All language subtitles for E6. Cold Fusion Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,088 --> 00:00:57,080 We need to contain you in here for the moment. 2 00:00:57,190 --> 00:01:00,524 - I want to know how Felix Gibson is. - She's stable, sir. 3 00:01:00,627 --> 00:01:03,495 - Tell us anything more? - That's all we know, Doctor. 4 00:01:03,597 --> 00:01:05,041 I'm going to leave you in here for the moment, 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,294 but you will be locked in. 6 00:01:06,400 --> 00:01:09,700 - Why? - You are categorised as contaminated. 7 00:01:09,770 --> 00:01:12,899 We won't let you out until we get the all-clear. 8 00:01:13,740 --> 00:01:15,971 That's nice to know, isn't it? 9 00:01:23,984 --> 00:01:25,782 What if we won't be? 10 00:01:52,346 --> 00:01:54,440 - Yes? - Council. 11 00:01:57,517 --> 00:01:59,577 - Mr Clifford Day? - Yeah. 12 00:01:59,653 --> 00:02:01,281 DI Jordan, Cold Case squad. 13 00:02:01,388 --> 00:02:02,999 I'm arresting you in connection with the murders 14 00:02:03,023 --> 00:02:04,992 of Marcus Coulter and Jackie Holmes. 15 00:02:09,630 --> 00:02:14,068 I just want to know how Felix Gibson is, please! 16 00:02:18,238 --> 00:02:19,797 Deaf bastards. 17 00:02:27,981 --> 00:02:30,507 You think they'd give you some incontinence pads with these, 18 00:02:30,584 --> 00:02:31,677 wouldn't you? 19 00:02:31,785 --> 00:02:34,812 - Does this look red to you? - No, it's fine. 20 00:02:40,060 --> 00:02:42,655 Spence? Spence. 21 00:02:42,729 --> 00:02:44,755 - Hello? - Can you hear me? 22 00:02:44,865 --> 00:02:48,529 - Yeah, I'm bringing him home. - No, wait a minute... There's no point. 23 00:02:48,635 --> 00:02:49,946 There's an explosion gone off in the squad room 24 00:02:49,970 --> 00:02:51,690 and you can't get in or out of the building. 25 00:02:51,738 --> 00:02:54,207 - What? - It was a package that was sent to you. 26 00:02:54,307 --> 00:02:55,547 A package? In a brown envelope? 27 00:02:58,945 --> 00:03:00,004 Spence? 28 00:03:01,715 --> 00:03:04,048 - Spence? - What? What's happened? 29 00:03:05,085 --> 00:03:07,054 I think I heard a gunshot. 30 00:03:08,088 --> 00:03:09,147 Hello! 31 00:03:11,658 --> 00:03:13,923 Come on! Come on, move! 32 00:03:15,128 --> 00:03:17,757 Hello! Open up! 33 00:03:17,864 --> 00:03:19,526 - I've got a car. - Where? 34 00:03:19,633 --> 00:03:21,465 - Down there. - Come on, let's go. 35 00:03:21,535 --> 00:03:24,505 Get up, let's get out of here. Come on, move! Move it! 36 00:03:26,106 --> 00:03:27,972 Through the gates. Come on! 37 00:03:28,075 --> 00:03:29,543 I'm bleeding. What have I done? 38 00:03:36,983 --> 00:03:38,952 It's a silver car. 39 00:03:39,019 --> 00:03:41,011 I can't breathe, I can't breathe. 40 00:03:41,088 --> 00:03:43,853 Come on, hang in there. Hold on. 41 00:03:46,093 --> 00:03:47,584 Oh, God. 42 00:03:51,531 --> 00:03:53,363 In you get. Come on. 43 00:04:24,231 --> 00:04:25,859 It just keeps ringing. 44 00:04:27,367 --> 00:04:28,644 Sir, I'm afraid I'm gonna have to... 45 00:04:28,668 --> 00:04:30,747 Listen, we've got an officer down. You've really got to get help. 46 00:04:30,771 --> 00:04:32,582 Wait a minute, wait a minute. Who's in charge here? 47 00:04:32,606 --> 00:04:34,406 - Commander Drake is on his way down. - Drake? 48 00:04:34,508 --> 00:04:36,085 - You say you have an officer in trouble? - Yes. 49 00:04:36,109 --> 00:04:37,220 What about Felix Gibson? Felix Gibson. 50 00:04:37,244 --> 00:04:38,688 We've been trying to find out what condition she's in 51 00:04:38,712 --> 00:04:40,312 and I can't get anybody's attention here. 52 00:04:40,380 --> 00:04:42,425 I believe she's hanging on, sir. I really don't know. 53 00:04:42,449 --> 00:04:44,816 - Please, I need your phones. - Why do you need this? 54 00:04:44,885 --> 00:04:48,378 Because they can be used as detonators without user knowledge or consent. 55 00:04:48,455 --> 00:04:49,821 Oh! 56 00:04:49,890 --> 00:04:51,654 - You're not having my phone. - Boyd! 57 00:04:51,725 --> 00:04:53,205 You're certainly not having my phone. 58 00:04:53,260 --> 00:04:54,670 I mean, she's got a phone, he's got a phone. 59 00:04:54,694 --> 00:04:57,562 You're not having my phone until you get me a landline here. 60 00:04:57,664 --> 00:05:00,691 I haven't been in contact with the outside world. 61 00:05:03,170 --> 00:05:04,798 - All right! - Thank you, sir. 62 00:05:04,905 --> 00:05:08,467 Okay, and don't you talk to me about my team, about keeping calm. 63 00:05:13,914 --> 00:05:17,373 Yes. Why didn't you tell him about Spence? 64 00:05:17,450 --> 00:05:19,646 What are the anti-terrorist operations doing here? 65 00:05:19,753 --> 00:05:22,298 Well, it's probably something to do with the fact that a bomb's gone off. 66 00:05:22,322 --> 00:05:24,467 No, I mean in the building. What are they doing in the building? 67 00:05:24,491 --> 00:05:27,120 For God's sake, Boyd, stop being paranoid. 68 00:05:31,631 --> 00:05:35,329 We're being followed. It's the black SUV. 69 00:05:38,672 --> 00:05:42,165 This is Detective Superintendent Boyd, warrant number 176401. 70 00:05:42,242 --> 00:05:44,575 I want to report an incident and require backup 71 00:05:44,644 --> 00:05:47,808 for a police officer who's under attack. 72 00:05:47,914 --> 00:05:50,679 Yes, shots have been fired and the officer is down. 73 00:05:50,784 --> 00:05:54,277 Okay? It's at the residence of Clifford Day. 74 00:05:54,387 --> 00:05:57,516 Hounslow, that's all I know. Well, you can check it out, can't you? 75 00:05:57,624 --> 00:06:00,856 And this requires a tactical firearms unit, all right? 76 00:06:00,927 --> 00:06:02,828 Yeah, but do not just send a patrol car. 77 00:06:02,896 --> 00:06:04,540 If any of you experience any difficulty breathing 78 00:06:04,564 --> 00:06:07,159 or notice any unusual markings on your skin, 79 00:06:07,267 --> 00:06:09,463 please notify me immediately. 80 00:06:11,271 --> 00:06:13,467 Thank you. 176401, yes. 81 00:06:18,645 --> 00:06:21,740 Okay, you gonna tell me about Spence? 82 00:06:21,815 --> 00:06:23,807 - You're gonna think I'm being paranoid. - Try me. 83 00:06:23,884 --> 00:06:27,150 All right, listen, we got the anti-terrorist operations turn up, yeah? 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,244 Drake heads them. 85 00:06:28,321 --> 00:06:31,780 18 years ago, Drake headed the Atomic Energy Constabulary. 86 00:06:31,858 --> 00:06:35,454 He ran informants and agents. Clifford Day worked for him. 87 00:06:35,528 --> 00:06:37,520 Clifford Day's blood turns up at Cherry Tree Farm. 88 00:06:37,631 --> 00:06:39,259 McQueen worked for the AEC. 89 00:06:39,332 --> 00:06:41,665 He was the arresting officer, he suddenly turns up. 90 00:06:41,735 --> 00:06:43,897 I mean, they're all here, what do you think? 