Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:04,320
[voices speaking Sangheili]
2
00:00:06,410 --> 00:00:10,240
[Sangheili speech continues]
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,470
[heavy, metallic thud]
4
00:00:15,550 --> 00:00:17,560
This is the recording
from Sanctuary.
5
00:00:19,170 --> 00:00:22,080
-[John] What is it?
-[Perez] A prayer.
6
00:00:22,170 --> 00:00:24,820
-[woman] Stand down!
-[John] Where is COBALT Team?
7
00:00:24,910 --> 00:00:27,390
[Perez] "I bring you blessings,
people of Reach."
8
00:00:27,480 --> 00:00:30,480
John-117 is relieved
from active duty,
9
00:00:30,570 --> 00:00:32,700
and will be confined to barracks
till such time
10
00:00:32,790 --> 00:00:34,920
as he clears
a psychiatric evaluation.
11
00:00:35,010 --> 00:00:36,750
They changed it!
12
00:00:36,840 --> 00:00:38,880
[Perez] "Know that
I have come without mercy."
13
00:00:38,970 --> 00:00:41,930
Do you have concerns
about John's mental state?
14
00:00:42,010 --> 00:00:44,360
All of my simulations
return the same result,
15
00:00:44,450 --> 00:00:46,540
regardless of any action taken.
16
00:00:46,630 --> 00:00:48,280
So there's nothing to be done.
17
00:00:49,980 --> 00:00:53,370
[Perez] "Without pity."
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,770
[Ackerson] The Covenant element
hit COBALT Team days ago.
19
00:00:55,850 --> 00:00:58,290
We can assume the
Covenant Fleet isn't far behind.
20
00:00:58,380 --> 00:01:00,420
-We're not gonna fight.
-We're going to fight.
21
00:01:00,510 --> 00:01:01,860
We're just not going to win.
22
00:01:01,950 --> 00:01:03,470
Essential assets are being
23
00:01:03,560 --> 00:01:05,950
transported off the planet
as we speak.
24
00:01:06,040 --> 00:01:08,170
Can I count on you?
25
00:01:08,260 --> 00:01:10,960
[Perez] "Know that I am the
instrument of your extinction."
26
00:01:11,570 --> 00:01:13,000
I need to speak
with Corporal Perez.
27
00:01:13,090 --> 00:01:14,700
[Perez]
"I bring this planet forth
28
00:01:14,790 --> 00:01:16,700
as a burnt offering.
29
00:01:16,790 --> 00:01:17,750
[whoosh]
30
00:01:21,490 --> 00:01:22,970
Upon this altar,
31
00:01:23,060 --> 00:01:25,490
I place the head of the Demon."
32
00:01:27,800 --> 00:01:30,540
[Riz] You said there
were other ways to live.
33
00:01:30,630 --> 00:01:31,630
[Louis-036] That's right.
34
00:01:31,720 --> 00:01:33,110
Like what?
35
00:01:35,110 --> 00:01:37,460
[Perez] "And consecrate
the Great Journey of my people.
36
00:01:41,860 --> 00:01:45,900
Know that I am Var 'Gatanai.
37
00:01:45,990 --> 00:01:48,820
Know that I am Death."
38
00:01:48,910 --> 00:01:50,470
They're already here.
39
00:01:52,610 --> 00:01:53,870
Aren't they?
40
00:01:55,040 --> 00:01:57,220
[rumbling, explosion]
41
00:02:11,490 --> 00:02:13,020
Ooh.
42
00:02:13,110 --> 00:02:15,670
Got a little
late-night supper here.
43
00:02:15,760 --> 00:02:18,890
Hello, Benny. Uh, Jenny.
44
00:02:18,980 --> 00:02:21,420
Hello, Lenny.
45
00:02:21,510 --> 00:02:23,030
[cooing]
46
00:02:23,120 --> 00:02:24,380
Keith.
47
00:02:25,900 --> 00:02:29,170
Whoa, whoa, whoa. Settle down.
What's up with you guys?
48
00:02:29,250 --> 00:02:30,430
-There's enough for everyone.
-[explosion]
49
00:02:38,220 --> 00:02:39,520
[indistinct shouting]
50
00:02:39,610 --> 00:02:42,000
[Perez]
Go inside! Go inside!
51
00:02:45,360 --> 00:02:47,400
-This way.
-I need to get home!
52
00:02:50,140 --> 00:02:51,930
-[explosion]
-[screaming]
53
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
[indistinct shouting]
54
00:03:09,550 --> 00:03:10,770
[John] Perez!
55
00:03:14,430 --> 00:03:15,430
I need to see my family.
56
00:03:15,520 --> 00:03:16,690
No, come on.
57
00:03:16,780 --> 00:03:18,170
[Perez grunting]
58
00:03:18,260 --> 00:03:19,820
-I need to get to my family!
-Hey!
59
00:03:19,910 --> 00:03:23,130
Corporal! They're gone.
60
00:03:23,220 --> 00:03:25,000
Let me go!
I need to see my family!
61
00:03:25,090 --> 00:03:26,400
-[artillery fire]
-[screams]
62
00:03:26,480 --> 00:03:29,090
Come on! Come on!
This way! Come on!
63
00:03:33,100 --> 00:03:37,760
[screams and explosions]
64
00:03:46,150 --> 00:03:48,420
[explosions and gunfire]
65
00:03:51,900 --> 00:03:56,120
[opening theme plays]
66
00:04:52,920 --> 00:04:55,400
[low rumble; cup rattling]
67
00:04:56,750 --> 00:04:59,100
Don't try to tell me
you didn't feel that one.
68
00:05:01,670 --> 00:05:05,100
[indefinite rumble above]
69
00:05:05,190 --> 00:05:07,190
Something's going on out there.
70
00:05:09,590 --> 00:05:11,370
You're aware there's a war?
71
00:05:12,630 --> 00:05:14,370
In the outer colonies.
72
00:05:14,460 --> 00:05:16,200
Well, that's the thing
about war.
73
00:05:16,290 --> 00:05:18,550
It never stays
where you put it.
74
00:05:18,640 --> 00:05:20,600
[distant rumbling]
75
00:05:23,250 --> 00:05:25,080
It is good to see you, Soren.
76
00:05:25,170 --> 00:05:27,080
To know you're still alive.
77
00:05:29,520 --> 00:05:32,090
-I don't know what to say.
-Well, that's unlike you.
78
00:05:32,170 --> 00:05:35,050
How would you know?
79
00:05:35,130 --> 00:05:39,750
I've played this over in my head
a thousand times.
80
00:05:42,050 --> 00:05:43,450
What to say.
81
00:05:46,930 --> 00:05:48,230
How to say it.
82
00:05:52,540 --> 00:05:56,370
What I would do if I were ever
in the same room with you again.
83
00:05:59,900 --> 00:06:01,160
And?
84
00:06:05,160 --> 00:06:06,950
You're smaller than I remember.
85
00:06:08,730 --> 00:06:10,600
-[artillery explosions rumble]
-[gasps]
86
00:06:24,570 --> 00:06:27,230
[Soren] There's your upside.
