53,571 মনে হয় এটা বৌদ্ধধর্ম... 381 00:42:54,197 --> 00:42:57,534 এবং জন্মান্তরবাদ থেকে এসেছে। 382 00:42:59,786 --> 00:43:00,829 ইন-ইয়ান ঘটে তখন ... 383 00:43:01,496 --> 00:43:04,874 যখন দুই অপরিচিত ব্যক্তি রাস্তায় একে অপরের পাশে হাঁটে 384 00:43:05,583 --> 00:43:07,752 এবং তাদের পোশাক ভুলবশত স্পর্শ করে। 385 00:43:08,837 --> 00:43:09,838 কারণ... 386 00:43:10,588 --> 00:43:13,633 এর মানে হলো পুর্ববর্তী জীবনগুলোতে তাদের মধ্যে অবশ্যই কোনো না কোনো... 387 00:43:14,175 --> 00:43:15,468 সম্পর্ক ছিলো। 388 00:43:22,183 --> 00:43:23,893 যদি দুজন মানুষ বিয়ে করে.. 389 00:43:25,812 --> 00:43:30,984 লোকে বলে এই বিয়ের বন্ধনে আবদ্ধ হওয়ার কারণ হলো ৮০০০ জন্ম ধরে ইন-ইয়ানের ... 390 00:43:31,943 --> 00:43:34,571 ৮০০০ স্তরের পাশবন্ধে আবদ্ধ হওয়া। 391 00:43:51,880 --> 00:43:53,048 তুমি এটা বিশ্বাস করো? 392 00:43:55,842 --> 00:43:56,843 কী বিশ্বাস করবো? 393 00:43:58,845 --> 00:43:59,846 এই যে... 394 00:44:00,472 --> 00:44:03,099 অন্য কোনো জন্মে আমরা দুজন দুজনকে চিনতাম। 395 00:44:04,934 --> 00:44:07,604 কারণ আমরা এখানে বসে আছি... 396 00:44:08,396 --> 00:44:11,149 ...একই টেবিলে, 397 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 একই শহরে, 398 00:44:13,610 --> 00:44:15,320 একই সময়ে? 399 00:44:15,653 --> 00:44:17,238 হ্যাঁ, এর নামই কি... 400 00:44:18,239 --> 00:44:19,574 ইন-ইয়ান না? 401 00:44:27,415 --> 00:44:30,919 এটা কোরিয়ানরা ব্যস কাউকে প্রলুব্ধ করার জন্য বলে। 402 00:44:59,114 --> 00:45:00,824 - হাই। - হাই। 403 00:45:02,033 --> 00:45:03,159 কোথায় যাচ্ছেন? 404 00:45:03,701 --> 00:45:04,994 নিউ ইয়র্ক শহরে। 405 00:45:04,994 --> 00:45:06,371 কেন যাচ্ছেন ওখানে? 406 00:45:06,704 --> 00:45:07,705 আমরা ওখানে থাকি? 407 00:45:08,581 --> 00:45:09,916 আপনাদের পেশা? 408 00:45:09,916 --> 00:45:11,084 লেখক। 409 00:45:11,084 --> 00:45:12,168 আপনারা কী? 410 00:45:12,627 --> 00:45:13,711 আমরা লেখক। 411 00:45:17,048 --> 00:45:18,716 টরন্টোতে কতদিন ধরে আছেন? 412 00:45:18,716 --> 00:45:19,968 ১০ দিন। 413 00:45:20,552 --> 00:45:21,803 আসার হেতু কী ছিলো? 414 00:45:22,679 --> 00:45:24,389 তার পরিবারের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম। 415 00:45:26,808 --> 00:45:28,309 আপনাদের দুজনের সম্পর্ক কি? 416 00:45:29,477 --> 00:45:30,645 আমরা স্বামী-স্ত্রী। 417 00:45:33,815 --> 00:45:35,150 ধন্যবাদ! 418 00:46:03,386 --> 00:46:04,471 হেই। 419 00:46:04,471 --> 00:46:06,181 "যদি এই শো দেখতে একটি টিকিট কিনো, 420 00:46:06,514 --> 00:46:09,267 "এবং তারপরে এখানে সাবওয়ে বা ট্যাক্সিতে করে যাও, 421 00:46:09,893 --> 00:46:12,520 "সেখানে যেতে যদি কিছু খরচ হয় এবং, 422 00:46:14,022 --> 00:46:16,900 "এই বয়োবৃদ্ধ নারীদের সাথে কিছুটা সময় ব্যয় করো, 423 00:46:18,234 --> 00:46:20,528 "এটা তোমাকে অভিবাসী করে তোলবে। 424 00:46:21,863 --> 00:46:25,366 "এবং এসব ঘটনাচক্রে আমারও পকেট খসে। 425 00:46:26,910 --> 00:46:29,370 "এখানে আসার জন্য প্রশান্ত মহাসাগর পাড়ি দিয়েছি। 426 00:46:30,330 --> 00:46:32,624 "কিছু উত্তরণে অন্য সবকিছুর থেকে বেশি ব্যয় হয়। 427 00:46:33,500 --> 00:46:37,712 "কিছু উত্তরণের জন্য পুরো জীবন দিয়ে মূল্য চোকাতে হয়।" 428 00:46:41,799 --> 00:46:42,884 ...সারাদিন বসে থাকি, 429 00:46:42,884 --> 00:46:46,304 এবং এরপর লিখতে শুরু করলাম,... 430 00:46:46,804 --> 00:46:47,847 আফটার ডিনার। 431 00:46:48,973 --> 00:46:51,059 হ্যাঁ, এই সময়টাতেই আমাকে পাওয়া যায়। 432 00:46:52,310 --> 00:46:53,937 পড়াশোনা করছো, তাই না? 433 00:46:58,525 --> 00:47:00,193 ক্ষুধা লেগেছে। 434 00:47:01,277 --> 00:47:02,570 আমারও। 435 00:47:03,780 --> 00:47:06,115 কী খাবে? 436 00:47:07,116 --> 00:47:08,368 জানি না। 437 00:47:11,829 --> 00:47:14,624 কী রান্না করতে পারি? 438 00:47:28,429 --> 00:47:30,390 - আমি কী খেতে চাই জানো? - কী? 439 00:47:34,519 --> 00:47:35,937 চিকেন উইংস। 440 00:47:38,231 --> 00:47:39,232 উফফফ! 441 00:47:41,109 --> 00:47:43,111 ওহ, জিনিয়াস। 442 00:47:45,530 --> 00:47:47,407 চিকেন উইংস! 443 00:47:58,751 --> 00:47:59,836 কী ভাবছো? 444 00:48:01,588 --> 00:48:03,047 মনে আছে তোমাকে হ্যে-সুংয়ের কথা বলেছিলাম? 445 00:48:04,215 --> 00:48:05,216 ওহ, হ্যাঁ। 446 00:48:05,925 --> 00:48:06,968 এই সপ্তাহে আসছে? 447 00:48:07,635 --> 00:48:08,636 হ্যাঁ। 448 00:48:09,804 --> 00:48:11,389 আবার কেন আসছে? 