All language subtitles for Halo_S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,110 --> 00:00:04,320 [voices speaking Sangheili] 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,240 [Sangheili speech continues] 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,470 [heavy, metallic thud] 4 00:00:15,550 --> 00:00:17,560 This is the recording from Sanctuary. 5 00:00:19,170 --> 00:00:22,080 -[John] What is it? -[Perez] A prayer. 6 00:00:22,170 --> 00:00:24,820 -[woman] Stand down! -[John] Where is COBALT Team? 7 00:00:24,910 --> 00:00:27,390 [Perez] "I bring you blessings, people of Reach." 8 00:00:27,480 --> 00:00:30,480 John-117 is relieved from active duty, 9 00:00:30,570 --> 00:00:32,700 and will be confined to barracks till such time 10 00:00:32,790 --> 00:00:34,920 as he clears a psychiatric evaluation. 11 00:00:35,010 --> 00:00:36,750 They changed it! 12 00:00:36,840 --> 00:00:38,880 [Perez] "Know that I have come without mercy." 13 00:00:38,970 --> 00:00:41,930 Do you have concerns about John's mental state? 14 00:00:42,010 --> 00:00:44,360 All of my simulations return the same result, 15 00:00:44,450 --> 00:00:46,540 regardless of any action taken. 16 00:00:46,630 --> 00:00:48,280 So there's nothing to be done. 17 00:00:49,980 --> 00:00:53,370 [Perez] "Without pity." 18 00:00:53,460 --> 00:00:55,770 [Ackerson] The Covenant element hit COBALT Team days ago. 19 00:00:55,850 --> 00:00:58,290 We can assume the Covenant Fleet isn't far behind. 20 00:00:58,380 --> 00:01:00,420 -We're not gonna fight. -We're going to fight. 21 00:01:00,510 --> 00:01:01,860 We're just not going to win. 22 00:01:01,950 --> 00:01:03,470 Essential assets are being 23 00:01:03,560 --> 00:01:05,950 transported off the planet as we speak. 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,170 Can I count on you? 25 00:01:08,260 --> 00:01:10,960 [Perez] "Know that I am the instrument of your extinction." 26 00:01:11,570 --> 00:01:13,000 I need to speak with Corporal Perez. 27 00:01:13,090 --> 00:01:14,700 [Perez] "I bring this planet forth 28 00:01:14,790 --> 00:01:16,700 as a burnt offering. 29 00:01:16,790 --> 00:01:17,750 [whoosh] 30 00:01:21,490 --> 00:01:22,970 Upon this altar, 31 00:01:23,060 --> 00:01:25,490 I place the head of the Demon." 32 00:01:27,800 --> 00:01:30,540 [Riz] You said there were other ways to live. 33 00:01:30,630 --> 00:01:31,630 [Louis-036] That's right. 34 00:01:31,720 --> 00:01:33,110 Like what? 35 00:01:35,110 --> 00:01:37,460 [Perez] "And consecrate the Great Journey of my people. 36 00:01:41,860 --> 00:01:45,900 Know that I am Var 'Gatanai. 37 00:01:45,990 --> 00:01:48,820 Know that I am Death." 38 00:01:48,910 --> 00:01:50,470 They're already here. 39 00:01:52,610 --> 00:01:53,870 Aren't they? 40 00:01:55,040 --> 00:01:57,220 [rumbling, explosion] 41 00:02:11,490 --> 00:02:13,020 Ooh. 42 00:02:13,110 --> 00:02:15,670 Got a little late-night supper here. 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,890 Hello, Benny. Uh, Jenny. 44 00:02:18,980 --> 00:02:21,420 Hello, Lenny. 45 00:02:21,510 --> 00:02:23,030 [cooing] 46 00:02:23,120 --> 00:02:24,380 Keith. 47 00:02:25,900 --> 00:02:29,170 Whoa, whoa, whoa. Settle down. What's up with you guys? 48 00:02:29,250 --> 00:02:30,430 -There's enough for everyone. -[explosion] 49 00:02:38,220 --> 00:02:39,520 [indistinct shouting] 50 00:02:39,610 --> 00:02:42,000 [Perez] Go inside! Go inside! 51 00:02:45,360 --> 00:02:47,400 -This way. -I need to get home! 52 00:02:50,140 --> 00:02:51,930 -[explosion] -[screaming] 53 00:03:02,460 --> 00:03:04,240 [indistinct shouting] 54 00:03:09,550 --> 00:03:10,770 [John] Perez! 55 00:03:14,430 --> 00:03:15,430 I need to see my family. 56 00:03:15,520 --> 00:03:16,690 No, come on. 57 00:03:16,780 --> 00:03:18,170 [Perez grunting] 58 00:03:18,260 --> 00:03:19,820 -I need to get to my family! -Hey! 59 00:03:19,910 --> 00:03:23,130 Corporal! They're gone. 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,000 Let me go! I need to see my family! 61 00:03:25,090 --> 00:03:26,400 -[artillery fire] -[screams] 62 00:03:26,480 --> 00:03:29,090 Come on! Come on! This way! Come on! 63 00:03:33,100 --> 00:03:37,760 [screams and explosions] 64 00:03:46,150 --> 00:03:48,420 [explosions and gunfire] 65 00:03:51,900 --> 00:03:56,120 [opening theme plays] 66 00:04:52,920 --> 00:04:55,400 [low rumble; cup rattling] 67 00:04:56,750 --> 00:04:59,100 Don't try to tell me you didn't feel that one. 68 00:05:01,670 --> 00:05:05,100 [indefinite rumble above] 69 00:05:05,190 --> 00:05:07,190 Something's going on out there. 70 00:05:09,590 --> 00:05:11,370 You're aware there's a war? 71 00:05:12,630 --> 00:05:14,370 In the outer colonies. 72 00:05:14,460 --> 00:05:16,200 Well, that's the thing about war. 73 00:05:16,290 --> 00:05:18,550 It never stays where you put it. 74 00:05:18,640 --> 00:05:20,600 [distant rumbling] 75 00:05:23,250 --> 00:05:25,080 It is good to see you, Soren. 76 00:05:25,170 --> 00:05:27,080 To know you're still alive. 77 00:05:29,520 --> 00:05:32,090 -I don't know what to say. -Well, that's unlike you. 78 00:05:32,170 --> 00:05:35,050 How would you know? 79 00:05:35,130 --> 00:05:39,750 I've played this over in my head a thousand times. 