All language subtitles for FBI.S06E01.All.the.Rage.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,569 - Okay. - Okay. 3 00:00:04,569 --> 00:00:05,962 And I know you get worried. 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,398 But you just have to keep practicing 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 and keep taking practice tests. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,663 I got all fours and fives last time. 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,361 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,579 You have my word. 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,799 She's the best ISEE tutor in the city. 10 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:20,324 --> 00:00:22,239 Any and all kind-hearted, 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,762 liberal souls looking to make a difference 13 00:00:23,762 --> 00:00:26,069 in the life of a young, marginalized Black man, 14 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 this is your chance. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,724 All you got to do 16 00:00:28,724 --> 00:00:32,075 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,294 Hmm? 18 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 Don't touch that. That's filthy. 19 00:00:39,082 --> 00:00:41,215 Never touch anything that doesn't belong to you. 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,390 Understand? 21 00:01:22,995 --> 00:01:25,607 It's gonna be fine, buddy, I promise. 22 00:01:25,607 --> 00:01:27,261 No, I get it. Of course I get it. 23 00:01:27,261 --> 00:01:30,960 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 24 00:01:30,960 --> 00:01:34,442 It takes time for things to fall into place, right? 25 00:01:34,442 --> 00:01:37,140 Yes. That is what I like to hear. 26 00:01:37,140 --> 00:01:38,272 Okay, I love you. 27 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 Would you put your sister on for me? 28 00:01:41,753 --> 00:01:43,015 Okay, well, tell her I love her. 29 00:01:43,015 --> 00:01:45,931 And I'll call you guys after school, all right? 30 00:01:45,931 --> 00:01:47,368 Kay, bye. 31 00:01:47,368 --> 00:01:48,412 Morning. - Hey. 32 00:01:48,412 --> 00:01:49,674 Can I ask you a question? 33 00:01:49,674 --> 00:01:52,416 Why are young girls always getting ready? 34 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 What do you mean? 35 00:01:54,070 --> 00:01:56,507 Never mind. Just kids, you know? 36 00:01:56,507 --> 00:01:58,161 Everything okay? 37 00:01:58,161 --> 00:01:59,771 Yeah, yeah. 38 00:01:59,771 --> 00:02:01,947 My son just transferred to a new school, so. 39 00:02:01,947 --> 00:02:04,689 Yeah, that can be tough. 40 00:02:04,689 --> 00:02:07,388 Oh, your annual review is coming up. 41 00:02:07,388 --> 00:02:08,519 Oh, okay, yeah. 42 00:02:08,519 --> 00:02:10,130 Is there anything I need to know? 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,609 No, all good. 44 00:02:11,609 --> 00:02:13,394 I guess our only critique is, we want you 45 00:02:13,394 --> 00:02:16,353 to be more assertive, take more of a leadership role. 46 00:02:16,353 --> 00:02:20,314 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 47 00:02:28,409 --> 00:02:29,584 All right, good morning, folks. 48 00:02:29,584 --> 00:02:31,020 Hate to start the day off like this, 49 00:02:31,020 --> 00:02:33,196 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 50 00:02:33,196 --> 00:02:35,285 including a 12-year-old and her mother. 51 00:02:35,285 --> 00:02:37,809 So far, no terror group has claimed credit. 52 00:02:37,809 --> 00:02:39,159 There's also no evidence 53 00:02:39,159 --> 00:02:41,509 that it's related to recent events in Israel. 54 00:02:41,509 --> 00:02:42,901 Actually, Isobel... 55 00:02:42,901 --> 00:02:45,165 I just spoke to the counterterrorist division. 56 00:02:45,165 --> 00:02:46,253 Apparently there's been a lot of chatter 57 00:02:46,253 --> 00:02:47,384 over the last few weeks 58 00:02:47,384 --> 00:02:49,473 from a cell connected to Ansar Allah. 59 00:02:49,473 --> 00:02:50,779 They're based out of Yemen, 60 00:02:50,779 --> 00:02:53,608 but they have the same ideologies as Hamas. 61 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 Yeah, well, we are entertaining 62 00:02:55,218 --> 00:02:56,350 any and all theories at this point, 63 00:02:56,350 --> 00:02:57,916 so let's stay on top of that. 64 00:02:57,916 --> 00:02:59,353 And that goes for anyone else in here with any hunches. 65 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 Let's talk to each other, get this engine running, 66 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 get ahead of this thing. 67 00:03:03,226 --> 00:03:05,750 Let's get some boots on the ground, yeah? 68 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 Elise, traffic cams. 69 00:03:07,970 --> 00:03:10,102 Social media posts, surveillance video. 70 00:03:10,102 --> 00:03:11,713 Let's go to work. - Copy. 71 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 Hey. 72 00:03:19,373 --> 00:03:21,244 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 73 00:03:21,244 --> 00:03:23,072 I was running around all morning. 74 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 Nina's away at her sister's, 75 00:03:24,595 --> 00:03:27,337 so I was playing the hero up all night with the baby. 76 00:03:27,337 --> 00:03:29,644 Oh. Not sure that makes you a hero. 77 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 Fair. So what do we know? 78 00:03:31,472 --> 00:03:33,256 We've got ten dead. 79 00:03:33,256 --> 00:03:37,565 Young, old, men, women, Black, white, Asian. 80 00:03:37,565 --> 00:03:38,740 And the bomb? 81 00:03:38,740 --> 00:03:40,916 Bomb techs said it was made with T4, 82 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 popular with terrorist organizations. 83 00:03:42,265 --> 00:03:44,702 Any distinct characteristics, features? 84 00:03:44,702 --> 00:03:47,488 No, not yet. 85 00:03:47,488 --> 00:03:49,707 Well, whatever it was... 86 00:03:51,448 --> 00:03:54,190 It worked. 87 00:03:54,190 --> 00:03:56,758 Start canvassing for witnesses. 88 00:04:08,335 --> 00:04:11,294 I was looking out my window sort of daydreaming, 89 00:04:11,294 --> 00:04:13,601 thinking about how much I hate my job. 90 00:04:13,601 --> 00:04:17,996 Uh, anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 91 00:04:17,996 --> 00:04:20,129 And then he, um, he took off. 92 00:04:20,129 --> 00:04:21,435 Did you see what he looked like? 93 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 Height, build, skin color? 94 00:04:23,306 --> 00:04:24,438 Pretty average-sized. 95 00:04:24,438 --> 00:04:28,137 Um, and he had dark skin, I think. 