All language subtitles for NoOne (2017) - English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,000 --> 00:02:26,208
VILLA VERA
2
00:03:25,292 --> 00:03:26,917
There's no coverage.
3
00:03:27,708 --> 00:03:31,208
- Do you want to surprise her?
- Not now.
4
00:03:32,583 --> 00:03:34,333
She'll love it.
5
00:03:35,375 --> 00:03:37,167
Yes, right!
6
00:03:46,167 --> 00:03:48,625
Let me help you!
You'll make a mess!
7
00:03:52,250 --> 00:03:53,833
Call her again.
8
00:03:55,458 --> 00:03:57,708
Do you miss her already?
9
00:03:59,083 --> 00:04:00,375
Why?
10
00:04:02,708 --> 00:04:05,041
You're very eager to call her!
11
00:04:05,208 --> 00:04:06,500
Are you jealous?
12
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
Don't touch me!
13
00:04:15,833 --> 00:04:17,791
It's not the right time.
14
00:04:18,708 --> 00:04:20,791
It will never be the right time!
15
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
It's true.
16
00:06:32,583 --> 00:06:35,750
- Is everything OK?
- Everything is fine.
17
00:06:36,833 --> 00:06:37,833
Come!
18
00:06:41,708 --> 00:06:42,958
What about your work?
19
00:06:43,167 --> 00:06:45,667
A long story,
you know those Spanish guys.
20
00:06:57,042 --> 00:06:58,292
How are you?
21
00:07:01,167 --> 00:07:02,625
What about lunch?
22
00:07:03,833 --> 00:07:04,958
I'm very hungry.
23
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Pasta or risotto?
24
00:07:13,667 --> 00:07:15,084
Maybe fish?
25
00:07:53,417 --> 00:07:54,834
Is everything OK?
26
00:08:05,583 --> 00:08:07,208
What about your work?
27
00:08:29,708 --> 00:08:33,458
He completed his presentation
for the psycho-energetic models,
28
00:08:33,542 --> 00:08:37,167
- and rehearsed...
- Tanya, I don't want to talk about work.
29
00:08:41,125 --> 00:08:43,667
Vera, life goes on!
30
00:08:44,500 --> 00:08:46,417
The conference is in one month.
31
00:08:47,333 --> 00:08:48,416
Are you listening?
32
00:08:51,042 --> 00:08:52,875
I'm worried about you.
33
00:08:52,958 --> 00:08:55,833
Don't be. I'm fine, really.
34
00:09:02,375 --> 00:09:05,083
How did you decide
to come here together?
35
00:09:06,292 --> 00:09:07,667
Didn't Tony tell you?
36
00:09:08,708 --> 00:09:11,916
He told me his shoot in Barcelona
has been canceled.
37
00:09:12,167 --> 00:09:14,084
We planned it on Facebook.
38
00:09:14,167 --> 00:09:17,542
Although, it took a while
to convince him to surprise you.
39
00:09:17,792 --> 00:09:19,792
There was no phone coverage and...
40
00:09:25,833 --> 00:09:26,958
Are you mental?!
41
00:09:27,500 --> 00:09:28,833
Let it cool there!
42
00:09:52,167 --> 00:09:54,292
I must be unbearable.
43
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
You are not.
44
00:10:00,083 --> 00:10:02,416
We wouldn't be here otherwise.
45
00:10:02,500 --> 00:10:04,708
I don't know what's happening to me.
46
00:10:04,792 --> 00:10:07,625
- Yesterday, a truck almost killed me.
- What?
47
00:10:07,958 --> 00:10:10,916
I went to the graveyard
to put some flowers and...
48
00:10:11,042 --> 00:10:12,500
On my way back...
49
00:10:14,208 --> 00:10:17,541
It was like...
as if I was out of my body.
50
00:10:19,875 --> 00:10:21,667
A great topic for your thesis.
51
00:10:39,208 --> 00:10:40,500
Relax.
52
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
Are you okay?
53
00:12:21,708 --> 00:12:22,791
I'm fine.
54
00:12:23,708 --> 00:12:26,291
- Then why are you crying?
- I'm not.
55
00:12:31,375 --> 00:12:33,292
This hose is broken.
56
00:12:41,917 --> 00:12:45,084
- Your father was an unique person.
- Yes, he was!
57
00:12:45,750 --> 00:12:50,333
But he taught me nothing. I don't even
know how to look after those tomatoes.
58
00:12:50,958 --> 00:12:53,708
He only cared about
the villa and the tomatoes.
59
00:12:57,083 --> 00:12:58,416
For the first time...
60
00:12:59,833 --> 00:13:01,166
I miss him...
61
00:13:03,042 --> 00:13:04,542
I miss him so much!
62
00:13:15,167 --> 00:13:16,334
You know it, right?
63
00:13:16,958 --> 00:13:18,416
You know that...
64
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
I love you so much.
65
00:13:22,833 --> 00:13:25,791
And I am grateful to you
for staying here with me.
66
00:14:53,125 --> 00:14:57,667
Tanya:
I can't stand this anymore,
when will you tell her?
67
00:15:23,125 --> 00:15:24,667
Who are you texting?
68
00:15:26,417 --> 00:15:29,417
A guy nicknamed 'Six orgasms'...
69
00:15:29,667 --> 00:15:30,709
He is...
70
00:15:34,000 --> 00:15:35,250
Tell us!
71
00:15:36,667 --> 00:15:37,750
Are you nuts?
72
00:15:41,958 --> 00:15:44,000
I thought you were very tired?
73
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Come on, relax.
74
00:15:47,792 --> 00:15:50,459
Weren't we going to bed earlier?
75
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
Puff one!
76
00:15:52,167 --> 00:15:55,750
Vera, if you feel sleepy, go.
We will clean up here.
77
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
No way, you are my guests.
78
00:16:28,583 --> 00:16:29,666
You know what?
79
00:16:30,750 --> 00:16:32,458
Just go to bed.
80
00:16:33,875 --> 00:16:34,958
It's time.
81
00:16:39,542 --> 00:16:40,334
Go!
82
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
I'll clean up.
83
00:17:02,125 --> 00:17:03,167
Goodnight!