80 00:05:42,050 --> 00:05:43,450 What to say. 81 00:05:46,930 --> 00:05:48,230 How to say it. 82 00:05:52,540 --> 00:05:56,370 What I would do if I were ever in the same room with you again. 83 00:05:59,900 --> 00:06:01,160 And? 84 00:06:05,160 --> 00:06:06,950 You're smaller than I remember. 85 00:06:08,730 --> 00:06:10,600 -[artillery explosions rumble] -[gasps] 86 00:06:24,570 --> 00:06:27,230 [Soren] There's your upside. 87 00:06:27,320 --> 00:06:29,270 The field perimeter may still be charged. 88 00:06:29,360 --> 00:06:30,710 It's more than enough to kill you, Soren! 89 00:06:35,450 --> 00:06:36,850 See you around. 90 00:06:40,810 --> 00:06:42,720 [Perez] What about these people? 91 00:06:42,810 --> 00:06:44,680 -We have to tell them. -[John] No time. 92 00:06:47,730 --> 00:06:48,900 [soft sobs] 93 00:06:51,730 --> 00:06:53,390 Focus on the mission. 94 00:06:53,470 --> 00:06:55,740 Stay alert. Do your job. 95 00:06:55,820 --> 00:06:57,740 Those weren't Marines, okay? 96 00:06:58,610 --> 00:07:01,090 This was my family! My friends! 97 00:07:02,440 --> 00:07:04,660 There's no training for this. 98 00:07:06,880 --> 00:07:08,180 Do you get it? 99 00:07:09,970 --> 00:07:11,140 Do you? 100 00:07:16,190 --> 00:07:18,410 I need to get back to FLEETCOM. 101 00:07:18,500 --> 00:07:19,980 Find my gear. 102 00:07:20,060 --> 00:07:21,850 Link up with the defensive force. 103 00:07:23,370 --> 00:07:24,630 You don't have to come. 104 00:07:26,330 --> 00:07:31,080 [indistinct PA announcement] 105 00:07:31,160 --> 00:07:32,990 [breathing heavily] 106 00:07:34,170 --> 00:07:35,690 [indistinct chatter] 107 00:07:40,390 --> 00:07:41,560 Keep moving. 108 00:07:45,570 --> 00:07:47,530 -We need to get out of here. -What? 109 00:07:47,610 --> 00:07:49,570 They're coming. You need to get out of here. 110 00:07:49,660 --> 00:07:51,750 You need to get out of here! It's not safe! 111 00:07:51,840 --> 00:07:54,010 You gotta leave, come on! You need to get out of here! 112 00:07:54,100 --> 00:07:55,750 -You need to get out of here. -Perez! 113 00:07:55,840 --> 00:07:57,320 FLEETCOM. Now. 114 00:07:57,930 --> 00:08:00,060 -They need to know. They need-- -No. 115 00:08:00,150 --> 00:08:01,670 [indistinct shouting] 116 00:08:04,670 --> 00:08:06,850 -Hey! -[screams] 117 00:08:10,640 --> 00:08:11,990 [window smashes] 118 00:08:12,070 --> 00:08:13,770 [grunts] 119 00:08:19,340 --> 00:08:20,730 [growls] 120 00:08:31,830 --> 00:08:33,270 [metal clatters] 121 00:08:35,620 --> 00:08:37,360 [both grunt] 122 00:08:37,450 --> 00:08:38,800 [Perez yells] 123 00:08:44,800 --> 00:08:46,280 [yells] 124 00:08:48,330 --> 00:08:49,680 [Perez] Chief! 125 00:08:52,940 --> 00:08:57,470 [civilians screaming and shouting] 126 00:08:57,550 --> 00:08:59,250 [John] This way! Come on! 127 00:09:05,430 --> 00:09:07,560 [alarm beeping] 128 00:09:10,700 --> 00:09:12,740 If you want to get out, it's this way. 129 00:09:14,530 --> 00:09:16,570 I know this place. Trust me. 130 00:09:17,090 --> 00:09:19,050 That's not gonna happen. 131 00:09:20,230 --> 00:09:21,790 Suit yourself. 132 00:09:24,670 --> 00:09:25,840 Shit. 133 00:09:28,240 --> 00:09:30,760 -[artillery fire] -[distant screaming] 134 00:09:32,280 --> 00:09:33,980 [explosions] 135 00:09:37,900 --> 00:09:39,730 -[panting] -Come on! 136 00:09:39,810 --> 00:09:41,030 In here. 137 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 [door closes] 138 00:09:48,950 --> 00:09:52,170 -[whispers] Are they coming? -[shushes] 139 00:09:52,260 --> 00:09:54,390 [deep voices speaking indistinctly] 140 00:09:59,920 --> 00:10:01,880 Relax. 141 00:10:04,400 --> 00:10:05,880 You relax. 142 00:10:14,280 --> 00:10:15,720 I watch you. 143 00:10:17,980 --> 00:10:19,940 All that plasma flying. 144 00:10:21,720 --> 00:10:23,640 Death all around you and... 145 00:10:24,730 --> 00:10:26,120 you never... 146 00:10:28,990 --> 00:10:30,820 When I was a kid, 147 00:10:30,910 --> 00:10:33,300 there was this woman. 148 00:10:33,390 --> 00:10:34,950 She flipped a coin. 149 00:10:36,480 --> 00:10:38,870 She dared me to call it, and I did. 150 00:10:39,480 --> 00:10:41,530 Heads. 151 00:10:41,610 --> 00:10:43,400 Eleven times in a row. 152 00:10:44,530 --> 00:10:46,880 -Lucky. -Maybe. 153 00:10:48,270 --> 00:10:49,880 But I wasn't guessing. 154 00:10:50,800 --> 00:10:52,060 I knew. 155 00:10:53,710 --> 00:10:55,240 It's always been like that. 156 00:10:56,410 --> 00:10:59,940 Every time I go into battle, I know I can lose somebody. 157 00:11:00,020 --> 00:11:01,760 I know it's not gonna be me. 158 00:11:05,550 --> 00:11:06,940 Must be nice. 159 00:11:07,810 --> 00:11:08,810 Not really. 160 00:11:10,340 --> 00:11:11,820 [glass shatters] 161 00:11:11,900 --> 00:11:13,170 Shh. 162 00:11:23,610 --> 00:11:25,480 -[gunshot] -[Perez gasps] 163 00:11:25,570 --> 00:11:27,050 [Perez] Shit. 164 00:11:27,140 --> 00:11:29,970 Oh. Please be careful with that. 165 00:11:30,880 --> 00:11:32,190 [John] Ma'am? 166 00:11:32,270 --> 00:11:36,230 That axe is over 600 years old. 167 00:11:37,150 --> 00:11:39,240 Someone on Earth cut trees with it. 168 00:11:40,450 --> 00:11:42,070 Used the wood for fuel. 169 00:11:48,460 --> 00:11:49,860 You. Big man. 170 00:11:49,940 --> 00:11:51,680 That typewriter. 171 00:11:51,770 --> 00:11:54,430 It's too heavy for me. 172 00:11:54,510 --> 00:11:56,120 Ma'am, the city's under attack. 