96 00:04:28,137 --> 00:04:33,316 Dark. Like brown, Black, Middle Eastern? 97 00:04:33,316 --> 00:04:35,013 I-I think he was Middle Eastern, 98 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 but I'm--I'm not sure. 99 00:04:36,319 --> 00:04:38,582 I--I didn't really see his face. 100 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 He was wearing a hoodie. 101 00:04:40,628 --> 00:04:43,631 Okay, um, what made you think that he was Middle Eastern? 102 00:04:43,631 --> 00:04:46,808 Um, I-- I-- 103 00:04:46,808 --> 00:04:49,201 I don't know. Um, I--uh-- 104 00:04:49,201 --> 00:04:51,378 Okay, did you see which way he went? 105 00:04:51,378 --> 00:04:55,469 Yeah. He walked off that direction. 106 00:04:56,687 --> 00:04:58,559 Thank you. 107 00:04:58,559 --> 00:05:00,909 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 108 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 According to an eyewitness, the suspect: male, 109 00:05:02,563 --> 00:05:04,826 average height, dark skin, maybe Middle Eastern, 110 00:05:04,826 --> 00:05:06,349 dropped a backpack near a bus stop 111 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 and then walked off to the west. 112 00:05:07,959 --> 00:05:09,918 Hey, I got something. 113 00:05:09,918 --> 00:05:11,441 Okay, yeah, yeah, yeah. 114 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 All right. 115 00:05:15,358 --> 00:05:17,665 W-we're not getting facial rec with that, are we? 116 00:05:17,665 --> 00:05:18,840 No, hoodie's covering his face. 117 00:05:18,840 --> 00:05:20,189 Check it out. 118 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 This is two blocks west from the blast site. 119 00:05:22,147 --> 00:05:24,759 All right, zoom in and let's get that cab number. 120 00:05:24,759 --> 00:05:25,977 Track down that cab company 121 00:05:25,977 --> 00:05:28,371 and find out where he was dropped off. 122 00:05:28,371 --> 00:05:30,678 The suspect was dropped off in front of that house 123 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 17 minutes after entering the vehicle. 124 00:05:32,419 --> 00:05:34,072 Okay, all we know is that he's male, 125 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 average height and build. 126 00:05:35,509 --> 00:05:36,553 And likely Middle Eastern. 127 00:05:36,553 --> 00:05:37,685 Possibly Middle Eastern. 128 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 Just playing the odds. 129 00:05:38,947 --> 00:05:39,861 I would prefer that we play the facts, 130 00:05:39,861 --> 00:05:40,818 if that's okay with you. 131 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 What matters... 132 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 is that we apprehend the suspect quickly and safely. 133 00:05:44,996 --> 00:05:46,215 And that we take him alive 134 00:05:46,215 --> 00:05:48,217 because we cannot interrogate a dead man. 135 00:05:48,217 --> 00:05:50,088 Exactly. 136 00:05:50,088 --> 00:05:51,960 NYPD has the outer perimeter. 137 00:05:51,960 --> 00:05:53,222 Why don't you guys take the front? 138 00:05:53,222 --> 00:05:55,529 We're gonna cover the back. Let's go. 139 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 FBI! 140 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 Federal agents, don't move! 141 00:06:17,420 --> 00:06:19,640 FBI! Hands where we can see them! 142 00:06:19,640 --> 00:06:21,250 What the hell are you doing? 143 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 Anybody else here in the house with you? 144 00:06:22,904 --> 00:06:25,341 - Get the hell out of my house. - Come on. 145 00:06:25,341 --> 00:06:26,386 Where is he? 146 00:06:26,386 --> 00:06:28,649 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 147 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 Take her. 148 00:06:35,873 --> 00:06:38,267 Hey. You see this? 149 00:06:38,267 --> 00:06:40,138 Down! 150 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 Shots fired. 151 00:06:45,317 --> 00:06:47,015 Suspect is fleeing out the east side of the building. 152 00:06:53,630 --> 00:06:54,892 FBI, don't move. 153 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 Hey, stop! 154 00:07:04,249 --> 00:07:06,643 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 155 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 No, no, no! 156 00:07:07,905 --> 00:07:09,341 Hey, put the gun down and let him go. 157 00:07:09,341 --> 00:07:11,953 Move away now. 158 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 Put the gun down. Let him go. 159 00:07:15,304 --> 00:07:17,915 Back off or I'll shoot him! 160 00:07:17,915 --> 00:07:20,135 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 161 00:07:20,135 --> 00:07:22,485 We need the hostage alive too. 162 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 Put the gun down. 163 00:07:28,926 --> 00:07:31,538 Please. Let him go. 164 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 Put the gun down. 165 00:07:37,979 --> 00:07:40,155 Let him go. 166 00:07:59,566 --> 00:08:02,003 He's dead. 167 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 - Well, we tried. - It is what it is. 168 00:08:20,587 --> 00:08:23,764 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 169 00:08:27,594 --> 00:08:29,726 - Maggie. - Hey. 170 00:08:29,726 --> 00:08:31,336 Place is clean of explosives. 171 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 - Where's the woman? - On her way to 26 Fed. 172 00:08:33,513 --> 00:08:35,079 We still need to sweep these bedrooms 173 00:08:35,079 --> 00:08:36,516 for any other evidence. 174 00:08:38,300 --> 00:08:41,956 So much for the guy being Middle Eastern. 175 00:08:41,956 --> 00:08:44,698 Well, the moment a bomb goes off... 176 00:08:44,698 --> 00:08:47,527 Yeah, I know, trust me. 177 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 Maggie. 178 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 What's up? Flag? 179 00:09:20,995 --> 00:09:22,649 It's a banner for Al-Shabaab, 180 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 a terror group based out of Somalia. 181 00:09:25,347 --> 00:09:27,697 I'll let Isobel know. 182 00:09:35,836 --> 00:09:37,489 My name is Isobel Castille. 183 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 I'm the special agent in charge. 184 00:09:38,882 --> 00:09:42,016 I don't care who you are or what your title is. 185 00:09:42,973 --> 00:09:46,020 How long has your boyfriend been involved with Al-Shabaab? 186 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 He is my husband. 187 00:09:47,848 --> 00:09:49,414 And his name is Balin. 188 00:09:49,414 --> 00:09:52,940 How long has he been involved? 189 00:09:52,940 --> 00:09:55,159 I wanna talk to Balin. 