Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,151 --> 00:00:18,545
♪ You are my angel
2
00:00:20,503 --> 00:00:24,029
♪ My angel, oh
3
00:00:24,159 --> 00:00:29,164
♪ You're all I need tonight
4
00:00:31,079 --> 00:00:36,476
♪ You are the one I need
to ease ♪
5
00:00:36,606 --> 00:00:37,346
[GASPS, PANTING]
6
00:00:37,477 --> 00:00:40,523
♪ Ease my troubled mind
7
00:00:40,654 --> 00:00:41,568
[GRUNTS]
8
00:00:42,873 --> 00:00:44,875
-[YELLS] Help!
-[SIREN WAILING]
9
00:00:45,006 --> 00:00:46,703
PARAMEDIC 1:
We have a woman aged 20,
suicide attempt.
10
00:00:46,834 --> 00:00:48,401
[INDISTINCT SPEECH]
11
00:00:48,531 --> 00:00:51,143
-Oh my God, Liv, what happened?
-T, help me!
12
00:00:51,273 --> 00:00:53,058
THERESA:
I think my best friend tried
to kill herself.
13
00:00:53,188 --> 00:00:54,711
I don't know what's going on.
14
00:00:54,842 --> 00:00:56,670
PARAMEDIC 1:
Lost a lot of blood.
Loading in the ambulance.
15
00:00:56,800 --> 00:00:59,629
We'll need blood on standby.
[INDISTINCT SPEECH]
16
00:00:59,760 --> 00:01:00,935
THERESA:
Sam, hurry get in here.
17
00:01:01,066 --> 00:01:02,763
Hey, hey, hey, what's going on?
18
00:01:02,893 --> 00:01:04,112
THERESA:
Sam, Sam, what should I--
19
00:01:04,243 --> 00:01:06,375
SAM:
Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
20
00:01:06,506 --> 00:01:07,985
You're gonna be just fine, okay?
21
00:01:08,116 --> 00:01:09,248
T, call 911.
22
00:01:09,378 --> 00:01:11,250
-[SIREN WAILING]
-[BREATHING HEAVILY]
23
00:01:11,380 --> 00:01:14,470
♪ Save me tonight
24
00:01:14,601 --> 00:01:17,604
♪ Come and save me tonight
25
00:01:18,953 --> 00:01:21,738
♪ Save me tonight
26
00:01:25,177 --> 00:01:33,881
[♪♪♪]
27
00:01:39,713 --> 00:01:41,454
THERESA:
Oh my gosh,
this looks like a postcard.
28
00:01:44,631 --> 00:01:45,806
Hi, baby.
29
00:01:45,936 --> 00:01:48,025
LIAM:
Hey, honey, how much longer
is it?
30
00:01:50,245 --> 00:01:55,120
♪ Can't stand the future
or the past ♪
31
00:01:56,817 --> 00:01:59,514
-There's so many trees out here.
-[SCOFFS]
32
00:01:59,645 --> 00:02:01,169
You sound like you've never been
to the mountains before.
33
00:02:01,300 --> 00:02:02,214
Yeah, I haven't.
34
00:02:02,344 --> 00:02:03,519
What?
35
00:02:03,650 --> 00:02:04,520
BRANDON:
Yeah, I grew up in the city.
36
00:02:04,651 --> 00:02:06,435
Camping wasn't a high priority.
37
00:02:08,044 --> 00:02:10,135
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
38
00:02:10,264 --> 00:02:12,093
[LAUGHS]
39
00:02:12,224 --> 00:02:13,486
BRANDON:
You and Liv aren't, you know?
40
00:02:15,575 --> 00:02:17,358
No. [CHUCKLES]
41
00:02:17,490 --> 00:02:18,926
No, man, we're just-- we're good
friends, alright?
42
00:02:19,056 --> 00:02:20,232
Really good friends.
43
00:02:20,362 --> 00:02:21,798
Look, man, I set this whole
weekend up, alright?
44
00:02:21,929 --> 00:02:23,235
It's for her to help her get
out of her head.
45
00:02:23,365 --> 00:02:25,411
So whatever makes her happy.
46
00:02:27,021 --> 00:02:28,240
Okay, cool.
47
00:02:33,810 --> 00:02:36,030
[GASPS]
48
00:02:37,771 --> 00:02:39,076
Alright.
49
00:02:40,382 --> 00:02:42,123
Finally.
50
00:02:42,254 --> 00:02:44,560
You were back there snoring
like a freight train. [LAUGHS]
51
00:02:44,691 --> 00:02:46,214
I do not snore.
52
00:02:46,345 --> 00:02:48,129
Shut up.
Koda, do I snore?
53
00:02:49,739 --> 00:02:51,088
Yes, you do.
Baby, does she snore?
54
00:02:51,219 --> 00:02:52,220
[IMITATES SNORING]
55
00:02:52,351 --> 00:02:54,135
[LAUGHS]
56
00:02:54,266 --> 00:02:55,963
But we are almost there.
57
00:02:56,093 --> 00:02:57,225
Are you ready?
58
00:02:57,356 --> 00:03:01,447
-Yeah. It should be fun.
-I know.
59
00:03:01,577 --> 00:03:03,188
I'm excited to meet
Sam's brother.
60
00:03:03,318 --> 00:03:04,928
LIAM:
The mystery man.
61
00:03:05,059 --> 00:03:07,104
THERESA:
Have you met him before?
62
00:03:07,235 --> 00:03:08,976
Yep. [SIGHS]
63
00:03:13,285 --> 00:03:16,505
[BIRDS CHIRPING]
64
00:03:16,636 --> 00:03:18,899
It is beautiful!
65
00:03:19,029 --> 00:03:20,422
-Oh my gosh. Baby?
-LIAM: Yeah?
66
00:03:20,553 --> 00:03:21,858
Can you get my bags for me?
67
00:03:21,989 --> 00:03:22,946
I've got to take a video of
this.
68
00:03:23,077 --> 00:03:23,904
OLIVIA:
Come on, baby.
Good-- good girl.
69
00:03:24,034 --> 00:03:25,732
BRANDON:
Oh man, that was
a long-ass drive.
70
00:03:25,862 --> 00:03:26,733
-Watch your head, baby.
-Oh.
71
00:03:26,863 --> 00:03:29,170
BRANDON:
Hey, girl, how was your drive?
72
00:03:29,301 --> 00:03:31,390
So what do you guys think, huh?
73
00:03:31,520 --> 00:03:33,305
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
74
00:03:33,435 --> 00:03:36,221
but uh, my brother
didn't have any bookings.
75
00:03:36,351 --> 00:03:37,831
It's beautiful. I like it.
76
00:03:37,961 --> 00:03:39,006
It's perfect.
77
00:03:39,136 --> 00:03:40,660
It's the woods.
78
00:03:40,790 --> 00:03:42,749
-Mm-mm, mm-mm. Ah!
-[BEE BUZZING]
79
00:03:42,879 --> 00:03:43,967
-You the one wanted to come.
-I know, I know.
80
00:03:44,098 --> 00:03:45,447
You the one-- be one with
nature, like you said.
81
00:03:45,578 --> 00:03:47,754
I know.
But dang, I wasn't ready.
82
00:03:47,884 --> 00:03:49,625
-Mm-hmm.
-CLAYTON: Samuel.
83
00:03:49,756 --> 00:03:51,192
[BIRDS CHIRPING]
84
00:03:51,322 --> 00:03:52,672
You made it.
85
00:03:52,802 --> 00:03:56,023
[STEPS REACHING]
86
00:03:56,153 --> 00:03:57,197
[CAR DOOR CLOSES]
87
00:04:02,116 --> 00:04:03,248
LIAM:
No, Sam, what is this?
88
00:04:03,378 --> 00:04:04,684
Is that your brother?
89
00:04:04,814 --> 00:04:05,902
Shut up, man.
90
00:04:10,820 --> 00:04:12,561
-Good to see you.
-Yeah.
91
00:04:12,692 --> 00:04:14,084
The gun, dude.
92
00:04:14,215 --> 00:04:16,608
What? Oh, right.
Uh, city folk.
93
00:04:18,175 --> 00:04:19,264
Uh, don't worry about the gun.
94
00:04:19,394 --> 00:04:20,700
It's registered and everything.
95
00:04:20,830 --> 00:04:22,135
That's a goddamn lie.
96
00:04:22,267 --> 00:04:23,746
They don't register
nothing out here.
97
00:04:23,877 --> 00:04:25,574
And uh, these holsters are
98
00:04:25,705 --> 00:04:27,837
for coffee in the morning
and beer after that.
99
00:04:27,968 --> 00:04:29,186
[LAUGHS]
100
00:04:30,579 --> 00:04:32,102
These your friends?
101
00:04:32,233 --> 00:04:33,452
Uh, yeah, this is everyone.
102
00:04:33,582 --> 00:04:35,280
Uh, Theresa's over there.
103
00:04:35,410 --> 00:04:36,585
That's Liv's roommate.
104
00:04:36,716 --> 00:04:38,195
That's her man Liam.
105
00:04:38,326 --> 00:04:40,241
Jordan Belfort over here
is Brandon.
106
00:04:40,372 --> 00:04:41,808
And you remember Liv?
107
00:04:41,938 --> 00:04:43,897
Hi.
It's good to see you again.
108
00:04:45,725 --> 00:04:48,945
Oh, uh, a dog.
109
00:04:49,076 --> 00:04:50,686
OLIVIA:
Is-- is that not okay?
110
00:04:50,817 --> 00:04:52,122
Well...
111
00:04:52,253 --> 00:04:54,734
No, it's-- it's--
it's fine, right, Clayton?
112
00:04:54,864 --> 00:04:56,605
Usually a strict
no-animals policy,
113
00:04:56,736 --> 00:04:58,172
other renters could be allergic.
114
00:04:58,303 --> 00:04:59,869
We talked about it, remember,
on the phone?
115
00:05:02,872 --> 00:05:05,135
Oh, uh, right.
116
00:05:05,266 --> 00:05:06,963
The uh, fiancé thing.
117
00:05:08,661 --> 00:05:10,053
Yeah.
118
00:05:10,184 --> 00:05:11,141
Sorry.
119
00:05:12,621 --> 00:05:13,796
His name was Cole.
120
00:05:16,146 --> 00:05:17,322
Sorry about Cole.
121
00:05:19,411 --> 00:05:20,586
Car crash, huh?
122
00:05:23,371 --> 00:05:24,459
Yeah.
123
00:05:26,766 --> 00:05:29,029
Whew. It's my worst nightmare.
124
00:05:30,726 --> 00:05:31,553
Aside from running out
of whiskey.
125
00:05:31,684 --> 00:05:33,860
[LAUGHS]
126
00:05:36,602 --> 00:05:37,733
[DOG BARK]
127
00:05:41,607 --> 00:05:43,043
Pretty little thing, isn't she?
128
00:05:48,091 --> 00:05:49,223
Kind of small.
129
00:05:50,572 --> 00:05:52,444
Keep an eye on her.
130
00:05:52,574 --> 00:05:54,837
Lots of predators out here.
131
00:05:54,968 --> 00:05:56,012
Might snatch her up.
132
00:06:01,017 --> 00:06:03,324
Okay, well, the dog can stay,
133
00:06:03,455 --> 00:06:04,543
but I'm gonna need
to charge for cleaning
134
00:06:04,673 --> 00:06:05,979
if it messes the carpet.
135
00:06:07,763 --> 00:06:09,417
Y'all need anything,
I'm right over here.
136
00:06:11,071 --> 00:06:13,726
Here are your keys, two copies,
need 'em both back.
137
00:06:13,856 --> 00:06:14,683
SAM:
Yeah, got ya.
138
00:06:15,771 --> 00:06:16,729
Enjoy your stay.
139
00:06:18,557 --> 00:06:19,906
[CAR DOOR CLOSES]
140
00:06:20,036 --> 00:06:23,649
[STEPS FALLING]
141
00:06:25,825 --> 00:06:26,913
Half-brother.
142
00:06:27,043 --> 00:06:29,306
THERESA:
Uh, let's go get some drinks.
143
00:06:29,437 --> 00:06:31,700
Sam, did you bring IVs
for our hangovers?
144
00:06:31,831 --> 00:06:32,875
Oh my God, I...
145
00:06:34,529 --> 00:06:36,357
[WATER RUNNING]
146
00:06:36,488 --> 00:06:45,105
[♪♪♪]
147
00:06:47,324 --> 00:06:55,942
[♪♪♪]
148
00:07:00,860 --> 00:07:04,298
[DOG BARKING]
149
00:07:06,909 --> 00:07:08,476
What?
What's going on?
150
00:07:12,915 --> 00:07:15,701
What the hell is that thing?
151
00:07:22,490 --> 00:07:23,970
[KNOCKING ON DOOR]
152
00:07:24,100 --> 00:07:26,451
-BRANDON: Liv?
-Uh, come in.
153
00:07:26,581 --> 00:07:28,409
You've got to see this.
154
00:07:28,540 --> 00:07:29,584
Whoa.
155
00:07:29,715 --> 00:07:31,412
You think Clayton made this?
156
00:07:31,543 --> 00:07:33,806
I guess. I mean, Sam told me
it was a hobby of his,
157
00:07:33,936 --> 00:07:35,329
which is weird enough,
158
00:07:35,460 --> 00:07:37,418
but I just don't know
if I'm gonna be able to sleep
159
00:07:37,549 --> 00:07:39,028
if that thing is watching me.
160
00:07:40,289 --> 00:07:41,640
Umm.
161
00:07:45,164 --> 00:07:46,079
-It's a ghost.
-BRANDON: Yeah.
162
00:07:46,209 --> 00:07:47,733
-[BOTH LAUGH]
-So-- so much better.
163
00:07:47,863 --> 00:07:49,343
Great.
I'm happy to help.
164
00:07:49,474 --> 00:07:51,650
OLVIIA:
Thank you. [LAUGHS]
165
00:07:51,780 --> 00:07:54,957
Hey, um, we're--
we're missing you downstairs.
166
00:07:55,087 --> 00:07:56,263
I just thought I'd check in. You
doing alright?
167
00:07:56,393 --> 00:07:59,875
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm totally fine.
168
00:08:00,006 --> 00:08:04,445
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
169
00:08:04,576 --> 00:08:06,316
you know.
