All language subtitles for Lucifer.S01E01.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:58,711 --> 00:01:00,409 Turn the music down, sir. 2 00:01:02,379 --> 00:01:04,813 Hey, cut the music. 3 00:01:04,848 --> 00:01:06,448 I'm sorry. 4 00:01:07,918 --> 00:01:09,451 You know why I pulled you over? 5 00:01:09,486 --> 00:01:11,920 Well, obviously, you felt the need to exercise 6 00:01:11,955 --> 00:01:13,622 your limited powers and punish me 7 00:01:13,657 --> 00:01:15,123 for ignoring the speed limit. 8 00:01:15,159 --> 00:01:17,492 It's okay. I understand. 9 00:01:17,528 --> 00:01:19,828 I-I like to punish people, too. 10 00:01:19,863 --> 00:01:21,329 Or at least I used to. 11 00:01:21,365 --> 00:01:23,665 License and registration. 12 00:01:23,700 --> 00:01:25,467 Coming right up. 13 00:01:28,705 --> 00:01:31,106 Are you trying to bribe me, sir? 14 00:01:31,141 --> 00:01:32,450 Yes, of course. 15 00:01:35,379 --> 00:01:36,344 Is that not enough? 16 00:01:36,380 --> 00:01:38,447 Take more. It's only money. 17 00:01:38,482 --> 00:01:39,948 It's against the law, sir. 18 00:01:39,983 --> 00:01:42,904 You people are funny about your laws, aren't you? 19 00:01:43,320 --> 00:01:46,988 You break the law sometimes, don't you? 20 00:01:49,460 --> 00:01:51,026 Sometimes... 21 00:01:51,061 --> 00:01:53,028 I put my siren on and drive really fast 22 00:01:53,063 --> 00:01:54,696 for no reason at all, 23 00:01:54,731 --> 00:01:56,231 just 'cause I can. 24 00:01:56,266 --> 00:01:57,232 Right? 25 00:01:57,267 --> 00:01:58,800 And why wouldn't you? It's fun. 26 00:01:58,836 --> 00:02:01,203 It feels good to get away with something, doesn't it? 27 00:02:01,238 --> 00:02:03,305 Yeah. 28 00:02:04,908 --> 00:02:07,042 Uh, it's okay, Officer. 29 00:02:07,077 --> 00:02:08,477 People like to tell me things, 30 00:02:08,512 --> 00:02:12,581 those deep, dark, naughty little desires that are on their mind. 31 00:02:12,616 --> 00:02:14,282 It's a gift. 32 00:02:14,318 --> 00:02:16,184 Must be something about this face. 33 00:02:17,354 --> 00:02:18,854 You're tempted to keep that, aren't you? 34 00:02:18,889 --> 00:02:21,156 Well, what are you waiting for, permission? 35 00:02:21,191 --> 00:02:23,225 Go on, take it, buy yourself something pretty. 36 00:02:23,260 --> 00:02:24,359 You deserve it. 37 00:02:26,163 --> 00:02:28,864 But if you don't mind, I really must be on my way. 38 00:02:28,899 --> 00:02:30,532 Oh, yeah, of course. 39 00:02:30,567 --> 00:02:32,934 Hey, have a nice evening. 40 00:02:32,970 --> 00:02:35,770 You, too, Officer. 41 00:02:35,806 --> 00:02:37,339 You, too. 42 00:03:29,192 --> 00:03:31,026 Where have you been? 43 00:03:31,061 --> 00:03:32,610 Oh, holed up in a château, 44 00:03:32,645 --> 00:03:34,930 copulating with a young woman named Faith. 45 00:03:34,965 --> 00:03:36,298 It's ironic, isn't it? 46 00:03:36,333 --> 00:03:39,601 Thank you, Patrick. You can go. 47 00:03:43,740 --> 00:03:45,240 You little devil. 48 00:03:45,275 --> 00:03:46,274 What? 49 00:03:46,310 --> 00:03:48,043 I dropped something. 50 00:03:48,078 --> 00:03:49,678 Well, I'm sure you did. 51 00:03:49,713 --> 00:03:52,714 Now, Lucifer, I am a big fan of sex. 52 00:03:52,749 --> 00:03:53,782 Obviously. 53 00:03:53,817 --> 00:03:56,685 But I didn't leave Hell to be a bartender. 54 00:03:56,720 --> 00:03:58,687 Shouldn't you be spending your valuable time 55 00:03:58,722 --> 00:04:01,957 doing something more significant? 56 00:04:03,207 --> 00:04:05,927 You're the lord of Hell, for crying out loud. 57 00:04:05,963 --> 00:04:08,296 I am retired, Maze. I've got nothing but time. 58 00:04:08,332 --> 00:04:09,731 Thank you. 59 00:04:22,412 --> 00:04:24,980 I think you have a visitor. 60 00:04:32,146 --> 00:04:35,097 Amenadiel, how's it hanging, big guy? 61 00:04:35,132 --> 00:04:36,169 Huh? 62 00:04:36,482 --> 00:04:39,894 Your return to the Underworld has been requested. 63 00:04:39,930 --> 00:04:41,731 Oh, right, okay. 64 00:04:41,766 --> 00:04:43,483 Let me just, uh, check my calendar. 65 00:04:43,518 --> 00:04:45,100 Yeah, here it is. 66 00:04:45,135 --> 00:04:47,068 Uh, the seventh of never 67 00:04:47,104 --> 00:04:49,004 through to the 15th of ain't-gonna-happen. 68 00:04:49,039 --> 00:04:50,572 How does that work for you guys? 69 00:04:51,949 --> 00:04:54,574 Look, remind Dad that I quit Hell 70 00:04:54,609 --> 00:04:57,112 because I was sick and tired of playing a part in his play. 71 00:04:57,147 --> 00:04:58,313 I'm gonna warn you 72 00:04:58,348 --> 00:04:59,881 against disrespecting our father, Lucifer. 73 00:04:59,916 --> 00:05:01,583 Yeah, well, our father's been disrespecting me 74 00:05:01,618 --> 00:05:02,784 since the beginning of time, 75 00:05:02,819 --> 00:05:05,320 so pot-kettle, don't you think? 76 00:05:05,355 --> 00:05:09,090 You are a mockery of everything divine. 77 00:05:09,126 --> 00:05:10,925 Thank you. 78 00:05:10,961 --> 00:05:13,928 Thank you, but lately I've been doing a fair amount of thinking. 79 00:05:13,964 --> 00:05:15,930 Now, do you think I'm the Devil 80 00:05:15,966 --> 00:05:17,232 because I'm inherently evil, 81 00:05:17,267 --> 00:05:19,901 just because dear old Dad decided I was? 82 00:05:19,936 --> 00:05:21,036 What exactly do you think happens 83 00:05:21,071 --> 00:05:22,137 when the Devil leaves Hell? 84 00:05:23,998 --> 00:05:26,007 All of those demons, 85 00:05:26,043 --> 00:05:29,210 all of those tormented and tortured souls, 86 00:05:29,246 --> 00:05:30,578 where do you think they go? 87 00:05:30,614 --> 00:05:33,982 Don't know, don't care. 88 00:05:34,017 --> 00:05:35,216 Not my problem, brother. 89 00:05:35,252 --> 00:05:38,353 So consider the position officially open. 90 00:05:39,623 --> 00:05:41,923 And you, my feathered friend, can go to Hell. 91 00:05:44,761 --> 00:05:47,328 Yeah, try it. 92 00:05:47,364 --> 00:05:49,764 You think Father's upset now. 93 00:05:54,571 --> 00:05:59,007 You know, he will not be merciful for much longer. 94 00:06:18,628 --> 00:06:20,261 Hey, you. 95 00:06:20,297 --> 00:06:21,763 Remember me? 96 00:06:21,798 --> 00:06:24,332 - You're famous, aren't you? - Delilah! 97 00:06:24,367 --> 00:06:26,933 - Delilah, isn't it? - I love you, Delilah! 98 00:06:27,471 --> 00:06:28,603 Can I have your autograph? 99 00:06:28,638 --> 00:06:31,306 If I can have a drink. 100 00:06:31,341 --> 00:06:33,775 So are you gonna tell me why you really came back? 101 00:06:33,810 --> 00:06:35,910 There's something I need to know. 102 00:06:35,946 --> 00:06:37,412 And what's that? 103 00:06:37,447 --> 00:06:41,449 Did I... sell my soul to the Devil? 104 00:06:41,485 --> 00:06:44,018 Well, that would imply 105 00:06:44,054 --> 00:06:44,986 the Devil's actually interested in your soul. 106 00:06:45,021 --> 00:06:48,356 Look, all I did was introduce you 107 00:06:48,391 --> 00:06:50,792 to a few key people who owed me favors, that's all. 108 00:06:50,827 --> 00:06:54,028 I mean, with all the good came a hell of a lot of bad. 109 00:06:54,064 --> 00:06:56,631 Oh, right, so the Devil made you do it, did he? 110 00:06:56,666 --> 00:06:59,000 The alcohol and the drugs, the topless selfies. 111 00:06:59,035 --> 00:07:00,769 The choices are on you, my dear. 112 00:07:00,804 --> 00:07:02,737 I mean, Jimmy Barnes? 113 00:07:02,773 --> 00:07:05,406 I can't believe you almost married that sweaty little imp. 114 00:07:05,442 --> 00:07:06,407 He produced my album. 115 00:07:06,443 --> 00:07:07,809 You introduced me to him. 116 00:07:07,844 --> 00:07:09,878 I suggested you work with him, not sleep with him. 117 00:07:09,913 --> 00:07:11,412 Well, I got confused. 118 00:07:11,448 --> 00:07:12,580 And then you left him at the altar. 119 00:07:12,616 --> 00:07:13,815 Yeah, that was rude of me. 120 00:07:13,850 --> 00:07:15,150 No, actually, I quite enjoyed that bit. 121 00:07:16,486 --> 00:07:18,686 You know, he trapped me in the bathroom at the Grammys, 122 00:07:18,722 --> 00:07:20,054 said he wanted to get back together. 