190 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 I'm afraid that's not possible. 191 00:09:59,642 --> 00:10:01,035 He's dead. 192 00:10:04,734 --> 00:10:07,824 He held a man hostage this morning. 193 00:10:09,696 --> 00:10:11,654 Oh. 194 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 You shouldn't have broken into our house. 195 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 This is your fault! 196 00:10:19,967 --> 00:10:21,272 Your husband was involved 197 00:10:21,272 --> 00:10:24,188 in a horrific terror attack this morning, 198 00:10:24,188 --> 00:10:25,755 the one that killed ten innocent people. 199 00:10:25,755 --> 00:10:28,149 So we had every right to break into your damn house. 200 00:10:28,149 --> 00:10:31,674 And now we are trying to figure out if you're involved too. 201 00:10:37,506 --> 00:10:40,117 No--no, I-I-I had no idea! 202 00:10:40,117 --> 00:10:41,075 I'm not involved in any of that! 203 00:10:41,075 --> 00:10:43,686 I swear. 204 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 For your sake, I hope you are telling the truth. 205 00:10:46,080 --> 00:10:48,473 I am. 206 00:10:48,473 --> 00:10:50,519 But you knew Balin was involved. 207 00:10:50,519 --> 00:10:52,390 Is that what you're saying? 208 00:10:52,390 --> 00:10:55,872 No. 209 00:10:55,872 --> 00:10:58,309 But I'm not surprised. 210 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 Why do you say that? 211 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 People can only take so much pain, 212 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 so much tragedy. 213 00:11:09,146 --> 00:11:11,845 What does that mean? 214 00:11:11,845 --> 00:11:13,629 Five years ago, 215 00:11:13,629 --> 00:11:17,198 his father was killed in the war in Somalia. 216 00:11:17,198 --> 00:11:19,548 And then about six months ago, 217 00:11:19,548 --> 00:11:22,333 his brother and cousin were killed. 218 00:11:22,333 --> 00:11:26,468 By us, by the United States. 219 00:11:26,468 --> 00:11:28,775 They bombed a community center 220 00:11:28,775 --> 00:11:30,690 they thought was controlled by Al-Shabaab. 221 00:11:30,690 --> 00:11:34,258 But it was filled with regular people. 222 00:11:34,258 --> 00:11:37,740 And 36 of them got killed. Women, children. 223 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 After that... 224 00:11:45,095 --> 00:11:46,793 Balin changed. 225 00:11:46,793 --> 00:11:48,620 Changed how? 226 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 He got bitter, man. 227 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 He just-- 228 00:11:54,365 --> 00:11:57,586 he started hanging out with some people from Somalia 229 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 at this restaurant up in Harlem. 230 00:11:59,893 --> 00:12:02,852 What kind of people? 231 00:12:02,852 --> 00:12:04,593 Activists. 232 00:12:04,593 --> 00:12:05,812 Activists? 233 00:12:05,812 --> 00:12:08,379 That's the word he would use: activists. 234 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 And do these activists have names? 235 00:12:12,601 --> 00:12:16,561 Uh, yeah. One. Hakim. 236 00:12:16,561 --> 00:12:18,346 He was always talking about him. 237 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 And do you know Hakim's last name? 238 00:12:20,914 --> 00:12:22,132 No. 239 00:12:23,917 --> 00:12:27,747 But my husband said he had a scar on his neck. 240 00:12:31,228 --> 00:12:33,056 Hey, so we ran the name Hakim 241 00:12:33,056 --> 00:12:34,362 by the counterterrorism folks. 242 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 Name's too common in that part of the world. 243 00:12:35,493 --> 00:12:36,712 They couldn't help. 244 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 They also claim that Al-Shabaab 245 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 barely has a presence in New York. 246 00:12:39,236 --> 00:12:40,716 Well, tell that to the families of the ten victims. 247 00:12:40,716 --> 00:12:42,022 Exactly--it doesn't matter what we think. 248 00:12:42,022 --> 00:12:43,458 It matters what we know, 249 00:12:43,458 --> 00:12:45,460 and right now, we know that Balin was the bomber. 250 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 He hung out with Somali activists 251 00:12:47,288 --> 00:12:50,291 at a restaurant in Harlem led by a guy named Hakim. 252 00:12:50,291 --> 00:12:51,727 Can we grab him? 253 00:12:51,727 --> 00:12:54,295 No. We don't have enough information, not yet. 254 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 So let's get eyes and ears on the restaurant. 255 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 We can find Hakim, track his movements, 256 00:12:57,951 --> 00:12:59,387 see if he's involved. 257 00:12:59,387 --> 00:13:00,649 Yeah, it seems like the right play. 258 00:13:00,649 --> 00:13:02,738 - Yeah. - I'm on it. 259 00:13:02,738 --> 00:13:04,958 What? So where are you going? 260 00:13:04,958 --> 00:13:06,002 Huh? 261 00:13:06,002 --> 00:13:08,265 It's a Somali restaurant. 262 00:13:08,265 --> 00:13:09,832 So? 263 00:13:09,832 --> 00:13:12,879 So you're the least Somali-looking dude in the city. 264 00:13:12,879 --> 00:13:15,533 Maybe the entire world. 265 00:13:17,971 --> 00:13:19,842 I can take Hobbs. 266 00:13:19,842 --> 00:13:21,322 Yeah. Yeah, the rest of you post up 267 00:13:21,322 --> 00:13:23,715 outside the restaurant, help surveil. 268 00:13:23,715 --> 00:13:27,371 Hey, Tiff, so just play it nice and cool. 269 00:13:27,371 --> 00:13:28,808 No need to rush things. 270 00:13:28,808 --> 00:13:30,505 With a potential terrorist cell out there? 271 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 Yeah, no, of course. 272 00:13:32,072 --> 00:13:33,290 But you know it's been a minute 273 00:13:33,290 --> 00:13:34,726 since Hobbs has been in the field, 274 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 so he might be a little rusty. 275 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 276 00:13:50,960 --> 00:13:52,266 To tell you the truth, 277 00:13:52,266 --> 00:13:53,354 I don't think you would have stood out at all. 278 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 White guys like Somali food too. 279 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 Okay. 280 00:13:58,968 --> 00:14:00,578 All right. 281 00:14:00,578 --> 00:14:01,710 Let's check out these license plates, 282 00:14:01,710 --> 00:14:05,018 see if any of them belong to Hakim. 283 00:14:07,977 --> 00:14:09,805 Ugh. 284 00:14:09,805 --> 00:14:11,633 - What? - Oh, it's the nanny. 285 00:14:11,633 --> 00:14:14,549 Baby's got a temperature of 99.4. 286 00:14:14,549 --> 00:14:17,682 I'm gonna have her take him to the doctor. 