173 00:11:56,210 --> 00:11:57,690 You don't say. 174 00:11:57,780 --> 00:12:00,390 Well, be useful. The typewriter, up there. 175 00:12:00,470 --> 00:12:02,170 You need to get out of here. 176 00:12:02,260 --> 00:12:04,830 [Jade] This is my shop. 177 00:12:04,910 --> 00:12:08,180 Same place for 40 years, give or take. 178 00:12:08,270 --> 00:12:10,050 Look, top shelf, please. 179 00:12:12,230 --> 00:12:14,620 [John] The corporal's right, ma'am. 180 00:12:14,710 --> 00:12:16,800 This location is not secure. 181 00:12:16,880 --> 00:12:19,230 We're on our way to FLEETCOM. We can take you with us. 182 00:12:20,190 --> 00:12:23,150 And who'll look after all my stuff? 183 00:12:23,240 --> 00:12:27,760 Ma'am, all of this doesn't matter. 184 00:12:29,980 --> 00:12:33,290 That's an Underwood standard portable. 185 00:12:33,380 --> 00:12:34,940 Twentieth century. 186 00:12:35,030 --> 00:12:37,250 Hartford, Connecticut. 187 00:12:37,340 --> 00:12:39,780 That's Earth, dear. 188 00:12:39,860 --> 00:12:42,260 It's seen six wars. 189 00:12:42,340 --> 00:12:46,350 Fought communism, fascism, all the isms in between. 190 00:12:46,430 --> 00:12:48,570 And it survived. 191 00:12:48,650 --> 00:12:50,960 Now, if that doesn't matter... 192 00:12:51,050 --> 00:12:54,620 The Covenant is on the way, ma'am. 193 00:12:54,700 --> 00:12:57,180 People nowadays talk like nothing matters. 194 00:12:58,400 --> 00:13:00,970 Who are we? 195 00:13:01,060 --> 00:13:03,230 If nothing matters, then we don't matter. 196 00:13:03,320 --> 00:13:05,890 Ma'am, they're gonna glass the planet. 197 00:13:05,980 --> 00:13:08,500 Nothing will survive. You will not survive. 198 00:13:08,590 --> 00:13:09,810 Do you understand? 199 00:13:11,330 --> 00:13:12,940 Do you understand? 200 00:13:15,160 --> 00:13:17,550 -Ma'am, do you understand? -She understands. 201 00:13:19,420 --> 00:13:20,600 Come. 202 00:13:23,990 --> 00:13:27,080 -[artillery explosions] -[dirt sifts] 203 00:13:31,650 --> 00:13:33,000 [door closes] 204 00:13:35,400 --> 00:13:37,750 What is this? Your secret dungeon? 205 00:13:38,530 --> 00:13:40,050 Incarceration is a secondary purpose. 206 00:13:40,140 --> 00:13:42,100 It's principally an experimentation 207 00:13:42,190 --> 00:13:43,620 and interrogation site. 208 00:13:43,710 --> 00:13:45,410 ONI access only. 209 00:13:45,490 --> 00:13:47,490 [sighs] So, like a dungeon. 210 00:13:48,890 --> 00:13:51,110 [muffled explosion] 211 00:13:51,190 --> 00:13:52,890 They're getting closer. 212 00:13:52,980 --> 00:13:56,330 Tell me, what's Kessler like? 213 00:13:56,850 --> 00:13:58,810 How old is he? He must be 9 or 10? 214 00:13:58,900 --> 00:14:01,120 -I bet he worships you. -Stop. 215 00:14:01,200 --> 00:14:02,600 When you were that age, 216 00:14:02,680 --> 00:14:04,470 you were always trying to slip away. 217 00:14:04,560 --> 00:14:06,080 Climbing, tunneling. 218 00:14:06,170 --> 00:14:07,730 I don't want to talk to you about my son. 219 00:14:07,820 --> 00:14:09,950 [Halsey] Well, that's what parents talk about, 220 00:14:10,040 --> 00:14:11,690 or so I'm told. 221 00:14:11,780 --> 00:14:13,350 You had a child. 222 00:14:13,430 --> 00:14:16,220 So, naturally, I'm curious to know how much of you 223 00:14:16,310 --> 00:14:18,260 has found its way into him. 224 00:14:18,350 --> 00:14:20,570 My interest is purely scientific. 225 00:14:20,660 --> 00:14:21,920 Bullshit. 226 00:14:22,620 --> 00:14:24,310 Do you even know where we're headed? 227 00:14:24,400 --> 00:14:26,230 Yes, of course I do. 228 00:14:27,450 --> 00:14:28,580 I remember... 229 00:14:30,450 --> 00:14:32,370 you were the most driven. 230 00:14:32,450 --> 00:14:34,500 The others had to be recruited. 231 00:14:34,590 --> 00:14:36,410 -Kidnapped. -But you wanted it. 232 00:14:36,500 --> 00:14:38,760 Right from the very first time I saw you. 233 00:14:38,850 --> 00:14:41,160 You wanted to be a Spartan. 234 00:14:42,420 --> 00:14:44,680 -I was 6. -Yes, you were 6. 235 00:14:44,770 --> 00:14:46,900 And you already knew your purpose. 236 00:14:47,770 --> 00:14:49,250 So did I. 237 00:14:50,820 --> 00:14:52,120 You were a born warrior. 238 00:14:52,820 --> 00:14:55,870 -Even after your accident, you-- -My what? 239 00:14:55,950 --> 00:14:57,260 Your arm. 240 00:14:59,350 --> 00:15:01,180 It was very difficult to let you go. 241 00:15:01,260 --> 00:15:02,920 Let me go? 242 00:15:03,010 --> 00:15:04,480 I escaped you. 243 00:15:04,570 --> 00:15:06,100 I survived you. 244 00:15:07,440 --> 00:15:08,920 I made a life... 245 00:15:11,450 --> 00:15:12,930 in spite of you. 246 00:15:14,060 --> 00:15:15,020 Hmm. 247 00:15:16,760 --> 00:15:19,150 I suppose that's as good a story as any. 248 00:15:31,560 --> 00:15:32,820 [softly] Oh, shit. 249 00:15:32,900 --> 00:15:34,170 Plasma. 250 00:15:34,250 --> 00:15:35,390 Plasma? 251 00:15:36,820 --> 00:15:38,650 -They're here. -Take this. 252 00:15:38,740 --> 00:15:41,000 And try not to shoot me in the back. 253 00:15:41,090 --> 00:15:42,520 No promises. 254 00:15:46,350 --> 00:15:48,140 [machine-gun fire] 255 00:15:51,050 --> 00:15:52,530 Stay low! 256 00:15:52,620 --> 00:15:54,140 [man] Go, go, go! 257 00:15:54,230 --> 00:15:55,970 [man screams] 258 00:15:57,060 --> 00:15:58,630 Go! Go!Go! Go! 259 00:15:59,980 --> 00:16:01,370 Oh, my God. 260 00:16:02,150 --> 00:16:05,200 [John] They're evacuating people from FLEETCOM. 