87
00:06:27,320 --> 00:06:29,270
The field perimeter
may still be charged.
88
00:06:29,360 --> 00:06:30,710
It's more than enough
to kill you, Soren!
89
00:06:35,450 --> 00:06:36,850
See you around.
90
00:06:40,810 --> 00:06:42,720
[Perez]
What about these people?
91
00:06:42,810 --> 00:06:44,680
-We have to tell them.
-[John] No time.
92
00:06:47,730 --> 00:06:48,900
[soft sobs]
93
00:06:51,730 --> 00:06:53,390
Focus on the mission.
94
00:06:53,470 --> 00:06:55,740
Stay alert. Do your job.
95
00:06:55,820 --> 00:06:57,740
Those weren't Marines, okay?
96
00:06:58,610 --> 00:07:01,090
This was my family! My friends!
97
00:07:02,440 --> 00:07:04,660
There's no training for this.
98
00:07:06,880 --> 00:07:08,180
Do you get it?
99
00:07:09,970 --> 00:07:11,140
Do you?
100
00:07:16,190 --> 00:07:18,410
I need to get back to FLEETCOM.
101
00:07:18,500 --> 00:07:19,980
Find my gear.
102
00:07:20,060 --> 00:07:21,850
Link up with
the defensive force.
103
00:07:23,370 --> 00:07:24,630
You don't have to come.
104
00:07:26,330 --> 00:07:31,080
[indistinct PA announcement]
105
00:07:31,160 --> 00:07:32,990
[breathing heavily]
106
00:07:34,170 --> 00:07:35,690
[indistinct chatter]
107
00:07:40,390 --> 00:07:41,560
Keep moving.
108
00:07:45,570 --> 00:07:47,530
-We need to get out of here.
-What?
109
00:07:47,610 --> 00:07:49,570
They're coming.
You need to get out of here.
110
00:07:49,660 --> 00:07:51,750
You need to get out of here!
It's not safe!
111
00:07:51,840 --> 00:07:54,010
You gotta leave, come on!
You need to get out of here!
112
00:07:54,100 --> 00:07:55,750
-You need to get out of here.
-Perez!
113
00:07:55,840 --> 00:07:57,320
FLEETCOM. Now.
114
00:07:57,930 --> 00:08:00,060
-They need to know. They need--
-No.
115
00:08:00,150 --> 00:08:01,670
[indistinct shouting]
116
00:08:04,670 --> 00:08:06,850
-Hey!
-[screams]
117
00:08:10,640 --> 00:08:11,990
[window smashes]
118
00:08:12,070 --> 00:08:13,770
[grunts]
119
00:08:19,340 --> 00:08:20,730
[growls]
120
00:08:31,830 --> 00:08:33,270
[metal clatters]
121
00:08:35,620 --> 00:08:37,360
[both grunt]
122
00:08:37,450 --> 00:08:38,800
[Perez yells]
123
00:08:44,800 --> 00:08:46,280
[yells]
124
00:08:48,330 --> 00:08:49,680
[Perez] Chief!
125
00:08:52,940 --> 00:08:57,470
[civilians screaming
and shouting]
126
00:08:57,550 --> 00:08:59,250
[John] This way! Come on!
127
00:09:05,430 --> 00:09:07,560
[alarm beeping]
128
00:09:10,700 --> 00:09:12,740
If you want to get out,
it's this way.
129
00:09:14,530 --> 00:09:16,570
I know this place. Trust me.
130
00:09:17,090 --> 00:09:19,050
That's not gonna happen.
131
00:09:20,230 --> 00:09:21,790
Suit yourself.
132
00:09:24,670 --> 00:09:25,840
Shit.
133
00:09:28,240 --> 00:09:30,760
-[artillery fire]
-[distant screaming]
134
00:09:32,280 --> 00:09:33,980
[explosions]
135
00:09:37,900 --> 00:09:39,730
-[panting]
-Come on!
136
00:09:39,810 --> 00:09:41,030
In here.
137
00:09:43,560 --> 00:09:45,080
[door closes]
138
00:09:48,950 --> 00:09:52,170
-[whispers] Are they coming?
-[shushes]
139
00:09:52,260 --> 00:09:54,390
[deep voices speaking
indistinctly]
140
00:09:59,920 --> 00:10:01,880
Relax.
141
00:10:04,400 --> 00:10:05,880
You relax.
142
00:10:14,280 --> 00:10:15,720
I watch you.
143
00:10:17,980 --> 00:10:19,940
All that plasma flying.
144
00:10:21,720 --> 00:10:23,640
Death all around you and...
145
00:10:24,730 --> 00:10:26,120
you never...
146
00:10:28,990 --> 00:10:30,820
When I was a kid,
147
00:10:30,910 --> 00:10:33,300
there was this woman.
148
00:10:33,390 --> 00:10:34,950
She flipped a coin.
149
00:10:36,480 --> 00:10:38,870
She dared me to call it,
and I did.
150
00:10:39,480 --> 00:10:41,530
Heads.
151
00:10:41,610 --> 00:10:43,400
Eleven times in a row.
152
00:10:44,530 --> 00:10:46,880
-Lucky.
-Maybe.
153
00:10:48,270 --> 00:10:49,880
But I wasn't guessing.
154
00:10:50,800 --> 00:10:52,060
I knew.
155
00:10:53,710 --> 00:10:55,240
It's always been like that.
156
00:10:56,410 --> 00:10:59,940
Every time I go into battle,
I know I can lose somebody.
157
00:11:00,020 --> 00:11:01,760
I know it's not gonna be me.
158
00:11:05,550 --> 00:11:06,940
Must be nice.
159
00:11:07,810 --> 00:11:08,810
Not really.
160
00:11:10,340 --> 00:11:11,820
[glass shatters]
161
00:11:11,900 --> 00:11:13,170
Shh.
162
00:11:23,610 --> 00:11:25,480
-[gunshot]
-[Perez gasps]
163
00:11:25,570 --> 00:11:27,050
[Perez] Shit.
164
00:11:27,140 --> 00:11:29,970
Oh. Please be careful with that.
165
00:11:30,880 --> 00:11:32,190
[John] Ma'am?
166
00:11:32,270 --> 00:11:36,230
That axe is over 600 years old.
167
00:11:37,150 --> 00:11:39,240
Someone on Earth
cut trees with it.
168
00:11:40,450 --> 00:11:42,070
Used the wood for fuel.
169
00:11:48,460 --> 00:11:49,860
You. Big man.
170
00:11:49,940 --> 00:11:51,680
That typewriter.
171
00:11:51,770 --> 00:11:54,430
It's too heavy for me.
172
00:11:54,510 --> 00:11:56,120
Ma'am, the city's under attack.
173
00:11:56,210 --> 00:11:57,690
You don't say.
174
00:11:57,780 --> 00:12:00,390
Well, be useful.
The typewriter, up there.
175
00:12:00,470 --> 00:12:02,170
You need to get out of here.
176
00:12:02,260 --> 00:12:04,830
[Jade] This is my shop.