123 00:07:20,090 --> 00:07:21,122 Then I hear he's marrying 124 00:07:21,158 --> 00:07:22,690 a supermodel... this weekend. 125 00:07:22,726 --> 00:07:24,359 And I'm jealous. 126 00:07:24,394 --> 00:07:26,928 Oh, God, I'm a mess. 127 00:07:26,963 --> 00:07:29,097 God has nothing to do with your mess. 128 00:07:29,132 --> 00:07:30,832 Look... 129 00:07:32,102 --> 00:07:35,069 You didn't sell your soul, Delilah. 130 00:07:35,105 --> 00:07:36,504 You do owe me a favor. 131 00:07:36,540 --> 00:07:38,206 I'm scared. 132 00:07:38,241 --> 00:07:39,641 You should be. 133 00:07:39,676 --> 00:07:40,975 Because what I'm about to ask you 134 00:07:41,011 --> 00:07:42,544 is gonna be quite difficult for you. 135 00:07:43,947 --> 00:07:45,847 Pull yourself together. 136 00:07:45,882 --> 00:07:48,683 That's it, that's all I'm asking. 137 00:07:48,718 --> 00:07:51,820 'Cause you're wasting your talent, your life. 138 00:07:51,855 --> 00:07:54,222 Hmm? 139 00:07:56,293 --> 00:07:58,860 You're human, darling. 140 00:07:58,895 --> 00:08:01,095 I'm gonna do as you asked. 141 00:08:01,131 --> 00:08:03,498 I'm gonna get it together. 142 00:08:03,533 --> 00:08:05,800 Promise, Lucifer. 143 00:08:05,836 --> 00:08:07,735 Look, it's not about me. 144 00:08:07,771 --> 00:08:11,206 What happens now, that's up to you. 145 00:08:11,241 --> 00:08:13,575 - Okay? - Yeah. 146 00:08:13,610 --> 00:08:15,043 Come here, you. 147 00:08:56,152 --> 00:08:58,275 Oh, no, no, no, not yet. 148 00:08:59,923 --> 00:09:01,155 What did you do? 149 00:09:01,191 --> 00:09:02,690 I'm sorry. 150 00:09:02,726 --> 00:09:04,692 "Sorry." 151 00:09:04,728 --> 00:09:06,794 Why did you end her life? 152 00:09:06,830 --> 00:09:08,830 Why else? 153 00:09:08,865 --> 00:09:10,265 Money. 154 00:09:10,300 --> 00:09:12,233 "Money." 155 00:09:12,269 --> 00:09:15,603 Oh, it's times like this I wish I was still in Hell. 156 00:09:15,639 --> 00:09:18,907 All the fun activities I'd have planned for you. 157 00:09:18,942 --> 00:09:21,476 Hey, man, I just pulled the trigger. 158 00:10:12,295 --> 00:10:14,495 Want to hear what I've got so far? 159 00:10:16,766 --> 00:10:18,833 Lieutenant said this is my case. 160 00:10:18,868 --> 00:10:21,703 Yeah, Chloe, it is your case, 161 00:10:21,738 --> 00:10:23,338 but try not to take too much time. 162 00:10:23,373 --> 00:10:24,572 It's an easy one. 163 00:10:24,607 --> 00:10:25,773 That's our bad guy. 164 00:10:25,809 --> 00:10:28,977 Eddie Deacon, he's a low-level drug dealer. 165 00:10:29,012 --> 00:10:30,411 I found these in his pocket, 166 00:10:30,447 --> 00:10:32,447 and I found this in Delilah's purse, 167 00:10:32,482 --> 00:10:33,781 so obviously drug-related. 168 00:10:33,817 --> 00:10:35,783 She probably owed him a bunch of cash or something. 169 00:10:35,819 --> 00:10:38,419 She's not exactly selling out stadiums these days. 170 00:10:38,455 --> 00:10:39,587 How do you know he's low-level? 171 00:10:39,622 --> 00:10:41,689 Look at his car. 172 00:10:41,725 --> 00:10:43,391 Did you look at his watch? 173 00:10:43,426 --> 00:10:44,425 That thing ain't cheap. 174 00:10:44,461 --> 00:10:46,461 It's probably fake. 175 00:10:46,496 --> 00:10:48,363 Look... 176 00:10:48,398 --> 00:10:51,466 there's gonna be a lot of attention on this one, Chloe. 177 00:10:51,501 --> 00:10:53,434 I wouldn't pick at it too hard. 178 00:10:53,470 --> 00:10:55,069 Not after Palmetto Street. 179 00:10:55,105 --> 00:10:58,206 I asked for this case because of Palmetto Street, Dan. 180 00:10:59,364 --> 00:11:02,377 So, anyway, any witnesses? 181 00:11:02,412 --> 00:11:05,179 Lucifer Morningstar. 182 00:11:05,215 --> 00:11:07,849 "Lucifer Morningstar"? 183 00:11:07,884 --> 00:11:10,885 Is that, uh, a stage name or something? 184 00:11:10,920 --> 00:11:12,754 God-given, I'm afraid. 185 00:11:12,789 --> 00:11:13,988 You know, 186 00:11:14,024 --> 00:11:15,056 you look familiar. 187 00:11:15,091 --> 00:11:16,324 Have we met before? 188 00:11:16,359 --> 00:11:19,060 Yeah, five minutes ago. 189 00:11:19,095 --> 00:11:20,294 And I'm asking the questions. 190 00:11:20,330 --> 00:11:23,031 Talk to me about your relationship with the victim. 191 00:11:23,066 --> 00:11:25,466 Well, she used to work here a few years back. 192 00:11:25,502 --> 00:11:27,969 I would occasionally accompany her while she sang. 193 00:11:28,004 --> 00:11:31,406 Then she became a big star and someone decided to end her life. 194 00:11:31,441 --> 00:11:32,673 Do you know the shooter? 195 00:11:32,709 --> 00:11:34,876 No, but we did have an interesting little chat 196 00:11:34,911 --> 00:11:36,911 just before he kicked off. 197 00:11:36,946 --> 00:11:39,047 I asked him why he did it. 198 00:11:39,082 --> 00:11:41,099 Huh, like to play cop, do you? 199 00:11:41,851 --> 00:11:44,018 No, I just like to play in general, Detective. 200 00:11:44,054 --> 00:11:45,787 What about you? 201 00:11:45,822 --> 00:11:48,856 So, you had a conversation with a dead guy? 202 00:11:48,892 --> 00:11:50,158 Oh, no, he wasn't quite dead. 203 00:11:50,193 --> 00:11:51,934 His soul hadn't crossed the threshold. 204 00:11:52,796 --> 00:11:55,129 I see. Did he tell you why he did it? 205 00:11:55,165 --> 00:11:56,998 Why, money, of course. 206 00:11:57,033 --> 00:11:59,267 You humans, you love your money, don't you? 207 00:11:59,302 --> 00:12:00,902 Yes. 208 00:12:00,937 --> 00:12:02,270 Yes, we do. 209 00:12:02,305 --> 00:12:04,405 And, uh, what planet are you from... London? 210 00:12:05,675 --> 00:12:08,176 Yes, he also said, "I just pulled the trigger." 211 00:12:08,211 --> 00:12:10,578 Now, don't you think that's interesting? 212 00:12:10,613 --> 00:12:12,680 Delilah was shot to death by a drug dealer. 213 00:12:12,715 --> 00:12:15,683 And looks like Delilah herself kept the guy pretty busy. 214 00:12:15,718 --> 00:12:18,252 You know, it's sad, it's ugly, but it's not rocket science. 215 00:12:18,288 --> 00:12:20,121 Something probably went south between them. 216 00:12:20,156 --> 00:12:21,089 She gets riddled with bullets, 217 00:12:21,124 --> 00:12:23,391 and a nice little act of God takes him out. 218 00:12:23,426 --> 00:12:25,460 You know, it doesn't work like that, Detective. 219 00:12:25,495 --> 00:12:27,361 It's quite a neatly wrapped little present 220 00:12:27,397 --> 00:12:28,896 for the LAPD, don't you think? 221 00:12:28,932 --> 00:12:30,698 Why don't you tell me something? 222 00:12:30,733 --> 00:12:32,166 How does she end up 223 00:12:32,202 --> 00:12:33,434 dying in a hailstorm of bullets, 224 00:12:33,470 --> 00:12:35,203 and you get away without a scratch? 225 00:12:35,238 --> 00:12:36,971 I think that's interesting. Don't you? 226 00:12:37,006 --> 00:12:38,272 The benefits of immortality. 227 00:12:38,308 --> 00:12:39,407 "Immortality." 228 00:12:39,442 --> 00:12:40,441 Mm, of course, uh, 229 00:12:40,477 --> 00:12:42,376 you spell that with one or two M's? 230 00:12:42,412 --> 00:12:43,711 I always forget. 231 00:12:43,746 --> 00:12:46,280 What will your corrupt little organization do about this? 232 00:12:46,316 --> 00:12:48,483 Excuse me? 233 00:12:48,518 --> 00:12:49,984 Will you find the person responsible? 234 00:12:50,019 --> 00:12:51,085 Will they be punished? 235 00:12:51,121 --> 00:12:52,653 Will this be a priority for you? 236 00:12:52,689 --> 00:12:54,322 Because it is for me. 237 00:12:54,357 --> 00:12:55,957 You got some balls on you, pal. 238 00:12:55,992 --> 00:12:58,292 Oh, thank you very much, but they're really quite average. 239 00:12:58,328 --> 00:12:59,594 I bet. 240 00:12:59,629 --> 00:13:01,429 Now, are you sure that we haven't met? 241 00:13:01,464 --> 00:13:03,698 I could swear I've seen you naked. 242 00:13:03,733 --> 00:13:04,632 Have we had sex? 243 00:13:06,136 --> 00:13:07,935 We're done here. 244 00:13:07,971 --> 00:13:08,836 Uh, Detective, wait! 245 00:13:08,872 --> 00:13:10,304 Someone out there needs to be punished. 