Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:17,200
Oh, hey!
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
- How's it going?
- Okay.
3
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
Hey, are you interested
in buying some original artwork?
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,800
I'm-I'm just up
at the art college,
5
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
but I'm selling my paintings
to fund my travels.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,600
This one here's a hundred bucks,
but it's going to be
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
so much more when I'm famous.
So...
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
You know what makes art
jump up in value?
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,800
It's when the artist dies.
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
So, if I was like to, uh,
11
00:00:36,000 --> 00:00:39,400
buy this,
and then, kill ya...
12
00:00:39,400 --> 00:00:42,600
Well, this would be worth
a fortune.
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
- I guess, but...
- Or would it? Because, uh...
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,600
Did you really paint this, or...
15
00:00:48,600 --> 00:00:51,200
Is it just some ordered-online
mass-produced piece of garbage
16
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
you're passing off as your own?
17
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
Nah, I painted this.
I definitely...
18
00:00:54,800 --> 00:00:56,400
- That's an original Brett.
- You know...
19
00:00:56,600 --> 00:00:58,600
I'm a very busy woman
and I don't have time for this,
20
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
Brett... you're a conman.
21
00:01:01,200 --> 00:01:04,200
Yeah? Well,
you're a shoddy customer.
22
00:01:04,200 --> 00:01:06,800
You can keep that, if you want.
23
00:01:06,800 --> 00:01:09,400
Don't put... Not in the bin!
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,800
So... What've you got for me?
25
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
I was gonna ask you
the same thing.
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
Hey. It's not for you.
27
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
Okay.
28
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
Ranges Resort,
out west.
29
00:01:38,400 --> 00:01:42,600
The co-owner and head chef got
locked in the walk-in freezer.
30
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
- Overnight.
- Oh. Popsicle by morning.
31
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
So you don't think
it was an accident?
32
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
As we like to say around here,
yeah-nah.
33
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
Oh, Aussies say that, too.
Mostly footballers.
34
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
Tony Danovich. Hardworking.
35
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
He took great pride
in the resort.
36
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
He was a loving husband.
37
00:02:00,600 --> 00:02:05,000
Only for his life to be
cut short by a faulty freezer.
38
00:02:07,400 --> 00:02:09,000
The freezer was ancient.
39
00:02:09,200 --> 00:02:10,400
It had a busted door handle,
40
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
so it could only be opened
from the outside.
41
00:02:12,600 --> 00:02:14,200
In fact, they had
a health and safety
42
00:02:14,400 --> 00:02:15,200
inspection a month earlier.
43
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
They were ordered to replace it.
44
00:02:17,600 --> 00:02:20,200
- But they didn't replace it.
- Not soon enough.
45
00:02:20,400 --> 00:02:22,600
They used this bucket
to prop open the door
46
00:02:22,800 --> 00:02:24,600
when they had to go into
the freezer.
47
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Not that night?
48
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
Or someone kicked it out
of the way after he walked in.
49
00:02:29,600 --> 00:02:31,200
Well, that's a very scary
few hours
50
00:02:31,400 --> 00:02:33,200
before the hypothermia kicks in.
51
00:02:33,400 --> 00:02:35,000
Well, he had sleeping pills
in his system.
52
00:02:35,200 --> 00:02:38,200
So, maybe he just dropped off.
53
00:02:38,400 --> 00:02:41,000
Wait a minute, who takes
a sleeping pill and then walks
54
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
into freezers with a dangerous
self-locking door?
55
00:02:43,400 --> 00:02:45,200
Well, he actually went to bed
after he put his
56
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
slow-cooked beef in the oven
to cook overnight.
57
00:02:47,800 --> 00:02:50,600
His stepson noticed the oven
was at the wrong temperature...
58
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
and the beef was munted.
59
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
Munted?
60
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
Yeah. It's Kiwi-speak
for ruined.
61
00:02:55,400 --> 00:02:57,000
"Munted?"
62
00:02:57,200 --> 00:02:58,800
So the stepson
had to wake up Tony,
63
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
and he had to start the whole
beef thing from scratch.
64
00:03:01,600 --> 00:03:03,000
Looks like he
cut his finger.
65
00:03:03,200 --> 00:03:04,800
Well, I guess that's what
happens when you
66
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
chop up vegetables
when you're half asleep.
67
00:03:07,200 --> 00:03:09,800
So, why would you not fix
68
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
a freezer handle,
when you've been told
69
00:03:11,400 --> 00:03:13,000
it's an accident waiting
to happen?
70
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
Or maybe a murder.
71
00:03:16,000 --> 00:03:17,800
Okay. Who found the body?
72
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Tony's wife, Petra,
early the following morning.
73
00:03:34,200 --> 00:03:35,200
Okay.
74
00:03:36,600 --> 00:03:37,800
What?
I don't have to convince you?
75
00:03:37,800 --> 00:03:39,000
Offer to pay for two nights?
76
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Well, I assumed that's a given.
77
00:03:41,400 --> 00:03:44,600
I mean, two nights by myself
in the middle of nowhere?
78
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
Yeah, I'm in. Oh...
Breakfast included, please.
79
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
Oh
80
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
Oh, yeah!
81
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
Oh, I'm definitely
coming, too.
82
00:03:58,200 --> 00:04:00,600
You need someone to try out
all the facials
83
00:04:00,600 --> 00:04:02,400
and massages and cocktails--
84
00:04:02,400 --> 00:04:05,600
It is not a holiday.
85
00:04:05,800 --> 00:04:09,400
Anyway, how did an experienced
chef manage to cut his finger,
86
00:04:09,600 --> 00:04:12,600
making a dish he's made
a million times before?
87
00:04:12,800 --> 00:04:14,600
Sleeping pill or not?
88
00:04:14,800 --> 00:04:16,600
You could probably make
sourdough in your sleep.
89
00:04:16,800 --> 00:04:18,000
Yeah. If I ever got any.
90
00:04:18,000 --> 00:04:20,800
You still having
trouble sleeping?
91
00:04:21,000 --> 00:04:22,600
Well, they've got a pillow menu.
92
00:04:22,800 --> 00:04:24,400
This is gonna be
so good for you.
93
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
And if he was already preparing
the replacement beef,
94
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
why go back in the freezer?
95
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
Do you think someone
pushed him?
96
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
I think
something doesn't add up.
97
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
So when are we leaving?
98
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
No. I need someone to stay here
and feed the cat.
99
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
Well, you know that that person
isn't me, right?
100
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
Your package includes breakfast,
101
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
which is served in Davina's
from 7 a.m..
102
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
Oh, I love
a good hotel breakfast.
103
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
- Who's Davina?
- My mother.
104
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
She was a chef here during
the '60s and '70s.
105
00:05:00,200 --> 00:05:02,800
Most of the dishes on the menu
are still hers.
106
00:05:03,000 --> 00:05:05,600
It's been recommended that I try
the slow-cooked beef.
107
00:05:05,800 --> 00:05:08,000
Apparently, it's to die for.
108
00:05:08,200 --> 00:05:12,400
That one was my husband's
speciality. It was his recipe.
109
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
Oh, I did read in the paper
that you lost him recently.
110
00:05:14,800 --> 00:05:16,000
I'm so sorry.
111
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
I'll get your room keys.