177
00:12:04,910 --> 00:12:08,180
Same place for 40 years,
give or take.
178
00:12:08,270 --> 00:12:10,050
Look, top shelf, please.
179
00:12:12,230 --> 00:12:14,620
[John]
The corporal's right, ma'am.
180
00:12:14,710 --> 00:12:16,800
This location is not secure.
181
00:12:16,880 --> 00:12:19,230
We're on our way to FLEETCOM.
We can take you with us.
182
00:12:20,190 --> 00:12:23,150
And who'll look after
all my stuff?
183
00:12:23,240 --> 00:12:27,760
Ma'am, all of this
doesn't matter.
184
00:12:29,980 --> 00:12:33,290
That's an Underwood
standard portable.
185
00:12:33,380 --> 00:12:34,940
Twentieth century.
186
00:12:35,030 --> 00:12:37,250
Hartford, Connecticut.
187
00:12:37,340 --> 00:12:39,780
That's Earth, dear.
188
00:12:39,860 --> 00:12:42,260
It's seen six wars.
189
00:12:42,340 --> 00:12:46,350
Fought communism, fascism,
all the isms in between.
190
00:12:46,430 --> 00:12:48,570
And it survived.
191
00:12:48,650 --> 00:12:50,960
Now, if that doesn't matter...
192
00:12:51,050 --> 00:12:54,620
The Covenant is
on the way, ma'am.
193
00:12:54,700 --> 00:12:57,180
People nowadays
talk like nothing matters.
194
00:12:58,400 --> 00:13:00,970
Who are we?
195
00:13:01,060 --> 00:13:03,230
If nothing matters,
then we don't matter.
196
00:13:03,320 --> 00:13:05,890
Ma'am, they're gonna
glass the planet.
197
00:13:05,980 --> 00:13:08,500
Nothing will survive.
You will not survive.
198
00:13:08,590 --> 00:13:09,810
Do you understand?
199
00:13:11,330 --> 00:13:12,940
Do you understand?
200
00:13:15,160 --> 00:13:17,550
-Ma'am, do you understand?
-She understands.
201
00:13:19,420 --> 00:13:20,600
Come.
202
00:13:23,990 --> 00:13:27,080
-[artillery explosions]
-[dirt sifts]
203
00:13:31,650 --> 00:13:33,000
[door closes]
204
00:13:35,400 --> 00:13:37,750
What is this?
Your secret dungeon?
205
00:13:38,530 --> 00:13:40,050
Incarceration is
a secondary purpose.
206
00:13:40,140 --> 00:13:42,100
It's principally
an experimentation
207
00:13:42,190 --> 00:13:43,620
and interrogation site.
208
00:13:43,710 --> 00:13:45,410
ONI access only.
209
00:13:45,490 --> 00:13:47,490
[sighs] So, like a dungeon.
210
00:13:48,890 --> 00:13:51,110
[muffled explosion]
211
00:13:51,190 --> 00:13:52,890
They're getting closer.
212
00:13:52,980 --> 00:13:56,330
Tell me, what's Kessler like?
213
00:13:56,850 --> 00:13:58,810
How old is he?
He must be 9 or 10?
214
00:13:58,900 --> 00:14:01,120
-I bet he worships you.
-Stop.
215
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
When you were that age,
216
00:14:02,680 --> 00:14:04,470
you were always
trying to slip away.
217
00:14:04,560 --> 00:14:06,080
Climbing, tunneling.
218
00:14:06,170 --> 00:14:07,730
I don't want to talk to you
about my son.
219
00:14:07,820 --> 00:14:09,950
[Halsey] Well, that's what
parents talk about,
220
00:14:10,040 --> 00:14:11,690
or so I'm told.
221
00:14:11,780 --> 00:14:13,350
You had a child.
222
00:14:13,430 --> 00:14:16,220
So, naturally, I'm curious
to know how much of you
223
00:14:16,310 --> 00:14:18,260
has found its way into him.
224
00:14:18,350 --> 00:14:20,570
My interest
is purely scientific.
225
00:14:20,660 --> 00:14:21,920
Bullshit.
226
00:14:22,620 --> 00:14:24,310
Do you even know
where we're headed?
227
00:14:24,400 --> 00:14:26,230
Yes, of course I do.
228
00:14:27,450 --> 00:14:28,580
I remember...
229
00:14:30,450 --> 00:14:32,370
you were the most driven.
230
00:14:32,450 --> 00:14:34,500
The others had to be recruited.
231
00:14:34,590 --> 00:14:36,410
-Kidnapped.
-But you wanted it.
232
00:14:36,500 --> 00:14:38,760
Right from the very
first time I saw you.
233
00:14:38,850 --> 00:14:41,160
You wanted to be a Spartan.
234
00:14:42,420 --> 00:14:44,680
-I was 6.
-Yes, you were 6.
235
00:14:44,770 --> 00:14:46,900
And you already knew
your purpose.
236
00:14:47,770 --> 00:14:49,250
So did I.
237
00:14:50,820 --> 00:14:52,120
You were a born warrior.
238
00:14:52,820 --> 00:14:55,870
-Even after your accident, you--
-My what?
239
00:14:55,950 --> 00:14:57,260
Your arm.
240
00:14:59,350 --> 00:15:01,180
It was very difficult
to let you go.
241
00:15:01,260 --> 00:15:02,920
Let me go?
242
00:15:03,010 --> 00:15:04,480
I escaped you.
243
00:15:04,570 --> 00:15:06,100
I survived you.
244
00:15:07,440 --> 00:15:08,920
I made a life...
245
00:15:11,450 --> 00:15:12,930
in spite of you.
246
00:15:14,060 --> 00:15:15,020
Hmm.
247
00:15:16,760 --> 00:15:19,150
I suppose that's
as good a story as any.
248
00:15:31,560 --> 00:15:32,820
[softly]
Oh, shit.
249
00:15:32,900 --> 00:15:34,170
Plasma.
250
00:15:34,250 --> 00:15:35,390
Plasma?
251
00:15:36,820 --> 00:15:38,650
-They're here.
-Take this.
252
00:15:38,740 --> 00:15:41,000
And try not
to shoot me in the back.
253
00:15:41,090 --> 00:15:42,520
No promises.
254
00:15:46,350 --> 00:15:48,140
[machine-gun fire]
255
00:15:51,050 --> 00:15:52,530
Stay low!
256
00:15:52,620 --> 00:15:54,140
[man] Go, go, go!
257
00:15:54,230 --> 00:15:55,970
[man screams]
258
00:15:57,060 --> 00:15:58,630
Go! Go!Go! Go!
259
00:15:59,980 --> 00:16:01,370
Oh, my God.
260
00:16:02,150 --> 00:16:05,200
[John] They're evacuating
people from FLEETCOM.
261
00:16:06,940 --> 00:16:08,510
We're no good here.
262
00:16:08,590 --> 00:16:11,290
-Go, go, go, go!
-[man] Hey!
263
00:16:11,380 --> 00:16:13,080
-[explosion]
-[man screams]
264
00:16:14,730 --> 00:16:16,380
Riz!