246 00:13:10,340 --> 00:13:12,840 - We're not done. - Yeah. Yeah, we are. 247 00:13:31,684 --> 00:13:34,633 If there is anyone here that would oppose this holy union, 248 00:13:34,669 --> 00:13:36,368 speak now or forever hold your peace. 249 00:13:36,404 --> 00:13:38,470 Excuse me. Yeah, I have a problem. 250 00:13:38,506 --> 00:13:40,839 Has-has anyone else noticed 251 00:13:40,875 --> 00:13:42,341 how incredibly, jaw-droppingly, 252 00:13:42,376 --> 00:13:44,710 loin-stirringly beautiful this young woman is 253 00:13:44,745 --> 00:13:46,412 and how short, sweaty 254 00:13:46,447 --> 00:13:48,781 and altogether fugly this homunculus is? 255 00:13:48,816 --> 00:13:50,849 I mean, what is this... a wedding or a kidnapping? 256 00:13:50,885 --> 00:13:52,217 Do you know what I mean? 257 00:13:53,988 --> 00:13:55,721 Yeah, good luck with that, Padre. 258 00:13:55,756 --> 00:13:57,289 Ooh, why you're at it, say hey for me. 259 00:13:57,325 --> 00:13:59,491 It's been a while. 260 00:13:59,527 --> 00:14:01,060 Jimmy Barnes! 261 00:14:01,095 --> 00:14:01,994 Remember me? 262 00:14:02,029 --> 00:14:03,595 Hey, man, this is a private event. 263 00:14:03,631 --> 00:14:04,863 How did you get in here? 264 00:14:04,899 --> 00:14:06,065 Yeah, and quite a lavish one 265 00:14:06,100 --> 00:14:08,567 for a record producer on the outs. 266 00:14:08,602 --> 00:14:10,169 You do remember me, don't you? 267 00:14:10,204 --> 00:14:11,704 Yeah, yeah, I remember you. 268 00:14:11,739 --> 00:14:14,173 Now, what do you want? I'm a little busy. 269 00:14:14,208 --> 00:14:16,442 Well, I can't believe that you're getting married 270 00:14:16,477 --> 00:14:19,111 the day after your ex-fiancée and once brightest star 271 00:14:19,146 --> 00:14:20,879 was murdered in cold blood. 272 00:14:20,915 --> 00:14:22,381 Yeah, that's very sad. 273 00:14:22,416 --> 00:14:24,483 But you know what, she ruined my wedding once. 274 00:14:24,518 --> 00:14:26,185 I'm not about to let that happen again. 275 00:14:26,220 --> 00:14:27,853 It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy? 276 00:14:27,888 --> 00:14:29,121 Twice. 277 00:14:29,156 --> 00:14:30,289 What? 278 00:14:30,324 --> 00:14:31,924 Well, you tried to get her back recently. 279 00:14:31,959 --> 00:14:33,726 I mean, I'd kill someone if they denied me once. 280 00:14:33,761 --> 00:14:35,027 Not that that's possible. 281 00:14:35,062 --> 00:14:37,830 So, come on, what do you say, Jimbo, huh? 282 00:14:37,865 --> 00:14:39,398 Did you want her dead? 283 00:14:39,433 --> 00:14:42,234 Look, stop looking at me that way, you freak. 284 00:14:42,269 --> 00:14:44,303 I am not playing that mind game with you. 285 00:14:44,338 --> 00:14:45,471 No, of course not! 286 00:14:45,506 --> 00:14:46,872 I was furious and I was humiliated 287 00:14:46,907 --> 00:14:49,174 when she dumped me, but I think, I-I think 288 00:14:49,210 --> 00:14:50,876 I've rebounded pretty well. 289 00:14:50,911 --> 00:14:53,045 Yes, clearly. Respect. 290 00:14:53,080 --> 00:14:54,947 Should go play your mind games 291 00:14:54,982 --> 00:14:56,081 with 2Vile. 292 00:14:56,117 --> 00:14:57,750 - The rapper? - Come on. 293 00:14:57,785 --> 00:14:59,551 Delilah dumped me for that lunatic. 294 00:14:59,587 --> 00:15:00,853 They were always fighting. 295 00:15:00,888 --> 00:15:02,187 He slapped her around a bunch. 296 00:15:02,223 --> 00:15:04,723 He surrounds himself with gun-toting morons 24-7. 297 00:15:04,759 --> 00:15:06,692 He is the real deal. 298 00:15:06,727 --> 00:15:08,560 Right. 299 00:15:09,497 --> 00:15:10,763 Sorry, how rude. 300 00:15:10,798 --> 00:15:12,664 Allow me to introduce myself. 301 00:15:12,700 --> 00:15:15,534 Lucifer Morningstar. 302 00:15:15,569 --> 00:15:18,637 I really don't want to have sex with him tonight. 303 00:15:20,641 --> 00:15:22,441 Oh, my... 304 00:15:22,476 --> 00:15:23,575 I'm sorry, I... 305 00:15:23,611 --> 00:15:25,044 I can't believe I just said that. 306 00:15:25,079 --> 00:15:26,879 Oh, no, no, no. Let's be honest here. 307 00:15:26,914 --> 00:15:28,881 I mean, you're not marrying this human stain 308 00:15:28,916 --> 00:15:30,916 'cause you're actually in love with him, right? 309 00:15:30,951 --> 00:15:32,284 - God no. - No. 310 00:15:32,319 --> 00:15:33,419 Right. 311 00:15:33,454 --> 00:15:34,887 Well, I should get going. 312 00:15:34,922 --> 00:15:36,221 Ooh! 313 00:15:36,257 --> 00:15:38,590 Best of luck with you crazy kids, all right? 314 00:15:56,844 --> 00:15:58,310 Good afternoon, sir. 315 00:15:58,345 --> 00:15:59,812 Yes, I'm here to see the man 316 00:15:59,847 --> 00:16:01,513 sadly known as 2Vile... is he in? 317 00:16:01,549 --> 00:16:03,549 I'm sorry, sir. He's unavailable. 318 00:16:03,584 --> 00:16:05,084 He's in mourning, I'm afraid. 319 00:16:05,119 --> 00:16:08,000 Right. I have narcotics for him. 320 00:16:08,355 --> 00:16:10,355 Right this way, sir. 321 00:16:20,000 --> 00:16:22,234 Here you go, baby. 322 00:16:22,269 --> 00:16:25,571 Can someone please turn down this god-awful music! 323 00:16:25,606 --> 00:16:26,738 Hello, disc jockey! 324 00:16:26,774 --> 00:16:28,674 Thank you. 325 00:16:28,709 --> 00:16:30,242 Who's this clown? 326 00:16:30,277 --> 00:16:32,344 He has narcotics for you, sir. 327 00:16:32,379 --> 00:16:35,514 My name is Lucifer Morningstar. 328 00:16:35,549 --> 00:16:37,616 "Lucifer Morningstar"? 329 00:16:39,120 --> 00:16:40,919 Now, that's a good hip-hop name. 330 00:16:40,955 --> 00:16:42,221 Well, that offends me. 331 00:16:42,256 --> 00:16:45,424 What, you don't like hip-hop? 332 00:16:45,459 --> 00:16:46,925 No, I most certainly do not. 333 00:16:46,961 --> 00:16:49,728 Well, that offends me. 334 00:16:51,732 --> 00:16:54,166 You have a problem with black people? 335 00:16:54,201 --> 00:16:55,367 No, not in the slightest. 336 00:16:55,402 --> 00:16:56,468 I just hate your music. 337 00:16:56,504 --> 00:16:58,203 And when I say 338 00:16:58,239 --> 00:16:59,705 "your music," I mean your music. 339 00:16:59,740 --> 00:17:01,440 Not the music made by other black people. 340 00:17:01,475 --> 00:17:04,476 Without the blues, there'd be no devil's music whatsoever. 341 00:17:04,512 --> 00:17:06,478 There are, of course, many giants in the field. 342 00:17:06,514 --> 00:17:08,046 Just not you... am I being clear? 343 00:17:08,082 --> 00:17:09,615 Yeah, you're being clear all right. 344 00:17:09,650 --> 00:17:11,717 - Good. - If you're looking 345 00:17:11,752 --> 00:17:13,152 to get yourself killed. 346 00:17:16,657 --> 00:17:18,824 Yes, well, don't waste your munitions... I'm immortal. 347 00:17:19,693 --> 00:17:21,193 Tell me about Delilah. 348 00:17:21,228 --> 00:17:23,028 You ain't seen the news? 349 00:17:23,063 --> 00:17:24,830 Bitch is dead. 350 00:17:31,972 --> 00:17:33,338 Don't shoot, you idiot! 351 00:17:34,575 --> 00:17:36,542 - I didn't kill her. - Why should I believe you? 352 00:17:36,577 --> 00:17:38,243 Because I loved the girl. 353 00:17:38,279 --> 00:17:40,279 People sometimes kill people with whom they're in love. 354 00:17:40,314 --> 00:17:42,181 The heart's mysterious. 355 00:17:42,216 --> 00:17:43,949 - So I'm told. - Ain't like that. 356 00:17:43,984 --> 00:17:46,318 Girl made me crazy! 357 00:17:46,353 --> 00:17:47,553 Women can do that. 358 00:17:47,588 --> 00:17:49,188 Doesn't mean you should beat them up, does it? 359 00:17:49,223 --> 00:17:50,689 We worked that out a long time ago. 360 00:17:50,724 --> 00:17:53,923 I hit her once 'cause I found out she was cheating on me. 361 00:18:00,634 --> 00:18:01,800 All right. 362 00:18:01,835 --> 00:18:03,101 With whom? 363 00:18:03,137 --> 00:18:04,436 I don't know. I don't know. 364 00:18:04,471 --> 00:18:05,837 She wouldn't tell me, all right? 365 00:18:05,873 --> 00:18:07,139 Said it was a big secret, 366 00:18:07,174 --> 00:18:09,608 some-some, uh, rich married guy. 367 00:18:09,643 --> 00:18:11,510 Well, does she have a friend that she might've confided in? 368 00:18:11,545 --> 00:18:12,844 She didn't trust no one, man. 369 00:18:12,880 --> 00:18:14,413 Uh, uh, her therapist. 