91 00:06:43,970 --> 00:06:46,303 - You're not paranoid. - Thank you. 92 00:06:50,110 --> 00:06:51,601 He's still behind us. 93 00:07:10,096 --> 00:07:11,564 - The engine's going. - What? 94 00:07:11,665 --> 00:07:13,099 Must have been hit. 95 00:07:42,696 --> 00:07:45,063 Come on. Get up, get up. 96 00:07:45,131 --> 00:07:46,876 - Come on, come on, let's go. - What you doing? 97 00:07:46,900 --> 00:07:49,199 - Let's go. Come on. - Yeah, yeah. 98 00:07:50,937 --> 00:07:53,031 Come on, get up. Get up. 99 00:07:54,341 --> 00:07:55,434 Okay. 100 00:08:00,380 --> 00:08:01,575 - Tom McQueen? - Yeah. 101 00:08:01,648 --> 00:08:04,208 This is Detective Superintendent Boyd. 102 00:08:07,120 --> 00:08:09,021 - Hello? - Yeah, I'm still here. 103 00:08:09,222 --> 00:08:11,453 Oh, okay. Okay, look... 104 00:08:12,559 --> 00:08:14,858 Spencer went to apprehend a suspect this afternoon, 105 00:08:14,928 --> 00:08:17,295 and I'm afraid he's got himself into some trouble. 106 00:08:17,364 --> 00:08:18,741 - What kind of trouble? - I don't know. 107 00:08:18,765 --> 00:08:23,328 For reasons I can't go into right now, I'm not in a position to find out. 108 00:08:23,403 --> 00:08:24,769 What's the address? 109 00:08:46,292 --> 00:08:47,920 - Hurry up! - I can't. 110 00:08:51,998 --> 00:08:54,729 I can't... I can't! 111 00:08:58,171 --> 00:09:00,572 I can't walk. It's too painful. 112 00:09:02,742 --> 00:09:05,211 Come on. Let's go. 113 00:10:06,439 --> 00:10:09,409 Come on. In here. 114 00:10:58,091 --> 00:11:01,323 Sergeant, has everything been recorded in here now? Right. 115 00:11:01,427 --> 00:11:03,726 Can we move everybody on? Let's keep things moving. 116 00:11:03,796 --> 00:11:05,731 - Commander Drake? - Yes. 117 00:11:05,798 --> 00:11:08,495 - Lucy Johnson, Paramedic Silver. - Good morning. 118 00:11:08,568 --> 00:11:11,094 How far have we got with diagnosing the chemical agent? 119 00:11:11,171 --> 00:11:12,414 Samples from the contaminated book 120 00:11:12,438 --> 00:11:14,964 haven't revealed any harmful bacteria, living or dead. 121 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Ricin? 122 00:11:16,142 --> 00:11:18,543 Ricin-binding antibody tests were negative. 123 00:11:18,611 --> 00:11:20,978 We're testing for VX, phosgene, sarin. 124 00:11:21,047 --> 00:11:23,073 And the air is safe to breathe? 125 00:11:23,183 --> 00:11:25,448 The mobile team are testing five canisters for toxins, 126 00:11:25,518 --> 00:11:27,714 - but that'll take time. - And the other officers? 127 00:11:27,820 --> 00:11:30,449 Initial saliva and breath tests haven't given us anything. 128 00:11:30,523 --> 00:11:32,458 Still waiting on tox screens on their blood, 129 00:11:32,525 --> 00:11:34,270 but as we don't know what we're dealing with, 130 00:11:34,294 --> 00:11:35,455 we can't go to meaningful... 131 00:11:35,528 --> 00:11:37,463 Well, look, I need to conduct some interviews. 132 00:11:37,530 --> 00:11:39,692 Is there any anywhere that hasn't been contaminated? 133 00:11:39,766 --> 00:11:42,895 The laboratory has an airlock, air that hasn't been contaminated, 134 00:11:42,969 --> 00:11:44,947 but, sir, I would urge you to stay out of the building 135 00:11:44,971 --> 00:11:47,372 - until we have the all-clear. - Well, I haven't got time. 136 00:11:47,440 --> 00:11:49,418 May I suggest you conduct your interviews over the phone? 137 00:11:49,442 --> 00:11:52,207 No, I need to speak to these people face to face. 138 00:11:55,515 --> 00:11:57,211 I think he's gone. 139 00:12:00,086 --> 00:12:03,545 - Who's trying to kill you? - I don't know. 140 00:12:04,157 --> 00:12:08,151 Bollocks. I could walk out of here right now. 141 00:12:08,995 --> 00:12:10,486 Why don't you, then? 142 00:12:11,197 --> 00:12:14,099 Because I want some answers. Lean forward. 143 00:12:14,167 --> 00:12:16,432 - Get in touch with my lawyer. - Lean forward. 144 00:12:18,838 --> 00:12:21,569 Quiet. I'm trying to save your life. 145 00:12:24,444 --> 00:12:26,606 Okay, lean back, lean back. 146 00:12:33,686 --> 00:12:36,349 This is about Cherry Tree Farm, isn't it? 147 00:12:36,456 --> 00:12:38,482 - What? - Isn't it? 148 00:12:44,097 --> 00:12:47,556 There's something I don't understand, Stella. 149 00:12:47,667 --> 00:12:48,726 What? 150 00:12:49,902 --> 00:12:52,633 You know you helped us with the hard drive? 151 00:12:52,739 --> 00:12:53,900 Yeah. 152 00:12:53,973 --> 00:12:56,807 After you left, we printed off the command history. 153 00:13:00,446 --> 00:13:01,573 And? 154 00:13:02,649 --> 00:13:06,677 Well, for... for someone who says they know a lot about computers, 155 00:13:08,087 --> 00:13:11,683 you do realise you were going down the route to deletion? 156 00:13:14,160 --> 00:13:16,561 - I... I was distracted. Boyd came in. - Yeah, sure. 157 00:13:16,663 --> 00:13:17,773 I had to rush. I was going to... 158 00:13:17,797 --> 00:13:21,791 There would actually have been on-screen warnings about this. 159 00:13:22,602 --> 00:13:26,095 It just... It looks like you were trying to corrupt it. 160 00:13:26,172 --> 00:13:27,449 That's not true. You got data from it. 161 00:13:27,473 --> 00:13:29,567 It looks like, but you're not sure about? 162 00:13:29,642 --> 00:13:33,704 - No, I'm sure, I'm sure. - Why would I destroy evidence? 163 00:13:33,813 --> 00:13:35,441 Why would he make something like this up? 164 00:13:35,515 --> 00:13:37,426 - Exactly. - I don't know. He's obviously confused. 165 00:13:37,450 --> 00:13:39,295 - No, I'm not confused. - He doesn't sound confused. 166 00:13:39,319 --> 00:13:40,548 He's gonna get into trouble 167 00:13:40,653 --> 00:13:42,918 for bringing the hard drive from the Central Lab fire. 168 00:13:43,022 --> 00:13:46,857 - So? - So maybe he's spreading blame. 169 00:13:46,926 --> 00:13:49,987 How does him accusing you spread the blame out? 170 00:13:50,096 --> 00:13:52,565 - Yeah. - I was trying to help, all right? 171 00:13:52,665 --> 00:13:55,157 - Oh, so there's nothing in it? - Nothing. 172 00:13:55,234 --> 00:13:56,361 Okay. 173 00:14:26,099 --> 00:14:28,193 I'm Commander Drake. What's her condition? 174 00:14:28,301 --> 00:14:30,379 We need to get her to a hospital as soon as possible. 175 00:14:30,403 --> 00:14:32,031 Sir, there's a limit to what we can do. 176 00:14:32,138 --> 00:14:33,215 No hospital's gonna take her 177 00:14:33,239 --> 00:14:35,640 until we find out what she's been contaminated with. 178 00:14:35,742 --> 00:14:38,007 You’ll just have to do the best you can. 179 00:14:38,077 --> 00:14:41,172 - Any equipment you need, just ask. - Thank you, sir. 180 00:14:41,247 --> 00:14:44,479 - Sir, you need to see this. - What is it? 181 00:14:44,584 --> 00:14:48,885 This hard drive was illegally removed from the Central Lab crime scene. 182 00:14:50,056 --> 00:14:52,287 - By who? - Dr Harry Barton. 183 00:14:52,358 --> 00:14:54,953 He's in the interview room with the others. 184 00:15:14,080 --> 00:15:16,640 - What are you doing? - Find a phone. 