All language subtitles for E3. Subterraneans Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,449 --> 00:00:51,281 (ECHOING SCREAM) 2 00:01:08,802 --> 00:01:11,135 - How do you feel? - I miss you. 3 00:01:11,204 --> 00:01:13,571 - I meant about your speech. - Oh. 4 00:01:14,875 --> 00:01:18,209 Pretty good, actually. I was just going through it one more time. 5 00:01:18,312 --> 00:01:19,803 You'll be fine. 6 00:01:20,747 --> 00:01:22,943 - I love you. - I love you, too. 7 00:02:09,830 --> 00:02:10,923 Shit. 8 00:02:11,164 --> 00:02:13,326 Shit, shit, shit. 9 00:02:15,335 --> 00:02:17,133 You all right? 10 00:02:20,207 --> 00:02:22,199 You've been here all night, haven't you? 11 00:02:22,309 --> 00:02:23,743 I'm fine. 12 00:02:24,378 --> 00:02:25,812 What's this? 13 00:02:27,848 --> 00:02:31,410 A silica set cast of Russell Tate's head wounds. 14 00:02:32,352 --> 00:02:34,651 I'm trying and failing to identify the weapon. 15 00:02:34,755 --> 00:02:37,850 You think it's going to tell you anything about the killer when you do? 16 00:02:37,924 --> 00:02:40,189 Killer or the crime scene. 17 00:02:40,727 --> 00:02:45,290 His wounds suggest a volume of blood killers only think they've cleared up. 18 00:02:45,365 --> 00:02:47,857 You think he was hit on the head with a Black and Decker? 19 00:02:47,934 --> 00:02:50,130 I'm sick of looking at that. 20 00:02:50,637 --> 00:02:52,401 - I did find something. - Good. 21 00:02:52,506 --> 00:02:55,738 - Russell Tate's jeans. - The ones he wears or his DNA? 22 00:02:55,809 --> 00:02:58,369 - His jeans jeans. - Oh, his jeans. What? 23 00:02:58,445 --> 00:03:01,540 I found some disintegrated paper in the change pocket. 24 00:03:01,615 --> 00:03:04,327 It's nothing legible, but the ink had made an impression on the fabric. 25 00:03:04,351 --> 00:03:06,252 - That's from the pocket, is it? - Yeah. 26 00:03:06,353 --> 00:03:08,788 - What's it say? - Well, it's something "acement". 27 00:03:08,855 --> 00:03:10,790 BOYD: Acement? Placement? 28 00:03:10,857 --> 00:03:13,224 I was thinking maybe it's a receipt or a ticket. 29 00:03:13,293 --> 00:03:15,660 - Music event, sports event... - Travel? 30 00:03:15,729 --> 00:03:17,493 - Buses, trains. - Mmm. 31 00:03:17,597 --> 00:03:20,076 We'll check everything the days after Russell left his dad's place. 32 00:03:20,100 --> 00:03:21,261 - Okay. - Thanks. 33 00:03:21,334 --> 00:03:23,735 You should get yourself some caffeine and wake up. Hi. 34 00:03:23,837 --> 00:03:25,931 I was thinking, maybe we should bring Henderson in. 35 00:03:26,006 --> 00:03:28,584 Get Gordon Christie to pick him from a line-up. What do you reckon? 36 00:03:28,608 --> 00:03:29,940 - No. Can't. - Why not? 37 00:03:30,010 --> 00:03:32,522 He's in Vienna. I want him to think we've moved on, given him some space. 38 00:03:32,546 --> 00:03:34,014 What did you get on Henderson? 39 00:03:34,114 --> 00:03:36,208 No internet hits, criminal record, or tax history. 40 00:03:36,316 --> 00:03:37,511 It's like he doesn't exist. 41 00:03:37,584 --> 00:03:40,349 Course he exists. He's got a house, a wife, a car, a kid. He exists! 42 00:03:40,420 --> 00:03:42,946 Henderson set himself up as this chief medic 43 00:03:43,023 --> 00:03:44,934 in the ruins of the hospital. What does that tell us? 44 00:03:44,958 --> 00:03:46,358 Is there some doubt now? 45 00:03:46,426 --> 00:03:48,895 We've got to take into account Gordon's medical history. 46 00:03:48,995 --> 00:03:50,973 It tells us he knew about the cement works for one. 47 00:03:50,997 --> 00:03:53,125 Plus he's a raging, egomaniacal do-gooder for two. 48 00:03:53,233 --> 00:03:56,145 He could also be a very compassionate man who cared about the poor buggers. 49 00:03:56,169 --> 00:03:57,569 Oh, she's being kind now. 50 00:03:57,671 --> 00:04:00,266 The fact remains, Henderson wasn't doing anything criminal. 51 00:04:00,340 --> 00:04:01,399 Exactly. 52 00:04:01,508 --> 00:04:04,945 Henderson does not have a motive to kill either Sharman or Tate. 53 00:04:05,011 --> 00:04:07,708 Russell Tate knew about his deal with Tina, Tina from the garage. 54 00:04:07,781 --> 00:04:09,261 But Henderson withdrew from the deal. 55 00:04:09,316 --> 00:04:11,547 And the only link between Henderson and Sharman 56 00:04:11,618 --> 00:04:13,143 is that they live near Guildford. 57 00:04:13,220 --> 00:04:16,452 Okay, Sharman was abducted on his way home from Heathrow, right? 58 00:04:16,556 --> 00:04:17,615 BOYD: Yes. 59 00:04:17,691 --> 00:04:20,183 Henderson's work sometimes takes him abroad, yeah? 60 00:04:20,260 --> 00:04:22,456 Was Henderson on his way back from overseas that day? 61 00:04:22,529 --> 00:04:25,192 - No, he was playing squash. - I checked with the squash club. 62 00:04:25,265 --> 00:04:28,167 Every Monday, squash, same partner. 63 00:04:28,268 --> 00:04:31,329 Dr Lynch is here. Henderson's squash partner. 64 00:04:31,438 --> 00:04:33,566 SPENCER: How can you be absolutely certain 65 00:04:33,673 --> 00:04:37,474 you were playing squash on the evening of Monday 1st March, 2004? 66 00:04:37,544 --> 00:04:39,012 Because we keep a record. 67 00:04:39,112 --> 00:04:41,843 - Who won? - I did. 68 00:04:41,948 --> 00:04:44,816 - Who usually wins? - Me. 69 00:04:44,918 --> 00:04:46,716 Nick's got more natural ability, 70 00:04:46,787 --> 00:04:48,765 but he's without vanity, he doesn't care about winning. 71 00:04:48,789 --> 00:04:50,849 I've never met anyone without vanity. 72 00:04:50,957 --> 00:04:54,394 Well, I'd go further. I'd say that he's without ego. 73 00:04:54,461 --> 00:04:57,625 He's not only a brilliant scientist, he's a saint. 74 00:04:58,064 --> 00:05:00,443 It's insane you think he's got anything to do with Michael Sharman 75 00:05:00,467 --> 00:05:02,095 and this other bloke. 76 00:05:02,169 --> 00:05:07,267 Russell Tate. The other bloke's name is Russell Tate. 77 00:05:07,741 --> 00:05:09,676 Are we finished? 78 00:05:09,743 --> 00:05:13,180 - Why are you so angry? - What do you mean? 79 00:05:14,181 --> 00:05:16,047 Are you angry with us or with your friend Nick 80 00:05:16,149 --> 00:05:18,550 for making you lie under caution? 81 00:05:20,053 --> 00:05:22,613 Any time you want to amend your statement, 82 00:05:22,689 --> 00:05:24,453 just let us know. 83 00:05:28,795 --> 00:05:31,264 - Spence, you got a minute? - Uh-huh. 84 00:05:31,731 --> 00:05:36,066 I've been going over the CCTV footage of Sharman at the petrol station. 85 00:05:36,870 --> 00:05:40,830 Now, it looked like he saw something or someone and went over. 86 00:05:41,675 --> 00:05:44,770 I noticed something, a reflection in a van door. 87 00:05:45,478 --> 00:05:47,504 See? So I cleaned it up. 88 00:05:48,014 --> 00:05:50,506 I've been waiting months to use this. 89 00:05:50,584 --> 00:05:51,608 There. 90 00:05:51,718 --> 00:05:53,914 I'll get a printout of this and get one to Boyd. 91 00:05:53,987 --> 00:05:55,922 SPENCER: Wait. 92 00:05:55,989 --> 00:05:57,617 Who is that? 93 00:06:02,896 --> 00:06:05,496 BOYD: Are you the woman who works in Professor Rosenthal's office? 94 00:06:05,532 --> 00:06:08,572 The receptionist has already told you, there is no Dr Henderson working here. 95 00:06:08,602 --> 00:06:09,661 I understand. 96 00:06:09,736 --> 00:06:12,535 Is it possible that he's working in another building somewhere or... 97 00:06:12,639 --> 00:06:15,199 Our directory covers the International Health Authority globally, 98 00:06:15,242 --> 00:06:16,733 not just this building. 99 00:06:16,843 --> 00:06:18,709 (SPEAKING FRENCH) 100 00:06:25,318 --> 00:06:26,718 He's here today? 101 00:06:26,786 --> 00:06:28,846 Yes. Professor Rosenthal is a very busy man. 102 00:06:28,955 --> 00:06:30,389 Something we have in common. 103 00:06:30,457 --> 00:06:32,535 Is he up here on the right or the left or straight on or what? 104 00:06:32,559 --> 00:06:34,187 - The right. The right. - Okay. 105 00:06:37,797 --> 00:06:39,663 - Nick Henderson? - Yes. 106 00:06:40,233 --> 00:06:42,600 - Who is he? - He's a suspect in a murder inquiry, 107 00:06:42,669 --> 00:06:44,535 and he claims to work with you personally 108 00:06:44,638 --> 00:06:48,939 and to have worked for this organisation for over 12 years. 