261 00:16:06,940 --> 00:16:08,510 We're no good here. 262 00:16:08,590 --> 00:16:11,290 -Go, go, go, go! -[man] Hey! 263 00:16:11,380 --> 00:16:13,080 -[explosion] -[man screams] 264 00:16:14,730 --> 00:16:16,380 Riz! 265 00:16:16,470 --> 00:16:18,860 I hope you don't mind, we got started without you! 266 00:16:18,950 --> 00:16:21,080 -I need a weapon! -Help yourself. 267 00:16:24,560 --> 00:16:27,390 -You good? -I am now. 268 00:16:27,480 --> 00:16:29,130 Trying to get to FLEETCOM. 269 00:16:29,220 --> 00:16:31,830 Ran into about 20 Elites. They just keep coming. 270 00:16:31,920 --> 00:16:33,400 Any contact with the other units? 271 00:16:33,490 --> 00:16:35,230 No, they took out the comms first. 272 00:16:35,920 --> 00:16:37,450 [Louis-036] I hear you. 273 00:16:37,530 --> 00:16:40,190 Keep making that noise. I'll find your ass. 274 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 We gotta move! 275 00:16:42,370 --> 00:16:44,980 Any idea how we're gonna get around this Covenant position? 276 00:16:45,060 --> 00:16:46,670 We're not going around. 277 00:16:46,760 --> 00:16:49,550 All right. Give me five Marines. 278 00:16:49,630 --> 00:16:51,770 The rest of you are gonna lay down cover fire 279 00:16:51,850 --> 00:16:53,550 while we traverse to the defilade by the bridgehead. 280 00:16:53,640 --> 00:16:55,160 [Marines] Yes, ma'am! 281 00:16:55,250 --> 00:16:57,640 Once we get inside, everybody else fall back! 282 00:16:57,730 --> 00:16:59,210 [man] To where, sir? 283 00:16:59,300 --> 00:17:00,910 Wherever you're needed. Just not here. 284 00:17:00,990 --> 00:17:02,520 [man] Yes, sir! 285 00:17:02,600 --> 00:17:04,650 -What do you think you're doing? -I'm going with you. 286 00:17:04,740 --> 00:17:06,870 -No, Louis, you're not. -I don't need your permission. 287 00:17:06,950 --> 00:17:08,830 I'm coming too. I can help with the wounded. 288 00:17:08,910 --> 00:17:10,090 Okay, let's go. 289 00:17:10,650 --> 00:17:12,480 -Hey, you ready? -On your go. 290 00:17:12,570 --> 00:17:15,350 Cover fire! Ready? Go! 291 00:17:15,440 --> 00:17:16,660 [Marine 1] You and you with me! 292 00:17:16,750 --> 00:17:18,100 [Marine 2] We got him! 293 00:17:18,180 --> 00:17:19,660 Go! Go! Go! 294 00:17:19,750 --> 00:17:21,400 [Riz] Come on! Keep moving! 295 00:17:22,490 --> 00:17:23,750 Three o'clock! 296 00:17:25,760 --> 00:17:28,110 [indistinct shouting] 297 00:17:28,190 --> 00:17:29,460 [Danilo] Louis! 298 00:17:33,850 --> 00:17:35,070 [Riz] Louis! 299 00:17:35,160 --> 00:17:36,510 [Louis-036] Stay low! Move! 300 00:17:36,590 --> 00:17:39,770 [John] Move! Go! Go, go, go! 301 00:17:39,860 --> 00:17:41,470 [gunfire] 302 00:17:47,170 --> 00:17:48,780 [artillery explosions] 303 00:17:48,870 --> 00:17:50,350 Moving! Let's go! 304 00:17:54,740 --> 00:17:56,830 [all yell] 305 00:17:56,920 --> 00:17:58,960 [roaring and snarling] 306 00:17:59,050 --> 00:18:00,530 [Riz] Contact rear! 307 00:18:07,670 --> 00:18:09,230 -[John] Reloading! -[Riz] Covering. 308 00:18:14,330 --> 00:18:15,550 -[snarling] -Frag out! 309 00:18:18,900 --> 00:18:20,250 [man screams] 310 00:18:23,810 --> 00:18:24,820 [John] This way! 311 00:18:24,900 --> 00:18:26,560 On me! 312 00:18:26,640 --> 00:18:28,080 Go! Go! Go! 313 00:18:28,170 --> 00:18:29,780 Go! Go! Go! Go! 314 00:18:34,000 --> 00:18:36,220 [distant shouting and gunfire] 315 00:18:40,180 --> 00:18:42,440 [pin clicks] 316 00:18:42,530 --> 00:18:44,010 [grenade clatters] 317 00:18:44,100 --> 00:18:45,400 [snarling] 318 00:18:48,100 --> 00:18:49,540 [grunts] 319 00:18:52,100 --> 00:18:53,630 [groans] 320 00:18:56,190 --> 00:18:58,330 We gotta move. Let's go! 321 00:18:59,890 --> 00:19:01,290 We're good. 322 00:19:02,980 --> 00:19:04,200 Where's Danilo? 323 00:19:05,290 --> 00:19:07,600 Where's Danilo? 324 00:19:07,680 --> 00:19:09,690 Riz! Where's Danilo? 325 00:19:09,770 --> 00:19:11,560 [panting] 326 00:19:11,640 --> 00:19:13,210 He's not coming. 327 00:19:15,870 --> 00:19:17,910 -[John] Wraith! -[Perez] Wraith! 328 00:19:19,220 --> 00:19:20,830 [John] Get some cover fire! 329 00:19:24,270 --> 00:19:25,570 -[Louis-036] Come on! -[Riz] Louis! 330 00:19:25,660 --> 00:19:26,620 [Louis-036] You want this? 331 00:19:29,180 --> 00:19:30,230 [John] Gotta move! 332 00:19:32,880 --> 00:19:33,800 You'd better go. 333 00:19:37,890 --> 00:19:39,630 Come with me. 334 00:19:39,720 --> 00:19:40,500 No. 335 00:19:41,760 --> 00:19:43,370 I'm right where I need to be. 336 00:19:44,550 --> 00:19:46,590 [John] Go! Go! Go! 337 00:19:46,680 --> 00:19:47,990 I'm right here! 338 00:19:48,070 --> 00:19:49,330 [Riz] Louis! 339 00:19:50,030 --> 00:19:52,210 [Louis-036]Come on! 340 00:19:52,290 --> 00:19:53,640 I got something for you! 341 00:19:53,730 --> 00:19:55,690 No! Louis! 342 00:19:57,210 --> 00:19:58,260 [impact grunt] 343 00:20:08,830 --> 00:20:09,830 Riz. 344 00:20:14,750 --> 00:20:16,360 We gotta go. 345 00:20:30,380 --> 00:20:31,860 [Soren] What the hell is this place? 346 00:20:31,940 --> 00:20:34,160 [Halsey] We're not the only prisoners here. 347 00:20:34,250 --> 00:20:36,730 [Soren] I thought you said you knew a way out of here. 348 00:20:39,380 --> 00:20:40,780 [Halsey] Cortana? 