185 00:15:18,718 --> 00:15:21,483 Get a move on. I'm dying here. 186 00:15:32,532 --> 00:15:35,593 Any change in condition, let me know. Excuse me. 187 00:15:35,701 --> 00:15:37,746 Can I take this off now, or do you want me to keep it on? 188 00:15:37,770 --> 00:15:39,739 Yes, please, take it off. 189 00:15:45,611 --> 00:15:49,707 - Commander Drake. - Peter Boyd. How is Felix? 190 00:15:49,816 --> 00:15:52,217 - We're doing everything we can for her. - Meaning? 191 00:15:52,285 --> 00:15:55,813 Meaning we don't know what she's been contaminated with. 192 00:15:55,888 --> 00:15:58,949 Therefore, we just have to be patient. 193 00:15:59,058 --> 00:16:01,653 I know how hard that can be. 194 00:16:01,727 --> 00:16:03,355 Let's go in here. 195 00:16:11,471 --> 00:16:15,203 - Stella. What Harry said... - No, it's not. 196 00:16:20,179 --> 00:16:21,306 Okay. 197 00:16:23,449 --> 00:16:25,645 Stop looking at me like that. 198 00:17:17,737 --> 00:17:22,368 - Just need your scrawl on this. - I don't have my glasses with me. 199 00:17:22,441 --> 00:17:24,239 Oh, in your own time. 200 00:17:24,310 --> 00:17:27,644 It's just that eight years' jurisdiction does not extend beyond 201 00:17:27,713 --> 00:17:30,649 the contaminated package and locating the people responsible. 202 00:17:30,716 --> 00:17:31,877 I didn't imagine it would. 203 00:17:31,951 --> 00:17:35,285 Well, you'll still have overall operational command. 204 00:17:36,088 --> 00:17:39,183 But under the Prevention of Terrorism Act, 205 00:17:39,292 --> 00:17:43,388 my authority supersedes yours if there's a conflict of interest. 206 00:17:43,496 --> 00:17:45,692 To put it simply, Peter, 207 00:17:45,765 --> 00:17:49,827 if this was my place, I, too, would be truly pissed off. 208 00:17:49,936 --> 00:17:54,032 So, let's try to get along, eh? Catch the bastards responsible. 209 00:17:54,140 --> 00:17:56,302 - Sounds like a plan. - Good. 210 00:17:56,409 --> 00:18:01,245 Now, this package was addressed to Spencer Jordan. 211 00:18:01,314 --> 00:18:02,338 Mm-hm. 212 00:18:02,448 --> 00:18:04,713 - Where is he? - I don't know. 213 00:18:06,452 --> 00:18:08,921 Is it normal for you not to know where your officers are? 214 00:18:08,988 --> 00:18:11,548 It is if it's their birthday and they have the afternoon off. 215 00:18:11,657 --> 00:18:13,353 Ah, birthdays! 216 00:18:16,329 --> 00:18:18,389 Tell me, has... 217 00:18:18,497 --> 00:18:22,400 has anything out of the ordinary happened in the last 24 hours? 218 00:18:23,769 --> 00:18:25,431 You mean, apart from the chemical attack? 219 00:18:26,639 --> 00:18:29,438 - Yes, apart from the chemical attack. - No. 220 00:18:34,246 --> 00:18:37,546 That was a test of your cooperation, Peter. 221 00:18:39,151 --> 00:18:41,313 I'm sorry to say you've failed. 222 00:18:47,326 --> 00:18:49,818 - What the hell are you doing? - I'm looking for a phone. 223 00:18:49,929 --> 00:18:52,694 - Well, let me save you the trouble... - No, no, listen. 224 00:18:52,765 --> 00:18:55,599 I was a GPO engineer. I can fix things. 225 00:18:55,668 --> 00:18:59,662 I have just placed Harry Barton in custody 226 00:19:00,439 --> 00:19:03,807 for removing evidence from a crime scene. 227 00:19:03,876 --> 00:19:08,405 Now, he tells me that somebody attempted an unauthorised entry 228 00:19:08,481 --> 00:19:11,747 into your evidence room at three o'clock this morning. 229 00:19:11,851 --> 00:19:13,444 Hm. That is right, yes. 230 00:19:13,519 --> 00:19:16,250 And that the main suspect was Spencer Jordan, 231 00:19:16,322 --> 00:19:17,790 as it was his access card. 232 00:19:17,890 --> 00:19:21,691 Access cards can be faked or manipulated if you have an overriding code. 233 00:19:21,761 --> 00:19:23,286 Is there any reason at all 234 00:19:23,362 --> 00:19:26,821 why one should believe these implausible explanations? 235 00:19:26,932 --> 00:19:29,959 Yes. I trust Spencer Jordan. 236 00:19:30,036 --> 00:19:31,780 When even though you heard only two hours later 237 00:19:31,804 --> 00:19:35,639 that another forensic lab was burnt down just 20 miles away? 238 00:19:39,712 --> 00:19:42,739 Tell me, the evidence boxes, have they been tampered with, opened? 239 00:19:42,848 --> 00:19:46,615 - Just the one. Cherry Tree Farm. - Cherry Tree Farm? 240 00:19:47,486 --> 00:19:49,318 Correct me if I'm wrong, wasn't Spencer Jordan 241 00:19:49,388 --> 00:19:52,256 - the arresting officer in that case? - Mm-hm. 242 00:19:52,324 --> 00:19:54,816 - Where is he now? - I've already told you, I... 243 00:19:54,927 --> 00:19:57,829 - Stop covering up for him, Peter. - I'm not. 244 00:19:57,930 --> 00:20:00,798 Honestly, I... I don't know. 245 00:20:06,205 --> 00:20:09,266 - Okay, let me get a phone socket. - There's one there. 246 00:20:09,375 --> 00:20:10,502 Okay. 247 00:20:11,410 --> 00:20:14,539 Come on. Here, get in... 248 00:20:15,848 --> 00:20:18,477 Get the top off that. You need the top off this. 249 00:20:21,687 --> 00:20:23,451 - All right? - Hang in there. 250 00:20:25,191 --> 00:20:26,887 Drag the top off. 251 00:20:28,027 --> 00:20:30,394 We'll need the frame box over there. 252 00:20:30,496 --> 00:20:32,294 - Okay. Okay. - I can't. 253 00:20:32,364 --> 00:20:34,196 Come on, you can do it. You can do it. 254 00:20:35,434 --> 00:20:36,925 Come on. 255 00:20:37,002 --> 00:20:40,461 - Okay, okay. You all right? - Yeah, leave that there. 256 00:20:47,313 --> 00:20:52,251 Now, the Book of Job, any thoughts? 257 00:20:55,287 --> 00:20:57,688 I need your input in this. 258 00:20:57,757 --> 00:21:01,751 Well, give me my freedom to manoeuvre, and access to my normal communication... 259 00:21:01,827 --> 00:21:03,796 All right, yes, okay. 260 00:21:03,896 --> 00:21:05,694 - You can have that. - Thank you. 261 00:21:05,765 --> 00:21:08,132 And my officers want access to every case file 262 00:21:08,200 --> 00:21:10,328 that Spencer Jordan has worked on the last two years. 263 00:21:10,402 --> 00:21:13,395 - That's not a problem. - Well, that's good. Good. 264 00:21:16,976 --> 00:21:18,103 Drake. 265 00:21:20,746 --> 00:21:23,511 Oh, that's great. That's great, thank you. 266 00:21:24,416 --> 00:21:25,714 Good news. 267 00:21:26,685 --> 00:21:30,679 It appears that the substance used was essentially benign. 268 00:21:31,690 --> 00:21:32,690 Benign? 269 00:21:32,758 --> 00:21:36,160 I haven't been briefed entirely by my chem team, 270 00:21:36,228 --> 00:21:40,222 but they assure me that they think Dr Gibson will pull through. 271 00:21:40,332 --> 00:21:42,767 And will they tell Dr Foley and DS Goodman? 272 00:21:42,835 --> 00:21:44,667 - As we speak. - Good, thank you. 273 00:21:44,770 --> 00:21:46,864 So you are free to move around. 274 00:21:46,972 --> 00:21:50,602 Only, I would ask that you and your team stay within the building 275 00:21:50,676 --> 00:21:52,110 until we sort this mess out. 276 00:21:52,211 --> 00:21:54,703 I mean, this could be part of something much bigger. 277 00:21:54,814 --> 00:21:57,409 We don't know. Could be just a diversion. 278 00:21:57,483 --> 00:22:01,079 - Safest place to be is here. - I understand. 