449 00:48:12,557 --> 00:48:13,558 অবকাশ যাপনের জন্য মনে হয়। 450 00:48:18,104 --> 00:48:19,856 নিউ ইয়র্কে কেন যাচ্ছিস? 451 00:48:20,607 --> 00:48:21,608 ছুটি কাটাতে। 452 00:48:22,025 --> 00:48:24,444 ঘুমাবো আর মজা করবো। 453 00:48:26,195 --> 00:48:28,489 ওই মেয়েটার সাথে দেখা করতে যাচ্ছিস তো না, তাই না? 454 00:48:28,948 --> 00:48:29,949 কে? 455 00:48:31,492 --> 00:48:34,078 কেন এমন ভান করছিস যেন তুই জানিস না আমি কার কথা বলছি? 456 00:48:34,078 --> 00:48:36,122 তোর প্রথম প্রেম। মনে হয় তো ওখানেই থাকে। 457 00:48:37,290 --> 00:48:39,667 ব্রেকআপ করার পরও ওর সাথে দেখা করতে যাচ্ছিস? 458 00:48:39,667 --> 00:48:42,545 আমাকে কী পাগল ভেবেছিস? ওর বিয়ে হয়ে গেছে। 459 00:48:43,212 --> 00:48:44,213 তাই? 460 00:48:45,381 --> 00:48:46,507 হুম। 461 00:48:47,342 --> 00:48:49,093 মনে হয় সাত বছর হয়ে গেছে বিয়ে হয়েছে। 462 00:48:52,305 --> 00:48:53,973 আগেই বিয়ে করে নিলো। 463 00:48:55,058 --> 00:48:56,893 আহারে, শালা বেচারা। 464 00:48:58,853 --> 00:48:59,896 কী? 465 00:49:04,067 --> 00:49:05,818 যখন ওখানে থাকবি, সারাক্ষণ বৃষ্টি হবে। 466 00:49:07,612 --> 00:49:09,113 দ্যাখ, "প্রচণ্ড বজ্রঝড়"। 467 00:49:10,114 --> 00:49:13,242 হেই, তোর রেইন বুট এবং রেইনকোট নিতে ভুলিস না। 468 00:49:14,243 --> 00:49:16,287 আসলেই "প্রচণ্ড বজ্রঝড়" লেখা। 469 00:49:32,512 --> 00:49:34,514 ট্র্যাঙ্ক? ট্র্যাঙ্ক? 470 00:52:38,072 --> 00:52:39,115 হ্যে-সুং! 471 00:53:12,773 --> 00:53:14,775 তুমিই তো? 472 00:53:55,942 --> 00:53:57,443 কী করবো বুঝতে পারছি না। 473 00:54:17,421 --> 00:54:18,756 কী বলা উচিত? 474 00:54:19,799 --> 00:54:21,050 আমিও জানি না। 475 00:54:23,427 --> 00:54:27,431 আমাদের কি ১২ বছর আগে শেষ কথা হয়েছিলো? 476 00:54:45,700 --> 00:54:49,161 ভাগ্যিস আজ রোদ উঠেছে। 477 00:54:51,914 --> 00:54:53,165 ঠিক বলেছো। 478 00:55:06,429 --> 00:55:07,513 যাই আমরা? 479 00:55:08,222 --> 00:55:09,223 হ্যাঁ। 480 00:56:35,768 --> 00:56:38,521 বিয়ের আগে, 481 00:56:41,690 --> 00:56:43,859 আমি আমার স্বামীর সাথে কোরিয়া গিয়েছিলাম। 482 00:56:46,445 --> 00:56:47,446 জানি। 483 00:56:49,031 --> 00:56:50,533 তোমাকে ইমেইল করেছিলাম, 484 00:56:51,075 --> 00:56:52,993 কিন্তু তুমি উত্তর দাওনি। 485 00:56:55,579 --> 00:56:57,331 দেখা করতে চেয়েছিলাম তোমার সাথে। 486 00:57:00,417 --> 00:57:02,002 তোমার উপর হতাশ হয়েছিলাম। 487 00:57:08,092 --> 00:57:09,301 স্যরি। 488 00:57:13,139 --> 00:57:15,724 তোমার গার্লফ্রেন্ডের সাথেও দেখা করতে চেয়েছিলাম। 489 00:57:16,767 --> 00:57:18,227 তোমাদের সম্পর্কের কী অবস্থা? 490 00:57:22,982 --> 00:57:24,775 আমরা বর্তমানে কোনো সম্পর্কের মধ্যে নেই। 491 00:57:27,987 --> 00:57:29,321 ব্রেকআপ করে ফেলেছো? 492 00:57:30,197 --> 00:57:31,240 না। 493 00:57:33,868 --> 00:57:35,202 বিষয়টা তা নয়। 494 00:57:37,163 --> 00:57:39,248 সম্পর্কটাকে নিয়ে ভাবার জন্য আমাদের ব্যস সময় দরকার। 495 00:57:43,294 --> 00:57:45,462 আমরা বিয়ে করার বিষয়টা নিয়ে কথা বলছি। 496 00:57:48,632 --> 00:57:50,801 বিয়ে করতে চাও না? 497 00:57:52,178 --> 00:57:53,596 জানি না। 498 00:57:53,596 --> 00:57:55,764 যদি তাকে ভালোবাসোই, তাহলে জানবে না কেন? 499 00:57:57,266 --> 00:57:58,601 বিষয়টা একটু জটিল। 500 00:57:59,643 --> 00:58:01,145 এতে জটিলের কী আছে? 501 00:58:01,896 --> 00:58:03,606 পরিস্থিতি অনুকুলে নেই। 502 00:58:04,481 --> 00:58:06,275 এর মানে কী? 503 00:58:08,569 --> 00:58:10,571 আমি পরিবারের একমাত্র সন্তান। 504 00:58:10,571 --> 00:58:12,531 যদি পরিবারের একমাত্র ছেলকে বিয়ে করতে চাও, 505 00:58:12,531 --> 00:58:15,284 তবে সেই ছেলেকে অবশ্যই প্রচুর অর্থ উপার্জন করতে হবে এবং আরও ভাল হতে হবে। 506 00:58:15,743 --> 00:58:17,036 আমি অতি সাধারণ। 507 00:58:18,662 --> 00:58:20,039 তুমি সাধারণ? 508 00:58:21,332 --> 00:58:23,667 আমার কাজ সাধারণ, আমি বেতনও পাই সাধারণ। 509 00:58:24,585 --> 00:58:26,128 আমার জীবনটাই সাধারণ। 510 00:58:26,921 --> 00:58:29,757 ওর উচিত আমার থেকে ভালো কাউকে নিজের জীবনসঙ্গী করা। 511 00:58:36,263 --> 00:58:40,184 কাড়ি কাড়ি টাকা উপার্জন না করলে কি বিয়ে করা কঠিন? 512 00:58:41,769 --> 00:58:45,481 আমরা প্রথমে এভাবে ভাবিনি, তারপরে আমরা এভাবে ভাবতে শুরু করি। 513 00:58:52,780 --> 00:58:54,281 তোমার ছবি তুলে দিবো? 514 00:58:55,074 --> 00:58:56,075 দাও। 515 00:59:10,130 --> 00:59:11,590 ছবিতে তোমাকে সুন্দর লাগছে। 516 00:59:26,105 --> 00:59:28,732 তোমরা দুজন কি প্রায়ই এখানে ডেটে আসতে? 