112
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
Are all these you?
They are.
113
00:05:23,800 --> 00:05:26,400
This way.
114
00:05:26,600 --> 00:05:28,200
How cool to grow up
in a hotel?
115
00:05:30,600 --> 00:05:32,400
My grandmother.
116
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
She bought the land
as a young woman.
117
00:05:34,200 --> 00:05:37,600
This place is all her vision.
118
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
Oh. Is one of these men
your husband?
119
00:05:39,600 --> 00:05:42,000
Both of them,
as a matter of fact.
120
00:05:42,000 --> 00:05:44,800
This is Tony.
We were married in 2007.
121
00:05:45,000 --> 00:05:48,400
And my first husband,
Ivan Senior.
122
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
Buried two husbands.
123
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
That's jolly bad luck.
124
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
Oh, is this me?
125
00:05:56,600 --> 00:05:58,800
No. Bags, aye.
126
00:06:00,800 --> 00:06:02,600
- Thank you.
- Thank you.
127
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
This way.
128
00:06:06,600 --> 00:06:09,000
Oh. Very nice.
129
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
Hey! We're sharing a balcony!
130
00:06:14,400 --> 00:06:17,800
Cool. So we can have some
cocktails out here...
131
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
Hey! Does your room
have a bath?
132
00:06:23,800 --> 00:06:25,000
Alexa?
133
00:06:26,800 --> 00:06:29,800
Huh. Mine's way nicer.
134
00:06:35,000 --> 00:06:36,600
Hello?
135
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Oh.
136
00:07:05,600 --> 00:07:06,800
Don't mind if I do.
137
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
Oh, my!
138
00:07:20,000 --> 00:07:21,800
This area's off-limits
to guests.
139
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
Yeah, well, that makes sense.
140
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Yeah, well,
you thought you'd come
141
00:07:25,400 --> 00:07:27,000
and have a nose anyway,
did you?
142
00:07:27,200 --> 00:07:30,400
See where my stepdad died?
It's pretty ghoulish.
143
00:07:30,400 --> 00:07:32,800
Oh, I'm not a dark tourist.
I'm an ex-cop.
144
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
Old habits. Alexa.
145
00:07:42,400 --> 00:07:45,800
As you can see,
everything's in order now.
146
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
We replaced the door handle,
plead guilty
147
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
to the WorkSafe charge,
paid the fine,
148
00:07:53,000 --> 00:07:56,400
and now we're just trying to get
on with grieving in peace.
149
00:07:56,600 --> 00:07:59,600
I hope it hasn't affected
your business too badly.
150
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
It has.
151
00:08:01,800 --> 00:08:04,400
Take a hint, Alexa.
Let it go.
152
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
I'd appreciate that.
153
00:08:06,200 --> 00:08:08,400
Still, some people really do
love this place, don't they?
154
00:08:08,400 --> 00:08:10,800
I mean, I was looking
at the guest book earlier,
155
00:08:11,000 --> 00:08:12,400
and one guy has been back here
156
00:08:12,600 --> 00:08:14,000
several times
in the last six months.
157
00:08:14,200 --> 00:08:17,400
A Barton Wallwock?
158
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
Yeah. Sorry, uh, I don't know
much about that.
159
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
Mum does front of house and...
160
00:08:21,800 --> 00:08:25,400
I do the wellness with my wife,
and now the cooking.
161
00:08:25,600 --> 00:08:29,400
Well, you can never have
too much garlic.
162
00:08:31,200 --> 00:08:35,000
Shrimp cocktail. This is great,
it's so retro.
163
00:08:35,200 --> 00:08:37,600
Hey, I need you
to look up a name for me.
164
00:08:37,800 --> 00:08:40,600
- Barton Wallwock.
- Wait, who is he?
165
00:08:40,600 --> 00:08:43,400
Six entries in the guest book,
all of them "Excellent" stays.
166
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
Most recently,
the day before Tony died.
167
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
I'd love to know
why he kept coming back.
168
00:08:48,400 --> 00:08:51,600
Maybe it's the apricot chicken?
169
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
Yes.
170
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
Hope you picked up
a snazzy suit for me.
171
00:09:01,800 --> 00:09:03,800
Yeah. 1200 bucks of snazz.
172
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Sweet. I'm gonna need it first
thing tomorrow.
173
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
No. Ha-hang on.
I'm out of town.
174
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
My hearing's been moved forward.
175
00:09:10,400 --> 00:09:11,800
Oh. Bloody marvellous.
176
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Sooner it's done,
sooner I'm out of here.
177
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
I actually do have one question.
178
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
- Yeah.
- What does that say?
179
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Shallots. Sorry. I know that's
a bit hard to read.
180
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
- What? Did a doctor write them?
- No.
181
00:09:22,800 --> 00:09:26,000
Petra. She and Tony figured it
was a nice, old-fashioned touch,
182
00:09:26,200 --> 00:09:27,800
and they think old-fashioned
is a good thing.
183
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
- Right.
- Hi.
184
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
Oh, Alexa, this is Sophie,
185
00:09:31,000 --> 00:09:33,400
waitress, masseuse
and yoga instructor.
186
00:09:33,600 --> 00:09:35,400
Hi, Sophie. Hey, listen...
187
00:09:35,600 --> 00:09:37,200
I've, uh,
I've got to go back to town.
188
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
Why?
189
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
Because Reuben locked the keys
and the cat in the house.
190
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
Oh, no. Disaster.
191
00:09:43,000 --> 00:09:46,600
Yeah. So, uh,
I'll be back in the morning.
192
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
Um, I'll have
the shrimp cocktail
193
00:09:49,000 --> 00:09:49,800
and the apricot chicken.
194
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Thank you.
195
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
That woman from Corrections took
your beautiful navy suit.
196
00:09:58,600 --> 00:10:00,000
She better get it back to you
on time.
197
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
I had to put up with
an obnoxious tailor for that.
198
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
- Well, I appreciate it.
- Mmm.
199
00:10:04,200 --> 00:10:05,400
Right.
I've got to look the part.
200
00:10:05,600 --> 00:10:07,000
Show I don't belong here.
201
00:10:07,200 --> 00:10:09,000
Whereas you and I know
you totally do.
202
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
Ooh. Shots fired.
203
00:10:11,200 --> 00:10:13,600
Well, you're a conman, aren't
you? Where else do you belong?
204
00:10:13,600 --> 00:10:16,000
Excuse me, but, if you've bet on
a horse, it comes in last,
205
00:10:16,000 --> 00:10:17,800
do you go to the trainer and
demand your 20 bucks back?
206
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
Are you gonna support
my parole application?
207
00:10:24,800 --> 00:10:28,000
Listen,
word to the wise,
208
00:10:28,200 --> 00:10:31,000
a tiny bit of remorse for your
victims might go a long way.
209
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
Do you have to call them
victims?
210
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Okay, those poor souls who
didn't realise that investing
211
00:10:35,400 --> 00:10:38,800
with you was like betting on
a horse that can't possibly win.
212
00:10:38,800 --> 00:10:41,000
Are you gonna support
my application or not?
213
00:10:41,200 --> 00:10:42,600
I'm still thinking about it.
214
00:10:44,000 --> 00:10:45,200
Later.
215
00:11:17,000 --> 00:11:18,800
So, anything on Wallwock?
