All language subtitles for Earworm.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,712 --> 00:00:14,414 [suspenseful music playing] 2 00:00:41,643 --> 00:00:47,782 ♪ 3 00:01:11,839 --> 00:01:18,078 ♪ 4 00:01:33,360 --> 00:01:38,165 [sinister tone plays] 5 00:02:03,490 --> 00:02:09,731 ♪ 6 00:02:33,554 --> 00:02:39,694 ♪ 7 00:02:58,211 --> 00:03:00,447 [music fades] 8 00:03:12,192 --> 00:03:14,896 [camera shutter clicking] 9 00:03:17,932 --> 00:03:19,934 [door creaking] 10 00:03:31,946 --> 00:03:35,815 [Detective Maxwell] One stiff blunt force trauma to the head. 11 00:03:35,817 --> 00:03:40,318 Repeated strikes, lots of damage. 12 00:03:40,320 --> 00:03:41,622 [Detective Williams] Anything else? 13 00:03:43,124 --> 00:03:45,490 No signs of forced entry. 14 00:03:45,492 --> 00:03:48,361 And a witness gave us a description of the perp. 15 00:03:49,797 --> 00:03:50,932 [Williams sighs] 16 00:03:52,033 --> 00:03:53,467 Anything else? 17 00:03:54,434 --> 00:03:56,468 Possible motive? 18 00:03:56,470 --> 00:03:59,105 Enemies, that kinda thing? 19 00:03:59,107 --> 00:04:02,340 Neighbors said he pretty much kept to himself. 20 00:04:02,342 --> 00:04:05,343 There was a divorce a while back. 21 00:04:05,345 --> 00:04:07,682 But other than that, seems pretty quiet. 22 00:04:12,452 --> 00:04:14,920 What's the story on the perp? 23 00:04:14,922 --> 00:04:17,322 A witness said he walked out the front door, 24 00:04:17,324 --> 00:04:18,960 got in his car and drove off. 25 00:04:20,460 --> 00:04:21,961 Description? 26 00:04:21,963 --> 00:04:24,331 White, paunchy. 27 00:04:25,099 --> 00:04:27,533 Diseased-looking. 28 00:04:27,535 --> 00:04:30,470 Guess he kinda had a blank look like nobody was home. 29 00:04:31,906 --> 00:04:33,739 [Trower] Jennings? 30 00:04:33,741 --> 00:04:36,711 Absolute waste of space if you ask me. 31 00:04:38,112 --> 00:04:39,614 [Detective Maxwell] How so? 32 00:04:41,115 --> 00:04:42,548 [Trower] Just look at the guy. 33 00:04:42,550 --> 00:04:44,884 I can't say I know the man. 34 00:04:44,886 --> 00:04:47,285 Any details you may have about Murray, 35 00:04:47,287 --> 00:04:50,623 his behavior, his demeanor would be really helpful to us. 36 00:04:50,625 --> 00:04:53,293 Relax, lady. I'm getting there. 37 00:04:55,462 --> 00:04:57,062 He wasn't exactly what you would call 38 00:04:57,064 --> 00:04:59,297 an outgoing type. 39 00:04:59,299 --> 00:05:02,870 Kept to himself and quiet. 40 00:05:04,939 --> 00:05:07,173 Head down. 41 00:05:07,175 --> 00:05:09,474 Hey, does knowing all this shit really help you guys? 42 00:05:09,476 --> 00:05:11,311 - [Detective Maxwell] Maybe. - [Trower laughs] 43 00:05:13,047 --> 00:05:15,080 Could have fooled me. 44 00:05:15,082 --> 00:05:17,516 You mentioned that you let Mr. Jennings go. 45 00:05:17,518 --> 00:05:18,886 What was the reason behind that? 46 00:05:19,987 --> 00:05:22,087 Uh. 47 00:05:22,089 --> 00:05:25,090 He was coming in late and not doing any work. 48 00:05:25,092 --> 00:05:28,093 Hell, one day he stayed in the same spot, 49 00:05:28,095 --> 00:05:29,360 several hours. 50 00:05:29,362 --> 00:05:31,396 Didn't move. 51 00:05:31,398 --> 00:05:33,966 Didn't say a fucking word. 52 00:05:33,968 --> 00:05:35,903 Did he have a history of drug abuse? 53 00:05:37,138 --> 00:05:39,171 How the hell would I know? 54 00:05:39,173 --> 00:05:40,840 I'm not his bed buddy. 55 00:05:40,842 --> 00:05:43,075 Newsflash, lady. I'm a busy guy. 56 00:05:43,077 --> 00:05:45,911 I don't have time to babysit fuck nuts. 57 00:05:45,913 --> 00:05:47,114 Clearly. 58 00:05:49,884 --> 00:05:51,986 Do you have any footage of this incident? 59 00:05:53,521 --> 00:05:54,856 Of course. 60 00:05:57,124 --> 00:05:58,458 Right this way. 61 00:06:02,530 --> 00:06:03,865 It's right there. 62 00:06:04,599 --> 00:06:06,934 I like to keep, uh 63 00:06:07,902 --> 00:06:09,036 up to date. 64 00:06:12,306 --> 00:06:16,342 If there's anything you need, Detective, just let me know. 65 00:06:16,344 --> 00:06:19,412 I'll be more than happy to, uh 66 00:06:20,648 --> 00:06:23,818 give you all I got, Detective. 67 00:06:27,221 --> 00:06:29,555 Thank you very much. 68 00:06:29,557 --> 00:06:31,590 We'll reach out if we need any further information. 69 00:06:31,592 --> 00:06:33,826 Oh, please do. 70 00:06:33,828 --> 00:06:37,798 Talking to you two has been an absolute slice. 71 00:07:03,925 --> 00:07:07,194 [suspenseful music building] 72 00:07:54,041 --> 00:07:59,680 ♪ 73 00:08:41,422 --> 00:08:48,360 ♪ 74 00:08:48,362 --> 00:08:50,197 [Detective Maxwell] Anything interesting? 75 00:08:55,002 --> 00:08:56,237 Jack shit. 76 00:08:57,805 --> 00:09:00,241 [suspenseful music continues] 77 00:09:32,807 --> 00:09:34,141 [Detective Williams] How're you holding up? 78 00:09:36,243 --> 00:09:38,179 I don't know what the fuck that was. 79 00:09:39,680 --> 00:09:42,181 Some weird shit. 80 00:09:42,183 --> 00:09:44,750 I've never seen anything like that. 81 00:09:44,752 --> 00:09:47,286 And what the fuck were those things? 82 00:09:47,288 --> 00:09:49,223 The lab should have something for us soon. 83 00:09:52,293 --> 00:09:54,393 Hey. 84 00:09:54,395 --> 00:09:55,996 Be thankful that's the worst thing you've seen. 85 00:09:57,064 --> 00:09:58,232 Yeah. 86 00:10:10,277 --> 00:10:11,679 Have a 87 00:10:12,813 --> 00:10:14,181 good night. 88 00:10:21,422 --> 00:10:22,790 You okay? 89 00:10:24,658 --> 00:10:26,026 What? 90 00:10:27,194 --> 00:10:28,362 You okay? 91 00:10:29,663 --> 00:10:32,233 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 92 00:10:34,603 --> 00:10:36,503 You got some vacation time 93 00:10:36,505 --> 00:10:39,106 coming soon, right? 94 00:10:40,341 --> 00:10:41,675 Why? 95 00:10:44,011 --> 00:10:46,280 I thought we might as well take a trip somewhere. 96 00:10:48,449 --> 00:10:50,550 I was thinking Alaska. 97 00:10:50,552 --> 00:10:52,820 You know, see some of the old sites. 98 00:10:55,189 --> 00:10:56,323 Again? 99 00:10:58,527 --> 00:11:00,394 Yeah. Again. 100 00:11:04,165 --> 00:11:05,299 I, um... 101 00:11:07,268 --> 00:11:09,737 [sighs] I... I just don't have the time. 102 00:11:22,349 --> 00:11:25,851 The ski equipment is, uh, cluttering the garage. 103 00:11:25,853 --> 00:11:28,822 Um, do you mind moving it? 104 00:11:32,693 --> 00:11:34,695 Maybe we should just toss it out. 105 00:11:41,636 --> 00:11:43,370 Just get rid of it like that? 106 00:11:47,542 --> 00:11:48,876 Mm-hmm. 107 00:11:59,654 --> 00:12:01,021 Oh, my God. 108 00:12:31,620 --> 00:12:33,187 [light switch clicks] 109 00:12:38,727 --> 00:12:41,962 [quiet, sorrowful music plays] 110 00:12:53,774 --> 00:12:57,011 [ominous music building] 111 00:13:23,705 --> 00:13:25,139 [man] What is shyness? 112 00:13:26,206 --> 00:13:29,575 Shyness is the idea that you cannot 113 00:13:29,577 --> 00:13:32,244 or should not do something. 114 00:13:32,246 --> 00:13:35,914 Shyness is the repression of the soul. 115 00:13:35,916 --> 00:13:38,052 Repression, plain and simple. 116 00:13:39,887 --> 00:13:42,689 So how does one deal with the repression 117 00:13:42,691 --> 00:13:44,291 of one's very being? 118 00:13:45,826 --> 00:13:47,227 Is there a way out? 119 00:13:49,564 --> 00:13:51,298 I'm here to tell you, yes. 120 00:13:52,066 --> 00:13:53,834 There is a way out. 121 00:13:55,269 --> 00:13:56,538 Step one. 122 00:13:57,572 --> 00:13:59,873 You must act first. 123 00:14:15,590 --> 00:14:17,155 Detective Williams. 124 00:14:17,157 --> 00:14:19,157 I hope I'm not in trouble. 125 00:14:19,159 --> 00:14:22,094 I just have a few questions, Mr. Corvath. 126 00:14:22,096 --> 00:14:23,962 Perhaps this can be done another time. 127 00:14:23,964 --> 00:14:25,397 The... The doctor is very busy. 128 00:14:25,399 --> 00:14:27,734 I'm happy to help in whatever way I can. 129 00:14:27,736 --> 00:14:30,536 We have a prior engagement, so we're a bit rushed. 130 00:14:30,538 --> 00:14:32,373 This won't take long. 131 00:14:34,609 --> 00:14:37,142 This man Burt Jennings 132 00:14:37,144 --> 00:14:40,078 is wanted in connection to a murder. 133 00:14:40,080 --> 00:14:42,282 He was in possession of one of your books. 134 00:14:43,016 --> 00:14:45,484 Had attended a seminar. 135 00:14:45,486 --> 00:14:48,755 Just wanted to know if you've had any contact 136 00:14:48,757 --> 00:14:50,090 or any information. 137 00:14:51,392 --> 00:14:53,559 I am afraid I won't be able to help you. 138 00:14:53,561 --> 00:14:55,162 I don't recognize him. 139 00:14:56,363 --> 00:14:57,697 Well, if you can think of anything 140 00:14:57,699 --> 00:14:59,299 that might help us 141 00:15:01,001 --> 00:15:02,502 here's my card. 142 00:15:02,504 --> 00:15:03,971 [laughs] 143 00:15:04,806 --> 00:15:06,204 Okay. 144 00:15:06,206 --> 00:15:07,906 Thank you very much, Detective Williams. 145 00:15:07,908 --> 00:15:11,445 Uh, if I think of anything, you'll be the first to know. 146 00:15:12,514 --> 00:15:15,247 Oh, uh, detective. 147 00:15:15,249 --> 00:15:17,249 I just wanted to thank you for coming today. 148 00:15:17,251 --> 00:15:20,387 I hope it was helpful. 149 00:15:24,091 --> 00:15:25,560 We'll see, Doctor. 150 00:15:33,333 --> 00:15:35,233 [Dr. Corvath] Hello there, folks. 151 00:15:35,235 --> 00:15:36,604 One at a time, please. 152 00:15:38,907 --> 00:15:42,109 [indistinct chatter] 153 00:15:43,778 --> 00:15:46,211 [laughter] 154 00:15:46,213 --> 00:15:48,413 Ladies and gentlemen, the doctor has a prior engagement, 155 00:15:48,415 --> 00:15:50,182 so we'll have to call in the night early. 156 00:15:50,184 --> 00:15:51,519 Thank you so much for coming. 157 00:16:09,203 --> 00:16:10,572 Excuse me, sir. 158 00:16:12,105 --> 00:16:14,807 Uh, I see you're already following step one. 159 00:16:14,809 --> 00:16:17,075 [Henry] Uh, yeah, I guess so. 160 00:16:17,077 --> 00:16:18,945 Uh, anyway, I just, I had a couple questions 161 00:16:18,947 --> 00:16:20,378 about the program. 162 00:16:20,380 --> 00:16:22,682 Uh, it's pretty simple, just step by step. 163 00:16:22,684 --> 00:16:23,982 No, I... I get that. 164 00:16:23,984 --> 00:16:27,185 But, um, what is the success rate like 165 00:16:27,187 --> 00:16:31,223 for someone with severe shyness and social anxiety? 166 00:16:31,225 --> 00:16:33,626 Don't think about success rates. 