370 00:18:14,448 --> 00:18:16,215 Her therapist is probably the only one who knows. 371 00:18:16,250 --> 00:18:18,283 She-she's some, uh, uh, Dr. Linda 372 00:18:18,319 --> 00:18:19,418 in-in Beverly Hills. 373 00:18:19,453 --> 00:18:21,687 Saw her, like, five times a week on the DL. 374 00:18:21,722 --> 00:18:23,589 Used a fake name, everything. 375 00:18:23,624 --> 00:18:25,791 Oh, did she now? 376 00:18:25,826 --> 00:18:28,527 Well, thank you for your time. 377 00:18:28,562 --> 00:18:31,063 LAPD! Guns down. 378 00:18:31,098 --> 00:18:32,197 On the floor, down! 379 00:18:32,233 --> 00:18:33,665 You two against the wall. 380 00:18:33,701 --> 00:18:36,134 Detective, welcome to the party. 381 00:18:36,170 --> 00:18:37,736 Grab the bucket, collect the guns. 382 00:18:37,771 --> 00:18:39,638 Now! 383 00:18:39,673 --> 00:18:41,573 You sly dog, you did listen to me. 384 00:18:41,609 --> 00:18:42,574 I ran the dead guy's cell phone. 385 00:18:42,610 --> 00:18:43,842 2Vile was the last person he called. 386 00:18:43,877 --> 00:18:45,811 Come on, man. 387 00:18:45,846 --> 00:18:47,980 What I find highly interesting 388 00:18:48,015 --> 00:18:49,915 is how you made the connection on your own. 389 00:18:49,950 --> 00:18:51,617 Well, I've been busy, my dear. 390 00:18:52,519 --> 00:18:53,719 Talk to me about Delilah. 391 00:18:53,754 --> 00:18:55,787 We've been over that one, Detective. 392 00:18:55,823 --> 00:18:57,322 And why you called the shooter 393 00:18:57,358 --> 00:18:58,790 two days before she was murdered. 394 00:18:58,826 --> 00:19:01,560 Fine. Yeah, I called Eddie 'cause he hooks me up sometimes. 395 00:19:01,595 --> 00:19:02,961 He met Delilah through me. 396 00:19:02,997 --> 00:19:05,197 Whatever. Don't make me a killer, do it? 397 00:19:05,232 --> 00:19:07,799 No, but it does make you a suspect. 398 00:19:07,835 --> 00:19:10,168 What, so everyone on Eddie's phone's a suspect? 399 00:19:10,204 --> 00:19:11,403 Are you joking? 400 00:19:11,438 --> 00:19:13,905 You gonna drag half of Hollywood downtown. 401 00:19:13,941 --> 00:19:15,674 Be like the Oscars or something. 402 00:19:15,709 --> 00:19:18,076 Wait, aren't you that chick from that film? 403 00:19:18,112 --> 00:19:19,611 Hmm, what's this? What film? 404 00:19:19,647 --> 00:19:20,748 You used to be an actress or something, right? 405 00:19:20,783 --> 00:19:21,553 Yeah. 406 00:19:21,588 --> 00:19:23,415 That teen movie... I forget what it's called. 407 00:19:23,450 --> 00:19:26,118 Of course. Hot Tub High School. 408 00:19:26,153 --> 00:19:27,419 That's where I know you from. 409 00:19:27,454 --> 00:19:29,021 Let's just stick to my questions, shall we? So... 410 00:19:29,056 --> 00:19:30,255 The one with the famous nude scene, 411 00:19:30,291 --> 00:19:31,456 coming out of the hot tub! 412 00:19:31,492 --> 00:19:33,358 It was, like, a complete Fast Times rip-off. 413 00:19:33,394 --> 00:19:34,926 She was, like, the new Phoebe Cates! 414 00:19:34,962 --> 00:19:36,395 Thanks, I appreciate that. 415 00:19:36,430 --> 00:19:37,429 That was quite a nude scene. 416 00:19:37,464 --> 00:19:38,630 I have far too many bullets 417 00:19:38,666 --> 00:19:40,032 in this thing for you to still be talking. 418 00:19:40,067 --> 00:19:41,933 You, we need to have a conversation right now. 419 00:19:41,969 --> 00:19:43,402 That's a waste of time, Detective. 420 00:19:43,437 --> 00:19:45,304 I've just threatened his life... he's not our guy. 421 00:19:45,339 --> 00:19:46,605 He would've said, trust me. 422 00:19:46,640 --> 00:19:48,774 You did what? 423 00:19:48,809 --> 00:19:50,909 Yeah, isn't that illegal? 424 00:19:50,944 --> 00:19:52,678 Uh, little bit, yeah. 425 00:19:52,713 --> 00:19:54,046 You stay put. 426 00:19:54,081 --> 00:19:55,247 You, you're coming with me. 427 00:19:55,282 --> 00:19:56,848 What? Ooh. 428 00:19:56,884 --> 00:19:58,583 With pleasure. 429 00:19:58,619 --> 00:20:00,452 At least, perhaps now, you'll listen to me. 430 00:20:00,487 --> 00:20:02,788 Although, I'm not quite sure why I'm being arrested. 431 00:20:02,823 --> 00:20:05,223 Because you're interfering with a police investigation. 432 00:20:05,259 --> 00:20:07,693 You've broken I can't even count how many laws. 433 00:20:07,728 --> 00:20:08,860 And you pissed me off. 434 00:20:08,896 --> 00:20:10,395 Right, I can get out of these, you know? 435 00:20:10,431 --> 00:20:11,663 Funny. 436 00:20:13,100 --> 00:20:15,200 How'd you do that? 437 00:20:15,235 --> 00:20:16,501 Come on, we're wasting time. 438 00:20:16,537 --> 00:20:18,303 We should be out there solving a homicide 439 00:20:18,339 --> 00:20:20,205 and punishing those responsible. 440 00:20:20,240 --> 00:20:21,606 "We"? You're insane. 441 00:20:21,642 --> 00:20:23,575 I'm taking you in. Get in the car. 442 00:20:23,610 --> 00:20:24,743 No, that's boring. 443 00:20:24,778 --> 00:20:25,911 Not to mention pointless. 444 00:20:25,946 --> 00:20:28,113 Come on, I'll help you. It'll be fun. 445 00:20:28,148 --> 00:20:29,748 How could you possibly help me? 446 00:20:29,783 --> 00:20:31,016 I have a certain skill set. 447 00:20:31,051 --> 00:20:33,085 I can be very persuasive with people 448 00:20:33,120 --> 00:20:35,520 and tend to see things that others cannot. 449 00:20:35,556 --> 00:20:37,289 So, you're psychic or something? 450 00:20:37,324 --> 00:20:39,758 No, I can't read people's minds. I'm not a Jedi. 451 00:20:39,793 --> 00:20:41,326 People just like to tell me things. 452 00:20:41,362 --> 00:20:43,095 Hmm, just-just tell you things? 453 00:20:43,130 --> 00:20:44,763 Just confess their sins, just like that? 454 00:20:44,798 --> 00:20:45,864 No, not their sins. 455 00:20:45,899 --> 00:20:47,332 I have no power over people's sins. 456 00:20:47,368 --> 00:20:49,034 I actually get a bad rap for that. 457 00:20:49,069 --> 00:20:50,235 I have the ability 458 00:20:50,270 --> 00:20:52,771 to draw out people's forbidden desires. 459 00:20:52,806 --> 00:20:54,072 The more simple the human, 460 00:20:54,108 --> 00:20:55,273 the easier it is. 461 00:20:55,309 --> 00:20:56,675 The more complex, the more challenging 462 00:20:56,710 --> 00:20:58,176 and exciting, really. 463 00:20:58,212 --> 00:21:00,612 But no, the actual sins, the sins are on you people. 464 00:21:00,647 --> 00:21:02,114 "You people"? 465 00:21:02,850 --> 00:21:04,149 I got it. 466 00:21:04,184 --> 00:21:05,784 I got it! The name? 467 00:21:05,819 --> 00:21:07,018 The whole Lucifer thing? 468 00:21:07,054 --> 00:21:08,987 And desire's, like, your superpower. 469 00:21:09,022 --> 00:21:11,423 Mm, it's more like a gift from God really. 470 00:21:11,458 --> 00:21:13,658 Okay, look. 471 00:21:13,694 --> 00:21:16,094 Tell me, Detective, 472 00:21:16,130 --> 00:21:19,264 what do you desire more than anything else in this life? 473 00:21:19,299 --> 00:21:22,134 This is it? This is your big trick? 474 00:21:29,743 --> 00:21:32,010 I guess, when I was a little girl, 475 00:21:32,045 --> 00:21:35,781 I... always wanted to be a cop like my daddy, 476 00:21:35,816 --> 00:21:40,018 so that... that one day I could help people and... 477 00:21:40,053 --> 00:21:42,491 and be taken seriously... 478 00:21:42,601 --> 00:21:46,091 ...when I say to shut up and get in the damn car. 479 00:21:50,230 --> 00:21:52,497 You're not, like, a Jedi or something, are you? 480 00:21:52,533 --> 00:21:54,599 Get in the car. 481 00:21:54,635 --> 00:21:55,934 No, no, no, no, no. Look. 482 00:21:55,969 --> 00:21:57,102 I know something you don't know. 483 00:21:57,137 --> 00:21:58,870 Really? What's that? 484 00:21:58,906 --> 00:22:00,472 Won't say unless you take me with you on this. 485 00:22:00,507 --> 00:22:03,975 Please, come on. I got to 2Vile, didn't I? 486 00:22:04,011 --> 00:22:05,710 Why do you care about this so much? 487 00:22:05,746 --> 00:22:06,945 About Delilah? 