84
00:17:06,750 --> 00:17:07,792
Goodnight!
85
00:17:15,875 --> 00:17:17,042
"Goodnight"!
86
00:17:24,875 --> 00:17:26,333
You're still ashamed?
87
00:17:28,042 --> 00:17:30,625
When you are stoned,
you are very funny!
88
00:17:46,542 --> 00:17:47,625
Are you asleep?
89
00:17:50,167 --> 00:17:51,417
No. You?
90
00:17:53,833 --> 00:17:55,750
Do you want to come here?
91
00:17:58,708 --> 00:18:00,166
Are you sure?
92
00:18:47,125 --> 00:18:49,250
Hold on! Please, wait for a second!
93
00:19:07,333 --> 00:19:09,291
I promise, I'll change.
94
00:19:10,875 --> 00:19:13,542
I know we can't continue like this.
95
00:19:14,333 --> 00:19:16,666
It would be better,
if you didn't come.
96
00:19:19,833 --> 00:19:21,708
Don't start again!
97
00:19:21,792 --> 00:19:23,709
I'm not starting anything!
98
00:19:25,958 --> 00:19:28,208
- You know that I love you.
- Leave it!
99
00:19:29,250 --> 00:19:30,917
Leave it, please!
100
00:19:47,250 --> 00:19:48,458
Who is this?
101
00:19:49,208 --> 00:19:52,250
I don't know.
Can you go check it out, please?
102
00:20:23,500 --> 00:20:24,583
Good evening.
103
00:20:24,958 --> 00:20:26,083
Good evening.
104
00:20:26,875 --> 00:20:28,458
- Do you know them?
- No!
105
00:20:29,083 --> 00:20:30,166
Who are you?
106
00:20:30,833 --> 00:20:32,500
I'm your new neighbor.
107
00:20:32,667 --> 00:20:34,667
I'm Lily, it's a pleasure.
108
00:20:35,000 --> 00:20:35,792
Vera.
109
00:20:37,000 --> 00:20:37,542
Lily.
110
00:20:37,958 --> 00:20:38,625
Anton.
111
00:20:39,167 --> 00:20:40,500
Haven't we met?
112
00:20:41,542 --> 00:20:44,584
- I'm Tanya.
- Lily. Nice to meet you.
113
00:20:45,292 --> 00:20:46,542
This is Nikolay.
114
00:20:46,750 --> 00:20:47,458
Cheers!
115
00:20:47,875 --> 00:20:50,792
OK, but why do you barge in here so late?
116
00:20:50,875 --> 00:20:53,250
So you are that Nikolay?
117
00:20:57,708 --> 00:20:59,958
Well, I'm going to sleep.
118
00:21:00,917 --> 00:21:03,292
I'm Vera. Hristo's daughter.
119
00:21:06,833 --> 00:21:07,958
I guessed so.
120
00:21:08,792 --> 00:21:10,834
My condolences for your father.
121
00:21:11,875 --> 00:21:12,625
Hi.
122
00:21:13,167 --> 00:21:16,167
- Remove the jeep tomorrow!
- Did you say something?
123
00:21:16,250 --> 00:21:18,208
Remove the jeep tomorrow!
124
00:21:18,292 --> 00:21:21,042
Well... I don't know.
125
00:21:24,542 --> 00:21:26,292
You've made a muddy mess.
126
00:21:27,667 --> 00:21:28,459
Easy!
127
00:21:36,958 --> 00:21:38,250
Goodnight!
128
00:21:41,208 --> 00:21:43,166
Do you know what's his game?
129
00:21:43,250 --> 00:21:46,292
I'm not sure.
He has bought all the land around us.
130
00:21:46,375 --> 00:21:49,125
Weird! I don't like this guy.
131
00:21:50,458 --> 00:21:53,000
Is he the only one you don't like?
132
00:21:54,167 --> 00:21:55,959
How do you know this lady?
133
00:21:56,667 --> 00:21:59,709
She was married to this director.
What was his name?
134
00:21:59,917 --> 00:22:01,250
I see.
135
00:22:01,792 --> 00:22:04,334
She is an actress,
don't you remember her?
136
00:23:12,500 --> 00:23:14,292
What the hell is going on?!
137
00:23:36,000 --> 00:23:37,333
Are you insane?
138
00:23:37,417 --> 00:23:39,209
What is this awful noise?
139
00:23:39,292 --> 00:23:42,959
You came late at night.
Then you're walking naked like savages.
140
00:23:43,542 --> 00:23:44,542
Good morning!
141
00:23:45,125 --> 00:23:47,833
Can a man be unhappy in this place?
142
00:23:49,333 --> 00:23:52,750
I am sorry for last night.
I didn't know you will be here.
143
00:23:53,958 --> 00:23:56,291
Vera, we have to discuss a lot.
144
00:23:56,375 --> 00:23:58,667
We have got nothing to discuss!
145
00:23:58,750 --> 00:24:00,750
- Yes, we have!
- No, we don't!
146
00:24:00,833 --> 00:24:02,750
You act as if you own the place!
147
00:24:02,833 --> 00:24:06,333
Alright, I apologized
and it won't happen again!
148
00:24:09,083 --> 00:24:11,208
Your father told me a lot about you.
149
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
Did he?
150
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
And why?
151
00:24:19,000 --> 00:24:23,042
He wanted to take care of you
and he took the best decision.
152
00:24:23,250 --> 00:24:26,208
- What decision?
- We made a deal about the Villa.
153
00:24:26,292 --> 00:24:29,625
My father is not here any more.
Now I run this place.
154
00:24:49,833 --> 00:24:53,250
- How did you decide to come together?
- Don't start again!
155
00:24:53,417 --> 00:24:54,834
So you are that Nikolay?
156
00:24:54,917 --> 00:24:56,375
Why do you come so late?
157
00:24:56,792 --> 00:24:59,917
- A guy nicknamed 'Six orgasms'...
- My condolences...
158
00:25:01,375 --> 00:25:02,583
You two go to sleep...
159
00:25:02,667 --> 00:25:04,667
- ...your new neighbour...
- I love you...
160
00:25:04,750 --> 00:25:07,125
Leave me!
We can't continue like this.