167 00:16:33,628 --> 00:16:37,563 Keep the technicalities out of it and just focus on you. 168 00:16:37,565 --> 00:16:40,633 This is about finding ways to pull yourself out, 169 00:16:40,635 --> 00:16:43,337 not rates and numbers. 170 00:16:44,772 --> 00:16:48,273 Success is totally up to you. 171 00:16:48,275 --> 00:16:51,276 If you rate your success by whether you can chat 172 00:16:51,278 --> 00:16:54,881 with a perfect stranger about the weather or 173 00:16:54,883 --> 00:16:58,951 sleep with someone after only an hour of talking to them. 174 00:16:58,953 --> 00:17:01,355 What sounds successful to you? 175 00:17:02,724 --> 00:17:06,792 I just wanna feel normal and, like, I can talk to people. 176 00:17:06,794 --> 00:17:09,294 [Dr. Corvath] Do you feel your lack of success 177 00:17:09,296 --> 00:17:11,533 is due to your discomfort around others? 178 00:17:12,767 --> 00:17:14,101 Yes. 179 00:17:15,503 --> 00:17:17,369 You are you. 180 00:17:17,371 --> 00:17:20,138 I want you to focus on that. 181 00:17:20,140 --> 00:17:22,173 You have to be comfortable with yourself 182 00:17:22,175 --> 00:17:24,109 before you can be comfortable with others. 183 00:17:24,111 --> 00:17:25,645 Dr. Corvath, we have to go soon. 184 00:17:25,647 --> 00:17:29,180 Ugh. I'm so sorry. I don't believe I got your name. 185 00:17:29,182 --> 00:17:30,883 [Henry] Uh, my name is Henry, sir. 186 00:17:30,885 --> 00:17:32,450 Ah, Henry. 187 00:17:32,452 --> 00:17:35,655 Um, well, you can call me Merrick. 188 00:17:35,657 --> 00:17:37,188 It's a mouthful. 189 00:17:37,190 --> 00:17:38,691 Anyway, I have to run. 190 00:17:38,693 --> 00:17:41,627 So if you're interested in any further information 191 00:17:41,629 --> 00:17:42,797 about the program 192 00:17:43,932 --> 00:17:46,364 feel free to contact me. 193 00:17:46,366 --> 00:17:49,301 Uh, there's a private seminar soon. 194 00:17:49,303 --> 00:17:51,571 I mean, this is just for information. 195 00:17:51,573 --> 00:17:55,710 So, if you're interested in digging deeper, call me. 196 00:17:57,144 --> 00:17:58,813 It was really nice meeting you. 197 00:18:00,447 --> 00:18:03,350 [quiet suspenseful music plays] 198 00:18:13,995 --> 00:18:16,361 [Greg] It is a total scam. 199 00:18:16,363 --> 00:18:19,065 I don't know. Maybe, but it might be worth it. 200 00:18:19,067 --> 00:18:21,333 [Greg] Yeah, try it out. 201 00:18:21,335 --> 00:18:23,669 You know, give them your power of attorney and, uh, 202 00:18:23,671 --> 00:18:25,270 maybe, you know, go out like Jonestown. 203 00:18:25,272 --> 00:18:26,606 Seems like a good idea to me. 204 00:18:26,608 --> 00:18:28,106 Why are you jumping into Jonestown? 205 00:18:28,108 --> 00:18:31,978 It's just like a... a self-help thing. 206 00:18:31,980 --> 00:18:34,547 So was Jonestown. 207 00:18:34,549 --> 00:18:38,183 They get you weak boys sucked in and take you for all your worth. 208 00:18:38,185 --> 00:18:39,819 - [Henry] I'll be fine. - But, you know, 209 00:18:39,821 --> 00:18:41,453 speaking of worth, how much did you spend on that? 210 00:18:41,455 --> 00:18:43,656 [Henry] I'm not comfortable telling you. 211 00:18:43,658 --> 00:18:45,925 That means you spent too much. 212 00:18:45,927 --> 00:18:47,325 That is unbelievable. 213 00:18:47,327 --> 00:18:48,894 After everything I've done for you, you know. 214 00:18:48,896 --> 00:18:51,229 And I do it for free, right? 215 00:18:51,231 --> 00:18:52,832 And here you are going behind my back 216 00:18:52,834 --> 00:18:54,000 giving some asshole money. 217 00:18:54,002 --> 00:18:55,968 What's his name again? 218 00:18:55,970 --> 00:18:57,469 Corvath. Dr. Corvath. 219 00:18:57,471 --> 00:18:58,771 Cor... Doctor Cor 220 00:18:58,773 --> 00:19:00,573 Dr. Corvath. That's a made-up name. 221 00:19:00,575 --> 00:19:03,475 - That name doesn't exist. - [Henry] I have his book. 222 00:19:03,477 --> 00:19:05,377 I'm sorry, you gave him money, you gave him more money 223 00:19:05,379 --> 00:19:06,946 on top of the money you already gave him? 224 00:19:06,948 --> 00:19:09,481 What the fuck, man? This guy took money from you. 225 00:19:09,483 --> 00:19:11,483 What did he... What did he even tell you? 226 00:19:11,485 --> 00:19:13,284 "If you believe in yourself, it'll change"? 227 00:19:13,286 --> 00:19:15,688 - It was very informative. Okay? - Oh, I bet. Oh, I bet it was. 228 00:19:15,690 --> 00:19:18,356 I mean, look at how much of an effect it's had on your life. 229 00:19:18,358 --> 00:19:20,693 Look at... You've changed like that overnight. 230 00:19:20,695 --> 00:19:22,327 He made a lot of really good points. 231 00:19:22,329 --> 00:19:24,063 [Greg] Oh, I bet he did. 232 00:19:24,065 --> 00:19:26,668 I bet he said everything that you wanted to hear last night. 233 00:19:27,635 --> 00:19:29,001 Good God. 234 00:19:29,003 --> 00:19:33,306 You know, mark my words, you are going to get screwed. 235 00:19:37,612 --> 00:19:39,879 So, um 236 00:19:39,881 --> 00:19:41,781 you ready to do something with your life tonight? 237 00:19:41,783 --> 00:19:43,483 [Henry] Sounds like an awful time. 238 00:19:44,652 --> 00:19:45,951 I'm sorry, 239 00:19:45,953 --> 00:19:48,890 speed dating sounds worse than ritual suicide. 240 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 It's a bunch of losers there. 241 00:19:55,295 --> 00:19:56,862 Bunch of losers? 242 00:19:56,864 --> 00:20:00,465 There's gonna be a bunch of beautiful women that... 243 00:20:00,467 --> 00:20:01,967 There's gonna be a bunch of women there 244 00:20:01,969 --> 00:20:04,036 that, you know, you might have a chance with. 245 00:20:04,038 --> 00:20:06,371 So. 246 00:20:06,373 --> 00:20:09,141 Listen bud, you are not fucking an Adonis, okay? 247 00:20:09,143 --> 00:20:11,610 So, maybe you need to lower your standards a little bit 248 00:20:11,612 --> 00:20:14,816 so that you can find someone that's your speed, right? 249 00:20:16,450 --> 00:20:18,884 You gonna be there? 250 00:20:18,886 --> 00:20:20,418 - [Henry] Yeah, I'll be there. - You know what? 251 00:20:20,420 --> 00:20:22,456 I'm gonna pick you up 'cause I don't trust you. 252 00:20:23,091 --> 00:20:24,222 All right. 253 00:20:24,224 --> 00:20:25,591 I'm really not comfortable 254 00:20:25,593 --> 00:20:26,859 getting dropped into this shit, dude. 255 00:20:26,861 --> 00:20:28,761 You have to take a dive into the deep end 256 00:20:28,763 --> 00:20:30,096 - if you wanna learn how to swim. - Dude, I hate swimming. 257 00:20:30,098 --> 00:20:32,765 You have to learn how to swim in order to thrive. 258 00:20:32,767 --> 00:20:34,533 Look how much nicer you look than me. 259 00:20:34,535 --> 00:20:36,269 It's because I try. 260 00:20:37,638 --> 00:20:39,872 [grunts softly] Look. 261 00:20:39,874 --> 00:20:42,675 Stakes are low. Just try to have some fun. 262 00:20:42,677 --> 00:20:44,710 All right? And you know what? 263 00:20:44,712 --> 00:20:47,880 If you fuck up, you can always move on to the next girl. 264 00:20:47,882 --> 00:20:50,049 [laughter] 265 00:20:50,051 --> 00:20:52,520 [indistinct chatter] 266 00:21:02,163 --> 00:21:03,598 I'm Inez. [Chuckles] 267 00:21:04,766 --> 00:21:05,900 I'm Henry. 268 00:21:11,172 --> 00:21:12,507 Um... 269 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 One of us is gonna have to talk eventually. 270 00:21:21,182 --> 00:21:23,448 Yeah. Um 271 00:21:23,450 --> 00:21:24,886 [clears his throat] I'm sorry. 272 00:21:26,220 --> 00:21:28,187 Uh... 273 00:21:28,189 --> 00:21:30,488 Let's start nice and simple. 274 00:21:30,490 --> 00:21:33,928 Um... what do you do? 275 00:21:35,963 --> 00:21:36,998 I work... 276 00:21:39,267 --> 00:21:40,768 I... I work in an office. 277 00:21:41,736 --> 00:21:44,505 [indistinct background chatter] 278 00:21:48,075 --> 00:21:49,577 Uh, doing what? 279 00:21:53,981 --> 00:21:56,282 Paperwork. 280 00:21:56,284 --> 00:21:58,920 Lots... [sighs] lots of paperwork. 281 00:22:02,890 --> 00:22:05,224 That's, uh, that sounds interesting. 282 00:22:05,226 --> 00:22:06,627 Um... 283 00:22:07,327 --> 00:22:09,530 Do you like what you do? 284 00:22:14,202 --> 00:22:15,636 I guess so. 285 00:22:29,283 --> 00:22:31,919 [paper towel rustling] 286 00:22:38,491 --> 00:22:39,892 [Greg] What the fuck, man? 287 00:22:39,894 --> 00:22:41,861 Why do you always make me do shit like this? 288 00:22:41,863 --> 00:22:43,428 Because someone's gotta get you laid. 289 00:22:43,430 --> 00:22:44,897 That's pretty weird, dude. 290 00:22:44,899 --> 00:22:46,832 Look, I don't wanna make you feel weird, 291 00:22:46,834 --> 00:22:48,567 or a piece of shit or anything. 292 00:22:48,569 --> 00:22:50,703 But it's depressing to watch you around women. 293 00:22:50,705 --> 00:22:52,403 Oh, well, thank you for your concern. 294 00:22:52,405 --> 00:22:54,840 [Greg] No, seriously, man. It's sad. 295 00:22:54,842 --> 00:22:57,209 Can't take it anymore, watching you suffer. 296 00:22:57,211 --> 00:22:59,078 Why is this so important to you? 297 00:22:59,080 --> 00:23:01,479 Maybe I see a little bit of myself in you 298 00:23:01,481 --> 00:23:02,882 - before I was cool. - [Henry] Oh, fuck you. 299 00:23:02,884 --> 00:23:05,751 Oh, oh, oh. Now I'm offended. 300 00:23:05,753 --> 00:23:08,053 After everything I did for you? 301 00:23:08,055 --> 00:23:10,890 Also, your tally, how many numbers? 302 00:23:10,892 --> 00:23:12,026 Zero. 303 00:23:16,530 --> 00:23:18,631 Pathetic. Uh... [Greg laughs] 304 00:23:18,633 --> 00:23:21,033 That's just pathetic, man. 305 00:23:21,035 --> 00:23:22,534 Yeah, well, if you're such a magnet, 306 00:23:22,536 --> 00:23:24,303 - how many did you get? - Four. 307 00:23:24,305 --> 00:23:25,640 Bullshit. 308 00:23:27,474 --> 00:23:29,677 [paper rustling] 309 00:23:30,645 --> 00:23:31,977 That's your handwriting. 310 00:23:31,979 --> 00:23:33,612 [Greg] You calling me a liar, kiddo? 311 00:23:33,614 --> 00:23:35,281 Yes, I'm calling you a liar. Show me the... 312 00:23:35,283 --> 00:23:36,982 [Greg] No, no. You see with your eyes, not with your hands. 313 00:23:36,984 --> 00:23:38,751 No need to shatter your confidence anymore. 314 00:23:38,753 --> 00:23:41,419 Well, maybe I don't want to meet people in bars. 315 00:23:41,421 --> 00:23:42,988 You know, here's a question. 