109 00:06:49,042 --> 00:06:51,238 Well, he's lying. 110 00:06:51,311 --> 00:06:52,802 Well, it's quite possible. 111 00:06:52,913 --> 00:06:55,883 But I have seen a photograph of the two of you together, 112 00:06:55,949 --> 00:06:57,815 and as far as I could tell, it was genuine. 113 00:06:57,918 --> 00:07:00,353 And in it, you are shaking hands. 114 00:07:00,921 --> 00:07:04,380 Well, I spend a lot of time shaking hands, 115 00:07:04,457 --> 00:07:06,449 more than I do peering into test tubes. 116 00:07:06,559 --> 00:07:09,085 Have you ever received unwanted phone calls, letters, 117 00:07:09,195 --> 00:07:10,561 anything like that? 118 00:07:10,630 --> 00:07:13,828 Well, I get stacks of mail from animal rights campaigners, 119 00:07:13,900 --> 00:07:16,870 but they're really addressing the IHA generally. 120 00:07:16,937 --> 00:07:19,930 So you don't meet the public on a daily basis? 121 00:07:20,040 --> 00:07:21,064 No. 122 00:07:21,741 --> 00:07:23,039 Ah, um... 123 00:07:23,109 --> 00:07:27,308 A couple of years ago, my wife talked me into writing a thriller. 124 00:07:27,380 --> 00:07:28,871 It didn't do very well, 125 00:07:28,949 --> 00:07:31,350 but the publishers made me work like a dog promoting it. 126 00:07:31,418 --> 00:07:32,886 Book signings and the like. 127 00:07:32,953 --> 00:07:36,583 Yes, a few people wanted their pictures taken with me. 128 00:07:36,656 --> 00:07:40,889 Well, you win the Nobel Prize, you pick up a few fans here and there. 129 00:07:41,027 --> 00:07:42,791 Was he one of them? 130 00:07:44,798 --> 00:07:47,267 I'm sorry, I really can't remember. 131 00:07:50,136 --> 00:07:52,071 I recognise him. 132 00:07:52,138 --> 00:07:54,437 We have a small library on the ground floor 133 00:07:54,507 --> 00:07:56,567 and I used to work there. 134 00:07:57,344 --> 00:07:59,336 That man came in every day for years. 135 00:07:59,446 --> 00:08:01,381 When did he stop coming? 136 00:08:02,349 --> 00:08:05,513 Oh, I don't know. A couple of years ago. 137 00:08:05,752 --> 00:08:09,416 BOYD: Thank you very much. STELLA: Merci beaucoup. Au revoir. 138 00:08:09,522 --> 00:08:11,718 How has he supported himself all this time? 139 00:08:11,791 --> 00:08:13,760 Twelve years, I don't know. 140 00:08:14,361 --> 00:08:17,798 Obviously Russell Tate found out something he shouldn't have. 141 00:08:17,864 --> 00:08:20,356 - He didn't know who he was dealing with. - Neither did Tina. 142 00:08:20,433 --> 00:08:25,633 I don't think the Nick Henderson she fell in love with ever existed. 143 00:08:25,705 --> 00:08:28,038 - Have you got your thing? - Yeah. 144 00:08:28,875 --> 00:08:32,334 Thank you for being so incredibly helpful. 145 00:08:33,680 --> 00:08:35,546 Where could he be now? 146 00:08:35,615 --> 00:08:39,143 I doubt he's in Vienna. I shouldn't think he's at home. 147 00:08:39,486 --> 00:08:42,615 I'll run a registration check. Parking tickets could reveal something. 148 00:08:42,722 --> 00:08:45,920 Don't hold your breath. He's been doing it for 12 years. 149 00:08:45,992 --> 00:08:47,790 I think he's got it down to a fine art. 150 00:08:48,161 --> 00:08:49,629 (SCOFFING) 151 00:08:49,696 --> 00:08:51,961 That's absurd. Impossible. 152 00:08:52,032 --> 00:08:54,092 You ever called him at the IHA? 153 00:08:54,200 --> 00:08:56,294 Nick uses a pager, so do I. 154 00:08:57,203 --> 00:08:58,865 So do a million doctors. 155 00:08:58,938 --> 00:09:00,497 Look, I know he works there. 156 00:09:00,607 --> 00:09:04,135 I have investments through him in the IHA development fund. 157 00:09:04,244 --> 00:09:05,872 What does that mean exactly? 158 00:09:05,945 --> 00:09:09,507 It means I get to be philanthropic and pay less tax at the same time. 159 00:09:09,582 --> 00:09:12,017 Have you seen a return on your money? 160 00:09:12,118 --> 00:09:14,280 Well, it has to remain for a fixed period. 161 00:09:14,354 --> 00:09:17,188 Look, I trust Nick more than I trust myself. 162 00:09:17,557 --> 00:09:19,355 (MOBILE DIALING) 163 00:09:20,160 --> 00:09:22,459 Directory. Which name, please? 164 00:09:22,562 --> 00:09:24,874 BOYD: International Health Authority, Cambridgeshire, please. 165 00:09:24,898 --> 00:09:26,491 Which town? 166 00:09:26,866 --> 00:09:28,232 Cambridge. 167 00:09:28,401 --> 00:09:31,303 - Would you like me to connect you? - Please. 168 00:09:32,505 --> 00:09:36,499 WOMAN: International Health Authority. How may I help you? 169 00:09:38,144 --> 00:09:40,045 Nick Henderson, Dr Nick Henderson. 170 00:09:40,113 --> 00:09:41,843 One moment, please. 171 00:09:47,921 --> 00:09:51,858 I'm sorry, but there's no Nick Henderson listed in our database. 172 00:09:51,958 --> 00:09:53,620 (CALL ENDS) 173 00:09:54,828 --> 00:09:56,524 BOYD: Satisfied? 174 00:10:02,268 --> 00:10:04,294 There was a call for you. Laurie? 175 00:10:04,404 --> 00:10:06,805 Mmm. What did she say? 176 00:10:06,873 --> 00:10:08,739 I don't know, something about a lemon squeezer. 177 00:10:08,842 --> 00:10:10,401 - Lemon squeezer? - Yeah. 178 00:10:10,477 --> 00:10:12,343 How do you kill someone with a lemon squeezer? 179 00:10:12,445 --> 00:10:15,882 Ah, no, no, you're thinking about one of those little Tupperware jobs. 180 00:10:15,949 --> 00:10:18,885 I had to buy a lemon squeezer for a wedding a couple of months ago. 181 00:10:18,952 --> 00:10:21,979 It's a stainless steel number, no change out of 100 quid. 182 00:10:22,088 --> 00:10:25,525 Not big, but could be 183 00:10:26,626 --> 00:10:29,186 very tasty in a fight. 184 00:10:31,698 --> 00:10:33,633 Have you got a picture? 185 00:10:36,769 --> 00:10:39,864 FELIX: No one sets out into the night packing a lemon squeezer. 186 00:10:39,939 --> 00:10:42,067 Definitely an at-hand weapon. 187 00:10:43,042 --> 00:10:45,534 There's only one place in the house you'd keep one of those. 188 00:10:45,645 --> 00:10:47,944 If they banned kitchen ware, they'd half the crime rate. 189 00:11:23,917 --> 00:11:25,647 Mrs Henderson? 190 00:11:25,718 --> 00:11:28,916 DI Jordan. We have a warrant to search this house. 191 00:11:33,026 --> 00:11:35,928 Would you mind telling me what's going on? 192 00:11:36,763 --> 00:11:38,732 We really need to know where your husband is. 193 00:11:38,798 --> 00:11:41,791 I've told you, he's at a conference in Vienna. 194 00:11:44,837 --> 00:11:46,601 JULIA: What are you doing with that? 195 00:11:46,673 --> 00:11:49,871 I need to keep hold of this for the moment, sorry. 196 00:11:54,981 --> 00:11:58,543 Have you ever been to your husband's office at the IHA? 197 00:11:59,319 --> 00:12:00,582 No. Why? 198 00:12:00,687 --> 00:12:02,781 - How long has he worked there? - 12 years. 199 00:12:02,889 --> 00:12:04,767 12 years and you've never been to your husband's office? 200 00:12:04,791 --> 00:12:06,123 (MOBILE RINGING) 201 00:12:06,192 --> 00:12:08,821 Well, we've driven past it at weekends and he's pointed at it... 202 00:12:08,928 --> 00:12:10,226 DI Jordan. 203 00:12:12,131 --> 00:12:14,327 Please tell me on what grounds you're here. 204 00:12:14,400 --> 00:12:16,164 No, I'm sorry, I can't. 205 00:12:17,503 --> 00:12:22,100 I don't... I'm not feeling very well, I'm going to go and lie down. 206 00:12:22,208 --> 00:12:23,938 That's okay. 207 00:12:24,043 --> 00:12:25,534 SPENCER: Grace. 208 00:12:28,281 --> 00:12:30,716 There probably was a train ticket in Russell Tate's pocket. 209 00:12:30,783 --> 00:12:32,308 - Probably? - Yeah. 210 00:12:32,385 --> 00:12:34,149 5:00 pm, 3rd May, 2000. 211 00:12:34,254 --> 00:12:36,365 A derailment at East Croydon closed the line outside Guildford, 212 00:12:36,389 --> 00:12:37,482 less than a mile from here. 213 00:12:37,557 --> 00:12:39,389 So they ran a bus replacement service. 214 00:12:39,492 --> 00:12:41,003 3rd May is the same day Russell Tate's dad 215 00:12:41,027 --> 00:12:42,996 kicked him out of the flat in East Croydon. 