161
00:25:07,208 --> 00:25:11,500
- Your father told me a lot...
- It would be better if you didn't come...
162
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
Goodnight!
163
00:25:35,333 --> 00:25:36,333
Goodnight!
164
00:25:45,667 --> 00:25:46,667
"Goodnight"!
165
00:25:52,167 --> 00:25:54,250
They will drive us crazy here.
166
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
I'm going for a run.
167
00:25:59,958 --> 00:26:01,791
Do you want us to run together?
168
00:26:02,125 --> 00:26:04,083
I planned to make a breakfast.
169
00:26:04,167 --> 00:26:05,959
- You just decided it?
- Yes.
170
00:26:06,042 --> 00:26:08,167
Tomorrow.
I don't feel like running.
171
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Okay.
172
00:30:33,542 --> 00:30:35,959
The weirdos are out, but clothed.
173
00:30:36,042 --> 00:30:37,750
Eat, they are delicious.
174
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
No, thank you.
I'll try them later.
175
00:30:43,625 --> 00:30:46,125
Tony, tell her to eat!
176
00:30:46,208 --> 00:30:49,958
She hasn't been so thin since school.
177
00:30:50,667 --> 00:30:53,375
Leave her eat whatever she wants.
Are you okay?
178
00:30:54,417 --> 00:30:56,667
Yes. I'm full of energy.
179
00:30:57,250 --> 00:31:00,083
I had forgotten
how sweet it is to feel light.
180
00:31:00,750 --> 00:31:02,000
Don't say!
181
00:31:02,125 --> 00:31:04,958
Don't you see it?
When did you last run?
182
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Tell us about this character.
183
00:31:14,208 --> 00:31:17,125
I told you.
He had bought all the land around.
184
00:31:18,417 --> 00:31:19,500
How do you know?
185
00:31:19,667 --> 00:31:23,292
My father mentioned there's a guy
who wanted to buy the Villa.
186
00:31:23,833 --> 00:31:26,000
- And?
- Nothing happened.
187
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
The strange thing is...
188
00:31:29,667 --> 00:31:30,834
What is so strange?
189
00:31:32,375 --> 00:31:35,750
He told me he had already
made a deal with my father.
190
00:31:36,083 --> 00:31:37,875
This isn't "nothing".
191
00:31:38,583 --> 00:31:40,791
- How much?
- There's nothing strange.
192
00:31:41,875 --> 00:31:44,208
But when I called father
at the hospital
193
00:31:44,375 --> 00:31:47,667
- he was very upset.
- It is absolutely normal.
194
00:31:48,792 --> 00:31:51,792
- He maybe felt the end coming.
- It wasn't that.
195
00:31:52,167 --> 00:31:55,792
He was worried about the Villa
and if I...
196
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
As if he felt...
197
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
I can't explain it.
198
00:32:04,375 --> 00:32:08,792
- Do you get me? As if he'd sensed...
- Enough with the paranormal bullshit!
199
00:32:09,208 --> 00:32:12,625
It's not bullshit.
This guy disturbed my dad.
200
00:32:12,708 --> 00:32:14,500
I felt it this morning.
201
00:32:14,708 --> 00:32:16,500
He has a certain presence...
202
00:32:17,167 --> 00:32:18,375
Manipulative?
203
00:32:19,750 --> 00:32:20,708
Obsessive.
204
00:32:20,958 --> 00:32:21,916
Obsessive!
205
00:32:38,000 --> 00:32:39,292
Where is Lassy?
206
00:32:43,417 --> 00:32:44,667
She's gone.
207
00:32:45,500 --> 00:32:46,625
How's that?
208
00:32:46,708 --> 00:32:50,666
She's gone, ran away.
We haven't told you.
209
00:32:51,458 --> 00:32:54,125
She was an unique dog.
Super faithful.
210
00:32:56,417 --> 00:32:57,750
Such a sad story!
211
00:33:07,458 --> 00:33:09,458
Let's go somewhere this afternoon!
212
00:33:09,625 --> 00:33:11,542
Why not, let's go.
213
00:33:12,000 --> 00:33:13,417
But where?
214
00:33:14,500 --> 00:33:18,000
We can go... to the waterfalls.
215
00:33:19,208 --> 00:33:22,375
We can go... to the seaside.
216
00:33:24,917 --> 00:33:25,917
Or to the rocks?
217
00:33:26,708 --> 00:33:29,916
- Everything's an hour away.
- Let's do the waterfalls.
218
00:33:31,667 --> 00:33:34,334
The waterfalls? Tanya?
219
00:33:34,792 --> 00:33:37,625
No, I prefer to stay here.
220
00:33:39,500 --> 00:33:43,167
- It will be very hot today.
- And so what?
221
00:33:44,208 --> 00:33:45,791
Hot...
222
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
What is the matter with you?
223
00:33:50,292 --> 00:33:53,000
Did we switch our roles?
224
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
Hi! How are you?
225
00:34:45,042 --> 00:34:46,375
Have a nice day!
226
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
Come, water is great!
227
00:36:02,042 --> 00:36:03,084
Come on!
228
00:36:03,167 --> 00:36:05,875
But promise you won't splash me!
229
00:36:06,292 --> 00:36:08,209
I promise, come on!
230
00:36:12,542 --> 00:36:15,125
Give me a hand... Easy!
231
00:36:15,625 --> 00:36:16,917
I'm holding you.
232
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
- Are you holding me?
- I am!
233
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Go on, be brave!
234
00:36:27,333 --> 00:36:29,208
- I'm holding you.
- I can't!
235
00:36:29,625 --> 00:36:30,875
Sorry, I can't!
236
00:36:32,167 --> 00:36:33,625
- You can!
- No...
237
00:36:35,917 --> 00:36:37,542
- I just can't...
- Vera?
238
00:36:38,083 --> 00:36:39,458
I don't want to!
239
00:36:55,792 --> 00:36:59,209
What kind of a shrink are you
with such paranoias?
240
00:36:59,750 --> 00:37:01,875
It's not your problem, you are in.
241
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
And it's great!
242
00:37:03,583 --> 00:37:06,166
For your information,
90% of the people
243
00:37:06,250 --> 00:37:09,542
won't be able to stay alone
in the Villa at night.