488 00:22:08,849 --> 00:22:12,117 Look, I just... I just do. 489 00:22:12,152 --> 00:22:13,785 Look, if I hadn't meddled with her career, 490 00:22:13,821 --> 00:22:16,121 maybe she wouldn't have died. 491 00:22:16,156 --> 00:22:17,122 Okay. 492 00:22:17,157 --> 00:22:18,657 Okay, fine... but if this 493 00:22:18,692 --> 00:22:20,625 little clue thing of yours doesn't pan out, 494 00:22:20,661 --> 00:22:23,028 these are going back on, and they're gonna stay on. 495 00:22:23,063 --> 00:22:24,765 Is that a promise? 496 00:22:33,548 --> 00:22:35,045 Yeah, therapist in Beverly Hills 497 00:22:35,080 --> 00:22:36,213 with the first name Linda. 498 00:22:36,248 --> 00:22:37,681 See if Delilah was a client. 499 00:22:37,716 --> 00:22:38,982 Ah-ah, actually, she had a pseudonym, 500 00:22:39,017 --> 00:22:40,217 which I also happen to know. 501 00:22:40,252 --> 00:22:41,651 I'm quite good at this, aren't I? 502 00:22:41,687 --> 00:22:44,421 - Uh, Penny Lane. - Okay. 503 00:22:44,456 --> 00:22:46,656 Delilah may have gone by Penny Lane. Thanks. 504 00:22:49,765 --> 00:22:51,161 Don't look so smug. 505 00:22:51,196 --> 00:22:52,195 Nothing's panned out yet. 506 00:22:52,231 --> 00:22:53,430 No, no, no, it's not that. 507 00:22:53,465 --> 00:22:55,131 It's just that I knew that I recognized you. 508 00:22:55,167 --> 00:22:56,800 Right. 509 00:22:56,835 --> 00:22:58,468 Right, you've seen my boobies. 510 00:22:58,503 --> 00:22:59,436 It's exciting. 511 00:22:59,471 --> 00:23:00,503 What, are you 12? 512 00:23:00,539 --> 00:23:01,638 So is the, uh... is the movie 513 00:23:01,673 --> 00:23:03,440 why you've got such a chip on your shoulder? 514 00:23:04,676 --> 00:23:05,909 Uh, it's low on the list 515 00:23:05,944 --> 00:23:07,844 - of things I have to live down, I guess. - Right. 516 00:23:07,879 --> 00:23:10,146 Attractive female cop struggling to be taken seriously 517 00:23:10,182 --> 00:23:11,815 in a man's man's world... that it? 518 00:23:11,850 --> 00:23:14,484 Yeah, something like that. 519 00:23:14,519 --> 00:23:15,819 Well, they're threatened. 520 00:23:15,854 --> 00:23:18,755 You're clearly smart and have notable instincts. 521 00:23:18,790 --> 00:23:20,819 Ignore them. Trust yourself. 522 00:23:22,861 --> 00:23:25,495 Detective Decker. 523 00:23:25,530 --> 00:23:26,796 All right, text it to me. 524 00:23:26,832 --> 00:23:28,331 Thanks. 525 00:23:28,367 --> 00:23:29,899 What's that? 526 00:23:31,000 --> 00:23:32,869 What you were saying stands up. 527 00:23:32,904 --> 00:23:34,170 There's a Penny Lane who sees 528 00:23:34,206 --> 00:23:35,905 a Dr. Linda Martin in Beverly Hills. 529 00:23:35,941 --> 00:23:38,141 Excellent. I'll clear my schedule. 530 00:23:39,372 --> 00:23:40,477 Ooh, someone's popular. 531 00:23:40,512 --> 00:23:41,511 Please stop talking. 532 00:23:41,546 --> 00:23:43,313 Hello. 533 00:23:43,348 --> 00:23:45,412 What? You're kidding me. Is she okay? 534 00:23:46,518 --> 00:23:48,385 Oh, of course he's not there. 535 00:23:48,420 --> 00:23:49,719 Thanks. 536 00:23:49,755 --> 00:23:51,755 We got to make a pit stop. 537 00:23:51,790 --> 00:23:52,856 What? No, absolutely not. 538 00:23:52,891 --> 00:23:55,325 My kid got into a fight. I got to pick her up. 539 00:23:55,360 --> 00:23:57,027 What, can't she get herself home? 540 00:23:57,062 --> 00:23:58,361 She's seven. 541 00:23:58,397 --> 00:23:59,863 Look, I'm not here to help you run errands. 542 00:23:59,898 --> 00:24:01,364 I'm here to help you solve a homicide. 543 00:24:01,400 --> 00:24:03,166 Really? 544 00:24:14,346 --> 00:24:15,512 All right. 545 00:24:15,547 --> 00:24:17,080 Wait here. 546 00:24:17,115 --> 00:24:18,381 With pleasure. 547 00:24:18,417 --> 00:24:19,949 Despise children. 548 00:24:55,087 --> 00:24:57,663 I don't think you're allowed to smoke in here. 549 00:24:58,924 --> 00:25:01,324 Oh, dear, what will become of me? 550 00:25:01,360 --> 00:25:03,393 My mother is a police officer. 551 00:25:03,428 --> 00:25:05,128 She could arrest you. 552 00:25:06,191 --> 00:25:09,328 Oh, I think I might know your mother. 553 00:25:09,363 --> 00:25:10,433 What's your name? 554 00:25:10,469 --> 00:25:12,135 Lucifer. 555 00:25:12,170 --> 00:25:13,937 Like the Devil? 556 00:25:13,972 --> 00:25:15,705 Exactly. 557 00:25:15,741 --> 00:25:19,642 My name's Beatrice, but everybody calls me Trixie. 558 00:25:19,678 --> 00:25:21,644 That's a hooker's name. 559 00:25:21,680 --> 00:25:22,979 What's a hooker? 560 00:25:23,014 --> 00:25:24,948 Ask your mother. 561 00:25:24,983 --> 00:25:27,951 So... why are you in trouble? 562 00:25:27,986 --> 00:25:30,120 See that girl over there? 563 00:25:30,894 --> 00:25:32,722 She was bullying me. 564 00:25:32,758 --> 00:25:34,391 She created a fake Snapchat account 565 00:25:34,426 --> 00:25:36,025 and used it to make fun of me. 566 00:25:36,061 --> 00:25:40,663 So... I kicked her in the no-no-touch-touch square. 567 00:25:42,134 --> 00:25:44,134 Oh. Oh, I see. 568 00:25:44,169 --> 00:25:47,036 Well played. 569 00:25:47,072 --> 00:25:48,505 Well played, indeed. 570 00:25:51,710 --> 00:25:53,449 Hello, mean girl. 571 00:25:54,579 --> 00:25:56,946 Did you know there's a special section of Hell 572 00:25:56,982 --> 00:25:58,081 reserved for bullies? 573 00:25:58,116 --> 00:26:00,450 So have fun. 574 00:26:06,825 --> 00:26:07,991 What did you do? 575 00:26:08,026 --> 00:26:09,959 Oh... 576 00:26:09,995 --> 00:26:12,896 I just think someone's feeling a little guilty. 577 00:26:21,239 --> 00:26:22,672 Hi, Daddy. 578 00:26:22,707 --> 00:26:24,007 Hi, munchkin. 579 00:26:24,042 --> 00:26:25,175 Wow, shocker, you're late. 580 00:26:25,210 --> 00:26:26,342 Come on, give me a break. 581 00:26:26,378 --> 00:26:27,644 I'm putting a case to bed. 582 00:26:27,679 --> 00:26:29,145 Right, like I'm not working a case, too. 583 00:26:29,181 --> 00:26:31,781 Oh, yeah, the one you tried to steal from me. 584 00:26:31,817 --> 00:26:33,216 You mean the open and shut one. 585 00:26:33,251 --> 00:26:36,252 You did open and shut it, right? 586 00:26:36,288 --> 00:26:38,121 I'm being diligent, Dan. It's a high-profile case. 587 00:26:38,156 --> 00:26:39,956 Exactly, which is why you need to be smart about it. 588 00:26:39,991 --> 00:26:41,891 She is smart. You're the dimwit. 589 00:26:41,927 --> 00:26:44,961 Perhaps you should refrain from arguing in front of the child. 590 00:26:44,996 --> 00:26:46,129 It's unbecoming. 591 00:26:47,432 --> 00:26:49,499 I don't know whether to laugh or to shoot you. 592 00:26:49,534 --> 00:26:51,434 Surprise me. 593 00:26:51,470 --> 00:26:53,058 Isn't he funny, Daddy? 594 00:26:53,677 --> 00:26:55,538 Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's? 595 00:26:55,574 --> 00:26:57,040 We got to go. Thank you. 596 00:26:57,075 --> 00:26:59,142 Trixella, give Mommy a kiss. 597 00:26:59,177 --> 00:27:01,044 I love you so much. 598 00:27:01,079 --> 00:27:02,779 Good job standing up to the mean girl. 599 00:27:02,814 --> 00:27:04,147 Thanks, Mommy. 600 00:27:04,182 --> 00:27:06,082 What's a hooker? 601 00:27:09,287 --> 00:27:11,354 Daddy will tell you. 602 00:27:15,494 --> 00:27:16,759 Bye, Lucifer. 603 00:27:16,795 --> 00:27:18,261 It was nice meeting you. 604 00:27:19,397 --> 00:27:20,897 Hmm. 605 00:27:20,932 --> 00:27:22,232 Think she likes you. 606 00:27:22,267 --> 00:27:24,909 Of course she does... what's not to like? 607 00:27:36,661 --> 00:27:39,128 Was your offspring planned or a mistake? 608 00:27:40,798 --> 00:27:42,131 Planned, sort of. 609 00:27:42,166 --> 00:27:43,566 Really? 610 00:27:43,601 --> 00:27:45,234 'Cause I've never understood the human desire to procreate. 611 00:27:45,270 --> 00:27:47,036 That's probably a good thing. 612 00:27:47,071 --> 00:27:48,771 I mean, children are hideous little creatures, 613 00:27:48,806 --> 00:27:50,139 terrible, taxing burdens. 614 00:27:50,174 --> 00:27:52,241 - Mmm. - Mmm. 615 00:27:52,277 --> 00:27:53,976 Oh, um, yours is fine. 616 00:27:54,012 --> 00:27:56,379 I mean, you know, nothing to crow about, 617 00:27:56,414 --> 00:27:57,913 but nothing to be too embarrassed about, either, 618 00:27:57,949 --> 00:27:59,048 so that's quite good, isn't it? 619 00:27:59,083 --> 00:28:02,018 Are you at all aware of how dickish you sound? 