170
00:08:06,447 --> 00:08:09,015
And-- and thank you again
so much for coming. I know--
171
00:08:09,145 --> 00:08:10,407
Yeah, sure.
172
00:08:10,538 --> 00:08:12,671
things have been kind
of rough for you too lately.
173
00:08:12,801 --> 00:08:15,369
Just signed all the final
paperwork last week,
174
00:08:15,500 --> 00:08:16,326
so it's official.
175
00:08:16,457 --> 00:08:18,198
Your boy is single. Yay.
176
00:08:18,328 --> 00:08:20,287
[OLIVIA LAUGH]
177
00:08:23,682 --> 00:08:24,987
-So should we?
-BRANDON: Yes.
178
00:08:25,118 --> 00:08:26,206
-Head downstairs? Everyone's--
-Yeah, for sure.
179
00:08:26,336 --> 00:08:27,773
Hey, can I uh, get you a drink?
180
00:08:27,903 --> 00:08:29,644
I have actually come up with
a specialty cocktail
181
00:08:29,775 --> 00:08:30,776
-for the weekend.
-Oh, really?
182
00:08:30,906 --> 00:08:31,472
-Yeah.
-What's in it?
183
00:08:31,603 --> 00:08:32,734
It's a surprise.
184
00:08:32,865 --> 00:08:34,083
You have no idea what's in it,
do you?
185
00:08:34,214 --> 00:08:35,128
I know that
there's alcohol in it.
186
00:08:35,258 --> 00:08:37,347
Koda, come here, girl.
187
00:08:37,477 --> 00:08:39,698
Come here.
Come here, baby.
188
00:08:39,828 --> 00:08:41,308
Come on.
Want to go downstairs?
189
00:08:41,438 --> 00:08:44,179
[UPBEAT MUSIC]
190
00:08:44,311 --> 00:08:45,834
So we got two twos there.
191
00:08:45,965 --> 00:08:47,836
Oh, hey.
192
00:08:47,967 --> 00:08:49,882
What were you two up to?
193
00:08:50,012 --> 00:08:52,319
-Nothing.
-Yeah, whatever.
194
00:08:52,449 --> 00:08:54,408
Holy shit, look,
there's another one.
195
00:08:54,539 --> 00:08:56,670
OLIVIA:
Okay, see, but that is still
nothing compared to the one
196
00:08:56,802 --> 00:08:59,413
-that's in my room. [CHUCKLES]
-Yeah, true.
197
00:08:59,544 --> 00:09:01,633
Yeah, honestly, I can't tell you
if he's gotten better
198
00:09:01,763 --> 00:09:03,504
or more likely worse.
199
00:09:03,635 --> 00:09:05,724
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
200
00:09:05,854 --> 00:09:07,595
because it makes it
a little less creepy.
201
00:09:07,726 --> 00:09:09,336
-OLIVIA: Smart.
-No, baby, that--
202
00:09:09,466 --> 00:09:11,512
that's Shaquille. [CHUCKLES]
203
00:09:11,643 --> 00:09:12,687
THERESA:
How you ca-- How you come up
with that?
204
00:09:12,818 --> 00:09:15,342
Yeah, and then--
then this bad boy right here,
205
00:09:15,472 --> 00:09:16,735
-that's Kobe.
-SAM: Oh.
206
00:09:16,865 --> 00:09:17,649
THERESA:
Okay, hold on, put some respect
on his name.
207
00:09:17,779 --> 00:09:20,086
-OLIVIA: It's too soon.
-Yeah, my bad.
208
00:09:20,216 --> 00:09:21,174
I'm a little buzzed, my bad.
Rest in peace.
209
00:09:21,304 --> 00:09:22,871
-[LAUGHS]
-That is for you.
210
00:09:23,002 --> 00:09:24,351
Thank you.
211
00:09:24,481 --> 00:09:25,526
Drink up, big man. Yes, more.
212
00:09:25,657 --> 00:09:27,397
Yeah, I don't think he needs
any.
213
00:09:27,528 --> 00:09:29,312
So what are these called?
214
00:09:29,443 --> 00:09:30,662
Uh.
215
00:09:30,792 --> 00:09:32,315
Yeah, what you got?
216
00:09:32,446 --> 00:09:35,928
Sex in the forest.
217
00:09:36,058 --> 00:09:37,669
-BRANDON: Oh, damn.
-[LAUGHING]
218
00:09:37,799 --> 00:09:40,193
-Wow.
-That's it, that is 100% it.
219
00:09:40,323 --> 00:09:41,150
Put 'em in the middle.
220
00:09:41,281 --> 00:09:43,588
Let me get one more
Sex in the...
221
00:09:43,718 --> 00:09:45,372
[TOGETHER]
Forest!
222
00:09:45,502 --> 00:09:47,896
Thank you for that, there it is.
223
00:09:48,027 --> 00:09:49,898
Copyrighted trademark,
so please watch your mouth.
224
00:09:50,029 --> 00:09:51,552
Mm-hmm.
225
00:09:51,683 --> 00:09:52,684
Y'all ready for flashlight tag?
226
00:09:52,814 --> 00:09:53,728
-LIAM: Hell yeah.
-THERESA: Let's go.
227
00:09:53,859 --> 00:09:54,990
Alright, very simple.
228
00:09:55,121 --> 00:09:57,645
Everybody who's hiding
has a drink, right?
229
00:09:57,776 --> 00:09:58,820
-THERESA: Mm-hmm.
-SAM: Wonderful.
230
00:09:58,951 --> 00:10:00,169
As soon as you get hit
with the light,
231
00:10:00,300 --> 00:10:01,997
you chug your drink.
232
00:10:02,128 --> 00:10:03,608
Simple? Great.
233
00:10:03,738 --> 00:10:05,653
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
234
00:10:05,784 --> 00:10:08,221
and we will run and hide
in three.
235
00:10:10,266 --> 00:10:11,833
-One, goodbye.
-Oh shit!
236
00:10:11,964 --> 00:10:13,095
-Okay, baby, come on.
-Wait, wait, baby,
237
00:10:13,226 --> 00:10:14,967
-where are you going?
-THERESA: Come here.
238
00:10:15,097 --> 00:10:18,535
[LAUGHING]
239
00:10:18,666 --> 00:10:21,538
Hey, I can see you two.
240
00:10:21,669 --> 00:10:23,018
[CRICKET CHIRPING]
241
00:10:23,149 --> 00:10:24,150
Sex in the...
242
00:10:24,280 --> 00:10:25,281
[TOGETHER]
Forest.
243
00:10:25,412 --> 00:10:27,153
OLIVIA:
Yeah, yeah, yeah, go.
244
00:10:27,283 --> 00:10:32,027
1, 2, 3,
245
00:10:32,158 --> 00:10:36,249
4, 5, 7, 10,
246
00:10:36,379 --> 00:10:41,036
12, 15, 20!
247
00:10:41,167 --> 00:10:42,821
Here I come.
248
00:10:44,387 --> 00:10:46,825
[OLIVIA HUMS]
249
00:10:46,955 --> 00:10:50,655
[CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY]
250
00:10:59,054 --> 00:11:00,273
OLIVIA:
Theresa!
251
00:11:00,403 --> 00:11:04,103
[STEPS REACHING]
252
00:11:04,233 --> 00:11:07,410
Come on, you guys, this is
going on for too long.
253
00:11:10,762 --> 00:11:11,806
OLIVIA:
Sam?
254
00:11:13,721 --> 00:11:15,331
[GASPS]
255
00:11:17,986 --> 00:11:19,205
OLIVIA:
Oh, shit.
256
00:11:23,775 --> 00:11:25,820
What the fuck?
257
00:11:25,951 --> 00:11:33,219
[♪♪♪]
258
00:11:33,349 --> 00:11:34,568
Brandon?
259
00:11:36,352 --> 00:11:37,397
Theresa?
260
00:12:01,247 --> 00:12:02,727
[GASPS]
261
00:12:02,857 --> 00:12:04,685
OLIVIA:
Guys, hello?
262
00:12:04,816 --> 00:12:06,339
Where are you?
263
00:12:06,469 --> 00:12:08,994
Theresa? Sam?
264
00:12:09,124 --> 00:12:09,995
SAM:
Oh, shit.
265
00:12:10,125 --> 00:12:11,692
[BOTH GRUNT]
266
00:12:11,823 --> 00:12:12,998
SAM:
Shit. Liv, are you okay?
267
00:12:13,128 --> 00:12:14,216
Yeah.
268
00:12:14,347 --> 00:12:15,391
What the hell happened to her?
269
00:12:15,522 --> 00:12:16,828
SAM:
Oh, shit, let me help you up.
270
00:12:16,958 --> 00:12:18,351
OLIVIA:
Oh, nothing, I just got scared.
271
00:12:18,481 --> 00:12:20,309
-It's stupid.
-SAM: What the fuck?
272
00:12:20,440 --> 00:12:23,095
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
273
00:12:23,225 --> 00:12:25,271
SAM:
No, I'm out of my drink.
274
00:12:25,401 --> 00:12:27,360
Liv just fell. [PANTING]
275
00:12:27,490 --> 00:12:29,536
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
276
00:12:29,666 --> 00:12:32,017
Hey, did any of you guys
see anything?
277
00:12:32,147 --> 00:12:33,845
When you were out there.
278
00:12:33,975 --> 00:12:35,063
SAM:
No.
279
00:12:35,194 --> 00:12:36,891
I was trying to see that ass.
280
00:12:37,022 --> 00:12:39,067
SAM:
Come on, let's do it.
Everybody, let's go.
281
00:12:39,198 --> 00:12:40,939
Come on, let me look
at your wrist.
282
00:12:41,069 --> 00:12:42,505
Liv, come on.
I'll look at it in the light.
283
00:12:42,636 --> 00:12:44,246
Yeah.
284
00:12:44,377 --> 00:12:45,770
-Yeah.
-SAM: Come on.
285
00:12:45,900 --> 00:12:47,032
We'll catch up.
286
00:12:47,162 --> 00:12:49,034
Y'all keep on going, baby.
I'm trying to focus,
287
00:12:49,164 --> 00:12:50,078
-what we have here.
-SAM: Guys, come on.
288
00:12:50,209 --> 00:12:52,515
-Baby, we're done.
-No, we're not. You done.
289
00:12:52,646 --> 00:12:53,995
I'm still medium soft.
I'm telling--
290
00:12:54,126 --> 00:12:55,736
Okay, well medium soft me
in the cabin, please.
291
00:12:55,867 --> 00:12:56,911
LIAM:
Okay.
292
00:12:57,042 --> 00:13:05,615
[♪♪♪]
293
00:13:19,064 --> 00:13:27,942
[♪♪♪]
294
00:14:26,348 --> 00:14:27,480
Koda.
295
00:14:29,656 --> 00:14:30,613
Koda.
296
00:14:30,744 --> 00:14:32,964
[HOWLING]
297
00:14:34,791 --> 00:14:37,055
[DOG BARKING]
298
00:14:37,185 --> 00:14:38,447
Koda.
299
00:14:40,667 --> 00:14:41,886
Come on.
300
00:14:44,714 --> 00:14:45,672
Hey.
301
00:14:46,934 --> 00:14:47,935
Hey.
302
00:14:48,066 --> 00:14:49,328
Don't do that.
303
00:14:49,458 --> 00:14:50,938
Don't do that, okay?
304
00:14:55,116 --> 00:14:56,509
Good girl.
305
00:14:56,639 --> 00:14:58,032
Come lay down.
306
00:15:04,212 --> 00:15:06,911
[SIGHING]
307
00:15:07,041 --> 00:15:10,653
[BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND]
308
00:15:14,744 --> 00:15:15,832
Koda?
309
00:15:20,707 --> 00:15:21,751
Koda?
310
00:15:33,372 --> 00:15:41,728
[♪♪♪]
311
00:15:44,339 --> 00:15:45,471
Koda?
312
00:15:49,823 --> 00:15:51,259
Koda?
313
00:15:55,002 --> 00:15:58,701
[PANTING]
314
00:15:58,832 --> 00:16:00,660
No, no, no, no, no, no.
315
00:16:04,316 --> 00:16:05,795
Koda!
316
00:16:08,059 --> 00:16:09,321
Liv, shit.
317
00:16:09,451 --> 00:16:11,540
What-- what's going on, man?
318
00:16:11,671 --> 00:16:13,020
Koda?
319
00:16:13,151 --> 00:16:16,937
[PANTING]
320
00:16:21,507 --> 00:16:22,725
Koda?
321
00:16:23,857 --> 00:16:25,250
Come here, girl!
322
00:16:25,380 --> 00:16:26,555
Koda?
323
00:16:28,296 --> 00:16:32,997
[PANTING]
324
00:16:37,305 --> 00:16:39,177
No, no, no, no, no, no.
325
00:16:39,307 --> 00:16:42,571
No, no.
326
00:16:42,702 --> 00:16:45,748
[GRUNTS]
327
00:16:45,879 --> 00:16:47,489
No, no, no. Koda?
328
00:16:48,882 --> 00:16:49,839
BRANDON:
Liv!
329
00:16:49,970 --> 00:16:51,363
Help me!
330
00:16:52,668 --> 00:16:55,149
-Stop. Liv. Stop.
-Please help me!
331
00:16:55,280 --> 00:16:56,585
-What are you doing?
-Help me!
332
00:16:56,716 --> 00:16:57,804
What? What?
333
00:16:57,934 --> 00:16:59,936
I saw this hole last night
and it was empty
334
00:17:00,067 --> 00:17:01,590
and now it's filled up.
What if she's in there?
335
00:17:01,721 --> 00:17:02,809
SAM:
She's not in there, Liv.
336
00:17:02,939 --> 00:17:04,985
Koda can't bury herself, okay?
337
00:17:05,116 --> 00:17:06,507
She's probably walking
around somewhere.
338
00:17:06,639 --> 00:17:08,119
We'll-- we'll find her.
339
00:17:08,248 --> 00:17:11,035
We're all gonna help.
Let's go, come on.
340
00:17:11,165 --> 00:17:11,992
-Come on.
-I got you.
341
00:17:12,122 --> 00:17:13,036
You're alright. Come on.
342
00:17:13,167 --> 00:17:15,256
It's okay, don't worry.
343
00:17:15,387 --> 00:17:16,517
-Come on.
-OLIVIA: I...