244
00:37:09,750 --> 00:37:13,292
And you surely are one of those.
245
00:37:14,833 --> 00:37:17,208
You sort out your problems first.
246
00:37:28,708 --> 00:37:32,166
When all sunflowers
look at the sun,
247
00:37:33,333 --> 00:37:37,625
there is only one,
looking at the opposite direction.
248
00:37:38,458 --> 00:37:42,125
It is different, unique...
249
00:37:42,208 --> 00:37:43,500
...and unseen.
250
00:37:44,208 --> 00:37:46,833
Man is an extension of God.
251
00:37:47,167 --> 00:37:48,959
No one can confront God.
252
00:37:49,167 --> 00:37:52,292
Yes, but there are people,
who've chosen to be Gods.
253
00:37:53,458 --> 00:37:56,791
But God is only one.
He just has many names.
254
00:37:58,292 --> 00:38:00,500
God exists only in the minds of men.
255
00:38:01,333 --> 00:38:04,916
The energy of their thoughts
renders Him alive.
256
00:38:06,750 --> 00:38:08,833
- Sounds like a blasphemy.
- No.
257
00:38:09,333 --> 00:38:11,625
- Sounds like heresy.
- No, no!
258
00:38:11,833 --> 00:38:14,833
It only proves that,
when there's energy and will,
259
00:38:14,958 --> 00:38:17,666
one can raise above all,
and be free!
260
00:38:17,750 --> 00:38:19,417
But the Shepherd is only one.
261
00:38:20,667 --> 00:38:22,792
Really?! Don't say!
262
00:38:23,250 --> 00:38:24,000
Yes!
263
00:38:24,958 --> 00:38:28,708
When have you been to the mountains,
so you know he is only one?
264
00:38:29,125 --> 00:38:31,250
I've been to the mountains.
265
00:38:31,833 --> 00:38:33,250
And not only there...
266
00:38:41,500 --> 00:38:43,667
Stop it, I forgot my line again!
267
00:38:44,208 --> 00:38:48,041
"I have been to the mountain.
And not only there. What about you?"
268
00:38:50,625 --> 00:38:54,500
"I have been to the mountain.
And not only there.
269
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
- "What about you?"
- Repeat it!
270
00:38:56,958 --> 00:39:00,791
"I have been to the mountain.
And not only there. What about you?"
271
00:39:00,875 --> 00:39:01,833
Good job!
272
00:39:18,458 --> 00:39:20,750
Do you think we should sell it?
273
00:39:22,500 --> 00:39:24,125
It's up to you.
274
00:39:27,667 --> 00:39:29,542
I'm not sure...
275
00:39:38,417 --> 00:39:39,417
Hi, Pablo!
276
00:39:40,542 --> 00:39:41,584
How are you?
277
00:39:52,917 --> 00:39:56,959
- You're so funny with those cigarettes.
- And you are so nervous.
278
00:39:57,750 --> 00:39:59,667
Of course, it's my first time.
279
00:40:01,042 --> 00:40:02,875
It's not like movies.
280
00:40:03,958 --> 00:40:06,000
It's not acting for the camera.
281
00:40:06,708 --> 00:40:08,291
It is different.
282
00:40:09,833 --> 00:40:11,958
In movies, everything works for you.
283
00:40:12,667 --> 00:40:15,125
Camera, lighting, sound.
284
00:40:16,250 --> 00:40:19,208
You just need to relax
and look beautiful. Banana?
285
00:40:19,292 --> 00:40:21,834
- It's not like that...
- It's exactly like that!
286
00:40:22,000 --> 00:40:24,667
Did you get that
from the Brazilian tart?
287
00:40:24,750 --> 00:40:28,000
- When did you become such an expert?
- You are jealous!
288
00:40:28,583 --> 00:40:29,625
A lot!
289
00:40:31,250 --> 00:40:33,750
Have I told you
I started smoking at 13?
290
00:40:35,667 --> 00:40:38,834
I've never imagined
I may quit some day.
291
00:40:42,000 --> 00:40:44,542
Now for first time in 40 years,
292
00:40:45,667 --> 00:40:47,000
I'm not smoking.
293
00:40:48,292 --> 00:40:49,459
You are lying!
294
00:40:49,958 --> 00:40:51,250
I don't believe you!
295
00:40:51,500 --> 00:40:55,000
- I'm not smoking for 10 days now.
- And how is it?
296
00:40:55,250 --> 00:40:56,250
What?
297
00:40:56,542 --> 00:40:58,084
Not smoking?
298
00:41:03,833 --> 00:41:06,250
Just like you and the theater, I guess.
299
00:41:06,333 --> 00:41:10,333
Scary, unknown, unexpected!
300
00:41:12,417 --> 00:41:14,334
Me and the theater, you say?
301
00:41:14,792 --> 00:41:18,834
Then you must enjoy it,
as I'm now equally in love with both.
302
00:41:18,917 --> 00:41:20,584
I don't doubt it at all.
303
00:41:21,542 --> 00:41:23,500
Do you know what I figured out?
304
00:41:23,708 --> 00:41:27,708
The most important thing for me
is the director I'm working with.
305
00:41:28,250 --> 00:41:31,667
Everything else is... secondary.
306
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Film directors are so gay!
307
00:41:38,292 --> 00:41:40,000
Who's jealous now?
308
00:41:40,750 --> 00:41:41,542
Who?
309
00:41:51,583 --> 00:41:55,291
Perfect! I'll give you a call,
when I arrive at the airport.
310
00:41:57,250 --> 00:41:59,917
Thank you very much!
Bye.
311
00:42:14,958 --> 00:42:16,250
We have to go.
312
00:42:17,375 --> 00:42:19,208
- Are you leaving?
- Yes.
313
00:42:21,375 --> 00:42:22,375
Come on!
314
00:42:35,833 --> 00:42:39,291
I was wondering,
what will you do with all this land?
315
00:42:43,125 --> 00:42:44,875
I'm going to observe it.
316
00:42:47,458 --> 00:42:50,458
I'll watch how nature takes back its toll.
317
00:42:52,042 --> 00:42:53,709
You are completely insane.