265
00:16:16,470 --> 00:16:18,860
I hope you don't mind,
we got started without you!
266
00:16:18,950 --> 00:16:21,080
-I need a weapon!
-Help yourself.
267
00:16:24,560 --> 00:16:27,390
-You good?
-I am now.
268
00:16:27,480 --> 00:16:29,130
Trying to get to FLEETCOM.
269
00:16:29,220 --> 00:16:31,830
Ran into about 20 Elites.
They just keep coming.
270
00:16:31,920 --> 00:16:33,400
Any contact
with the other units?
271
00:16:33,490 --> 00:16:35,230
No, they took out
the comms first.
272
00:16:35,920 --> 00:16:37,450
[Louis-036] I hear you.
273
00:16:37,530 --> 00:16:40,190
Keep making that noise.
I'll find your ass.
274
00:16:40,280 --> 00:16:42,280
We gotta move!
275
00:16:42,370 --> 00:16:44,980
Any idea how we're gonna get
around this Covenant position?
276
00:16:45,060 --> 00:16:46,670
We're not going around.
277
00:16:46,760 --> 00:16:49,550
All right. Give me five Marines.
278
00:16:49,630 --> 00:16:51,770
The rest of you are gonna
lay down cover fire
279
00:16:51,850 --> 00:16:53,550
while we traverse to
the defilade by the bridgehead.
280
00:16:53,640 --> 00:16:55,160
[Marines]
Yes, ma'am!
281
00:16:55,250 --> 00:16:57,640
Once we get inside,
everybody else fall back!
282
00:16:57,730 --> 00:16:59,210
[man] To where, sir?
283
00:16:59,300 --> 00:17:00,910
Wherever you're needed.
Just not here.
284
00:17:00,990 --> 00:17:02,520
[man]
Yes, sir!
285
00:17:02,600 --> 00:17:04,650
-What do you think you're doing?
-I'm going with you.
286
00:17:04,740 --> 00:17:06,870
-No, Louis, you're not.
-I don't need your permission.
287
00:17:06,950 --> 00:17:08,830
I'm coming too.
I can help with the wounded.
288
00:17:08,910 --> 00:17:10,090
Okay, let's go.
289
00:17:10,650 --> 00:17:12,480
-Hey, you ready?
-On your go.
290
00:17:12,570 --> 00:17:15,350
Cover fire! Ready? Go!
291
00:17:15,440 --> 00:17:16,660
[Marine 1]
You and you with me!
292
00:17:16,750 --> 00:17:18,100
[Marine 2] We got him!
293
00:17:18,180 --> 00:17:19,660
Go! Go! Go!
294
00:17:19,750 --> 00:17:21,400
[Riz] Come on! Keep moving!
295
00:17:22,490 --> 00:17:23,750
Three o'clock!
296
00:17:25,760 --> 00:17:28,110
[indistinct shouting]
297
00:17:28,190 --> 00:17:29,460
[Danilo] Louis!
298
00:17:33,850 --> 00:17:35,070
[Riz] Louis!
299
00:17:35,160 --> 00:17:36,510
[Louis-036] Stay low! Move!
300
00:17:36,590 --> 00:17:39,770
[John]
Move! Go! Go, go, go!
301
00:17:39,860 --> 00:17:41,470
[gunfire]
302
00:17:47,170 --> 00:17:48,780
[artillery explosions]
303
00:17:48,870 --> 00:17:50,350
Moving! Let's go!
304
00:17:54,740 --> 00:17:56,830
[all yell]
305
00:17:56,920 --> 00:17:58,960
[roaring and snarling]
306
00:17:59,050 --> 00:18:00,530
[Riz] Contact rear!
307
00:18:07,670 --> 00:18:09,230
-[John] Reloading!
-[Riz] Covering.
308
00:18:14,330 --> 00:18:15,550
-[snarling]
-Frag out!
309
00:18:18,900 --> 00:18:20,250
[man screams]
310
00:18:23,810 --> 00:18:24,820
[John] This way!
311
00:18:24,900 --> 00:18:26,560
On me!
312
00:18:26,640 --> 00:18:28,080
Go! Go! Go!
313
00:18:28,170 --> 00:18:29,780
Go! Go! Go! Go!
314
00:18:34,000 --> 00:18:36,220
[distant shouting and gunfire]
315
00:18:40,180 --> 00:18:42,440
[pin clicks]
316
00:18:42,530 --> 00:18:44,010
[grenade clatters]
317
00:18:44,100 --> 00:18:45,400
[snarling]
318
00:18:48,100 --> 00:18:49,540
[grunts]
319
00:18:52,100 --> 00:18:53,630
[groans]
320
00:18:56,190 --> 00:18:58,330
We gotta move. Let's go!
321
00:18:59,890 --> 00:19:01,290
We're good.
322
00:19:02,980 --> 00:19:04,200
Where's Danilo?
323
00:19:05,290 --> 00:19:07,600
Where's Danilo?
324
00:19:07,680 --> 00:19:09,690
Riz! Where's Danilo?
325
00:19:09,770 --> 00:19:11,560
[panting]
326
00:19:11,640 --> 00:19:13,210
He's not coming.
327
00:19:15,870 --> 00:19:17,910
-[John] Wraith!
-[Perez] Wraith!
328
00:19:19,220 --> 00:19:20,830
[John] Get some cover fire!
329
00:19:24,270 --> 00:19:25,570
-[Louis-036] Come on!
-[Riz] Louis!
330
00:19:25,660 --> 00:19:26,620
[Louis-036]
You want this?
331
00:19:29,180 --> 00:19:30,230
[John] Gotta move!
332
00:19:32,880 --> 00:19:33,800
You'd better go.
333
00:19:37,890 --> 00:19:39,630
Come with me.
334
00:19:39,720 --> 00:19:40,500
No.
335
00:19:41,760 --> 00:19:43,370
I'm right where I need to be.
336
00:19:44,550 --> 00:19:46,590
[John] Go! Go! Go!
337
00:19:46,680 --> 00:19:47,990
I'm right here!
338
00:19:48,070 --> 00:19:49,330
[Riz] Louis!
339
00:19:50,030 --> 00:19:52,210
[Louis-036]Come on!
340
00:19:52,290 --> 00:19:53,640
I got something for you!
341
00:19:53,730 --> 00:19:55,690
No! Louis!
342
00:19:57,210 --> 00:19:58,260
[impact grunt]
343
00:20:08,830 --> 00:20:09,830
Riz.
344
00:20:14,750 --> 00:20:16,360
We gotta go.
345
00:20:30,380 --> 00:20:31,860
[Soren]
What the hell is this place?
346
00:20:31,940 --> 00:20:34,160
[Halsey] We're not the only
prisoners here.
347
00:20:34,250 --> 00:20:36,730
[Soren] I thought you said
you knew a way out of here.
348
00:20:39,380 --> 00:20:40,780
[Halsey] Cortana?
349
00:20:44,610 --> 00:20:46,700
-Dr. Halsey.
-Yes.
350
00:20:48,480 --> 00:20:49,440
Run.