344
00:17:17,867 --> 00:17:18,998
Liv, why are you covered in
dirt?
345
00:17:19,130 --> 00:17:20,174
What's going on?
346
00:17:20,305 --> 00:17:21,915
Did you guys leave the cabin
this morning?
347
00:17:22,045 --> 00:17:23,830
No, we like literally
just woke up.
348
00:17:23,959 --> 00:17:25,613
I think we just went to sleep.
349
00:17:25,745 --> 00:17:27,312
We can't find Koda.
350
00:17:27,441 --> 00:17:28,356
-Oh, shit.
-Oh man.
351
00:17:28,487 --> 00:17:29,662
Okay, uh, just breath.
352
00:17:29,792 --> 00:17:31,403
Remember, in for five.
[THERESA INHALES]
353
00:17:31,533 --> 00:17:32,534
-Out for five.
-I am breathing.
354
00:17:32,665 --> 00:17:34,884
I just need my dog.
355
00:17:35,015 --> 00:17:36,495
Which one of you left
the fucking door open?
356
00:17:36,625 --> 00:17:37,365
-Hey, hey.
-Mm-hmm.
357
00:17:37,496 --> 00:17:39,411
Okay, ew.
358
00:17:39,541 --> 00:17:40,499
CLAYTON:
Morning.
359
00:17:42,022 --> 00:17:43,154
SAM:
Hey, Clayton.
360
00:17:43,284 --> 00:17:44,720
Liv's dog's gone.
361
00:17:44,851 --> 00:17:45,721
Have you seen her at all?
362
00:17:46,853 --> 00:17:47,767
I've been up since dawn.
363
00:17:47,897 --> 00:17:49,856
I haven't seen
or heard anything.
364
00:17:49,986 --> 00:17:50,987
Can you take us out on the trail
365
00:17:51,118 --> 00:17:52,380
and help us look for her,
please?
366
00:17:55,818 --> 00:17:56,993
I'll get dressed.
367
00:17:57,124 --> 00:17:58,691
I was gonna go check
my traps anyway.
368
00:18:00,736 --> 00:18:01,650
These woods really aren't
the place
369
00:18:01,781 --> 00:18:03,304
for a domesticated animal.
370
00:18:05,350 --> 00:18:06,873
Okay. We're gonna find her,
alright?
371
00:18:07,003 --> 00:18:08,701
He knows these woods super well.
372
00:18:08,831 --> 00:18:17,405
[♪♪♪]
373
00:18:48,001 --> 00:18:49,089
CLAYTON:
Beautiful.
374
00:18:51,570 --> 00:18:52,571
[SNIFFS]
375
00:18:52,701 --> 00:18:54,834
Oh, just beautiful.
376
00:18:57,402 --> 00:18:58,490
Thanks, little guy.
377
00:19:01,884 --> 00:19:03,234
I don't think Koda would've
come out this far.
378
00:19:05,279 --> 00:19:06,237
We gotta check on Liam.
379
00:19:07,673 --> 00:19:08,543
Okay.
And you're sure none of you
380
00:19:08,674 --> 00:19:10,502
drunkenly left the door open
last night?
381
00:19:10,632 --> 00:19:11,894
No one would intentionally
do that.
382
00:19:13,069 --> 00:19:14,810
I didn't say intentionally.
383
00:19:14,941 --> 00:19:15,985
I said drunkenly.
384
00:19:17,596 --> 00:19:18,771
Are you sure you didn't do it?
385
00:19:21,687 --> 00:19:25,169
None of us left the door open
last night.
386
00:19:25,299 --> 00:19:26,561
We all care about you.
387
00:19:26,692 --> 00:19:28,172
None of us would do something
like that to harm you.
388
00:19:29,521 --> 00:19:31,218
SAM:
We're gonna find her, I know it.
389
00:19:31,349 --> 00:19:33,220
Yeah, we won't leave here
without her.
390
00:19:35,091 --> 00:19:36,615
If that's what you all
think is best.
391
00:19:38,617 --> 00:19:39,879
Follow me.
392
00:19:44,100 --> 00:19:45,450
Hey, it's gonna be alright.
393
00:19:45,580 --> 00:19:46,538
Just take a little break.
394
00:19:46,668 --> 00:19:48,409
And we'll keep looking.
395
00:19:48,540 --> 00:19:49,889
Are you sure your brother
didn't do it?
396
00:19:51,325 --> 00:19:54,067
I don't think so.
He's weird, but it's a lot.
397
00:19:55,721 --> 00:19:57,288
You have a point.
398
00:19:57,418 --> 00:19:58,680
Let's go. I'm hungry.
399
00:19:58,811 --> 00:19:59,899
Check on your dude.
400
00:20:00,029 --> 00:20:01,117
THERESA:
I know he miss me.
401
00:20:01,248 --> 00:20:09,213
[♪♪♪]
402
00:20:09,343 --> 00:20:10,518
Hey!
403
00:20:10,649 --> 00:20:12,999
[BIRDS CHIRPING]
404
00:20:13,129 --> 00:20:14,305
You guys hungry?
405
00:20:17,046 --> 00:20:18,309
Oh, I've got extra
if you're hungry.
406
00:20:18,439 --> 00:20:20,398
Why don't y'all come over?
407
00:20:20,528 --> 00:20:21,834
Beats another dinner by myself.
408
00:20:21,964 --> 00:20:23,052
[LAUGHS]
409
00:20:26,273 --> 00:20:28,667
20 minutes and soup's on.
410
00:20:28,797 --> 00:20:29,972
Don't be late.
411
00:20:32,061 --> 00:20:32,932
Oh, goddamn.
412
00:20:33,062 --> 00:20:40,461
[♪♪♪]
413
00:20:40,592 --> 00:20:45,684
♪ Let me sing you
an old cowboy's song ♪
414
00:20:45,814 --> 00:20:48,252
[SIZZLING]
415
00:20:48,382 --> 00:20:52,560
♪ The kind of song where
you can sing along ♪
416
00:20:55,302 --> 00:20:56,825
So, Clayton,
417
00:20:58,958 --> 00:21:01,134
about how long
you been living here, man?
418
00:21:02,831 --> 00:21:05,791
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
419
00:21:07,140 --> 00:21:08,576
And in all that time,
you never thought
420
00:21:08,707 --> 00:21:11,666
once to just redecorate?
421
00:21:11,797 --> 00:21:15,583
[SCOFFS] Well, I don't see much
need for a change, Sam.
422
00:21:15,714 --> 00:21:18,064
This place worked for grams
and dad.
423
00:21:18,194 --> 00:21:20,240
I think it'll work for me.
424
00:21:20,371 --> 00:21:23,548
Besides I've uh, added
my own touches to the place.
425
00:21:25,376 --> 00:21:26,681
LIAM:
You kill all these animals?
426
00:21:26,812 --> 00:21:28,988
CLAYTON:
Oh, yeah, yeah, I love killing.
427
00:21:29,118 --> 00:21:34,515
Killing, hunting,
trapping, cooking.
428
00:21:34,646 --> 00:21:40,216
And on that note,
who's ready for some Mr. Rabbit?
429
00:21:40,347 --> 00:21:45,091
[LAUGHS]
430
00:21:50,792 --> 00:21:51,793
[CLEARS THROAT]
431
00:21:51,924 --> 00:21:52,838
Where's your bathroom?
432
00:21:54,318 --> 00:21:56,102
Uh, sorry.
433
00:22:02,674 --> 00:22:04,502
BRANDON:
Sam? What's wrong, man?
434
00:22:08,636 --> 00:22:09,768
CLAYTON:
Just fucking kidding.
435
00:22:09,898 --> 00:22:13,293
[PANTING]
436
00:22:13,424 --> 00:22:21,432
[♪♪♪]
437
00:22:24,696 --> 00:22:28,308
[PANTS]
438
00:22:28,439 --> 00:22:36,142
[♪♪♪]
439
00:22:51,070 --> 00:22:54,029
[CUTLERY CLINKING]
440
00:22:54,160 --> 00:22:58,164
LIAM:
[INDISTINCT SPEECH]
441
00:22:59,948 --> 00:23:02,298
He was just messing,
the rabbit, obviously.
442
00:23:02,429 --> 00:23:03,343
[CHUCKLES]
443
00:23:03,474 --> 00:23:04,388
Oh yes.
444
00:23:06,259 --> 00:23:07,652
Excuse me.
445
00:23:12,221 --> 00:23:13,614
Oh, did you wash your hands?
446
00:23:15,877 --> 00:23:16,922
Uh-huh.
447
00:23:22,101 --> 00:23:24,756
[POUR WINE]
448
00:23:24,886 --> 00:23:26,975
Okay, that's enough, Liv.
449
00:23:27,106 --> 00:23:29,064
-You need to eat.
-I'm not that hungry.
450
00:23:29,195 --> 00:23:30,588
I lost my appetite.
451
00:23:37,333 --> 00:23:38,334
Hey, Sam uh,
452
00:23:39,945 --> 00:23:41,425
remember I used to make this
when I lived with y'all?
453
00:23:42,861 --> 00:23:45,646
Yep.
It's pretty easy to remember.
454
00:23:45,777 --> 00:23:48,127
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
455
00:23:48,257 --> 00:23:49,563
of tomato sauce.
456
00:23:54,220 --> 00:23:55,743
Keep it simple, stupid.
457
00:24:02,837 --> 00:24:04,099
Shut up!
458
00:24:14,066 --> 00:24:17,199
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
459
00:24:17,330 --> 00:24:18,418
Sam growing up?
460
00:24:18,549 --> 00:24:19,506
'Cause I'd love to hear them.
461
00:24:21,508 --> 00:24:22,683
Um,
462
00:24:26,382 --> 00:24:30,778
well, uh, I remember
he used to steal
463
00:24:30,909 --> 00:24:32,214
my cigarettes all the time.
464
00:24:34,129 --> 00:24:35,957
Sneaky little bastard would find
'em wherever I hid 'em.
465
00:24:36,088 --> 00:24:37,350
[CLAYTON CHUCKLES]
466
00:24:37,481 --> 00:24:39,961
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
467
00:24:40,092 --> 00:24:41,702
Yeah, every once in a while
468
00:24:41,833 --> 00:24:43,312
I would find Clayton's and take
'em.
469
00:24:43,443 --> 00:24:45,184
And then Liv and I would go
behind the grocery store
470
00:24:45,314 --> 00:24:46,490
to smoke 'em.
471
00:24:46,620 --> 00:24:50,494
Olivia, oh wait, I didn't know.
472
00:24:50,624 --> 00:24:52,234
Okay, wait,
how old were you two?
473
00:24:52,365 --> 00:24:55,673
Um, 14, 15,
it was like freshman year,
474
00:24:55,803 --> 00:24:59,154
-I think.
-I might have some good stories.
475
00:24:59,285 --> 00:25:01,026
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
476
00:25:01,156 --> 00:25:02,462
Put it all out there.
Put it all out.
477
00:25:02,593 --> 00:25:03,811
[LIAM LAUGHS]
478
00:25:03,942 --> 00:25:05,726
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
479
00:25:05,857 --> 00:25:06,945
[CHUCKLES]
480
00:25:09,904 --> 00:25:10,818
What?
481
00:25:12,124 --> 00:25:15,127
Yeah, yeah, you, uh,
482
00:25:15,257 --> 00:25:18,217
you spilled ice cream all over
the front of your dress
483
00:25:18,347 --> 00:25:20,654
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
484
00:25:20,785 --> 00:25:22,700
[CLAYTON LAUGHS]
485
00:25:22,830 --> 00:25:24,266
CLAYTON:
And we were all pretty drunk.
486
00:25:27,182 --> 00:25:29,315
I don't remember that.
487
00:25:29,445 --> 00:25:31,578
Yeah, you--
you went to the bathroom
488
00:25:31,709 --> 00:25:33,232
to wash up
and you left the door open.
489
00:25:33,362 --> 00:25:35,060
[LAUGHS]
490
00:25:35,190 --> 00:25:36,452
You were really embarrassed.
491
00:25:36,583 --> 00:25:39,064
Clayton, come on, man.
492
00:25:41,153 --> 00:25:42,154
What?
493
00:25:45,244 --> 00:25:46,419
We're both adults.
494
00:25:48,073 --> 00:25:49,640
And I didn't overstay
my welcome or anything.
495
00:25:49,770 --> 00:25:51,467
I went outside and pissed
in a juniper bush.
496
00:25:51,598 --> 00:25:53,252
-[LAUGHS]
-Okay, I think that's enough.
497
00:25:59,432 --> 00:26:00,694
I said shut up!
498
00:26:10,486 --> 00:26:12,140
Pass the bread, will you, Brand?
499
00:26:17,450 --> 00:26:18,538
Oh yeah.
500
00:26:21,585 --> 00:26:23,935
-Oh my gosh, your arm.
-Oh shit!
501
00:26:24,065 --> 00:26:26,590
LIAM:
Whoa, oh, whoa, don't get it
in the food now, man.
502
00:26:28,287 --> 00:26:29,418
CLAYTON:
The knife slipped when I was
butchering the rabbit.
503
00:26:29,549 --> 00:26:31,551
I-- I stitched myself up.
504
00:26:31,682 --> 00:26:33,858
But the damn stiches must have
popped open.
505
00:26:33,988 --> 00:26:35,555
Here, man, just keep
some pressure on it.
506
00:26:35,686 --> 00:26:37,688
-I can do it myself, Sam!
-Whoa, whoa, whoa, chill.
507
00:26:37,818 --> 00:26:39,690
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
508
00:26:39,820 --> 00:26:40,821
You should have seen
he stitched up Liv
509
00:26:40,952 --> 00:26:42,518
-when she slit her wrist.
-Liam.
510
00:26:42,649 --> 00:26:45,086
LIAM:
Hmm. Shit.
511
00:26:45,217 --> 00:26:46,479
Liam, what the fuck?
512
00:26:48,394 --> 00:26:49,917
Why would you say that?
513
00:26:53,399 --> 00:26:55,140
I've been drinking a little bit.
514
00:26:55,270 --> 00:26:56,576
I was a little nervous.
515
00:26:56,707 --> 00:26:59,231
Things was getting... I am
sorry.
516
00:27:02,451 --> 00:27:03,714
Excuse me.
517
00:27:07,239 --> 00:27:08,719
THERESA:
Liv, don't go.