517 00:59:29,483 --> 00:59:30,484 হুম। 518 00:59:31,235 --> 00:59:35,030 ইস্ট ভিলেজে যাওয়ার আগে আমরা এখানে কাছাকাছি থাকতাম। 519 00:59:35,990 --> 00:59:37,658 এখানেই আমাদের ডেটিংয়ের পুরোটা সময় কাটিয়েছি। 520 00:59:39,535 --> 00:59:41,161 এমনকি এখানে ঝগড়াও করেছি। 521 00:59:41,537 --> 00:59:44,790 - তোমরা ঝগড়া করো? - হ্যাঁ, শুধু ঘুরেই সময় নষ্ট করি না। 522 00:59:45,207 --> 00:59:46,292 ঝগড়া কেন করো? 523 00:59:47,584 --> 00:59:48,669 এমনিই। 524 00:59:50,337 --> 00:59:54,008 এটা একই পাত্রে দুটি গাছ লাগানোর মতো। 525 00:59:55,217 --> 00:59:57,678 সহাবস্থানের জন্য আমাদের দুজনকেই শিকড়ের জন্য জায়গা খুঁজে বের করতে হবে। 526 01:00:04,184 --> 01:00:06,228 তোমার পরিবারের সাথে তোমার স্বামীর সম্পর্ক ভালো কি? 527 01:00:06,895 --> 01:00:10,774 হ্যাঁ। তাদের সাথে সবসময় হ্যোয়া-টু খেলে। [হ্যোয়া-টু: একধরনের কার্ড গেম] 528 01:00:11,317 --> 01:00:12,568 সে হ্যোয়া-টু খেলে? 529 01:00:12,943 --> 01:00:13,944 হ্যাঁ। 530 01:00:14,903 --> 01:00:16,071 খেলতে জানে? 531 01:00:16,780 --> 01:00:17,948 ভালো খেলতে পারে। 532 01:00:19,616 --> 01:00:20,909 কোরিয়ানও ভালো বলতে পারে না কি? 533 01:00:21,410 --> 01:00:22,411 না। 534 01:00:23,245 --> 01:00:24,705 তবে অল্প কিছু বলতে পারে। 535 01:00:24,705 --> 01:00:26,123 ওহ, তাই বুঝি? 536 01:00:29,209 --> 01:00:30,919 ওর প্রিয় খাবার ইউক-গ্যে-জাং। 537 01:00:31,545 --> 01:00:34,340 ইউক-গ্যে-জাং? এ তো সাধারণ কেউ না। 538 01:00:34,965 --> 01:00:36,592 আসলেই সাধারণ কেউ না। 539 01:00:40,471 --> 01:00:42,389 তুমি আর তোমার গার্লফ্রেন্ড কি... 540 01:00:43,807 --> 01:00:45,017 ঝগড়া করো? 541 01:00:45,017 --> 01:00:46,268 না। 542 01:00:48,062 --> 01:00:49,980 এখন ও আর আমার গার্লফ্রেন্ড নয়। 543 01:00:52,441 --> 01:00:54,526 তোমার বিয়ে করে ফেলা উচিত। 544 01:00:55,444 --> 01:00:57,237 আমার ব্যাপারে চিন্তা করছো? 545 01:00:59,156 --> 01:01:05,788 তোমার মতো আধ্যাত্মবাদীদের পক্ষে বিয়ে করা কঠিন। 546 01:01:05,788 --> 01:01:10,376 হেই, আমার এতটাও বয়স হয়ে যায়নি যে আমাকে নিয়ে চিন্তা করছো। 547 01:01:45,828 --> 01:01:46,912 হ্যে-সুং। 548 01:01:47,704 --> 01:01:48,831 হুম? 549 01:01:53,502 --> 01:01:55,546 আমাকে কেন খুঁজেছিলে? 550 01:01:58,424 --> 01:02:01,093 ১২ বছর আগে? 551 01:02:05,681 --> 01:02:07,266 সত্যিই জানতে চাও? 552 01:02:14,565 --> 01:02:16,567 তোমাকে শুধু একবার দেখতে চেয়েছিলাম। 553 01:02:17,526 --> 01:02:18,819 জানি না কেন। 554 01:02:21,864 --> 01:02:26,285 কারণ হঠাৎ তুমি আমার জীবন থেকে চলে গেলে... 555 01:02:26,869 --> 01:02:28,412 জীবনটা শুন্য হয়ে গেলো। 556 01:02:30,289 --> 01:02:31,373 স্যরি। 557 01:02:31,999 --> 01:02:33,417 স্যরি কেন বলছো? 558 01:02:34,543 --> 01:02:37,296 ঠিকই। স্যরি বলার কিছু নেই। 559 01:02:40,174 --> 01:02:43,510 তুমি আমার জীবন থেকে হারিয়ে গেলে এবং দৈবক্রমে... 560 01:02:43,886 --> 01:02:45,804 তোমাকে আবার খুঁজে পেলাম। 561 01:02:48,098 --> 01:02:49,349 খুঁজলে কেন? 562 01:02:53,187 --> 01:02:54,271 জানি না কেন। 563 01:02:57,024 --> 01:02:58,025 কারণ... 564 01:03:01,528 --> 01:03:03,906 যখন মিলিটারিতে ছিলাম, তখন আমার মনে তোমার ভাবনা উঁকি দিতো। 565 01:03:07,576 --> 01:03:08,911 বুঝলাম। 566 01:03:21,965 --> 01:03:24,676 তখন আমরা ছোট ছিলাম। 567 01:03:26,136 --> 01:03:27,304 ঠিক বলেছো। 568 01:03:29,431 --> 01:03:31,558 এবং ১২ বছর আগে আমাদের যখন দেখা হলো, 569 01:03:31,558 --> 01:03:33,519 তখনও আমরা ছোট ছিলাম। 570 01:03:37,564 --> 01:03:39,566 এখন আর আমরা ছোট নেই। 571 01:04:20,357 --> 01:04:22,150 - হাই। - হাই, জানু। 572 01:04:26,363 --> 01:04:27,864 তো কেমন হলো সাক্ষাৎ? 573 01:04:32,119 --> 01:04:33,120 ঠিক বলেছিলে তুমি। 574 01:04:35,497 --> 01:04:36,498 ঠিক বলেছিলাম? 575 01:04:37,874 --> 01:04:38,917 হ্যাঁ। 576 01:04:41,670 --> 01:04:43,338 ও এখানে এসেছে আমার সাথে দেখা করতে। 577 01:05:28,175 --> 01:05:32,137 সাধারণ একটা চাকরি এবং জীবনসহ পরিণত রুপে ... 578 01:05:32,137 --> 01:05:36,433 তাকে দেখতে পাওয়াটা সত্যিই অদ্ভুত। 579 01:05:36,433 --> 01:05:38,602 ও একদম ভেতো কোরিয়ান। 580 01:05:39,686 --> 01:05:43,231 এখনও ও ওর বাবা-মার সাথে থাকে, যা কোরিয়ানসুলভ আচরণ। 581 01:05:43,899 --> 01:05:47,361 এবং দৃষ্টিভঙ্গিতেও একটা কোরিয়ানসুলভ ব্যাপার আছে। 582 01:05:48,362 --> 01:05:52,449 এবং যখন ওর সাথে ছিলাম, নিজের মধ্যকার কোরিয়ান সত্তাটা টের পাইনি। 