216
00:11:19,000 --> 00:11:22,200
Um... yeah.
217
00:11:22,400 --> 00:11:25,000
Madison. Are you alright?
218
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
Yeah, yeah. I-I'm fine.
219
00:11:30,000 --> 00:11:32,200
Okay. This is gonna sound weird,
but there's someone outside
220
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
calling for Morepork.
221
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
Oh, no. That's our native owl,
the ruru.
222
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
Also known as the Morepork.
I can't think why.
223
00:11:39,000 --> 00:11:41,200
Anyway, what about Wallwock?
224
00:11:41,400 --> 00:11:44,200
Uh, yeah. Okay, um...
American businessman.
225
00:11:44,400 --> 00:11:46,200
Owns properties
all over the place.
226
00:11:46,400 --> 00:11:49,400
I'm sending you through
his number right now.
227
00:11:49,600 --> 00:11:52,400
Great. I'll call him
in the morning.
228
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
I love that place.
- Yeah. I figured.
229
00:11:59,600 --> 00:12:01,800
Since you've been there so often
in the last few months.
230
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
Uh, yeah. Sometimes you just
get a feeling.
231
00:12:03,600 --> 00:12:05,400
I walked in there,
looked around.
232
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
I don't mess around.
Ah, ah, ah...
233
00:12:08,200 --> 00:12:12,000
I said, "Dude, this joint
reminds me of Montana."
234
00:12:12,000 --> 00:12:13,400
"Gotta have it."
-"Have it?"
235
00:12:13,600 --> 00:12:17,200
- You mean... you mean, buy it?
- Yeah.
236
00:12:17,400 --> 00:12:19,200
Well, I-I didn't know
it was for sale.
237
00:12:21,200 --> 00:12:23,600
But, I don't mess around,
I don't have the time.
238
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
I made them an offer
they couldn't refuse.
239
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
So, who were you dealing with
regarding the sale?
240
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
Oh.
241
00:12:30,400 --> 00:12:35,200
No, no, no, no.
I-I-I don't go near agents.
242
00:12:35,400 --> 00:12:39,600
Hate agents. You know,
I was-I was married to one.
243
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Parasites, all of them.
244
00:12:41,600 --> 00:12:44,000
Well, I really meant,
who were you dealing with
245
00:12:44,200 --> 00:12:45,600
at the resort itself.
246
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
Oh, uh, Tony. Yeah, you know,
he's a great guy.
247
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
I had a handshake deal with him,
248
00:12:51,800 --> 00:12:54,800
but it turns out that
a handshake deal with a dead man
249
00:12:55,000 --> 00:12:56,600
isn't worth very much.
250
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
So, when Tony died
the whole deal fell through.
251
00:12:59,400 --> 00:13:02,000
Uh, yeah. I should have had
some paperwork.
252
00:13:02,200 --> 00:13:04,400
Didn't have any paperwork.
I hate paperwork.
253
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
Hate agents, hate paperwork.
Hate-hate 'em all.
254
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
Well, who told you that
the sale was off?
255
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
His wife.
256
00:13:12,000 --> 00:13:13,400
Petra.
257
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
I-I don't blame her for wanting
to hold on to the place.
258
00:13:16,200 --> 00:13:20,600
But, uh, you know, I thought
I was doing her a favour,
259
00:13:20,800 --> 00:13:23,400
that place is
full of her ghosts.
260
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
And another one now?
261
00:13:26,000 --> 00:13:29,400
Did Tony's stepson have anything
to say about the sale?
262
00:13:29,600 --> 00:13:32,800
No. I-I didn't,
didn't go near him much.
263
00:13:33,000 --> 00:13:37,600
Uh... Uh, uh,
what did you say your name was?
264
00:13:37,800 --> 00:13:42,200
Alexa. Independent Customer
Satisfaction Research.
265
00:13:42,400 --> 00:13:45,600
This is the weirdest customer
survey I've ever done.
266
00:13:47,400 --> 00:13:49,600
Well, I like to be thorough.
267
00:13:49,800 --> 00:13:54,000
Listen, um, I don't want you to
take this wrong, I... But, um...
268
00:13:57,600 --> 00:13:59,400
Would you like to have dinner?
269
00:14:01,400 --> 00:14:04,200
- You're in LA.
- Yes, I am.
270
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
But we can
work that out.
271
00:14:05,800 --> 00:14:08,200
You know how sometimes
you get a...
272
00:14:08,400 --> 00:14:11,400
you get a... feeling?
273
00:14:11,600 --> 00:14:12,800
You know?
274
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
You've got to be
kidding me...
275
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
Oh, good news?
276
00:14:24,600 --> 00:14:26,000
I came back for an appointment,
277
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
which I've just learned
has been cancelled again.
278
00:14:28,000 --> 00:14:30,200
And I thought you came back
to meet with me.
279
00:14:30,400 --> 00:14:32,800
So... American property
developer.
280
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
He's almost at
the picking-paint-colours
281
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
for-the-refit stage...
282
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
But...
283
00:14:37,600 --> 00:14:40,800
When Tony dies, and the whole
deal is called off.
284
00:14:40,800 --> 00:14:42,200
How did I miss that?
285
00:14:42,400 --> 00:14:44,200
Oh, Barton's not a paper trail
kind of guy.
286
00:14:44,400 --> 00:14:47,400
- Did Ivan know about the sale?
- Well, I don't know.
287
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
'Cause if he did...
288
00:14:49,000 --> 00:14:51,800
He might've murdered Tony
to stop it.
289
00:14:52,000 --> 00:14:53,600
Gold star to you, detective.
290
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
Morning, sunshine.
- No, no, no.
291
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
I didn't sleep well at all,
so this...
292
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
At a wellness resort?
That doesn't sound right.
293
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
Well, luckily
I'm on my way right now
294
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
to a relaxation massage.
295
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
Wait, with Sophie? Ivan's wife?
296
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
Yes. And the whole point
of a massage
297
00:15:13,000 --> 00:15:14,600
is to relax and drift away.
298
00:15:14,800 --> 00:15:17,000
I need you to find out
if Sophie or Ivan
299
00:15:17,200 --> 00:15:18,600
knew that Tony was selling
this place.
300
00:15:18,800 --> 00:15:21,200
- Uh, after my massage.
- During's good, too.
301
00:15:24,400 --> 00:15:25,600
How's that pressure?
302
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
Mmm. It's brilliant.
303
00:15:29,400 --> 00:15:31,600
So, has this place really been
304
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
in the same family
since forever?
305
00:15:33,800 --> 00:15:37,600
Yeah. Ivan's great grandmother
had it built.
306
00:15:37,800 --> 00:15:40,600
And I guess you and Ivan are
kind of obliged to carry it on.
307
00:15:40,800 --> 00:15:43,600
No. I wouldn't say "Obliged."
We love it here.
308
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
So does our daughter, Evie.
309
00:15:45,800 --> 00:15:49,400
- Oh. So you wouldn't sell it?
- We wouldn't, no.
310
00:15:49,600 --> 00:15:52,400
But there was talk
a few months ago.
311
00:15:52,600 --> 00:15:55,000
Tony was keen
to offload the place.
312
00:15:55,000 --> 00:15:57,200
- Really?
- Yeah.