351
00:20:51,480 --> 00:20:53,660
[ominous music]
352
00:21:04,670 --> 00:21:06,020
[Soren] Get back!
353
00:21:09,500 --> 00:21:11,020
[Halsey screams]
354
00:21:11,810 --> 00:21:13,070
Move!
355
00:21:14,330 --> 00:21:15,770
[grenade clatters]
356
00:21:16,860 --> 00:21:18,470
[explosion]
357
00:21:20,770 --> 00:21:22,510
[indistinct chatter]
358
00:21:36,960 --> 00:21:39,400
[muffled screams]
359
00:21:40,320 --> 00:21:42,450
Riz, get suited up.
360
00:21:46,710 --> 00:21:47,710
Riz!
361
00:21:49,500 --> 00:21:50,850
Let's go.
362
00:21:52,760 --> 00:21:54,240
Hey, wait, wait, wait.
363
00:21:54,330 --> 00:21:55,460
Is that it?
364
00:21:57,590 --> 00:21:59,640
Are you just gonna go off
to fight
365
00:21:59,730 --> 00:22:01,380
without saying anything?
366
00:22:04,120 --> 00:22:07,340
Okay, well... thanks.
367
00:22:13,520 --> 00:22:15,790
Corporal.
368
00:22:15,870 --> 00:22:16,700
For luck.
369
00:22:19,750 --> 00:22:21,090
Heads.
370
00:22:21,180 --> 00:22:23,530
Sorry to ruin
your day off, Chief.
371
00:22:23,620 --> 00:22:25,970
[chuckles]
Well, I'm happy to see you.
372
00:22:26,060 --> 00:22:27,710
I've been clearing out
the lower levels.
373
00:22:27,800 --> 00:22:29,490
Few of those cloaked Elites
snuck in
374
00:22:29,580 --> 00:22:31,150
before the barricades went up.
375
00:22:31,240 --> 00:22:33,020
I'm almost sick
of killing aliens.
376
00:22:33,110 --> 00:22:34,630
Almost.
377
00:22:34,720 --> 00:22:36,850
-Hey, Riz, you all right?
-Where's Kai?
378
00:22:36,940 --> 00:22:39,590
I was gonna ask the same thing.
She must still be out there.
379
00:22:39,680 --> 00:22:41,720
Well, if I know Kai,
she went hunting.
380
00:22:41,810 --> 00:22:43,290
We should do the same.
381
00:22:43,380 --> 00:22:45,380
We're just going
to get suited up.
382
00:22:45,470 --> 00:22:47,600
The armor's gone, chief.
383
00:22:49,990 --> 00:22:51,730
What did you say?
384
00:22:51,820 --> 00:22:54,300
[Vannak]
Our suits. The armor.
385
00:22:54,950 --> 00:22:56,740
-It's not there.
-Son of a bitch.
386
00:22:57,910 --> 00:23:00,180
-Where's Ackerson?
-[Vannak] I don't know.
387
00:23:00,260 --> 00:23:01,350
Command bugged out.
388
00:23:01,440 --> 00:23:02,880
They took
high-ranking personnel.
389
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
-Valuable assets.
-They took our suits.
390
00:23:05,530 --> 00:23:07,270
Chief, what the hell's going on?
391
00:23:07,360 --> 00:23:08,660
Who's in command?
392
00:23:12,540 --> 00:23:14,840
-Get us more kit.
-[Vannak] Roger that.
393
00:23:16,190 --> 00:23:17,850
[indistinct chatter]
394
00:23:21,420 --> 00:23:23,770
Reduce rate of the salvos,
buy us a little more time.
395
00:23:23,850 --> 00:23:25,720
Copy that, sir.
396
00:23:25,810 --> 00:23:27,600
[John] Admiral.
397
00:23:27,680 --> 00:23:29,770
I want as many of those bastards
on the bridge as possible
398
00:23:29,860 --> 00:23:30,860
before you blow it.
399
00:23:30,950 --> 00:23:31,950
I'm on it, sir.
400
00:23:34,040 --> 00:23:35,390
They took our suits.
401
00:23:36,470 --> 00:23:38,560
You know, part of me was hoping
that you were dead,
402
00:23:38,650 --> 00:23:40,480
so I wouldn't have to listen
to this "I told you so."
403
00:23:41,130 --> 00:23:42,870
No such luck, sir.
404
00:23:44,400 --> 00:23:45,610
Sorry, John.
405
00:23:46,700 --> 00:23:48,790
You were right.
406
00:23:48,880 --> 00:23:51,100
Cobalt was KIA at Visegrad.
407
00:23:51,180 --> 00:23:52,660
I saw the bodies myself.
408
00:23:54,010 --> 00:23:55,410
They never knew what hit them.
409
00:23:56,230 --> 00:23:58,890
Two of their weapons
had full mags.
410
00:23:58,980 --> 00:24:00,540
Didn't get a shot off.
411
00:24:02,370 --> 00:24:04,940
When Visegrad went down,
it left a blind spot.
412
00:24:05,760 --> 00:24:07,850
There's no way of knowing
how many Covenant landed.
413
00:24:07,940 --> 00:24:09,770
It's a ground game for now.
414
00:24:09,860 --> 00:24:12,120
They're hitting
the power stations.
415
00:24:12,210 --> 00:24:14,600
We're defending the ones
that we can, but without them--
416
00:24:14,690 --> 00:24:16,910
-MAC-array goes down.
-That's right.
417
00:24:16,990 --> 00:24:18,390
No more orbital defense.
418
00:24:18,470 --> 00:24:20,210
The Covenant fleet
can move into range.
419
00:24:20,300 --> 00:24:22,350
-Then the glassing begins.
-That's about the size of it.
420
00:24:22,430 --> 00:24:24,440
Tyrell, Scorpion
in the east hangar.
421
00:24:24,520 --> 00:24:26,570
-Let's get it on the bridge.
-[Tyrell] Yes, sir.
422
00:24:27,570 --> 00:24:29,440
What about our fleet?
Where are they?
423
00:24:29,530 --> 00:24:31,620
I believe the determination
was made to preserve
424
00:24:31,700 --> 00:24:33,230
our most essential
military assets.
425
00:24:33,310 --> 00:24:35,230
What?
426
00:24:35,320 --> 00:24:36,710
Just let Reach fall?
427
00:24:36,800 --> 00:24:38,280
They knew this was gonna happen.
428
00:24:38,360 --> 00:24:39,930
They saw it coming,
they did the math.
429
00:24:40,020 --> 00:24:41,370
Who?
430
00:24:41,450 --> 00:24:43,150
I don't know.
The powers that be.
431
00:24:43,240 --> 00:24:45,020
The Admiralty. The ONI.
Take your pick.
432
00:24:45,110 --> 00:24:46,850
-Ackerson?
-Yeah.
433
00:24:49,070 --> 00:24:50,940
Doesn't change
the situation here.
434
00:24:51,030 --> 00:24:52,510
Let me be clear John.
435
00:24:52,590 --> 00:24:54,380
I don't give a shit about
their calculations.