318
00:43:41,917 --> 00:43:44,625
"The subtle trembling of Sarash's teeth
319
00:43:44,708 --> 00:43:48,083
"and the similar sensation
inside his stomach reminded him
320
00:43:48,167 --> 00:43:50,917
"he must pay attention to his stomach."
321
00:43:55,042 --> 00:43:56,250
"Unshared."
322
00:43:56,375 --> 00:43:58,750
Is this guy the new Paulo Coelho?
323
00:44:04,667 --> 00:44:06,084
Do you like this?
324
00:44:07,375 --> 00:44:10,000
Are you mad? You just asked me.
325
00:44:10,292 --> 00:44:12,459
I'm not talking about the book.
326
00:45:12,083 --> 00:45:12,708
Hi!
327
00:45:13,542 --> 00:45:14,125
Hi!
328
00:45:17,583 --> 00:45:20,000
- You don't need to dress up.
- Excuse me?
329
00:45:20,708 --> 00:45:23,333
Fiancées must be having fun?
330
00:45:25,125 --> 00:45:26,958
If you don't mind...
331
00:45:30,042 --> 00:45:32,709
Her father told me
Vera will marry soon.
332
00:45:34,083 --> 00:45:35,416
Is it true?
333
00:45:37,542 --> 00:45:41,042
I wonder what are they doing now?
All alone...
334
00:45:41,500 --> 00:45:42,833
In this heat...
335
00:45:43,417 --> 00:45:47,625
- ...with this unique nature around...
- Wow, you must be a poet too?
336
00:45:57,375 --> 00:45:59,292
Talking about poetry...
337
00:46:01,417 --> 00:46:03,209
Have you ever realised that...
338
00:46:05,292 --> 00:46:08,084
...the sexual energy
is the only creative force?
339
00:46:10,750 --> 00:46:12,792
Everything we see around
340
00:46:13,042 --> 00:46:16,459
is created only by... sexual energy.
341
00:46:24,292 --> 00:46:26,292
Surely they feel it now!
342
00:46:30,583 --> 00:46:32,083
Even so, it's not your business!
343
00:46:32,167 --> 00:46:35,500
Enough formalities, let's be friends.
I'm Nikolay.
344
00:46:36,458 --> 00:46:39,041
I will ask you once again
to leave me alone.
345
00:46:42,375 --> 00:46:43,042
Fine.
346
00:46:55,125 --> 00:46:59,333
Have you ever noticed
what a paradox life is?
347
00:47:00,458 --> 00:47:02,666
I'll share something personal.
348
00:47:02,875 --> 00:47:05,667
Fifteen years ago
I witnessed how this same
349
00:47:05,750 --> 00:47:08,958
wonderful and creative
sexual energy can be
350
00:47:09,458 --> 00:47:11,166
incredibly destructive!
351
00:47:11,250 --> 00:47:13,292
- There are all kind of stories.
- True.
352
00:47:16,167 --> 00:47:19,167
But do you know which stories
are most interesting?
353
00:47:19,500 --> 00:47:21,917
Those with love triangles.
354
00:47:24,458 --> 00:47:27,875
Do you know why they are called
"classic love stories"?
355
00:47:30,917 --> 00:47:33,709
Maybe because
everyone goes through them.
356
00:47:37,250 --> 00:47:38,792
Everyone.
357
00:47:39,750 --> 00:47:41,542
- Have a nice day!
- You too.
358
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Hey, how are you?
359
00:48:13,417 --> 00:48:17,084
- They called him back, he's leaving...
- What, the film?
360
00:48:19,333 --> 00:48:20,833
Not a big deal.
361
00:48:21,583 --> 00:48:23,166
He'll be back soon.
362
00:48:24,125 --> 00:48:26,333
Yes, he'll come get us in three days.
363
00:48:27,167 --> 00:48:29,959
- Unless you want to go with him?
- Me?
364
00:48:30,167 --> 00:48:33,625
No, I want to stay here with you.
Just the two of us.
365
00:48:37,833 --> 00:48:40,333
I must take something from Tony...
366
00:48:49,083 --> 00:48:50,250
He knows about us!
367
00:48:51,292 --> 00:48:54,209
- He knows about us!
- Don't scream! Close the door!
368
00:48:55,000 --> 00:48:57,542
I'm leaving.
You are fucked up too!
369
00:48:58,083 --> 00:49:01,166
- Where are you going?
- Piss off, I'm leaving!
370
00:49:01,250 --> 00:49:02,333
Where are you going?
371
00:49:23,917 --> 00:49:25,750
Move your fucking SUV!
372
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
What did you say?
373
00:49:30,250 --> 00:49:32,708
- Move your SUV!
- Move it yourself!
374
00:49:33,917 --> 00:49:35,834
You are not a child!
375
00:49:36,542 --> 00:49:38,750
Please, don't park it in the river.
376
00:49:38,833 --> 00:49:41,916
It's Lily's birthday present,
and it won't be cool.
377
00:49:45,125 --> 00:49:45,833
Tony!
378
00:49:46,750 --> 00:49:49,792
Don't worry about the girls!
I will entertain them!
379
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
Nice hat, right?
380
00:51:20,167 --> 00:51:22,667
On the way back, we talked about it.
381
00:51:23,833 --> 00:51:26,208
Why then?
What did you do by the waterfall?
382
00:51:26,875 --> 00:51:29,042
- Stop it!
- You are so...
383
00:51:29,167 --> 00:51:31,292
- Yes, I am.
- No, you're not.
384
00:51:31,542 --> 00:51:34,125
Tony finally helped me
get into the water.
385
00:51:34,250 --> 00:51:35,875
- And?
- Nothing.
386
00:51:36,000 --> 00:51:37,333
Too bad...
387
00:51:37,708 --> 00:51:40,500
It's time for you to get over this.
388
00:51:41,833 --> 00:51:44,083
I promised him
that I will change.
389
00:51:44,750 --> 00:51:46,625
And I want a real family.
390
00:51:55,083 --> 00:51:58,500
- When did you decide that?
- Today, while I was running.
391
00:52:00,708 --> 00:52:01,958
What did he say?