518
00:27:08,849 --> 00:27:10,155
Look, Liam is dumb.
519
00:27:12,374 --> 00:27:13,811
Y'all want leftovers?
520
00:27:15,160 --> 00:27:16,204
I got some old coffee cans.
521
00:27:16,335 --> 00:27:17,423
You can load 'em up.
522
00:27:28,434 --> 00:27:30,654
OLIVIA:
No more dinners
at Clayton's house.
523
00:27:30,784 --> 00:27:33,091
[SIGHS] Well, you know what,
speaking of Clayton.
524
00:27:35,267 --> 00:27:37,878
[LAUGHS] He still hides 'em
in plain sight.
525
00:27:38,009 --> 00:27:39,663
Really?
526
00:27:39,793 --> 00:27:42,622
Oh, this is happening.
[CHUCKLES]
527
00:27:42,753 --> 00:27:43,928
You know those things
will kill you, right?
528
00:27:48,019 --> 00:27:50,761
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
529
00:27:55,156 --> 00:27:56,941
-Come on.
-Fine.
530
00:28:00,684 --> 00:28:01,728
I'm sorry today was
kind of a bust.
531
00:28:01,859 --> 00:28:04,383
[COUGHS]
532
00:28:04,513 --> 00:28:06,428
We're going to find Koda,
alright? I promise.
533
00:28:08,039 --> 00:28:09,823
We have to find Koda, Sam.
534
00:28:13,131 --> 00:28:14,219
And she's the only thing
535
00:28:14,349 --> 00:28:15,133
that's made me feel safe
after...
536
00:28:17,352 --> 00:28:18,484
After everything.
537
00:28:18,614 --> 00:28:22,096
[TAKES A DRAG]
538
00:28:24,272 --> 00:28:26,405
It's been a long day.
You should get some sleep.
539
00:28:26,535 --> 00:28:27,362
OLIVIA:
Goodnight, Sam.
540
00:28:27,493 --> 00:28:29,321
Yeah.
541
00:28:29,451 --> 00:28:30,888
I will take that though.
542
00:28:31,018 --> 00:28:33,151
-Thank you.
-Have fun.
543
00:28:33,281 --> 00:28:35,588
[TAKES A DRAG]
544
00:28:35,719 --> 00:28:38,678
[STEPS FALLING]
545
00:28:51,386 --> 00:28:54,868
♪ By my side
546
00:28:54,999 --> 00:28:59,917
♪ You are my shelter
when I can't face the night ♪
547
00:29:01,048 --> 00:29:04,748
♪ You make it alright
548
00:29:04,878 --> 00:29:10,362
Doo ba, doo ba, doo ba
549
00:29:10,492 --> 00:29:14,279
♪ How can I tell you?
550
00:29:14,409 --> 00:29:18,762
♪ How I am feeling inside
551
00:29:22,809 --> 00:29:25,246
♪ Woah
552
00:29:25,377 --> 00:29:28,902
♪ How can I tell you?
553
00:29:29,033 --> 00:29:34,168
♪ How insecure I feel at times
554
00:29:38,085 --> 00:29:39,434
OLIVIA:
Koda!
555
00:29:39,565 --> 00:29:40,958
Koda!
556
00:29:42,655 --> 00:29:45,745
Kinda seems like Brandon has
a little thing for you, though.
557
00:29:45,876 --> 00:29:47,051
[GIGGLES]
558
00:29:47,181 --> 00:29:50,271
-A little thing?
-You know, it's super obvious.
559
00:29:50,402 --> 00:29:53,013
Painfully obvious, actually.
560
00:29:53,144 --> 00:29:55,407
Doesn't he call himself your
"work husband"?
561
00:29:55,537 --> 00:29:58,889
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
562
00:29:59,019 --> 00:30:01,195
Koda!
563
00:30:01,326 --> 00:30:04,111
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
564
00:30:04,242 --> 00:30:05,591
I left it on your bed.
565
00:30:05,721 --> 00:30:08,376
Yeah, I told you those books
don't help me.
566
00:30:08,507 --> 00:30:09,900
Well, I just think that
the denial chapter
567
00:30:10,030 --> 00:30:12,641
I marked for you would
be really helpful.
568
00:30:12,772 --> 00:30:15,122
Wow, you are so good
at sugar-coating things,
569
00:30:15,253 --> 00:30:16,210
aren't you?
570
00:30:18,778 --> 00:30:21,215
Tell me what actually happened.
571
00:30:21,346 --> 00:30:23,478
Please, Liv.
572
00:30:23,609 --> 00:30:25,567
Okay, I have told you.
573
00:30:25,698 --> 00:30:27,656
I've told everyone.
574
00:30:27,787 --> 00:30:29,571
A thousand times.
575
00:30:29,702 --> 00:30:31,660
There was no one else around.
576
00:30:31,791 --> 00:30:33,010
The door was locked.
577
00:30:33,140 --> 00:30:35,316
You-- you left a goodbye note
on your laptop.
578
00:30:35,447 --> 00:30:37,753
I didn't write that note.
579
00:30:37,884 --> 00:30:39,407
Then who did?
580
00:30:39,538 --> 00:30:40,931
Whoever attacked me.
581
00:30:42,367 --> 00:30:43,890
But why would they make it look
like a suicide?
582
00:30:45,326 --> 00:30:46,980
[LAUGHS] I don't know.
To get away with it?
583
00:30:48,242 --> 00:30:51,463
Well, I just--
584
00:30:51,593 --> 00:30:52,856
I just want
to know that you're okay.
585
00:30:54,205 --> 00:30:55,467
I want to help.
586
00:30:57,512 --> 00:30:58,731
Then listen to me.
587
00:31:00,428 --> 00:31:01,516
Believe me.
588
00:31:03,954 --> 00:31:05,259
Be a really good place to start.
589
00:31:11,004 --> 00:31:12,179
Koda!
590
00:31:14,007 --> 00:31:17,750
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
591
00:31:17,881 --> 00:31:20,144
I got my nails to match
my bathing suit. [CHUCKLES]
592
00:31:20,274 --> 00:31:21,145
You think you're up for it?
593
00:31:24,278 --> 00:31:25,627
We haven't checked
down by the lake yet.
594
00:31:27,368 --> 00:31:29,196
Like maybe Koda got thirsty.
595
00:31:32,504 --> 00:31:33,331
Koda?
596
00:31:33,461 --> 00:31:42,557
[♪♪♪]
597
00:31:47,475 --> 00:31:51,349
[EVERYONE LAUGHING]
598
00:31:53,786 --> 00:31:56,397
THERESA:
Chug, chug, chug, chug.
599
00:32:02,795 --> 00:32:04,318
BRANDON:
You've got--
you've got to start stripping.
600
00:32:12,936 --> 00:32:13,893
THERESA:
Brandon, I dare you
to drink that.
601
00:32:14,024 --> 00:32:15,590
SAM:
This is what I'm talking about.
602
00:32:23,598 --> 00:32:25,513
[CHEERING]
603
00:32:25,644 --> 00:32:26,819
Yeah!
604
00:32:26,950 --> 00:32:28,038
THERESA:
Yeah!
605
00:32:29,430 --> 00:32:31,345
The queen of the world!
606
00:32:38,744 --> 00:32:39,614
There he goes! Oh my God!
607
00:32:39,745 --> 00:32:42,922
[INDISTINCT SHOUTING]
608
00:32:43,053 --> 00:32:44,532
There he is.
609
00:32:44,663 --> 00:32:46,186
Oh my God.
610
00:32:46,317 --> 00:32:47,840
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
611
00:32:47,971 --> 00:32:49,363
I shouldn't have reminded you.
612
00:32:49,494 --> 00:32:50,582
-No.
-It's so embarrassing.
613
00:32:50,712 --> 00:32:51,496
OLIVIA:
I'm so glad you did.
So glad you did.
614
00:32:51,626 --> 00:32:54,107
LIAM:
Hey, you alright? You alright?
615
00:32:54,238 --> 00:32:54,978
SAM:
Hey, I want to
show you something.
616
00:32:55,108 --> 00:32:56,022
-Hmm?
-It's over there.
617
00:32:56,153 --> 00:32:57,241
-You want to go?
-Mm. Mm-hmm, mm.
618
00:32:57,371 --> 00:32:59,547
Come on, let's go.
Come on, come on, we'll go.
619
00:32:59,678 --> 00:33:00,853
-You can have it later. Come on.
-My beer.
620
00:33:00,984 --> 00:33:04,509
-Come here.
-Alright. Be back.
621
00:33:04,639 --> 00:33:05,771
SAM:
Hold these for us, please.
622
00:33:05,901 --> 00:33:07,468
Don't spill 'em.
623
00:33:07,599 --> 00:33:09,601
Oh my gosh.
Well, wait for me.
624
00:33:09,731 --> 00:33:10,863
-Thank you.
-Come on, come on, come on.
625
00:33:10,994 --> 00:33:13,213
-One more step. One more step.
-Okay.
626
00:33:13,344 --> 00:33:14,519
-I did it.
-You did it.
627
00:33:14,649 --> 00:33:15,607
-What do you think?
-[GASPS]
628
00:33:17,000 --> 00:33:19,045
Oh my gosh.
It's beautiful.
629
00:33:19,176 --> 00:33:20,960
Right?
630
00:33:21,091 --> 00:33:22,309
Worth it, right?
631
00:33:23,876 --> 00:33:25,660
Hey, why did it take you so long
to bring me here, though?
632
00:33:25,791 --> 00:33:28,446
[CHUCKLES] I don't know.
633
00:33:28,576 --> 00:33:30,100
But I know you like it now,
so we can always come back.
634
00:33:32,406 --> 00:33:33,625
Promise?
635
00:33:35,192 --> 00:33:36,367
Yeah, I promise.
636
00:33:38,717 --> 00:33:39,631
It's so nice to see you
like that.
637
00:33:41,154 --> 00:33:42,503
What, completely shitfaced?
638
00:33:43,765 --> 00:33:44,897
No, happy.
639
00:33:48,814 --> 00:33:52,339
[KISSES]
640
00:33:57,431 --> 00:33:58,563
Liv, um.
641
00:34:00,869 --> 00:34:01,783
Maybe you're a little drunk
for that.
642
00:34:01,914 --> 00:34:03,698
-I'm sorry.
-No, no, no, no. It's fine.
643
00:34:03,829 --> 00:34:05,439
-I just...
-I'm sorry, Sam.
644
00:34:05,570 --> 00:34:06,614
No, Liv.
That's not what I meant.
645
00:34:06,745 --> 00:34:07,876
I, uh...
646
00:34:11,532 --> 00:34:12,490
What the hell was that?
647
00:34:13,925 --> 00:34:14,840
I don't know, man.
648
00:34:14,970 --> 00:34:16,059
It came out of nowhere, alright?
649
00:34:17,407 --> 00:34:18,844
So what?
You two are together now?
650
00:34:22,934 --> 00:34:24,849
That was some good dancing
on the boat there.
651
00:34:24,980 --> 00:34:26,503
Girl, that's how I make
my rent money
652
00:34:26,634 --> 00:34:27,722
when you ain't around.
653
00:34:27,853 --> 00:34:29,115
Oh, Sam.
654
00:34:29,246 --> 00:34:31,335
-THERESA: Oh damn.
-Yo, uh...
655
00:34:31,465 --> 00:34:33,206
What the fuck?
656
00:34:33,336 --> 00:34:35,251
LIAM:
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
657
00:34:35,382 --> 00:34:37,644
THERESA:
Right. I didn't even feel us
run over anything.
658
00:34:37,776 --> 00:34:39,994
OLIVIA:
Maybe it was Clayton.
659
00:34:40,126 --> 00:34:41,213
Wait, wait, what?
660
00:34:43,041 --> 00:34:44,869
Liv.
661
00:34:45,000 --> 00:34:46,175
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
662
00:34:46,306 --> 00:34:47,307
Why would he take my dog?
663
00:34:47,438 --> 00:34:48,787
I don't know.
664
00:34:48,916 --> 00:34:51,963
It's a flat tire.
A flat tire doesn't mean
665
00:34:52,095 --> 00:34:53,835
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
666
00:34:53,965 --> 00:34:55,184
-What?
-Brandon.
667
00:34:55,315 --> 00:34:56,316
Fuck you.
668
00:34:58,666 --> 00:34:59,624
OLIVIA:
No, you know what?
You're right, Brandon.
669
00:34:59,754 --> 00:35:01,104
I'm just being crazy.
670
00:35:01,234 --> 00:35:02,627
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
671
00:35:02,757 --> 00:35:04,019
Bring it down.
672
00:35:04,150 --> 00:35:06,021
I don't know what y'all got.
673
00:35:06,152 --> 00:35:07,806
Sam?
674
00:35:07,936 --> 00:35:09,634
You got a spare?
675
00:35:09,764 --> 00:35:10,939
No.
676
00:35:11,070 --> 00:35:12,419
LIAM:
Okay.
677
00:35:12,550 --> 00:35:14,160
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
678
00:35:14,291 --> 00:35:16,989
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
679
00:35:17,120 --> 00:35:18,469
Monday morning
when we come back?
680
00:35:18,599 --> 00:35:19,600
THERESA:
Ugh, I mean, I'm--
681
00:35:19,731 --> 00:35:21,211
It's the best option we got,
alright?
682
00:35:22,951 --> 00:35:24,170
-LIAM: Alright, come on, baby.
-THERESA: It's so hot.
683
00:35:24,301 --> 00:35:25,693
LIAM:
I know, I know, come on.
684
00:35:25,824 --> 00:35:27,260
I got you.
685
00:35:27,391 --> 00:35:28,479
And it's not even...
686
00:35:28,609 --> 00:35:31,786
[INDISTINCT CHATTER]
687
00:35:34,137 --> 00:35:37,836
[CRICKET CHIRPING]
688
00:35:48,151 --> 00:35:49,674
-Come on, Uber.
-[PHONE DINGS]
689
00:35:49,804 --> 00:35:51,980
35 minutes. Great.
690
00:35:52,111 --> 00:35:53,243
[SIGHS]
691
00:35:55,549 --> 00:35:56,594
Fuck this trip.
692
00:36:03,514 --> 00:36:04,950
Wouldn't mind a little souvenir.
693
00:36:05,080 --> 00:36:13,741
[♪♪♪]
694
00:36:16,918 --> 00:36:18,093
What the hell?