349 00:20:44,610 --> 00:20:46,700 -Dr. Halsey. -Yes. 350 00:20:48,480 --> 00:20:49,440 Run. 351 00:20:51,480 --> 00:20:53,660 [ominous music] 352 00:21:04,670 --> 00:21:06,020 [Soren] Get back! 353 00:21:09,500 --> 00:21:11,020 [Halsey screams] 354 00:21:11,810 --> 00:21:13,070 Move! 355 00:21:14,330 --> 00:21:15,770 [grenade clatters] 356 00:21:16,860 --> 00:21:18,470 [explosion] 357 00:21:20,770 --> 00:21:22,510 [indistinct chatter] 358 00:21:36,960 --> 00:21:39,400 [muffled screams] 359 00:21:40,320 --> 00:21:42,450 Riz, get suited up. 360 00:21:46,710 --> 00:21:47,710 Riz! 361 00:21:49,500 --> 00:21:50,850 Let's go. 362 00:21:52,760 --> 00:21:54,240 Hey, wait, wait, wait. 363 00:21:54,330 --> 00:21:55,460 Is that it? 364 00:21:57,590 --> 00:21:59,640 Are you just gonna go off to fight 365 00:21:59,730 --> 00:22:01,380 without saying anything? 366 00:22:04,120 --> 00:22:07,340 Okay, well... thanks. 367 00:22:13,520 --> 00:22:15,790 Corporal. 368 00:22:15,870 --> 00:22:16,700 For luck. 369 00:22:19,750 --> 00:22:21,090 Heads. 370 00:22:21,180 --> 00:22:23,530 Sorry to ruin your day off, Chief. 371 00:22:23,620 --> 00:22:25,970 [chuckles] Well, I'm happy to see you. 372 00:22:26,060 --> 00:22:27,710 I've been clearing out the lower levels. 373 00:22:27,800 --> 00:22:29,490 Few of those cloaked Elites snuck in 374 00:22:29,580 --> 00:22:31,150 before the barricades went up. 375 00:22:31,240 --> 00:22:33,020 I'm almost sick of killing aliens. 376 00:22:33,110 --> 00:22:34,630 Almost. 377 00:22:34,720 --> 00:22:36,850 -Hey, Riz, you all right? -Where's Kai? 378 00:22:36,940 --> 00:22:39,590 I was gonna ask the same thing. She must still be out there. 379 00:22:39,680 --> 00:22:41,720 Well, if I know Kai, she went hunting. 380 00:22:41,810 --> 00:22:43,290 We should do the same. 381 00:22:43,380 --> 00:22:45,380 We're just going to get suited up. 382 00:22:45,470 --> 00:22:47,600 The armor's gone, chief. 383 00:22:49,990 --> 00:22:51,730 What did you say? 384 00:22:51,820 --> 00:22:54,300 [Vannak] Our suits. The armor. 385 00:22:54,950 --> 00:22:56,740 -It's not there. -Son of a bitch. 386 00:22:57,910 --> 00:23:00,180 -Where's Ackerson? -[Vannak] I don't know. 387 00:23:00,260 --> 00:23:01,350 Command bugged out. 388 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 They took high-ranking personnel. 389 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 -Valuable assets. -They took our suits. 390 00:23:05,530 --> 00:23:07,270 Chief, what the hell's going on? 391 00:23:07,360 --> 00:23:08,660 Who's in command? 392 00:23:12,540 --> 00:23:14,840 -Get us more kit. -[Vannak] Roger that. 393 00:23:16,190 --> 00:23:17,850 [indistinct chatter] 394 00:23:21,420 --> 00:23:23,770 Reduce rate of the salvos, buy us a little more time. 395 00:23:23,850 --> 00:23:25,720 Copy that, sir. 396 00:23:25,810 --> 00:23:27,600 [John] Admiral. 397 00:23:27,680 --> 00:23:29,770 I want as many of those bastards on the bridge as possible 398 00:23:29,860 --> 00:23:30,860 before you blow it. 399 00:23:30,950 --> 00:23:31,950 I'm on it, sir. 400 00:23:34,040 --> 00:23:35,390 They took our suits. 401 00:23:36,470 --> 00:23:38,560 You know, part of me was hoping that you were dead, 402 00:23:38,650 --> 00:23:40,480 so I wouldn't have to listen to this "I told you so." 403 00:23:41,130 --> 00:23:42,870 No such luck, sir. 404 00:23:44,400 --> 00:23:45,610 Sorry, John. 405 00:23:46,700 --> 00:23:48,790 You were right. 406 00:23:48,880 --> 00:23:51,100 Cobalt was KIA at Visegrad. 407 00:23:51,180 --> 00:23:52,660 I saw the bodies myself. 408 00:23:54,010 --> 00:23:55,410 They never knew what hit them. 409 00:23:56,230 --> 00:23:58,890 Two of their weapons had full mags. 410 00:23:58,980 --> 00:24:00,540 Didn't get a shot off. 411 00:24:02,370 --> 00:24:04,940 When Visegrad went down, it left a blind spot. 412 00:24:05,760 --> 00:24:07,850 There's no way of knowing how many Covenant landed. 413 00:24:07,940 --> 00:24:09,770 It's a ground game for now. 414 00:24:09,860 --> 00:24:12,120 They're hitting the power stations. 415 00:24:12,210 --> 00:24:14,600 We're defending the ones that we can, but without them-- 416 00:24:14,690 --> 00:24:16,910 -MAC-array goes down. -That's right. 417 00:24:16,990 --> 00:24:18,390 No more orbital defense. 418 00:24:18,470 --> 00:24:20,210 The Covenant fleet can move into range. 419 00:24:20,300 --> 00:24:22,350 -Then the glassing begins. -That's about the size of it. 420 00:24:22,430 --> 00:24:24,440 Tyrell, Scorpion in the east hangar. 421 00:24:24,520 --> 00:24:26,570 -Let's get it on the bridge. -[Tyrell] Yes, sir. 422 00:24:27,570 --> 00:24:29,440 What about our fleet? Where are they? 423 00:24:29,530 --> 00:24:31,620 I believe the determination was made to preserve 424 00:24:31,700 --> 00:24:33,230 our most essential military assets. 425 00:24:33,310 --> 00:24:35,230 What? 426 00:24:35,320 --> 00:24:36,710 Just let Reach fall? 427 00:24:36,800 --> 00:24:38,280 They knew this was gonna happen. 428 00:24:38,360 --> 00:24:39,930 They saw it coming, they did the math. 429 00:24:40,020 --> 00:24:41,370 Who? 430 00:24:41,450 --> 00:24:43,150 I don't know. The powers that be. 431 00:24:43,240 --> 00:24:45,020 The Admiralty. The ONI. Take your pick. 432 00:24:45,110 --> 00:24:46,850 -Ackerson? -Yeah. 433 00:24:49,070 --> 00:24:50,940 Doesn't change the situation here. 434 00:24:51,030 --> 00:24:52,510 Let me be clear John. 435 00:24:52,590 --> 00:24:54,380 I don't give a shit about their calculations. 