436
00:24:54,470 --> 00:24:57,560
I'm gonna make the Covenant pay
for every inch of this planet.
437
00:24:57,640 --> 00:25:01,650
Our mission now is to evacuate
as many people as we can.
438
00:25:01,730 --> 00:25:03,560
Where do you want me, sir?
439
00:25:08,910 --> 00:25:10,480
We're creating a choke point.
440
00:25:11,530 --> 00:25:13,960
We're outnumbered, but if we
can concentrate our forces--
441
00:25:14,050 --> 00:25:15,490
I get it, sir.
442
00:25:15,570 --> 00:25:16,750
Thermopylae.
443
00:25:19,710 --> 00:25:21,140
[soft groan]
444
00:25:23,060 --> 00:25:24,540
My ears.
445
00:25:25,240 --> 00:25:26,930
[Soren] Grenades will do that.
446
00:25:33,850 --> 00:25:35,680
Can I have my hand back?
447
00:25:36,900 --> 00:25:38,680
What do you mean, you let me go?
448
00:25:38,770 --> 00:25:41,120
Do you have any idea
what just happened in there?
449
00:25:41,210 --> 00:25:43,170
Our enemy is in possession
of Cortana.
450
00:25:43,250 --> 00:25:46,300
What did you mean?
451
00:25:48,690 --> 00:25:50,220
I saw your potential.
452
00:25:50,300 --> 00:25:52,870
Your strength, your focus.
453
00:25:52,960 --> 00:25:54,480
They all looked to you.
454
00:25:54,570 --> 00:25:55,920
John looked to you.
455
00:25:57,010 --> 00:26:00,620
After your augmentation failed,
I needed him to look to himself.
456
00:26:03,230 --> 00:26:04,400
No.
457
00:26:05,010 --> 00:26:06,840
No, that's not what happened.
458
00:26:06,930 --> 00:26:08,890
Why do you think there was
no one guarding the ships
459
00:26:08,970 --> 00:26:10,630
the night you ran away?
460
00:26:12,760 --> 00:26:14,330
[explosion and gunshots]
461
00:26:14,410 --> 00:26:16,240
We need to get up there now!
462
00:26:18,770 --> 00:26:20,990
[grim music plays]
463
00:26:23,820 --> 00:26:25,640
[indistinct shouting]
464
00:26:37,000 --> 00:26:38,220
Hey!
465
00:26:39,350 --> 00:26:40,400
[medic] Hey!
466
00:26:40,480 --> 00:26:41,830
Help me with that one!
467
00:26:43,490 --> 00:26:45,010
[Perez] What do I do?
468
00:26:45,100 --> 00:26:47,100
We've got to get these people
out of here.
469
00:26:47,190 --> 00:26:49,490
Transports are leaving
from the upper hangar.
470
00:26:49,580 --> 00:26:50,670
[woman] Right this way.
471
00:26:50,760 --> 00:26:51,930
This way.
472
00:26:53,410 --> 00:26:54,760
It's okay.
473
00:26:56,240 --> 00:26:57,590
I got you.
474
00:26:57,680 --> 00:26:59,590
[man] Clear the way!
Coming through! Coming through!
475
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
Clear the way!
476
00:27:00,770 --> 00:27:04,680
[indistinct PA announcement]
477
00:27:04,770 --> 00:27:06,030
John.
478
00:27:07,380 --> 00:27:09,120
What are your orders, sir?
479
00:27:10,910 --> 00:27:12,730
Hold my hat.
480
00:27:17,090 --> 00:27:18,260
Gunny.
481
00:27:18,350 --> 00:27:20,260
Attention all on deck!
482
00:27:23,180 --> 00:27:24,750
Bring it in.
483
00:27:24,830 --> 00:27:26,920
[Marine]
Front and center! Double time!
484
00:27:29,840 --> 00:27:31,100
Move it!
485
00:27:35,540 --> 00:27:36,850
You know what I see?
486
00:27:39,280 --> 00:27:41,070
I see some hard-ass Marines.
487
00:27:43,110 --> 00:27:45,420
What I do not see is doubt.
488
00:27:45,510 --> 00:27:48,380
I do not see defeat
in this room.
489
00:27:48,470 --> 00:27:50,900
And I do not see surrender.
490
00:27:50,990 --> 00:27:52,860
[all] No, sir!
491
00:27:54,690 --> 00:27:56,430
[Keyes]
When I look at your faces,
492
00:27:56,520 --> 00:27:58,910
I see the very best
of who we are as a people.
493
00:28:01,480 --> 00:28:05,440
You fought with courage.
You fought with heart.
494
00:28:05,530 --> 00:28:06,880
You fought with love
495
00:28:06,960 --> 00:28:08,700
for your brothers and sisters
in arms.
496
00:28:09,700 --> 00:28:12,750
There's nothing left
for any one of you to prove.
497
00:28:14,670 --> 00:28:16,750
You're the finest Marines
I've ever seen.
498
00:28:18,100 --> 00:28:19,100
And you deserve the truth.
499
00:28:21,720 --> 00:28:24,280
The enemy is at our gates.
500
00:28:24,370 --> 00:28:26,460
Their numbers are overwhelming.
501
00:28:28,160 --> 00:28:30,900
We will not be able
to hold them back forever.
502
00:28:34,210 --> 00:28:36,730
Any Marine who makes
this stand with us...
503
00:28:38,990 --> 00:28:41,000
will not survive the day.
504
00:28:47,390 --> 00:28:50,180
But you will not
make that stand alone.
505
00:28:50,270 --> 00:28:51,270
John?
506
00:28:52,570 --> 00:28:54,010
John?
507
00:29:00,450 --> 00:29:04,540
It is my honor to introduce
to you John-117.
508
00:29:04,630 --> 00:29:05,890
You know him as Master Chief.
509
00:29:06,410 --> 00:29:08,370
[whispering]
510
00:29:09,720 --> 00:29:12,550
Today, he needs no armor.
511
00:29:12,640 --> 00:29:17,680
Today, all he needs
is the warrior inside of him.
512
00:29:17,770 --> 00:29:20,250
And it's the same warrior
that's in each of you.
513
00:29:20,950 --> 00:29:24,340
The one that is willing to lay
down your life for your home.
514
00:29:25,520 --> 00:29:28,700
For every moment
that we hold the enemy at bay,
515
00:29:28,780 --> 00:29:32,660
more innocent people
can escape on the transports.
516
00:29:32,740 --> 00:29:36,090
And when they do,
they will go forth
517
00:29:36,750 --> 00:29:38,880
and tell the story
that you write today.
518
00:29:39,840 --> 00:29:44,280
You will be remembered
as the brave women and men
519
00:29:44,840 --> 00:29:48,850
who laid down their lives
so that one day our children
520
00:29:48,930 --> 00:29:52,850
may live without fear
of this monster we call war.
521
00:29:57,810 --> 00:29:59,810
Now, show those scaly bastards
522
00:29:59,900 --> 00:30:02,210
they fucked
with the wrong planet!