279 00:22:05,624 --> 00:22:09,755 We both know you should've called the cavalry about Spencer Jordan. 280 00:22:14,233 --> 00:22:15,257 Hmm. 281 00:22:15,367 --> 00:22:18,064 My guess is you wanted to have it out with him man to man. 282 00:22:18,204 --> 00:22:20,503 Yeah, I am going to talk to him. 283 00:22:24,643 --> 00:22:28,239 Can you give me assurance now of your full cooperation? 284 00:22:32,551 --> 00:22:33,644 Of course. 285 00:22:35,988 --> 00:22:39,789 Good news. The toxicity result has come through on the chemical agent 286 00:22:39,892 --> 00:22:42,123 - and there's no present threat. - Oh, great. 287 00:22:42,194 --> 00:22:44,425 What do you mean, exactly, "no present threat"? 288 00:22:44,530 --> 00:22:48,194 I've no idea. Sorry. Commander Drake will fill you in later. 289 00:22:48,267 --> 00:22:51,897 - We've organised some clothes for you. - Great. Thank you. 290 00:23:24,603 --> 00:23:26,697 - Yeah? - Yeah, Boyd, it's McQueen. 291 00:23:26,805 --> 00:23:27,805 So, what's happening? 292 00:23:27,907 --> 00:23:30,138 Yeah, I'm at Clifford Day's block. 293 00:23:30,242 --> 00:23:33,144 Along with half the police and paramedics in West London. 294 00:23:33,612 --> 00:23:36,047 Yeah, I spoke to the neighbour, said there'd been a shooting. 295 00:23:36,115 --> 00:23:37,174 Is Spencer involved? 296 00:23:37,316 --> 00:23:39,911 Somebody was shot, that's all I know. 297 00:23:40,085 --> 00:23:41,965 If I get any more, I'll call you on this number. 298 00:23:42,054 --> 00:23:44,489 Yeah, please. Thanks. 299 00:23:44,556 --> 00:23:45,580 Yeah. 300 00:23:47,192 --> 00:23:48,683 Okay. Got it. 301 00:23:49,628 --> 00:23:51,028 - Okay. - Yeah. 302 00:23:58,103 --> 00:23:59,503 Is he gone? 303 00:24:00,239 --> 00:24:02,902 Well, maybe he wants us to think he is. 304 00:24:03,008 --> 00:24:05,239 - Let's get out of here. - No, not yet. 305 00:24:05,311 --> 00:24:08,748 We gotta get out, man. I've had it. I need help. 306 00:24:08,847 --> 00:24:11,681 You'll get help when we fix the phone, okay? 307 00:24:15,154 --> 00:24:16,713 - Hi. - Hi. 308 00:24:18,090 --> 00:24:21,583 - Any news of Spence? - No, he's not answering his mobile. 309 00:24:22,361 --> 00:24:25,661 God. I'm sure he can look after himself. 310 00:24:25,764 --> 00:24:28,063 They've been through everything in here. 311 00:24:28,167 --> 00:24:30,261 I've got a report on Clifford Day. Want to hear it? 312 00:24:30,369 --> 00:24:32,998 - Yeah, go on. - Okay. 313 00:24:33,072 --> 00:24:36,440 Early '70s, telecommunications engineer with the GPO. 314 00:24:37,676 --> 00:24:40,942 '77, accessory to murder, but case dismissed. 315 00:24:41,046 --> 00:24:45,040 '79, conspiracy under the Data Protection Act, 316 00:24:45,117 --> 00:24:48,087 bugging offices of the Anti-Nazi League. 317 00:24:48,153 --> 00:24:51,749 And the arresting officer, CI William Drake. 318 00:24:51,824 --> 00:24:53,735 That's great. We got a connection on court record. 319 00:24:53,759 --> 00:24:56,319 Yes. Drake argued leniency. 320 00:24:56,395 --> 00:24:59,194 "Was thought to have been manipulated by racists, 321 00:24:59,264 --> 00:25:03,429 "keen to exploit his undoubted prowess in electronics and surveillance." 322 00:25:03,502 --> 00:25:05,747 Well, we know from McQueen that Drake was into that, you know. 323 00:25:05,771 --> 00:25:07,603 Yeah, but how do you go from surveillance 324 00:25:07,673 --> 00:25:09,141 to double murder and mutilation? 325 00:25:09,241 --> 00:25:13,474 I have no idea, but Drake must have used Day to run Penny Coulter. 326 00:25:13,545 --> 00:25:16,674 Drake knows that if Day finds out that we're reopening the investigation, 327 00:25:16,749 --> 00:25:20,447 he's gonna start bargaining, so he's gonna get ahold of Day 328 00:25:21,987 --> 00:25:24,422 and get rid of him before he squeals. 329 00:25:24,523 --> 00:25:27,186 So poor old Spence was in the wrong place at the wrong time. 330 00:25:27,292 --> 00:25:28,292 Yeah. 331 00:25:34,767 --> 00:25:38,431 All right. Put it in this end. 332 00:25:38,504 --> 00:25:40,496 - This one? - Yeah. 333 00:25:40,606 --> 00:25:41,938 Okay, okay. 334 00:25:43,208 --> 00:25:44,232 - That's it. - Okay. 335 00:25:44,309 --> 00:25:45,402 Try that. 336 00:25:46,879 --> 00:25:48,142 - Anything? - Nothing. 337 00:25:50,482 --> 00:25:51,541 Try again. 338 00:25:52,785 --> 00:25:53,785 - Yeah. - Yeah? 339 00:25:53,886 --> 00:25:55,115 Yeah. 340 00:26:00,526 --> 00:26:04,759 Come on, come on. Come on, come on. Come on! 341 00:26:06,198 --> 00:26:10,101 - Hello, Cold Case Unit. - DI Jordan, get Boyd now, quick! 342 00:26:16,508 --> 00:26:17,703 Commander Drake, ATO. 343 00:26:19,011 --> 00:26:21,571 - Sir, it's Spencer Jordan. - Spencer? 344 00:26:21,680 --> 00:26:23,911 Sir, I have a serious problem. 345 00:26:25,117 --> 00:26:28,781 I arrested a murder suspect in TW17, but was ambushed by a gunman. 346 00:26:28,887 --> 00:26:31,322 We're holed up in an industrial estate, I don't know where. 347 00:26:31,390 --> 00:26:32,567 All right, now, Spencer, look. 348 00:26:32,591 --> 00:26:35,151 We're routing your call through the emergency service database. 349 00:26:35,227 --> 00:26:36,638 It should throw us up an address any moment. 350 00:26:36,662 --> 00:26:40,599 Sir, please hurry. The man is armed and my witness is seriously injured. 351 00:26:40,666 --> 00:26:42,377 All right, now, hang in there, Spence. We're on it. 352 00:26:42,401 --> 00:26:44,097 Okay, thank you. 353 00:26:44,203 --> 00:26:45,694 - Right. Come on. - Okay. 354 00:26:46,738 --> 00:26:48,832 Got a fix on their location. 355 00:26:48,907 --> 00:26:53,311 Brady's warehouse, Jerwood Lane Industrial Estate, TW17. 356 00:26:53,378 --> 00:26:54,889 Shall I transfer to emergency services? 357 00:26:54,913 --> 00:26:57,849 No, no, no, there's a gunman. I want an ATO tactical squad. 358 00:26:57,916 --> 00:27:00,977 - You want me to initiate that? - No, I'll do it. 359 00:27:01,086 --> 00:27:04,614 You get into Spencer's PC. I want to see what case he's been working on. 360 00:27:04,723 --> 00:27:05,918 Yes, sir. 361 00:27:10,729 --> 00:27:11,856 Where are you? 362 00:27:11,964 --> 00:27:13,575 I left the party before the police came. 363 00:27:13,599 --> 00:27:16,797 Look, I told you, there aren't any police. 364 00:27:16,869 --> 00:27:19,498 Jordan's call came through here to me. 365 00:27:20,405 --> 00:27:25,241 Look, I'm sending the exact location. E-mailed to your PDA. 366 00:27:25,310 --> 00:27:28,178 It's Brady's warehouse, ground floor, north side. 367 00:27:28,280 --> 00:27:29,646 Now just get on with it. 368 00:27:29,715 --> 00:27:32,549 No excuses. Call me when it's done. 369 00:27:42,394 --> 00:27:45,853 You know, when I close my eyes at night, 370 00:27:47,699 --> 00:27:49,190 I still see Jackie Holmes's face. 371 00:27:52,838 --> 00:27:56,331 Me and my partner were the first to arrive on the scene. 