583 01:05:53,033 --> 01:05:54,368 কিন্তু তারপরও, 584 01:05:55,202 --> 01:05:57,162 কোনো দিক থেকে কোরিয়ান সত্তায় আটকে আছি? 585 01:05:58,914 --> 01:06:01,124 খুবই অদ্ভুত ব্যাপারটা। 586 01:06:02,626 --> 01:06:04,336 মানে, আমার কোরিয়ান বন্ধু আছে, 587 01:06:04,336 --> 01:06:07,339 কিন্তু ও কোরিয়ান-আমেরিকানদের মতো নয়। 588 01:06:07,339 --> 01:06:09,633 ও একদম পুরোদস্তুর কোরিয়ান। 589 01:06:12,052 --> 01:06:13,762 দেখতে সুন্দর? 590 01:06:15,222 --> 01:06:16,598 আমি তা-ই মনে করি। 591 01:06:17,933 --> 01:06:21,603 ওর কোরিয়ান সত্তার ব্যাপারটাই ওকে বলিষ্ঠভাবে প্রকাশ করছে। 592 01:06:25,107 --> 01:06:27,192 ওর প্রতি আকৃষ্ট হয়েছো? 593 01:06:31,446 --> 01:06:33,156 তা মনে করি না। 594 01:06:33,615 --> 01:06:34,950 জানি না, মানে... 595 01:06:34,950 --> 01:06:36,368 এমনটা মনে করি না। 596 01:06:44,793 --> 01:06:47,838 অনেক দিন ধরে ও আমার মনের মধ্যে শিশু হয়েই ছিলো, 597 01:06:48,714 --> 01:06:52,134 এবং এরপর আমার ল্যাপটপে ছবি হয়ে ভেসে উঠলো একদিন, 598 01:06:52,592 --> 01:06:55,846 এবং এখন তো সরাসরি তাকে দেখলাম। 599 01:06:56,179 --> 01:06:59,474 এটা খুব তীব্র টান, কিন্তু এটাকে আকর্ষণ বলে মনে করি না। 600 01:06:59,474 --> 01:07:01,393 মনে হয় ওকে শুধু খুব মিস করেছি। 601 01:07:02,269 --> 01:07:03,729 মনে হয় সিউলকে মিস করেছি। 602 01:07:05,897 --> 01:07:07,274 ও কি তোমাকে মিস করেছে? 603 01:07:09,025 --> 01:07:13,613 মনে হয় সে ১২ বছর আগেকার সেই ছিচকাঁদুনে মেয়েটাকে মিস করেছে, যাকে ও চিনতো। 604 01:07:14,698 --> 01:07:16,116 ছিঁচকাদুনে ছিলে তুমি? 605 01:07:16,783 --> 01:07:17,784 হ্যাঁ। 606 01:07:18,118 --> 01:07:21,246 বেশিরভাগ সময়, ও দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে আমাকে কাঁদতে দেখতো। 607 01:07:32,174 --> 01:07:33,717 সে কবে চলে যাচ্ছে? 608 01:07:34,092 --> 01:07:35,552 পরশু সকালে। 609 01:08:02,996 --> 01:08:04,372 রাগ করেছো? 610 01:08:05,081 --> 01:08:06,082 না। 611 01:08:07,292 --> 01:08:08,460 মনে তো হচ্ছে রাগ করেছো। 612 01:08:08,460 --> 01:08:11,296 আমার রাগ করার অধিকার নেই। 613 01:08:12,172 --> 01:08:13,715 মানে কী? অবশ্যই তোমার অধিকার আছে। 614 01:08:13,715 --> 01:08:14,800 না... 615 01:08:14,800 --> 01:08:16,593 ছেলেটা এখানে আসতে ১৩ ঘন্টা জার্নি করেছে। 616 01:08:16,593 --> 01:08:19,262 তার সাথে দেখা করার ইচ্ছা থেকে তোমাকে আটকাতে পারি না আমি। 617 01:08:19,805 --> 01:08:21,515 সে তোমার শৈশবের প্রাণপুরুষ। 618 01:08:22,682 --> 01:08:24,976 আর এমন না যে তুমি তার সাথে পালিয়ে যাবে। 619 01:08:28,647 --> 01:08:29,856 যাবে পালিয়ে? 620 01:08:32,526 --> 01:08:36,363 কেন যাবো না? এখানে সবকিছু ফেলে রেখে ওর সাথে সিউলে পালিয়ে যাবো। 621 01:08:39,741 --> 01:08:40,909 আমাকে আদৌ চেনো? 622 01:08:42,369 --> 01:08:44,746 আমি কোনো একজনের জন্য আমার রিহার্সাল নষ্ট করবো না। 623 01:08:46,498 --> 01:08:47,791 জানি। 624 01:08:52,754 --> 01:08:54,005 আমি চিনি তোমাকে। 625 01:09:42,679 --> 01:09:43,680 কী? 626 01:09:45,765 --> 01:09:49,060 ভাবছিলাম তোমাদের গল্পটা কত সুন্দর। 627 01:09:51,396 --> 01:09:53,940 - হ্যে-সুং আর আমার গল্প? - হ্যাঁ। 628 01:09:56,401 --> 01:09:57,986 তার সাথে টক্কর দেয়ার সাধ্য আমার নেই। 629 01:10:01,823 --> 01:10:03,199 এর মানে কী? 630 01:10:05,368 --> 01:10:10,415 ২০ বছর পর দেখা করা দুই শৈশব প্রণয়ী বুঝতে পারে যে... 631 01:10:10,415 --> 01:10:12,667 তারা দুজনে একে অপরের জন্য জন্ম নিয়েছে। 632 01:10:13,418 --> 01:10:15,211 - আমাদের জন্ম একে অপরের জন্য হয়নি। - জানি। 633 01:10:16,504 --> 01:10:20,175 গল্পে আমি হব সেই দুষ্ট আমেরিকান স্বামী যে 634 01:10:20,175 --> 01:10:22,469 নিয়তির পথে বাধা হয়ে দাঁড়ায়। 635 01:10:26,598 --> 01:10:27,807 চুপ করো। 636 01:10:27,807 --> 01:10:30,769 গল্পে কোনটা পছন্দ না? আমাদের গল্প খুবই বিরক্তিকর। 637 01:10:32,395 --> 01:10:34,981 আমাদের দেখা হয় এক আর্টিস্ট রেসিডেন্সিতে। 638 01:10:36,650 --> 01:10:39,527 দুজনেই সিঙ্গেল ছিলাম বলে একসাথে রাত্রিবাস করলাম। 639 01:10:39,527 --> 01:10:43,990 আমরা দুজনেই নিউইয়র্কে থাকি বুঝতে পেরে , ভাড়া বাঁচাতে একসাথে উঠে পড়ি। 640 01:10:44,824 --> 01:10:47,869 আমরা বিয়ে করলাম যাতে তুমি গ্রীন কার্ড পেতে পারো। তাই... 641 01:10:47,869 --> 01:10:49,955 ওহ, তোমার কথা শুনে খুব রোমান্টিক লাগছে। 642 01:10:49,955 --> 01:10:51,247 হ্যাঁ, সেটাই তো বলছি। 