287 00:14:17,682 --> 00:14:19,380 I'm obviously not an expert, 288 00:14:19,380 --> 00:14:21,599 but I think he's gonna be okay. 289 00:14:21,599 --> 00:14:23,558 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 290 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 I mean, no matter how much you prepare, 291 00:14:25,560 --> 00:14:28,041 things still go sideways. 292 00:14:28,041 --> 00:14:30,521 Kind of like this job. 293 00:14:30,521 --> 00:14:32,175 Okay, we're up. 294 00:14:32,175 --> 00:14:34,308 Tiff and Hobbs are entering now. 295 00:14:35,744 --> 00:14:37,920 I wonder if they have pasta. 296 00:14:37,920 --> 00:14:39,139 Is that a joke? 297 00:14:39,139 --> 00:14:40,488 No, it's a big part of their cuisine. 298 00:14:40,488 --> 00:14:41,924 No, for real. 299 00:14:41,924 --> 00:14:44,709 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 300 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 - Something to drink? - Just water, please. 301 00:14:51,368 --> 00:14:52,848 Shaah, no milk. 302 00:14:58,767 --> 00:14:59,724 What? 303 00:15:02,989 --> 00:15:05,948 Hey, check out the beanie by the door. 304 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 His back is to us. 305 00:15:08,081 --> 00:15:10,431 You see how those guys have their attention on him? 306 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 Yeah, looks like he's the alpha. 307 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Mm-hmm. 308 00:15:28,144 --> 00:15:29,406 You know, now might be a good time 309 00:15:29,406 --> 00:15:31,278 to check out if he has a scar on his neck. 310 00:15:35,412 --> 00:15:37,588 You good? 311 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 I don't wanna spook him. We just sat down. 312 00:15:39,634 --> 00:15:41,853 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 313 00:15:41,853 --> 00:15:42,985 Well, if you gotta go, you gotta go. 314 00:15:42,985 --> 00:15:45,335 It doesn't matter when you sit down. 315 00:15:45,335 --> 00:15:47,250 Yeah, I guess. 316 00:15:47,250 --> 00:15:49,731 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 317 00:15:49,731 --> 00:15:51,124 But things aren't perfect. 318 00:15:51,124 --> 00:15:52,821 We really need to find out who's involved 319 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 and if they have another attack planned. 320 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 Yeah, copy that. 321 00:16:00,350 --> 00:16:02,178 You good? 322 00:16:02,178 --> 00:16:03,919 Please. I was working jobs 323 00:16:03,919 --> 00:16:05,877 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 324 00:16:32,382 --> 00:16:33,949 What's up, man? 325 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 I'm assuming that means hello? 326 00:16:44,916 --> 00:16:48,311 Something like that. 327 00:16:48,311 --> 00:16:50,531 - What language is that? - Somali. 328 00:16:50,531 --> 00:16:52,489 Hmm. 329 00:16:52,489 --> 00:16:55,318 So what brings you and your lady into the restaurant today? 330 00:16:55,318 --> 00:16:57,103 Here because we love the food. 331 00:16:57,103 --> 00:16:59,540 Yeah? 332 00:16:59,540 --> 00:17:01,542 What's your favorite? 333 00:17:01,542 --> 00:17:02,978 Well, we like it all. 334 00:17:02,978 --> 00:17:05,067 The spaghetti thing. Uh, what's it called, basto? 335 00:17:05,067 --> 00:17:07,026 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 336 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 You hearing this? 337 00:17:08,375 --> 00:17:10,159 Yeah, Hobbs is doing great. 338 00:17:10,159 --> 00:17:11,508 Let it play out. 339 00:17:11,508 --> 00:17:12,770 You know, I always ask for extra cumin. 340 00:17:12,770 --> 00:17:15,425 It gives it more pop. 341 00:17:15,425 --> 00:17:17,036 Y-you live around here? 342 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 - Hey! - I asked you a question. 343 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 Don't touch me, bro. 344 00:17:25,131 --> 00:17:26,915 You're a cop. 345 00:17:30,005 --> 00:17:32,921 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 346 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 347 00:17:42,539 --> 00:17:43,758 Hey, Hobbs. 348 00:17:43,758 --> 00:17:46,152 You're gonna be okay, all right? 349 00:17:46,152 --> 00:17:47,718 It's gonna be fine. 350 00:17:47,718 --> 00:17:51,548 I'm sorry, Tiff. He had a gun. 351 00:17:51,548 --> 00:17:54,334 I need an ambulance at 1512 Broadway. 352 00:17:54,334 --> 00:17:56,640 Right now. 353 00:17:56,640 --> 00:17:59,426 An FBI agent has been shot. 354 00:17:59,426 --> 00:18:02,951 Hey, this is not on you, okay? 355 00:18:02,951 --> 00:18:05,301 But you gotta fight now, okay? 356 00:18:05,301 --> 00:18:07,782 You gotta fight. 357 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 You gotta fight, Hobbs. 358 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 Hobbs. 359 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 Hobbs! 360 00:18:24,581 --> 00:18:25,887 Oh. 361 00:18:30,065 --> 00:18:32,459 Oh. 362 00:18:47,604 --> 00:18:49,650 I wanna set up a staging area to process the people 363 00:18:49,650 --> 00:18:51,782 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 364 00:18:51,782 --> 00:18:53,697 Every single one of them is a potential co-conspirator 365 00:18:53,697 --> 00:18:55,786 until proven otherwise. - Okay. 366 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 Did anybody notify Hobbs' wife? 367 00:18:57,484 --> 00:18:59,312 Yeah, I've got agents on their way over there now. 368 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 They're gonna sit with her until we can this thing out. 369 00:19:01,314 --> 00:19:03,664 Hey, OA, where are we with the containment area? 370 00:19:03,664 --> 00:19:04,926 NYPD got here pretty quick. 371 00:19:04,926 --> 00:19:07,276 They set up a five-block perimeter here. 372 00:19:09,322 --> 00:19:10,410 Are you okay? 373 00:19:13,152 --> 00:19:15,893 That guy pulled a gun out of nowhere. 374 00:19:15,893 --> 00:19:19,114 I can't believe this. Hobbs is gone. 375 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 Hey, listen. 376 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 We can debrief the circumstances later. 377 00:19:22,465 --> 00:19:25,207 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 378 00:19:25,207 --> 00:19:27,818 and I am positive that's what Hobbs would want. 379 00:19:27,818 --> 00:19:29,603 Let's get to work. 380 00:19:35,609 --> 00:19:36,914 Hey, Tiff. 381 00:19:36,914 --> 00:19:38,525 Yeah. 382 00:19:38,525 --> 00:19:40,266 Do you need to sit this one out? 383 00:19:40,266 --> 00:19:43,617 No. Absolutely not. 384 00:19:48,578 --> 00:19:49,840 Okay. 385 00:19:49,840 --> 00:19:51,842 All right then, you do whatever the hell it is 386 00:19:51,842 --> 00:19:54,845 you need to do and catch this son of a bitch. 