392
00:52:02,833 --> 00:52:04,708
He was surprised at first.
393
00:52:06,458 --> 00:52:08,333
But then he was delighted.
394
00:52:09,500 --> 00:52:11,958
I think he was really delighted!
395
00:52:12,708 --> 00:52:13,375
Great.
396
00:52:14,333 --> 00:52:15,416
Great!
397
00:52:17,875 --> 00:52:22,375
Well done, both of you!
I'll drink to the great news!
398
00:52:25,458 --> 00:52:26,958
That's... wonderful.
399
00:52:27,042 --> 00:52:28,417
I can't believe it!
400
00:52:44,958 --> 00:52:46,708
I want to tell you something.
401
00:52:48,542 --> 00:52:49,292
Vera?
402
00:52:50,667 --> 00:52:51,417
What?
403
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Sorry, I didn't hear you?
404
00:52:56,792 --> 00:53:00,834
I want to confess something
that's bothering me for a while.
405
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
I have a relationship.
406
00:53:09,417 --> 00:53:10,792
It is...
407
00:53:10,917 --> 00:53:13,834
You are in a relationship?
408
00:53:13,917 --> 00:53:14,625
Yes.
409
00:53:15,917 --> 00:53:17,167
Are you in love?
410
00:53:20,542 --> 00:53:21,584
Yes.
411
00:53:22,667 --> 00:53:25,709
Here you go!
Wasn't that your dream?
412
00:53:30,417 --> 00:53:31,584
Wasn't that?
413
00:53:32,167 --> 00:53:33,667
Tanya, don't be scared!
414
00:53:53,125 --> 00:53:53,958
Hello!
415
00:53:56,125 --> 00:53:58,208
Sorry about imposing myself.
416
00:54:04,250 --> 00:54:05,333
What about...
417
00:54:07,708 --> 00:54:09,250
...making a truce?
418
00:54:10,875 --> 00:54:12,333
Flowers for the ladies.
419
00:54:12,417 --> 00:54:14,875
I didn't know we are in a war?
420
00:54:14,958 --> 00:54:15,708
No, thank you!
421
00:54:19,625 --> 00:54:21,333
We want to invite you to dinner.
422
00:54:21,542 --> 00:54:23,459
- Very nice, but no.
- Some other time!
423
00:54:24,500 --> 00:54:25,542
I insist!
424
00:54:28,583 --> 00:54:29,250
Wine.
425
00:54:30,208 --> 00:54:31,291
Special selection.
426
00:54:32,708 --> 00:54:34,250
Local food.
427
00:54:35,125 --> 00:54:37,500
Lily... is a master chef.
428
00:54:38,417 --> 00:54:39,667
Most importantly...
429
00:54:39,917 --> 00:54:41,542
An extraordinary surprise.
430
00:54:42,375 --> 00:54:44,417
I don't like it, thank you.
431
00:54:44,500 --> 00:54:47,083
You don't like to hear
about the surprise?
432
00:54:51,333 --> 00:54:52,791
The surprise will be...
433
00:54:54,417 --> 00:54:56,792
...an open air cinema
under the stars!
434
00:54:57,542 --> 00:54:58,750
Which film?
435
00:54:59,042 --> 00:55:01,042
I doubt you have heard of it.
436
00:55:01,542 --> 00:55:04,750
It's an oldie, like me.
But I guarantee you'll like it.
437
00:55:04,833 --> 00:55:06,375
- What's it called?
- What?
438
00:55:06,833 --> 00:55:07,625
The film.
439
00:55:09,625 --> 00:55:11,583
- "Nostalgia".
- How old is it?
440
00:55:11,875 --> 00:55:13,667
'Cause I am not interested
in black and white.
441
00:55:14,042 --> 00:55:16,250
You should definitely watch it!
442
00:55:18,667 --> 00:55:21,750
Everyone must experience it
at least once in a lifetime.
443
00:55:26,625 --> 00:55:28,042
OK, we will come.
444
00:55:28,292 --> 00:55:28,917
No!
445
00:55:29,333 --> 00:55:31,041
- OK, it's agreed.
- No!
446
00:55:31,208 --> 00:55:32,500
We did not agree!
447
00:55:32,833 --> 00:55:34,083
Around 7:30.
448
00:55:35,292 --> 00:55:36,167
Action!
449
00:55:36,750 --> 00:55:37,958
We are expecting you.
450
00:55:40,417 --> 00:55:42,459
You don't need to bring anything,
451
00:55:42,542 --> 00:55:44,792
just your beautiful selves!
452
00:56:00,917 --> 00:56:03,125
Vera, do you come here often?
453
00:56:04,917 --> 00:56:05,625
No.
454
00:56:05,750 --> 00:56:06,458
No?
455
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
It's very beautiful.
456
00:56:09,458 --> 00:56:11,166
The nature is unique.
457
00:56:13,000 --> 00:56:14,833
I hope you liked the food.
458
00:56:15,125 --> 00:56:18,417
Yes, thank you.
This was the best fish I ever tasted.
459
00:56:18,833 --> 00:56:19,958
Told you so!
460
00:56:20,500 --> 00:56:23,542
Lily is amazing in the kitchen.
And not only there!
461
00:56:27,417 --> 00:56:31,209
Do you know how people cured
lack of appetite traditionally?
462
00:56:31,292 --> 00:56:32,209
We don't.
463
00:56:34,542 --> 00:56:35,834
With sex.
464
00:56:36,667 --> 00:56:38,250
His bullshit again...
465
00:56:38,333 --> 00:56:41,625
Bullshit? Look which plate is empty
and which is full.
466
00:56:48,375 --> 00:56:51,083
Have your dinner, Rado...
467
00:56:51,542 --> 00:56:54,250
Have your dinner, Rado...
468
00:56:59,625 --> 00:57:02,583
Then go outside.
469
00:57:03,792 --> 00:57:06,209
And, let me ask you...
470
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Have you heard it?
471
00:57:12,500 --> 00:57:16,083
How the whole village blames me.
472
00:57:21,500 --> 00:57:25,083
That I've been going...
473
00:57:32,708 --> 00:57:34,250
It is an old roof.
474
00:57:38,750 --> 00:57:42,625
- What's the key to the man's heart?