316 00:23:42,990 --> 00:23:45,958 Uh, did you just spend the whole time staring at the table? 317 00:23:45,960 --> 00:23:47,626 I talked. 318 00:23:47,628 --> 00:23:49,995 "Hello" isn't talking. 319 00:23:49,997 --> 00:23:51,931 You actually have to engage these women. 320 00:23:51,933 --> 00:23:52,998 Talk to them. 321 00:23:53,000 --> 00:23:54,767 Not just staring down at your hands, 322 00:23:54,769 --> 00:23:57,036 - creeping them out. - [Henry] I'm not a creep. 323 00:23:57,038 --> 00:23:58,370 [grunts softly] 324 00:23:58,372 --> 00:24:00,105 I'm not saying this to hurt you, 325 00:24:00,107 --> 00:24:03,075 but you creep people out. 326 00:24:03,077 --> 00:24:04,843 I mean, I don't think you're a creep personally, 327 00:24:04,845 --> 00:24:06,845 but other people definitely think you're a creep. 328 00:24:06,847 --> 00:24:08,981 [Henry] See, this is exactly why I don't like doing this shit. 329 00:24:08,983 --> 00:24:11,183 You always rag on me and then I go home feeling 330 00:24:11,185 --> 00:24:13,519 like an even bigger piece of shit than I did before. 331 00:24:13,521 --> 00:24:15,122 Would you stop being a fucking baby? 332 00:24:16,757 --> 00:24:21,360 I, uh, I'm trying to do this as a friend. 333 00:24:21,362 --> 00:24:25,130 And if you can't see that, then I don't know what to say. 334 00:24:25,132 --> 00:24:27,232 So stop acting like this is hurting you. 335 00:24:27,234 --> 00:24:28,703 Lighten the fuck up. 336 00:24:39,479 --> 00:24:40,846 To get into this thing, right? 337 00:24:40,848 --> 00:24:42,480 The least he could do is fucking try. 338 00:24:42,482 --> 00:24:45,150 But instead, he just sits there staring at his fucking 339 00:24:45,152 --> 00:24:47,086 little sausage fingers, you know? 340 00:24:47,088 --> 00:24:50,222 [Greg imitates Henry] "Oh, well, I... I work at an organization 341 00:24:50,224 --> 00:24:51,757 and there's paper there 342 00:24:51,759 --> 00:24:54,393 and I... I... I have a dick that goes inwards." 343 00:24:54,395 --> 00:24:56,731 [Greg imitates crying] You know? 344 00:25:00,001 --> 00:25:02,601 Oh, hey, you didn't have to do that. 345 00:25:02,603 --> 00:25:04,870 [Henry] Oh, it's no problem, I'm just trying to be helpful. 346 00:25:04,872 --> 00:25:07,506 Well, thanks for that, Henry. 347 00:25:07,508 --> 00:25:08,741 How did you know my name? 348 00:25:08,743 --> 00:25:10,109 [Camille] Your, uh... [laughs] 349 00:25:10,111 --> 00:25:13,312 Oh, sorry, I didn't realize I still had it. 350 00:25:13,314 --> 00:25:15,981 [Camille] Rodian. Ritzy. 351 00:25:15,983 --> 00:25:19,518 Yeah, it's, um, it's nearby. 352 00:25:19,520 --> 00:25:20,855 [Camille] What is that? 353 00:25:21,522 --> 00:25:23,589 [Henry] It's, uh, 354 00:25:23,591 --> 00:25:24,957 nothing fancy, it's just like 355 00:25:24,959 --> 00:25:26,992 [mouthing] - [Henry] ...pencil pushing. 356 00:25:26,994 --> 00:25:29,096 Gotta be some good benefits though. 357 00:25:30,064 --> 00:25:32,364 Yeah. Not bad. 358 00:25:32,366 --> 00:25:34,133 Pardon me, kiddo. [Grunts] 359 00:25:34,135 --> 00:25:35,834 Just thought I'd bring the lady my mess. 360 00:25:35,836 --> 00:25:37,102 - [dishes clattering] - [Greg chuckles] 361 00:25:37,104 --> 00:25:38,904 - Thank you for that. - [Greg] Sure. 362 00:25:38,906 --> 00:25:40,472 - Yeah. - [Camille chuckles] 363 00:25:40,474 --> 00:25:42,241 So, uh, I haven't seen you here before. 364 00:25:42,243 --> 00:25:43,709 I'm Greg. 365 00:25:43,711 --> 00:25:45,512 So what are... uh, you new here? 366 00:25:45,514 --> 00:25:47,815 - I am. - [Greg chuckles] 367 00:25:48,616 --> 00:25:52,086 [soft music playing] 368 00:26:48,075 --> 00:26:51,043 Henry, glad you could come. 369 00:26:51,045 --> 00:26:52,978 [Henry] I, um, wasn't sure about this. 370 00:26:52,980 --> 00:26:54,813 Yeah, no one ever is. 371 00:26:54,815 --> 00:26:56,181 Let's get you inside. 372 00:26:56,183 --> 00:26:58,085 I have a few people I wanna introduce you to. 373 00:27:01,188 --> 00:27:02,387 Henry, 374 00:27:02,389 --> 00:27:05,092 I'd like you to meet Greta and Sebastian. 375 00:27:06,660 --> 00:27:08,127 Speak with Greta. 376 00:27:08,129 --> 00:27:09,962 I think you two share similar circumstances. 377 00:27:09,964 --> 00:27:11,531 Isn't that right, Greta? 378 00:27:11,533 --> 00:27:13,265 I believe so, Doctor. [Giggles] 379 00:27:13,267 --> 00:27:15,434 [Henry] What are the circumstances? 380 00:27:15,436 --> 00:27:16,768 Your conditions. 381 00:27:16,770 --> 00:27:19,705 I used to be just like you, Henry. 382 00:27:19,707 --> 00:27:22,209 Never had a clue what to say to anybody. 383 00:27:25,012 --> 00:27:27,514 Social repression, I should say. 384 00:27:27,516 --> 00:27:29,348 [chuckles] Look at her. 385 00:27:29,350 --> 00:27:30,482 Bell of the ball. 386 00:27:30,484 --> 00:27:31,884 How did you get over it? 387 00:27:31,886 --> 00:27:34,686 Oh, treatments, of course. 388 00:27:34,688 --> 00:27:36,655 This looks like a party. 389 00:27:36,657 --> 00:27:38,790 Well, a little fun. 390 00:27:38,792 --> 00:27:40,292 Little treatment. 391 00:27:40,294 --> 00:27:41,994 - What's the harm in that, huh? - [all chuckling] 392 00:27:41,996 --> 00:27:43,729 Listen, I have to leave you for a moment. 393 00:27:43,731 --> 00:27:45,297 Don't be nervous. 394 00:27:45,299 --> 00:27:46,734 You're in good hands here. 395 00:27:48,537 --> 00:27:50,503 Can I get you a drink, Henry? 396 00:27:50,505 --> 00:27:53,405 Uh, what do you... 397 00:27:53,407 --> 00:27:54,473 What do you have? 398 00:27:54,475 --> 00:27:56,975 Well, we have punch and 399 00:27:56,977 --> 00:27:58,677 - well, punch. - [both laughing] 400 00:27:58,679 --> 00:28:00,879 Not many options, I'm afraid. 401 00:28:00,881 --> 00:28:02,216 Oh, okay. 402 00:28:02,850 --> 00:28:04,783 Um, Henry, 403 00:28:04,785 --> 00:28:08,453 there's somebody you absolutely have to meet. 404 00:28:08,455 --> 00:28:10,789 All right? Come with me. 405 00:28:10,791 --> 00:28:12,259 Behave yourself, Henry. 406 00:28:13,494 --> 00:28:15,394 [Greta] Right this way. 407 00:28:15,396 --> 00:28:17,763 Henry, this is Alexander. 408 00:28:17,765 --> 00:28:21,068 Perhaps the most interesting person in here. 409 00:28:21,902 --> 00:28:24,504 [both speaking foreign language] 410 00:28:24,506 --> 00:28:25,737 You give me far too much credit. 411 00:28:25,739 --> 00:28:27,074 [Greta chuckles] 412 00:28:27,942 --> 00:28:30,175 Henry, you say? 413 00:28:30,177 --> 00:28:32,444 [scoffs] You can't be serious. 414 00:28:32,446 --> 00:28:35,749 All these people here and you're reading a book. 415 00:28:38,786 --> 00:28:40,520 Paintings, dear girl, 416 00:28:40,522 --> 00:28:42,056 are far more important to me. 417 00:28:42,990 --> 00:28:44,425 Let me ask you 418 00:28:45,627 --> 00:28:47,161 what does it say to you? 419 00:28:48,896 --> 00:28:51,664 This seems to me like a representation of a form. 420 00:28:51,666 --> 00:28:53,932 That's all. 421 00:28:53,934 --> 00:28:55,334 No, I don't believe what he, the artist meant. 422 00:28:55,336 --> 00:28:58,103 Are you trying to say that it's meant to be more 423 00:28:58,105 --> 00:28:59,974 than representation of human form? 424 00:29:02,510 --> 00:29:06,845 Look at how bodies, um, divided by sections. 425 00:29:06,847 --> 00:29:09,348 Look at how limbs are placed. 426 00:29:09,350 --> 00:29:10,849 Nobody moves like that. 427 00:29:10,851 --> 00:29:12,884 This is just to display movement. 428 00:29:12,886 --> 00:29:15,854 It's very hard to show three-dimensional movement 429 00:29:15,856 --> 00:29:17,055 on the two-dimensional space. 430 00:29:17,057 --> 00:29:18,625 Or perhaps what he's saying 431 00:29:18,627 --> 00:29:21,393 is that human forms can be distorted and improved. 432 00:29:21,395 --> 00:29:23,829 [voices fading, echoing] 433 00:29:23,831 --> 00:29:27,434 [eerie music builds] 434 00:29:43,752 --> 00:29:45,585 Well, this is going nowhere. 435 00:29:45,587 --> 00:29:48,887 Let's ask our new friend what he thinks on the subject. 436 00:29:48,889 --> 00:29:50,958 Henry, what do you think? 437 00:29:51,559 --> 00:29:52,858 Hello. [Laughs] 438 00:29:52,860 --> 00:29:54,228 Uh. 439 00:29:55,296 --> 00:29:56,696 What? 440 00:29:56,698 --> 00:29:58,997 Well, do you feel that the meaning behind the artwork 441 00:29:58,999 --> 00:30:00,799 belongs expressly to the artist? 442 00:30:00,801 --> 00:30:02,301 Or do you feel that it goes beyond 443 00:30:02,303 --> 00:30:06,338 the artist's intentions and expressive subjective? 444 00:30:06,340 --> 00:30:08,909 [Alexander] Rather simplistic, wouldn't you say? 445 00:30:09,711 --> 00:30:11,310 But yes, 446 00:30:11,312 --> 00:30:13,147 how do you feel on the subject? 447 00:30:16,950 --> 00:30:18,285 I don't know. 448 00:30:19,820 --> 00:30:21,987 Well, I guess this is the best answer 449 00:30:21,989 --> 00:30:24,657 any of us could have hoped for. 450 00:30:24,659 --> 00:30:26,759 [Sebastian] Attention, everyone. 451 00:30:26,761 --> 00:30:29,094 If you could all please join me in the next room. 452 00:30:29,096 --> 00:30:31,498 Dr. Corvath is ready to begin. 453 00:30:33,300 --> 00:30:35,035 Are you joining us tonight? 454 00:30:35,770 --> 00:30:37,302 I have had enough 455 00:30:37,304 --> 00:30:40,172 of Merrick's sermons for one evening, I'm afraid. 456 00:30:40,174 --> 00:30:42,508 [scoffs] Suit yourself. 457 00:30:42,510 --> 00:30:43,844 Henry. 458 00:30:52,319 --> 00:30:53,452 Henry. 459 00:30:53,454 --> 00:30:56,023 [pensive piano playing] 460 00:30:59,093 --> 00:31:00,894 [speaking other language] 461 00:31:06,735 --> 00:31:08,168 Good luck to you. 462 00:31:14,475 --> 00:31:16,043 Good luck to you. 463 00:31:19,913 --> 00:31:22,316 [suspenseful music playing] 464 00:31:51,245 --> 00:31:53,679 Well, now that we're all settled in 465 00:31:53,681 --> 00:31:55,182 we can begin the session. 466 00:31:56,283 --> 00:31:57,717 Jensen. 467 00:31:57,719 --> 00:32:04,158 ♪ 468 00:32:35,355 --> 00:32:36,990 [Dr. Corvath] Something matter, Henry? 469 00:32:38,292 --> 00:32:40,027 What is this stuff? 470 00:32:41,896 --> 00:32:44,831 I'm not gonna lie to you, it's not exactly tasty. 471 00:32:44,833 --> 00:32:48,033 This next phase is more advanced 472 00:32:48,035 --> 00:32:49,735 than what's in the brochure, 473 00:32:49,737 --> 00:32:52,172 but it's totally on the level. 