620 00:28:02,053 --> 00:28:03,185 No. 621 00:28:04,289 --> 00:28:07,356 Speaking of dicks... 622 00:28:07,392 --> 00:28:08,824 why was that ex-husband of yours 623 00:28:08,860 --> 00:28:10,845 pressuring you to close the case? 624 00:28:11,817 --> 00:28:13,417 No reason. 625 00:28:14,999 --> 00:28:16,266 Strange. 626 00:28:16,301 --> 00:28:18,445 Yes, you are. 627 00:28:19,292 --> 00:28:21,104 Did my father send you? 628 00:28:22,573 --> 00:28:25,274 Okay, Detectives, I'll see you now. 629 00:28:25,310 --> 00:28:26,709 Thank you. 630 00:28:26,744 --> 00:28:28,244 Oh. "Detectives." 631 00:28:29,614 --> 00:28:31,247 Dr. Martin, I'd like to ask you 632 00:28:31,282 --> 00:28:33,082 a few questions about Delilah. 633 00:28:37,689 --> 00:28:40,189 You're thinking about it, aren't you? 634 00:28:40,224 --> 00:28:41,357 What? 635 00:28:41,392 --> 00:28:42,558 Yes, I wouldn't recommend it. 636 00:28:42,593 --> 00:28:43,859 I'm like walking heroin. 637 00:28:43,895 --> 00:28:45,861 Very habit-forming. It never ends well. 638 00:28:46,998 --> 00:28:49,598 I'm sorry, do... do you two know each other? 639 00:28:49,634 --> 00:28:51,267 No, no, but I know that look. 640 00:28:51,302 --> 00:28:54,203 I don't know what you're talking about. 641 00:28:55,139 --> 00:28:56,472 That is interesting 642 00:28:56,507 --> 00:28:59,208 'cause... you don't look at me that way. 643 00:28:59,243 --> 00:29:01,243 - What way? - With carnal fascination. 644 00:29:01,279 --> 00:29:02,645 That's 'cause it doesn't exist. 645 00:29:02,680 --> 00:29:04,847 No, you see, that's just it... with most women, it does. 646 00:29:04,882 --> 00:29:06,649 I tend to appeal to the dark, mischievous hearts 647 00:29:06,684 --> 00:29:09,885 in all of you, but you, Detective, 648 00:29:09,921 --> 00:29:12,054 you seem oddly immune to my charms. 649 00:29:12,090 --> 00:29:15,091 Referring to them as "charms," I think, is a bit of a stretch. 650 00:29:15,126 --> 00:29:16,726 Truth be told, I find you repulsive. 651 00:29:16,761 --> 00:29:18,427 Like, on a chemical level. 652 00:29:18,463 --> 00:29:19,628 That's fascinating. 653 00:29:20,912 --> 00:29:22,398 Now, tell me, Linda... 654 00:29:22,433 --> 00:29:23,999 You say it's fascinating, 655 00:29:24,035 --> 00:29:27,069 and yet I can see that it disturbs you, doesn't it? 656 00:29:27,105 --> 00:29:29,538 Deeply. 657 00:29:29,574 --> 00:29:31,140 Dr. Martin, 658 00:29:31,175 --> 00:29:33,476 we know that, um, Delilah was having a clandestine affair 659 00:29:33,511 --> 00:29:35,311 with a wealthy married man, so if you just 660 00:29:35,346 --> 00:29:37,413 tell us his name, we will be on our way. 661 00:29:37,448 --> 00:29:39,315 I'm sorry, I can't do that. 662 00:29:39,350 --> 00:29:41,083 Oh, she's one of the complex ones. 663 00:29:41,119 --> 00:29:42,318 Linda, 664 00:29:42,353 --> 00:29:44,920 darling, why don't you tell me? Hmm? 665 00:29:44,956 --> 00:29:46,078 Well, I can't. 666 00:29:47,158 --> 00:29:49,558 I want to, but I can't. 667 00:29:50,695 --> 00:29:52,995 Oh, you're the devil. 668 00:29:53,030 --> 00:29:55,297 Correct. 669 00:29:55,333 --> 00:29:56,966 Now, come on, Dr. Martin. 670 00:29:57,001 --> 00:29:58,334 I know you want to. 671 00:29:58,369 --> 00:30:01,604 Oh, man, and it's really, really juicy, too. 672 00:30:01,639 --> 00:30:02,772 Ooh, I bet it is. 673 00:30:02,807 --> 00:30:04,073 No, I can't. 674 00:30:04,108 --> 00:30:05,408 What did you do to her? 675 00:30:05,443 --> 00:30:06,375 Did you roofie her? 676 00:30:06,411 --> 00:30:07,410 Oh, no, it's not her fault. 677 00:30:07,445 --> 00:30:08,778 She's just reacting to me. 678 00:30:08,813 --> 00:30:11,147 Just watch and learn, okay? 679 00:30:11,182 --> 00:30:12,415 Right, the answer is yes, 680 00:30:12,450 --> 00:30:14,784 we can take a trip to pound town if we must, 681 00:30:14,819 --> 00:30:18,754 but first, you're gonna have to tell us, Linda, okay? 682 00:30:18,790 --> 00:30:20,456 Um... 683 00:30:23,060 --> 00:30:27,623 Okay... it's Grey Cooper. 684 00:30:27,658 --> 00:30:28,765 Grey Cooper? 685 00:30:28,800 --> 00:30:29,732 Seriously? 686 00:30:29,767 --> 00:30:31,200 That is juicy. 687 00:30:31,235 --> 00:30:32,468 Grey Cooper, the actor? 688 00:30:32,503 --> 00:30:34,069 The one who's married to Amanda what's-her-chops? 689 00:30:34,105 --> 00:30:35,404 Yeah, yeah. 690 00:30:35,440 --> 00:30:37,206 Oh, no, he's horrible. 691 00:30:37,241 --> 00:30:40,761 So square-jawed, so handsome, so vanilla. 692 00:30:40,796 --> 00:30:42,478 Oh, I'm really quite disappointed in Delilah. 693 00:30:42,513 --> 00:30:46,015 That's truly terrible taste in the opposite sex. 694 00:30:46,050 --> 00:30:47,450 Thank you very much, Dr. Martin. 695 00:30:47,485 --> 00:30:48,451 We'll be in touch. 696 00:30:48,486 --> 00:30:49,752 All right, we got to go. 697 00:30:49,787 --> 00:30:51,353 Yes, of course, but I... I made a deal, 698 00:30:51,389 --> 00:30:53,289 so I'm gonna have to hold up my end of the bargain. 699 00:30:53,324 --> 00:30:55,391 You wouldn't mind waiting outside? 700 00:30:55,426 --> 00:30:56,992 Are you seriously talking 701 00:30:57,028 --> 00:30:58,694 about having sex with her right now? 702 00:30:58,729 --> 00:31:00,896 - Well, it won't take long. - I do yoga. 703 00:31:01,833 --> 00:31:05,634 Hot... yoga. 704 00:31:05,670 --> 00:31:08,304 I'm freakishly flexible. 705 00:31:08,339 --> 00:31:09,772 Want to see? 706 00:31:12,310 --> 00:31:13,876 Wow! 707 00:31:17,615 --> 00:31:20,316 I really tried to keep that one in. 708 00:31:20,351 --> 00:31:23,018 Well, you tried... that's what matters. 709 00:31:23,054 --> 00:31:24,453 Uh, look, I'm really sorry, 710 00:31:24,489 --> 00:31:26,455 but I'm gonna have to take a rain check. 711 00:31:26,491 --> 00:31:27,590 I will be back, okay? 712 00:31:27,625 --> 00:31:28,824 I certainly hope so. 713 00:31:29,727 --> 00:31:31,994 My word is my bond. 714 00:31:41,205 --> 00:31:43,506 Excuse me! Excuse me. 715 00:31:43,541 --> 00:31:45,908 Ah, excuse me. Thank you. 716 00:31:45,943 --> 00:31:48,210 Hey, hey, sir. 717 00:31:54,685 --> 00:31:57,219 Who the is this guy? 718 00:31:57,255 --> 00:31:59,622 What the hell are you doing? 719 00:31:59,657 --> 00:32:00,856 Excuse me. Excuse me. 720 00:32:00,892 --> 00:32:02,258 Sorry. Excuse me. 721 00:32:02,293 --> 00:32:04,527 Sorry, he's with me. 722 00:32:05,630 --> 00:32:07,830 That's not Grey Cooper. 723 00:32:07,865 --> 00:32:09,164 No, of course not. 724 00:32:09,200 --> 00:32:10,399 What the hell is this? 725 00:32:10,434 --> 00:32:12,434 We need to speak with Mr. Cooper. 726 00:32:14,977 --> 00:32:18,073 God, Delilah, yeah, heard about that this morning. 727 00:32:18,109 --> 00:32:19,141 I can't believe it. 728 00:32:19,176 --> 00:32:21,510 We did a movie together last year. 729 00:32:21,546 --> 00:32:22,545 Got pretty close. 730 00:32:22,580 --> 00:32:24,680 - Lovers? - Friends. 731 00:32:24,715 --> 00:32:26,248 Friends who were lovers? 732 00:32:26,284 --> 00:32:27,383 Settle down. 733 00:32:27,418 --> 00:32:28,684 I'll handle the questions. 734 00:32:28,719 --> 00:32:30,619 Mr. Cooper, when did you last have contact with Delilah? 735 00:32:30,655 --> 00:32:32,154 Well, actually, I just have one more question 736 00:32:32,189 --> 00:32:33,756 before you proceed with the boring ones. 737 00:32:33,791 --> 00:32:36,358 Tell me, Mr. Cooper, 738 00:32:36,394 --> 00:32:38,627 what do you want more than anything in this world? 739 00:32:38,663 --> 00:32:40,663 What's your deepest, darkest desire? 740 00:32:40,698 --> 00:32:43,933 You close your eyes, what do you see? 741 00:32:43,968 --> 00:32:48,470 I'm the president of the United States of America. 