387 00:19:59,241 --> 00:20:00,808 How well do you know Hakim? 388 00:20:00,808 --> 00:20:02,375 I don't. 389 00:20:02,375 --> 00:20:05,552 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 390 00:20:05,552 --> 00:20:06,857 Guy creeped me out. 391 00:20:06,857 --> 00:20:08,468 Oh, yeah? Why is that? 392 00:20:08,468 --> 00:20:11,862 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 393 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 how many people he killed. 394 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 I thought he was a showoff. 395 00:20:16,171 --> 00:20:17,564 So he told you all that, 396 00:20:17,564 --> 00:20:19,566 but you don't really know him that well? 397 00:20:23,178 --> 00:20:25,528 Look, I'm sorry your friend was killed. 398 00:20:25,528 --> 00:20:27,269 But if I knew anything more about this Hakim guy, 399 00:20:27,269 --> 00:20:29,445 I'd let you know. I swear. 400 00:20:29,445 --> 00:20:31,186 People like him need to be in jail. 401 00:20:31,186 --> 00:20:32,492 Yeah, or dead. 402 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 We're gonna need your security cameras. 403 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 Don't have any. 404 00:20:37,584 --> 00:20:40,282 Why is that? 405 00:20:40,282 --> 00:20:43,764 Didn't think we needed them. 406 00:20:43,764 --> 00:20:46,593 Guess we were wrong. 407 00:20:46,593 --> 00:20:48,029 Thanks. 408 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 Hey, any luck? - Hey. 409 00:20:52,381 --> 00:20:53,774 Hakim's friends are all playing dumb. 410 00:20:53,774 --> 00:20:55,166 And they're good at it too. 411 00:20:55,166 --> 00:20:56,646 So let's haul their asses down to 26 Fed. 412 00:20:56,646 --> 00:20:59,258 They're on their way there now, but they lawyered up. 413 00:20:59,258 --> 00:21:00,563 You know what? 414 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 Hakim was texting when he went to the bathroom. 415 00:21:02,478 --> 00:21:05,307 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 416 00:21:26,807 --> 00:21:28,330 Hey, Elise, any luck? 417 00:21:28,330 --> 00:21:29,723 I've been scrubbing traffic cam footage 418 00:21:29,723 --> 00:21:31,333 near the restaurant. So far, nothing. 419 00:21:31,333 --> 00:21:32,378 All right, so he's smart enough 420 00:21:32,378 --> 00:21:33,466 to stay away from busy streets. 421 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 You pulling ATM footage? - Yes. 422 00:21:35,424 --> 00:21:37,339 All right, I got ERT checking with local businesses 423 00:21:37,339 --> 00:21:39,472 about surveillance video. 424 00:21:43,127 --> 00:21:43,998 How you holding up? 425 00:21:47,262 --> 00:21:49,351 Yeah, well, just keep working, okay? 426 00:21:51,658 --> 00:21:54,356 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 427 00:21:56,184 --> 00:21:57,664 Hey, Kelly. 428 00:21:57,664 --> 00:22:00,580 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 429 00:22:00,580 --> 00:22:02,843 But we have got to stay focused in here 430 00:22:02,843 --> 00:22:04,714 and catch this guy, okay? 431 00:22:04,714 --> 00:22:05,585 You good? 432 00:22:05,585 --> 00:22:06,803 - Yes. - All right, good. 433 00:22:06,803 --> 00:22:08,239 Any update from NYPD? - No, nothing. 434 00:22:08,239 --> 00:22:09,371 All right, we need to stay on top of them. 435 00:22:09,371 --> 00:22:10,677 I want every available agent 436 00:22:10,677 --> 00:22:12,200 helping them question people in that area. 437 00:22:12,200 --> 00:22:13,201 Somebody has to have seen something. 438 00:22:13,201 --> 00:22:14,724 Okay. Copy that. 439 00:22:14,724 --> 00:22:16,204 Oh, and we need to stay on top of Homeland Security. 440 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 They're combing through a list of possible connections. 441 00:22:18,206 --> 00:22:19,468 Maybe we'll get lucky and get an address 442 00:22:19,468 --> 00:22:21,209 of a potential hideout in the area, yeah? 443 00:22:21,209 --> 00:22:22,645 Copy that. 444 00:22:22,645 --> 00:22:24,386 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 445 00:22:24,386 --> 00:22:26,388 Shows only one unregistered phone tethered to it 446 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 at the time Tiffany specified. - All right. 447 00:22:27,781 --> 00:22:29,304 We've detained everyone else in the restaurant. 448 00:22:29,304 --> 00:22:31,393 If the signal is not coming from there, then it's him. 449 00:22:31,393 --> 00:22:33,439 Ping it. - Yes, sir. 450 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 Signal is stationary over in Greenpoint. 451 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 Get the team down there. 452 00:22:37,312 --> 00:22:40,271 Eyes up, people, we have an address. 453 00:22:45,625 --> 00:22:48,192 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 454 00:22:48,192 --> 00:22:49,716 Yeah, but he could be anywhere. 455 00:22:49,716 --> 00:22:51,587 All right, well, we gotta start somewhere, 456 00:22:51,587 --> 00:22:53,023 so let's set up a containment-- 457 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 No, we don't have time. 458 00:22:54,590 --> 00:22:56,157 We gotta put this guy down now. 459 00:22:56,157 --> 00:22:57,811 Tiff, wait. 460 00:22:57,811 --> 00:22:58,899 Ugh! - Yeah. 461 00:22:58,899 --> 00:23:00,509 Forget the containment. 462 00:23:00,509 --> 00:23:02,642 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 463 00:23:02,642 --> 00:23:05,079 Let us know if the signal moves. 464 00:23:05,079 --> 00:23:08,909 All right, copy that. And please, be careful. 465 00:23:20,355 --> 00:23:21,617 Jubal, there's no sign of Hakim. 466 00:23:21,617 --> 00:23:24,577 Are you sure the signal's coming from here? 467 00:23:24,577 --> 00:23:26,274 Ian? 468 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 Signal says the phone is there. 469 00:23:27,884 --> 00:23:30,365 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 470 00:23:33,368 --> 00:23:34,674 Hey, it just moved. 471 00:23:34,674 --> 00:23:38,373 Not much, but the signal definitely moved. 472 00:23:38,373 --> 00:23:39,983 Maggie, be advised he is there, 473 00:23:39,983 --> 00:23:42,116 but he's mobile. 474 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 Call the cell. Let's see if it rings. 475 00:24:06,662 --> 00:24:08,708 FBI! Step out with your hands up. 476 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 I'm sorry. 477 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 I didn't mean to try to hide from you guys. 478 00:24:15,149 --> 00:24:16,411 I just got scared. 479 00:24:16,411 --> 00:24:18,631 Where'd you get that? 480 00:24:18,631 --> 00:24:20,502 Uh, some guy tossed it in the trash, 481 00:24:20,502 --> 00:24:22,286 like, ten minutes ago. 482 00:24:22,286 --> 00:24:23,984 What did he look like? 483 00:24:23,984 --> 00:24:25,420 Uh, Black. 