372 00:27:59,144 --> 00:28:00,237 I was a kid. 373 00:28:01,680 --> 00:28:04,343 I wasn't ready for what I saw in there. 374 00:28:07,986 --> 00:28:10,080 They found your DNA at Cherry Tree Farm. 375 00:28:11,323 --> 00:28:14,157 Your blood was at Cherry Tree Farm. 376 00:28:14,626 --> 00:28:17,528 Did you kill Jackie Holmes and Marcus Coulter? 377 00:28:17,596 --> 00:28:18,689 No. 378 00:28:21,066 --> 00:28:22,398 Christ, no. 379 00:28:25,003 --> 00:28:27,302 So why was your blood at the scene? 380 00:28:28,874 --> 00:28:31,571 There'd been a Shut Down Dunwell meeting. 381 00:28:33,679 --> 00:28:35,875 And my lords and masters 382 00:28:37,316 --> 00:28:42,118 wanted a recording of Marcus and Jackie's post-match analysis. 383 00:28:42,187 --> 00:28:44,418 I taped the murders. 384 00:28:44,523 --> 00:28:47,982 Toby Holmes making his wife beg for mercy. 385 00:28:50,162 --> 00:28:55,191 But there was no warrant for the bugs, so I had to get them out of there 386 00:28:56,001 --> 00:28:57,765 before the regular plod found them. 387 00:28:57,836 --> 00:29:00,305 - So you went back? - Oh, yeah. 388 00:29:01,139 --> 00:29:05,440 One of my devices was in the light fixture they'd strung her up to. 389 00:29:06,278 --> 00:29:09,077 So I had to climb up there and remove it. 390 00:29:10,649 --> 00:29:12,140 With that in me face. 391 00:29:14,119 --> 00:29:17,647 I snagged my film on the wire that he'd tied her up with. 392 00:29:17,756 --> 00:29:19,987 That's how my blood got there. 393 00:29:20,058 --> 00:29:22,653 Where's the recording of the murders? 394 00:29:25,464 --> 00:29:29,299 Handed it to my MI5 contact. 395 00:29:29,401 --> 00:29:32,599 Is that what paid for your merchant banker's pad? 396 00:29:32,671 --> 00:29:36,130 I earned my money more than any merchant banker. 397 00:29:36,942 --> 00:29:41,380 We sent more criminals down in a year than you will in your whole career. 398 00:29:43,815 --> 00:29:48,549 So, just you pay me some respect and get me out of here. 399 00:29:52,057 --> 00:29:53,150 "We"? 400 00:29:55,160 --> 00:29:56,219 What? 401 00:29:56,328 --> 00:29:59,821 You said, "We sent down more criminals." 402 00:30:04,069 --> 00:30:07,005 I had a mate. Got me in and out. 403 00:30:07,873 --> 00:30:11,037 Took care of unexpected interruptions? 404 00:30:11,109 --> 00:30:13,169 Why don't I hear any sirens? 405 00:30:16,348 --> 00:30:18,681 No, no, no, no. 406 00:30:18,884 --> 00:30:20,876 Let me get this straight. 407 00:30:21,720 --> 00:30:24,656 Jackie and Marcus left the meeting early 408 00:30:24,756 --> 00:30:27,954 because she was upset after her husband turned up. 409 00:30:29,995 --> 00:30:34,228 You couldn't have planned for that. You weren't expecting that, were you? 410 00:30:37,869 --> 00:30:40,031 I told you what happened. 411 00:30:40,105 --> 00:30:45,043 I don't think you were taking bugs out. I think you were putting them in. 412 00:30:46,645 --> 00:30:49,945 Jackie and Marcus turned up early and surprised you. 413 00:30:50,382 --> 00:30:52,783 Your mate panicked and killed them. 414 00:30:54,820 --> 00:30:58,655 That's what really happened, wasn't it? Wasn't it? 415 00:31:01,526 --> 00:31:03,085 What's his name? 416 00:31:05,230 --> 00:31:06,493 Forget it. 417 00:31:08,633 --> 00:31:10,898 Do you want me to walk out of here? 418 00:31:11,737 --> 00:31:12,830 Hmm? 419 00:31:14,005 --> 00:31:16,531 'Cause if I do, you're a dead man. 420 00:31:18,343 --> 00:31:21,177 Either that guy out there is gonna get you, 421 00:31:21,279 --> 00:31:23,111 or you'll bleed to death. 422 00:31:28,186 --> 00:31:31,850 Now, you tell me his name. 423 00:31:42,200 --> 00:31:43,327 McQueen. 424 00:31:45,437 --> 00:31:47,133 Yeah, Tom McQueen. 425 00:31:48,840 --> 00:31:50,468 Your old partner. 426 00:31:52,344 --> 00:31:53,471 He killed them. 427 00:31:54,646 --> 00:31:55,978 Cut her face off. 428 00:31:59,284 --> 00:32:00,547 Happy now? 429 00:32:10,996 --> 00:32:12,430 You're saying that Tom killed them? 430 00:32:16,868 --> 00:32:19,235 - That's what you're saying? - That's what I'm saying. 431 00:32:21,706 --> 00:32:22,730 Why? 432 00:32:24,676 --> 00:32:26,872 Where's the bloody ambulance? 433 00:32:28,547 --> 00:32:29,674 Why? 434 00:32:32,350 --> 00:32:33,374 You were right. 435 00:32:34,186 --> 00:32:37,054 They came home early and caught us. 436 00:32:37,155 --> 00:32:39,522 There was no way Tom was going to kiss his career good-bye. 437 00:32:40,759 --> 00:32:44,287 - Jackie Holmes's face? - To frame the husband. 438 00:32:44,396 --> 00:32:47,059 I'd heard he'd called her a slut. 439 00:32:47,165 --> 00:32:51,125 Tom said it was too good an opportunity to pass up 440 00:32:51,236 --> 00:32:53,034 and we should go back. 441 00:33:57,502 --> 00:34:00,097 - Can I speak to you, Commander? - Yes, of course. 442 00:34:03,174 --> 00:34:05,234 - This is all you, isn't it? - What do you mean? 443 00:34:05,310 --> 00:34:08,542 Felix, Spencer, the fire at Central Lab, it's all you. 444 00:34:08,613 --> 00:34:11,606 I don't give a toss about national security or my bloody career. 445 00:34:11,716 --> 00:34:13,309 I care about Spencer getting shot, 446 00:34:13,385 --> 00:34:15,354 I care about Felix being in an oxygen tent, 447 00:34:15,420 --> 00:34:17,753 - and I helped make these things happen. - No, you didn't. 448 00:34:17,822 --> 00:34:19,767 Harry Barton knows I was trying to corrupt the drive. 449 00:34:19,791 --> 00:34:22,420 Harry Barton is in deep trouble. He's out of the frame. 450 00:34:22,494 --> 00:34:25,589 - Felix will confirm it, anyway. - No, she won't. 451 00:34:25,664 --> 00:34:28,395 There's no evidence. It's been seen to. 452 00:34:29,601 --> 00:34:32,969 It is all you. It is all you. 453 00:34:39,678 --> 00:34:42,409 You expect me to trust you, but you won't tell me anything. 454 00:34:42,514 --> 00:34:44,346 How can I, 455 00:34:44,416 --> 00:34:46,544 when the little you know causes you such problems? 456 00:34:46,618 --> 00:34:48,109 Don't patronise me. 457 00:34:48,186 --> 00:34:50,746 Difficult decisions have to be made, whatever the cost. 458 00:34:50,822 --> 00:34:53,018 Don't give me that ends-justifies-the-means crap. 459 00:34:53,091 --> 00:34:54,684 It's not crap. 460 00:34:54,793 --> 00:34:58,161 It's an unpalatable truth, one I thought you grasped. 461 00:34:59,064 --> 00:35:02,796 - Stella, my daughter... - I am not your Stella. 462 00:35:03,835 --> 00:35:05,235 Not anymore. 463 00:35:06,237 --> 00:35:09,105 I need you to keep your nerve, Stella. 464 00:35:09,174 --> 00:35:11,769 If Boyd knew, he'd... About all this, he'd understand, 465 00:35:11,876 --> 00:35:14,675 if I could just give him the full picture. 466 00:35:15,413 --> 00:35:17,075 So why don't you? 467 00:35:21,553 --> 00:35:24,546 - I'm going to report. - Fine. 468 00:35:24,623 --> 00:35:28,458 So what's he gonna do when finds out he's got a spy in his own household? 469 00:35:28,560 --> 00:35:31,189 Thank you, DC Goodman. That's very helpful. 