216 00:12:43,062 --> 00:12:45,861 Do you expect me to believe you never once had a flicker of doubt 217 00:12:45,965 --> 00:12:47,957 about your friend's work? 218 00:12:49,669 --> 00:12:51,228 Last summer, 219 00:12:52,171 --> 00:12:55,699 he was offered a job at a research institute in Australia 220 00:12:55,808 --> 00:12:58,141 and had to decide immediately. 221 00:12:58,244 --> 00:13:00,338 Well, that seemed strange. 222 00:13:00,446 --> 00:13:02,312 His name was not on the medical register. 223 00:13:02,415 --> 00:13:05,544 - We went to medical school. - Yeah, but did you graduate together? 224 00:13:06,252 --> 00:13:08,278 Nick deferred a year. 225 00:13:08,354 --> 00:13:11,552 Halfway through finals, he lost both his parents. 226 00:13:12,825 --> 00:13:15,351 How did he lose his parents? 227 00:13:15,895 --> 00:13:20,265 They ran a pub in Gravesend and lived in the flat upstairs. 228 00:13:21,067 --> 00:13:24,060 There was a fire in the middle of the night. 229 00:13:24,170 --> 00:13:27,197 - Nick did everything he could. - Nick was there? 230 00:13:29,309 --> 00:13:31,608 He'd gone home to revise. 231 00:13:31,678 --> 00:13:34,807 Did you know these parents? What were they like? 232 00:13:34,914 --> 00:13:36,473 Quiet, serious. 233 00:13:37,183 --> 00:13:38,708 Worked hard all their lives 234 00:13:38,785 --> 00:13:41,118 so that their child "could have what they couldn't" type. 235 00:13:41,187 --> 00:13:43,816 So you think that Nick pulled out of his finals 236 00:13:43,923 --> 00:13:45,983 and then retook them the following summer? 237 00:13:46,092 --> 00:13:47,219 Yes. 238 00:13:54,067 --> 00:13:56,002 GRACE: What is that, Felix? 239 00:13:56,069 --> 00:13:57,970 It's a reagent blue. 240 00:13:58,037 --> 00:13:59,562 It's not blue. 241 00:14:00,173 --> 00:14:03,200 It goes blue when it reacts with the peroxidase in blood. 242 00:14:03,276 --> 00:14:06,440 It's just an indicator, but a pretty decent one. 243 00:14:09,849 --> 00:14:11,181 Like that. 244 00:14:11,918 --> 00:14:13,079 Like that. 245 00:14:17,156 --> 00:14:19,125 Are you sure it's blood? 246 00:14:19,425 --> 00:14:21,087 FELIX: Well, it's a presumptive test. 247 00:14:21,160 --> 00:14:23,493 But I also found a silver-plated lemon squeezer, 248 00:14:23,563 --> 00:14:26,008 which, believe it or not, is what I've narrowed the weapon down to. 249 00:14:26,032 --> 00:14:27,125 So, we've got him. 250 00:14:27,200 --> 00:14:29,635 I just can't see him bludgeoning Tate on his own doorstep. 251 00:14:29,736 --> 00:14:33,298 I can, Felix, I can if he's going to expose the big lie. 252 00:14:33,406 --> 00:14:34,567 Yeah? 253 00:14:35,708 --> 00:14:37,472 All right, thanks. 254 00:14:39,512 --> 00:14:40,912 (SIGHING) 255 00:14:49,455 --> 00:14:53,790 If his wife was in the house, she would have known about this. 256 00:14:55,428 --> 00:14:57,329 It would have taken some clearing up. 257 00:15:03,669 --> 00:15:05,469 They asked me if I'd ever been to your office. 258 00:15:05,571 --> 00:15:07,199 Why would they ask me that? 259 00:15:07,273 --> 00:15:09,504 - What else did they ask you? - Nothing. 260 00:15:09,609 --> 00:15:11,669 Okay, I want you to stay calm. 261 00:15:12,445 --> 00:15:14,277 - All right? - All right. 262 00:15:14,647 --> 00:15:16,115 I'm not in Vienna. 263 00:15:16,416 --> 00:15:18,576 I cancelled my trip yesterday, but I couldn't tell you. 264 00:15:18,651 --> 00:15:19,880 What? 265 00:15:21,120 --> 00:15:22,281 Why? 266 00:15:23,723 --> 00:15:27,023 My team have discovered a dozen fatal cases of SARS. 267 00:15:27,927 --> 00:15:29,725 Bird flu in the UK. 268 00:15:31,831 --> 00:15:35,427 And central government are hell-bent on hushing the whole thing up. 269 00:15:35,535 --> 00:15:37,936 Now, I'm briefing Professor Rosenthal this afternoon, 270 00:15:38,004 --> 00:15:42,465 and then we're going to go public with the full weight of the IHA behind us. 271 00:15:42,575 --> 00:15:45,477 So, you mustn't worry. 272 00:15:45,578 --> 00:15:49,106 This police visit, it's just a crude intimidation tactic, that's all. 273 00:15:55,388 --> 00:15:58,847 Now, I want you to take a taxi to your sister's 274 00:15:58,925 --> 00:16:02,726 and I'll pick you up around the back in case you're followed. 275 00:16:03,696 --> 00:16:06,530 Nick, I'm scared. 276 00:16:06,599 --> 00:16:08,158 It's all right. 277 00:16:08,234 --> 00:16:11,033 Just do as I say, and everything will be okay, okay? 278 00:16:11,137 --> 00:16:12,264 Okay. 279 00:16:12,371 --> 00:16:14,237 - Julia. - What? 280 00:16:16,676 --> 00:16:18,372 You're the one true thing in my life. 281 00:16:18,444 --> 00:16:21,380 - Nothing will ever change that. - I love you. 282 00:16:41,334 --> 00:16:44,771 I just want to clarify a few things, Dr Lynch. 283 00:16:44,837 --> 00:16:49,707 Did you see Nick Henderson on March 1st, 2004? 284 00:16:51,811 --> 00:16:52,835 No. 285 00:16:53,579 --> 00:16:55,775 - I didn't. - Finally. 286 00:16:56,249 --> 00:16:58,946 Finally. Is there anything else you'd like to get off your chest 287 00:16:59,051 --> 00:17:00,849 while we're all here? 288 00:17:00,920 --> 00:17:04,914 Julia knew Michael Sharman. Did he tell you that? 289 00:17:06,325 --> 00:17:10,319 Julia's secretary to the local primary school board of governors. 290 00:17:10,396 --> 00:17:13,696 - Michael Sharman... - Was a governor, yeah, we know. 291 00:17:15,167 --> 00:17:18,137 Did Nick Henderson ever meet Michael Sharman? 292 00:17:20,172 --> 00:17:21,231 I don't know. 293 00:17:21,340 --> 00:17:25,641 What was his reason at the time for missing his Monday squash session? 294 00:17:27,079 --> 00:17:29,071 He said he was in Cairo. 295 00:17:29,649 --> 00:17:31,743 At the EU-Africa summit. 296 00:17:33,553 --> 00:17:36,489 And, yes, 297 00:17:37,924 --> 00:17:40,257 - I believed him. - Yeah. Stella... 298 00:17:43,696 --> 00:17:45,474 I need the dates of the school governors meetings 299 00:17:45,498 --> 00:17:47,476 and details of the fire that killed Henderson's parents. 300 00:17:47,500 --> 00:17:48,934 Okay. 301 00:17:52,605 --> 00:17:55,370 JULIA: Hey! Hey, what's going on? 302 00:17:55,441 --> 00:17:57,137 What the hell are you doing to my house? 303 00:17:57,209 --> 00:17:59,688 If we don't find what we're looking for, we'll put it back the way it was. 304 00:17:59,712 --> 00:18:01,510 - And what are you looking for? - Blood. 305 00:18:01,614 --> 00:18:02,775 What? 306 00:18:03,883 --> 00:18:05,442 I'm sorry, Mrs Henderson. 307 00:18:05,518 --> 00:18:09,888 You should be sorry. My husband is a brilliant, selfless man. 308 00:18:09,956 --> 00:18:12,289 You should rest, Mrs Henderson. 309 00:18:13,759 --> 00:18:16,957 I think I'll go to my sister's, actually, if that's all right. 310 00:18:17,063 --> 00:18:18,361 Thank you. 311 00:18:18,898 --> 00:18:22,596 - You sure that's wise? - I'm going to tag along. 312 00:18:52,798 --> 00:18:55,165 GRACE: So, Henderson's alibi is down the toilet. 313 00:18:55,234 --> 00:18:57,726 He could have abducted Sharman. 314 00:18:57,803 --> 00:19:01,205 Yeah, but how did he end up at the cement works? 315 00:19:01,641 --> 00:19:03,872 So, he sees Henderson. 316 00:19:03,976 --> 00:19:08,573 He decides to go over to him and says, "Hi." 317 00:19:08,648 --> 00:19:12,210 And in doing so, the poor bastard signs his own death warrant. 318 00:19:12,284 --> 00:19:14,796 GRACE: So, if Sharman died for the same reason as Russell Tate... 319 00:19:14,820 --> 00:19:16,118 Yeah, found him out. 320 00:19:16,222 --> 00:19:19,283 But Sharman didn't know it, Sharman didn't know anything. 321 00:19:19,358 --> 00:19:22,055 We haven't proved a connection between Henderson and Sharman. 322 00:19:22,128 --> 00:19:24,208 Yeah, we have. Sharman was on the board of governors. 323 00:19:24,296 --> 00:19:27,562 - Julia Henderson took the minutes. - Ah. 324 00:19:27,733 --> 00:19:29,211 You're not going to forget to mention 325 00:19:29,235 --> 00:19:31,500 you bumped into someone's husband the day before. 326 00:19:31,570 --> 00:19:33,610 BOYD: Particularly when you're meant to be in Cairo. 327 00:19:33,639 --> 00:19:36,268 So Henderson sees Sharman and panics. 328 00:19:37,610 --> 00:19:38,873 Exactly. 