643 01:10:54,626 --> 01:10:56,169 আমি গল্পের সেই লোক যাকে তুমি ফেলে যাবে, 644 01:10:56,169 --> 01:10:59,047 তোমার প্রাক্তন যখন তোমাকে নিয়ে যেতে আসবে। 645 01:10:59,047 --> 01:11:00,799 ও আমার প্রাক্তন নয়। 646 01:11:06,721 --> 01:11:08,431 যদি রেসিডেন্সিতে তোমার সাথে অন্য কারোর দেখা হতো, 647 01:11:08,890 --> 01:11:10,141 তখন? 648 01:11:11,226 --> 01:11:13,853 যদি আমার পরিবর্তে নিউইয়র্কের অন্য এক লেখকের সাথে তোমার দেখা হতো... 649 01:11:13,853 --> 01:11:16,564 যার তোমার পড়া বইগুলো সব পড়া থাকতো, 650 01:11:16,564 --> 01:11:18,566 এবং তোমার দেখা সবগুলো সিনেমা দেখা থাকতো, 651 01:11:19,442 --> 01:11:22,028 তোমার নাটকের পাণ্ডুলিপিতে সহায়তা করতো, 652 01:11:22,904 --> 01:11:26,825 এবং তোমার রিহার্সালের ব্যাপারে অভিযোগ শুনতো? 653 01:11:27,283 --> 01:11:29,411 - জীবন সেভাবে চলে না। - ওহ। 654 01:11:30,954 --> 01:11:32,038 হুম। 655 01:11:33,415 --> 01:11:35,417 কিন্তু তুমি কী তাহলে তার সাথে এভাবে শুয়ে থাকতে না? 656 01:11:37,877 --> 01:11:40,630 এটা আমার জীবন, আর তা আমি তোমার সাথে যাপন করছি। 657 01:11:43,174 --> 01:11:44,676 তুমি কি এতে খুশি? 658 01:11:47,012 --> 01:11:50,265 যখন সিউল ছেড়েছিলে, তখন কি এই জীবনেরই কল্পনা করেছিলে? 659 01:11:50,265 --> 01:11:51,808 যখন ১২ বছর বয়স ছিলো? 660 01:11:52,225 --> 01:11:54,394 হ্যাঁ, জীবনকে কী এরূপেই কল্পনা করেছিলে? 661 01:11:55,937 --> 01:11:57,772 ইস্ট ভিলেজের একটা ছোট্ট বাড়িতে... 662 01:11:58,982 --> 01:12:03,570 কোনো এক বইলেখক ইহুদীর সাথে শুয়ে থাকা? 663 01:12:04,237 --> 01:12:06,072 তোমার বাবা-মা কি এটা চেয়েছিলো তোমার জন্য? 664 01:12:07,449 --> 01:12:10,994 তো আর্থার জাটারান্সকি, আমাকে জিজ্ঞেস করছো যে .... 665 01:12:10,994 --> 01:12:13,663 তুমি আমার পরিবারের অভিবাসনের স্বপ্নের উত্তর কি না? 666 01:12:14,998 --> 01:12:16,875 - হ্যাঁ। - বাহ। 667 01:12:24,090 --> 01:12:25,675 এটাই আমাদের নিয়তি। 668 01:12:26,885 --> 01:12:28,845 এটাই আমার গন্তব্য। 669 01:12:36,186 --> 01:12:37,187 ঠিক আছে। 670 01:12:40,356 --> 01:12:41,483 কী? 671 01:12:44,652 --> 01:12:48,698 ব্যাপারটা হল, তুমি আমার জীবনকে সাজিয়ে তুলেছো। 672 01:12:49,574 --> 01:12:52,410 এবং ভাবছি আমিও তোমার ক্ষেত্রে একই কাজটা করেছি কি না। 673 01:12:56,164 --> 01:12:57,207 করেছো। 674 01:13:10,261 --> 01:13:12,764 আমি স্রেফ কোরিয়া থেকে আসা একটা মেয়ে, বুঝলে? 675 01:13:17,227 --> 01:13:20,021 আর তুমি এটা ভুলে যাচ্ছো যে আমি তোমাকে ভালোবাসি। 676 01:13:21,481 --> 01:13:22,607 আমি তা ভুলি নি। 677 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 মাঝেমধ্যে বিশ্বাস করতে পারি না। 678 01:13:49,676 --> 01:13:51,803 জানো, তুমি ঘুমের মধ্যে... 679 01:13:52,470 --> 01:13:53,847 কোরিয়ানে কথা বলো? 680 01:13:54,931 --> 01:13:56,391 - তাই? - হ্যাঁ। 681 01:14:00,019 --> 01:14:01,855 কখনো ঘুমের মধ্যে ইংরেজিতে কথা বলো না। 682 01:14:03,022 --> 01:14:04,524 শুধু কোরিয়ানে স্বপ্ন দেখো তুমি। 683 01:14:08,987 --> 01:14:10,530 জানতাম না এটা। 684 01:14:10,530 --> 01:14:11,823 হ্যাঁ। 685 01:14:11,823 --> 01:14:13,324 কখনো বলোনি তুমি। 686 01:14:13,324 --> 01:14:15,577 আসলে, মাঝেমধ্যে বিষয়টা সুন্দর লাগে। 687 01:14:17,495 --> 01:14:19,372 মাঝে মাঝে, জানি না কেন, 688 01:14:19,831 --> 01:14:22,500 ভয় পাই। 689 01:14:24,085 --> 01:14:25,295 কীসের ভয় পাও? 690 01:14:31,050 --> 01:14:34,220 তুমি এমন এক ভাষায় স্বপ্ন দেখো যা আমি বুঝি না। 691 01:14:36,222 --> 01:14:39,475 যেন তোমার মধ্যে এমন একটি জায়গা আছে ... 692 01:14:39,851 --> 01:14:42,312 যেখানে আমি পৌঁছাতে পারি না। 693 01:14:51,905 --> 01:14:54,365 এজন্যই আমি কোরিয়ান ভাষা শেখার চেষ্টা করছি, 694 01:14:55,491 --> 01:14:57,619 যদিও জানি এটি তোমার জন্য বিরক্তিকর। 695 01:14:58,870 --> 01:15:01,331 আমার স্বপ্নকে বুঝতে চাও তুমি? 696 01:15:01,331 --> 01:15:02,582 হ্যাঁ। 697 01:15:07,337 --> 01:15:09,756 আমি নিশ্চিত আমি ব্যস অসংলগ্ন শব্দ বলি। 698 01:15:40,870 --> 01:15:42,914 - হেই। - হেই। 699 01:15:43,581 --> 01:15:45,416 কাল বাড়ি পৌছানোর পথে কোনো অসুবিধা হয়নি তো? 700 01:15:45,416 --> 01:15:46,668 না। 701 01:15:46,668 --> 01:15:48,211 স্যরি, দেরি করে ফেললাম। 702 01:15:49,712 --> 01:15:50,964 কিছু খেয়েছো? 703 01:15:51,589 --> 01:15:52,590 না। 704 01:16:00,014 --> 01:16:01,099 এটা খাও। 