470 00:36:02,360 --> 00:36:06,092 Take it easy. It's going to take a while for you to recover. 471 00:37:05,623 --> 00:37:07,683 Are you spying on me, Grace? 472 00:37:08,693 --> 00:37:11,185 "Thanks for your help, DC Goodman." 473 00:37:14,999 --> 00:37:17,230 How long have you known Drake? 474 00:37:18,369 --> 00:37:21,498 I looked in your CV. You've never worked with him. 475 00:37:22,474 --> 00:37:26,104 My father worked for him at East Docks Station. 476 00:37:28,279 --> 00:37:31,340 See, I didn't even know your father was a police officer. 477 00:37:31,416 --> 00:37:33,647 He was killed. The year I was born. 478 00:37:34,953 --> 00:37:37,946 When he was called for a domestic disturbance. 479 00:37:38,990 --> 00:37:40,253 And Drake? 480 00:37:44,596 --> 00:37:46,997 Bill Drake was my legal guardian. 481 00:38:06,985 --> 00:38:10,012 After my father died, my mother had no income. 482 00:38:11,256 --> 00:38:13,248 Her English was terrible. 483 00:38:14,626 --> 00:38:17,061 And Bill Drake came to our rescue. 484 00:38:17,662 --> 00:38:21,497 He saw that we got something from every police charity, 485 00:38:23,635 --> 00:38:25,934 and when we moved back to France, 486 00:38:26,037 --> 00:38:28,871 he put down the deposit for our mortgage. 487 00:38:29,841 --> 00:38:32,936 - And now? - When I moved back to England, 488 00:38:34,112 --> 00:38:36,980 I lodged with him while I figured out what to do. 489 00:38:37,081 --> 00:38:39,573 And did he help you there, as well? 490 00:38:40,585 --> 00:38:43,612 My mother was so against me joining the police. 491 00:38:45,557 --> 00:38:49,688 I'd never have had the guts to go through with it without his support. 492 00:38:49,794 --> 00:38:52,525 So he's been like a second father to you. 493 00:38:54,866 --> 00:38:56,630 I suppose so. 494 00:38:56,701 --> 00:38:59,102 And now is he using that to his advantage? 495 00:39:01,239 --> 00:39:02,468 Stella? 496 00:39:05,910 --> 00:39:07,742 He told me it's in the public interest 497 00:39:07,812 --> 00:39:11,647 that Clifford Day never steps inside a courtroom. 498 00:39:11,749 --> 00:39:12,944 God. 499 00:39:13,985 --> 00:39:16,113 - Did he say why? - No. 500 00:39:17,589 --> 00:39:21,959 - But you went ahead and did it anyway. - I trusted him. 501 00:39:22,961 --> 00:39:24,930 Explain that to Felix. 502 00:39:30,702 --> 00:39:32,967 - I'm sorry. - You should be. 503 00:39:37,475 --> 00:39:40,570 - Will you tell Boyd? - No. You will. 504 00:39:43,081 --> 00:39:46,381 - How are you feeling? - I've got the mother of all hangovers. 505 00:39:46,451 --> 00:39:48,545 So what have they told you? 506 00:39:49,721 --> 00:39:52,281 Only the first test suggests that the package only contained 507 00:39:52,390 --> 00:39:54,757 a fluorinated hydrocarbon agent. 508 00:39:54,826 --> 00:39:56,886 Is that good, or... 509 00:39:56,995 --> 00:39:59,863 Basically, just a turbocharged anaesthetic. 510 00:40:00,798 --> 00:40:03,529 Looks like they just wanted to give Spencer a scare. 511 00:40:05,036 --> 00:40:07,870 - Sir? - Yeah? 512 00:40:09,974 --> 00:40:13,741 I said to Bill that we might be looking at Cherry Tree Farm. 513 00:40:14,379 --> 00:40:16,610 He said the foreign blood wasn't the killer's, 514 00:40:16,714 --> 00:40:20,207 but someone who'd done a lot of covert work for the police 515 00:40:20,318 --> 00:40:24,085 and could I help him remove the evidence? 516 00:40:27,859 --> 00:40:30,624 And that was enough for you to betray us? 517 00:40:32,063 --> 00:40:34,589 I didn't see it like that then. I... 518 00:40:35,833 --> 00:40:37,665 Bill said this man... 519 00:40:37,735 --> 00:40:41,228 I don't want to talk about him. I want to talk about you. 520 00:40:41,306 --> 00:40:42,501 I know. 521 00:40:45,543 --> 00:40:48,707 I have no excuse but that I trusted him. 522 00:40:48,780 --> 00:40:51,215 What, even when he asked you to destroy evidence? 523 00:40:51,316 --> 00:40:52,443 Yes. 524 00:40:54,352 --> 00:40:57,186 I had no reason not to believe him. He was like a father to me... 525 00:40:57,255 --> 00:40:59,400 The history of what he was to you and what he did for your father 526 00:40:59,424 --> 00:41:01,620 is irrelevant to me. All right? 527 00:41:07,065 --> 00:41:11,765 You have every reason not to trust me and ask me to walk out the door but... 528 00:41:15,907 --> 00:41:18,706 I don't want to give up working for you. 529 00:41:25,149 --> 00:41:27,550 I'm sorry I let you down. 530 00:41:27,618 --> 00:41:31,419 I hope you get the opportunity to say that to Spencer Jordan, 531 00:41:32,490 --> 00:41:35,688 and that you don't become responsible for his death. 532 00:41:44,068 --> 00:41:47,903 Come around here and pretend to look at the computer, come on. 533 00:41:51,709 --> 00:41:55,373 - Does Drake know where Spencer is? - I don't know. 534 00:41:56,180 --> 00:41:57,842 What's his relationship with Day, 535 00:41:57,949 --> 00:42:00,214 apart from having arrested him 26 years ago? 536 00:42:00,318 --> 00:42:02,878 - I don't know. - Well, we gotta find out. 537 00:42:02,987 --> 00:42:04,979 - Are you prepared to help us? - Yes. 538 00:42:07,492 --> 00:42:10,394 Sorry, sir, I need a login code for Spencer Jordan's PC. 539 00:42:10,461 --> 00:42:11,461 Why? 540 00:42:11,529 --> 00:42:14,499 He's the target of an attack, sir, we need to know why. 541 00:42:14,599 --> 00:42:17,068 SWAT team should be there in a minute, sir. 542 00:42:17,135 --> 00:42:18,467 Should be where? 543 00:42:18,536 --> 00:42:20,376 When Jordan called in, we got a grid reference, 544 00:42:20,471 --> 00:42:22,599 did Commander Drake not tell you? 545 00:42:22,707 --> 00:42:26,474 Yeah, yeah, I just didn't realise they'd get there so fast, you know? 546 00:42:26,544 --> 00:42:27,671 Where is it they're going? 547 00:42:27,745 --> 00:42:31,011 Jerwood Lane Industrial Estate, sir. TW17. 548 00:42:31,115 --> 00:42:32,413 Oh, right. 549 00:42:32,850 --> 00:42:35,195 - There's nothing wrong with me. - I'm afraid that... 550 00:42:35,219 --> 00:42:37,450 I need to go home. Just let me go home. 551 00:42:37,555 --> 00:42:41,287 I need to go out. I need to get out of the building. 552 00:42:41,392 --> 00:42:43,122 Excuse me, there is no chance... 553 00:42:43,227 --> 00:42:44,889 I need to get out of here! 554 00:42:44,996 --> 00:42:45,996 Okay, calm down. 555 00:42:46,064 --> 00:42:48,397 - I've got to ring a friend. - Calm down. 556 00:42:48,466 --> 00:42:50,662 - I just need to go... - Calm down. 557 00:42:50,735 --> 00:42:52,533 No, I am calm. 558 00:42:54,138 --> 00:42:55,572 Need your help. 559 00:42:55,673 --> 00:42:57,369 Where is he? 560 00:42:57,475 --> 00:42:59,000 Day's not by himself. 561 00:43:02,180 --> 00:43:04,911 Spencer Jordan has gone to arrest him. 562 00:43:06,951 --> 00:43:08,476 Now, I know you two go way back. 563 00:43:09,353 --> 00:43:11,288 Just tell me where they are. 564 00:43:11,389 --> 00:43:15,019 Brady's Warehouse. Jerwood Industrial Estate. TW17. 