313
00:15:59,800 --> 00:16:03,600
We have really different
ideas... or had.
314
00:16:03,800 --> 00:16:06,200
Ivan and I are really into
health and wellbeing.
315
00:16:06,200 --> 00:16:08,200
Petra and Tony are old-school.
316
00:16:08,400 --> 00:16:11,000
Maybe Tony had enough
of the tension.
317
00:16:12,800 --> 00:16:15,600
It's a big call,
deciding to sell the place
318
00:16:15,800 --> 00:16:17,400
when it's been in the family
for so long.
319
00:16:17,600 --> 00:16:19,000
Yeah.
I tried to stay out of it.
320
00:16:19,200 --> 00:16:22,400
And luckily,
Petra was in the UK
321
00:16:22,600 --> 00:16:24,800
visiting her cousin Stan
when that all happened.
322
00:16:25,000 --> 00:16:27,400
She hates conflict.
- My favourite kind of person.
323
00:16:27,600 --> 00:16:32,200
Yeah. In the end, Ivan knew that
fighting the decision would
324
00:16:32,400 --> 00:16:35,000
upset his mum, so we did
a radical acceptance session
325
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
and, that was that.
326
00:16:36,200 --> 00:16:37,400
A what session?
327
00:16:37,600 --> 00:16:39,400
It's dialectic behaviour
technique.
328
00:16:39,600 --> 00:16:41,800
So, once you accept
your reality,
329
00:16:41,800 --> 00:16:43,600
you can move on in peace.
330
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
Cool.
331
00:16:59,600 --> 00:17:02,400
Excellent. Well, you're all set
for the day.
332
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
Thanks very much for coming.
333
00:17:09,400 --> 00:17:10,600
Well, it was really good.
Thank you.
334
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
You're welcome.
335
00:17:12,200 --> 00:17:15,000
So glad you guys decided
not to sell this place.
336
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
Sorry?
337
00:17:16,400 --> 00:17:18,600
I heard there was a buyer
sniffing around.
338
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Who told you that?
339
00:17:20,200 --> 00:17:22,800
Barton Wallwock.
The, uh, sniffer himself.
340
00:17:24,400 --> 00:17:26,000
Mum decided not to sell.
341
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
Yeah. Sophie and I
are committed.
342
00:17:29,600 --> 00:17:32,000
We want to honour
the family legacy.
343
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
Cool.
344
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
Don't forget your mat.
345
00:17:39,600 --> 00:17:42,600
So, Tony was the only one
pushing for the sale?
346
00:17:42,800 --> 00:17:44,800
According to Sophie,
yeah, but Alexa,
347
00:17:44,800 --> 00:17:46,200
I was kind of hoping to have
this bath
348
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
by myself,
if you don't mind.
349
00:17:47,800 --> 00:17:49,600
Well, I wasn't gonna jump in
there with ya.
350
00:17:49,800 --> 00:17:53,400
No, I don't mind. But did you
confirm Petra's UK trip?
351
00:17:53,600 --> 00:17:55,200
Yes, Petra went to the UK.
352
00:17:55,400 --> 00:17:57,200
And, yeah, she has a cousin
Stan, there.
353
00:17:57,200 --> 00:17:59,200
But she wasn't visiting him,
according to his Insta,
354
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
he was at a Gay Pride
event in New York.
355
00:18:01,600 --> 00:18:03,400
Why would Petra lie about that?
356
00:18:03,400 --> 00:18:05,800
Maybe she was having a fling
with someone in the UK?
357
00:18:06,000 --> 00:18:08,800
Or maybe she and Tony
were splitting up?
358
00:18:08,800 --> 00:18:11,200
I want you to find out
everything about that trip,
359
00:18:11,400 --> 00:18:14,200
like, what she spent her money,
where she visited, all that.
360
00:18:14,400 --> 00:18:18,000
Okay. Can I finish my relaxing
bubble bath first?
361
00:18:18,200 --> 00:18:21,000
Alright. No need to shout.
362
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
What a piece of work.
363
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Ooh, morning.
364
00:18:30,200 --> 00:18:33,800
Oh, I could kill an espresso.
365
00:18:36,000 --> 00:18:37,200
Everything alright?
366
00:18:39,400 --> 00:18:42,600
It might be fun for you to treat
my family's tragedy as a murder
367
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
mystery weekend, but it's not
fun for anyone else.
368
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
Petra, that's not what
I'm doing at all.
369
00:18:49,200 --> 00:18:51,600
I'm grieving.
370
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
Ivan, Sophie, Evie,
we all are.
371
00:18:54,800 --> 00:18:57,600
We all wish we'd fixed that
bloody freezer door.
372
00:18:57,800 --> 00:19:01,800
And you asking questions,
casting aspersions...
373
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
it's not helping.
374
00:19:03,800 --> 00:19:06,000
This is not a joke to me.
375
00:19:06,000 --> 00:19:08,200
Yes, I'm retired,
but sometimes I help the police
376
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
fill in missing details.
377
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
There aren't any missing details.
378
00:19:11,400 --> 00:19:14,600
No one told us that Tony was
about to sell to a developer.
379
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
Because it wasn't relevant.
380
00:19:16,600 --> 00:19:18,400
It didn't cause tension
in the family?
381
00:19:18,400 --> 00:19:20,200
Oh. We have our disagreements,
382
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
just like every other family
in the world.
383
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
Why did you pull the sale
after Tony died?
384
00:19:26,000 --> 00:19:29,200
I don't know if you've ever
lost anyone close,
385
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
but it turns everything
upside down.
386
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
And some days it's hard enough
just to put one foot
387
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
in front of the other,
let alone do anything else.
388
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
I know.
389
00:19:45,600 --> 00:19:49,200
You know, the worst coffee
I ever had was in London.
390
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
A flat white in a soup bowl.
391
00:19:51,600 --> 00:19:54,400
Did you enjoy your time
in London?
392
00:19:54,400 --> 00:19:57,200
Will I charge that to your room,
or would you like to pay now?
393
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
Oh, room will be fine.
394
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
- It's back again.
- What is?
395
00:21:04,600 --> 00:21:06,400
The ghost that I saw last night.
396
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
What?
397
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
I went to the window,
and there was a ghost
398
00:21:10,000 --> 00:21:11,400
in the garden.
399
00:21:11,600 --> 00:21:13,400
Oh. Oh. We believe in ghosts
now, do we?
400
00:21:13,600 --> 00:21:16,600
No. Usually no.
401
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
Oh.
402
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
What're you doing?
403
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
I've always wanted to
meet a ghost.
404
00:21:45,200 --> 00:21:46,000
Hello?
405
00:21:49,800 --> 00:21:53,600
Oh. What are you doing here?
406
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
I was gonna ask you
the same thing.
407
00:21:58,600 --> 00:22:00,600
Madison thought you were
a ghost.
408
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Sometimes I feel like one.
409
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
I have trouble sleeping.
410
00:22:06,400 --> 00:22:10,800
Sometimes I go outside,
wander... listen to the night.
411
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
I have insomnia, too.
412
00:22:14,800 --> 00:22:16,000
Hm.
413
00:22:16,200 --> 00:22:17,400
It started when my husband died,
414
00:22:17,600 --> 00:22:19,200
and it just never
really went away.