474 00:32:53,908 --> 00:32:55,476 It's perfectly safe. 475 00:32:59,112 --> 00:33:01,014 You are among friends here, Henry. 476 00:33:07,889 --> 00:33:09,223 [Henry] Is this... 477 00:33:10,758 --> 00:33:12,424 Are we doing drugs? 478 00:33:12,426 --> 00:33:13,693 [chuckles] 479 00:33:13,695 --> 00:33:17,262 We're just gonna talk a little bit, and, uh 480 00:33:17,264 --> 00:33:19,500 scrutinize in a friendly way. 481 00:33:28,008 --> 00:33:29,343 [Henry gulps] 482 00:33:41,054 --> 00:33:42,422 Well, then 483 00:33:43,791 --> 00:33:46,326 if you don't mind, Henry 484 00:33:47,327 --> 00:33:48,663 why are you here? 485 00:33:51,900 --> 00:33:53,799 I just 486 00:33:53,801 --> 00:33:57,170 wish I could talk to people better. 487 00:33:58,573 --> 00:33:59,839 No, no. 488 00:33:59,841 --> 00:34:01,509 Why are you here? 489 00:34:03,578 --> 00:34:05,713 [Henry] I feel like I'm too shy, I guess. 490 00:34:07,015 --> 00:34:10,482 That's no reason, Henry. 491 00:34:10,484 --> 00:34:12,319 [Dr. Corvath] Shyness is a symptom. 492 00:34:14,022 --> 00:34:16,056 Why are you here? 493 00:34:18,693 --> 00:34:20,158 I don't understand. 494 00:34:20,160 --> 00:34:21,596 [Dr. Corvath] Yes, you do. 495 00:34:23,998 --> 00:34:25,332 [Henry gasps] 496 00:34:26,199 --> 00:34:28,468 I don't like myself very much. 497 00:34:30,070 --> 00:34:31,471 [Dr. Corvath] And why not? 498 00:34:33,206 --> 00:34:34,676 I don't know. 499 00:34:39,581 --> 00:34:42,115 Because you've been taught self-hate. 500 00:34:43,483 --> 00:34:45,419 There's no reason for this. 501 00:34:46,253 --> 00:34:48,119 You wanna be open. 502 00:34:48,121 --> 00:34:49,489 You wanna be free. 503 00:34:50,692 --> 00:34:53,759 You can't. Why? 504 00:34:53,761 --> 00:34:56,161 Because you've had these restrictions 505 00:34:56,163 --> 00:34:58,566 placed on you your entire life. 506 00:35:00,400 --> 00:35:02,233 [voice echoes] How do you break free 507 00:35:02,235 --> 00:35:04,404 from this prison of the mind? 508 00:35:07,508 --> 00:35:11,879 You cannot remove those shackles by yourselves. 509 00:35:13,480 --> 00:35:15,781 That, which is ingrained 510 00:35:15,783 --> 00:35:17,083 must be undone 511 00:35:17,085 --> 00:35:21,587 by eliminating parts of yourself. 512 00:35:21,589 --> 00:35:23,457 [Henry] What's happening to me? 513 00:35:26,293 --> 00:35:28,563 Something necessary. 514 00:35:31,365 --> 00:35:33,966 Jensen, Sebastian. 515 00:35:33,968 --> 00:35:39,674 ♪ 516 00:35:41,408 --> 00:35:45,245 [mysterious tone plays] 517 00:36:13,041 --> 00:36:14,374 [Henry whimpers] 518 00:36:16,978 --> 00:36:18,311 [Henry whimpers] 519 00:36:21,415 --> 00:36:23,316 [drill whirring] 520 00:36:26,319 --> 00:36:30,290 [Henry screaming] 521 00:36:40,434 --> 00:36:41,869 [drill stops] 522 00:36:51,244 --> 00:36:54,816 [squelching] 523 00:37:00,922 --> 00:37:02,422 [Henry whimpering] 524 00:37:09,731 --> 00:37:11,262 No! 525 00:37:11,264 --> 00:37:12,600 No! 526 00:37:13,634 --> 00:37:14,834 No! 527 00:37:14,836 --> 00:37:17,203 Don't! Don't! 528 00:37:17,205 --> 00:37:18,537 [crying] I won't tell anyone. 529 00:37:18,539 --> 00:37:20,039 You're so lucky, Henry, 530 00:37:20,041 --> 00:37:23,243 to live the rest of your life without a consciousness. 531 00:37:24,178 --> 00:37:25,544 I envy you. 532 00:37:25,546 --> 00:37:28,047 [Henry] No, no, no! 533 00:37:28,049 --> 00:37:31,249 No, no, no, no! 534 00:37:31,251 --> 00:37:34,789 [Henry screaming in agony] 535 00:37:38,793 --> 00:37:39,992 Hello. 536 00:37:39,994 --> 00:37:42,228 I'm Dr. Merrick Corvath. 537 00:37:42,230 --> 00:37:43,495 And today, 538 00:37:43,497 --> 00:37:45,965 you will begin your ascent 539 00:37:45,967 --> 00:37:49,869 to purity and positivity. 540 00:37:49,871 --> 00:37:52,874 I ask you to think about what brought you here today. 541 00:37:54,307 --> 00:37:56,043 Now, let's reflect on that. 542 00:37:57,078 --> 00:37:58,611 Now. 543 00:37:58,613 --> 00:38:01,381 [breathing sharply] 544 00:38:09,957 --> 00:38:12,091 Oh, God! Oh, God! 545 00:38:12,093 --> 00:38:13,493 Oh, God. 546 00:38:38,052 --> 00:38:41,289 [breathing heavily] 547 00:38:44,424 --> 00:38:46,928 [tense music playing] 548 00:38:50,531 --> 00:38:54,035 [groaning] 549 00:38:57,939 --> 00:39:01,507 [breathing heavily] 550 00:39:01,509 --> 00:39:05,646 [high pitched ringing] 551 00:39:25,233 --> 00:39:28,836 [pensive music playing] 552 00:39:58,266 --> 00:40:04,437 ♪ 553 00:41:16,177 --> 00:41:18,913 [phone ringing] 554 00:41:27,855 --> 00:41:30,791 [phone keeps ringing] 555 00:41:45,906 --> 00:41:47,806 [Dr. Corvath] The mind plays tricks. 556 00:41:47,808 --> 00:41:51,012 It's not always wise to trust it. 557 00:41:52,713 --> 00:41:54,582 What the fuck did you do to me? 558 00:41:55,516 --> 00:42:01,589 ♪ 559 00:42:57,978 --> 00:43:04,018 ♪ 560 00:43:16,297 --> 00:43:17,665 Come with me. 561 00:43:21,268 --> 00:43:24,136 Where the hell have you been? You've been out for days. 562 00:43:24,138 --> 00:43:26,338 I couldn't even get a hold of you. 563 00:43:26,340 --> 00:43:27,706 [Henry] I went to that meeting. 564 00:43:27,708 --> 00:43:29,276 You... you... 565 00:43:30,678 --> 00:43:32,746 Well, what happened? 566 00:43:34,415 --> 00:43:35,548 I don't remember. 567 00:43:35,550 --> 00:43:36,949 [Greg scoffs] 568 00:43:36,951 --> 00:43:38,350 They... 569 00:43:38,352 --> 00:43:40,018 They gave me something to drink 570 00:43:40,020 --> 00:43:42,354 and the rest of it is just kinda blurry and... 571 00:43:42,356 --> 00:43:44,323 Oh, man. What... 572 00:43:44,325 --> 00:43:46,425 What the fuck did I say to you, huh? 573 00:43:46,427 --> 00:43:48,627 How many times did I tell you that was a bad idea? 574 00:43:48,629 --> 00:43:50,496 - I know. - Yeah. 575 00:43:50,498 --> 00:43:51,832 Yeah. You know now. 576 00:43:53,300 --> 00:43:54,635 [Greg scoffs] 577 00:43:55,803 --> 00:43:58,804 Did they... Did they take anything from you? 578 00:43:58,806 --> 00:44:00,272 Did they do anything to you? 579 00:44:00,274 --> 00:44:02,877 I... I... 580 00:44:04,311 --> 00:44:06,347 Uh, I don't think so. 581 00:44:08,517 --> 00:44:10,482 [Henry sniffling] 582 00:44:10,484 --> 00:44:12,253 You need to grow the fuck up. 583 00:44:19,660 --> 00:44:23,795 [sobbing] 584 00:44:23,797 --> 00:44:27,768 [suspenseful music playing] 585 00:45:05,873 --> 00:45:09,176 [suspenseful music intensifying] 586 00:45:43,210 --> 00:45:45,177 [Camille sighs] That book sucks. 587 00:45:45,179 --> 00:45:47,813 Mm? No, I'm not even really reading it. 588 00:45:47,815 --> 00:45:50,148 Good 'cause it sucks. 589 00:45:50,150 --> 00:45:52,084 Can I get you anything else, Henry? 590 00:45:52,086 --> 00:45:54,019 Is there anything in that pile you would recommend? 591 00:45:54,021 --> 00:45:56,221 [Camille] Hm. 592 00:45:56,223 --> 00:45:57,756 A couple of the horror ones are pretty good, 593 00:45:57,758 --> 00:46:00,993 but most of it is just 594 00:46:00,995 --> 00:46:03,395 trashy romance and brodown bullshit. 595 00:46:03,397 --> 00:46:05,264 So, it's kind of whatever you're into. 596 00:46:05,266 --> 00:46:07,533 Is it bad that the only one really jumping out at me 597 00:46:07,535 --> 00:46:09,134 looks like a trashy romance? 598 00:46:09,136 --> 00:46:10,670 [Camille chuckles] As long as you don't pick Devoy, 599 00:46:10,672 --> 00:46:12,904 - you're all right in my book. - Never even heard of him. 600 00:46:12,906 --> 00:46:14,406 [Camille chuckles] Not much of a reader? 601 00:46:14,408 --> 00:46:17,943 - I can't read or write. - [Camille laughs] 602 00:46:17,945 --> 00:46:19,411 Oh shit, are you serious? 603 00:46:19,413 --> 00:46:21,581 - [giggles] No, no. - Oh, thank God! 604 00:46:21,583 --> 00:46:24,316 My boss is always chewing me out over how I talk to people. 605 00:46:24,318 --> 00:46:26,418 So, uh, yeah. 606 00:46:26,420 --> 00:46:27,819 I'm gonna get back to work 607 00:46:27,821 --> 00:46:30,723 before this turns into a complete disaster. 608 00:46:30,725 --> 00:46:32,393 [both laughing] 609 00:46:41,468 --> 00:46:43,268 Hey, so I know that we really don't know each other 610 00:46:43,270 --> 00:46:44,803 and that this really is kinda awkward 611 00:46:44,805 --> 00:46:46,171 and I'm sorry for making it awkward. 612 00:46:46,173 --> 00:46:48,073 And this, obviously, isn't a place to do this, 613 00:46:48,075 --> 00:46:50,010 but would you maybe possibly wanna go out sometime? 614 00:46:51,746 --> 00:46:53,280 Just dinner? 615 00:46:53,881 --> 00:46:55,215 Yeah. 616 00:46:56,050 --> 00:46:57,517 All... all right. 617 00:46:57,519 --> 00:46:59,552 - Wait, really? - [Camille chuckles] Yeah. 618 00:46:59,554 --> 00:47:01,021 Oh, uh, cool. 619 00:47:02,122 --> 00:47:04,825 - Cool. - Uh, Hank. 620 00:47:05,893 --> 00:47:08,162 You, uh, might want this. 621 00:47:10,598 --> 00:47:12,532 Oh, huh. 622 00:47:12,534 --> 00:47:13,865 Uh, yes, thank you. 623 00:47:13,867 --> 00:47:15,768 Um 624 00:47:15,770 --> 00:47:17,404 I am going to call you 625 00:47:18,305 --> 00:47:19,440 at this number. 626 00:47:23,077 --> 00:47:25,377 [Greg]Are you coming out tonight or what? 627 00:47:25,379 --> 00:47:26,746 [Henry] I can't. 628 00:47:26,748 --> 00:47:28,514 - Why not? - I have a date tonight. 629 00:47:28,516 --> 00:47:30,115 Bullshit! 630 00:47:30,117 --> 00:47:33,285 I do. With a real-life flesh and blood human being. 631 00:47:33,287 --> 00:47:35,487 Oh, is she from out of town? 632 00:47:35,489 --> 00:47:38,090 You know, this is a sorry excuse even for you, pal. 633 00:47:38,092 --> 00:47:40,225 I thought you'd be happy for me. 634 00:47:40,227 --> 00:47:41,794 You want a fucking lollipop? 635 00:47:41,796 --> 00:47:43,629 I... You know, I'm just finding it hard to believe 636 00:47:43,631 --> 00:47:45,531 that you managed to get a date out of someone by... 637 00:47:45,533 --> 00:47:48,200 By asking them out? Yeah. 638 00:47:48,202 --> 00:47:51,136 Hm. Well, that's a real fucking shame. 639 00:47:51,138 --> 00:47:52,871 I guess this is it then, yeah? 640 00:47:52,873 --> 00:47:55,440 You finally decided to stop being a pussy? 