695
00:36:22,707 --> 00:36:24,317
What are you up to, Clayton?
696
00:36:26,580 --> 00:36:27,712
Guys?
697
00:36:29,235 --> 00:36:33,108
[GASPING]
698
00:36:39,854 --> 00:36:43,467
[WHIMPERS]
699
00:36:49,081 --> 00:36:50,474
Please.
700
00:36:57,089 --> 00:36:59,439
[PHONE VIBRATING]
701
00:37:22,897 --> 00:37:27,032
[PANTING]
702
00:37:27,162 --> 00:37:35,649
[♪♪♪]
703
00:37:51,317 --> 00:37:52,449
[GRUNTS]
704
00:37:52,579 --> 00:37:53,841
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
705
00:37:53,972 --> 00:37:55,103
Oh fuck! Fuck!
706
00:37:55,234 --> 00:37:55,887
-Jesus!
-Fuck!
707
00:37:56,017 --> 00:37:58,063
Oh my God. Oh my God.
708
00:37:58,193 --> 00:38:00,152
-Ow!
-Liv, what did you do?
709
00:38:00,283 --> 00:38:02,023
I didn't mean to.
I didn't know it was Liam.
710
00:38:02,154 --> 00:38:03,982
-Are you okay? Is it broken?
-I don't know.
711
00:38:04,112 --> 00:38:05,200
-Let me touch it.
-Don't poke it!
712
00:38:05,331 --> 00:38:06,071
-Okay, okay, I'm sorry.
-Why would you poke it?
713
00:38:06,201 --> 00:38:07,246
Alright, don't touch him.
Don't touch him.
714
00:38:07,377 --> 00:38:08,682
-Don't touch him. Easy.
-Ah! Ah!
715
00:38:08,813 --> 00:38:10,597
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
716
00:38:10,728 --> 00:38:13,426
Ah! I broke a glass of water.
717
00:38:13,557 --> 00:38:15,341
I didn't know I was gonna get
hit with a fucking bat!
718
00:38:15,472 --> 00:38:16,951
-Okay, okay, easy.
-A bat!
719
00:38:17,082 --> 00:38:17,909
We gotta keep this still.
720
00:38:18,039 --> 00:38:18,823
-We gotta keep this still
-I got it.
721
00:38:18,953 --> 00:38:19,606
I don't want the swelling
to get bad.
722
00:38:19,737 --> 00:38:21,086
Hey, Brandon!
723
00:38:21,216 --> 00:38:22,566
He's gone. He left.
724
00:38:22,696 --> 00:38:23,915
What do you mean he's gone?
725
00:38:24,045 --> 00:38:25,046
He sent us a group text.
726
00:38:25,177 --> 00:38:26,657
He got an Uber and left us.
727
00:38:26,787 --> 00:38:28,267
Real fucking mature.
Alright, dude.
728
00:38:28,398 --> 00:38:29,747
We gotta get you elevated
with that,
729
00:38:29,877 --> 00:38:31,009
and I'm gonna give you
some meds tonight.
730
00:38:31,139 --> 00:38:31,662
Here we go. 1,
THERESA: Got you.
731
00:38:31,792 --> 00:38:34,360
-SAM: 2, 3.
-[SCREAMS]
732
00:38:34,491 --> 00:38:36,362
Yeah, I know, I know,
I know, I know.
733
00:38:36,493 --> 00:38:37,494
-[GRUNTS]
-Here, I got that, I got that.
734
00:38:37,624 --> 00:38:39,191
Stay. Lean back.
You lean back, you lean back.
735
00:38:39,322 --> 00:38:41,280
-Mm-hmm.
-I got your leg, okay.
736
00:38:41,411 --> 00:38:42,194
We're gonna go nice and slow.
You ready?
737
00:38:42,325 --> 00:38:43,500
-Just slow, slow, slow, slow.
-Yup,
738
00:38:43,630 --> 00:38:43,848
-SAM: we're going real slow,
-Liv, this has to stop.
739
00:38:43,978 --> 00:38:44,849
I promise.
740
00:38:46,546 --> 00:38:47,591
I thought
I heard somebody break in--
741
00:38:47,721 --> 00:38:49,723
Who is this someone?
742
00:38:49,854 --> 00:38:52,073
[SIGHS]
Did you seriously pack a bat?
743
00:38:53,466 --> 00:38:55,163
I thought
I was protecting everyone.
744
00:38:55,294 --> 00:38:57,122
THERESA:
Protecting us from what?
745
00:39:00,125 --> 00:39:02,519
I don't-- I don't know.
746
00:39:02,649 --> 00:39:04,347
[SCOFFS] Of course.
747
00:39:04,477 --> 00:39:05,348
You know what, give me the bat.
748
00:39:09,917 --> 00:39:12,311
I'd feel much safer
if I kept it.
749
00:39:12,442 --> 00:39:14,705
I think we would feel safer
if you didn't.
750
00:39:14,835 --> 00:39:15,836
Give her the bat, Liv.
751
00:39:17,185 --> 00:39:20,319
[GRUNTS] I want a shot.
I like to--
752
00:39:20,450 --> 00:39:22,016
Hang on, I'ma get one.
753
00:39:22,147 --> 00:39:24,018
You're safe, Olivia.
754
00:39:24,149 --> 00:39:25,977
It's the rest of us who aren't.
755
00:39:26,107 --> 00:39:35,856
[♪♪♪]
756
00:39:35,987 --> 00:39:40,034
[KETTLE WHISTLES]
757
00:39:49,870 --> 00:39:51,568
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
758
00:39:51,698 --> 00:39:52,873
I can get for you?
759
00:39:53,004 --> 00:39:54,309
[SIGHS]
760
00:39:55,789 --> 00:39:56,790
A new knee.
761
00:39:58,705 --> 00:40:00,490
-I'll just get your plate.
-Mm-hmm.
762
00:40:03,928 --> 00:40:05,799
Hey?
Can you not be a dick today?
763
00:40:05,930 --> 00:40:07,366
-Please be nice.
-I'm being as nice as I--
764
00:40:07,497 --> 00:40:09,281
Did you get any sleep
last night?
765
00:40:09,412 --> 00:40:11,501
A little hard sleeping
when you're replaying
766
00:40:11,631 --> 00:40:13,241
shattering
your friend's knee with a bat
767
00:40:13,372 --> 00:40:15,026
over, and over, and over again.
768
00:40:15,156 --> 00:40:16,941
Okay, he's gonna get over it
eventually.
769
00:40:17,071 --> 00:40:18,203
He's fine.
770
00:40:20,510 --> 00:40:22,120
I feel like
I'm going crazy, Sam.
771
00:40:23,730 --> 00:40:27,212
I feel like maybe I am making
everything up.
772
00:40:27,342 --> 00:40:30,302
Maybe-- maybe I don't even know
what's real anymore.
773
00:40:30,433 --> 00:40:33,523
[SOBS]
774
00:40:36,961 --> 00:40:39,920
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
775
00:40:42,532 --> 00:40:44,185
Um, he can take 'em now,
776
00:40:44,316 --> 00:40:45,578
but I already gave him
everything I have,
777
00:40:45,709 --> 00:40:47,319
so we gotta hit the pharmacy.
778
00:40:47,450 --> 00:40:48,538
THERESA:
Oh, well, I'm down to go.
779
00:40:50,278 --> 00:40:51,497
[KISSES]
780
00:40:58,156 --> 00:41:02,552
[WATER FLOWING]
781
00:41:02,682 --> 00:41:05,903
[BIRDS CHIRPING]
782
00:41:06,033 --> 00:41:13,040
[♪♪♪]
783
00:41:13,171 --> 00:41:15,216
[DOOR OPENS, CLOSES]
784
00:41:15,347 --> 00:41:23,834
[♪♪♪]
785
00:41:37,717 --> 00:41:38,849
Hey?
786
00:41:38,979 --> 00:41:40,111
Liam?
787
00:41:40,241 --> 00:41:41,591
Liam, wake up.
788
00:41:41,721 --> 00:41:42,896
-Wake up.
-Huh?
789
00:41:43,027 --> 00:41:44,289
Hey, I need you to be
my lookout, okay?
790
00:41:44,419 --> 00:41:46,117
-Wake up.
-Your lookout for what?
791
00:41:46,247 --> 00:41:47,814
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
792
00:41:47,945 --> 00:41:48,902
I'm going to Clayton's.
793
00:41:49,033 --> 00:41:49,947
I have to make sure
Koda's not stuffed--
794
00:41:50,077 --> 00:41:50,382
-LIAM: Clayton?
-In the basement.
795
00:41:50,513 --> 00:41:52,776
Liv, Liv, Liv.
796
00:41:52,906 --> 00:41:54,691
Stop playing. Stop playing.
797
00:41:54,821 --> 00:41:56,301
I know you're Theresa's friend
and all.
798
00:41:56,431 --> 00:41:58,346
I like you.
You're cool. Whatever.
799
00:42:00,000 --> 00:42:01,045
Don't go to this man's house.
800
00:42:01,175 --> 00:42:03,134
This man did not kill your dog.
801
00:42:03,264 --> 00:42:06,485
Be my lookout and call me
the second you see him.
802
00:42:06,616 --> 00:42:08,618
The second you see him.
803
00:42:08,748 --> 00:42:10,620
[LIAM SIGHS]
804
00:42:10,750 --> 00:42:12,317
Liv, come on. [GRUNTS]
805
00:42:12,447 --> 00:42:13,927
Come on, come on, Liv.
806
00:42:14,058 --> 00:42:15,712
Liv!
807
00:42:15,842 --> 00:42:17,583
Liv!
808
00:42:17,714 --> 00:42:21,935
[PANTING]
809
00:42:24,982 --> 00:42:26,113
Liv!
810
00:42:30,291 --> 00:42:34,295
[PANTING]
811
00:42:35,819 --> 00:42:44,523
[♪♪♪]
812
00:44:09,956 --> 00:44:12,350
-♪ When the sun turning in
-[GASPS]
813
00:44:12,480 --> 00:44:15,440
♪ Now shining bright,
I wanna live ♪
814
00:44:15,570 --> 00:44:16,223
♪ Everyday, every night
815
00:44:16,354 --> 00:44:18,617
[PANTING]
816
00:44:18,748 --> 00:44:21,141
Damn it. Stupid fish.
817
00:44:21,272 --> 00:44:23,927
♪ On the bus, on the train
818
00:44:24,057 --> 00:44:26,712
♪ With my family,
with my friends ♪
819
00:44:26,843 --> 00:44:29,454
♪ I am under a spell
820
00:44:29,584 --> 00:44:31,325
♪ Sing that song
821
00:44:32,544 --> 00:44:36,243
♪ Sing that song night and day
822
00:44:36,374 --> 00:44:44,991
[♪♪♪]
823
00:44:46,253 --> 00:44:47,820
What the fuck?
824
00:44:55,088 --> 00:44:56,350
Okay.
825
00:44:59,527 --> 00:45:00,964
Oh my God.
826
00:45:07,448 --> 00:45:08,667
Okay, okay.
827
00:45:13,628 --> 00:45:17,110
[CLICKING MOUSES]
828
00:45:17,241 --> 00:45:26,511
[♪♪♪]
829
00:45:46,792 --> 00:45:48,054
LIAM:
Liv.
830
00:45:48,185 --> 00:45:49,708
[CLICKING MOUSE, TYPING]
831
00:45:49,839 --> 00:45:53,930
[PHONE VIBRATES]
832
00:45:57,194 --> 00:45:58,891
Come on.
833
00:45:59,022 --> 00:46:02,677
[PHONE VIBRATing CONTINOUSLY]
834
00:46:05,593 --> 00:46:07,639
What is he doing?
835
00:46:07,770 --> 00:46:08,814
I don't know.
836
00:46:10,685 --> 00:46:12,731
[INDISTINCT SPEECH]
837
00:46:12,862 --> 00:46:14,037
What are you?
838
00:46:14,167 --> 00:46:22,828
[♪♪♪]
839
00:46:37,277 --> 00:46:38,844
It's me, it's me,
it's me, it's me.
840
00:46:38,975 --> 00:46:41,716
Sam. [PANTING]
841
00:46:41,847 --> 00:46:43,109
What's that?
842
00:46:43,240 --> 00:46:45,808
-I's the cabin.
-What the fuck?
843
00:46:45,938 --> 00:46:47,635
Sam, he's been watching us.
844
00:46:47,766 --> 00:46:49,637
That's my room.
845
00:46:49,768 --> 00:46:50,725
SAM:
Good God.
846
00:46:52,684 --> 00:46:53,772
-Sam?
-Yeah, yeah, yeah.
847
00:46:53,903 --> 00:46:54,947
Shh, shh, shh.
848
00:46:55,078 --> 00:46:56,383
Let me think, let me think,
let me think.
849
00:47:56,966 --> 00:48:05,975
[♪♪♪]
850
00:48:10,457 --> 00:48:14,592
[CAR HONKING]
851
00:48:17,508 --> 00:48:19,118
What the hell is going on?
852
00:48:19,249 --> 00:48:22,295
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
853
00:48:22,426 --> 00:48:23,818
-It went that way.
-SAM: Hey, man.
854
00:48:23,949 --> 00:48:25,516
OLIVIA:
Hey, hey.
855
00:48:25,646 --> 00:48:27,344
-Were you spying on us?
-Stop. Stop, stop, stop.
856
00:48:27,474 --> 00:48:29,520
Why the fuck were you two
just in my cabin?
857
00:48:29,650 --> 00:48:31,478
You're a fucking pervert.
858
00:48:33,916 --> 00:48:35,004
I don't know what you mean.
859
00:48:36,440 --> 00:48:37,484
SAM:
No, no, no, no.
You know what I mean.
860
00:48:37,615 --> 00:48:39,791
-OLIVIA: Sam.
-Fucking cameras up there.
861
00:48:39,922 --> 00:48:42,359
In the bathrooms.
What are you doing, man?
862
00:48:42,489 --> 00:48:44,013
Sam, come on, stop.
863
00:48:44,143 --> 00:48:45,057
Listen to your girlfriend,
Samuel.
864
00:48:45,188 --> 00:48:46,319
Don't you fucking
talk about her.
865
00:48:46,450 --> 00:48:47,668
Hey, Sam, stop.
Let's just call the cops, okay?