415
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
I'm sorry.
416
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
Sometimes I think
it's out of guilt.
417
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
Why?
418
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Because I'm alive and he's not.
419
00:22:33,200 --> 00:22:36,400
Could that be
what yours is about?
420
00:22:36,600 --> 00:22:39,800
Oh... might have had it worse.
421
00:22:40,000 --> 00:22:42,200
It's hard to reconcile
the fact that...
422
00:22:42,400 --> 00:22:45,600
I was wandering around outside
while he lay dying.
423
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
But...
424
00:22:48,600 --> 00:22:52,200
I haven't really slept properly
for a year or two.
425
00:22:52,400 --> 00:22:54,200
That's why we were
in separate rooms.
426
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
Oh, girl, you got to take
something for that.
427
00:22:58,400 --> 00:23:02,800
I used to...
but pills just don't work.
428
00:23:03,000 --> 00:23:06,200
That's why I went to London.
A sleep clinic there.
429
00:23:06,400 --> 00:23:09,000
Well, that's a long way to go
for a sleep clinic.
430
00:23:09,000 --> 00:23:11,200
It's a very good one.
431
00:23:11,400 --> 00:23:14,400
Well, not good enough, clearly.
432
00:23:14,400 --> 00:23:15,600
Clearly.
433
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
Don't eat the nuts!
- Oh! Why are you like this?
434
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
They cost twelve bucks.
435
00:23:30,600 --> 00:23:33,200
She says that she was in the UK
436
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
getting treated
at a sleep clinic.
437
00:23:35,200 --> 00:23:37,800
But she told her family she was
visiting her cousin.
438
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
It's still a weird lie though.
439
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
Yeah. And get this,
440
00:23:42,200 --> 00:23:45,600
her bathroom cupboard is
filled with sleeping pills.
441
00:23:59,000 --> 00:24:02,800
Oh. Newbs. Oh...
442
00:24:08,400 --> 00:24:09,600
Okay.
443
00:24:15,200 --> 00:24:19,200
Where will I find
the beach towels?
444
00:24:19,400 --> 00:24:21,600
Um, there's a cabinet
in the pool area,
445
00:24:21,800 --> 00:24:23,800
according to the compendium.
446
00:24:24,000 --> 00:24:26,400
Have a nice day.
447
00:24:28,400 --> 00:24:32,000
One more thing...
do you allow dogs here?
448
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
- Dogs?
- Yeah.
449
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
My little Noah
would love it here.
450
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
Ah... yeah. Why not?
Bring him next time.
451
00:24:38,600 --> 00:24:41,600
- Okay, great. Thank you.
- No problems.
452
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Yes.
453
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
What the hell are you doing?
454
00:24:49,600 --> 00:24:54,800
Ah, um... is it-is it cool if
I check my Facebook on here?
455
00:24:54,800 --> 00:24:57,400
No. It's really not.
456
00:24:57,400 --> 00:24:59,800
Hey, bubs, can you just go
and wait by the car?
457
00:25:00,000 --> 00:25:02,400
You know what,
my laptop ran out of juice,
458
00:25:02,600 --> 00:25:04,200
and I'm just addicted to
social media.
459
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
So, I thought when I was walking
past, you know, I could...
460
00:25:09,600 --> 00:25:11,000
Why don't you go
and get your mate,
461
00:25:11,200 --> 00:25:14,400
and get out of here.
Right now.
462
00:25:14,600 --> 00:25:16,400
We'll email you your invoice.
463
00:25:25,800 --> 00:25:27,600
I thought you were supposed to
be good at this sort of thing.
464
00:25:27,800 --> 00:25:30,400
Look, he's a very quiet walker.
I didn't hear him coming.
465
00:25:32,400 --> 00:25:34,200
Bye, Petra.
Thanks for everything.
466
00:25:36,000 --> 00:25:37,400
Oh. Actually...
467
00:25:39,000 --> 00:25:40,400
Almost forgot.
468
00:25:49,200 --> 00:25:51,000
What did you write
in the guest book?
469
00:25:51,200 --> 00:25:54,400
Ah, "Spectacular views,
staff a little unfriendly."
470
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
Oh, hello!
471
00:26:11,600 --> 00:26:13,800
- Oh. Hey, Reuben. Come in.
Hey. How's it going?
472
00:26:14,000 --> 00:26:15,200
Always better
for seeing you.
473
00:26:15,400 --> 00:26:16,600
Do you want a drink
or something?
474
00:26:16,800 --> 00:26:19,000
Uh, no thanks.
I'm just passing through...
475
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
Oh, hey.
I brought your bread bag back.
476
00:26:21,000 --> 00:26:22,600
Oh. Thank you so much.
477
00:26:22,600 --> 00:26:24,200
You were supposed
to pick it up yesterday.
478
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
I know. Sorry. Ran out of time.
479
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
Why didn't you just
leave it here?
480
00:26:27,400 --> 00:26:28,800
When?
481
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
When you were here
looking after the cat.
482
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
- Sorry?
- Uh. No, no. She's confused.
483
00:26:33,200 --> 00:26:35,600
I said Mrs. Tobin was looking
after the cat. Not Reuben.
484
00:26:35,800 --> 00:26:38,200
Uh, no. You said, Reuben.
Who's Mrs. Tobin?
485
00:26:38,200 --> 00:26:41,000
Anyhoo... um, thank you so much
for this.
486
00:26:41,200 --> 00:26:44,000
And I will drop fresh bread
to you on Friday.
487
00:26:44,000 --> 00:26:46,800
Cool. And if you want someone
to look after your cat,
488
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
then, I'm up for it.
489
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
Noted.
490
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
In case Mrs. Tobin
isn't available.
491
00:26:52,400 --> 00:26:55,600
- Who the hell is Mrs. Tobin?
- You don't know her.
492
00:26:55,600 --> 00:26:57,400
- Are you gaslighting me?
- Forget Mrs. Tobin.
493
00:26:57,600 --> 00:27:01,000
She's not very interesting.
Now what did you find?
494
00:27:01,200 --> 00:27:03,000
Alright, I went through
all the browser history
495
00:27:03,200 --> 00:27:05,800
from the resort computer.
Check out this Google search...
496
00:27:06,000 --> 00:27:08,200
"How many sleeping pills
will cause an overdose?"
497
00:27:08,400 --> 00:27:11,600
- Oh. Rookie mistake.
- The search was made at 3 a.m..
498
00:27:11,800 --> 00:27:14,400
And who do we know who's usually
wandering around at 3 a.m.?
499
00:27:14,600 --> 00:27:18,000
- Mrs. Tobin?
- Petra.
500
00:27:18,200 --> 00:27:20,200
There's also another
frequently visited site,
501
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
a big diagnostic clinic
in London, plus an invoice.
502
00:27:24,000 --> 00:27:26,200
Wow. That's an expensive
sleep clinic.
503
00:27:26,200 --> 00:27:27,400
No. It's not a sleep clinic.
504
00:27:27,600 --> 00:27:30,400
It specialises
in genetic conditions.
505
00:27:30,600 --> 00:27:32,400
So, do you think that maybe
Tony was sick,
506
00:27:32,600 --> 00:27:36,000
and someone helped him...
on his way?
507
00:27:36,200 --> 00:27:39,200
Maybe. Go on, check it out.