329 00:19:40,546 --> 00:19:43,641 Yeah, he panics. He follows him... Follows him in the car. 330 00:19:48,120 --> 00:19:50,316 Somehow he gets him to stop. 331 00:19:52,558 --> 00:19:57,121 He gets out, grabs the nearest thing to him that he could use as a weapon. 332 00:20:00,900 --> 00:20:02,835 - The torch. - BOYD: The torch. 333 00:20:06,172 --> 00:20:08,232 And smashes him over the head. 334 00:20:10,976 --> 00:20:14,242 But why lock Sharman up? Why not just kill him? 335 00:20:14,346 --> 00:20:17,510 Maybe he didn't have the stomach or the heart for it. 336 00:20:17,616 --> 00:20:20,245 Well, he had the guts to smash Russell Tate's skull in. 337 00:20:20,319 --> 00:20:22,931 No, it's different. Russell Tate was actively seeking to destroy him. 338 00:20:22,955 --> 00:20:25,515 All Michael Sharman did was just say "Hi". 339 00:20:52,618 --> 00:20:55,486 JULIA: I won't be long. You can take care of Adam, yeah? 340 00:20:55,588 --> 00:20:57,318 I can't explain now! 341 00:21:15,941 --> 00:21:17,034 Shit. 342 00:21:17,643 --> 00:21:20,044 Henderson didn't have any personal animosity towards Sharman, 343 00:21:20,146 --> 00:21:21,478 so it was harder to kill him. 344 00:21:21,580 --> 00:21:23,344 BOYD: He didn't. He kept him alive. 345 00:21:23,415 --> 00:21:25,714 GRACE: He did more than keep him alive. 346 00:21:25,818 --> 00:21:28,253 He risked his own life by taking him food and drink. 347 00:21:28,320 --> 00:21:31,222 So what, then? He says, "Here's 50 paracetamol, go kill yourself"? 348 00:21:31,290 --> 00:21:32,690 Exactly. What happened? 349 00:21:32,758 --> 00:21:35,660 Henderson was keeping Sharman alive for what, for what reason? 350 00:21:35,728 --> 00:21:38,129 He didn't want a ransom, so why was he doing it? 351 00:21:38,197 --> 00:21:39,597 - Yes, Spence. - I lost her. 352 00:21:39,799 --> 00:21:41,791 She was picked up by a grey Volvo Estate. 353 00:21:41,901 --> 00:21:44,336 - Henderson. - Yeah, I'm pretty sure he was driving. 354 00:21:44,403 --> 00:21:46,804 God, Spence, I can't believe you. 355 00:21:49,008 --> 00:21:51,341 Okay, just get back here as quick as you can. 356 00:21:51,410 --> 00:21:53,072 All right, bye. 357 00:21:53,179 --> 00:21:55,876 - What? - Problem. 358 00:22:02,688 --> 00:22:06,250 - Where were these SARS cases? - Southwest, Devon and Cornwall. 359 00:22:06,325 --> 00:22:07,850 How did you find out about them? 360 00:22:07,927 --> 00:22:12,194 Chap I was at Guy's with saw something on his ward rounds and called me up. 361 00:22:12,298 --> 00:22:13,357 Who? 362 00:22:13,465 --> 00:22:16,731 Andrew, Andrew Nancy. Thank you. You don't know him. 363 00:22:16,802 --> 00:22:22,605 Anyway, I took two IHA specialists down there and they confirmed it. 364 00:22:24,210 --> 00:22:28,807 - And who exactly wants to suppress this? - The government, I told you. 365 00:22:28,881 --> 00:22:30,725 They're worried about it ruining the tourist industry 366 00:22:30,749 --> 00:22:32,775 like foot-and-mouth did. 367 00:22:35,688 --> 00:22:37,452 And that's why the police have been round? 368 00:22:37,523 --> 00:22:39,185 That's right. The questions about Sharman, 369 00:22:39,258 --> 00:22:41,557 they're just a pretext to shake me up. 370 00:22:41,660 --> 00:22:43,094 But you said on the phone 371 00:22:43,162 --> 00:22:46,496 that Professor Rosenthal's going to use the clout of the IHA to sort it out. 372 00:22:46,565 --> 00:22:48,363 Yeah. That's what I'm banking on. 373 00:22:48,467 --> 00:22:50,368 Are you going to see him this afternoon? 374 00:22:50,469 --> 00:22:52,062 - Yeah. - What time? 375 00:22:52,137 --> 00:22:53,969 - 4:00. - I want to come. 376 00:22:56,008 --> 00:22:59,103 - What about Adam? - My sister's picking him up. 377 00:23:00,279 --> 00:23:03,807 Come on, you always promised I could meet the great man. 378 00:23:06,151 --> 00:23:08,313 You're not going to take no for an answer, are you? 379 00:23:08,420 --> 00:23:11,720 - I want to know what's going on. - I've just told you! 380 00:23:14,093 --> 00:23:15,493 Fine, fine. 381 00:23:17,129 --> 00:23:18,427 Let's go. 382 00:23:21,901 --> 00:23:24,312 He must have told her something, he's supposed to be in Vienna. 383 00:23:24,336 --> 00:23:27,636 Okay, but if you're asking if she knew about the murders, I can't see it. 384 00:23:27,740 --> 00:23:29,517 Why isn't he running? Why risk picking her up? 385 00:23:29,541 --> 00:23:32,581 Because she's all he's got left. When she knows the truth, it'll all be over. 386 00:23:32,611 --> 00:23:34,409 - Okay, come in. Yeah. - Sir. 387 00:23:34,480 --> 00:23:37,348 Henderson's credit card statements. Nothing much on it. 388 00:23:37,416 --> 00:23:39,442 No hotels, motels or B&Bs. 389 00:23:39,551 --> 00:23:43,989 He did book three one-way tickets to Australia on March 10th last year. 390 00:23:44,523 --> 00:23:47,391 - Cancelled and refunded. - About four weeks after the booking. 391 00:23:47,459 --> 00:23:48,893 Find out who made the reservation. 392 00:23:48,961 --> 00:23:50,088 - Grace? - Yeah? 393 00:23:50,162 --> 00:23:52,290 What do you think Julia will do? 394 00:23:52,364 --> 00:23:53,764 Her instincts will be to trust him, 395 00:23:53,866 --> 00:23:55,767 so she won't be aware of the danger she's in. 396 00:23:55,868 --> 00:23:58,133 - Where would he take her? - I don't know. 397 00:23:58,203 --> 00:24:00,148 But he's been hiding the truth from her for years, 398 00:24:00,172 --> 00:24:03,108 so now he's got to hide her from the truth. 399 00:24:03,175 --> 00:24:06,805 - But he isn't going to kill her, is he? - Yeah. 400 00:24:06,912 --> 00:24:09,472 But he'll think of it as sparing her. 401 00:24:18,624 --> 00:24:19,990 - Nick. - Hmm? 402 00:24:20,059 --> 00:24:23,621 - We came down this road 20 minutes ago. - Did we? Are you sure? 403 00:24:23,696 --> 00:24:26,632 You said Professor Rosenthal was expecting us at 4:00. It's 4:30 now. 404 00:24:26,699 --> 00:24:30,101 - We'll be there in a minute. - Where exactly is his house? 405 00:24:30,169 --> 00:24:33,003 It's kind of far, it's kind of on its own. 406 00:24:33,105 --> 00:24:35,472 But you've been there before, right? 407 00:24:35,541 --> 00:24:37,373 I have to look at the map. 408 00:24:37,443 --> 00:24:39,105 Where is it? 409 00:24:39,178 --> 00:24:41,841 I think it might be in the back. I'll pull over in a sec. 410 00:25:10,743 --> 00:25:11,904 Nick? 411 00:25:15,214 --> 00:25:16,978 It's not here. 412 00:25:25,424 --> 00:25:27,791 Look, uh... Why don't we just... 413 00:25:28,327 --> 00:25:29,886 Just grab a coffee? 414 00:25:29,995 --> 00:25:32,021 We've just had a coffee. 415 00:25:33,932 --> 00:25:36,959 Professor Rosenthal's not expecting us, is he? 416 00:25:50,449 --> 00:25:52,350 FELIX: I hear you lost Julia. 417 00:25:52,951 --> 00:25:55,284 We have this "I told you so" thing in this unit. 418 00:25:55,387 --> 00:25:58,255 So, anything here to tell us where they might be? 419 00:25:58,357 --> 00:25:59,848 Nothing that I can see. 420 00:25:59,925 --> 00:26:01,587 What about these? 421 00:26:02,127 --> 00:26:05,928 It's just utility payments, rent, all beautifully inscribed. 422 00:26:09,435 --> 00:26:11,097 Except these ones. 423 00:26:11,170 --> 00:26:13,264 - Hmm? - Take a look at these. 424 00:26:15,407 --> 00:26:16,534 What? 425 00:26:18,744 --> 00:26:19,837 Here. 426 00:26:21,914 --> 00:26:24,315 - He messed up. I do it all the time. - No, no. 427 00:26:24,383 --> 00:26:26,614 When he messes up, he... 428 00:26:27,419 --> 00:26:28,853 He does this. 429 00:26:29,822 --> 00:26:35,420 - And these blank stubs on either side... - Mmm-hmm. 430 00:26:36,128 --> 00:26:39,428 Looks like the cheques were written quarterly. 431 00:26:42,568 --> 00:26:44,503 Let's cross-reference with some bank statements. 432 00:26:44,570 --> 00:26:46,050 - Okay. - Give me some cheque numbers. 433 00:26:48,907 --> 00:26:51,706 - Have you lost your job or something? - No. 434 00:26:52,211 --> 00:26:54,737 - Of course not. - Then what is it? 435 00:26:56,515 --> 00:27:00,452 It would be irresponsible of me to tell you in your condition. 436 00:27:01,086 --> 00:27:02,179 Fine. 437 00:27:02,254 --> 00:27:04,694 - Don't walk away from me! - I don't know who you are anymore! 