- Must be the stomach.
475
00:57:45,000 --> 00:57:47,250
I'm sorry about asking...
476
00:57:47,500 --> 00:57:50,250
Weren't you married
to that film director...
477
00:57:50,750 --> 00:57:52,458
Don't you know the name
478
00:57:52,583 --> 00:57:55,458
of the titan of Bulgarian film
Andrey Andonov?
479
00:57:55,542 --> 00:57:56,709
Enough already!
480
00:58:02,000 --> 00:58:04,375
Do you know that in Brazil
481
00:58:05,208 --> 00:58:09,583
most actors, musicians, artists,
and writers are vegetarians?
482
00:58:10,250 --> 00:58:14,500
But even most interesting...
most of them are fagots and lesbians.
483
00:58:14,792 --> 00:58:17,084
Vera, are you an artist too?
484
00:58:17,417 --> 00:58:20,209
Ignore him,
he talks to his mother like that.
485
00:58:22,167 --> 00:58:24,542
May I?
I see you won't eat it.
486
00:58:25,750 --> 00:58:26,458
Thank you.
487
00:58:29,625 --> 00:58:32,292
For twenty years,
everybody thought I was gay.
488
00:58:33,292 --> 00:58:35,167
Because of my vegetarian diet.
489
00:58:36,875 --> 00:58:40,833
It is not easy to be a vegetarian
in a world full of predators.
490
00:58:42,958 --> 00:58:44,750
I guess... It's getting late.
491
00:58:46,958 --> 00:58:47,958
Let's go.
492
00:58:48,250 --> 00:58:51,292
What about watching the film?
Especially you, Tanya.
493
00:58:52,250 --> 00:58:55,875
- I've seen this film already.
- Me too. I prefer to...
494
00:58:56,042 --> 00:58:57,834
Then let's finish our wine.
495
00:58:59,917 --> 00:59:01,792
Okay, I'm not sleepy.
496
00:59:02,792 --> 00:59:05,125
I have nothing to read, so...
497
00:59:06,708 --> 00:59:08,625
Let's see this infamous film!
498
00:59:08,750 --> 00:59:11,250
It's not your type of cinema.
499
00:59:11,333 --> 00:59:12,416
- You think so?
- Yes!
500
00:59:12,500 --> 00:59:15,167
I think "Nostalgia" is exactly for her.
501
00:59:16,208 --> 00:59:17,291
Do you know why?
502
00:59:18,542 --> 00:59:20,459
Because it tells a story about
503
00:59:20,875 --> 00:59:23,250
the nostalgia
for the lost human soul,
504
00:59:23,333 --> 00:59:26,875
about the lost connection
between men and Cosmos.
505
00:59:27,417 --> 00:59:29,792
This film is great, it's genius.
506
00:59:30,000 --> 00:59:30,958
You coming?
507
00:59:31,083 --> 00:59:32,875
Let's have a drink
508
00:59:32,958 --> 00:59:36,125
for the one and only
Andrey Tarkovsky.
509
00:59:36,625 --> 00:59:38,708
- Have a good night!
- Goodnight!
510
00:59:42,042 --> 00:59:42,959
Cheers!
511
01:00:06,208 --> 01:00:07,333
Would you?
512
01:00:14,458 --> 01:00:15,958
Yes, I would!
513
01:00:17,167 --> 01:00:18,667
What else would you do?
514
01:00:19,583 --> 01:00:21,333
I can light the fire.
515
01:00:22,167 --> 01:00:24,959
I think this fire
may turn into a blaze.
516
01:06:58,875 --> 01:07:00,917
Fingers crossed for your premiere.
517
01:07:01,583 --> 01:07:03,333
I'm sure you'll ace it.
518
01:07:04,917 --> 01:07:07,125
You know, sometimes I think...
519
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
I don't deserve what you do for me.
520
01:07:15,417 --> 01:07:18,334
You know that I do everything
just for fun.
521
01:07:20,667 --> 01:07:23,625
So...
you found your secret hideout?
522
01:07:24,958 --> 01:07:27,250
You're always welcome here.
523
01:07:29,208 --> 01:07:31,791
But only with your director's permission!
524
01:07:34,458 --> 01:07:36,000
I'll miss you so much.
525
01:07:37,000 --> 01:07:39,208
And don't worry about the director.
526
01:07:40,083 --> 01:07:43,291
If he wants to lie next to me,
he will tolerate me.
527
01:07:48,625 --> 01:07:49,375
Bye!
528
01:07:51,083 --> 01:07:51,833
Bye...
529
01:08:38,542 --> 01:08:40,209
What's up, runner?
530
01:08:47,958 --> 01:08:49,333
Good morning!
531
01:08:58,833 --> 01:09:00,291
You know what?
532
01:09:00,917 --> 01:09:02,792
You're not thirteen anymore!
533
01:09:04,375 --> 01:09:05,083
Pardon?
534
01:09:07,917 --> 01:09:09,459
I saw you!
535
01:09:15,708 --> 01:09:17,958
What did you see, Vera, darling?
536
01:09:20,042 --> 01:09:23,167
I just can't figure...
Do you feel any shame?
537
01:09:25,833 --> 01:09:27,416
The same old bullshit!
538
01:09:28,167 --> 01:09:29,209
Shame?
539
01:09:30,000 --> 01:09:31,042
Of what?
540
01:09:31,500 --> 01:09:34,750
Do you even remember
what you told me yesterday?
541
01:11:06,333 --> 01:11:07,333
Hi!
542
01:11:08,167 --> 01:11:09,167
May I?
543
01:11:10,917 --> 01:11:13,542
I wanted to speak with you,
before you leave.
544
01:11:15,250 --> 01:11:18,083
I'm a little busy right now.
545
01:11:21,125 --> 01:11:22,625
Sorry for last night.
546
01:11:23,875 --> 01:11:26,083
I was seriously half serious.
547
01:11:29,000 --> 01:11:30,083
Okay...
548
01:11:31,708 --> 01:11:32,750
I just wanted...
549
01:11:49,625 --> 01:11:51,333
Let's talk about the land.
550
01:11:51,417 --> 01:11:53,209
I don't have anything to say.