705 01:16:01,099 --> 01:16:02,892 এটা আমার? 706 01:16:15,446 --> 01:16:17,365 তোমাকে গতকাল জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলাম.... 707 01:16:18,950 --> 01:16:20,952 এখন কোনে পুরষ্কারটা জিততে চাও? 708 01:16:21,286 --> 01:16:22,287 হুম? 709 01:16:23,454 --> 01:16:27,083 যখন ছোট ছিলে, তখন তুমি নোবেল জিততে চেয়েছিলে, 710 01:16:27,083 --> 01:16:29,711 এবং ১২ বছর আগে তুমি পুলিৎজার জিততে চেয়েছিলে। 711 01:16:30,628 --> 01:16:32,255 এখন কী জিততে চাও? 712 01:16:35,800 --> 01:16:37,969 এখন আর এ ধরনের বিষয় নিয়ে ভাবি না। 713 01:16:37,969 --> 01:16:39,178 তাই? 714 01:16:39,178 --> 01:16:40,805 একটু ভেবে বলো তাহলে। 715 01:16:41,889 --> 01:16:43,516 নিশ্চয়ই এমন কোনো পুরষ্কার আছে যা তুমি জিততে চাও। 716 01:16:50,606 --> 01:16:53,651 টনি। 717 01:16:54,777 --> 01:16:56,821 তোমাকে যেরকম চিনতাম, সেরকমই আছো তুমি। 718 01:16:57,697 --> 01:16:59,115 এখনো সাইকো? 719 01:17:00,742 --> 01:17:02,368 এখনো সাইকো। 720 01:17:49,457 --> 01:17:51,459 তোমার বামে যাও একটু। 721 01:17:52,418 --> 01:17:53,878 এক, দুই...তিন! 722 01:17:54,712 --> 01:17:55,713 আরেকটা। 723 01:18:00,927 --> 01:18:02,553 এত কাছ থেকে তুলছো কেন? 724 01:18:03,429 --> 01:18:04,472 বেশ, একটু পেছনে যাও। 725 01:18:25,034 --> 01:18:26,828 সে এখন মুখ ঘুরিয়ে নিয়েছে। 726 01:18:59,902 --> 01:19:00,987 দাঁড়াও। 727 01:19:05,867 --> 01:19:07,368 তোমাকে কমবয়সী লাগছে ছবিতে। 728 01:19:08,703 --> 01:19:12,623 আমার গ্রীন কার্ডের জন্য, প্ল্যানিংয়ের একটু আগেই বিয়েটা সেরে ফেলেছি। 729 01:19:20,256 --> 01:19:21,591 আমি যে আসছি সে জানে? 730 01:19:22,008 --> 01:19:23,009 হুম। 731 01:19:31,976 --> 01:19:33,311 সে জানে আমি কে? 732 01:19:34,061 --> 01:19:35,146 জানে! 733 01:19:36,314 --> 01:19:37,815 ও তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 734 01:20:05,092 --> 01:20:06,093 আসো। 735 01:20:35,581 --> 01:20:36,916 হ্যালো। 736 01:20:38,668 --> 01:20:40,795 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 737 01:20:44,215 --> 01:20:48,970 হাই, আমারও দেখা করে ভালো লাগলো। 738 01:20:50,888 --> 01:20:52,431 সে তো ভালো কোরিয়ান বলতে পারে। 739 01:20:52,431 --> 01:20:53,641 না না। 740 01:21:01,566 --> 01:21:02,900 খিদে পেয়েছে? 741 01:21:03,859 --> 01:21:04,944 খিদে পেয়েছে? 742 01:21:07,196 --> 01:21:08,447 ক্ষুধা লেগেছে? 743 01:21:08,948 --> 01:21:10,992 হ্যাঁ। 744 01:21:11,534 --> 01:21:13,369 কী খেতে চাও? 745 01:21:17,164 --> 01:21:18,708 পাস্তা? 746 01:21:18,708 --> 01:21:20,293 পাস্তা? হ্যাঁ। 747 01:21:20,293 --> 01:21:21,502 তোমার পাস্তা পছন্দ? 748 01:21:21,502 --> 01:21:22,753 হ্যাঁ। 749 01:21:23,379 --> 01:21:25,172 - ঠিক আছে। 750 01:21:25,172 --> 01:21:26,632 - পাস্তা খাওয়া যাক। - পাস্তা। 751 01:21:33,097 --> 01:21:34,849 আজ কী করেছো তোমরা দুজনে? 752 01:21:39,604 --> 01:21:41,314 স্ট্যাচু অব লিবার্টি দেখতে গিয়েছিলাম। 753 01:21:42,356 --> 01:21:43,566 নৌকায় করে? 754 01:21:43,566 --> 01:21:44,984 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 755 01:21:44,984 --> 01:21:46,777 ভালো জায়গা। 756 01:21:47,153 --> 01:21:48,529 আমার ঘোরা হয়নি কখনো। 757 01:21:48,529 --> 01:21:49,780 - কী? - সিরিয়াসলি? 758 01:21:49,780 --> 01:21:52,366 হ্যাঁ, আমি যাইনি আসলে কখনো ওখানে। 759 01:21:52,366 --> 01:21:55,161 হেই, তোমার স্বামীকে নিয়ে যাওয়া উচিত সেখানে। 760 01:21:57,955 --> 01:21:59,957 আমরা সিরিয়াসলি একসাথে ওখানে কখনো যাইনি? 761 01:21:59,957 --> 01:22:01,542 না। 762 01:22:13,638 --> 01:22:16,807 যখন আমমা ২৪ বছর, 763 01:22:16,807 --> 01:22:20,353 আমি... 764 01:22:21,854 --> 01:22:23,814 মিলিটারী সার্ভিস? 765 01:22:23,814 --> 01:22:25,441 হ্যাঁ। 766 01:22:25,441 --> 01:22:27,443 মিলিটারী সার্ভিস। 767 01:22:27,443 --> 01:22:28,653 আচ্ছা। 768 01:22:28,653 --> 01:22:30,780 তুমি জানো কোরিয়ান পুরুষদের বাধ্যতামূলক মিলিটারী সার্ভিসে যেতে হয়? 769 01:22:30,780 --> 01:22:33,407 হ্যাঁ, তোমার বাবা আমাকে বলেছে। কেমন ছিলো সেসময়টা? 770 01:22:33,407 --> 01:22:34,533 উপভোগ করেছো? 771 01:22:34,533 --> 01:22:36,577 কেমন ছিলো সেসময়টা? উপভোগ করেছো কি? 772 01:22:36,577 --> 01:22:39,622 না। 773 01:22:39,622 --> 01:22:44,502 তবে মিলিটারী সার্ভিস এবং কাজ একইরকম। 774 01:22:45,294 --> 01:22:46,337 একইরকম? 775 01:22:46,337 --> 01:22:47,922 একইরকম? কীভাবে? 776 01:22:47,922 --> 01:22:49,715 যেমন তোমার... 777 01:22:51,008 --> 01:22:52,677 তোমার একজন বস থাকে। 778 01:22:52,677 --> 01:22:53,803 হুম। 