742 00:32:48,506 --> 00:32:49,705 Ha! 743 00:32:50,863 --> 00:32:52,808 Well, who's the Devil now, eh? 744 00:32:52,843 --> 00:32:54,777 Those are some pretty big aspirations there, 745 00:32:54,812 --> 00:32:57,279 - Mr. Cooper. - Well, after the acting 746 00:32:57,315 --> 00:32:59,148 - and stuff. - No need 747 00:32:59,183 --> 00:33:01,550 to be embarrassed. Hell, if Arnold can do it, right? 748 00:33:01,586 --> 00:33:02,572 Now, you wouldn't 749 00:33:02,607 --> 00:33:03,486 want any nasty secrets 750 00:33:03,521 --> 00:33:05,054 screwing that up for you, though, would you? 751 00:33:05,089 --> 00:33:06,622 Is there a point to this? 752 00:33:06,657 --> 00:33:09,024 Mr. Cooper, were you having an affair with Delilah? 753 00:33:09,060 --> 00:33:10,059 Honey! 754 00:33:10,094 --> 00:33:11,560 Have you been getting my texts? 755 00:33:11,596 --> 00:33:12,962 I thought they were breaking you for lunch 756 00:33:12,997 --> 00:33:14,563 like a half hour ago. 757 00:33:15,466 --> 00:33:16,465 What's going on? 758 00:33:16,500 --> 00:33:18,968 These people are detectives. 759 00:33:19,003 --> 00:33:19,969 Real ones? 760 00:33:20,004 --> 00:33:22,071 We have some questions about Delilah. 761 00:33:22,106 --> 00:33:24,173 Oh. Oh. Yes, it's so sad. 762 00:33:24,208 --> 00:33:26,343 Yeah. Very sad. 763 00:33:26,644 --> 00:33:28,547 Your watch, where'd you get that? 764 00:33:28,846 --> 00:33:30,312 Oh, it's a prop. 765 00:33:30,348 --> 00:33:31,347 No, that's the one 766 00:33:31,382 --> 00:33:32,314 Delilah gave you, isn't it? 767 00:33:32,350 --> 00:33:33,682 For Time Will Tell? 768 00:33:33,718 --> 00:33:36,118 Right. That's the movie 769 00:33:36,153 --> 00:33:38,387 that we did. It was a wrap gift. 770 00:33:38,422 --> 00:33:40,723 Yeah. She buy a $10,000 watch 771 00:33:40,758 --> 00:33:42,291 - for the whole crew? - Uh, no. 772 00:33:42,326 --> 00:33:44,493 Just me, as far as I know. 773 00:33:44,528 --> 00:33:46,829 'Cause we were, you know, 774 00:33:46,864 --> 00:33:48,430 costars and everything. 775 00:33:48,466 --> 00:33:50,766 You know, you're gonna have to get much better at lying 776 00:33:50,801 --> 00:33:52,134 if you want to be president. 777 00:33:52,169 --> 00:33:54,370 I know, right? 778 00:33:54,405 --> 00:33:56,952 So you were sleeping with her, then, yeah? 779 00:33:57,545 --> 00:34:00,494 Oh, yeah. 780 00:34:05,316 --> 00:34:07,116 Crap. I just said that in front of people. 781 00:34:07,151 --> 00:34:08,717 Whatever. It's not like I didn't know. 782 00:34:08,753 --> 00:34:10,486 God, you are a terrible liar. 783 00:34:10,521 --> 00:34:11,754 And actor, by the way. 784 00:34:11,789 --> 00:34:13,122 - You knew? - Of course. 785 00:34:13,157 --> 00:34:16,659 Why else do you think I've been sleeping with Bobby? 786 00:34:16,694 --> 00:34:17,826 Are you serious? 787 00:34:17,862 --> 00:34:19,762 Oh, yeah. And it is good. 788 00:34:19,797 --> 00:34:22,331 Mmm. I climb that man like a tree. 789 00:34:22,366 --> 00:34:23,298 Right, Bobby? 790 00:34:23,334 --> 00:34:25,034 My bodyguard? 791 00:34:25,069 --> 00:34:26,902 What a cliché. 792 00:34:26,937 --> 00:34:29,004 Oh, I'm a cliché? Well, you're a dick. 793 00:34:29,040 --> 00:34:30,172 Oh, boy. 794 00:34:31,542 --> 00:34:33,242 - Hey, guys... - Come on! 795 00:34:33,277 --> 00:34:35,778 Hey, guys. Arrest them. 796 00:34:35,813 --> 00:34:38,047 Seriously? 797 00:34:38,082 --> 00:34:40,983 One of them's got to be guilty. 798 00:34:55,587 --> 00:34:58,154 Thanks. 799 00:34:58,189 --> 00:35:02,492 So, Grey and Amanda have zero connection to the shooter. 800 00:35:02,527 --> 00:35:05,395 But the shooter had the same watch as Grey. 801 00:35:05,430 --> 00:35:07,063 That can't be a coincidence. 802 00:35:07,098 --> 00:35:11,768 Maybe Delilah gave him one, too, like kind of a go-to gift. I... 803 00:35:11,803 --> 00:35:13,236 Well, that would imply she was actually 804 00:35:13,271 --> 00:35:14,337 sleeping with that maggot. 805 00:35:14,372 --> 00:35:16,139 Really? 806 00:35:16,174 --> 00:35:19,142 Jimmy, 2Vile, Grey Cooper. 807 00:35:19,177 --> 00:35:20,610 That's three other maggots she's sleeping with. 808 00:35:20,645 --> 00:35:22,745 I don't think there's a lot of discretion going on with her. 809 00:35:22,781 --> 00:35:24,180 Yeah. I suppose you got a point. 810 00:35:26,518 --> 00:35:28,618 God, what am I doing here? 811 00:35:28,653 --> 00:35:31,220 Wrong deity, but, yes, that is the eternal question. 812 00:35:31,256 --> 00:35:34,023 No. I mean here, in a bar, 813 00:35:34,058 --> 00:35:35,358 - with you. - Well, I don't know. 814 00:35:35,393 --> 00:35:37,160 You tell me, Detective. 815 00:35:37,195 --> 00:35:39,529 I mean, despite your proclaimed revulsion, 816 00:35:39,564 --> 00:35:42,131 you can't deny that there's a connection between us. 817 00:35:42,167 --> 00:35:45,201 Tell me, what do you actually want? 818 00:35:45,236 --> 00:35:48,204 You mean what do I desire more than anything else 819 00:35:48,239 --> 00:35:49,572 - in this life? - Yes. 820 00:35:49,607 --> 00:35:50,796 - Mm-hmm. - No tricks. Not that they work 821 00:35:50,831 --> 00:35:52,041 on you, you freak. 822 00:35:54,312 --> 00:35:56,913 Seriously. I'm curious. 823 00:35:56,948 --> 00:35:58,448 I don't know. 824 00:35:58,483 --> 00:36:00,149 What-what I told you's true. 825 00:36:00,185 --> 00:36:03,286 I-I really do want to help people. 826 00:36:04,189 --> 00:36:05,822 My father was a cop. 827 00:36:05,857 --> 00:36:07,356 He was a great cop. 828 00:36:07,392 --> 00:36:09,125 My mother was an actress. 829 00:36:09,160 --> 00:36:10,626 Really cheesy one. 830 00:36:10,662 --> 00:36:13,830 I tried the acting thing. I took off my top. 831 00:36:13,865 --> 00:36:16,365 Wasn't really contributing to the betterment of society. 832 00:36:16,401 --> 00:36:18,501 I disagree. I love that movie. 833 00:36:19,804 --> 00:36:20,837 So I quit. 834 00:36:20,872 --> 00:36:22,538 Decided to become a cop like my dad 835 00:36:22,574 --> 00:36:25,208 and, uh, dealt with the whole Hot Tub High School thing, 836 00:36:25,243 --> 00:36:26,876 until, um, 837 00:36:26,911 --> 00:36:29,078 I became a detective and found a whole new way 838 00:36:29,113 --> 00:36:31,447 - to ostracize myself. - Ah, the... 839 00:36:31,483 --> 00:36:33,950 reason your ex-maggot was pressuring you 840 00:36:33,985 --> 00:36:35,585 to close this? 841 00:36:35,620 --> 00:36:37,153 Yeah. Yeah. 842 00:36:37,188 --> 00:36:39,355 Exactly. There was a case, 843 00:36:39,390 --> 00:36:42,191 a shooting on Palmetto Street where a cop was shot, 844 00:36:42,227 --> 00:36:44,460 and I saw it differently than pretty much everyone 845 00:36:44,496 --> 00:36:46,596 in my department, including my ex. 846 00:36:46,631 --> 00:36:48,297 And I stuck my neck out, 847 00:36:48,333 --> 00:36:50,399 and it backfired. 848 00:36:50,435 --> 00:36:52,468 And, uh, now... 849 00:36:52,504 --> 00:36:55,204 no one wants to work with me. 850 00:36:55,240 --> 00:36:57,206 Well, I'm available. 851 00:36:58,681 --> 00:37:00,409 Too bad your little protégé 852 00:37:00,445 --> 00:37:01,744 isn't around to collect the check. 853 00:37:01,779 --> 00:37:03,045 The soundtrack album 854 00:37:03,081 --> 00:37:04,347 for the movie Time Will Tell 855 00:37:04,382 --> 00:37:07,083 has reached number 15 on the Billboard charts 856 00:37:07,118 --> 00:37:08,851 and is still climbing. Song and record sales... 857 00:37:08,887 --> 00:37:10,219 Oh, wow. 858 00:37:11,222 --> 00:37:12,688 What? 859 00:37:14,025 --> 00:37:16,726 Delilah didn't give that watch to the drug dealer. 860 00:37:24,169 --> 00:37:25,160 Stop, stop, stop! 861 00:37:25,195 --> 00:37:28,052 What is it? You got a gerbil in your throat? What's going on? 862 00:37:29,941 --> 00:37:31,107 Hello, Jimmy. 863 00:37:31,142 --> 00:37:32,842 Really? 864 00:37:32,877 --> 00:37:34,477 How's the album sales doing? 865 00:37:34,512 --> 00:37:35,811 What album? 866 00:37:35,847 --> 00:37:38,114 Soundtrack to Time Will Tell, which you produced. 867 00:37:38,149 --> 00:37:41,584 Whitney Houston hit the top ten for album sales after her death. 