551
01:12:01,708 --> 01:12:03,708
Don't make any rush decisions.
552
01:12:03,792 --> 01:12:06,000
- Take your time.
- I don't need time!
553
01:12:06,125 --> 01:12:08,625
Aren't you afraid
of making a wrong decision?
554
01:12:08,750 --> 01:12:11,333
A wrong decision would be to sell.
555
01:12:11,625 --> 01:12:13,667
Many years ago...
556
01:12:15,292 --> 01:12:17,834
I lived in Brazil,
at a wonderful place.
557
01:12:20,083 --> 01:12:22,708
Me and my wife,
we built heaven on earth.
558
01:12:22,833 --> 01:12:24,541
A house at the ocean shore,
559
01:12:24,625 --> 01:12:28,208
the jungle, my family and me...
The perfect harmony.
560
01:12:28,458 --> 01:12:31,416
Until the day she left me
for my best friend.
561
01:12:34,958 --> 01:12:38,708
I hated her so much that
I hated everything we built together.
562
01:12:41,417 --> 01:12:45,250
Now this paradise...
is taken back by the jungle.
563
01:12:46,292 --> 01:12:47,917
A very sad story.
564
01:12:49,708 --> 01:12:51,083
A trivial one.
565
01:12:54,000 --> 01:12:56,542
And how does it relate to me?
566
01:12:56,667 --> 01:13:01,000
It does, because... trivial stories
tend to repeat themselves.
567
01:13:02,917 --> 01:13:06,875
I don't want this beautiful place
taken back by the mountain.
568
01:13:07,208 --> 01:13:08,708
Sell me the land.
569
01:13:08,917 --> 01:13:12,000
Try and start a new life,
with new friends.
570
01:13:12,792 --> 01:13:15,250
I'll pay you
to live good for a few years.
571
01:13:32,833 --> 01:13:34,458
Is everything OK?
572
01:13:34,958 --> 01:13:36,250
Everything is fine.
573
01:13:38,958 --> 01:13:41,416
How did you decide to come here together?
574
01:13:41,583 --> 01:13:43,291
Didn't Tony tell you?
575
01:13:44,167 --> 01:13:46,042
We planned it on Facebook.
576
01:13:48,917 --> 01:13:52,875
I want to confess something
that's bothering me for a while.
577
01:13:59,083 --> 01:14:00,666
You are in a relationship?
578
01:14:01,417 --> 01:14:02,667
Are you in love?
579
01:14:03,542 --> 01:14:06,084
Look which plate is empty
and which is full.
580
01:14:07,500 --> 01:14:09,542
What did you see, Vera, darling?
581
01:14:13,792 --> 01:14:16,334
Trivial stories
tend to repeat themselves...
582
01:15:24,750 --> 01:15:26,917
I love him so much, Vera!
583
01:17:16,667 --> 01:17:17,750
- Wait...
- Get off!
584
01:17:21,583 --> 01:17:22,458
Wait!
585
01:17:23,875 --> 01:17:26,292
Get away, leave me alone!
586
01:17:26,875 --> 01:17:28,417
Calm down, easy, easy...
587
01:17:29,625 --> 01:17:31,083
Leave me alone!
588
01:17:39,750 --> 01:17:40,792
Calm down...
589
01:17:45,917 --> 01:17:49,084
It's not safe out there.
We have to find her.
590
01:17:49,500 --> 01:17:51,292
We need to bring her back.
591
01:17:53,875 --> 01:17:55,333
I don't care!
592
01:17:55,417 --> 01:17:56,709
I don't care!
593
01:17:57,750 --> 01:18:00,292
Don't touch me!
I don't care!
594
01:18:01,417 --> 01:18:02,667
Okay, calm down...
595
01:18:03,792 --> 01:18:06,000
I don't care about anyone!
596
01:19:48,583 --> 01:19:49,833
Tanya!
597
01:21:47,333 --> 01:21:48,875
All paths lead to the top.
598
01:21:51,292 --> 01:21:52,959
I hoped Tanya would be here.
599
01:21:54,292 --> 01:21:56,625
We won't make it back before dark.
600
01:21:59,875 --> 01:22:01,083
Fucking hell!
601
01:22:09,958 --> 01:22:12,166
It's getting dark, you won't make it!
602
01:22:13,958 --> 01:22:15,125
Vera, stop!
603
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Well...
604
01:23:23,917 --> 01:23:25,375
Look who's back!
605
01:23:31,250 --> 01:23:32,625
Come and sit down.
606
01:24:02,792 --> 01:24:04,500
Don't worry, we're safe here.
607
01:24:06,125 --> 01:24:07,250
For sure!
608
01:24:09,167 --> 01:24:11,250
Especially with you here...
609
01:24:12,042 --> 01:24:13,292
"Safe"?
610
01:24:19,417 --> 01:24:21,250
During the last three days
611
01:24:23,500 --> 01:24:26,375
you managed to destroy...
612
01:24:28,292 --> 01:24:29,750
all of my...
613
01:24:37,958 --> 01:24:41,291
If you are talking about the land...
614
01:24:49,208 --> 01:24:50,583
The land is...
615
01:24:53,292 --> 01:24:55,125
... no one's.
616
01:25:00,375 --> 01:25:03,625
It's not mine, your father's, or yours.
617
01:25:08,625 --> 01:25:11,250
No one owns it.
618
01:25:19,875 --> 01:25:22,375
But, if you are talking about yourself...
619
01:25:30,292 --> 01:25:31,459
No one...
620
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
...and nothing can make you happy.
621
01:25:39,167 --> 01:25:42,542
As no one and nothing
can make you unhappy.
622
01:25:48,542 --> 01:25:50,542
Sounds very easy.
623
01:25:50,875 --> 01:25:51,875
Yes...
624
01:25:53,667 --> 01:25:55,417
Sounds very easy.
625
01:26:10,667 --> 01:26:12,250
But look at yourself.
626
01:26:14,458 --> 01:26:17,458
You are running away from people
like a lone wolf.
627
01:26:44,375 --> 01:26:47,292
Come and sit beside the fire.
It's safe here.
628
01:27:05,625 --> 01:27:06,917
Are you cold?43040