641 00:47:55,442 --> 00:47:57,442 You know, it's really difficult to figure out if you're, 642 00:47:57,444 --> 00:48:01,248 you know, joking around sometimes or not. 643 00:48:02,082 --> 00:48:03,585 [indistinct] 644 00:48:07,454 --> 00:48:09,589 [Camille] If you could commit any crime 645 00:48:09,591 --> 00:48:11,223 and get away with it, 646 00:48:11,225 --> 00:48:12,759 what would it be? 647 00:48:12,761 --> 00:48:14,827 [laughs] Geez, right into the deep end, huh? 648 00:48:14,829 --> 00:48:16,196 - [Camille chuckles] - Um. 649 00:48:17,665 --> 00:48:18,964 I don't know, you go first. 650 00:48:18,966 --> 00:48:21,032 I need a minute to think about it. 651 00:48:21,034 --> 00:48:23,301 Art or jewel thief. 652 00:48:23,303 --> 00:48:26,271 Crawling under lasers, 653 00:48:26,273 --> 00:48:28,473 sneak around, steal shit. 654 00:48:28,475 --> 00:48:30,710 Like, anybody can murder somebody. 655 00:48:30,712 --> 00:48:34,246 But how many people can steal the Mona Lisa? 656 00:48:34,248 --> 00:48:35,748 Plus, you're not harming anyone. 657 00:48:35,750 --> 00:48:38,553 Well, except for some rich douchebag's wallet. 658 00:48:39,587 --> 00:48:41,987 So, how about you? 659 00:48:41,989 --> 00:48:44,824 All right, uh, if I had a crime, 660 00:48:44,826 --> 00:48:47,325 it'd probably be something like embezzlement 661 00:48:47,327 --> 00:48:49,194 or something financial like that. 662 00:48:49,196 --> 00:48:50,897 [Camille snoring] Boring. 663 00:48:50,899 --> 00:48:52,130 - Hear me out. - [Camille chuckles] 664 00:48:52,132 --> 00:48:53,633 You do all the boring stuff 665 00:48:53,635 --> 00:48:55,902 and then you have money to do all the fun stuff. 666 00:48:55,904 --> 00:48:57,637 So, what's the fun stuff? 667 00:48:57,639 --> 00:49:00,840 Buy a huge mansion and fill it with tigers. 668 00:49:00,842 --> 00:49:03,041 I can get behind that. 669 00:49:03,043 --> 00:49:04,911 So, what do you do at work anyway? 670 00:49:04,913 --> 00:49:07,014 You said pencil pushing. 671 00:49:07,916 --> 00:49:10,618 I, um... 672 00:49:11,952 --> 00:49:14,453 I... I don't really know what I do there. 673 00:49:14,455 --> 00:49:16,856 - [Camille laughs] - And... and like, 674 00:49:16,858 --> 00:49:19,725 the funny thing is, I'm not even kidding. 675 00:49:19,727 --> 00:49:22,062 Ever thought of doing anything else? 676 00:49:23,263 --> 00:49:25,030 I don't know, it... 677 00:49:25,032 --> 00:49:26,465 It pays all right. 678 00:49:26,467 --> 00:49:28,168 And, like. 679 00:49:29,136 --> 00:49:30,570 I'm not happy with it, 680 00:49:30,572 --> 00:49:32,437 but I'm not really unhappy with it either. 681 00:49:32,439 --> 00:49:35,474 Kinda settled. I... I get that. 682 00:49:35,476 --> 00:49:37,976 Are you happy where you are? 683 00:49:37,978 --> 00:49:39,579 Uh, I usually tell people 684 00:49:39,581 --> 00:49:42,280 that I'm suing the government over bad meat 685 00:49:42,282 --> 00:49:43,616 and sort of leave it at that. 686 00:49:43,618 --> 00:49:45,618 Well, that's one way to avoid it. 687 00:49:45,620 --> 00:49:48,453 [gentle piano playing] 688 00:49:48,455 --> 00:49:50,155 So, 689 00:49:50,157 --> 00:49:52,525 you wanna do something fun 690 00:49:52,527 --> 00:49:55,763 and maybe a little bit stupid? 691 00:49:57,030 --> 00:49:58,196 Like, what? 692 00:49:58,198 --> 00:49:59,899 [rock music playing] 693 00:49:59,901 --> 00:50:06,204 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 694 00:50:06,206 --> 00:50:12,614 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 695 00:50:15,783 --> 00:50:20,555 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 696 00:50:21,856 --> 00:50:25,560 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 697 00:50:27,795 --> 00:50:33,933 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 698 00:50:33,935 --> 00:50:38,069 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 699 00:50:38,071 --> 00:50:43,408 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 700 00:50:43,410 --> 00:50:49,515 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 701 00:50:49,517 --> 00:50:55,955 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 702 00:50:55,957 --> 00:51:02,396 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 703 00:51:13,575 --> 00:51:19,946 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 704 00:51:19,948 --> 00:51:26,754 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 705 00:51:28,556 --> 00:51:33,293 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 706 00:51:34,896 --> 00:51:38,600 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 707 00:51:40,935 --> 00:51:45,238 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 708 00:51:46,908 --> 00:51:51,278 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 709 00:51:58,886 --> 00:52:01,186 [Camille laughs] 710 00:52:01,188 --> 00:52:03,990 Oh, uh, sorry you had to see all that back there. 711 00:52:03,992 --> 00:52:07,292 [laughs] It's not the worst thing I've ever seen. 712 00:52:07,294 --> 00:52:08,661 Well, I'm glad to know 713 00:52:08,663 --> 00:52:09,996 I didn't make the bottom of the list. 714 00:52:09,998 --> 00:52:11,196 [both laughing] 715 00:52:11,198 --> 00:52:13,198 Uh, 716 00:52:13,200 --> 00:52:17,235 - so, um... - So? 717 00:52:17,237 --> 00:52:19,907 Would you maybe wanna do this again? 718 00:52:21,709 --> 00:52:24,309 I guess I could use another free meal sometime. 719 00:52:24,311 --> 00:52:26,581 [both laughing] 720 00:52:28,082 --> 00:52:29,550 I had a good time tonight. 721 00:52:30,051 --> 00:52:31,385 Me too. 722 00:52:38,358 --> 00:52:40,394 - Good night, Henry. - Goodnight. 723 00:52:43,898 --> 00:52:47,200 [soft music playing] 724 00:52:55,576 --> 00:52:58,880 [relaxed piano music playing] 725 00:53:22,837 --> 00:53:26,974 ♪ 726 00:53:43,891 --> 00:53:48,228 ♪ 727 00:54:16,157 --> 00:54:20,494 ♪ 728 00:54:28,936 --> 00:54:32,573 [music tenses up] 729 00:54:40,648 --> 00:54:42,948 So here's a question. 730 00:54:42,950 --> 00:54:46,451 If you could have sex with anyone in history, 731 00:54:46,453 --> 00:54:48,087 who would it be? 732 00:54:48,089 --> 00:54:49,955 Oh, God, I don't know. 733 00:54:49,957 --> 00:54:51,391 Um. 734 00:54:53,094 --> 00:54:55,127 How about 735 00:54:55,129 --> 00:54:57,732 go with, um 736 00:54:59,867 --> 00:55:01,066 Joan of Arc? 737 00:55:01,068 --> 00:55:03,905 You're a sick fucking ticket. 738 00:55:05,139 --> 00:55:07,708 [laughs] Your face. 739 00:55:12,680 --> 00:55:16,215 How come we never talk about anything real? 740 00:55:16,217 --> 00:55:18,984 [chuckles] What's real? 741 00:55:18,986 --> 00:55:20,318 I don't know. 742 00:55:20,320 --> 00:55:21,687 I just feel like every time we talk 743 00:55:21,689 --> 00:55:23,656 it goes to some random subject 744 00:55:23,658 --> 00:55:25,291 and suddenly I'm being judged 745 00:55:25,293 --> 00:55:27,226 for wanting to plow Jeanne d'Arc. 746 00:55:27,228 --> 00:55:28,663 [laughs] 747 00:55:29,630 --> 00:55:32,533 Well, I don't know, I. 748 00:55:34,334 --> 00:55:37,772 I never really thought I was avoiding anything, but 749 00:55:39,040 --> 00:55:40,573 to answer your question... 750 00:55:40,575 --> 00:55:42,610 - Finally. - Shut it. 751 00:55:43,778 --> 00:55:44,710 I just 752 00:55:44,712 --> 00:55:46,111 [scoffs] I don't know. 753 00:55:46,113 --> 00:55:47,613 I just feel like there's nothing really 754 00:55:47,615 --> 00:55:49,014 to talk about when it comes to me. 755 00:55:49,016 --> 00:55:51,217 I mean, I'm broke, 756 00:55:51,219 --> 00:55:53,118 I work at a coffee shop. 757 00:55:53,120 --> 00:55:54,720 That's about it. 758 00:55:54,722 --> 00:55:56,991 What are your hopes and dreams? 759 00:55:57,992 --> 00:55:59,558 [huffs] 760 00:55:59,560 --> 00:56:01,492 It's too early for this conversation. [Scoffs] 761 00:56:01,494 --> 00:56:03,095 You're avoiding again. 762 00:56:03,097 --> 00:56:05,831 All right, if you want something a little more 763 00:56:05,833 --> 00:56:07,101 tangible. 764 00:56:10,571 --> 00:56:12,840 Whoa. Physical media. 765 00:56:14,441 --> 00:56:15,741 What is it? 766 00:56:15,743 --> 00:56:17,578 Well, let's open it. 767 00:56:22,316 --> 00:56:24,717 Did you make me a mixtape? 768 00:56:24,719 --> 00:56:27,152 Don't say I never did nothing for you. 769 00:56:27,154 --> 00:56:28,488 - Wow. - Come on. 770 00:56:31,458 --> 00:56:34,629 [rock music playing] 771 00:56:35,563 --> 00:56:37,930 - Oh, no. - [laughs] Yep. 772 00:56:37,932 --> 00:56:40,465 You're never gonna let me live that down, are you? 773 00:56:40,467 --> 00:56:42,433 It was pretty tragic, 774 00:56:42,435 --> 00:56:44,404 but cute. 775 00:56:49,442 --> 00:56:51,746 It's too weird, right? Do you hate it? 776 00:56:52,479 --> 00:56:54,481 [Henry inhales sharply] 777 00:56:56,584 --> 00:56:57,952 I love it. 778 00:57:09,563 --> 00:57:10,663 Thank you. 779 00:57:10,665 --> 00:57:14,633 [rock music playing] 780 00:57:14,635 --> 00:57:19,439 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 781 00:57:23,911 --> 00:57:29,884 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 782 00:57:38,926 --> 00:57:41,560 Like, he's a fucking waste, you know? 783 00:57:41,562 --> 00:57:43,130 I mean, Jesus. 784 00:57:47,935 --> 00:57:49,601 I know... I know he creeps you out, 785 00:57:49,603 --> 00:57:50,936 but you got nothing to worry about, all right? 786 00:57:50,938 --> 00:57:53,005 I mean, he's a fucking pussy. 787 00:57:53,007 --> 00:57:54,540 What was that? 788 00:57:54,542 --> 00:57:57,109 - What was what? - What'd you just say? 789 00:57:57,111 --> 00:57:59,812 - I was just clearing my throat. - No, you weren't. 790 00:57:59,814 --> 00:58:01,647 What did you say? 791 00:58:01,649 --> 00:58:03,315 What the hell's going on, man? 792 00:58:03,317 --> 00:58:05,884 I'm just curious, you know, if you called me a pussy or not? 793 00:58:05,886 --> 00:58:08,320 Uh, I didn't call you anything. 794 00:58:08,322 --> 00:58:10,522 But if I did call you something, it was a joke. 795 00:58:10,524 --> 00:58:12,725 - So, relax. - Oh, huh. 796 00:58:12,727 --> 00:58:15,260 I'm not laughing, man. 797 00:58:15,262 --> 00:58:18,130 Okay, um, I'm sorry you can't take a joke, I guess. 798 00:58:18,132 --> 00:58:22,236 [laughs maniacally] 799 00:58:26,407 --> 00:58:28,474 Uh, look, dude, you're 800 00:58:28,476 --> 00:58:29,875 creeping everybody out. 801 00:58:29,877 --> 00:58:31,477 So why don't... Why don't you just knock it off? 802 00:58:31,479 --> 00:58:32,811 - All right? - Oh. Oh. 803 00:58:32,813 --> 00:58:34,880 I got a question for you. 804 00:58:34,882 --> 00:58:36,648 Back when you used to take me out places, 805 00:58:36,650 --> 00:58:38,417 were you doing it just to have a laugh? 