484 00:24:27,074 --> 00:24:29,119 Where'd he go? 485 00:24:29,119 --> 00:24:30,991 I don't know. 486 00:24:30,991 --> 00:24:32,645 Am I in trouble? 487 00:24:32,645 --> 00:24:35,430 No, you're good. You're okay. 488 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 Jubal, recovered the phone. No sign of Hakim. 489 00:24:49,226 --> 00:24:51,402 Where are we with the footage from the camera Tiff found? 490 00:24:51,402 --> 00:24:53,666 Port Authority just sent it over. 491 00:24:56,625 --> 00:24:58,497 There--okay, there's Hakim. 492 00:25:00,629 --> 00:25:02,631 Okay, so he must have just dumped the phone. 493 00:25:06,026 --> 00:25:07,418 Wait, who's driving? 494 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 All right, freeze it right there. 495 00:25:13,555 --> 00:25:16,297 Let's zoom in on the driver. 496 00:25:16,297 --> 00:25:17,559 Who is she? 497 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 The waitress from the restaurant. 498 00:25:32,487 --> 00:25:34,054 Hey, what do we know about the waitress? 499 00:25:34,054 --> 00:25:36,404 Hey. Full name Cumar Osman, Somali-born female, 500 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 emigrated here five years ago. 501 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 No criminal history, no Interpol flags, 502 00:25:40,277 --> 00:25:42,715 but we did find some telling activity in her financials. 503 00:25:42,715 --> 00:25:44,804 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 504 00:25:44,804 --> 00:25:47,458 in the past three years, all to a Somali shell company 505 00:25:47,458 --> 00:25:48,938 that the State Department suspects 506 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 is Al-Shabaab adjacent. 507 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 Well, she just helped Hakim escape. 508 00:25:51,854 --> 00:25:53,726 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 509 00:25:53,726 --> 00:25:55,379 Do we have an address on her? 510 00:25:55,379 --> 00:25:57,773 We've got it, but agents have already been to her apartment. 511 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 It's empty. 512 00:25:58,992 --> 00:26:00,254 Okay, what about the car she was driving? 513 00:26:00,254 --> 00:26:01,951 The plates are registered under her name, 514 00:26:01,951 --> 00:26:03,300 but the vehicle's GPS has been deactivated. 515 00:26:04,388 --> 00:26:05,868 Elise is trying to reinstate it. 516 00:26:05,868 --> 00:26:07,435 All right, State Department's here. 517 00:26:07,435 --> 00:26:10,090 Yeah? Okay. 518 00:26:10,090 --> 00:26:12,745 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 519 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 Yes, sir. 520 00:26:14,485 --> 00:26:15,835 My focus is East Africa, 521 00:26:15,835 --> 00:26:17,837 so I do have some familiarity with Al-Shabaab. 522 00:26:17,837 --> 00:26:19,360 Well, we think these two may have orchestrated 523 00:26:19,360 --> 00:26:20,927 the bombing in lower Manhattan. 524 00:26:20,927 --> 00:26:23,930 And killed one of our agents, Trevor Hobbs. 525 00:26:33,113 --> 00:26:36,116 The man in this photo, his name is Hakim Siran. 526 00:26:36,116 --> 00:26:37,726 - You know him? - Yes. 527 00:26:37,726 --> 00:26:39,728 He's been on our radar for years. 528 00:26:39,728 --> 00:26:41,991 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 529 00:26:41,991 --> 00:26:44,777 on Somalian citizens in Mogadishu. 530 00:26:44,777 --> 00:26:45,995 But why go after citizens? 531 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 Why not the military or the government? 532 00:26:47,780 --> 00:26:50,304 Kill 100 soldiers, no one blinks. 533 00:26:50,304 --> 00:26:52,698 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 534 00:26:52,698 --> 00:26:54,482 Sure, but this isn't East Africa. 535 00:26:54,482 --> 00:26:56,136 Why is Hakim killing Americans? 536 00:26:56,136 --> 00:26:57,485 I'm guessing it's because of our involvement 537 00:26:57,485 --> 00:26:59,139 with the Somali government. 538 00:26:59,139 --> 00:27:01,097 We're helping them eliminate Al-Shabaab. 539 00:27:01,097 --> 00:27:02,795 And Al-Shabaab thinks 540 00:27:02,795 --> 00:27:05,188 by killing innocent Americans, it will what? 541 00:27:05,188 --> 00:27:07,582 Raise awareness to what we're doing over there? 542 00:27:07,582 --> 00:27:08,975 Cause the U.S. to withdraw their support? 543 00:27:08,975 --> 00:27:11,891 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 544 00:27:11,891 --> 00:27:13,849 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 545 00:27:13,849 --> 00:27:15,155 Vehicle's in Long Island City. 546 00:27:15,155 --> 00:27:16,504 All right, get the team over there now. 547 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 - Thanks. - Yeah. 548 00:27:30,387 --> 00:27:31,737 It's empty. 549 00:27:35,131 --> 00:27:36,480 Clear. 550 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 551 00:27:38,221 --> 00:27:40,006 Go. Go. 552 00:28:27,183 --> 00:28:28,968 Cumar, freeze! 553 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 Hey! Stop! 554 00:28:37,454 --> 00:28:38,717 Where is Hakim? 555 00:28:42,416 --> 00:28:43,591 Place is empty. Nobody else here. 556 00:28:43,591 --> 00:28:44,592 Where is he? 557 00:28:44,592 --> 00:28:46,202 Where is Hakim? 558 00:28:48,335 --> 00:28:49,728 Answer me! 559 00:28:49,728 --> 00:28:52,034 Tiff, hey, come on. Move back. 560 00:28:57,779 --> 00:29:00,347 Hey, listen. I know you want answers. 561 00:29:00,347 --> 00:29:01,740 We all do. 562 00:29:04,177 --> 00:29:06,179 You need to pull it back. 563 00:29:11,619 --> 00:29:13,186 - What's the status? - Hey. 564 00:29:13,186 --> 00:29:15,101 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 565 00:29:15,101 --> 00:29:17,016 and Cumar is in custody, but no sign of Hakim. 566 00:29:17,016 --> 00:29:18,321 All right, what do we know? 567 00:29:18,321 --> 00:29:20,106 Well, we are scrubbing traffic cam footage 568 00:29:20,106 --> 00:29:22,586 west of the location, but nothing so far. 569 00:29:22,586 --> 00:29:25,024 Still looking on my side. 570 00:29:25,024 --> 00:29:27,766 Let's hope Cumar cooperates. 571 00:29:33,293 --> 00:29:34,903 You're being charged as an accessory 572 00:29:34,903 --> 00:29:38,820 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 573 00:29:38,820 --> 00:29:39,908 That's a life sentence. 574 00:29:39,908 --> 00:29:41,127 Or the death penalty. 575 00:29:41,127 --> 00:29:43,651 Sounds like I should talk to a lawyer. 576 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 You could. 