565 00:43:33,978 --> 00:43:36,345 I'm sorry, sir. No one's allowed to leave yet. 566 00:43:36,414 --> 00:43:38,440 You need to go back inside. 567 00:43:50,461 --> 00:43:54,421 - Where were you going, Peter? - You promised to send out a SWAT team. 568 00:43:54,499 --> 00:43:56,677 - It's been taken care of. - Then call for a status update. 569 00:43:56,701 --> 00:43:59,432 If there's any news, they'll let me know. 570 00:44:01,472 --> 00:44:03,941 You can't make this go away, you know. 571 00:44:04,008 --> 00:44:08,002 Felix Gibson, the fire at Central Lab, Cherry Tree Farm. 572 00:44:13,017 --> 00:44:16,146 - What's your point, Boyd? - Clifford Day was working for you. 573 00:44:16,220 --> 00:44:19,088 You arrested him in the 1970s for illegal bugging. 574 00:44:19,190 --> 00:44:21,625 - And? - We found his blood at Cherry Tree Farm. 575 00:44:21,692 --> 00:44:24,526 I don't think that Toby Holmes killed Marcus Coulter or Jackie. 576 00:44:24,629 --> 00:44:27,622 I think that Clifford Day did. But what I don't understand is 577 00:44:27,698 --> 00:44:29,758 why you covered up for him. 578 00:44:31,302 --> 00:44:33,737 You're nowhere near it, Boyd. 579 00:44:33,838 --> 00:44:36,550 - Clifford Day never killed anyone. - But his blood was at the scene, 580 00:44:36,574 --> 00:44:39,066 or are you telling me that he was never there? 581 00:44:39,143 --> 00:44:41,408 Yes, he was there. 582 00:44:41,512 --> 00:44:44,311 What, you've never requested a listening device? 583 00:44:45,550 --> 00:44:48,645 A not-so-kosher listening device? 584 00:44:53,291 --> 00:44:57,626 Now let me guess. You phone up Special Branch, ask for their help. 585 00:44:57,695 --> 00:45:01,154 They say, "Well, let's see what we can do." 586 00:45:01,265 --> 00:45:03,427 But who do you think they phone? 587 00:45:03,501 --> 00:45:06,767 Did you really believe that a Special Branch officer with a career, 588 00:45:06,871 --> 00:45:10,603 two children and a mortgage was gonna break into private property, 589 00:45:10,708 --> 00:45:13,507 risk everything and plant an illegal bug 590 00:45:13,578 --> 00:45:15,410 just to help you with your investigation? 591 00:45:15,513 --> 00:45:17,505 So why are you trying to kill him now? 592 00:45:17,582 --> 00:45:21,815 Because if he blabs, all the scum that he has helped put away 593 00:45:21,886 --> 00:45:23,616 are going to walk. 594 00:45:24,956 --> 00:45:26,219 Is that what you want? 595 00:45:26,290 --> 00:45:30,318 It's not because he knows what happened at Cherry Tree Farm? 596 00:45:30,428 --> 00:45:34,763 Because if he wasn't responsible for the deaths, who was? 597 00:45:35,866 --> 00:45:39,064 Toby Holmes said he went to Cherry Tree Farm on the night of the murders 598 00:45:39,136 --> 00:45:41,765 - around 11:30 and saw the bodies. - Right. 599 00:45:41,872 --> 00:45:44,706 He insists that Jackie Holmes's face was intact. 600 00:45:44,775 --> 00:45:47,802 Okay. I mean, there's no doubt that, you know, Jackie Holmes was killed 601 00:45:47,912 --> 00:45:49,608 before her face was cut. 602 00:45:49,714 --> 00:45:51,925 What about the difference in time between the two events? 603 00:45:51,949 --> 00:45:53,815 Is it in the path report? 604 00:45:53,884 --> 00:45:57,184 Not specifically, no. So I assumed it was seconds or minutes. 605 00:45:57,855 --> 00:45:58,948 Oh. 606 00:45:59,757 --> 00:46:01,919 But I can look at the stills in the report. 607 00:46:02,026 --> 00:46:04,291 See if there's anything that supports the facial injuries 608 00:46:04,395 --> 00:46:06,125 being significantly postmortem. 609 00:46:06,230 --> 00:46:08,722 Thank you. That'd be great. Thanks. 610 00:46:11,435 --> 00:46:14,496 You know how long it took me to become who I am? 611 00:46:15,706 --> 00:46:18,676 The time it took for a jury to say "not guilty" 612 00:46:19,410 --> 00:46:24,439 about a man I knew to be as guilty as sin, a dangerously evil man. 613 00:46:24,548 --> 00:46:27,382 Well, God bless the liberal justice system. 614 00:46:29,587 --> 00:46:32,284 How many times have you seen that, Boyd? 615 00:46:33,090 --> 00:46:36,720 How many times have you had the desire to destroy them? 616 00:46:36,827 --> 00:46:39,490 A desire so overwhelming that sometimes you think 617 00:46:39,597 --> 00:46:42,123 you can be consumed by the fire of it? 618 00:46:42,233 --> 00:46:44,464 Well, once was enough for me. 619 00:46:46,671 --> 00:46:48,663 Let me tell you something. 620 00:46:50,508 --> 00:46:52,943 There's no sensation like it, 621 00:46:53,010 --> 00:46:56,037 when you look into the eyes of your enemy. 622 00:46:56,147 --> 00:47:00,016 And you watch them realise that you will do anything. 623 00:47:01,185 --> 00:47:03,154 You play by their rules. 624 00:47:04,088 --> 00:47:07,115 You watch them slowly realise they're finished. 625 00:47:09,026 --> 00:47:12,019 That's what I do. That's what I'm good at. 626 00:47:14,565 --> 00:47:18,627 And now the front line's here. Our city. 627 00:47:24,375 --> 00:47:25,968 It's all I have. 628 00:47:27,044 --> 00:47:30,503 There's no wife, there's no rose-covered cottage. 629 00:47:30,581 --> 00:47:32,326 What's your problem? You've been commended for it, 630 00:47:32,350 --> 00:47:33,579 your record is exemplary. 631 00:47:34,418 --> 00:47:35,545 Don't you play me, Boyd. 632 00:47:37,021 --> 00:47:39,032 - I've sacrificed everything... - Oh, that's all right, then. 633 00:47:39,056 --> 00:47:41,168 You try telling that to Jackie Holmes and Marcus Coulter. 634 00:47:41,192 --> 00:47:42,969 They worked against the interests of this country. 635 00:47:42,993 --> 00:47:44,871 It was my job to find out what they were doing, stop them. 636 00:47:44,895 --> 00:47:46,940 What about the WPC who was killed in the Central Lab fire? 637 00:47:46,964 --> 00:47:49,058 - An accident. - Collateral damage? 638 00:47:49,133 --> 00:47:52,695 - Stuff happens. - Try explaining that to her son. 639 00:47:52,770 --> 00:47:56,571 Now don't get sentimental, Boyd. If I break the bones of a terrorist, 640 00:47:56,674 --> 00:47:59,439 and stop 50 people from being blown apart, 641 00:47:59,543 --> 00:48:01,774 are you gonna sit there and tell me I'm wrong? 642 00:48:01,846 --> 00:48:03,824 Or is it only wrong if the man turns out to be innocent? 643 00:48:03,848 --> 00:48:06,943 Well, someone's gotta be there. Someone has gotta make that decision. 644 00:48:07,017 --> 00:48:08,862 It's not about saving lives. We stand for something. 645 00:48:08,886 --> 00:48:11,378 We have a moral, ethical position. 646 00:48:13,257 --> 00:48:15,988 Was that truth, justice, rule of law? 647 00:48:16,694 --> 00:48:19,220 Bollocks. We do the best we can. 648 00:48:19,296 --> 00:48:21,496 Oh, so you send Toby Holmes to rot in jail for 18 years. 649 00:48:21,532 --> 00:48:22,676 That's doing the best you can? 650 00:48:22,700 --> 00:48:24,896 - I sleep at night. - The man was innocent! 651 00:48:24,969 --> 00:48:27,336 And now he's in a hospital for the criminally insane. 