779 01:22:53,803 --> 01:22:56,347 এখানে তো ওভারটাইম করলে বেতন পাওয়া যায়, তাই না? 780 01:22:58,724 --> 01:23:01,977 কোরিয়াতে, নির্দিষ্ট কাজের সময়ের চেয়ে বেশি কাজ করলেও ওভারটাইম বেতন দেয়া হয় না।। 781 01:23:02,687 --> 01:23:05,398 কোরিয়াতে ওভারটাইমের জন্য আলাদা বেতন দেয় না। 782 01:23:05,398 --> 01:23:06,816 তাই? 783 01:23:07,358 --> 01:23:09,944 প্রথমে বসের সব কাজ করতে হবে, 784 01:23:10,611 --> 01:23:12,988 এরপর তুমি নিজের কাজ করতে পারবে, 785 01:23:13,322 --> 01:23:15,700 এবং তারপর তুমি বাড়ি ফিরতে পারবে। 786 01:23:16,659 --> 01:23:17,993 রাতে দেরি করে? 787 01:23:17,993 --> 01:23:19,620 এটা অনেক কঠিন। 788 01:23:21,622 --> 01:23:24,250 হুম, কঠিন। 789 01:23:24,834 --> 01:23:28,462 কাজ মানেই কঠিন। 790 01:23:28,921 --> 01:23:31,590 কঠিন শারীরকভাবে না কি মানসিকভাবে? 791 01:23:31,590 --> 01:23:34,510 শারীরিকভাবে না কি মানসিকভাবে? 792 01:23:34,510 --> 01:23:36,762 দুভাবেই। 793 01:23:36,762 --> 01:23:39,849 শারীরিকভবে, অনেক কঠিন। 794 01:23:40,516 --> 01:23:44,019 মানসিকভাবে। 795 01:23:45,020 --> 01:23:47,523 মানসিকভাবে, আমি অনেক শক্তিশালী। 796 01:23:50,985 --> 01:23:53,028 তুমি মানসিকভাবে শক্তিশালী? 797 01:23:53,028 --> 01:23:54,572 হুম। 798 01:24:10,004 --> 01:24:11,338 ভালো হয়েছে তুমি কোরিয়া ছেড়ে এখানে চলে এসেছো। 799 01:24:11,672 --> 01:24:14,467 আমিও মানি এটা। 800 01:24:14,467 --> 01:24:16,427 কোরিয়া দেশটা তোমার জন্য খুব ছোট। 801 01:24:17,470 --> 01:24:20,181 তোমার ইচ্ছাপূরণের জন্য যথেষ্ট নয়। 802 01:24:23,809 --> 01:24:25,728 তোমার সাথে দেখা করতে পেরে খুশি হয়েছি। 803 01:24:27,062 --> 01:24:28,063 হুম। 804 01:24:29,440 --> 01:24:32,443 আর তোমার স্বামীর সাথে পরিচয় করিয়ে দেয়ার জন্য ধন্যবাদ। 805 01:24:33,486 --> 01:24:35,738 আমি জানি সে তোমাকে খুব ভালোবাসে। 806 01:24:38,365 --> 01:24:39,408 হুম। 807 01:24:42,161 --> 01:24:45,122 জানতাম না যে তোমার স্বামীর প্রতি তোমার ভালোবাসা আমাকে এতটা কষ্ট দেবে। 808 01:24:54,965 --> 01:24:56,008 তাই? 809 01:24:58,344 --> 01:24:59,345 হুম। 810 01:25:03,390 --> 01:25:06,894 যখন আমরা কথা বলা বন্ধ করে দিই, 811 01:25:06,894 --> 01:25:09,271 তোমার কথা খুব মনে পড়তো। 812 01:25:11,482 --> 01:25:12,942 তোমার মনে পড়েছে আমার কথা? 813 01:25:12,942 --> 01:25:13,984 হুম। 814 01:25:15,361 --> 01:25:16,612 কিন্তু তারপর তোমার স্বামীর সাথে দেখা হলো তোমার। 815 01:25:16,612 --> 01:25:18,364 তুমিও একজন গার্লফ্রেন্ড পেয়ে গেলে। 816 01:25:23,410 --> 01:25:24,453 স্যরি। 817 01:25:29,917 --> 01:25:30,918 সমস্যা নেই। 818 01:25:31,669 --> 01:25:33,128 তোমাকে আবার দেখে... 819 01:25:34,547 --> 01:25:37,675 এবং তোমার পাশে বসে মাথায় আজব সব চিন্তা ঘুরপাক খাচ্ছে। 820 01:25:39,260 --> 01:25:40,344 কীরকম চিন্তা? 821 01:25:42,346 --> 01:25:47,560 যদি আমি ১২ বছর আগে নিউইয়র্কে আসতাম? 822 01:25:48,853 --> 01:25:51,230 যদি তুমি কখনো সিউল ছেড়ে না আসতে? 823 01:25:52,731 --> 01:25:54,775 যদি ওভাবে চলে না আসতে, 824 01:25:54,775 --> 01:25:56,360 এবং আমরা একসাথে বেড়ে উঠতাম, 825 01:25:58,404 --> 01:26:00,030 তখনও কী তোমাকে খুঁজতাম? 826 01:26:01,282 --> 01:26:05,327 আমরা কী ডেট করতাম? আমাদের ব্রেকআপ হতো? 827 01:26:05,744 --> 01:26:07,121 বিযে হতো আমাদের? 828 01:26:09,874 --> 01:26:11,792 আমাদের কি বাচ্চা হতো? 829 01:26:11,792 --> 01:26:13,168 এইরকমের চিন্তা। 830 01:26:20,885 --> 01:26:24,096 কিন্তু এখানে এসে যে সত্যটা জেনেছি, 831 01:26:26,640 --> 01:26:29,059 তোমাকে চলে যেতে হয়েছিলো কারণ ওটাই তোমার চরিত্র। 832 01:26:30,853 --> 01:26:34,106 এবং তোমাকে পছন্দ করতাম তোমার ব্যক্তিত্বের কারণে। 833 01:26:37,192 --> 01:26:41,614 আর তুমি এমন এক চরিত্র যে ছেড়ে চলে যায়। 834 01:26:45,451 --> 01:26:49,288 যে না-ইয়োংকে তুমি চিনতে সে এখানে নেই। 835 01:26:50,289 --> 01:26:51,749 জানি। 836 01:26:55,961 --> 01:26:57,129 কিন্তু... 837 01:26:57,963 --> 01:26:59,757 সেই ছোট্ট মেয়েটার অস্তিত্ব ছিলো। 838 01:27:02,134 --> 01:27:04,887 সে আপনার সামনে বসে নেই... 839 01:27:04,887 --> 01:27:06,972 কিন্তু তার মানে এই নয় যে সে আসল নয়। 840 01:27:09,516 --> 01:27:10,851 ২০ বছর আগে, 841 01:27:12,019 --> 01:27:15,064 তাকে তোমার কাছে রেখে এসেছি। 842 01:27:18,150 --> 01:27:19,151 জানি। 843 01:27:21,278 --> 01:27:25,115 এবং বয়স তখন আমার ১২ বলেও, তাকে ভালোবেসেছিলাম। 844 01:27:31,372 --> 01:27:32,957 পাগল ছেলে কোথাকার। 