438 00:27:04,790 --> 00:27:06,486 Don't say that! 439 00:27:06,625 --> 00:27:08,184 Don't say that. 440 00:27:09,094 --> 00:27:14,055 My work, my research, everything I've achieved, I did it for you. 441 00:27:14,133 --> 00:27:16,261 - What are you saying? - I want you to be proud of me. 442 00:27:16,335 --> 00:27:19,499 - I am proud of you. - Then don't leave me! 443 00:27:20,239 --> 00:27:22,606 You've got to tell me the truth. 444 00:27:24,676 --> 00:27:27,805 - Do you love me no matter what? - Of course. 445 00:27:37,189 --> 00:27:39,283 I'm on compassionate leave. 446 00:27:40,559 --> 00:27:42,585 I have been for six months. 447 00:27:44,029 --> 00:27:46,055 I didn't want to burden you with it. 448 00:27:46,131 --> 00:27:47,609 It was just after we found out you were pregnant... 449 00:27:47,633 --> 00:27:49,261 Burden me with what? 450 00:27:51,770 --> 00:27:53,363 I've got cancer. 451 00:27:55,541 --> 00:27:57,373 Cancer of the stomach. 452 00:27:59,945 --> 00:28:02,710 I know, I know, I should have told you. 453 00:28:04,183 --> 00:28:06,516 I've only got a few months left. 454 00:28:08,720 --> 00:28:11,849 - I don't believe you. - I know, it's hard to understand. 455 00:28:11,957 --> 00:28:15,052 - I don't believe you! - I know... 456 00:28:15,160 --> 00:28:16,526 (SOBBING) 457 00:28:17,095 --> 00:28:18,461 Julia! 458 00:28:19,665 --> 00:28:21,896 Julia, Julia, please! 459 00:28:37,849 --> 00:28:39,317 (WHIMPERS) 460 00:28:44,423 --> 00:28:45,789 Darling? 461 00:28:47,993 --> 00:28:49,256 Darling? 462 00:28:50,395 --> 00:28:51,727 You okay? 463 00:28:53,932 --> 00:28:55,730 Look what I've done. 464 00:28:57,669 --> 00:28:59,365 (SOBBING) 465 00:29:09,147 --> 00:29:10,638 (JULIA MOANING) 466 00:29:24,062 --> 00:29:26,531 Ah... Ah, my head. 467 00:29:26,632 --> 00:29:29,227 You took a bit of a tumble, but you'll be all right. 468 00:29:29,301 --> 00:29:32,465 - I should see a doctor. - You already have. 469 00:29:32,537 --> 00:29:34,836 I'm keeping a keen eye on you. 470 00:29:42,748 --> 00:29:43,841 Okay. 471 00:29:44,783 --> 00:29:47,548 The fire that killed Henderson's parents was treated as suspicious. 472 00:29:47,619 --> 00:29:50,282 - Who did they go after? - Some bloke with a GBH conviction. 473 00:29:50,389 --> 00:29:52,800 I don't get this Australia thing. Nothing about Henderson junior? 474 00:29:52,824 --> 00:29:55,259 - He wasn't a suspect. - He was at home, though, wasn't he? 475 00:29:55,360 --> 00:29:57,038 - Yeah, he was revising his finals. - Revising. 476 00:29:57,062 --> 00:30:00,055 And he'd completed his first exam the day before the fire. 477 00:30:00,132 --> 00:30:02,601 I'd quite like to see that exam paper, see how he got on. 478 00:30:02,668 --> 00:30:05,146 What are you saying, the pressure of finals made him kill his parents? 479 00:30:05,170 --> 00:30:06,866 It has been known. 480 00:30:09,041 --> 00:30:11,010 Ah, you've got the cream. 481 00:30:11,109 --> 00:30:15,547 Henderson's been renting an allotment in Hounslow for the last five years. 482 00:30:21,320 --> 00:30:24,449 - Where are we going? - We're meeting Rosenthal here. 483 00:30:24,556 --> 00:30:25,854 Come on. 484 00:30:33,899 --> 00:30:35,390 What is this place? 485 00:30:35,467 --> 00:30:37,766 A safe house. Well, safe shed. 486 00:30:37,869 --> 00:30:39,838 Have you been here before? 487 00:30:42,474 --> 00:30:44,773 No, no, I can't say that I have. 488 00:30:45,510 --> 00:30:47,172 (GAS HISSING) 489 00:30:47,612 --> 00:30:49,376 I want to go home. 490 00:30:51,116 --> 00:30:53,847 We will. Very soon. 491 00:30:57,956 --> 00:30:59,754 What's that smell? 492 00:30:59,825 --> 00:31:00,952 Hmm? 493 00:31:03,261 --> 00:31:04,422 Nick. 494 00:31:06,865 --> 00:31:08,094 You hit me. 495 00:31:08,200 --> 00:31:09,600 No. 496 00:31:10,669 --> 00:31:12,069 No, don't you remember? 497 00:31:12,137 --> 00:31:14,971 You slipped in the car park. You slipped and fell. 498 00:31:15,073 --> 00:31:16,439 Right. 499 00:31:16,508 --> 00:31:17,840 Yeah. 500 00:31:27,319 --> 00:31:28,787 Don't! 501 00:31:30,255 --> 00:31:32,952 Please, please, please. 502 00:31:33,024 --> 00:31:36,017 Don't be scared of me, don't be scared of me. 503 00:31:40,332 --> 00:31:42,426 BOYD: Nine down on the left. 504 00:31:43,435 --> 00:31:45,233 Four, five, six... 505 00:31:51,276 --> 00:31:53,802 Why didn't you let me take that job? 506 00:31:57,315 --> 00:32:00,149 - I needed to know more. - But why? 507 00:32:00,252 --> 00:32:03,245 Because it would have meant moving to the other side of the world. 508 00:32:03,355 --> 00:32:05,517 Yes, but we'd be safe now. 509 00:32:06,691 --> 00:32:09,092 Nick, please. 510 00:32:10,395 --> 00:32:12,387 I want to help you. 511 00:32:14,666 --> 00:32:16,259 Help me. 512 00:32:16,401 --> 00:32:17,699 (SOBBING) 513 00:32:26,445 --> 00:32:28,471 JULIA: I can smell gas. 514 00:32:29,614 --> 00:32:31,742 It always smells like this. 515 00:32:32,984 --> 00:32:35,647 I thought you'd never been here before. 516 00:32:40,759 --> 00:32:41,852 Nick. 517 00:32:42,461 --> 00:32:43,690 Nick. 518 00:32:44,830 --> 00:32:47,129 Help! Help! 519 00:32:49,100 --> 00:32:51,934 SPENCER: Open up! Henderson, open the door! 520 00:32:52,037 --> 00:32:53,972 BOYD: Police! SPENCER: Open the door! 521 00:32:54,072 --> 00:32:55,301 NICK: Hang on. 522 00:32:55,373 --> 00:32:57,173 - BOYD: Come on, open up! Police! - All right. 523 00:32:57,275 --> 00:32:59,107 - Come on! - Open the door! 524 00:32:59,177 --> 00:33:01,578 SPENCER: Open up! Come on, out! 525 00:33:02,214 --> 00:33:04,525 Nicholas Henderson, I'm arresting you on suspicion of murder 526 00:33:04,549 --> 00:33:06,142 of Michael Sharman and Russell Tate. 527 00:33:06,218 --> 00:33:07,948 - SPENCER: Come on. - I'm sorry, I didn't... 528 00:33:08,019 --> 00:33:09,988 NICK: Julia, it's okay! 529 00:33:11,056 --> 00:33:13,184 - Nick! - It's okay. 530 00:33:18,396 --> 00:33:21,423 Mr Henderson, will you state your full name, address and occupation, please? 531 00:33:21,500 --> 00:33:25,198 Dr Nicholas Henderson, Rose Cottage, Henley Lane, Guildford. 532 00:33:25,270 --> 00:33:29,105 I am a senior researcher at a German pharmaceuticals company. 533 00:33:29,708 --> 00:33:32,735 Until recently, you worked at the International Health Authority 534 00:33:32,844 --> 00:33:34,904 under Professor Rosenthal. 535 00:33:34,980 --> 00:33:36,073 Yes. 536 00:33:36,715 --> 00:33:38,707 - For how long? - Twelve years. 537 00:33:38,783 --> 00:33:40,561 How do you explain the fact that there's no record 538 00:33:40,585 --> 00:33:43,020 of you ever having worked there? 539 00:33:43,121 --> 00:33:46,250 That's called airbrushing history. The Russians were rather good at it. 540 00:33:46,358 --> 00:33:50,159 Are you sure that you aren't the one doing the airbrushing, Dr Henderson? 541 00:33:50,228 --> 00:33:52,940 SPENCER: You're not a doctor in any shape or form, and you never have been. 542 00:33:52,964 --> 00:33:55,798 In 1986, you pulled out of your finals, telling your friends 543 00:33:55,867 --> 00:33:58,312 that you were going to retake them the following year. You never did. 544 00:33:58,336 --> 00:34:00,271 I'm sorry, this is ridiculous. 545 00:34:00,338 --> 00:34:02,283 Your heavily pregnant wife has suffered a head injury. 546 00:34:02,307 --> 00:34:05,175 - Were you responsible for that? - No, she slipped and fell. 547 00:34:05,277 --> 00:34:09,408 All right, I'm going to show you some pictures of Michael Sharman 548 00:34:09,514 --> 00:34:11,949 and Russell Tate. 549 00:34:16,555 --> 00:34:17,750 I'm sorry, I can't help you. 550 00:34:17,822 --> 00:34:19,916 Just look at the pictures! 551 00:34:23,028 --> 00:34:26,863 - FELIX: Boyd, I need to talk to you. - Excuse me. 552 00:34:35,240 --> 00:34:38,733 The reagent I used to check for blood in the grouting, it's only indicative. 553 00:34:38,843 --> 00:34:39,867 In what sense? 554 00:34:39,945 --> 00:34:42,089 In the sense that it doesn't just react to blood, it reacts to anything 555 00:34:42,113 --> 00:34:44,058 with a peroxidase content, but that's a very short list. 556 00:34:44,082 --> 00:34:47,177 - Whatever you found is on the list? - Horseradish. 