652 00:48:27,405 --> 00:48:30,117 And what have you done to Stella? She trusted you and you betrayed her. 653 00:48:30,141 --> 00:48:34,841 - No, she has nothing to do with this. - She has everything to do with this! 654 00:48:34,945 --> 00:48:36,690 - And she'll testify to that. - She will never testify. 655 00:48:36,714 --> 00:48:38,925 Even if it means going to jail. Unless, of course, you kill her. 656 00:48:38,949 --> 00:48:40,577 You could do that, couldn't you? 657 00:48:41,352 --> 00:48:44,789 You promised her family that you would look after her. 658 00:48:46,724 --> 00:48:48,317 Instead, you've put her through hell. 659 00:48:50,494 --> 00:48:51,772 What would her father think now? 660 00:48:51,796 --> 00:48:53,662 What would you say to him if he was here? 661 00:48:54,932 --> 00:48:57,333 You've made her the guilty party. You corrupted her. 662 00:48:57,435 --> 00:48:59,597 She broke the law for you. 663 00:48:59,703 --> 00:49:02,901 And now she will suffer because of you. 664 00:49:05,976 --> 00:49:08,411 What are you gonna do about that? 665 00:49:12,850 --> 00:49:14,375 What can I do? 666 00:49:22,993 --> 00:49:24,894 I promise that I will do everything in my power 667 00:49:24,995 --> 00:49:28,295 to make sure that no action is taken against Stella. 668 00:49:30,468 --> 00:49:33,461 If you promise to help me find Spencer Jordan. 669 00:49:35,473 --> 00:49:39,706 I'm waiving security protocol for Detective Superintendent Boyd. 670 00:49:39,777 --> 00:49:42,406 - He's now under my personal protection. - Sir. 671 00:49:45,483 --> 00:49:49,352 Okay, as we know, Jackie Holmes had her neck broken like Marcus Coulter. 672 00:49:49,420 --> 00:49:52,322 And the mutilation to her neck and face was posthumous. 673 00:49:52,423 --> 00:49:55,450 Now, the original pathologist suggests it was minutes later. 674 00:49:55,526 --> 00:49:58,860 - But I'm not so sure. - You mean, it could have been longer? 675 00:49:58,929 --> 00:50:01,558 Yeah, there's a subtle sparring and mottling on her back. 676 00:50:01,665 --> 00:50:02,963 What's sparring? 677 00:50:03,067 --> 00:50:05,696 It's where the protruding parts of the body 678 00:50:05,769 --> 00:50:08,068 are pressed up against a hard surface, like a floor, 679 00:50:08,138 --> 00:50:10,698 and the blood is pushed out from under the skin, 680 00:50:10,774 --> 00:50:12,743 creating the light patches. 681 00:50:12,810 --> 00:50:14,039 So... 682 00:50:14,845 --> 00:50:16,245 So, in order for this to happen, 683 00:50:16,347 --> 00:50:20,216 the body would have had to have been lying there for at least two hours. 684 00:50:20,284 --> 00:50:24,085 So Toby Holmes could be telling the truth? 685 00:50:24,588 --> 00:50:27,057 Felix. Sorry... 686 00:50:27,658 --> 00:50:29,422 No, come in. 687 00:50:35,666 --> 00:50:37,328 I thought I was... 688 00:50:40,204 --> 00:50:42,867 I thought I was doing the right thing. 689 00:50:45,309 --> 00:50:48,746 I didn't want to... Sorry. 690 00:50:50,648 --> 00:50:52,344 Trite as it sounds. 691 00:50:53,017 --> 00:50:55,782 Yeah, you're right. It does sound trite. 692 00:50:57,755 --> 00:50:59,883 Okay, so... 693 00:51:00,324 --> 00:51:02,452 After the Shut Down Dunwell meeting, 694 00:51:02,526 --> 00:51:05,553 Penny Coulter rings Clifford Day to give him a report. 695 00:51:05,663 --> 00:51:08,690 Now, that would have included the highlight of the evening. 696 00:51:08,766 --> 00:51:10,911 Toby Holmes calling his wife a slut and breaking his restraining... 697 00:51:10,935 --> 00:51:12,528 - Oh, my God. - What? 698 00:51:16,974 --> 00:51:18,840 My father. 699 00:51:18,943 --> 00:51:21,572 Stella, I had no idea your father was the policeman 700 00:51:21,645 --> 00:51:24,547 who was killed in the Mel Isaacs case. 701 00:51:24,615 --> 00:51:27,244 You see, we've been using the case because of the similarity 702 00:51:27,351 --> 00:51:28,683 from the facial injuries. 703 00:51:28,786 --> 00:51:31,221 He also cut off his wife's face to make a point. 704 00:51:31,288 --> 00:51:34,850 I'm sorry, we just didn't make the connection. 705 00:51:34,925 --> 00:51:37,554 Isaacs was arrested on suspicion of your father's murder, 706 00:51:37,661 --> 00:51:39,892 and the maiming of his wife. 707 00:51:39,964 --> 00:51:43,366 He was interviewed by Detective Sergeant Tom McQueen. 708 00:52:12,262 --> 00:52:13,286 Spence! 709 00:52:29,847 --> 00:52:31,042 Spence! 710 00:52:32,583 --> 00:52:33,983 It's Tom! 711 00:52:47,297 --> 00:52:48,526 Spence! 712 00:53:56,900 --> 00:53:59,699 Tom, what are you doing here? 713 00:54:01,705 --> 00:54:03,731 Did Boyd call you? 714 00:54:04,408 --> 00:54:07,776 Yeah, that's right. He said you were in trouble. 715 00:54:07,845 --> 00:54:09,643 Am I glad to see you. 716 00:54:11,181 --> 00:54:13,480 There's a gunman here somewhere. 717 00:54:15,185 --> 00:54:16,517 No kidding. 718 00:54:19,423 --> 00:54:21,392 You got a phone? 719 00:54:22,326 --> 00:54:23,851 I've been shot. 720 00:54:24,461 --> 00:54:26,020 No reception. 721 00:54:28,832 --> 00:54:30,266 Check again. 722 00:54:35,105 --> 00:54:37,836 Nope, not even a bar. 723 00:54:57,661 --> 00:54:59,357 How could you do it? 724 00:55:00,931 --> 00:55:04,129 - What, Jackie Holmes? - Yeah. 725 00:55:07,538 --> 00:55:09,905 Clifford's been gassing, has he? 726 00:55:10,908 --> 00:55:12,433 Thought he might. 727 00:55:18,448 --> 00:55:21,543 She was dead. What difference did it make? 728 00:55:23,120 --> 00:55:26,386 I needed some clever shrink to look at her and say, 729 00:55:26,456 --> 00:55:27,456 "The husband did that." 730 00:55:28,458 --> 00:55:29,458 Worked a treat. 731 00:55:38,068 --> 00:55:40,731 I didn't really know you at all, did I? 732 00:55:41,939 --> 00:55:43,737 Of course you did. 733 00:55:45,108 --> 00:55:47,168 You just chose not to look. 734 00:55:56,420 --> 00:55:59,015 You know I've got to do this, don't you? 735 00:56:08,966 --> 00:56:11,265 McQueen, leave it. 736 00:56:11,902 --> 00:56:14,269 Getting soft in your old age, eh, Bill? 737 00:56:14,338 --> 00:56:17,502 - Put the gun down. - Day's told him everything. 738 00:56:17,574 --> 00:56:19,839 Put it down, Tom. It's all over. 739 00:56:21,645 --> 00:56:25,673 I'm not going down, Bill. Whatever happens, I'm not going down. 740 00:56:28,719 --> 00:56:31,883 Now, come on, lad, give me the gun. 741 00:56:33,023 --> 00:56:34,787 Don't call me "lad". 742 00:56:36,693 --> 00:56:37,956 McQueen! 743 00:56:53,510 --> 00:56:56,036 Hang in there, Spence. Yeah? 744 00:56:57,047 --> 00:56:58,572 Hang in there. 745 00:57:00,784 --> 00:57:02,980 You're okay. Hang in there. 746 00:57:03,887 --> 00:57:05,116 Okay. 747 00:57:06,623 --> 00:57:07,716 Okay. 748 00:57:21,338 --> 00:57:25,105 Come on. Come on. Yes. 749 00:57:25,175 --> 00:57:26,819 Hello, what service do you require? 750 00:57:26,843 --> 00:57:28,869 I need an ambulance, now. 59833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.