523
00:30:02,290 --> 00:30:04,210
[cheers]
524
00:30:08,910 --> 00:30:10,260
[sergeant] Fall out!
525
00:30:10,350 --> 00:30:11,610
Take your positions!
526
00:30:11,700 --> 00:30:14,090
[officer] Fall out! Formation!
527
00:30:14,180 --> 00:30:15,440
[Marine] Semper fi!
528
00:30:21,920 --> 00:30:24,230
[Keyes] I am glad you're here.
529
00:30:24,320 --> 00:30:26,140
-Yes, sir.
-No, John.
530
00:30:27,190 --> 00:30:28,230
It matters.
531
00:30:29,150 --> 00:30:31,020
[sergeant]
Your comms, sir.
532
00:30:31,110 --> 00:30:32,240
Comms, Admiral.
533
00:30:35,330 --> 00:30:36,680
What are you doing?
534
00:30:36,760 --> 00:30:38,290
What does it look
like I'm doing?
535
00:30:38,370 --> 00:30:40,200
Stripes don't mean shit today.
536
00:30:40,290 --> 00:30:42,860
-Get me my gun.
-[John] No, sir.
537
00:30:42,940 --> 00:30:46,030
We can't afford to lose you.
This won't be the end.
538
00:30:46,120 --> 00:30:47,910
There's more fight
to come after this.
539
00:30:47,990 --> 00:30:49,820
We're gonna need good people
like you to lead us.
540
00:30:49,910 --> 00:30:52,040
John, I'm still giving
the orders here.
541
00:30:52,130 --> 00:30:54,090
[John] And we need you
to keep giving the orders,
542
00:30:54,170 --> 00:30:56,040
or else it's gonna be people
like Ackerson.
543
00:30:56,130 --> 00:30:59,400
Now please, get those civilians
out of here.
544
00:31:02,400 --> 00:31:04,140
What about you?
545
00:31:05,580 --> 00:31:07,360
I'm where I'm supposed to be.
546
00:31:08,800 --> 00:31:10,150
[soft chuckle]
547
00:31:17,280 --> 00:31:18,590
Make it count.
548
00:31:20,070 --> 00:31:21,630
You bet your ass, sir.
549
00:31:29,770 --> 00:31:31,640
Get this ammo
evenly distributed.
550
00:31:31,730 --> 00:31:34,170
[shouting and gunfire]
551
00:31:37,220 --> 00:31:39,350
-Right here, guys.
-[Marine 1] Yes, sir.
552
00:31:39,440 --> 00:31:40,920
[Marine 2] Lock and load!
553
00:31:41,000 --> 00:31:42,740
[John] Tyrell.
554
00:31:42,830 --> 00:31:43,960
Got your fire team set?
555
00:31:44,050 --> 00:31:46,310
Roger that, Master Chief.
556
00:31:46,880 --> 00:31:48,490
-Fire team!
-All right, then.
557
00:31:48,570 --> 00:31:51,190
[Tyrell]
Maintain your sectional fire!
558
00:31:52,360 --> 00:31:54,150
[gunfire]
559
00:31:58,190 --> 00:32:00,110
[indistinct radio chatter]
560
00:32:01,670 --> 00:32:03,200
[John] Guns are out.
561
00:32:07,510 --> 00:32:10,030
[Marine] Somebody get me
vis on that bridgehead!
562
00:32:11,600 --> 00:32:12,640
[Vannak]
Here they come.
563
00:32:25,660 --> 00:32:27,180
Hello, Jacob.
564
00:32:27,920 --> 00:32:29,050
Catherine.
565
00:32:30,360 --> 00:32:32,750
And...
566
00:32:32,840 --> 00:32:34,360
Soren.
567
00:32:38,970 --> 00:32:40,840
I hate to interrupt
whatever the hell this is,
568
00:32:40,930 --> 00:32:42,060
but could either of you point me
569
00:32:42,150 --> 00:32:44,110
in the quickest way
off this hellhole?
570
00:32:44,200 --> 00:32:47,810
There's a civilian transport
leaving from the upper hangar.
571
00:32:47,890 --> 00:32:48,980
[Soren] I'm a civilian.
572
00:32:49,070 --> 00:32:50,420
You're a pirate.
573
00:32:53,730 --> 00:32:55,470
Small business owner.
574
00:33:02,820 --> 00:33:04,300
[distant gunfire]
575
00:33:06,350 --> 00:33:08,050
[Vannak]
Where the hell are they?
576
00:33:13,790 --> 00:33:16,140
Scorpion-Three X-Ray,
this is Silver-One.
577
00:33:16,230 --> 00:33:17,970
[man, over radio]
Go ahead, Silver. Over.
578
00:33:18,060 --> 00:33:20,320
Give me one round of white phos
on that bridgehead, over.
579
00:33:20,410 --> 00:33:21,970
Copy. One round, Willy Pete.
580
00:33:22,060 --> 00:33:23,930
Sending it. Over.
581
00:33:24,020 --> 00:33:26,110
That'll wake 'em up.
582
00:33:27,720 --> 00:33:29,330
[explosion]
583
00:33:29,410 --> 00:33:30,810
[roaring]
584
00:33:30,890 --> 00:33:33,070
Oh, shit. Light 'em up!
585
00:33:38,990 --> 00:33:40,430
Is Miranda here?
586
00:33:42,510 --> 00:33:44,520
No. Thank God.
587
00:33:48,130 --> 00:33:49,700
Where is she?
588
00:33:49,780 --> 00:33:51,610
Sorry, I can't say.
589
00:33:51,700 --> 00:33:54,270
Get a room.
590
00:33:54,350 --> 00:33:57,310
What exactly are you doing
with this...
591
00:33:58,700 --> 00:33:59,970
person?
592
00:34:00,050 --> 00:34:02,360
Three minutes ago,
I was a pirate.
593
00:34:04,930 --> 00:34:06,280
I'm making progress.
594
00:34:07,840 --> 00:34:08,710
They have Cortana.
595
00:34:11,020 --> 00:34:13,370
-The Covenant?
-[Halsey] I saw them take her.
596
00:34:13,460 --> 00:34:15,900
A Sangheili and Makee.
597
00:34:15,980 --> 00:34:18,250
[Marines shouting indistinctly]
598
00:34:19,770 --> 00:34:21,160
Makee's dead.
599
00:34:21,250 --> 00:34:22,510
Apparently not.
600
00:34:25,690 --> 00:34:28,170
Corporal, get these people
on this ship.
601
00:34:28,260 --> 00:34:30,040
Trying, sir.
Come on, come on, come on.
602
00:34:30,130 --> 00:34:31,610
Come on!
Every second counts!
603
00:34:31,690 --> 00:34:34,130
Come on, come on.
Faster! Come on, come on, guys!
604
00:34:35,310 --> 00:34:36,310
Come on, come on, come on.
605
00:34:36,390 --> 00:34:38,180
Is this the last shuttle?
606
00:34:38,270 --> 00:34:39,530
Hear that?
607
00:34:39,620 --> 00:34:40,700
Hear what?
608
00:34:45,190 --> 00:34:46,490
What is that?