866
00:48:47,799 --> 00:48:49,061
No, no, no, no.
This asshole deserves
867
00:48:49,192 --> 00:48:50,236
everything that's coming to him.
868
00:48:52,325 --> 00:48:53,674
What are you doing with
all that footage, huh?
869
00:48:53,805 --> 00:48:55,502
[PANTING]
870
00:48:55,633 --> 00:48:56,982
Mom and Dad know
about this shit?
871
00:48:57,113 --> 00:48:58,375
[PANTING]
872
00:48:58,505 --> 00:49:00,333
I bet that's why they don't
talk to you anymore.
873
00:49:00,464 --> 00:49:01,944
You two broke into my cabin.
874
00:49:02,074 --> 00:49:04,076
-That's illegal.
-We are not the ones that have
875
00:49:04,207 --> 00:49:06,078
to worry about breaking
the law right now.
876
00:49:06,209 --> 00:49:07,688
[PANTING]
877
00:49:07,819 --> 00:49:09,299
You just sit in there all day,
878
00:49:10,996 --> 00:49:12,824
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
879
00:49:14,565 --> 00:49:15,609
I jerk off to you.
880
00:49:17,481 --> 00:49:19,526
-[GRUNTING]
-Sam! Sam!
881
00:49:19,657 --> 00:49:21,398
Sam! Stop!
882
00:49:21,528 --> 00:49:23,008
Please! Clayton!
883
00:49:23,139 --> 00:49:27,143
[PANTING]
884
00:49:32,583 --> 00:49:35,151
Get inside.
Come on, right now.
885
00:49:35,281 --> 00:49:37,022
-I'm calling the cops.
-Okay.
886
00:49:37,153 --> 00:49:38,284
-Okay, okay, okay.
-Come on, let's go.
887
00:49:38,415 --> 00:49:42,419
[PANTING]
888
00:49:46,292 --> 00:49:48,381
SAM:
Yes, thank you.
889
00:49:48,512 --> 00:49:50,470
Officer, yeah, no.
890
00:49:50,601 --> 00:49:51,602
We will.
891
00:49:53,082 --> 00:49:54,735
What did the cops say?
892
00:49:54,866 --> 00:49:55,954
He's got priors.
893
00:49:56,085 --> 00:49:57,216
At least in this county.
894
00:49:58,783 --> 00:50:01,003
Wait, are you serious?
895
00:50:01,133 --> 00:50:03,048
My dad always had
an issue with him.
896
00:50:05,311 --> 00:50:07,313
But I didn't know it was
something like this.
897
00:50:07,444 --> 00:50:09,837
If I had, I never would have
brought you guys here.
898
00:50:11,317 --> 00:50:13,232
Okay, well,
what else has he done?
899
00:50:13,363 --> 00:50:14,320
Sam?
900
00:50:15,626 --> 00:50:16,844
Has he killed anybody?
901
00:50:16,975 --> 00:50:19,108
SAM:
No, he just has
restraining orders, alright?
902
00:50:19,238 --> 00:50:20,500
From several women.
903
00:50:20,631 --> 00:50:22,502
He's a stalker.
904
00:50:22,633 --> 00:50:23,895
Liv?
905
00:50:24,026 --> 00:50:25,331
What?
906
00:50:27,159 --> 00:50:27,986
Look, I think I'm wrong,
alright?
907
00:50:28,117 --> 00:50:29,683
I-- I hope I'm wrong.
908
00:50:32,034 --> 00:50:33,731
What if Clayton's
who attacked you?
909
00:50:40,085 --> 00:50:41,782
So Liv was attacked.
910
00:50:46,787 --> 00:50:48,137
SAM:
Right, he knows
Liv's my best friend.
911
00:50:48,267 --> 00:50:51,096
I always think he's just trying
to make conversation.
912
00:50:51,227 --> 00:50:54,839
But now I feel like
it's for a reason.
913
00:50:56,928 --> 00:50:59,757
Okay, so what do we do now?
914
00:51:01,715 --> 00:51:02,803
LIAM:
I feel like this is pretty easy.
915
00:51:02,934 --> 00:51:04,762
We just pack our shit up and go,
right? We didn't--
916
00:51:04,892 --> 00:51:07,504
Yeah, yeah, we-- we can go.
917
00:51:07,634 --> 00:51:09,593
But the cops are on their way
here right now, alright?
918
00:51:09,723 --> 00:51:11,421
It's going to take 'em a minute
to get here.
919
00:51:11,551 --> 00:51:13,423
They asked if we could stay put.
920
00:51:13,553 --> 00:51:15,686
They want our statements.
It'll help with the arrest.
921
00:51:15,816 --> 00:51:17,383
Okay, so then we stay here.
922
00:51:17,514 --> 00:51:18,558
I think that's the move.
923
00:51:18,689 --> 00:51:19,907
I think we lock the doors,
lock the windows,
924
00:51:20,038 --> 00:51:21,779
and just hold tight.
925
00:51:21,909 --> 00:51:22,867
-THERESA: Okay.
-LIAM: No.
926
00:51:22,997 --> 00:51:24,869
Abso-- you know what?
Absolutely not.
927
00:51:24,999 --> 00:51:26,044
It's not happening.
928
00:51:26,175 --> 00:51:28,612
How about we just go
to the police station?
929
00:51:28,742 --> 00:51:30,396
We can talk to them
at the police station.
930
00:51:30,527 --> 00:51:32,094
I'm just telling you
what they told me, okay, man?
931
00:51:36,707 --> 00:51:38,143
I'm also not leaving
without Koda.
932
00:51:40,580 --> 00:51:42,365
Wait, Liv.
933
00:51:42,495 --> 00:51:46,238
You want us to stay
in this dangerous situation
934
00:51:46,369 --> 00:51:47,718
over your damn dog?
935
00:51:48,849 --> 00:51:50,677
Think of Cole.
936
00:51:50,808 --> 00:51:52,070
What would he want you to do
in this situa--
937
00:51:52,201 --> 00:51:53,637
It doesn't matter what Cole
would want me to do
938
00:51:53,767 --> 00:51:56,814
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
939
00:51:56,944 --> 00:51:58,381
Well, I think your fiancé
would want you to--
940
00:51:58,511 --> 00:52:00,557
He wasn't my fiancé!
941
00:52:04,169 --> 00:52:05,649
When he proposed, I said no.
942
00:52:08,956 --> 00:52:11,611
We were together
for five months.
943
00:52:11,742 --> 00:52:13,396
I didn't see that future
with him.
944
00:52:16,355 --> 00:52:18,270
I said no, and we got
in a huge argument,
945
00:52:18,401 --> 00:52:21,882
and he drove off, pissed at me,
and he crashed his car,
946
00:52:22,013 --> 00:52:26,496
and he died because of me.
947
00:52:28,193 --> 00:52:32,154
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
948
00:52:35,026 --> 00:52:37,115
Liv, please don't stay.
949
00:52:38,551 --> 00:52:39,813
It's not safe.
950
00:52:41,772 --> 00:52:44,731
Guys, I just-- I just want to
take my car and go.
951
00:52:44,862 --> 00:52:46,516
Can we just-- can we do that?
952
00:52:46,646 --> 00:52:47,821
Baby, can you load me up?
953
00:52:49,910 --> 00:52:51,956
I'll drive you.
954
00:52:52,086 --> 00:52:53,392
You guys will just have to go
without me.
955
00:52:57,091 --> 00:52:59,093
-Me too.
-LIAM: Sam.
956
00:52:59,224 --> 00:53:01,095
I'm not gonna leave her
here alone, man.
957
00:53:01,226 --> 00:53:03,010
That's crazy, Liv.
958
00:53:06,840 --> 00:53:09,234
I'm really tired of being
called "crazy".
959
00:53:14,935 --> 00:53:16,154
That's why this time
I'm staying.
960
00:53:22,029 --> 00:53:25,816
So maybe this time,
Clayton will get caught.
961
00:53:28,732 --> 00:53:30,560
T, T, I got you.
962
00:53:30,690 --> 00:53:32,170
-Thanks.
-Yeah.
963
00:53:32,301 --> 00:53:37,219
[BIRDS CHIRPING]
964
00:53:37,349 --> 00:53:39,133
Hey, Liv.
965
00:53:39,264 --> 00:53:43,137
I'm just really freaked out
right now, and...
966
00:53:46,140 --> 00:53:48,317
Well, if anything happens
to you again--
967
00:53:48,447 --> 00:53:50,188
SAM:
You guys are all packed up.
968
00:53:50,319 --> 00:53:51,885
You should probably
hit the road.
969
00:53:52,016 --> 00:53:54,671
Okay, please be careful.
970
00:53:54,801 --> 00:53:57,239
And keep your phones on you
to keep us updated.
971
00:53:57,369 --> 00:53:58,457
We will.
972
00:54:03,114 --> 00:54:04,289
Bye.
973
00:54:07,597 --> 00:54:08,641
It's getting late.
974
00:54:14,604 --> 00:54:15,909
-Liv.
-Hmm?
975
00:54:16,040 --> 00:54:18,260
-[ENGINE STARTS]
-Yeah.
976
00:54:19,913 --> 00:54:21,045
Yeah, let's lock up.
977
00:54:21,175 --> 00:54:29,532
[♪♪♪]
978
00:54:37,235 --> 00:54:39,063
SAM:
Hey, Liv?
979
00:54:39,193 --> 00:54:40,194
Yeah?
980
00:54:41,935 --> 00:54:43,415
Are the cops finally here?
981
00:54:49,943 --> 00:54:51,118
Oh my God.
982
00:55:13,184 --> 00:55:14,751
Sam.
983
00:55:14,881 --> 00:55:16,230
Oh, thank God.
984
00:55:23,063 --> 00:55:25,152
So, what do we do now?
985
00:55:25,283 --> 00:55:26,806
We just wait for the cops or...
986
00:55:26,937 --> 00:55:29,200
SAM:
Yeah, shouldn't be long now.
987
00:55:29,331 --> 00:55:31,811
-OLIVIA: Hi.
-Um, can I get you a drink?
988
00:55:31,942 --> 00:55:33,857
-Yes, please.
-SAM: Okay.
989
00:55:35,641 --> 00:55:38,078
Um, yeah.
990
00:55:41,604 --> 00:55:44,955
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
991
00:55:46,565 --> 00:55:47,871
It's kind of why I planned
this whole weekend.
992
00:55:48,001 --> 00:55:50,134
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
993
00:55:51,396 --> 00:55:54,138
Just let you know
you have some support.
994
00:55:54,268 --> 00:55:55,487
Thank you really.
995
00:55:55,618 --> 00:55:57,489
SAM:
Yeah.
996
00:55:57,620 --> 00:55:59,622
I can't tell you how sorry I am.
997
00:55:59,752 --> 00:56:02,625
I just didn't realize Clayton
was so...
998
00:56:05,149 --> 00:56:05,976
He's my brother, you know?
999
00:56:06,106 --> 00:56:07,369
I thought I knew him
a little better.
1000
00:56:09,240 --> 00:56:11,024
Hey, um, I wanted to talk
1001
00:56:11,155 --> 00:56:13,418
to you about yesterday
at the lake.
1002
00:56:13,549 --> 00:56:15,246
Oh, Liv, don't worry about it.
1003
00:56:15,377 --> 00:56:16,639
No, no, no, really, really.
1004
00:56:16,769 --> 00:56:19,990
I-- I'm really sorry
if I made you feel uncomfortable
1005
00:56:20,120 --> 00:56:21,513
-in-- in any way or--
-No, God, Liv.
1006
00:56:21,644 --> 00:56:22,819
No, no, no, no.
1007
00:56:22,949 --> 00:56:24,951
Liv, you don't make me feel
uncomfortable, okay?
1008
00:56:25,082 --> 00:56:26,213
Okay.
1009
00:56:28,085 --> 00:56:29,391
If I'm being honest,
1010
00:56:32,611 --> 00:56:33,656
the kiss felt right.
1011
00:56:35,919 --> 00:56:38,835
I think I've-- I've always felt
that way about you
1012
00:56:38,965 --> 00:56:42,447
and part of me was
waiting for you to feel
1013
00:56:42,578 --> 00:56:43,579
that way, too.
1014
00:56:46,756 --> 00:56:50,499
I mean, I felt it, too,
obviously, but um,
1015
00:56:51,978 --> 00:56:55,068
yeah, I don't know.
It just-- it wasn't very--
1016
00:56:55,199 --> 00:56:56,243
Should have been there.
1017
00:56:57,941 --> 00:56:59,682
What?
1018
00:56:59,812 --> 00:57:02,032
Nothing bad would have happened
to you if I was there.
1019
00:57:04,687 --> 00:57:05,731
How can you know that?
1020
00:57:07,646 --> 00:57:08,778
I can keep you safe.
1021
00:57:10,432 --> 00:57:14,000
Sam, I don't need you
to keep me safe.
1022
00:57:14,131 --> 00:57:16,263
SAM:
Yes, you do!
1023
00:57:16,394 --> 00:57:18,396
Jesus Christ, Sam!
1024
00:57:18,527 --> 00:57:19,571
Why would you do that?
1025
00:57:20,877 --> 00:57:22,705
Come here, let me help you.
1026
00:57:22,835 --> 00:57:23,880
Shit.
1027
00:57:26,752 --> 00:57:28,928
Liv, I've been there
for you since we were 10,
1028
00:57:32,236 --> 00:57:33,498
and I'm still here.
1029
00:57:40,287 --> 00:57:41,463
I love you.
1030
00:57:46,685 --> 00:57:49,253
I-- I love you, too.
1031
00:57:49,383 --> 00:57:51,429
I-- I do, but--
1032
00:57:51,560 --> 00:57:53,431
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
1033
00:57:57,391 --> 00:57:59,393
Sam, stop, please.
This isn't the time.
1034
00:57:59,524 --> 00:58:01,221
It's not the time?
1035
00:58:01,352 --> 00:58:02,658
No, it's not the time.
1036
00:58:02,788 --> 00:58:04,877
It's not the time, huh?
1037
00:58:06,966 --> 00:58:08,968
I know you love me.
1038
00:58:10,666 --> 00:58:12,319
I know.
1039
00:58:12,450 --> 00:58:16,410
[KISSES]
1040
00:58:16,541 --> 00:58:25,245
[♪♪♪]
1041
00:58:27,900 --> 00:58:29,075
No, stop.