577 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 Or you could help yourself here right now 578 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 and tell us everything you know. 579 00:29:47,481 --> 00:29:49,483 Where is Hakim? What is his plan? 580 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 Is there gonna be another attack? 581 00:29:51,528 --> 00:29:53,835 You'll find out soon enough. 582 00:29:53,835 --> 00:29:56,272 There's no need for more innocent people to die. 583 00:29:58,187 --> 00:30:00,799 Innocent people? 584 00:30:00,799 --> 00:30:02,583 You mean like the innocent Somalis who die 585 00:30:02,583 --> 00:30:04,672 every time you drop a bomb on them? 586 00:30:06,979 --> 00:30:08,241 People of New York have nothing to do with that. 587 00:30:08,241 --> 00:30:10,678 Why should New Yorkers be so different? 588 00:30:10,678 --> 00:30:11,984 Innocent people die every day 589 00:30:11,984 --> 00:30:13,812 in the name of some greater good. 590 00:30:13,812 --> 00:30:16,249 How many innocent women and children died in Iraq 591 00:30:16,249 --> 00:30:20,253 after 9/11 or on the streets of Gaza each and every day? 592 00:30:24,083 --> 00:30:27,956 The blood was on your hands long before it was on ours. 593 00:30:29,262 --> 00:30:31,568 Where's Hakim? 594 00:30:31,568 --> 00:30:33,570 I'm done talking. 595 00:30:33,570 --> 00:30:35,442 I want a lawyer. 596 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 You think you're being a hero. 597 00:30:54,461 --> 00:30:56,332 You're a coward. 598 00:31:05,776 --> 00:31:06,821 Let's go, people. Hakim is out there. 599 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 We need a location, please. 600 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 - I think I got something. - Yeah? 601 00:31:09,911 --> 00:31:11,826 This appears to be Hakim in real time 602 00:31:11,826 --> 00:31:14,916 walking eastbound on 14th Street. 603 00:31:14,916 --> 00:31:17,353 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 604 00:31:17,353 --> 00:31:19,007 All right, we need to keep eyes on him. 605 00:31:19,007 --> 00:31:20,879 Let's get agents down there right now. 606 00:31:20,879 --> 00:31:22,837 All right, he's heading down into the subway. 607 00:31:22,837 --> 00:31:24,795 We need agents at every connecting station 608 00:31:24,795 --> 00:31:27,276 and activate any and all cameras on that platform. 609 00:31:27,276 --> 00:31:29,061 We need to know where he's going with that backpack. 610 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 I got something interesting. 611 00:31:30,366 --> 00:31:32,020 Interesting is good. What is it? 612 00:31:32,020 --> 00:31:33,674 So I've been scrubbing through Hakim's burner. 613 00:31:33,674 --> 00:31:35,241 He's been using some encrypted app 614 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 I haven't been able to crack. - That's not interesting. 615 00:31:36,851 --> 00:31:38,418 That's frustrating. - Yes, I agree. 616 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 That's why I started searching other parts of the phone, 617 00:31:40,289 --> 00:31:42,596 specifically the photos stored on the device. 618 00:31:42,596 --> 00:31:44,076 And Ian, what did you find? 619 00:31:44,076 --> 00:31:46,295 There are only six photos, 620 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 three in the part of downtown where the bomb was detonated 621 00:31:48,994 --> 00:31:51,257 and three more in a different part of the city, 622 00:31:51,257 --> 00:31:53,781 one that is not readily apparent. 623 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 This could be Hakim's next target. 624 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 It's probably where he's headed with that backpack. 625 00:31:57,263 --> 00:31:59,265 Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 626 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How many cemeteries are there in the five boroughs? 627 00:32:02,181 --> 00:32:03,269 More than 100. 628 00:32:03,269 --> 00:32:04,923 Can you punch into that building? 629 00:32:07,882 --> 00:32:09,144 It's Saint Paul's Chapel. 630 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 That's right next to the World Trade Center. 631 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 632 00:32:24,507 --> 00:32:26,640 Okay, you guys push east. We'll take the west side. 633 00:32:26,640 --> 00:32:28,294 Got it. 634 00:32:32,646 --> 00:32:33,821 You know, if we're wrong and Hakim 635 00:32:33,821 --> 00:32:36,693 and went somewhere else-- - I know. 636 00:32:45,354 --> 00:32:49,141 We have eyes on Hakim. He's at Fulton and Nassau. 637 00:32:49,141 --> 00:32:51,317 Copy that. Headed your way. 638 00:32:52,318 --> 00:32:53,145 Hakim! 639 00:32:53,145 --> 00:32:54,755 - Hey, hey, hey. - Hey! 640 00:32:54,755 --> 00:32:57,888 Stop. FBI. 641 00:32:57,888 --> 00:33:00,239 Hey! Freeze! 642 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 Hakim! 643 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 I got him. 644 00:33:04,025 --> 00:33:07,159 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 645 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 I think he activated it. 646 00:33:08,334 --> 00:33:11,163 The last one was on a short timer. 647 00:33:11,163 --> 00:33:14,470 OA, he put this thing on a gas line. 648 00:33:14,470 --> 00:33:17,691 Okay, we need everybody to clear this block now! 649 00:33:17,691 --> 00:33:19,432 Let's go! Everybody move! 650 00:33:38,190 --> 00:33:39,539 ♪ On the edge 651 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 ♪ Hit him with the facts... 652 00:33:43,978 --> 00:33:45,632 FBI! Get down! 653 00:33:48,896 --> 00:33:51,725 Everybody down now! 654 00:33:51,725 --> 00:33:53,770 Get down! 655 00:34:01,430 --> 00:34:02,953 Get down! 656 00:34:06,696 --> 00:34:08,089 Drop the gun! 657 00:34:08,089 --> 00:34:10,396 Tiff, don't shoot! There's too many people! 658 00:34:17,577 --> 00:34:19,013 Suspect is headed to the second floor. 659 00:34:19,013 --> 00:34:21,407 We need additional units. 660 00:34:30,329 --> 00:34:31,460 Let her go! 661 00:34:36,944 --> 00:34:38,380 Damn it! 662 00:34:42,384 --> 00:34:45,213 Everybody, please get back now! 663 00:34:45,213 --> 00:34:47,041 Please! 664 00:34:47,041 --> 00:34:48,042 How are we looking? 665 00:34:48,042 --> 00:34:51,437 Working as fast as I can. 666 00:34:51,437 --> 00:34:53,134 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 667 00:34:53,134 --> 00:34:54,918 including yourself. Do you understand? 668 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 It's too late for that. 669 00:34:58,226 --> 00:34:59,662 - We need to make entry. - We can't. 670 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 It's too dangerous now that there's a hostage. 