436 00:24:54,470 --> 00:24:57,560 I'm gonna make the Covenant pay for every inch of this planet. 437 00:24:57,640 --> 00:25:01,650 Our mission now is to evacuate as many people as we can. 438 00:25:01,730 --> 00:25:03,560 Where do you want me, sir? 439 00:25:08,910 --> 00:25:10,480 We're creating a choke point. 440 00:25:11,530 --> 00:25:13,960 We're outnumbered, but if we can concentrate our forces-- 441 00:25:14,050 --> 00:25:15,490 I get it, sir. 442 00:25:15,570 --> 00:25:16,750 Thermopylae. 443 00:25:19,710 --> 00:25:21,140 [soft groan] 444 00:25:23,060 --> 00:25:24,540 My ears. 445 00:25:25,240 --> 00:25:26,930 [Soren] Grenades will do that. 446 00:25:33,850 --> 00:25:35,680 Can I have my hand back? 447 00:25:36,900 --> 00:25:38,680 What do you mean, you let me go? 448 00:25:38,770 --> 00:25:41,120 Do you have any idea what just happened in there? 449 00:25:41,210 --> 00:25:43,170 Our enemy is in possession of Cortana. 450 00:25:43,250 --> 00:25:46,300 What did you mean? 451 00:25:48,690 --> 00:25:50,220 I saw your potential. 452 00:25:50,300 --> 00:25:52,870 Your strength, your focus. 453 00:25:52,960 --> 00:25:54,480 They all looked to you. 454 00:25:54,570 --> 00:25:55,920 John looked to you. 455 00:25:57,010 --> 00:26:00,620 After your augmentation failed, I needed him to look to himself. 456 00:26:03,230 --> 00:26:04,400 No. 457 00:26:05,010 --> 00:26:06,840 No, that's not what happened. 458 00:26:06,930 --> 00:26:08,890 Why do you think there was no one guarding the ships 459 00:26:08,970 --> 00:26:10,630 the night you ran away? 460 00:26:12,760 --> 00:26:14,330 [explosion and gunshots] 461 00:26:14,410 --> 00:26:16,240 We need to get up there now! 462 00:26:18,770 --> 00:26:20,990 [grim music plays] 463 00:26:23,820 --> 00:26:25,640 [indistinct shouting] 464 00:26:37,000 --> 00:26:38,220 Hey! 465 00:26:39,350 --> 00:26:40,400 [medic] Hey! 466 00:26:40,480 --> 00:26:41,830 Help me with that one! 467 00:26:43,490 --> 00:26:45,010 [Perez] What do I do? 468 00:26:45,100 --> 00:26:47,100 We've got to get these people out of here. 469 00:26:47,190 --> 00:26:49,490 Transports are leaving from the upper hangar. 470 00:26:49,580 --> 00:26:50,670 [woman] Right this way. 471 00:26:50,760 --> 00:26:51,930 This way. 472 00:26:53,410 --> 00:26:54,760 It's okay. 473 00:26:56,240 --> 00:26:57,590 I got you. 474 00:26:57,680 --> 00:26:59,590 [man] Clear the way! Coming through! Coming through! 475 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 Clear the way! 476 00:27:00,770 --> 00:27:04,680 [indistinct PA announcement] 477 00:27:04,770 --> 00:27:06,030 John. 478 00:27:07,380 --> 00:27:09,120 What are your orders, sir? 479 00:27:10,910 --> 00:27:12,730 Hold my hat. 480 00:27:17,090 --> 00:27:18,260 Gunny. 481 00:27:18,350 --> 00:27:20,260 Attention all on deck! 482 00:27:23,180 --> 00:27:24,750 Bring it in. 483 00:27:24,830 --> 00:27:26,920 [Marine] Front and center! Double time! 484 00:27:29,840 --> 00:27:31,100 Move it! 485 00:27:35,540 --> 00:27:36,850 You know what I see? 486 00:27:39,280 --> 00:27:41,070 I see some hard-ass Marines. 487 00:27:43,110 --> 00:27:45,420 What I do not see is doubt. 488 00:27:45,510 --> 00:27:48,380 I do not see defeat in this room. 489 00:27:48,470 --> 00:27:50,900 And I do not see surrender. 490 00:27:50,990 --> 00:27:52,860 [all] No, sir! 491 00:27:54,690 --> 00:27:56,430 [Keyes] When I look at your faces, 492 00:27:56,520 --> 00:27:58,910 I see the very best of who we are as a people. 493 00:28:01,480 --> 00:28:05,440 You fought with courage. You fought with heart. 494 00:28:05,530 --> 00:28:06,880 You fought with love 495 00:28:06,960 --> 00:28:08,700 for your brothers and sisters in arms. 496 00:28:09,700 --> 00:28:12,750 There's nothing left for any one of you to prove. 497 00:28:14,670 --> 00:28:16,750 You're the finest Marines I've ever seen. 498 00:28:18,100 --> 00:28:19,100 And you deserve the truth. 499 00:28:21,720 --> 00:28:24,280 The enemy is at our gates. 500 00:28:24,370 --> 00:28:26,460 Their numbers are overwhelming. 501 00:28:28,160 --> 00:28:30,900 We will not be able to hold them back forever. 502 00:28:34,210 --> 00:28:36,730 Any Marine who makes this stand with us... 503 00:28:38,990 --> 00:28:41,000 will not survive the day. 504 00:28:47,390 --> 00:28:50,180 But you will not make that stand alone. 505 00:28:50,270 --> 00:28:51,270 John? 506 00:28:52,570 --> 00:28:54,010 John? 507 00:29:00,450 --> 00:29:04,540 It is my honor to introduce to you John-117. 508 00:29:04,630 --> 00:29:05,890 You know him as Master Chief. 509 00:29:06,410 --> 00:29:08,370 [whispering] 510 00:29:09,720 --> 00:29:12,550 Today, he needs no armor. 511 00:29:12,640 --> 00:29:17,680 Today, all he needs is the warrior inside of him. 512 00:29:17,770 --> 00:29:20,250 And it's the same warrior that's in each of you. 513 00:29:20,950 --> 00:29:24,340 The one that is willing to lay down your life for your home. 514 00:29:25,520 --> 00:29:28,700 For every moment that we hold the enemy at bay, 515 00:29:28,780 --> 00:29:32,660 more innocent people can escape on the transports. 516 00:29:32,740 --> 00:29:36,090 And when they do, they will go forth 517 00:29:36,750 --> 00:29:38,880 and tell the story that you write today. 