1042
00:58:30,947 --> 00:58:32,252
Sam!
1043
00:58:33,776 --> 00:58:34,951
Are you serious?
1044
00:58:37,780 --> 00:58:41,218
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
1045
00:58:43,481 --> 00:58:45,048
Please don't make me
the bad guy.
1046
00:58:48,530 --> 00:58:50,488
Sam!
1047
00:58:50,619 --> 00:58:51,968
-Okay, come here, Koda.
-SAM: Damn!
1048
00:58:52,098 --> 00:58:54,448
Come on. I'll put you in the
room, okay?
1049
00:58:54,579 --> 00:58:56,320
Let's keep you safe.
1050
00:58:59,497 --> 00:59:00,411
Sam!
1051
00:59:02,108 --> 00:59:03,457
What are you doing?
1052
00:59:03,588 --> 00:59:04,633
[SAM GRUNTS]
1053
00:59:04,763 --> 00:59:06,983
Hey!
Why are you doing this again?
1054
00:59:08,898 --> 00:59:10,247
Sam!
1055
00:59:10,377 --> 00:59:11,770
Holy shit!
1056
00:59:13,293 --> 00:59:15,818
Are you fucking kidding me?
Do you feel better now?
1057
00:59:15,948 --> 00:59:17,254
Did you get it out
of your system?
1058
00:59:23,260 --> 00:59:24,566
Sam?
1059
00:59:29,571 --> 00:59:31,311
I'm coming down.
1060
00:59:40,582 --> 00:59:43,019
Ah, Sam?
1061
00:59:49,286 --> 00:59:50,374
Sam?
1062
00:59:52,637 --> 00:59:56,032
[PHONE VIBRATES]
1063
00:59:56,162 --> 01:00:04,954
[♪♪♪]
1064
01:00:11,525 --> 01:00:15,965
[PHONE VIBRATES]
1065
01:00:26,584 --> 01:00:29,239
♪ You are my angel
1066
01:00:31,067 --> 01:00:33,243
♪ My angel
1067
01:00:33,373 --> 01:00:36,072
♪ Oh, you're all
1068
01:00:37,726 --> 01:00:39,945
♪ I need tonight
1069
01:00:41,512 --> 01:00:44,123
♪ You are the one I
1070
01:00:46,125 --> 01:00:49,999
♪ Need to ease my troubled mind
♪
1071
01:00:50,129 --> 01:00:55,178
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
1072
01:00:55,308 --> 01:00:59,182
♪ You are my angel
1073
01:00:59,312 --> 01:01:02,664
♪ You are my angel
1074
01:01:03,839 --> 01:01:06,145
♪ Can I break down and cry
1075
01:01:07,451 --> 01:01:10,976
♪ My midnight guy
1076
01:01:11,107 --> 01:01:14,153
♪ You are my angel
1077
01:01:14,284 --> 01:01:16,852
♪ You set me free
1078
01:01:16,982 --> 01:01:21,987
♪ Come and save me tonight
1079
01:01:22,118 --> 01:01:23,859
♪ Save me tonight
1080
01:01:25,295 --> 01:01:26,731
♪ Come and save me tonight
1081
01:01:26,862 --> 01:01:27,819
Liv?
1082
01:01:29,473 --> 01:01:32,302
♪ Save me tonight
1083
01:01:33,520 --> 01:01:36,785
[MUNCHING]
1084
01:01:38,830 --> 01:01:41,703
-Sam?
-Shh, shh, shh, shh, shh!
1085
01:01:43,226 --> 01:01:44,140
Don't cry, please.
1086
01:01:45,619 --> 01:01:48,840
Hey! Don't cry, okay?
1087
01:01:48,971 --> 01:01:50,146
That breaks my heart.
1088
01:01:53,889 --> 01:01:56,282
Oh, blood.
1089
01:01:56,413 --> 01:01:58,067
Yikes.
1090
01:01:58,197 --> 01:01:59,546
I didn't want to hit you
that hard,
1091
01:01:59,677 --> 01:02:02,332
but you know, you just made me
so fucking angry!
1092
01:02:04,334 --> 01:02:05,422
And that's your fault.
1093
01:02:05,552 --> 01:02:07,467
Sam?
1094
01:02:07,598 --> 01:02:09,208
God, you probably
at least have a concussion.
1095
01:02:09,339 --> 01:02:12,124
I hit you pretty fucking hard.
1096
01:02:17,303 --> 01:02:18,348
I'm surprised
you didn't figure it out.
1097
01:02:21,177 --> 01:02:22,482
No signs of a break-in.
1098
01:02:23,614 --> 01:02:24,963
Nothing stolen.
1099
01:02:26,225 --> 01:02:28,575
This shit was personal.
1100
01:02:28,706 --> 01:02:32,014
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
1101
01:02:32,144 --> 01:02:33,493
Jesus!
1102
01:02:33,624 --> 01:02:37,149
Hey, I do wish you told me
about Cole, though.
1103
01:02:37,280 --> 01:02:40,022
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
1104
01:02:40,152 --> 01:02:41,023
That night when he left
your house,
1105
01:02:41,153 --> 01:02:42,154
he was driving so fast,
1106
01:02:42,285 --> 01:02:44,591
it took me forever
to catch up to him.
1107
01:02:44,722 --> 01:02:46,768
And then he was just laying
on the road and I had to sit--
1108
01:02:46,898 --> 01:02:48,726
-Fuck you.
-SAM: Excuse me?
1109
01:02:48,857 --> 01:02:50,467
-Fuck you, Sam!
-Shut the fuck up!
1110
01:02:51,685 --> 01:02:55,167
[PANTING]
1111
01:03:01,652 --> 01:03:04,698
You were not there.
I had to watch him die!
1112
01:03:04,829 --> 01:03:07,310
And all of that could
have been avoided
1113
01:03:07,440 --> 01:03:09,529
if you had just told me.
1114
01:03:09,660 --> 01:03:11,749
If you had just told me
you were gonna say no.
1115
01:03:13,533 --> 01:03:17,581
And I finally work up
the courage after all this time
1116
01:03:17,711 --> 01:03:19,757
to tell the love of my life
how I feel,
1117
01:03:21,019 --> 01:03:22,891
Liv, what'd you do?
1118
01:03:23,021 --> 01:03:24,109
Olivia!
1119
01:03:25,502 --> 01:03:26,546
What'd you say?
1120
01:03:32,335 --> 01:03:33,815
I said I'm not in love with you.
1121
01:03:33,945 --> 01:03:36,252
Right.
You fucking reject me again!
1122
01:03:36,382 --> 01:03:41,344
God! [PANTING]
1123
01:03:41,474 --> 01:03:42,606
But nah.
1124
01:03:44,521 --> 01:03:48,133
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
1125
01:03:48,264 --> 01:03:50,135
[HUMMING]
1126
01:03:50,266 --> 01:03:51,963
Nope.
1127
01:03:52,094 --> 01:03:54,966
'Cause Liv's not gonna come
to her fucking senses.
1128
01:03:55,097 --> 01:03:57,229
When are you gonna realize
1129
01:03:57,360 --> 01:03:59,492
that nobody fucking cares about
you the way that I do?
1130
01:03:59,623 --> 01:04:01,277
-OLIVIA: Sam?
-Huh?
1131
01:04:03,975 --> 01:04:07,718
How many pieces of fucking shit
does a guy have to watch
1132
01:04:07,849 --> 01:04:09,285
the love of his life
be with before she grows
1133
01:04:09,415 --> 01:04:11,722
a goddamn brain?
1134
01:04:11,853 --> 01:04:13,550
You think you're too fucking
good for me?
1135
01:04:13,680 --> 01:04:14,290
-No.
-Yeah,
1136
01:04:14,420 --> 01:04:15,030
I'm just a piece of shit,
1137
01:04:15,160 --> 01:04:16,292
-huh?
-OLIVIA: No!
1138
01:04:16,422 --> 01:04:18,337
Did you ever think
for one fucking second that
1139
01:04:18,468 --> 01:04:19,686
maybe I'm too good for you?
1140
01:04:19,817 --> 01:04:21,863
-OLIVIA: Sam.
-You're not even that pretty.
1141
01:04:21,993 --> 01:04:24,822
Now eat this,
you fat fucking bitch!
1142
01:04:24,953 --> 01:04:28,478
[GRUNTING]
1143
01:04:28,608 --> 01:04:30,045
Come on.
1144
01:04:30,175 --> 01:04:31,220
Yeah!
1145
01:04:32,438 --> 01:04:36,268
[MUFFLED SCREAMING]
1146
01:04:44,581 --> 01:04:46,148
[SPITS]
1147
01:04:46,278 --> 01:04:47,105
Damn it!
1148
01:04:47,236 --> 01:04:51,980
[PANTING]
1149
01:04:54,808 --> 01:04:56,288
-Olivia?
-No.
1150
01:04:56,419 --> 01:04:58,029
-Liv? Liv.
-Mm-mm. No, no, no.
1151
01:04:58,160 --> 01:04:59,813
-Liv, shh! Shit, I'm sorry.
-Don't touch me!
1152
01:04:59,944 --> 01:05:00,858
-I'm sorry.
-Don't touch me! Don't touch me!
1153
01:05:00,989 --> 01:05:02,381
-I'm sorry! I'm sorry!
-Please! Please! Please!
1154
01:05:02,512 --> 01:05:04,035
-Please don't touch me!
-Liv, stop! It's Sam!
1155
01:05:04,166 --> 01:05:05,123
-It's Sam! Stop!
-Please!
1156
01:05:05,254 --> 01:05:06,646
I'm sorry!
I'm sorry! I'm gonna fix it!
1157
01:05:06,777 --> 01:05:07,647
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1158
01:05:07,778 --> 01:05:08,300
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1159
01:05:08,431 --> 01:05:10,607
[SHUSHING]
1160
01:05:10,737 --> 01:05:12,348
-It's Sam.
-[WHIMPERS]
1161
01:05:12,478 --> 01:05:14,480
It's Sam.
1162
01:05:14,611 --> 01:05:16,352
I'm gonna fix it.
1163
01:05:16,482 --> 01:05:17,875
Let me fix it, okay?
1164
01:05:18,006 --> 01:05:19,529
Just let me--
Let me just get this.
1165
01:05:19,659 --> 01:05:20,747
I'm gonna get--
I'm gonna get you a towel, okay?
1166
01:05:20,878 --> 01:05:21,574
-[PANTS]
-It's okay. It's okay.
1167
01:05:21,705 --> 01:05:23,837
Okay, okay, okay, okay.
1168
01:05:23,968 --> 01:05:26,014
-Just relax.
-Okay. Okay.
1169
01:05:26,144 --> 01:05:27,189
It's okay.
I'm gonna get your towel.
1170
01:05:27,319 --> 01:05:28,190
I'll be right back.
Do not move.
1171
01:05:28,320 --> 01:05:29,365
-Okay.
-Don't move, okay?
1172
01:05:29,495 --> 01:05:31,541
Okay, okay, okay, okay.
1173
01:05:31,671 --> 01:05:33,586
Just take it easy.
I'll be right back.
1174
01:05:33,717 --> 01:05:35,414
Okay.
1175
01:05:35,545 --> 01:05:36,894
It's okay. It's okay.
1176
01:05:38,417 --> 01:05:39,723
Okay.
1177
01:05:39,853 --> 01:05:43,205
[WATER FLOWING]
1178
01:05:44,902 --> 01:05:46,599
-Sam?
-Shut up.
1179
01:05:48,166 --> 01:05:49,254
Sam?
1180
01:05:51,126 --> 01:05:52,649
-Sam, please listen to me.
-Shut up!
1181
01:05:52,779 --> 01:05:54,564
-Sam.
-Liv, shut the fuck up!
1182
01:05:56,522 --> 01:05:57,697
I'm so sorry.
1183
01:05:59,395 --> 01:06:01,310
I'm sorry.
You were right.
1184
01:06:02,964 --> 01:06:04,269
I shouldn't have been with Cole.
1185
01:06:05,836 --> 01:06:07,316
I shouldn't have been
with anybody.
1186
01:06:09,579 --> 01:06:10,928
It's supposed to be you.
1187
01:06:12,756 --> 01:06:14,105
It's always been you.
1188
01:06:19,110 --> 01:06:20,938
I'm sorry. I'm sorry.
1189
01:06:21,069 --> 01:06:23,506
I'm sorry it took me so long
to realize that.
1190
01:06:23,636 --> 01:06:25,943
But you're right.
1191
01:06:26,074 --> 01:06:27,075
You're right.
1192
01:06:31,122 --> 01:06:33,168
-I did all this to you.
-It's okay.
1193
01:06:33,298 --> 01:06:35,257
-No.
-No, it's okay.
1194
01:06:35,387 --> 01:06:37,346
This is my fault.
1195
01:06:37,476 --> 01:06:40,088
This is my fault,
do you understand?
1196
01:06:40,218 --> 01:06:41,393
No one has to know.
1197
01:06:43,091 --> 01:06:44,440
Sam, I love you.
1198
01:06:46,485 --> 01:06:50,533
I love you and I want
to be with you.
1199
01:06:50,663 --> 01:06:51,795
-You love me?
-I do.
1200
01:06:51,925 --> 01:06:55,146
Yeah? [WHIMPERS]
1201
01:06:55,277 --> 01:07:02,110
[♪♪♪]
1202
01:07:02,240 --> 01:07:05,069
Liv, I fucking hate you.
1203
01:07:07,115 --> 01:07:09,117
[BOTH SCREAM]
1204
01:07:09,247 --> 01:07:11,075
SAM:
Ah!
1205
01:07:11,206 --> 01:07:12,163
Come on.
1206
01:07:12,294 --> 01:07:15,427
[BANGING DOOR]
1207
01:07:15,558 --> 01:07:17,168
Come on! [SCREAMS]
1208
01:07:17,299 --> 01:07:17,995
-[GLASS SCATTERED]
-No!
1209
01:07:18,126 --> 01:07:20,128
Sam! Sam!
1210
01:07:20,258 --> 01:07:21,955
[SCREAMS]
1211
01:07:22,086 --> 01:07:26,569
Sam! [SCREAMING]
1212
01:07:26,699 --> 01:07:28,397
Fuck!
1213
01:07:28,527 --> 01:07:31,095
Uh, fuck!