868 00:37:41,619 --> 00:37:43,553 Michael Jackson hit the stratosphere. 869 00:37:43,588 --> 00:37:46,556 Not sure you'll achieve such heights having Delilah killed, 870 00:37:46,591 --> 00:37:49,792 but that sure is a boatload of royalty checks headed your way. 871 00:37:49,827 --> 00:37:53,296 Guess you really needed the cash, huh? 872 00:37:53,331 --> 00:37:56,566 Which is why you had to pay the shooter with your watch. 873 00:37:56,601 --> 00:37:58,868 The watch Delilah gave you. Now, that's just sick. 874 00:37:58,903 --> 00:38:00,636 But then you are, so... 875 00:38:03,597 --> 00:38:04,807 Hey, Jimmy? 876 00:38:04,842 --> 00:38:06,309 I made her, and she ruined me. 877 00:38:06,344 --> 00:38:09,278 She humiliated me. She owes me. 878 00:38:09,314 --> 00:38:11,809 You're not God, Jimmy. You didn't make her. 879 00:38:12,076 --> 00:38:13,482 But you did destroy her. 880 00:38:13,518 --> 00:38:15,384 So I'm gonna punish you. 881 00:38:15,420 --> 00:38:18,054 You back off, you freak. I mean it. 882 00:38:18,089 --> 00:38:20,323 I am not going to jail for that bitch. No chance. 883 00:38:20,358 --> 00:38:21,691 Listen to him, Lucifer. Back off. 884 00:38:21,726 --> 00:38:23,759 I told you, it's fine. I'm immortal. 885 00:38:26,364 --> 00:38:28,664 Why did you do that? 886 00:38:28,700 --> 00:38:30,733 - He was gonna kill you. - No, no, no, 887 00:38:30,768 --> 00:38:33,669 no, no, no. You just... you just let him off too easy. 888 00:38:33,705 --> 00:38:35,738 He needs to pay! He needs to suffer! 889 00:38:35,773 --> 00:38:37,373 He needs to feel the pain, 890 00:38:37,408 --> 00:38:39,842 - not escape it! - Don't worry. 891 00:38:39,877 --> 00:38:42,244 I'm sure where he's going, the pain's coming. 892 00:38:42,280 --> 00:38:44,080 No. No, it's not, actually. 893 00:38:44,115 --> 00:38:46,215 And you know why? Because I'm here and he's... 894 00:38:54,926 --> 00:38:57,593 Chloe. 895 00:38:58,896 --> 00:39:01,631 I don't want to die. 896 00:39:01,666 --> 00:39:04,367 I won't let you. 897 00:39:05,803 --> 00:39:08,510 Your father will just have to wait for you. 898 00:39:13,285 --> 00:39:16,345 Just... give me one second. 899 00:39:23,421 --> 00:39:24,620 No, please! No, no, 900 00:39:24,656 --> 00:39:26,756 please! Please. 901 00:39:26,791 --> 00:39:29,225 Please don't kill me. 902 00:39:29,260 --> 00:39:30,559 Oh, Jimmy. 903 00:39:32,563 --> 00:39:34,263 You're gonna wish that's all 904 00:39:34,298 --> 00:39:36,999 I did to you. 905 00:39:51,516 --> 00:39:52,882 Well, 906 00:39:52,917 --> 00:39:55,685 look who's back. 907 00:40:02,160 --> 00:40:04,393 How long have I been out? 908 00:40:04,429 --> 00:40:07,396 Three years. 909 00:40:08,299 --> 00:40:09,598 What? 910 00:40:12,770 --> 00:40:14,370 You're such an ass. 911 00:40:14,405 --> 00:40:16,539 - Thank you. - Oh, God. 912 00:40:19,847 --> 00:40:21,963 He was firing at you. 913 00:40:22,373 --> 00:40:24,059 Why aren't you... 914 00:40:24,182 --> 00:40:26,041 more dead? 915 00:40:26,076 --> 00:40:28,384 You're having a very hard time with the immortal thing, 916 00:40:28,419 --> 00:40:30,519 aren't you? 917 00:40:33,391 --> 00:40:35,491 - What happened with Jimmy? - Jimmy? 918 00:40:35,526 --> 00:40:37,960 Jimmy got what he deserved. 919 00:40:37,995 --> 00:40:39,895 Hmm? 920 00:40:41,199 --> 00:40:43,666 Well, I'm pretty sure I'd be dead 921 00:40:43,701 --> 00:40:45,201 if you hadn't helped me, so... 922 00:40:45,236 --> 00:40:47,336 thank you. 923 00:40:47,371 --> 00:40:49,271 Sorry, what was that? That last bit. 924 00:40:49,307 --> 00:40:51,373 I didn't quite get that. 925 00:40:52,243 --> 00:40:54,143 Thank you. 926 00:40:55,079 --> 00:40:57,179 You're welcome. 927 00:40:57,215 --> 00:40:58,981 And, besides, you know, 928 00:40:59,016 --> 00:41:02,182 you're far too interesting to let die. 929 00:41:02,520 --> 00:41:04,754 You saved my life because I'm interesting? 930 00:41:04,789 --> 00:41:06,889 Wildly irritating as well, but yes. 931 00:41:10,428 --> 00:41:11,594 So what now? 932 00:41:11,629 --> 00:41:13,195 Well, I mean, I've obviously proven myself 933 00:41:13,231 --> 00:41:14,597 to be an invaluable crime-fighting tool. 934 00:41:14,632 --> 00:41:17,032 You're a pariah in the department. 935 00:41:17,068 --> 00:41:18,200 I think this could be the start 936 00:41:18,236 --> 00:41:19,335 of a beautiful friendship. Don't you? 937 00:41:19,370 --> 00:41:21,470 Who the hell are you? 938 00:41:21,506 --> 00:41:23,739 I told you, I'm... 939 00:41:23,775 --> 00:41:25,441 Lucifer! 940 00:41:26,277 --> 00:41:28,577 Uh, yes. Hello, child. 941 00:41:28,613 --> 00:41:30,613 Um, just... Why don't you save 942 00:41:30,648 --> 00:41:32,448 some of this unpleasantness for your mother, yeah? 943 00:41:32,483 --> 00:41:33,716 Ooh. 944 00:41:33,751 --> 00:41:35,718 - Sorry. - Oh. 945 00:41:35,753 --> 00:41:37,887 - God. - Are you hurt? 946 00:41:37,922 --> 00:41:39,121 I'm okay. 947 00:41:39,157 --> 00:41:40,823 Right. Well, I'd stay for 948 00:41:40,858 --> 00:41:42,958 the family reunion, but it's giving me terrible IBS. 949 00:41:42,994 --> 00:41:45,528 So, look forward to seeing you soon, Chloe. 950 00:41:45,563 --> 00:41:47,530 - I don't. - Bye, now. 951 00:41:47,565 --> 00:41:49,064 Glad you're not dead. 952 00:41:59,844 --> 00:42:02,378 Bloody hell. 953 00:42:07,652 --> 00:42:09,952 What do you want from me? 954 00:42:09,987 --> 00:42:12,421 I've been watching you, Lucifer. 955 00:42:12,456 --> 00:42:14,423 - You perv. - And I'm not sure 956 00:42:14,458 --> 00:42:16,058 I like what I see. 957 00:42:16,093 --> 00:42:18,761 You're showing restraint, mercy. 958 00:42:18,796 --> 00:42:21,897 You scared I'm turning my back on the dark side, bro? 959 00:42:21,933 --> 00:42:25,634 Lucifer, there is a balance here that we must maintain. 960 00:42:25,670 --> 00:42:28,304 I strongly suggest you do what I told you to do 961 00:42:28,339 --> 00:42:29,738 and go back to Hell. 962 00:42:29,774 --> 00:42:32,741 Don't threaten me, Amenadiel. 963 00:42:32,777 --> 00:42:35,377 I mean, you don't want to start a war. 964 00:42:35,413 --> 00:42:38,647 I would love a war. 965 00:42:40,818 --> 00:42:43,619 Oh, Luci. 966 00:42:43,654 --> 00:42:47,156 My hatred for you grows stronger with every visit. 967 00:42:47,191 --> 00:42:50,459 Well, I wouldn't have it any other way, pal. 968 00:42:50,494 --> 00:42:53,596 I look forward to eating your heart one day. 969 00:42:53,631 --> 00:42:55,297 Peace. 970 00:43:03,241 --> 00:43:05,441 Ugh. 971 00:43:13,718 --> 00:43:15,885 I sense your disapproval, Maze. 972 00:43:15,920 --> 00:43:17,853 What is it? 973 00:43:17,889 --> 00:43:23,292 I just can't understand why you would save a human life. 974 00:43:23,327 --> 00:43:25,794 Well, there's... something different about her 975 00:43:25,830 --> 00:43:28,364 that I don't quite understand, and it vexes me. 976 00:43:28,399 --> 00:43:30,933 Maybe it's not her that's different. 977 00:43:30,968 --> 00:43:33,569 Is this where I'm supposed to ask, 978 00:43:33,604 --> 00:43:35,304 "Whatever do you mean?" 979 00:43:35,339 --> 00:43:38,007 I'm worried the humans are rubbing off on you. 980 00:43:38,042 --> 00:43:40,442 Stop caring. 981 00:43:41,412 --> 00:43:43,545 You're the Devil. 982 00:43:45,816 --> 00:43:47,616 Yes, I am. 983 00:44:01,198 --> 00:44:03,265 - Okay. Right. - Uh... 984 00:44:03,301 --> 00:44:05,534 Here's the deal. We can have as much naked 985 00:44:05,569 --> 00:44:07,603 cuddle time as you desire, but... 986 00:44:07,638 --> 00:44:09,838 you're gonna have to listen to me, too. 987 00:44:09,874 --> 00:44:13,142 There's a few things that I'd like to discuss with you. 988 00:44:13,177 --> 00:44:16,478 You know, just a... an existential dilemma or two. 989 00:44:16,514 --> 00:44:17,680 Deal? 990 00:44:17,715 --> 00:44:20,215 - Yes. - Lovely. 991 00:44:27,707 --> 00:44:37,707 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 69198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.