518 00:29:39,840 --> 00:29:44,280 You will be remembered as the brave women and men 519 00:29:44,840 --> 00:29:48,850 who laid down their lives so that one day our children 520 00:29:48,930 --> 00:29:52,850 may live without fear of this monster we call war. 521 00:29:57,810 --> 00:29:59,810 Now, show those scaly bastards 522 00:29:59,900 --> 00:30:02,210 they fucked with the wrong planet! 523 00:30:02,290 --> 00:30:04,210 [cheers] 524 00:30:08,910 --> 00:30:10,260 [sergeant] Fall out! 525 00:30:10,350 --> 00:30:11,610 Take your positions! 526 00:30:11,700 --> 00:30:14,090 [officer] Fall out! Formation! 527 00:30:14,180 --> 00:30:15,440 [Marine] Semper fi! 528 00:30:21,920 --> 00:30:24,230 [Keyes] I am glad you're here. 529 00:30:24,320 --> 00:30:26,140 -Yes, sir. -No, John. 530 00:30:27,190 --> 00:30:28,230 It matters. 531 00:30:29,150 --> 00:30:31,020 [sergeant] Your comms, sir. 532 00:30:31,110 --> 00:30:32,240 Comms, Admiral. 533 00:30:35,330 --> 00:30:36,680 What are you doing? 534 00:30:36,760 --> 00:30:38,290 What does it look like I'm doing? 535 00:30:38,370 --> 00:30:40,200 Stripes don't mean shit today. 536 00:30:40,290 --> 00:30:42,860 -Get me my gun. -[John] No, sir. 537 00:30:42,940 --> 00:30:46,030 We can't afford to lose you. This won't be the end. 538 00:30:46,120 --> 00:30:47,910 There's more fight to come after this. 539 00:30:47,990 --> 00:30:49,820 We're gonna need good people like you to lead us. 540 00:30:49,910 --> 00:30:52,040 John, I'm still giving the orders here. 541 00:30:52,130 --> 00:30:54,090 [John] And we need you to keep giving the orders, 542 00:30:54,170 --> 00:30:56,040 or else it's gonna be people like Ackerson. 543 00:30:56,130 --> 00:30:59,400 Now please, get those civilians out of here. 544 00:31:02,400 --> 00:31:04,140 What about you? 545 00:31:05,580 --> 00:31:07,360 I'm where I'm supposed to be. 546 00:31:08,800 --> 00:31:10,150 [soft chuckle] 547 00:31:17,280 --> 00:31:18,590 Make it count. 548 00:31:20,070 --> 00:31:21,630 You bet your ass, sir. 549 00:31:29,770 --> 00:31:31,640 Get this ammo evenly distributed. 550 00:31:31,730 --> 00:31:34,170 [shouting and gunfire] 551 00:31:37,220 --> 00:31:39,350 -Right here, guys. -[Marine 1] Yes, sir. 552 00:31:39,440 --> 00:31:40,920 [Marine 2] Lock and load! 553 00:31:41,000 --> 00:31:42,740 [John] Tyrell. 554 00:31:42,830 --> 00:31:43,960 Got your fire team set? 555 00:31:44,050 --> 00:31:46,310 Roger that, Master Chief. 556 00:31:46,880 --> 00:31:48,490 -Fire team! -All right, then. 557 00:31:48,570 --> 00:31:51,190 [Tyrell] Maintain your sectional fire! 558 00:31:52,360 --> 00:31:54,150 [gunfire] 559 00:31:58,190 --> 00:32:00,110 [indistinct radio chatter] 560 00:32:01,670 --> 00:32:03,200 [John] Guns are out. 561 00:32:07,510 --> 00:32:10,030 [Marine] Somebody get me vis on that bridgehead! 562 00:32:11,600 --> 00:32:12,640 [Vannak] Here they come. 563 00:32:25,660 --> 00:32:27,180 Hello, Jacob. 564 00:32:27,920 --> 00:32:29,050 Catherine. 565 00:32:30,360 --> 00:32:32,750 And... 566 00:32:32,840 --> 00:32:34,360 Soren. 567 00:32:38,970 --> 00:32:40,840 I hate to interrupt whatever the hell this is, 568 00:32:40,930 --> 00:32:42,060 but could either of you point me 569 00:32:42,150 --> 00:32:44,110 in the quickest way off this hellhole? 570 00:32:44,200 --> 00:32:47,810 There's a civilian transport leaving from the upper hangar. 571 00:32:47,890 --> 00:32:48,980 [Soren] I'm a civilian. 572 00:32:49,070 --> 00:32:50,420 You're a pirate. 573 00:32:53,730 --> 00:32:55,470 Small business owner. 574 00:33:02,820 --> 00:33:04,300 [distant gunfire] 575 00:33:06,350 --> 00:33:08,050 [Vannak] Where the hell are they? 576 00:33:13,790 --> 00:33:16,140 Scorpion-Three X-Ray, this is Silver-One. 577 00:33:16,230 --> 00:33:17,970 [man, over radio] Go ahead, Silver. Over. 578 00:33:18,060 --> 00:33:20,320 Give me one round of white phos on that bridgehead, over. 579 00:33:20,410 --> 00:33:21,970 Copy. One round, Willy Pete. 580 00:33:22,060 --> 00:33:23,930 Sending it. Over. 581 00:33:24,020 --> 00:33:26,110 That'll wake 'em up. 582 00:33:27,720 --> 00:33:29,330 [explosion] 583 00:33:29,410 --> 00:33:30,810 [roaring] 584 00:33:30,890 --> 00:33:33,070 Oh, shit. Light 'em up! 585 00:33:38,990 --> 00:33:40,430 Is Miranda here? 586 00:33:42,510 --> 00:33:44,520 No. Thank God. 587 00:33:48,130 --> 00:33:49,700 Where is she? 588 00:33:49,780 --> 00:33:51,610 Sorry, I can't say. 589 00:33:51,700 --> 00:33:54,270 Get a room. 590 00:33:54,350 --> 00:33:57,310 What exactly are you doing with this... 591 00:33:58,700 --> 00:33:59,970 person? 592 00:34:00,050 --> 00:34:02,360 Three minutes ago, I was a pirate. 593 00:34:04,930 --> 00:34:06,280 I'm making progress. 594 00:34:07,840 --> 00:34:08,710 They have Cortana. 595 00:34:11,020 --> 00:34:13,370 -The Covenant? -[Halsey] I saw them take her. 596 00:34:13,460 --> 00:34:15,900 A Sangheili and Makee. 597 00:34:15,980 --> 00:34:18,250 [Marines shouting indistinctly] 598 00:34:19,770 --> 00:34:21,160 Makee's dead. 599 00:34:21,250 --> 00:34:22,510 Apparently not. 600 00:34:25,690 --> 00:34:28,170 Corporal, get these people on this ship. 601 00:34:28,260 --> 00:34:30,040 Trying, sir. Come on, come on, come on. 602 00:34:30,130 --> 00:34:31,610 Come on! Every second counts! 