508
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Oh. Who's that?
509
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
It's Harry.
510
00:27:43,600 --> 00:27:46,000
Sure, it's not Mrs. Barry?
511
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Yeah. I see you.
512
00:27:49,200 --> 00:27:52,600
This arrived at the station this
morning. Express post.
513
00:28:00,000 --> 00:28:03,200
Uh... Oh. Oh my...
514
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
The bit about,
"We'd be better off if..."
515
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
-"If you weren't here." What?
- Check the date.
516
00:28:10,200 --> 00:28:11,800
Oh, this is the day before
Tony died.
517
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
- Mmm.
- What?
518
00:28:14,000 --> 00:28:16,400
I know this handwriting.
This is Petra's.
519
00:28:16,600 --> 00:28:18,400
What a happy family.
520
00:28:18,600 --> 00:28:22,200
- So, if Petra wrote this...
- And somebody else found it...
521
00:28:22,400 --> 00:28:23,800
Then who dobbed her in?
522
00:28:33,200 --> 00:28:34,600
Yeah?
523
00:28:34,800 --> 00:28:36,600
Hey, I have the disease
you're looking for.
524
00:28:36,800 --> 00:28:39,600
- No. That did not sound right.
- Oh, yeah. Give it to me.
525
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
Alright. That didn't sound
right either.
526
00:28:42,600 --> 00:28:46,000
This lab, their major project
right now is a clinical trial
527
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
into Fatal Familial Insomnia.
528
00:28:48,200 --> 00:28:50,000
Sounds like a made-up disease.
529
00:28:50,000 --> 00:28:52,400
Well, it's a terminal illness
that runs in families,
530
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
and it does exactly what
it sounds like, keeps you awake
531
00:28:55,600 --> 00:28:59,200
until eventually you lose the
ability to function and you die.
532
00:28:59,400 --> 00:29:00,600
Bloody hell.
533
00:29:00,800 --> 00:29:03,200
I know. It's horrible, right?
534
00:29:03,400 --> 00:29:04,600
Thanks for that.
535
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Hello?
536
00:29:39,200 --> 00:29:40,400
- Hello, madam.
- Hello.
537
00:29:40,600 --> 00:29:41,600
Are you kidding me?
538
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
No. No, no, no. You're not...
539
00:29:43,600 --> 00:29:44,800
you're not welcome here at all.
540
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Ivan... Shush. Shush.
541
00:29:47,200 --> 00:29:49,600
I'm not gonna be here long.
Petra...
542
00:29:49,800 --> 00:29:52,200
Could I have a quick word
with you in private?
543
00:29:58,000 --> 00:30:00,200
How did you find out?
544
00:30:00,400 --> 00:30:02,600
Your visits
to the London clinic.
545
00:30:04,400 --> 00:30:08,400
My family don't know.
I'd like to keep it that way.
546
00:30:08,600 --> 00:30:11,400
Well, that's very stoic.
547
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
But don't you think you could do
with their support?
548
00:30:14,600 --> 00:30:16,800
I'm part of a new trial...
549
00:30:17,000 --> 00:30:19,600
a drug that might
slow the symptoms.
550
00:30:21,400 --> 00:30:25,600
All my life I've heard stories
about the women in my family,
551
00:30:25,800 --> 00:30:28,800
and how they all went mad
in their old age.
552
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
You're not old.
553
00:30:33,400 --> 00:30:35,400
But I'm going mad.
554
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
I get mood swings,
I forget things.
555
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
I'm angry all the time.
556
00:30:40,600 --> 00:30:45,600
And sometimes, I feel like...
making it stop.
557
00:30:50,000 --> 00:30:51,600
I don't want Evie
remembering me
558
00:30:51,800 --> 00:30:54,000
the way I remember
my grandmother.
559
00:30:57,400 --> 00:30:58,600
Petra...
560
00:31:00,600 --> 00:31:02,200
Did you kill your husband?
561
00:31:10,800 --> 00:31:14,800
He was so set on selling...
562
00:31:15,000 --> 00:31:16,800
and I didn't want to leave.
563
00:31:20,400 --> 00:31:23,600
Ivan doesn't know I'm unwell.
564
00:31:23,800 --> 00:31:26,400
Could I have some time to talk
to him before you...
565
00:31:28,600 --> 00:31:29,800
Yeah. Sure.
566
00:31:31,600 --> 00:31:34,400
Only I don't do arrests.
567
00:31:40,200 --> 00:31:42,400
Hey, can I have one of those?
568
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Oh. Thanks.
569
00:31:53,400 --> 00:31:55,800
Is this some kind of therapy?
570
00:31:56,000 --> 00:31:57,400
You know,
I was doing some, uh,
571
00:31:57,600 --> 00:32:00,400
research into
Fatal Familial Insomnia...
572
00:32:00,600 --> 00:32:03,800
it is not a good time.
573
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
Oh, just a masterpiece.
574
00:32:06,000 --> 00:32:09,200
Ah, yes! Voila!
575
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
Oh.
576
00:32:13,400 --> 00:32:17,000
"Dear Tony, this is to say that
we can't go on like this.
577
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
Clearly we see things
a little differently."
578
00:32:20,600 --> 00:32:22,200
Did Petra write this?
579
00:32:22,400 --> 00:32:25,400
She did. Supposedly on the day
before Tony died.
580
00:32:25,600 --> 00:32:27,000
This is definitely
her fancy hand-writing.
581
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
Oh, yeah. She wrote it alright.
582
00:32:29,000 --> 00:32:32,400
But that comes from the top page
of her writing pad.
583
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
So?
584
00:32:34,000 --> 00:32:36,400
So it wasn't written
before he died.
585
00:32:36,400 --> 00:32:38,200
That was written yesterday.
586
00:32:48,800 --> 00:32:52,800
So all the prep was done
and the meat was thawing...
587
00:32:52,800 --> 00:32:55,400
Why did you go back
in that freezer, my friend?
588
00:33:08,800 --> 00:33:10,000
Alexa.
589
00:33:10,200 --> 00:33:13,200
Hey, there was a mop
by the bucket.
590
00:33:13,400 --> 00:33:15,200
Did anyone check to see
if the mop was wet?
591
00:33:15,400 --> 00:33:18,400
Uh, I don't know.
But what's the significance?
592
00:33:18,600 --> 00:33:20,200
People have mops
in their kitchens.
593
00:33:20,400 --> 00:33:22,600
Tony had a cut on his finger,
it looked fresh and deep.
594
00:33:22,800 --> 00:33:25,800
- Where was the blood?
- I didn't see any.
595
00:33:25,800 --> 00:33:28,600
Well... funny that.
596
00:33:28,800 --> 00:33:30,600
Okay. I've, um, got to go, okay?
597
00:33:34,200 --> 00:33:35,400
Wait here, please.
598
00:33:38,800 --> 00:33:41,800
Eighteen months ago,
when I heard that Will had been
599
00:33:42,000 --> 00:33:46,600
arrested again, I, um,
decided to move from Australia
600
00:33:46,600 --> 00:33:48,800
to be closer
601
00:33:49,000 --> 00:33:54,600
so that he would have someone
who cared about him and I do.