609
00:34:48,060 --> 00:34:49,450
What are you doing?
610
00:34:56,720 --> 00:35:00,460
[dramatic music rises, subsides]
611
00:35:07,690 --> 00:35:09,430
[all yelling]
612
00:35:09,510 --> 00:35:10,780
Go!
613
00:35:14,430 --> 00:35:16,390
[Perez] Move out!
614
00:35:18,960 --> 00:35:20,350
[gunfire]
615
00:35:22,530 --> 00:35:24,400
[Marines shouting]
616
00:35:36,320 --> 00:35:38,110
[Keyes, over radio]
This is Admiral Keyes.
617
00:35:38,200 --> 00:35:39,410
Upper hangar is under attack
618
00:35:39,500 --> 00:35:41,680
from multiple
Covenant units, over.
619
00:35:44,380 --> 00:35:46,250
That transport's
full of civilians.
620
00:35:48,470 --> 00:35:50,380
We'll buy you some time.
621
00:35:51,770 --> 00:35:53,170
Cover on the way.
622
00:35:53,250 --> 00:35:54,260
Move it!
623
00:35:54,340 --> 00:35:55,650
-Move it!
-Move it!
624
00:35:56,950 --> 00:35:58,690
Fire team in the middle!
625
00:35:59,610 --> 00:36:01,440
[Marine] Come on, Marines!
You got this!
626
00:36:01,520 --> 00:36:03,390
[shouting voice cries out]
627
00:36:07,830 --> 00:36:09,180
[groans]
628
00:36:10,400 --> 00:36:11,920
I'll take that.
629
00:36:12,010 --> 00:36:13,580
[indistinct shouting]
630
00:36:22,940 --> 00:36:24,420
Civilians are all
on board, sir.
631
00:36:24,500 --> 00:36:25,500
Great.
632
00:36:30,250 --> 00:36:31,680
[beeping]
633
00:36:35,030 --> 00:36:36,730
Where are you going?
634
00:36:36,820 --> 00:36:38,080
I'll be back.
635
00:36:38,170 --> 00:36:40,430
Can you fly this thing?
636
00:36:40,520 --> 00:36:42,480
Not without you on it, sir.
637
00:36:42,560 --> 00:36:44,170
[Keyes] I'll be back!
638
00:36:49,960 --> 00:36:52,180
[Marines shouting]
639
00:37:06,330 --> 00:37:07,590
[Jackal snarling]
640
00:37:10,640 --> 00:37:12,900
[growls and roars]
641
00:37:18,080 --> 00:37:20,600
[speaking Sangheili]
642
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
[beeps]
643
00:37:21,780 --> 00:37:23,300
[gas hissing]
644
00:37:24,390 --> 00:37:26,960
[snarling]
645
00:37:27,040 --> 00:37:28,170
We have to help him.
646
00:37:28,260 --> 00:37:30,220
No. We can't.
647
00:37:30,310 --> 00:37:31,270
[Halsey] Wait!
648
00:37:35,790 --> 00:37:36,920
[Keyes, over comm]
Corporal Perez?
649
00:37:37,010 --> 00:37:38,320
Yes, sir?
650
00:37:39,880 --> 00:37:41,280
Punch it.
651
00:37:42,100 --> 00:37:43,540
I can't do that, sir.
652
00:37:44,370 --> 00:37:45,500
Yes.
653
00:37:47,590 --> 00:37:49,810
You can.
654
00:37:49,890 --> 00:37:50,940
[snarling]
655
00:37:51,020 --> 00:37:53,240
[Halsey]
No! Let me go!
656
00:37:53,330 --> 00:37:55,250
Jacob!
657
00:37:55,330 --> 00:37:57,070
Get off of me!
658
00:37:57,160 --> 00:38:01,900
[dramatic music]
659
00:38:01,990 --> 00:38:03,470
[inhales deeply]
660
00:38:05,120 --> 00:38:06,520
Got a light?
661
00:38:08,950 --> 00:38:10,830
[sighs]
662
00:38:11,740 --> 00:38:13,520
[Halsey]
Get out of my way!
663
00:38:17,570 --> 00:38:19,400
[all scream]
664
00:38:20,100 --> 00:38:23,270
[dramatic music]
665
00:38:25,230 --> 00:38:27,320
[ship engine revving]
666
00:38:57,920 --> 00:38:59,350
[man groans]
667
00:39:00,010 --> 00:39:01,440
[Marine 1] I'm up.
668
00:39:04,140 --> 00:39:05,010
[Marine 2] Form up!
669
00:39:18,200 --> 00:39:19,720
[dramatic music]
670
00:39:22,200 --> 00:39:23,590
[Halsey] Oh!
671
00:39:24,940 --> 00:39:25,990
Oh.
672
00:39:29,990 --> 00:39:31,910
[soft sobs]
673
00:39:34,130 --> 00:39:35,740
[cries softly]
674
00:39:42,350 --> 00:39:43,480
Go!
675
00:39:46,750 --> 00:39:49,530
[indistinct shouts]
676
00:39:51,010 --> 00:39:51,710
Breach!
677
00:39:51,800 --> 00:39:53,670
[roars]
678
00:39:55,280 --> 00:39:57,370
[Marine shouting indistinctly]
679
00:39:57,450 --> 00:39:58,890
[strained screams]
680
00:40:10,030 --> 00:40:11,600
[roars]
681
00:40:13,040 --> 00:40:14,690
[both yelling]
682
00:40:34,140 --> 00:40:35,540
[Jackals roaring]
683
00:40:37,930 --> 00:40:39,580
[snarling]
684
00:40:44,280 --> 00:40:46,590
Friend of yours?
685
00:40:46,680 --> 00:40:49,200
[dramatic music]
686
00:40:49,290 --> 00:40:51,680
[speaking Sangheili]
687
00:40:57,040 --> 00:40:58,520
[grunts]
688
00:41:10,480 --> 00:41:11,570
[John grunts]
689
00:41:13,050 --> 00:41:14,750
[Vannak] Riz!
690
00:41:22,840 --> 00:41:24,020
[growls]
691
00:41:24,110 --> 00:41:25,540
[yells]
692
00:41:27,370 --> 00:41:28,720
Chief!
693
00:41:28,810 --> 00:41:30,940
[weapon powers down]
694
00:41:35,160 --> 00:41:36,950
[whimpering]
695
00:41:37,030 --> 00:41:38,770
[rasping growl]
696
00:41:40,910 --> 00:41:42,780
[Makee, in Sangheili]
Stop.
697
00:41:43,130 --> 00:41:44,470
Not yet.
698
00:41:52,610 --> 00:41:54,880
[yelling]
699
00:41:56,440 --> 00:41:58,580
[grunts]
700
00:42:05,020 --> 00:42:06,760
No!
701
00:42:09,760 --> 00:42:12,020
[low-key dramatic music]
702
00:42:48,190 --> 00:42:50,060
[no audio]
703
00:42:52,240 --> 00:42:54,680
[tragic music plays]
704
00:43:21,400 --> 00:43:25,400
[somber music plays]
45858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.