557 00:34:47,285 --> 00:34:48,480 Horseradish? 558 00:34:48,553 --> 00:34:51,523 Tons of it, soaked right into the grouting. 559 00:34:52,557 --> 00:34:55,303 So, Russell Tate's blood is not splashed all over Henderson's kitchen floor? 560 00:34:55,327 --> 00:34:57,853 We'll never know. If it was there, it's been cross-contaminated. 561 00:34:57,963 --> 00:35:00,262 It's worthless as a sample. 562 00:35:00,365 --> 00:35:02,391 Henderson's either very lucky or very smart. 563 00:35:02,467 --> 00:35:04,265 He's probably both. 564 00:35:05,070 --> 00:35:07,130 - I'm sorry. - It's all right. 565 00:35:09,240 --> 00:35:10,367 Shit. 566 00:35:18,283 --> 00:35:19,478 Shit. 567 00:35:28,059 --> 00:35:31,393 Right. Your friend, Dr Lynch, Jonathan, 568 00:35:31,463 --> 00:35:35,833 placed £16,000 in your trust. 569 00:35:36,434 --> 00:35:38,646 Money you were going to invest in the IHA development funds. 570 00:35:38,670 --> 00:35:40,434 - Is that correct? - Yes. 571 00:35:40,505 --> 00:35:42,872 So, why is there no record of this investment 572 00:35:42,941 --> 00:35:47,709 except in the form of a deposit in your current account? 573 00:35:47,979 --> 00:35:49,140 Um... 574 00:35:50,181 --> 00:35:52,707 It was because I put the money into an IHA account. 575 00:35:52,784 --> 00:35:56,482 No, because you stole the money and then you spent it. 576 00:35:56,788 --> 00:35:58,757 Yeah? Is that not right? 577 00:35:59,524 --> 00:36:03,325 Dr Lynch is outside, and he would very much like to talk to you. 578 00:36:03,928 --> 00:36:05,606 - I don't want to speak to him. - Why's that? 579 00:36:05,630 --> 00:36:07,360 Because he's a real person, a real doctor, 580 00:36:07,432 --> 00:36:09,977 and he looked up to you for years 'cause he thought you ruled the IHA 581 00:36:10,001 --> 00:36:12,380 when all you were doing was pissing away your time in their library? 582 00:36:12,404 --> 00:36:13,838 - Shut up! - Ah. 583 00:36:15,140 --> 00:36:16,870 A real moment, eh? 584 00:36:18,576 --> 00:36:23,981 Still, it beats hiding away in an allotment shed, doesn't it, "doctor"? 585 00:36:24,382 --> 00:36:28,183 I'm sorry, how long do I have to sit here and listen to this? 586 00:36:28,620 --> 00:36:31,920 You'll sit here for as long as I want you to sit here. 587 00:36:31,990 --> 00:36:34,425 He might be one of the all-time liars and dissemblers, 588 00:36:34,526 --> 00:36:37,758 but all he's got to do is sit there and he walks. 589 00:36:37,829 --> 00:36:39,195 Yep. 590 00:36:39,964 --> 00:36:41,956 His wife's our only hope really, isn't she? 591 00:36:42,033 --> 00:36:44,764 If we can convince her, perhaps she can convince him. 592 00:36:44,836 --> 00:36:49,069 - You think it's going to be that easy? - What the hell else are we going to do? 593 00:36:49,140 --> 00:36:53,703 Okay, so if she's in denial, which I have no doubt whatsoever she is, 594 00:36:53,778 --> 00:36:56,138 she's only going to want to hear the truth from him, not us. 595 00:36:56,181 --> 00:36:58,480 So if she wants to see him, then we agree? 596 00:36:58,550 --> 00:36:59,574 Yeah, but... 597 00:36:59,684 --> 00:37:01,364 Julia Henderson is coming in from hospital. 598 00:37:01,419 --> 00:37:02,751 Oh, great. Thank you. 599 00:37:02,821 --> 00:37:05,484 Also, there's a Professor Wallace from Guy's returning your call. 600 00:37:05,557 --> 00:37:07,150 Thank you. 601 00:37:07,225 --> 00:37:08,955 - Who's he? - I'll tell you later. 602 00:37:09,027 --> 00:37:12,259 - So, we're going to have to prime her. - How do we do that? 603 00:37:12,363 --> 00:37:15,595 We're going to have to bend the rules just a little. 604 00:37:15,667 --> 00:37:18,262 What, you mean you're going to lie, Grace? 605 00:37:18,369 --> 00:37:20,338 - You've got to win her trust. - Okay. 606 00:37:31,116 --> 00:37:33,745 JULIA: Of course that's where he works, I've been to his office. 607 00:37:33,818 --> 00:37:37,311 BOYD: You're deceiving yourself, Julia. You saw a window. 608 00:37:37,388 --> 00:37:39,118 From your car. 609 00:37:39,190 --> 00:37:43,150 We checked back to 1980. Your husband never worked at the IHA. 610 00:37:45,597 --> 00:37:47,156 (SCOFFING) 611 00:37:48,032 --> 00:37:51,764 No, this is ridiculous. I want to see Nick. 612 00:37:51,836 --> 00:37:54,601 You'll see your husband 613 00:37:54,672 --> 00:37:58,302 when you've started to cooperate with us a little, Julia. 614 00:37:58,676 --> 00:38:01,339 You knew Michael Sharman through your job as a secretary 615 00:38:01,446 --> 00:38:03,540 to the governors at St Luke's. 616 00:38:03,648 --> 00:38:06,379 - When did you start working there? - 1998. 617 00:38:06,484 --> 00:38:08,964 During that whole time, your husband never met Michael Sharman? 618 00:38:09,020 --> 00:38:10,113 No. 619 00:38:10,188 --> 00:38:12,700 What, not even walking down the street, passing him, just saying hello? 620 00:38:12,724 --> 00:38:16,024 - No, not that I remember. - I don't believe you. 621 00:38:26,104 --> 00:38:28,664 Is this where it all started? 622 00:38:30,642 --> 00:38:31,837 Sorry? 623 00:38:32,477 --> 00:38:34,469 Sorry, I don't follow. 624 00:38:34,546 --> 00:38:36,913 Well, apart from your name here, 625 00:38:36,981 --> 00:38:40,941 your answer sheet is blank. 626 00:38:45,190 --> 00:38:48,217 Your professor, Professor Wallace, 627 00:38:48,326 --> 00:38:51,819 says you were under an awful lot of parental pressure. 628 00:38:51,930 --> 00:38:53,707 He kept thinking you were going to have a breakdown 629 00:38:53,731 --> 00:38:56,030 all the time you were at Guy's. 630 00:38:56,868 --> 00:38:59,360 My parents wanted me to do well 631 00:39:00,405 --> 00:39:02,601 and I didn't want to disappoint them. 632 00:39:02,674 --> 00:39:04,267 Okay. 633 00:39:04,342 --> 00:39:06,607 So, the next day you went home. 634 00:39:06,678 --> 00:39:09,580 Did you tell your parents about the exam? 635 00:39:09,681 --> 00:39:11,479 I don't remember. 636 00:39:11,549 --> 00:39:14,246 But sooner or later, you'd have to tell them, wouldn't you? 637 00:39:14,319 --> 00:39:16,982 Because a blank page is a fail. 638 00:39:17,555 --> 00:39:19,733 And no matter how well you did with the rest of your papers, 639 00:39:19,757 --> 00:39:21,419 you were never going to catch up. 640 00:39:21,526 --> 00:39:22,619 No. 641 00:39:26,130 --> 00:39:30,761 Well, I expect you wanted to explain to your father, didn't you? 642 00:39:30,835 --> 00:39:32,030 Yes. 643 00:39:33,438 --> 00:39:36,374 So, Saturday night, you went out, had a few drinks, 644 00:39:36,441 --> 00:39:37,875 summoned up some courage. 645 00:39:37,942 --> 00:39:39,672 I don't remember. 646 00:39:42,814 --> 00:39:44,680 But you couldn't do it, could you? 647 00:39:44,749 --> 00:39:46,684 Couldn't do it to him. 648 00:39:50,788 --> 00:39:55,317 So you burnt down your parents' home rather than disappoint them. 649 00:39:56,394 --> 00:39:57,657 No. 650 00:39:58,663 --> 00:40:00,393 No, I didn't. 651 00:40:07,005 --> 00:40:08,633 What was he like, Michael Sharman? 652 00:40:08,706 --> 00:40:11,733 - Very nice. - Nice doesn't say much, Julia. 653 00:40:11,843 --> 00:40:13,607 He was a breath of fresh air. 654 00:40:13,678 --> 00:40:15,670 BOYD: Is that unusual in the world of governors? 655 00:40:15,747 --> 00:40:19,843 Yeah. He once suggested that all the kids be made to smoke crack 656 00:40:19,918 --> 00:40:22,945 to put them off it because it was April 1st. 657 00:40:23,187 --> 00:40:24,951 How did you feel when he went missing? 658 00:40:25,023 --> 00:40:27,515 - Shocked, like everybody else. - Shocked? Shocked? 659 00:40:27,592 --> 00:40:30,357 - I was upset, all right? - Oh, good. 660 00:40:30,428 --> 00:40:33,728 All right? In fact, when his family sent flowers to the wife, 661 00:40:33,798 --> 00:40:35,878 I was the one that picked them out and wrote the card 662 00:40:35,934 --> 00:40:38,199 and suggested we spend more than 30 measly quid. 663 00:40:38,269 --> 00:40:41,865 - It was a terrible thing to happen! - Yes, it was a terrible thing to happen. 