671 00:35:01,490 --> 00:35:04,972 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 672 00:35:04,972 --> 00:35:06,452 I agree. 673 00:35:06,452 --> 00:35:07,583 But if we make entry now, 674 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 he's probably gonna kill that hostage. 675 00:35:26,602 --> 00:35:29,301 Right now, we just need to focus on containing the area, 676 00:35:29,301 --> 00:35:31,999 defusing the situation. - To hell with that. 677 00:35:31,999 --> 00:35:34,480 He's gonna pay. 678 00:35:34,480 --> 00:35:36,873 I want a piece of this guy just as badly as you do. 679 00:35:41,008 --> 00:35:43,097 I understand that you're still reeling 680 00:35:43,097 --> 00:35:44,664 from what happened today. 681 00:35:46,709 --> 00:35:48,624 Tiff, it's really on me. 682 00:35:48,624 --> 00:35:50,496 I'm the one that told you to let it play out. 683 00:35:50,496 --> 00:35:51,975 So if there's any guilt you're feeling-- 684 00:35:51,975 --> 00:35:54,717 I'm not feeling guilt. 685 00:35:54,717 --> 00:35:56,502 I'm feeling rage. 686 00:36:08,078 --> 00:36:09,341 We're not making entry. 687 00:36:10,951 --> 00:36:13,040 It's too dangerous. 688 00:36:32,451 --> 00:36:34,017 We're good. 689 00:36:34,017 --> 00:36:36,411 - It's safe? - Safe. 690 00:36:38,021 --> 00:36:40,720 - Nice work. - Thanks. 691 00:36:40,720 --> 00:36:42,243 Maggie, backpack's been rendered safe. 692 00:36:42,243 --> 00:36:44,854 We're on the way to your location now. 693 00:36:44,854 --> 00:36:46,073 It's too dangerous now that he has a hostage. 694 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 Maggie. 695 00:36:47,379 --> 00:36:48,945 What are we waiting for? We're wasting time. 696 00:36:48,945 --> 00:36:50,295 Maggie. 697 00:36:50,295 --> 00:36:52,210 Hey, can you get ahold of the JOC, 698 00:36:52,210 --> 00:36:55,735 see where they are with the interior cameras? 699 00:36:55,735 --> 00:36:58,607 - How we doing, Kelly? - Almost there. 700 00:36:58,607 --> 00:37:00,783 Almost is good. And done is better. 701 00:37:00,783 --> 00:37:02,568 There, I'm in. 702 00:37:05,614 --> 00:37:09,096 All right, let's get that feed over to Maggie. 703 00:37:14,797 --> 00:37:15,929 He's getting agitated. 704 00:37:15,929 --> 00:37:17,713 I know, but he's not a martyr. 705 00:37:17,713 --> 00:37:20,412 If he was, he would've blown himself up by now. 706 00:37:20,412 --> 00:37:22,283 SWAT's ready to make entry. 707 00:37:22,283 --> 00:37:24,851 Great. 708 00:37:24,851 --> 00:37:27,549 Wait, where is Hakim? 709 00:37:32,641 --> 00:37:33,990 Where is he? - We can't wait any longer. 710 00:37:33,990 --> 00:37:35,557 We gotta get in there. 711 00:37:35,557 --> 00:37:37,733 I agree. Let's get into position. 712 00:37:42,477 --> 00:37:44,044 Breach. 713 00:37:50,137 --> 00:37:52,095 FBI, nobody move. 714 00:37:52,095 --> 00:37:54,010 Where's Hakim? - Where's Hakim? 715 00:37:54,010 --> 00:37:55,534 - Where's Hakim? - Have you seen him? 716 00:37:59,146 --> 00:38:02,149 Stay down! 717 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 Damn it. 718 00:38:04,978 --> 00:38:06,153 Suspect is fleeing out the breach point! 719 00:38:12,986 --> 00:38:14,204 Move! 720 00:38:17,947 --> 00:38:20,515 Suspect is headed towards the-- 721 00:38:38,838 --> 00:38:39,882 I lost him. 722 00:38:53,679 --> 00:38:57,683 They ran the dogs. The building's clear. 723 00:38:57,683 --> 00:38:59,380 He's gotta be here somewhere. 724 00:38:59,380 --> 00:39:02,818 He must've got out before containment was in place. 725 00:39:06,648 --> 00:39:10,913 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 726 00:39:23,970 --> 00:39:25,885 Hey, Jubal. 727 00:39:25,885 --> 00:39:27,887 - Hey. - Any luck? 728 00:39:27,887 --> 00:39:29,192 No, nothing. 729 00:39:29,192 --> 00:39:31,325 We've got all airports, borders, ports covered. 730 00:39:31,325 --> 00:39:34,459 But so far, no sign of Hakim. 731 00:39:34,459 --> 00:39:37,375 So that son of a bitch just got away? 732 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 He has to pay for what he did. - I agree. 733 00:39:39,246 --> 00:39:40,943 And he will. 734 00:39:40,943 --> 00:39:42,423 We're the FBI. 735 00:39:42,423 --> 00:39:44,077 We don't forgive and we don't forget. 736 00:39:44,077 --> 00:39:47,907 But we saved a lot of lives today. 737 00:39:47,907 --> 00:39:49,822 It was a good day. 738 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 I'm not sure Hobbs would agree. 739 00:39:59,484 --> 00:40:02,269 I screwed up, Jubal. 740 00:40:03,749 --> 00:40:07,405 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 741 00:40:07,405 --> 00:40:08,841 I should have listened. I should have backed off. 742 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 No, you shouldn't have. 743 00:40:13,062 --> 00:40:16,631 You were just doing what I asked, Tiffany. 744 00:40:16,631 --> 00:40:18,416 You took charge. 745 00:40:18,416 --> 00:40:20,896 Which means making hard choices 746 00:40:20,896 --> 00:40:25,074 that don't always work out the way you want. 747 00:40:25,074 --> 00:40:26,685 We needed answers fast. 748 00:40:26,685 --> 00:40:29,644 You had Hobbs check out a hunch. 749 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 It was the right play. 750 00:40:38,218 --> 00:40:40,873 I appreciate that. 751 00:40:47,923 --> 00:40:49,969 How's Hobbs' wife doing? 752 00:40:52,275 --> 00:40:53,886 Uh, well, 753 00:40:53,886 --> 00:40:56,497 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 754 00:40:56,497 --> 00:40:57,890 I can go with you. 755 00:41:00,240 --> 00:41:04,070 Yeah, that's probably not a good idea. 756 00:41:04,070 --> 00:41:06,333 Why not? 757 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 She's not ready. 758 00:41:22,218 --> 00:41:25,004 And, uh, yeah, I miss you, man. 759 00:41:27,572 --> 00:41:29,922 I met Hobbs seven years ago. 760 00:41:29,922 --> 00:41:31,532 It was my third day at the bureau, 761 00:41:31,532 --> 00:41:33,839 and a bunch of us went out for drinks. 762 00:41:33,839 --> 00:41:35,362 I introduced myself. 763 00:41:35,362 --> 00:41:37,407 Hi, I'm Omar Adom Zidan. 764 00:41:37,407 --> 00:41:40,106 And Hobbs grimaces like 765 00:41:40,106 --> 00:41:43,718 he drank a glass of vinegar or something. 766 00:41:43,718 --> 00:41:47,374 And he just goes, "I ain't doing all that, bro. 767 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 "That's way too long. 768 00:41:48,897 --> 00:41:52,422 From here on out, your name is gonna be OA." 769 00:41:54,599 --> 00:41:58,428 So, uh, that is how I got my nickname. 770 00:41:59,517 --> 00:42:01,910 And I'll never forget him for it. 771 00:42:07,612 --> 00:42:10,876 To Hobbs. all: To Hobbs. 772 00:42:17,056 --> 00:42:20,755 To Hobbs. 54737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.