602
00:33:54,800 --> 00:33:58,000
I care about all of the rotten
decisions he's made
603
00:33:58,200 --> 00:34:00,000
and there's been a few.
604
00:34:00,200 --> 00:34:03,400
And I want to be here to help
him make better choices.
605
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Because he's my brother,
and I love him.
606
00:34:07,600 --> 00:34:09,200
I just want to be here
for him in a way that
607
00:34:09,400 --> 00:34:11,200
I couldn't be
when we were younger.
608
00:34:13,000 --> 00:34:16,200
If you granted him
parole here today,
609
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
I give you my word
that I will make it my job
610
00:34:18,800 --> 00:34:21,200
to make sure
that he does not reoffend.
611
00:34:22,800 --> 00:34:25,600
I note that your father
has convictions
612
00:34:25,800 --> 00:34:27,800
for similar offences.
613
00:34:28,000 --> 00:34:31,800
Yes. Our father was by no means,
a good role model but...
614
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
at the end of the day
that's just a reason
615
00:34:34,200 --> 00:34:36,000
and-and not an excuse.
616
00:34:36,200 --> 00:34:37,200
So...
617
00:34:38,800 --> 00:34:40,600
Anything you'd like to add?
618
00:34:43,600 --> 00:34:46,800
Oh, Alexa is right.
Uh, um...
619
00:34:47,000 --> 00:34:48,600
I have no excuses.
620
00:34:48,800 --> 00:34:53,000
No one's to blame for me
being in here except me.
621
00:34:53,200 --> 00:34:55,400
Greedy...
622
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
stupid...
623
00:34:57,600 --> 00:34:58,800
entitled.
624
00:35:00,200 --> 00:35:03,000
I was all those
before I got arrested.
625
00:35:03,000 --> 00:35:07,200
And I've hurt people
who didn't deserve it.
626
00:35:07,400 --> 00:35:09,200
I gotta live with that.
627
00:35:09,400 --> 00:35:12,600
But I-I know that if-if
you give me the chance,
628
00:35:12,800 --> 00:35:16,000
I-I can start contributing
to the world,
629
00:35:16,000 --> 00:35:17,600
instead of taking from it.
630
00:35:19,600 --> 00:35:22,400
We'll deliberate
and a decision will be made
631
00:35:22,400 --> 00:35:24,000
in the next few days.
632
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
Thanks, sis. I think it was
better without the flash suit.
633
00:35:31,200 --> 00:35:32,400
Thank you.
634
00:35:32,600 --> 00:35:34,000
Well, you still owe me
1200 bucks.
635
00:35:34,200 --> 00:35:37,400
- Yeah. I'm good for it.
-'Course you are.
636
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
Did you mean everything
you said in there?
637
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
What kind of a question is that?
Of course.
638
00:35:42,400 --> 00:35:44,600
How are you gonna make it up to
the people you ripped off?
639
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
I don't know.
I'll think of something.
640
00:35:46,800 --> 00:35:49,800
You've had more than a year
to think of something.
641
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
- Did you mean what you said?
- Yes.
642
00:35:53,200 --> 00:35:54,800
It was gold.
643
00:35:54,800 --> 00:35:57,600
The bit that I am focussed on
right now, is the idea of
644
00:35:57,800 --> 00:35:59,600
you not ever offending again.
645
00:35:59,800 --> 00:36:01,400
- That's cool. I won't.
- Okay.
646
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
'Cause we've heard that before.
647
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
Well, maybe I'm a slow learner.
648
00:36:05,200 --> 00:36:08,000
- Or maybe you're a liar.
- Oh. Come on. Take it easy.
649
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
I'm only doing
what I've got to do.
650
00:36:10,000 --> 00:36:11,600
You don't know what it's like
living in a cell
651
00:36:11,800 --> 00:36:13,600
where the previous tenant
left messages on the wall,
652
00:36:13,800 --> 00:36:15,000
written in his own body fluid?
653
00:36:15,200 --> 00:36:17,400
- Think about that.
- Wait. Say that again.
654
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
- Which bit?
- The thing about the wall.
655
00:36:19,600 --> 00:36:22,800
The message on the wall, his own
body fluid. What are you doing?
656
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
I interviewed Petra.
Took her confession.
657
00:36:33,600 --> 00:36:37,000
How quickly can you source me
some luminol spray?
658
00:36:37,200 --> 00:36:39,800
There's a theory I want to test.
659
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
You don't think Petra
is telling the truth?
660
00:36:43,200 --> 00:36:46,200
Oh, I just think maybe
Tony told us himself.
661
00:36:51,800 --> 00:36:53,200
Once a statement
to the Parole Board
662
00:36:53,400 --> 00:36:55,400
has been retracted,
it can't be reinstated.
663
00:36:55,600 --> 00:36:56,800
Do you understand that?
664
00:36:57,000 --> 00:36:59,200
Yes, I understand.
665
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
I wish to retract my statement.
666
00:37:01,600 --> 00:37:03,200
You'd like that
struck from the record?
667
00:37:03,400 --> 00:37:05,000
Yes, thanks.
668
00:37:05,200 --> 00:37:06,800
Hey, this is confidential,
right?
669
00:37:07,000 --> 00:37:10,400
Yes.
Of course it is. Absolutely.
670
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
Thanks very much.
671
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
- Sophie!
- Hi.
672
00:37:15,000 --> 00:37:16,200
Not sure you're welcome
back here.
673
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
Oh, pish. I won't be here long.
674
00:37:18,400 --> 00:37:20,800
I've just come to take another
look at that freezer.
675
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
What now?
676
00:37:35,600 --> 00:37:39,000
- Hello, Ivan.
I don't want you here.
677
00:37:39,200 --> 00:37:42,200
Mum's sick,
and now, she's...
678
00:37:42,200 --> 00:37:45,600
she's saying that
she deliberately killed Tony.
679
00:37:45,800 --> 00:37:48,200
And how do you feel about that?
680
00:37:48,400 --> 00:37:50,200
What kind of question is...
681
00:37:50,400 --> 00:37:52,200
We were getting on
with our lives.
682
00:37:52,400 --> 00:37:54,800
We're just a normal family
dealing with a-with a tragedy,
683
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
until you show up.
684
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
There's no such thing
as a normal family, Ivan.
685
00:38:01,200 --> 00:38:02,800
You know,
I'm sorry
686
00:38:03,000 --> 00:38:04,800
that your mother is suffering.
687
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
I'm sorry she's sick,
and I'm sorry that
688
00:38:06,600 --> 00:38:09,400
she's given up on life.
689
00:38:09,600 --> 00:38:11,200
Eh?
690
00:38:11,200 --> 00:38:14,000
Yeah. She's gonna spend the rest
of it behind bars.
691
00:38:14,200 --> 00:38:17,000
- She volunteered that.
- Oh, come. Hardly.
692
00:38:17,000 --> 00:38:18,800
You harassed her,
you stuck your nose in.
693
00:38:19,000 --> 00:38:22,400
She doesn't have much time left.
694
00:38:22,600 --> 00:38:24,800
Which is quite convenient,
isn't it? You know?
695
00:38:25,000 --> 00:38:28,600
A terminally ill woman
guilty of murder.
696
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
And it was murder.
697
00:38:31,800 --> 00:38:34,800
Yeah. It was all about the sale
of this place
698
00:38:35,000 --> 00:38:38,400
where you grew up,
where you wanted to raise Evie.