664 00:40:41,973 --> 00:40:45,466 Julia, for five weeks, Michael Sharman was trapped in a cage. 665 00:40:45,543 --> 00:40:48,342 The flesh ripped off his hands, all right? How do you think that felt? 666 00:40:48,446 --> 00:40:52,508 - My husband had nothing to do with this. - You're deceiving yourself. 667 00:40:52,583 --> 00:40:54,074 - And it's laugh... - It's what? 668 00:40:54,152 --> 00:40:55,729 - It's laughable... - Laughable? Laughable? 669 00:40:55,753 --> 00:40:58,279 That you're suggesting that he did! 670 00:40:58,823 --> 00:41:01,486 You are deceiving yourself, Julia. 671 00:41:10,535 --> 00:41:12,231 (DOOR OPENING) 672 00:41:15,373 --> 00:41:16,807 (DOOR CLOSING) 673 00:41:17,075 --> 00:41:20,603 Killing your parents didn't get you off the hook, did it, Nick, 674 00:41:20,678 --> 00:41:22,044 with Julia, 675 00:41:22,680 --> 00:41:25,946 Jonathan Lynch and your peers to worry about? 676 00:41:27,518 --> 00:41:30,283 You were in no fit state to retake your exams. 677 00:41:30,355 --> 00:41:33,917 You couldn't tell them the truth even if you wanted to. 678 00:41:36,227 --> 00:41:40,426 I can see how much this is costing you. 679 00:41:40,531 --> 00:41:43,524 I can see how tired you are with the lies. 680 00:41:43,968 --> 00:41:45,231 I know... 681 00:41:48,072 --> 00:41:49,506 I know you mean well. 682 00:41:51,275 --> 00:41:54,837 Russell Tate was a heat-of-the-moment thing. 683 00:41:54,912 --> 00:41:58,610 Michael Sharman, just in the wrong place at the wrong time. 684 00:42:11,229 --> 00:42:12,697 It's funny. 685 00:42:15,133 --> 00:42:17,659 Even though I love my line of work, 686 00:42:19,771 --> 00:42:21,706 if I had my time again, 687 00:42:23,374 --> 00:42:26,242 I'd like to specialise in weather systems. 688 00:42:28,513 --> 00:42:30,243 Weather systems. 689 00:42:30,314 --> 00:42:33,079 People used to think that they could predict the weather. 690 00:42:33,151 --> 00:42:36,519 All you needed to have was a fast enough computer 691 00:42:37,522 --> 00:42:40,515 and to have the equations absolutely right. 692 00:42:41,092 --> 00:42:42,583 Don't do this, Nick. 693 00:42:42,693 --> 00:42:46,357 But with true chaos weather, 694 00:42:47,799 --> 00:42:49,791 equations aren't enough. 695 00:42:51,169 --> 00:42:54,628 No system, no matter how many variables you assign, 696 00:42:55,473 --> 00:42:59,001 the chaos just stretches the tiniest error, 697 00:43:00,011 --> 00:43:02,947 amplifies the most infinitesimal mistake, 698 00:43:04,749 --> 00:43:07,048 until you're left with nothing. 699 00:43:07,552 --> 00:43:10,488 Is that where you are? Nowhere? 700 00:43:12,957 --> 00:43:15,791 We've all had days like that, haven't we? 701 00:43:17,795 --> 00:43:19,923 You make one small mistake, 702 00:43:21,099 --> 00:43:23,967 and because of that, you make a bigger one. 703 00:43:24,802 --> 00:43:27,067 You leave your wallet by the bed. 704 00:43:27,171 --> 00:43:30,369 When you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. 705 00:43:30,441 --> 00:43:34,378 Next thing you know, you're in hospital with a fatal infection 706 00:43:35,246 --> 00:43:37,738 just because you forgot your wallet. 707 00:43:39,016 --> 00:43:41,281 You're talking about yourself? 708 00:43:43,721 --> 00:43:44,780 No. 709 00:43:46,757 --> 00:43:49,022 I'm talking about weather systems. 710 00:43:53,197 --> 00:43:54,825 - Here. - Thank you. 711 00:44:23,161 --> 00:44:25,824 This is the torch your husband used to incapacitate Michael Sharman 712 00:44:25,930 --> 00:44:28,957 when he was abducted. Have you seen it before? 713 00:44:30,935 --> 00:44:32,455 It looks like a hundred other torches. 714 00:44:32,537 --> 00:44:34,631 I didn't ask you what it looked like, Julia. 715 00:44:34,739 --> 00:44:36,179 I asked you if you'd seen it before. 716 00:44:36,240 --> 00:44:39,608 It's a very simple question, just demands a very simple answer, hmm? 717 00:44:39,677 --> 00:44:41,509 Have you seen it before? 718 00:44:41,612 --> 00:44:44,013 The answer is either yes or no. 719 00:44:45,249 --> 00:44:46,512 - No. - I don't believe you. 720 00:44:46,617 --> 00:44:49,314 This is Nick's torch, isn't it, yeah? 721 00:44:49,420 --> 00:44:52,913 It was in the glove compartment of his car, then one day, it went missing. 722 00:44:52,990 --> 00:44:54,720 - Look at it! - I don't remember. 723 00:44:54,792 --> 00:44:57,387 God, I'm trying to help you, Julia. 724 00:44:58,896 --> 00:45:00,728 - How's your head? - I fell. 725 00:45:00,798 --> 00:45:02,342 - What happened to your head, Julia? - I fell. 726 00:45:02,366 --> 00:45:04,562 That's not what the hospital think happened. 727 00:45:04,635 --> 00:45:06,399 Tell me, how did you hurt your head? 728 00:45:06,470 --> 00:45:08,837 - I'd like to see my husband now, please. - Come on, Julia. 729 00:45:08,940 --> 00:45:10,875 Please tell me what happened to your head. 730 00:45:10,975 --> 00:45:13,638 I'd like to see my husband now, please. 731 00:45:21,419 --> 00:45:22,910 Okay. 732 00:45:29,126 --> 00:45:31,095 Next time, 733 00:45:31,162 --> 00:45:34,530 you give her water when I tell you to give her water. 734 00:45:41,572 --> 00:45:44,007 Julia denies Henderson ever met Sharman. 735 00:45:44,075 --> 00:45:45,373 So do we believe her? 736 00:45:45,443 --> 00:45:47,487 STELLA: How can she defend him after what he's done to her? 737 00:45:47,511 --> 00:45:49,623 She got a glimpse of the truth, that scared the pants off her. 738 00:45:49,647 --> 00:45:50,958 SPENCER: What about Russell Tate? 739 00:45:50,982 --> 00:45:52,893 She would have seen or heard something if she was in the house. 740 00:45:52,917 --> 00:45:54,715 He was travelling Tuesday evening, May 3rd. 741 00:45:54,819 --> 00:45:57,698 - She had a governors meeting that night. - First Tuesday in every month. 742 00:45:57,722 --> 00:45:59,700 - You sure she had the job then? - Starting in '98. 743 00:45:59,724 --> 00:46:01,693 Boyd, I pulled this off Henderson's computer. 744 00:46:01,759 --> 00:46:04,285 Looks like a job offer to himself, dated last March. 745 00:46:04,362 --> 00:46:06,092 (PHONE RINGING) 746 00:46:06,163 --> 00:46:07,631 STELLA: Hello? 747 00:46:08,432 --> 00:46:12,802 Australia, March 27th. So that's what the flights were for. 748 00:46:12,870 --> 00:46:14,031 Mary Sharman's here. 749 00:46:14,138 --> 00:46:15,782 Okay, get Mary Sharman into the interview rooms. 750 00:46:15,806 --> 00:46:18,469 Get Henderson into the cells and let's get Julia in here. 751 00:46:18,576 --> 00:46:20,670 - What pretext? - No pretext. 752 00:46:24,382 --> 00:46:25,941 No pretext. 753 00:46:28,886 --> 00:46:32,414 - But we haven't charged him yet. - Why not? 754 00:46:32,857 --> 00:46:35,122 It's possible that we won't be able to. 755 00:46:35,192 --> 00:46:38,287 - Why? - Because we haven't got enough evidence. 756 00:46:38,863 --> 00:46:40,889 Do you think he's guilty? 757 00:46:47,738 --> 00:46:49,604 I'm going to ask you a question, Mary, 758 00:46:49,674 --> 00:46:53,202 and I want you to think very carefully before you answer it, please. 759 00:46:53,277 --> 00:46:55,405 Do you think he's guilty? 760 00:47:03,888 --> 00:47:07,381 Did your husband, Michael, did he ever mention meeting this man, 761 00:47:07,491 --> 00:47:08,982 Nick Henderson? 762 00:47:09,927 --> 00:47:12,487 If I said yes, would it help you? 763 00:47:13,597 --> 00:47:15,793 No, I can't answer that question. 764 00:47:15,900 --> 00:47:18,233 Why can't you be honest with me? 765 00:47:18,736 --> 00:47:22,867 You promised me you would find the man who did this to my husband. 766 00:47:23,674 --> 00:47:27,202 And you have. And you know you have. 767 00:47:27,311 --> 00:47:31,442 What am I supposed to tell my children for the rest of their lives? 768 00:47:35,920 --> 00:47:40,016 Did Michael ever mention meeting Nick Henderson? 769 00:47:43,661 --> 00:47:44,856 No. 770 00:47:46,397 --> 00:47:48,229 He never mentioned it. 771 00:47:50,901 --> 00:47:52,301 Okay. 772 00:47:54,338 --> 00:47:55,465 Okay. 773 00:47:56,273 --> 00:47:57,639 All right. 