603 00:34:31,690 --> 00:34:34,130 Come on, come on. Faster! Come on, come on, guys! 604 00:34:35,310 --> 00:34:36,310 Come on, come on, come on. 605 00:34:36,390 --> 00:34:38,180 Is this the last shuttle? 606 00:34:38,270 --> 00:34:39,530 Hear that? 607 00:34:39,620 --> 00:34:40,700 Hear what? 608 00:34:45,190 --> 00:34:46,490 What is that? 609 00:34:48,060 --> 00:34:49,450 What are you doing? 610 00:34:56,720 --> 00:35:00,460 [dramatic music rises, subsides] 611 00:35:07,690 --> 00:35:09,430 [all yelling] 612 00:35:09,510 --> 00:35:10,780 Go! 613 00:35:14,430 --> 00:35:16,390 [Perez] Move out! 614 00:35:18,960 --> 00:35:20,350 [gunfire] 615 00:35:22,530 --> 00:35:24,400 [Marines shouting] 616 00:35:36,320 --> 00:35:38,110 [Keyes, over radio] This is Admiral Keyes. 617 00:35:38,200 --> 00:35:39,410 Upper hangar is under attack 618 00:35:39,500 --> 00:35:41,680 from multiple Covenant units, over. 619 00:35:44,380 --> 00:35:46,250 That transport's full of civilians. 620 00:35:48,470 --> 00:35:50,380 We'll buy you some time. 621 00:35:51,770 --> 00:35:53,170 Cover on the way. 622 00:35:53,250 --> 00:35:54,260 Move it! 623 00:35:54,340 --> 00:35:55,650 -Move it! -Move it! 624 00:35:56,950 --> 00:35:58,690 Fire team in the middle! 625 00:35:59,610 --> 00:36:01,440 [Marine] Come on, Marines! You got this! 626 00:36:01,520 --> 00:36:03,390 [shouting voice cries out] 627 00:36:07,830 --> 00:36:09,180 [groans] 628 00:36:10,400 --> 00:36:11,920 I'll take that. 629 00:36:12,010 --> 00:36:13,580 [indistinct shouting] 630 00:36:22,940 --> 00:36:24,420 Civilians are all on board, sir. 631 00:36:24,500 --> 00:36:25,500 Great. 632 00:36:30,250 --> 00:36:31,680 [beeping] 633 00:36:35,030 --> 00:36:36,730 Where are you going? 634 00:36:36,820 --> 00:36:38,080 I'll be back. 635 00:36:38,170 --> 00:36:40,430 Can you fly this thing? 636 00:36:40,520 --> 00:36:42,480 Not without you on it, sir. 637 00:36:42,560 --> 00:36:44,170 [Keyes] I'll be back! 638 00:36:49,960 --> 00:36:52,180 [Marines shouting] 639 00:37:06,330 --> 00:37:07,590 [Jackal snarling] 640 00:37:10,640 --> 00:37:12,900 [growls and roars] 641 00:37:18,080 --> 00:37:20,600 [speaking Sangheili] 642 00:37:20,690 --> 00:37:21,690 [beeps] 643 00:37:21,780 --> 00:37:23,300 [gas hissing] 644 00:37:24,390 --> 00:37:26,960 [snarling] 645 00:37:27,040 --> 00:37:28,170 We have to help him. 646 00:37:28,260 --> 00:37:30,220 No. We can't. 647 00:37:30,310 --> 00:37:31,270 [Halsey] Wait! 648 00:37:35,790 --> 00:37:36,920 [Keyes, over comm] Corporal Perez? 649 00:37:37,010 --> 00:37:38,320 Yes, sir? 650 00:37:39,880 --> 00:37:41,280 Punch it. 651 00:37:42,100 --> 00:37:43,540 I can't do that, sir. 652 00:37:44,370 --> 00:37:45,500 Yes. 653 00:37:47,590 --> 00:37:49,810 You can. 654 00:37:49,890 --> 00:37:50,940 [snarling] 655 00:37:51,020 --> 00:37:53,240 [Halsey] No! Let me go! 656 00:37:53,330 --> 00:37:55,250 Jacob! 657 00:37:55,330 --> 00:37:57,070 Get off of me! 658 00:37:57,160 --> 00:38:01,900 [dramatic music] 659 00:38:01,990 --> 00:38:03,470 [inhales deeply] 660 00:38:05,120 --> 00:38:06,520 Got a light? 661 00:38:08,950 --> 00:38:10,830 [sighs] 662 00:38:11,740 --> 00:38:13,520 [Halsey] Get out of my way! 663 00:38:17,570 --> 00:38:19,400 [all scream] 664 00:38:20,100 --> 00:38:23,270 [dramatic music] 665 00:38:25,230 --> 00:38:27,320 [ship engine revving] 666 00:38:57,920 --> 00:38:59,350 [man groans] 667 00:39:00,010 --> 00:39:01,440 [Marine 1] I'm up. 668 00:39:04,140 --> 00:39:05,010 [Marine 2] Form up! 669 00:39:18,200 --> 00:39:19,720 [dramatic music] 670 00:39:22,200 --> 00:39:23,590 [Halsey] Oh! 671 00:39:24,940 --> 00:39:25,990 Oh. 672 00:39:29,990 --> 00:39:31,910 [soft sobs] 673 00:39:34,130 --> 00:39:35,740 [cries softly] 674 00:39:42,350 --> 00:39:43,480 Go! 675 00:39:46,750 --> 00:39:49,530 [indistinct shouts] 676 00:39:51,010 --> 00:39:51,710 Breach! 677 00:39:51,800 --> 00:39:53,670 [roars] 678 00:39:55,280 --> 00:39:57,370 [Marine shouting indistinctly] 679 00:39:57,450 --> 00:39:58,890 [strained screams] 680 00:40:10,030 --> 00:40:11,600 [roars] 681 00:40:13,040 --> 00:40:14,690 [both yelling] 682 00:40:34,140 --> 00:40:35,540 [Jackals roaring] 683 00:40:37,930 --> 00:40:39,580 [snarling] 684 00:40:44,280 --> 00:40:46,590 Friend of yours? 685 00:40:46,680 --> 00:40:49,200 [dramatic music] 686 00:40:49,290 --> 00:40:51,680 [speaking Sangheili] 687 00:40:57,040 --> 00:40:58,520 [grunts] 688 00:41:10,480 --> 00:41:11,570 [John grunts] 689 00:41:13,050 --> 00:41:14,750 [Vannak] Riz! 690 00:41:22,840 --> 00:41:24,020 [growls] 691 00:41:24,110 --> 00:41:25,540 [yells] 692 00:41:27,370 --> 00:41:28,720 Chief! 693 00:41:28,810 --> 00:41:30,940 [weapon powers down] 694 00:41:35,160 --> 00:41:36,950 [whimpering] 695 00:41:37,030 --> 00:41:38,770 [rasping growl] 696 00:41:40,910 --> 00:41:42,780 [Makee, in Sangheili] Stop. 697 00:41:43,130 --> 00:41:44,470 Not yet. 698 00:41:52,610 --> 00:41:54,880 [yelling] 699 00:41:56,440 --> 00:41:58,580 [grunts] 700 00:42:05,020 --> 00:42:06,760 No! 701 00:42:09,760 --> 00:42:12,020 [low-key dramatic music] 702 00:42:48,190 --> 00:42:50,060 [no audio] 703 00:42:52,240 --> 00:42:54,680 [tragic music plays] 704 00:43:21,400 --> 00:43:25,400 [somber music plays] 45858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.