806 00:58:38,419 --> 00:58:39,585 Where's this coming from? 807 00:58:39,587 --> 00:58:41,553 It's a simple question, man. 808 00:58:41,555 --> 00:58:42,988 Were you doing it for my benefit, 809 00:58:42,990 --> 00:58:46,125 or were you just trying to make fun of me? 810 00:58:46,127 --> 00:58:48,394 Look, dude, I, uh 811 00:58:48,396 --> 00:58:49,795 can tell you're pretty upset, 812 00:58:49,797 --> 00:58:51,296 but, uh, it's got nothing to do with me. 813 00:58:51,298 --> 00:58:53,365 So why don't you go back to your desk 814 00:58:53,367 --> 00:58:57,436 and reflect on why no one can stand to be around you, 815 00:58:57,438 --> 00:58:58,771 and maybe you'll figure out 816 00:58:58,773 --> 00:59:00,439 that it has nothing to do with me 817 00:59:00,441 --> 00:59:02,509 and everything to do with you. 818 00:59:02,511 --> 00:59:03,642 [woman] Take it easy, Henry. 819 00:59:03,644 --> 00:59:04,943 - Shut up! - Whoa! 820 00:59:04,945 --> 00:59:06,245 Hey, man, that's unhinged. All right? 821 00:59:06,247 --> 00:59:07,579 You thought you can come in here, 822 00:59:07,581 --> 00:59:09,248 getting up in my face, 823 00:59:09,250 --> 00:59:11,050 telling me that I'm saying shit about you behind your back? 824 00:59:11,052 --> 00:59:12,551 All right? 825 00:59:12,553 --> 00:59:15,220 Now you're flexing on me after all the good I did for you? 826 00:59:15,222 --> 00:59:17,356 It's fucked up, man. 827 00:59:17,358 --> 00:59:20,225 You are way more of a freak than I thought you were. 828 00:59:20,227 --> 00:59:22,394 [both grunting] 829 00:59:22,396 --> 00:59:25,064 [panting] 830 00:59:25,066 --> 00:59:27,499 Fuck off, man. Leave me the fuck alone. 831 00:59:27,501 --> 00:59:29,501 [screaming] 832 00:59:29,503 --> 00:59:32,807 [tense music playing] 833 01:00:08,709 --> 01:00:12,012 [sinister music plays] 834 01:00:23,592 --> 01:00:24,925 [sighs] 835 01:00:27,461 --> 01:00:29,163 [sniffling] 836 01:00:37,104 --> 01:00:38,939 [sobbing] 837 01:00:48,048 --> 01:00:49,250 [sighs] 838 01:00:53,287 --> 01:00:54,688 [groans] 839 01:00:56,023 --> 01:00:58,993 [sighs] 840 01:01:01,896 --> 01:01:03,397 [door creaks] 841 01:01:09,403 --> 01:01:12,740 [suspenseful music playing] 842 01:01:53,548 --> 01:01:56,183 [both grunting] 843 01:02:05,292 --> 01:02:06,959 Fuck you! 844 01:02:06,961 --> 01:02:10,395 Fuck you! Fuck you! 845 01:02:10,397 --> 01:02:12,967 Fuck you! 846 01:02:15,502 --> 01:02:17,236 [Greg wheezing] 847 01:02:17,238 --> 01:02:19,471 [Henry laughs] 848 01:02:19,473 --> 01:02:22,741 [sobbing] Henry, please. I am your friend. 849 01:02:22,743 --> 01:02:24,876 [Henry laughs] Really? You're my friend? 850 01:02:24,878 --> 01:02:26,878 Fuck you, you're my friend. 851 01:02:26,880 --> 01:02:28,380 Henry, please. Please. 852 01:02:28,382 --> 01:02:30,782 [mockingly] "Please, please. I'm your friend." 853 01:02:30,784 --> 01:02:32,818 Fuck you, you're my friend. 854 01:02:32,820 --> 01:02:35,887 I hate you! Fuck you! 855 01:02:35,889 --> 01:02:38,957 [Henry laughs maniacally] 856 01:02:38,959 --> 01:02:41,395 - [Greg whimpers] - [Henry laughs] 857 01:02:44,733 --> 01:02:47,366 - [indistinct] - Oh, look at him. 858 01:02:47,368 --> 01:02:50,170 Look at the little bitch. [laughs] 859 01:02:52,840 --> 01:02:55,508 This is from you, idiot. 860 01:02:55,510 --> 01:02:56,775 Fuck you! 861 01:02:56,777 --> 01:03:00,379 [laughs] 862 01:03:00,381 --> 01:03:01,549 I love you. 863 01:03:02,416 --> 01:03:03,815 You're my brother. 864 01:03:03,817 --> 01:03:06,218 [sobbing] Please, please, just leave me be. 865 01:03:06,220 --> 01:03:08,222 - Oh. - Please. 866 01:03:09,790 --> 01:03:11,225 [Henry] Oh. Oh. 867 01:03:12,226 --> 01:03:14,893 Henry, it's okay. It's okay. 868 01:03:14,895 --> 01:03:16,562 Please, just take me to the hospital. 869 01:03:16,564 --> 01:03:18,397 Henry, please. It's okay. 870 01:03:18,399 --> 01:03:20,432 It's okay. I'm... 871 01:03:20,434 --> 01:03:23,503 No, no, no, no, no, no. 872 01:03:23,505 --> 01:03:25,540 [Greg grunting] No. 873 01:03:28,876 --> 01:03:30,311 [Henry grunts] 874 01:03:31,312 --> 01:03:33,013 - Don't... - [Henry grunts] 875 01:03:34,549 --> 01:03:36,483 [Greg gasping for air] 876 01:03:40,655 --> 01:03:43,857 [Greg groaning, wheezing] 877 01:03:50,397 --> 01:03:51,899 [Henry exhales] 878 01:03:52,933 --> 01:03:54,435 [sighs] 879 01:04:31,905 --> 01:04:33,374 Sloppy work. 880 01:04:39,279 --> 01:04:41,583 Something about this feel familiar to you? 881 01:04:42,983 --> 01:04:44,751 B&E? 882 01:04:44,753 --> 01:04:47,252 Blunt force trauma. 883 01:04:47,254 --> 01:04:49,988 The guy here probably spotted a prowler and 884 01:04:49,990 --> 01:04:51,358 things ended badly. 885 01:04:52,393 --> 01:04:53,661 I don't know, it 886 01:04:55,062 --> 01:04:56,497 just doesn't feel right. 887 01:04:58,298 --> 01:05:00,867 Well, while you wrestle with your feelings, 888 01:05:00,869 --> 01:05:02,503 I'm gonna go wait for the results. 889 01:05:06,608 --> 01:05:07,774 I gotta make a call. 890 01:05:07,776 --> 01:05:11,378 [emotional music plays] 891 01:05:18,686 --> 01:05:20,620 Hey, it's me. 892 01:05:20,622 --> 01:05:23,323 Yeah, I'm sorry I had to leave early. 893 01:05:26,528 --> 01:05:28,328 I said I'm sorry. 894 01:05:31,566 --> 01:05:32,933 Honey? 895 01:05:41,442 --> 01:05:45,245 ♪ 896 01:05:49,751 --> 01:05:51,751 Hi. 897 01:05:51,753 --> 01:05:53,985 I just want to tell you 898 01:05:53,987 --> 01:05:56,421 how much you mean to me. 899 01:05:56,423 --> 01:05:59,090 I've never met anyone who I've cared for 900 01:05:59,092 --> 01:06:00,461 like I care for you. 901 01:06:02,564 --> 01:06:06,333 And I think what we have is very special. 902 01:06:10,505 --> 01:06:13,340 I want you to know how much you mean to me. 903 01:06:15,510 --> 01:06:18,513 You bring out the best in me. 904 01:06:25,352 --> 01:06:27,488 And I... [clears throat] 905 01:06:29,056 --> 01:06:30,390 And I... 906 01:06:34,796 --> 01:06:36,729 Hi. 907 01:06:36,731 --> 01:06:38,533 I just wanna tell you. 908 01:06:40,902 --> 01:06:42,436 I'm really happy 909 01:06:43,136 --> 01:06:44,504 that we met. 910 01:06:44,506 --> 01:06:45,740 Being with you 911 01:06:47,942 --> 01:06:51,278 has made me realize 912 01:06:52,547 --> 01:06:53,748 that I can 913 01:06:54,949 --> 01:06:56,383 talk to people. 914 01:06:59,587 --> 01:07:00,755 And I... 915 01:07:03,558 --> 01:07:04,726 And... 916 01:07:05,994 --> 01:07:07,927 I 917 01:07:07,929 --> 01:07:10,596 I lo [shudders] 918 01:07:10,598 --> 01:07:11,799 I I 919 01:07:12,534 --> 01:07:13,599 I love... 920 01:07:13,601 --> 01:07:17,539 [coughing] 921 01:07:20,608 --> 01:07:23,277 [retches, spits] 922 01:07:24,111 --> 01:07:27,247 [panting] 923 01:07:28,016 --> 01:07:30,917 [faucet running] 924 01:07:30,919 --> 01:07:34,388 [phone vibrating] 925 01:07:53,273 --> 01:07:56,744 [restaurant din] 926 01:08:10,725 --> 01:08:12,024 I'm sorry I'm late. 927 01:08:12,026 --> 01:08:14,292 [Camille] It's been a while, Hank. 928 01:08:14,294 --> 01:08:17,128 Life has been crazy. 929 01:08:17,130 --> 01:08:21,333 [coughing] 930 01:08:21,335 --> 01:08:23,970 At first, I thought that I had done something, 931 01:08:23,972 --> 01:08:26,239 but then I saw the news. 932 01:08:26,975 --> 01:08:28,808 How are you doing? 933 01:08:28,810 --> 01:08:30,143 What news? 934 01:08:30,845 --> 01:08:31,978 Your coworker. 935 01:08:31,980 --> 01:08:35,313 That Greg guy, he was murdered. 936 01:08:35,315 --> 01:08:37,650 Right. That, yeah. 937 01:08:37,652 --> 01:08:39,852 That's been tough. [clears throat] 938 01:08:39,854 --> 01:08:41,921 [coughing] 939 01:08:41,923 --> 01:08:43,188 Yeah. Are you okay? 940 01:08:43,190 --> 01:08:45,558 Shocking how someone's life 941 01:08:45,560 --> 01:08:47,629 can just be taken away like that. 942 01:08:48,462 --> 01:08:52,031 Waiter! [Clears throat] 943 01:08:52,033 --> 01:08:53,433 I'm starving. 944 01:08:54,134 --> 01:08:55,703 So you're okay. 945 01:08:56,938 --> 01:09:00,039 I've never felt better 946 01:09:00,041 --> 01:09:01,743 in my entire life. 947 01:09:03,511 --> 01:09:05,711 Now, where is the goddamn waiter? 948 01:09:05,713 --> 01:09:09,615 [bangs on table] 949 01:09:09,617 --> 01:09:12,518 Sir, I'm gonna have to ask you to lower your voice. 950 01:09:12,520 --> 01:09:15,823 [Henry] I want a steak. Rare. 951 01:09:16,824 --> 01:09:18,189 Do you want champagne? 952 01:09:18,191 --> 01:09:19,992 I want champagne. I'm in a champagne mood. 953 01:09:19,994 --> 01:09:22,429 We'll have two glasses of champagne, please. 954 01:09:28,002 --> 01:09:29,300 What's this? 955 01:09:29,302 --> 01:09:30,736 What's going on over there? 956 01:09:30,738 --> 01:09:33,371 Something interesting? I'm over here. [Coughing] 957 01:09:33,373 --> 01:09:35,173 Henry, you're... You're coughing a lot. 958 01:09:35,175 --> 01:09:36,509 Do you wanna do this another night? 959 01:09:36,511 --> 01:09:40,112 I feel great. [Coughing] 960 01:09:40,114 --> 01:09:42,048 I'm just a little under the weather. 961 01:09:42,050 --> 01:09:43,450 I'm fine. 962 01:09:45,787 --> 01:09:47,855 We need to get you to a hospital. 963 01:09:48,856 --> 01:09:50,255 Why? 964 01:09:50,257 --> 01:09:51,926 Because there's blood coming out of your mouth. 965 01:09:52,927 --> 01:09:54,527 What the fuck is this? 966 01:09:54,529 --> 01:09:55,961 You invite me here 967 01:09:55,963 --> 01:09:57,730 and then you tell me that I look like shit? 968 01:09:57,732 --> 01:10:00,365 - No, that's not what this is. - Is this a fucking ambush? 969 01:10:00,367 --> 01:10:02,968 Making an eye to that fucking guy over there, 970 01:10:02,970 --> 01:10:05,071 telling me I look like shit. 971 01:10:05,073 --> 01:10:07,773 You're just trying to dump me in the most brutal way possible? 972 01:10:07,775 --> 01:10:10,543 For fuck's sake, that's not what's going on. 973 01:10:10,545 --> 01:10:12,310 I haven't seen you in weeks. 974 01:10:12,312 --> 01:10:13,846 And you come here and you're coughing 975 01:10:13,848 --> 01:10:15,581 and blood comes out of your mouth. 