774 00:47:59,844 --> 00:48:01,278 Thank you. 775 00:48:03,114 --> 00:48:05,310 Nick had met Michael Sharman. 776 00:48:05,983 --> 00:48:07,679 I introduced them. 777 00:48:07,785 --> 00:48:09,481 When was this? 778 00:48:09,553 --> 00:48:13,012 It was a couple of months before Michael went missing. 779 00:48:13,557 --> 00:48:18,257 We bumped into him in this car park behind Guildford High Street. 780 00:48:18,329 --> 00:48:19,854 And the torch? 781 00:48:22,733 --> 00:48:25,601 Adam gave it to him as a birthday present. 782 00:48:27,204 --> 00:48:28,729 (JULIA SOBBING) 783 00:48:31,175 --> 00:48:34,839 He asked if he could borrow it a few months later 784 00:48:34,945 --> 00:48:37,039 and Nick said he'd lost it. 785 00:48:39,283 --> 00:48:41,081 Adam was so upset. 786 00:48:41,852 --> 00:48:43,252 He's seven. 787 00:48:51,962 --> 00:48:55,091 Michael died because of me, didn't he? 788 00:48:56,167 --> 00:49:01,299 Because... Because Nick thought that he'd tell me that he saw him. 789 00:49:02,773 --> 00:49:06,232 - GRACE: We believe so, yes. - My God. Oh, my God. 790 00:49:07,845 --> 00:49:09,905 Julia, although these things strengthen... 791 00:49:10,014 --> 00:49:12,677 We need Nick to confess, Julia. 792 00:49:12,783 --> 00:49:14,979 And we don't have much time. 793 00:49:19,123 --> 00:49:22,616 - You want me to speak to him? - Yes. 794 00:49:24,061 --> 00:49:27,520 We believe that if he knows you know, he'll give up. 795 00:49:27,598 --> 00:49:29,897 And we all need that to happen. 796 00:49:32,503 --> 00:49:33,596 Okay. 797 00:49:34,371 --> 00:49:37,273 You were going to make a trip to Australia. 798 00:49:38,209 --> 00:49:39,677 What happened? 799 00:49:45,382 --> 00:49:46,907 (DOOR OPENING) 800 00:49:51,522 --> 00:49:53,252 Take a seat, Julia. 801 00:49:54,492 --> 00:49:55,926 Julia, you okay? 802 00:49:56,026 --> 00:49:59,087 You'll get a chance to talk to her in a minute. 803 00:50:05,636 --> 00:50:08,231 This is how we found Michael Sharman. 804 00:50:10,641 --> 00:50:12,735 Hands worn to the bone 805 00:50:13,777 --> 00:50:17,578 where he tried to claw his way out of the place 806 00:50:18,415 --> 00:50:20,975 that you'd put him in, Mr Henderson. 807 00:50:24,088 --> 00:50:28,924 Right now everybody thinks that you're an evil, sadistic killer. 808 00:50:29,360 --> 00:50:31,454 Even your wife thinks that. 809 00:50:32,263 --> 00:50:34,255 But I'm not! I'm not! 810 00:50:34,331 --> 00:50:36,510 That you were so inadequate that these feelings of inadequacy 811 00:50:36,534 --> 00:50:39,800 drove you to kill Michael Sharman because he was successful. 812 00:50:39,904 --> 00:50:42,840 You wanted him dead, that's what everybody thinks. 813 00:50:42,940 --> 00:50:45,000 That's what I thought. 814 00:50:45,109 --> 00:50:46,372 Until... 815 00:50:49,847 --> 00:50:51,839 Till I read this. 816 00:50:51,949 --> 00:50:54,578 You know what it is. Read it. 817 00:51:01,725 --> 00:51:03,318 "Dear Dr Henderson, 818 00:51:03,427 --> 00:51:06,659 "Our panel have decided that given your hugely distinguished record, 819 00:51:06,730 --> 00:51:10,667 "we do not require you to come in person for an interview. 820 00:51:12,369 --> 00:51:16,431 "However, if you do intend to accept the Chair in Viral Sciences, 821 00:51:17,107 --> 00:51:19,303 "we will require you to accept immediately 822 00:51:19,376 --> 00:51:21,845 "and be ready to take up the post on April 10th, 823 00:51:21,946 --> 00:51:24,973 "which we appreciate is only a fortnight away. 824 00:51:25,049 --> 00:51:29,680 "Please let us know your decision at your earliest convenience." 825 00:51:31,722 --> 00:51:35,250 Eastern Australia Institute of Medical Research. 826 00:51:35,326 --> 00:51:38,854 There's no such place, is there? Hmm? 827 00:51:39,496 --> 00:51:40,759 Is there? 828 00:51:44,001 --> 00:51:47,438 And then I thought, why is there this urgency about this job offer? 829 00:51:47,538 --> 00:51:49,716 You know, this "fortnight away", the now-or-never thing. 830 00:51:49,740 --> 00:51:54,405 Why is that? Then I realised that you had a plan, didn't you? 831 00:51:55,179 --> 00:51:58,445 You actually had a plan to save Michael Sharman, didn't you? 832 00:51:58,549 --> 00:52:00,211 To tell the police where he was 833 00:52:00,284 --> 00:52:02,515 after you'd disappeared to Australia with your family. 834 00:52:02,620 --> 00:52:05,231 That's why you put the food down there. You even bought plane tickets. 835 00:52:05,255 --> 00:52:08,953 It was a crazy plan, but it had a certain nobility about it. 836 00:52:09,059 --> 00:52:12,655 You were prepared to risk everything to save him. 837 00:52:13,230 --> 00:52:15,961 Because it was hell for you, wasn't it? 838 00:52:16,667 --> 00:52:19,796 Going to bed every night knowing that he was down there in the dark, 839 00:52:19,903 --> 00:52:21,235 dying slowly. 840 00:52:33,250 --> 00:52:37,415 You get to kiss your boy good night, his little boy was lying in bed alone, 841 00:52:37,488 --> 00:52:39,855 crying, wondering what happened to his father. 842 00:52:41,225 --> 00:52:43,456 Must have been hell for you. 843 00:52:44,094 --> 00:52:46,723 'Cause you're not a monster, are you? 844 00:52:47,464 --> 00:52:49,490 - No. - No. 845 00:52:49,566 --> 00:52:51,000 You're not. 846 00:52:51,101 --> 00:52:53,127 And the day you were forced to cancel the flights 847 00:52:53,203 --> 00:52:55,934 because Julia wouldn't go to Australia, that must have been 848 00:52:56,006 --> 00:52:59,306 a bad, bad, bad time for you. 849 00:52:59,376 --> 00:53:01,607 Almost as bad as the time that you had to 850 00:53:01,679 --> 00:53:04,444 drop the bottle of paracetamol tablets through the grill 851 00:53:04,548 --> 00:53:07,643 so that Michael Sharman could kill himself. 852 00:53:09,653 --> 00:53:12,316 Yeah, that must have been the worst. 853 00:53:13,457 --> 00:53:17,326 Absolute worst moment of your life. 854 00:53:19,263 --> 00:53:20,754 I didn't want to hurt him. 855 00:53:20,864 --> 00:53:23,356 No, I know you didn't. You just wanted to put him down there. 856 00:53:23,467 --> 00:53:25,333 You were deferring, putting off the decision. 857 00:53:25,402 --> 00:53:29,339 You were just waiting while you could work out a solution 858 00:53:29,406 --> 00:53:33,138 that would please everybody, including your wife. 859 00:53:37,481 --> 00:53:40,781 You wanted to save him, didn't you? 860 00:53:44,321 --> 00:53:46,847 You would have done, wouldn't you? 861 00:53:48,025 --> 00:53:51,689 If I'd have... If I'd have agreed to pack up and leave. 862 00:53:52,296 --> 00:53:55,232 Nick, tell me, please. 863 00:53:55,532 --> 00:53:58,468 No, it wasn't your fault. It wasn't your fault. 864 00:54:00,504 --> 00:54:02,097 I'm so sorry. 865 00:54:03,907 --> 00:54:05,947 Are you confessing to the murder of Michael Sharman? 866 00:54:05,976 --> 00:54:07,000 Yes. 867 00:54:07,111 --> 00:54:09,171 - And to Russell Tate? - Yes. 868 00:54:17,654 --> 00:54:20,317 I just wanted things to stay the same. 869 00:54:22,326 --> 00:54:24,522 I just wanted you to love me. 870 00:54:26,130 --> 00:54:27,621 I love you. 871 00:54:34,738 --> 00:54:37,071 (NICK SOBBING) 872 00:55:18,649 --> 00:55:20,777 STELLA: That's everything from Henderson's cottage. 873 00:55:20,851 --> 00:55:22,183 So, what should I be looking for? 874 00:55:22,252 --> 00:55:25,313 FELIX: Anything that might explain Nick Henderson. 875 00:55:25,422 --> 00:55:26,515 Okay. 876 00:55:40,737 --> 00:55:42,763 Home movies. 877 00:55:44,508 --> 00:55:46,602 Let's get them transferred. 878 00:55:55,152 --> 00:55:58,247 NICK: We've all had days like that, haven't we? 879 00:55:59,923 --> 00:56:02,222 You make one small mistake, 880 00:56:03,260 --> 00:56:06,094 and because of that, you make a bigger one. 881 00:56:08,098 --> 00:56:10,431 You leave your wallet by the bed. 882 00:56:10,500 --> 00:56:13,664 When you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg. 883 00:56:13,737 --> 00:56:17,731 Next thing you know, you're in hospital with a fatal infection 884 00:56:19,142 --> 00:56:21,702 just because you forgot your wallet. 69995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.