699
00:38:38,400 --> 00:38:40,200
You didn't know that Tony
was pushing the sale
700
00:38:40,400 --> 00:38:42,600
to fund your mother's treatment.
701
00:38:42,800 --> 00:38:45,000
You thought he was doing it
to be greedy.
702
00:38:48,400 --> 00:38:52,400
So after Tony set the oven that
night for his signature dish...
703
00:38:52,600 --> 00:38:54,800
a dish he'd made
a thousand times before
704
00:38:55,000 --> 00:38:56,400
you stuffed it up.
705
00:38:59,200 --> 00:39:02,400
So you went and told Tony
about the disaster...
706
00:39:02,600 --> 00:39:04,200
that he'd have to start again.
707
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
You offered to help,
and made him a drink
708
00:39:08,800 --> 00:39:11,200
full of your mum's crushed up
sleeping pills,
709
00:39:11,200 --> 00:39:14,200
just in case you needed him
to be a bit groggy.
710
00:39:18,800 --> 00:39:21,200
Then, when he went into the
freezer to get the replacement
711
00:39:21,400 --> 00:39:25,600
beef... all you had to do, was
push the door shut behind him.
712
00:39:30,000 --> 00:39:31,400
Ivan!
713
00:39:32,800 --> 00:39:34,600
Ivan! Get the door!
714
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
Ivan!
715
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Ivan!
716
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Ivan!
717
00:39:45,600 --> 00:39:46,800
Ivan!
718
00:39:48,600 --> 00:39:52,600
But you'd already got the beef
out, hadn't you?
719
00:39:52,800 --> 00:39:54,800
Cool story.
720
00:39:55,000 --> 00:39:57,400
When Petra saw that the truth
was gonna come out,
721
00:39:57,400 --> 00:40:02,200
she tried to save you.
She incriminated herself.
722
00:40:02,400 --> 00:40:06,400
But it's not that easy, is it?
In fact, it gave her away.
723
00:40:06,600 --> 00:40:09,000
She was prepared
to go to prison for you,
724
00:40:09,200 --> 00:40:10,400
and you were gonna let her.
725
00:40:10,600 --> 00:40:14,000
What happened to Tony
was an accident.
726
00:40:14,200 --> 00:40:16,600
Oh, Petra didn't seem
to think so.
727
00:40:16,800 --> 00:40:19,800
My mum is sick.
Her brain isn't working.
728
00:40:19,800 --> 00:40:23,200
She knew exactly
what happened to Tony.
729
00:40:23,400 --> 00:40:24,600
You know how she knew?
730
00:40:26,000 --> 00:40:28,200
Tony told her.
731
00:40:28,200 --> 00:40:29,400
Hey!
732
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
Tony had a cut on his finger,
and that was really baffling,
733
00:40:34,800 --> 00:40:36,600
because even though the cut
was fresh,
734
00:40:36,800 --> 00:40:38,600
there was no blood anywhere.
735
00:40:38,800 --> 00:40:41,200
And then I realised,
he did it himself
736
00:40:41,400 --> 00:40:44,800
in here, probably
on one of these meat hooks.
737
00:40:44,800 --> 00:40:47,400
And he did it to tell us
who the murderer was.
738
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
That could mean anything.
739
00:40:56,200 --> 00:40:59,000
Well, Petra didn't think so.
740
00:40:59,200 --> 00:41:02,600
That's why she tried to clean it
up before she called the police.
741
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
I thought he was after
her money...
742
00:41:11,000 --> 00:41:12,400
I didn't know that...
743
00:41:16,400 --> 00:41:18,800
Is it cold in here?
744
00:41:19,000 --> 00:41:20,400
Or is it just me?
745
00:41:25,000 --> 00:41:26,200
Oh, Harry.
746
00:41:27,400 --> 00:41:28,800
Good to see ya.
747
00:41:34,400 --> 00:41:37,400
Hey. Stay in the sun.
748
00:41:37,400 --> 00:41:40,400
Your daughter-in-law is a very
capable young woman.
749
00:41:42,200 --> 00:41:44,600
She'll be alone.
750
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
She's got Evie.
751
00:41:47,800 --> 00:41:50,600
And this place has a history of
very strong women at the helm.
752
00:41:53,600 --> 00:41:55,400
You know, they say that
we only get given
753
00:41:55,600 --> 00:41:59,000
what we can handle.
But...
754
00:41:59,200 --> 00:42:01,800
Sometimes it'd be nice
not to have to be strong.
755
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
They turned down
my parole.
756
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
I heard.
757
00:42:19,000 --> 00:42:21,600
Oh, that judge must have
a heart of flint.
758
00:42:21,800 --> 00:42:25,000
Yeah. Or she could spot
a crap artist.
759
00:42:28,000 --> 00:42:30,200
Did you really miss me?
760
00:42:30,400 --> 00:42:33,400
- When we were kids?
- Every day.
761
00:42:36,200 --> 00:42:37,400
Me, too.
762
00:42:41,000 --> 00:42:42,600
Well, you know what?
763
00:42:42,600 --> 00:42:44,400
Now you've got heaps more
free time to,
764
00:42:44,600 --> 00:42:47,000
like, read those nice messages
on your wall.
765
00:42:48,600 --> 00:42:51,400
Think how to be a better man.
766
00:42:51,600 --> 00:42:53,200
Where there's a will...
767
00:42:55,800 --> 00:42:58,800
You must be feeling pretty
insulted, though.
768
00:42:59,000 --> 00:43:00,400
Why?
769
00:43:00,600 --> 00:43:04,400
Thirty years a cop
and they didn't listen to you.
770
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
Oh, maybe they did a little bit.
771
00:43:11,600 --> 00:43:13,000
Alexa!
772
00:43:16,800 --> 00:43:18,000
I'm in the bath!
773
00:43:19,600 --> 00:43:21,000
Phone call for you.
774
00:43:21,200 --> 00:43:23,800
It's Mrs. Tobin.
She says it's really important.
775
00:43:24,000 --> 00:43:25,400
Oh. Sorry, Mrs. T.
776
00:43:25,600 --> 00:43:30,000
Alexa doesn't want to speak
until you actually exist.
777
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
That's adorable.
778
00:43:32,000 --> 00:43:34,200
You may leave now.
779
00:43:34,200 --> 00:43:36,400
Oh, actually,
I did want to know
780
00:43:36,600 --> 00:43:39,400
sundried tomatoes
or fresh on the pizza?
781
00:43:39,600 --> 00:43:41,800
Actually, once a fresh tomato
is in the oven,
782
00:43:42,000 --> 00:43:43,600
does that make it
an oven-dried tomato?
783
00:43:43,600 --> 00:43:46,400
And what is the difference
between sun-dried and not?
784
00:43:48,600 --> 00:43:50,400
Added sugar and olive oil.
785
00:43:50,600 --> 00:43:52,200
Do you mind?
786
00:43:52,400 --> 00:43:54,600
Nope. I don't mind at all.
787
00:44:06,400 --> 00:44:07,800
Yeah
788
00:44:09,200 --> 00:44:12,200
Oh, yeah
789
00:44:12,400 --> 00:44:13,600
Oh
58714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.