976 01:10:15,583 --> 01:10:17,717 - I'm concerned. Okay? - Why do I feel this way? 977 01:10:17,719 --> 01:10:19,819 I didn't feel like this before I got here. 978 01:10:19,821 --> 01:10:23,189 [coughing] 979 01:10:23,191 --> 01:10:26,859 God, you look so fucking good tonight. 980 01:10:26,861 --> 01:10:30,428 Don't... don't grab me like that. I don't like it! 981 01:10:30,430 --> 01:10:32,363 It's a compliment. Fuck! 982 01:10:32,365 --> 01:10:34,133 Henry, please let me take you to the hospital. 983 01:10:34,135 --> 01:10:36,501 I'm gonna need you both to get the hell out of here. 984 01:10:36,503 --> 01:10:37,972 [Henry] Fuck you! 985 01:10:39,339 --> 01:10:40,840 [Camille] We need to get you an ambulance. 986 01:10:40,842 --> 01:10:42,007 Fuck you! 987 01:10:42,009 --> 01:10:43,441 - I'm trying to get you... - Fuck you! 988 01:10:43,443 --> 01:10:47,347 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 989 01:10:48,216 --> 01:10:49,550 Fuck you! 990 01:10:50,685 --> 01:10:51,853 Fuck you! 991 01:11:15,610 --> 01:11:19,046 [loud banging on door] 992 01:11:22,984 --> 01:11:24,650 [door knob rattles] 993 01:11:24,652 --> 01:11:28,589 [banging continues] 994 01:11:33,426 --> 01:11:36,095 [Henry] Let me in! 995 01:11:36,097 --> 01:11:38,664 Open the fucking door! 996 01:11:38,666 --> 01:11:40,398 - You need help, Henry. - [loud banging] 997 01:11:40,400 --> 01:11:42,970 [Henry] Let me in now! 998 01:11:43,938 --> 01:11:47,106 Oh, open the fucking door! 999 01:11:47,108 --> 01:11:50,543 Oh, just let me in. 1000 01:11:50,545 --> 01:11:52,410 [loud banging] 1001 01:11:52,412 --> 01:11:54,312 [sobs] I'm calling the cops. 1002 01:11:54,314 --> 01:11:56,481 [Henry] Oh, you fucking bitch! 1003 01:11:56,483 --> 01:11:58,449 I'll fucking kill you! 1004 01:11:58,451 --> 01:11:59,585 [growling] 1005 01:11:59,587 --> 01:12:03,024 Oh, you fucking bitch. 1006 01:12:04,559 --> 01:12:06,525 I just wanna talk. 1007 01:12:06,527 --> 01:12:08,661 I just wanna talk. That's all I wanna do. 1008 01:12:08,663 --> 01:12:09,795 I just wanna talk. 1009 01:12:09,797 --> 01:12:12,667 [sobs] I just wanna fucking talk. 1010 01:12:14,434 --> 01:12:17,503 Oh, I could have fucking loved you 1011 01:12:17,505 --> 01:12:19,505 and you do this to me? 1012 01:12:19,507 --> 01:12:22,608 I didn't fucking do anything. 1013 01:12:22,610 --> 01:12:23,976 Oh, I could have been 1014 01:12:23,978 --> 01:12:27,546 the best fucking thing that you had. 1015 01:12:27,548 --> 01:12:30,852 [wailing] 1016 01:12:33,087 --> 01:12:34,987 [coughing] 1017 01:12:34,989 --> 01:12:38,659 [brooding music playing] 1018 01:12:41,428 --> 01:12:44,397 [wails] 1019 01:12:59,814 --> 01:13:02,449 [grunting] 1020 01:13:21,736 --> 01:13:25,070 [static sizzling] 1021 01:13:25,072 --> 01:13:30,042 ♪ 1022 01:13:30,044 --> 01:13:32,980 [high pitched ringing] 1023 01:13:40,922 --> 01:13:43,658 [sighs] 1024 01:13:48,162 --> 01:13:51,897 [grunting] 1025 01:13:51,899 --> 01:13:54,702 [screaming] 1026 01:13:58,973 --> 01:14:02,274 [man] Hey, have you seen those twist ties? 1027 01:14:02,276 --> 01:14:05,179 [Camille] There should be some further to the back. 1028 01:14:06,914 --> 01:14:08,082 [man] Okay. 1029 01:14:18,259 --> 01:14:19,860 Are we hiding back here now? 1030 01:14:22,930 --> 01:14:24,630 Are you still mad at that guy 1031 01:14:24,632 --> 01:14:27,266 who tried to order the soy latte? 1032 01:14:27,268 --> 01:14:29,134 [Camille chuckles] 1033 01:14:29,136 --> 01:14:30,869 It was matcha. 1034 01:14:30,871 --> 01:14:32,871 - Douche. - What the fuck is matcha? 1035 01:14:32,873 --> 01:14:35,009 [chortles] Fuck if I know. 1036 01:14:35,977 --> 01:14:37,144 You okay? 1037 01:14:38,813 --> 01:14:42,049 Yeah. No. But it's fine. 1038 01:14:42,717 --> 01:14:44,450 What's going on? 1039 01:14:44,452 --> 01:14:45,753 It... Just... 1040 01:14:46,721 --> 01:14:47,853 A lot going on. 1041 01:14:47,855 --> 01:14:50,456 Just, you know, life. 1042 01:14:50,458 --> 01:14:51,724 Yeah. 1043 01:14:51,726 --> 01:14:54,526 Well, you know you can talk to me, right? 1044 01:14:54,528 --> 01:14:56,795 I mean, if, you know, no pressure, 1045 01:14:56,797 --> 01:14:58,799 but if you want to. 1046 01:15:05,873 --> 01:15:07,108 [scoffs] 1047 01:15:08,175 --> 01:15:10,309 Uh... 1048 01:15:10,311 --> 01:15:12,411 You think Terry would let me crash here 1049 01:15:12,413 --> 01:15:14,213 - [laughs]overnight? - He... he 1050 01:15:14,215 --> 01:15:16,215 I'm not gonna lie, I've done it before, 1051 01:15:16,217 --> 01:15:17,816 but it kind of sucks. 1052 01:15:17,818 --> 01:15:19,318 [laughs] Of course, you have. 1053 01:15:19,320 --> 01:15:21,920 Trust me, you don't... You don't wanna stay here. 1054 01:15:21,922 --> 01:15:23,889 But 1055 01:15:23,891 --> 01:15:25,292 let me... let me walk you home. 1056 01:15:25,926 --> 01:15:27,259 Come on. 1057 01:15:27,261 --> 01:15:28,596 [Camille grunts] 1058 01:15:30,297 --> 01:15:32,631 [Camille] [indistinct] Do you have your keys? 1059 01:15:32,633 --> 01:15:34,802 [Sebastian] Uh, yeah. 1060 01:15:36,737 --> 01:15:38,470 Later, Pasta Man. 1061 01:15:38,472 --> 01:15:40,873 [Camille smooches and laughs] 1062 01:15:40,875 --> 01:15:42,941 [Sebastian] I'm... Hungover right now. 1063 01:15:42,943 --> 01:15:44,779 Oh, my God. Maybe you should crash here. 1064 01:15:46,547 --> 01:15:48,949 - [indistinct] - [both laugh] 1065 01:15:49,917 --> 01:15:51,316 No, we are very closed. 1066 01:15:51,318 --> 01:15:53,152 Very, very closed. 1067 01:15:53,154 --> 01:15:54,586 Was that like that the whole time? 1068 01:15:54,588 --> 01:15:55,954 Maybe. 1069 01:15:55,956 --> 01:15:57,691 - [Camille] Oops. - That would explain a lot. 1070 01:16:08,869 --> 01:16:11,272 [suspenseful music plays] 1071 01:16:19,346 --> 01:16:21,413 Kinda jealous of this coat you have on right now. 1072 01:16:21,415 --> 01:16:22,881 Right? Yeah. 1073 01:16:22,883 --> 01:16:25,484 Uh, it's pretty fuzzy and warm. 1074 01:16:25,486 --> 01:16:26,821 It is fuzzy. 1075 01:16:27,288 --> 01:16:28,654 Yeah. 1076 01:16:28,656 --> 01:16:29,688 It kinda looks like you're wearing a bathrobe 1077 01:16:29,690 --> 01:16:30,989 a little bit. 1078 01:16:30,991 --> 01:16:32,391 Yeah, a little bit. A little bit. 1079 01:16:32,393 --> 01:16:33,358 But I don't... I... I don't mind though. 1080 01:16:33,360 --> 01:16:34,726 - Yeah? - Yeah. 1081 01:16:34,728 --> 01:16:36,995 No, it's good. It... it's... it's warm. 1082 01:16:36,997 --> 01:16:38,397 Oh. 1083 01:16:38,399 --> 01:16:39,798 - Do you... - Oh. 1084 01:16:39,800 --> 01:16:40,833 - Do you want these back? - [both laughing] 1085 01:16:40,835 --> 01:16:43,135 I mean, I could take 'em from you. 1086 01:16:43,137 --> 01:16:44,903 - I could get 'em at work... - Yeah. 1087 01:16:44,905 --> 01:16:47,072 But I feel like I might get beat up out here... 1088 01:16:47,074 --> 01:16:48,207 Maybe. [Laughs] 1089 01:16:48,209 --> 01:16:49,341 If I'm walking around with these on. 1090 01:16:49,343 --> 01:16:50,911 [laughing] Your hair. 1091 01:16:52,113 --> 01:16:53,011 Well 1092 01:16:53,013 --> 01:16:55,481 you sure you're gonna be okay? 1093 01:16:55,483 --> 01:16:57,218 I think I just need some time. 1094 01:16:58,018 --> 01:16:59,218 Yeah. 1095 01:16:59,220 --> 01:17:02,223 Well, I'm here if you need anything. 1096 01:17:04,526 --> 01:17:06,692 - Come here. - [both laugh] 1097 01:17:06,694 --> 01:17:08,863 [suspenseful music plays] 1098 01:17:18,939 --> 01:17:20,307 - Good night. - Good night. 1099 01:17:35,222 --> 01:17:36,357 [Henry sighs] 1100 01:17:44,633 --> 01:17:45,966 What the fuck, man? 1101 01:17:47,001 --> 01:17:48,402 Dude, get outta here, man. 1102 01:17:49,904 --> 01:17:52,072 Dude, she doesn't wanna fucking see you, man. 1103 01:17:53,007 --> 01:17:54,742 [muffled grunting] 1104 01:18:03,350 --> 01:18:04,919 [Camille sighs] 1105 01:18:05,819 --> 01:18:07,955 [water spraying] 1106 01:18:21,570 --> 01:18:23,368 [footsteps thumping] 1107 01:18:23,370 --> 01:18:25,739 [muffled rock music plays] 1108 01:18:39,787 --> 01:18:41,987 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1109 01:18:41,989 --> 01:18:44,725 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1110 01:18:46,661 --> 01:18:49,797 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1111 01:18:51,265 --> 01:18:53,600 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1112 01:18:53,602 --> 01:18:56,136 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1113 01:18:57,271 --> 01:19:01,173 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1114 01:19:01,175 --> 01:19:03,509 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1115 01:19:03,511 --> 01:19:05,545 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1116 01:19:05,547 --> 01:19:07,980 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1117 01:19:07,982 --> 01:19:10,182 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1118 01:19:10,184 --> 01:19:13,218 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1119 01:19:13,220 --> 01:19:16,623 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1120 01:19:16,625 --> 01:19:19,659 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1121 01:19:19,661 --> 01:19:22,562 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1122 01:19:22,564 --> 01:19:26,767 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1123 01:19:42,816 --> 01:19:45,052 [music fades] 1124 01:19:48,623 --> 01:19:50,324 [Camille sobbing] 1125 01:19:51,693 --> 01:19:53,961 No! No! [Screams] 1126 01:19:56,897 --> 01:19:58,864 Henry, no, please. 1127 01:19:58,866 --> 01:20:01,366 Henry, no. Stop, please. 1128 01:20:01,368 --> 01:20:04,036 Don't. Please. 1129 01:20:04,038 --> 01:20:06,773 Henry, no. Hey, hey, no. 1130 01:20:06,775 --> 01:20:08,840 You don't wanna do this, please. 