845 01:27:40,839 --> 01:27:45,636 মনে হয় আগের জন্মে আমাদের কোনো সম্পর্ক ছিলো। 846 01:27:48,097 --> 01:27:50,891 নাহলে, আমরা এখন এখানে একসাথে কেন? 847 01:27:52,142 --> 01:27:59,274 কিন্তু এই জীবনে, আমাদের একে অপরকে পাওয়ার জন্য "ইন-ইয়ান" নেই। 848 01:28:00,401 --> 01:28:02,236 কারণ এখন, অবশেষে, 849 01:28:03,320 --> 01:28:04,905 ২০ বছরের মধ্যে এই প্রথমবার... 850 01:28:05,948 --> 01:28:08,617 একই শহরে বসে আছি... 851 01:28:13,789 --> 01:28:16,208 তোমার স্বামীর সাথে এখানে বসে আছি। 852 01:28:23,382 --> 01:28:26,844 এই জন্মে, "ইন-ইয়ান" তোমাকে আর আর্থারকে একই ডোরে বেঁধেছে। 853 01:28:28,178 --> 01:28:30,514 তোমাদের ভালোবাসা ইন-ইয়ানের অষ্টসহস্র পাশে সুরক্ষিত। 854 01:28:32,516 --> 01:28:34,143 আর্থারের জন্য, 855 01:28:35,144 --> 01:28:37,354 তুমি এমন এক সত্তা যে চিরকাল বিরাজ করবে। 856 01:28:42,151 --> 01:28:43,652 তোমার ব্যাপারে বলছে। 857 01:28:49,658 --> 01:28:52,453 আমরা আমাদের আগের জন্মগুলোতে কী ছিলাম? 858 01:28:52,453 --> 01:28:53,662 জানি না। 859 01:28:54,663 --> 01:28:56,915 হয়তো...কোনো অসম সম্পর্কে ছিলাম? 860 01:28:56,915 --> 01:28:59,043 রাণী এবং রাজার চাকরের মধ্যে? 861 01:29:00,502 --> 01:29:05,549 কিংবা রাজনৈতিক কারণে আমাদের জোর করে বিয়ে দেয়া হয়েছিলো... 862 01:29:05,549 --> 01:29:07,551 এবং আমরা একে অপরের সাথে সুখে ছিলাম না।? 863 01:29:07,551 --> 01:29:10,554 - দুজনে দুজনকে ধোঁকা দিয়েছি। - দুজন দুজনকে অপমান করেছি। 864 01:29:12,431 --> 01:29:15,350 বা আমরা একই ট্রেনে পাশাপাশি বসে ছিলাম। 865 01:29:15,350 --> 01:29:16,685 কেন? 866 01:29:16,685 --> 01:29:18,771 কারণ আমাদের টিকিটে সিট পাশাপাশি লেখা ছিলো। 867 01:29:21,231 --> 01:29:22,232 হতে পারে, 868 01:29:22,983 --> 01:29:26,487 আমি এক পক্ষী ছিলাম, তুমি ছিলে কোনো বৃক্ষের শাখা, 869 01:29:26,487 --> 01:29:29,656 আর তোমার উপর দাঁড়িয়ে কোনো এক সকালের কুসুম কিরণে সিক্ত হয়েছিলাম। 870 01:30:13,784 --> 01:30:16,411 স্যরি, আমরা তোমাকে ছাড়াই কথা বলেছি। 871 01:30:17,079 --> 01:30:19,206 আর তোমাকে রেখে কথা বলবো না। 872 01:30:27,256 --> 01:30:28,340 সমস্যা নেই। 873 01:30:29,133 --> 01:30:31,218 তোমাদের দুজনের অনেকদিন দেখা হয়নি। 874 01:30:39,893 --> 01:30:42,563 কখনো ভাবিনি জীবনে এরকম পরিস্থিতি আসবে। 875 01:30:44,189 --> 01:30:45,232 হুম? 876 01:30:46,066 --> 01:30:47,568 এভাবে তোমার পাশে বসবো। 877 01:30:53,031 --> 01:30:55,117 তুমি ইন-ইয়ান সম্পর্কে জানো? 878 01:30:55,701 --> 01:30:59,246 হ্যাঁ, নোরা আমাকে এর ব্যাপারে বলেছিল যখন আমাদের প্রথম দেখা হয়েছিল। 879 01:31:03,000 --> 01:31:04,626 তুমি এবং আমি। 880 01:31:05,294 --> 01:31:09,756 আমরাও ইন-ইয়ানের পাশে আবদ্ধ। 881 01:31:10,257 --> 01:31:11,258 তাই না? 882 01:31:19,349 --> 01:31:20,767 তোমার আসায় আমি খুশি হয়েছি। 883 01:31:23,103 --> 01:31:25,063 এটাই করা উচিত ছিল। 884 01:31:48,754 --> 01:31:51,006 ওকে ওর উবার অব্ধি ছেড়ে আসি। 885 01:31:51,840 --> 01:31:52,841 ঠিক আছে। 886 01:31:55,636 --> 01:31:58,263 দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 887 01:31:59,264 --> 01:32:01,266 আমারও দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 888 01:32:01,266 --> 01:32:03,685 কোরিয়াতে এসো আমার সাথে দেখা করতে। 889 01:32:04,895 --> 01:32:06,063 অবশ্যই। 890 01:32:14,154 --> 01:32:16,406 - এক্ষুণি আসছি। - ঠিক আছে। 891 01:33:43,785 --> 01:33:45,078 এক্ষুনি এসে পড়বে? 892 01:33:45,662 --> 01:33:46,747 হুম। 893 01:33:47,122 --> 01:33:48,332 দু মিনিট লাগবে। 894 01:35:22,926 --> 01:35:23,927 হেই! 895 01:35:30,851 --> 01:35:32,018 না-ইয়োং। 896 01:35:33,645 --> 01:35:34,729 হুম? 897 01:35:45,532 --> 01:35:47,576 এটাও যদি আগের জন্ম হয়... 898 01:35:49,119 --> 01:35:51,079 এবং ইতোমধ্যে যদি পরের জন্মে... 899 01:35:51,663 --> 01:35:54,708 আমাদের মধ্য নতুন কোনো সম্পর্ক গড়ে উঠে থাকে? 900 01:36:01,256 --> 01:36:03,008 তাহলে কীরকম সম্পর্কের পুষ্প প্রস্ফুটিত হবে বলে মনে করো? 901 01:36:05,510 --> 01:36:07,095 জানি না। 902 01:36:12,893 --> 01:36:13,894 আমিও জানি না। 903 01:36:23,403 --> 01:36:24,905 আসি তাহলে। 904 01:37:56,913 --> 01:37:57,998 স্যরি! 905 01:38:51,665 --> 01:40:51,665 সাবটাইটেলটি দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। অনুবাদককে সাপোর্ট করতে (BKash/Rocket- 01721330162) ╰┈➤ ❝ [ ফেসবুকে আমিঃ fb.com/SKD215 ] ❞ 95401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.