1214
01:07:31,226 --> 01:07:32,531
Fuck!
1215
01:07:32,662 --> 01:07:34,794
[BREATHS HEAVILY]
1216
01:07:34,925 --> 01:07:37,232
Bitch! Fuck!
1217
01:07:39,277 --> 01:07:40,539
You're fucking dead!
1218
01:07:40,670 --> 01:07:45,283
[PANTING]
1219
01:07:53,161 --> 01:07:54,336
Olivia!
1220
01:07:54,466 --> 01:08:01,604
[♪♪♪]
1221
01:08:01,734 --> 01:08:03,910
[SHUSHING]
1222
01:08:05,477 --> 01:08:06,435
Shut the fuck up!
1223
01:08:11,918 --> 01:08:13,181
Stay the fuck quiet,
you understand?
1224
01:08:13,311 --> 01:08:14,312
Alright.
1225
01:08:20,536 --> 01:08:22,451
Ouch, that doesn't look good.
1226
01:08:22,581 --> 01:08:24,540
SAM:
You fucking shit, where is she?
1227
01:08:24,670 --> 01:08:27,456
-I don't know.
-Where the hell have you been?
1228
01:08:27,586 --> 01:08:29,632
-I've been calling you.
-CLAYTON: I had to hide, Sam.
1229
01:08:31,068 --> 01:08:31,982
Listen, we need to find her,
alright?
1230
01:08:32,113 --> 01:08:33,679
She knows fucking everything.
1231
01:08:33,810 --> 01:08:35,464
What does that mean?
1232
01:08:35,594 --> 01:08:36,552
What do you mean,
what does that mean?
1233
01:08:36,681 --> 01:08:37,553
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1234
01:08:37,683 --> 01:08:38,728
She knows about you,
she knows about me.
1235
01:08:38,858 --> 01:08:40,903
It's over, it's done.
1236
01:08:41,034 --> 01:08:42,252
Well, what are you gonna do
when we find her?
1237
01:08:44,689 --> 01:08:45,865
[OLIVIA GASPS]
1238
01:08:45,996 --> 01:08:47,083
CLAYTON:
No, no way.
1239
01:08:47,215 --> 01:08:48,955
No way, uh-uh, no, no, no way.
1240
01:08:49,086 --> 01:08:50,913
No way, no way, that
is not what we agreed to.
1241
01:08:51,044 --> 01:08:52,654
Yes, it is what we agreed to.
1242
01:08:53,786 --> 01:08:55,091
I'm sorry.
1243
01:08:55,223 --> 01:08:56,659
You got your half,
you got your fucking perv party
1244
01:08:56,788 --> 01:08:57,660
with my goddamn friends.
1245
01:08:57,790 --> 01:08:59,662
[INDISTINCT SPEECH]
1246
01:08:59,792 --> 01:09:00,706
CLAYTON:
What about the other guy?
1247
01:09:02,403 --> 01:09:05,841
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1248
01:09:05,972 --> 01:09:07,017
CLAYTON:
Fine.
1249
01:09:07,148 --> 01:09:08,453
Split up,
we'll cover more ground.
1250
01:09:09,975 --> 01:09:11,456
If you find her,
you fucking yell for me.
1251
01:09:11,587 --> 01:09:13,589
[PANTING]
1252
01:09:13,719 --> 01:09:14,850
SAM:
Olivia!
1253
01:09:14,981 --> 01:09:15,939
Come here.
1254
01:09:16,069 --> 01:09:20,073
[PANTING]
1255
01:09:23,338 --> 01:09:25,731
Shh, shh, don't make a sound.
1256
01:09:27,080 --> 01:09:28,952
SAM:
Olivia, sweetheart,
where are you?
1257
01:09:30,693 --> 01:09:32,695
Olivia!
1258
01:09:32,824 --> 01:09:34,349
The way I see it,
I'm your one chance
1259
01:09:34,479 --> 01:09:36,089
-of getting out of here alive.
-I don't trust you.
1260
01:09:36,220 --> 01:09:37,613
I could have told him
where you were.
1261
01:09:37,742 --> 01:09:39,745
SAM:
Hey Clayton, do you see her?
1262
01:09:39,876 --> 01:09:40,964
No, nothing.
1263
01:09:41,094 --> 01:09:42,269
SAM:
Come on, I know you're here.
1264
01:09:42,400 --> 01:09:43,574
Do you understand?
1265
01:09:43,706 --> 01:09:45,142
-SAM: Olivia!
-[PANTING]
1266
01:09:45,273 --> 01:09:47,231
SAM:
Come out, come out,
wherever you are.
1267
01:09:48,580 --> 01:09:49,841
Where are you?
1268
01:09:49,973 --> 01:09:52,323
This doesn't end well
unless you do what I say.
1269
01:09:52,454 --> 01:09:53,367
Now follow me.
1270
01:09:58,242 --> 01:09:59,983
No, don't touch me,
don't touch me.
1271
01:10:00,113 --> 01:10:01,593
You murderer!
1272
01:10:01,724 --> 01:10:04,292
[WHIMPERING]
1273
01:10:04,421 --> 01:10:05,423
He made me do it.
1274
01:10:05,554 --> 01:10:10,298
[PANTING]
1275
01:10:10,428 --> 01:10:11,777
Bullshit.
1276
01:10:11,908 --> 01:10:13,301
I was just supposed
to hide the dog.
1277
01:10:13,430 --> 01:10:14,998
And no one was ever supposed
to get hurt.
1278
01:10:15,128 --> 01:10:15,999
[CRYING] I didn't want to hurt
anybody.
1279
01:10:16,129 --> 01:10:19,089
I didn't want to hurt anybody!
1280
01:10:20,786 --> 01:10:23,789
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1281
01:10:23,920 --> 01:10:26,965
I'm sorry. [CRYING]
1282
01:10:27,097 --> 01:10:28,794
I'm sorry.
1283
01:10:28,925 --> 01:10:30,796
SAM:
Olivia, where are you?
1284
01:10:30,927 --> 01:10:31,971
I just want to talk.
1285
01:10:32,102 --> 01:10:34,930
He's not gonna stop.
Hide in here.
1286
01:10:35,061 --> 01:10:36,280
-What?
-CLAYTON: Come on!
1287
01:10:39,152 --> 01:10:40,371
Take this and use it
if you have to.
1288
01:10:40,501 --> 01:10:41,677
-You got me?
-Clayton.
1289
01:10:41,807 --> 01:10:43,461
It's loaded. You just pull that
back and shoot.
1290
01:10:43,592 --> 01:10:44,549
You understand?
1291
01:10:44,680 --> 01:10:48,684
[PANTING]
1292
01:10:59,260 --> 01:11:00,260
Open the door.
1293
01:11:01,436 --> 01:11:03,351
[DOOR BANGS]
1294
01:11:03,481 --> 01:11:04,656
Clayton!
1295
01:11:04,787 --> 01:11:08,356
[WHIMPERING]
1296
01:11:09,965 --> 01:11:11,358
Let me in!
1297
01:11:11,489 --> 01:11:13,317
No, Samuel.
1298
01:11:13,448 --> 01:11:16,755
God, you worthless piece
of fucking shit.
1299
01:11:16,885 --> 01:11:21,543
-[GRUNTS]
-[GLASS SCATTERES]
1300
01:11:24,501 --> 01:11:26,374
[PANTING]
1301
01:11:26,504 --> 01:11:28,071
I needed a new slider anyway,
the lock was sticky.
1302
01:11:28,201 --> 01:11:29,638
[LAUGHS]
1303
01:11:29,768 --> 01:11:31,814
Did you have any luck?
1304
01:11:31,944 --> 01:11:34,120
Nothing. You?
1305
01:11:34,251 --> 01:11:36,819
Clayton, I thought I asked you
to help me look.
1306
01:11:36,948 --> 01:11:37,863
Mm-hmm.
1307
01:11:39,387 --> 01:11:41,302
Then why the fuck are you
in the cabin?
1308
01:11:41,432 --> 01:11:43,086
I came in here to check
the video cameras.
1309
01:11:43,215 --> 01:11:45,088
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1310
01:11:45,218 --> 01:11:49,179
No. [PANTING]
1311
01:11:55,794 --> 01:12:00,103
-Tell me where she is.
-[PANTING]
1312
01:12:02,235 --> 01:12:03,628
[GRUNTS]
1313
01:12:03,759 --> 01:12:08,198
[GRUNTING]
1314
01:12:12,724 --> 01:12:14,465
Ah! Fuck.
1315
01:12:15,945 --> 01:12:18,121
[GRUNTS]
1316
01:12:18,251 --> 01:12:19,122
SAM:
Come here.
1317
01:12:19,251 --> 01:12:20,906
[GRUNTING]
1318
01:12:21,037 --> 01:12:23,692
Good God, come on, come on.
1319
01:12:23,822 --> 01:12:28,566
[GRUNTING]
1320
01:12:28,697 --> 01:12:32,309
[PANTING]
1321
01:12:32,439 --> 01:12:36,835
[GRUNTING]
1322
01:12:42,798 --> 01:12:47,280
[PANTING]
1323
01:12:52,677 --> 01:12:54,026
You've gotten stronger.
1324
01:12:55,898 --> 01:12:58,248
SAM:
You're still a piece
of fucking shit.
1325
01:12:58,379 --> 01:13:02,644
[PANTING]
1326
01:13:06,212 --> 01:13:07,388
[GRUNT]
1327
01:13:10,564 --> 01:13:13,829
[WHIMPERING]
1328
01:13:13,959 --> 01:13:22,010
[♪♪♪]
1329
01:13:32,978 --> 01:13:37,679
[PANTING]
1330
01:13:55,914 --> 01:13:58,308
[DIALING]
1331
01:13:58,439 --> 01:13:59,396
911 OPERATOR ON PHONE:
911.
1332
01:14:00,745 --> 01:14:02,094
-No, no, no.
-SAM: Come here.
1333
01:14:02,224 --> 01:14:03,444
-No, no, no.
-Liv, come here.
1334
01:14:03,573 --> 01:14:06,621
-No, no, no. No, no, no.
-Come here, Liv!
1335
01:14:06,751 --> 01:14:09,362
-Pleasen no, no, no.
-Liv, come here.
1336
01:14:09,492 --> 01:14:10,885
No!
1337
01:14:11,016 --> 01:14:12,582
Stop!
Stop, please, Sam!
1338
01:14:12,714 --> 01:14:13,628
-Come here.
-Sam, please.
1339
01:14:13,758 --> 01:14:16,152
-Look what you made me do.
-Stop!
1340
01:14:16,282 --> 01:14:17,022
SAM:
Yes, look at him, look at him!
1341
01:14:17,153 --> 01:14:19,808
Stop!
1342
01:14:19,938 --> 01:14:22,201
You made me kill my brother!
1343
01:14:22,332 --> 01:14:23,680
This is your fault.
1344
01:14:23,812 --> 01:14:27,816
[WHIMPERS]
1345
01:14:27,946 --> 01:14:29,251
SAM:
Liv, look at him!
1346
01:14:29,382 --> 01:14:30,992
[PANTS]
1347
01:14:34,649 --> 01:14:37,782
[GRUNTING]
1348
01:14:37,912 --> 01:14:41,960
[PANTS]
1349
01:14:42,090 --> 01:14:44,310
-Goddamn it!
-[GUN FIRES]
1350
01:14:44,441 --> 01:14:46,182
You are fucking dead!
1351
01:14:46,312 --> 01:14:54,625
[♪♪♪]
1352
01:15:17,648 --> 01:15:18,997
Olivia!
1353
01:15:24,960 --> 01:15:32,924
[♪♪♪]
1354
01:15:33,055 --> 01:15:34,796
[PANTING]
1355
01:15:34,926 --> 01:15:36,492
I can do this all day!
1356
01:15:39,278 --> 01:15:40,584
I will find you!
1357
01:15:50,812 --> 01:15:59,124
[♪♪♪]
1358
01:16:17,839 --> 01:16:19,884
[GRUNTS]
1359
01:16:21,364 --> 01:16:23,192
-[PANTING]
-I got you now!
1360
01:16:25,977 --> 01:16:27,936
-Please, stop!
-You did this, Liv!
1361
01:16:28,066 --> 01:16:30,242
-Please, stop!
-You hear me?
1362
01:16:31,635 --> 01:16:32,983
You killed Cole!
1363
01:16:33,115 --> 01:16:34,682
No!
1364
01:16:34,812 --> 01:16:35,900
Brandon!
1365
01:16:38,250 --> 01:16:39,382
My fucking brother!
1366
01:16:40,470 --> 01:16:43,385
[GRUNTS]
1367
01:16:43,516 --> 01:16:47,695
[PANTING]
1368
01:16:54,832 --> 01:16:56,138
[GRUNTS]
1369
01:16:56,268 --> 01:16:57,573
You did this!
1370
01:16:57,705 --> 01:17:02,099
[SAM PANTS]
1371
01:17:02,231 --> 01:17:03,928
This is your fucking fault!
1372
01:17:05,147 --> 01:17:07,715
Not me, you!
1373
01:17:07,845 --> 01:17:08,977
[SAM SIGHS]
1374
01:17:11,719 --> 01:17:13,503
No one's gonna ever fucking
believe you.
1375
01:17:13,634 --> 01:17:15,548
Ever!
1376
01:17:15,679 --> 01:17:18,028
-[SCREAMS]
-You hear me?
1377
01:17:19,117 --> 01:17:20,597
[GRUNTS]
1378
01:17:22,817 --> 01:17:27,125
[PANTING]
1379
01:17:33,131 --> 01:17:37,135
[GRUNTING]
1380
01:17:40,051 --> 01:17:43,925
[SAM GASPING]
1381
01:17:50,671 --> 01:17:54,718
[RETCHING]
1382
01:17:56,677 --> 01:17:58,026
Yes, they will.
1383
01:18:00,245 --> 01:18:01,551
They'll believe me.
1384
01:18:01,682 --> 01:18:05,642
[PANTING]
1385
01:18:05,773 --> 01:18:14,477
[♪♪♪]
1386
01:19:02,133 --> 01:19:05,135
[OLIVIA PANTS]
1387
01:19:10,489 --> 01:19:20,021
[♪♪♪]
1388
01:21:25,276 --> 01:21:34,546
[♪♪♪]
86586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.