1131 01:20:08,842 --> 01:20:12,012 Please don't. Please, no. 1132 01:20:14,415 --> 01:20:17,084 [sobs] Please don't. No. 1133 01:20:19,987 --> 01:20:22,389 - Please. - [Henry grunting] 1134 01:20:24,258 --> 01:20:26,024 [retching] 1135 01:20:26,026 --> 01:20:28,062 [Camille sobbing] 1136 01:20:30,097 --> 01:20:31,999 [Camille] No! 1137 01:20:41,842 --> 01:20:45,045 [Camilla keeps sobbing and screaming] 1138 01:20:51,753 --> 01:20:53,753 [objects clattering] 1139 01:20:53,755 --> 01:20:55,289 [muffled screaming] 1140 01:21:01,161 --> 01:21:03,163 [muffled screaming] 1141 01:21:07,368 --> 01:21:09,537 - [Camille exclaims] - [Henry groans] 1142 01:21:10,938 --> 01:21:12,538 [sobbing] 1143 01:21:12,540 --> 01:21:15,342 [somber music plays] 1144 01:21:18,713 --> 01:21:20,881 [keeps sobbing] 1145 01:21:39,734 --> 01:21:42,069 [high-pitched ringing] 1146 01:22:01,221 --> 01:22:06,661 [high-pitched ringing continues] 1147 01:22:36,056 --> 01:22:37,991 [gulping] 1148 01:22:40,562 --> 01:22:42,697 [breathing heavily] 1149 01:22:51,271 --> 01:22:52,607 [exhales sharply] 1150 01:22:56,376 --> 01:22:57,512 Jensen. 1151 01:22:58,646 --> 01:23:00,180 I believe Henry's ready. 1152 01:23:24,639 --> 01:23:26,572 [banging from inside box] 1153 01:23:26,574 --> 01:23:31,713 ♪ 1154 01:24:55,262 --> 01:24:57,331 [woman] I want a divorce. 1155 01:25:01,736 --> 01:25:03,370 [Detective Williams] And why is that? 1156 01:25:04,171 --> 01:25:06,772 [woman] Everything. 1157 01:25:06,774 --> 01:25:10,610 There's no talking to you. There's no communication. 1158 01:25:10,612 --> 01:25:15,014 You're miles away and no way to reach you. 1159 01:25:15,016 --> 01:25:16,350 [Det. Williams scoffs] 1160 01:25:21,990 --> 01:25:23,323 Wow. 1161 01:25:25,059 --> 01:25:26,393 I can't be reached? 1162 01:25:27,829 --> 01:25:31,198 Every time I try to talk to you, you won't respond. 1163 01:25:32,332 --> 01:25:34,533 Every time I try to touch you, 1164 01:25:34,535 --> 01:25:37,471 you run halfway across the room. 1165 01:25:40,474 --> 01:25:41,743 So don't 1166 01:25:42,844 --> 01:25:45,245 give me that bullshit. 1167 01:25:50,918 --> 01:25:52,553 [Detective Maxwell] Williams. 1168 01:25:55,188 --> 01:25:56,524 Williams. 1169 01:25:58,693 --> 01:25:59,827 Williams. 1170 01:26:01,729 --> 01:26:02,864 And why is that? 1171 01:26:04,164 --> 01:26:05,499 What? 1172 01:26:06,299 --> 01:26:07,635 Are you okay? 1173 01:26:10,805 --> 01:26:11,939 I'm fine. 1174 01:26:13,373 --> 01:26:14,709 What's the word? 1175 01:26:15,677 --> 01:26:16,811 He's not here. 1176 01:26:18,146 --> 01:26:19,479 We found more. 1177 01:26:22,282 --> 01:26:23,618 Okay. 1178 01:26:45,773 --> 01:26:48,473 This is going to be very difficult. 1179 01:26:48,475 --> 01:26:50,545 So please take your time. 1180 01:26:57,919 --> 01:26:59,520 I don't even know. [Sobs] 1181 01:27:03,658 --> 01:27:04,557 I was... 1182 01:27:04,559 --> 01:27:07,026 I... I just [sobs] 1183 01:27:07,028 --> 01:27:08,863 I was getting ready for bed. 1184 01:27:09,864 --> 01:27:10,898 I just... 1185 01:27:11,699 --> 01:27:13,298 Like [sobs] 1186 01:27:13,300 --> 01:27:14,902 that song came on. 1187 01:27:18,206 --> 01:27:21,341 He w... he was just on me. 1188 01:27:22,275 --> 01:27:24,011 And I didn't know what to do. 1189 01:27:26,814 --> 01:27:29,481 [sobbing] 1190 01:27:29,483 --> 01:27:31,719 He tried to put it in my mouth. 1191 01:27:34,555 --> 01:27:37,957 I just kept grabbing for something. 1192 01:27:37,959 --> 01:27:41,093 I didn't think... I... I didn't wanna hurt him. 1193 01:27:41,095 --> 01:27:43,564 I just wanted to get him off me. 1194 01:27:45,767 --> 01:27:48,736 And I just grabbed the first thing that I felt. 1195 01:27:50,370 --> 01:27:53,340 [pensive music plays] 1196 01:28:58,739 --> 01:29:04,745 ♪ 1197 01:29:34,175 --> 01:29:35,509 [floorboard creaking] 1198 01:30:35,102 --> 01:30:37,036 [Dr. Corvath] Detective Williams. 1199 01:30:37,038 --> 01:30:38,471 So glad you could come. 1200 01:30:39,507 --> 01:30:41,474 Have I done something wrong? 1201 01:30:49,050 --> 01:30:50,184 Thank you for that. 1202 01:30:51,752 --> 01:30:54,689 So now maybe you can tell me what brings you here. 1203 01:30:57,291 --> 01:30:59,124 Treatment, perhaps? 1204 01:30:59,126 --> 01:31:01,862 The name Henry Adams ring any bells? 1205 01:31:03,164 --> 01:31:04,462 Adams? 1206 01:31:04,464 --> 01:31:07,068 [clicks tongue] I'm afraid I'm at a loss. 1207 01:31:08,436 --> 01:31:09,902 It's funny. 1208 01:31:09,904 --> 01:31:13,505 I keep finding your books all over our crime scenes. 1209 01:31:13,507 --> 01:31:15,541 [chuckles] 1210 01:31:15,543 --> 01:31:18,344 Our line of work always attracts the more 1211 01:31:18,346 --> 01:31:19,981 disturbed characters. 1212 01:31:22,083 --> 01:31:24,484 So, Detective Williams 1213 01:31:25,353 --> 01:31:26,721 what happened now? 1214 01:31:27,221 --> 01:31:28,556 Guess. 1215 01:31:29,357 --> 01:31:30,522 It's probably safe to say 1216 01:31:30,524 --> 01:31:32,793 he committed some particularly 1217 01:31:34,028 --> 01:31:35,262 awful actions. 1218 01:31:36,430 --> 01:31:37,798 I guess you could say that. 1219 01:31:41,635 --> 01:31:43,070 What's with the creepy setup, Doc? 1220 01:31:44,572 --> 01:31:45,906 Preparations. 1221 01:31:46,974 --> 01:31:48,607 Uh-huh. 1222 01:31:48,609 --> 01:31:50,509 Detective Williams 1223 01:31:50,511 --> 01:31:52,878 your attitude is quite telling. 1224 01:31:52,880 --> 01:31:54,215 Enough of the runaround. 1225 01:31:55,282 --> 01:31:56,849 I'm not here for treatment. 1226 01:31:56,851 --> 01:31:58,185 Why are you here? 1227 01:32:00,788 --> 01:32:02,554 Maybe you don't know why you're here. 1228 01:32:02,556 --> 01:32:03,891 Said enough. 1229 01:32:05,226 --> 01:32:06,358 I just wanna know... 1230 01:32:06,360 --> 01:32:09,797 You wanna know about the worms? 1231 01:32:12,700 --> 01:32:14,135 Don't move! 1232 01:32:15,669 --> 01:32:16,702 Son of a bitch. 1233 01:32:16,704 --> 01:32:20,307 [suspenseful music plays] 1234 01:33:15,963 --> 01:33:22,069 ♪ 1235 01:34:18,125 --> 01:34:19,426 [sighs] 1236 01:34:31,438 --> 01:34:33,407 [both grunting] 1237 01:34:43,384 --> 01:34:46,353 [Det. Williams grunts and screams] 1238 01:34:49,658 --> 01:34:53,859 Detective Williams, how nice of you to join us. 1239 01:34:53,861 --> 01:34:57,062 We have quite the evening planned for you. 1240 01:34:57,064 --> 01:34:59,666 [grunts and breathes heavily] 1241 01:34:59,668 --> 01:35:01,769 You son of a bitch! 1242 01:35:02,503 --> 01:35:05,304 Oh, Detective Williams, 1243 01:35:05,306 --> 01:35:08,575 you don't see that I'm trying to help you. 1244 01:35:08,577 --> 01:35:11,977 Resentment, anger, repression. 1245 01:35:11,979 --> 01:35:14,915 Everything that cripples you as a man. 1246 01:35:16,016 --> 01:35:18,150 I can change all that for you. 1247 01:35:18,152 --> 01:35:22,154 Sir, I don't think this is the best idea. 1248 01:35:22,156 --> 01:35:23,422 [Dr. Corvath] It's not like 1249 01:35:23,424 --> 01:35:24,823 we're gonna let him out of the box. 1250 01:35:24,825 --> 01:35:27,259 [panicked gasping] 1251 01:35:27,261 --> 01:35:29,129 Let's get on with this, shall we? 1252 01:35:30,798 --> 01:35:32,900 Greta, would you be so kind? 1253 01:35:43,545 --> 01:35:45,846 Thank you, darling. Doctor. 1254 01:35:47,549 --> 01:35:49,149 [drill whirring] 1255 01:35:55,657 --> 01:35:56,991 Thank you, Henry. 1256 01:35:58,859 --> 01:36:00,995 [drill whirring] 1257 01:36:06,800 --> 01:36:08,969 [Henry groans] 1258 01:36:10,538 --> 01:36:11,872 Stop! 1259 01:36:14,008 --> 01:36:16,441 - [whirring stops] - [flesh squelching] 1260 01:36:16,443 --> 01:36:17,778 [Dr. Corvath grunts] 1261 01:36:27,589 --> 01:36:31,358 - [flesh squelching] - [Dr. Corvath grunts] 1262 01:36:33,160 --> 01:36:35,829 Oh. That's a beauty, huh? 1263 01:36:41,001 --> 01:36:42,367 Are you ready, Detective Williams? 1264 01:36:42,369 --> 01:36:43,902 [Det. Williams whimpering] No, no, no! 1265 01:36:43,904 --> 01:36:46,874 You sick fucking psychopath! 1266 01:36:47,509 --> 01:36:48,842 No! [Sobbing] 1267 01:36:49,577 --> 01:36:51,843 No, no, no! 1268 01:36:51,845 --> 01:36:53,579 Why are you doing this? 1269 01:36:53,581 --> 01:36:56,982 [Dr. Corvath] To relieve you of the burden of consciousness. 1270 01:36:56,984 --> 01:36:59,418 No, no, no, no! 1271 01:36:59,420 --> 01:37:02,454 Oh, God! No, no, no, no! 1272 01:37:02,456 --> 01:37:03,824 [screaming] 1273 01:37:04,559 --> 01:37:07,326 No, no, no, no, no, no! 1274 01:37:07,328 --> 01:37:09,863 [exclaiming] 1275 01:37:10,964 --> 01:37:12,900 [screams] 1276 01:37:19,674 --> 01:37:20,773 [gunshot bangs] 1277 01:37:20,775 --> 01:37:23,177 [smooth jazz plays] 1278 01:37:43,598 --> 01:37:46,200 [Dr. Corvath grunting] 1279 01:37:51,038 --> 01:37:53,608 [keeps grunting in effort] 1280 01:38:02,916 --> 01:38:05,553 Please. Please, no. [Sobs] 1281 01:38:09,691 --> 01:38:10,757 [gunshot bangs] 1282 01:38:10,759 --> 01:38:16,096 ♪ 1283 01:38:56,236 --> 01:38:57,502 [Detective Williams] I know you're gonna find this 1284 01:38:57,504 --> 01:38:59,070 hard to believe, but I have a joke... 1285 01:38:59,072 --> 01:39:00,472 - Yeah? - For you. 1286 01:39:00,474 --> 01:39:02,240 Yeah, yeah, yeah.. I... I got a joke for you. 1287 01:39:02,242 --> 01:39:03,843 - I got a joke for you. - All right. All right. 1288 01:39:03,845 --> 01:39:05,310 All right, so this airplane's going down, right? 1289 01:39:05,312 --> 01:39:06,579 - Yeah. - Everybody's gonna die. 1290 01:39:06,581 --> 01:39:08,146 There's nobody surviving on this thing. 1291 01:39:08,148 --> 01:39:09,448 This woman jumps up from her seat, 1292 01:39:09,450 --> 01:39:11,383 tears off all of her clothes and goes, 1293 01:39:11,385 --> 01:39:13,351 "Is there any man big enough here 1294 01:39:13,353 --> 01:39:14,953 to make me feel like a woman?" 1295 01:39:14,955 --> 01:39:16,354 Right, right? 1296 01:39:16,356 --> 01:39:17,757 So, a guy stands up and tears off his shirt 1297 01:39:17,759 --> 01:39:20,160 and goes, "Yeah, [indistinct]." 1298 01:39:20,728 --> 01:39:22,227 [all laugh] 1299 01:39:22,229 --> 01:39:24,498 Hey, you're not such a tight ass after all. 1300 01:39:26,901 --> 01:39:30,035 Well, you're oddly personable, all things considering. 1301 01:39:30,037 --> 01:39:32,872 Yeah, well, I'm feeling pretty good. 1302 01:39:32,874 --> 01:39:34,308 No sense in dwelling on it. 1303 01:39:35,275 --> 01:39:36,611 Kind of a big thing. 1304 01:39:37,077 --> 01:39:38,644 Uh... 1305 01:39:38,646 --> 01:39:40,646 Yeah. Sorry. 1306 01:39:40,648 --> 01:39:43,050 Looks like you're stuck with just plain black today. 1307 01:40:19,086 --> 01:40:22,524 [somber music plays] 1308 01:41:20,380 --> 01:41:24,084 ♪ 88418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.