All language subtitles for Daughters (2020)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,160 --> 00:01:13,661
You up?
2
00:01:14,702 --> 00:01:15,869
I feel sick.
3
00:01:16,119 --> 00:01:17,535
You're still made up.
4
00:01:17,744 --> 00:01:18,702
Want milk?
5
00:01:18,869 --> 00:01:21,160
Isn't it expired?
6
00:01:21,369 --> 00:01:22,036
Is it?
7
00:01:22,078 --> 00:01:22,952
Probably.
8
00:01:24,202 --> 00:01:26,202
We came home, then what?
9
00:01:26,327 --> 00:01:27,869
I slept first.
10
00:01:28,535 --> 00:01:30,285
You drank a bottle of wine.
11
00:01:30,327 --> 00:01:31,869
Damn, I did!
12
00:01:32,160 --> 00:01:33,994
I lose my memory a lot.
13
00:01:34,202 --> 00:01:35,786
Hey, about that.
14
00:01:36,285 --> 00:01:39,369
Maybe you just don't input memories.
15
00:01:39,535 --> 00:01:40,369
How's that?
16
00:01:40,702 --> 00:01:43,202
Well, it's just a feeling I get.
17
00:01:43,452 --> 00:01:44,869
Memories aren't lost,
18
00:01:44,911 --> 00:01:48,327
alcohol prevents you
from inputting them.
19
00:01:49,327 --> 00:01:52,702
Maybe I shouldn't care
about remembering.
20
00:01:53,036 --> 00:01:53,619
Huh?
21
00:01:54,036 --> 00:01:55,369
Bear with me.
22
00:01:55,535 --> 00:01:57,535
Brains sort info, right?
23
00:01:57,994 --> 00:01:59,952
They delete the unnecessary.
24
00:02:00,452 --> 00:02:02,452
Yeah! I hate that.
25
00:02:02,577 --> 00:02:04,869
Who made that rule?
26
00:02:04,994 --> 00:02:07,702
We forget fond old memories.
27
00:02:07,952 --> 00:02:10,535
Our brains run out of room.
28
00:02:10,577 --> 00:02:12,827
Have surgery to make more.
29
00:02:13,036 --> 00:02:14,786
Maybe we can one day.
30
00:02:14,952 --> 00:02:17,702
Backing up memories in the cloud.
31
00:02:17,786 --> 00:02:20,535
Bad wifi.
Can't remember your name.
32
00:02:20,619 --> 00:02:21,702
Is it Kato?
33
00:02:21,827 --> 00:02:23,827
Who's Kato?
Also,
34
00:02:23,994 --> 00:02:27,785
My storage is full.
Let me use yours, Ayano.
35
00:02:27,786 --> 00:02:29,994
I'll dream of your ex, Koharu.
36
00:02:30,036 --> 00:02:32,952
No way! You can't have him.
37
00:02:33,078 --> 00:02:34,327
Hello, long time no see!
38
00:02:36,535 --> 00:02:37,661
Hell no!
39
00:04:06,994 --> 00:04:11,202
Seen the swallow's nest
at the greengrocer near the station?
40
00:04:11,285 --> 00:04:12,369
No, I haven't.
41
00:04:12,619 --> 00:04:17,869
It's pretty heavy with chicks,
but it stays on the wall.
42
00:04:18,363 --> 00:04:19,424
How's it done?
43
00:04:19,702 --> 00:04:24,786
I guess parent birds work hard
to make it from mud and sticks.
44
00:04:24,869 --> 00:04:27,702
That's love. No, instinct?
45
00:04:27,911 --> 00:04:30,119
Are swallows lovey-dovey?
46
00:04:30,202 --> 00:04:31,160
No, mandarin ducks.
47
00:04:31,202 --> 00:04:32,160
Oh, right.
48
00:04:32,202 --> 00:04:33,868
Mandarin ducks are like...?
49
00:04:33,869 --> 00:04:36,160
Like fancy ducks.
50
00:04:36,952 --> 00:04:39,119
Ah. Crap, I forgot my phone.
51
00:04:39,243 --> 00:04:42,202
- Great…
- Sorry.
52
00:04:44,119 --> 00:04:49,535
Jobs and homes
tell you how a person lives.
53
00:04:50,327 --> 00:04:54,661
So does knowing who they live with.
54
00:04:56,202 --> 00:04:58,160
Put this there please.
55
00:04:58,535 --> 00:04:59,661
This goes there.
56
00:05:03,306 --> 00:05:07,931
It’s almost four years since
Ayano found this place by the river.
57
00:05:10,222 --> 00:05:11,639
So much stuff.
58
00:05:11,972 --> 00:05:13,097
Where will it go?
59
00:05:13,639 --> 00:05:15,639
Yeah. Good question.
60
00:05:15,722 --> 00:05:16,972
Oh come on.
61
00:05:17,348 --> 00:05:19,472
I'll do it later!
62
00:05:23,286 --> 00:05:25,082
Ayano, aren’t you getting up?
63
00:05:25,124 --> 00:05:26,265
I will, I will. Shit!
64
00:05:26,307 --> 00:05:27,569
I’ll shower first.
65
00:05:27,611 --> 00:05:29,239
No problem. Okay.
66
00:05:31,140 --> 00:05:33,473
Koharu! How much longer?
67
00:05:34,193 --> 00:05:36,558
Not long! Nearly done!
68
00:05:36,600 --> 00:05:37,574
Sorry!
69
00:05:40,265 --> 00:05:42,057
Why a bunk bed?
70
00:05:43,097 --> 00:05:44,889
To put stuff on top.
71
00:05:45,889 --> 00:05:47,639
So that's it.
72
00:05:47,764 --> 00:05:50,472
Gotta maximize space.
73
00:05:50,513 --> 00:05:52,722
Too many manga!
74
00:05:53,139 --> 00:05:54,306
This?
75
00:05:54,389 --> 00:05:55,472
What number?
76
00:05:59,222 --> 00:06:01,430
Wait! I can't!
77
00:06:06,091 --> 00:06:08,644
As seasons passed
beside the Meguro River,
78
00:06:08,685 --> 00:06:13,357
our lives grew more stable.
79
00:06:18,761 --> 00:06:23,594
Hey. I think it's time
we got a new vacuum.
80
00:06:23,761 --> 00:06:25,427
Yeah, we should.
81
00:06:27,594 --> 00:06:30,594
I think I'd fit in here.
82
00:06:31,886 --> 00:06:33,511
Would you?
83
00:06:33,678 --> 00:06:35,427
I'll give it a try.
84
00:06:35,761 --> 00:06:36,553
For real?
85
00:06:37,094 --> 00:06:38,511
I'm sure I can.
86
00:06:39,094 --> 00:06:39,761
I'm in!
87
00:06:40,011 --> 00:06:41,177
I'm gonna spin!
88
00:06:41,219 --> 00:06:42,761
No! Don't close it!
89
00:06:42,844 --> 00:06:43,928
Just a little?
90
00:06:43,970 --> 00:06:45,052
Don't do it!
91
00:06:46,859 --> 00:06:48,637
Our jobs were similar too.
92
00:06:50,382 --> 00:06:52,924
That's one reason
we got along so well.
93
00:06:53,210 --> 00:06:55,219
Takino, get the next one ready.
94
00:06:57,298 --> 00:06:59,048
Yeah, forward. A little more.
95
00:06:59,219 --> 00:07:02,177
About 3cm to the right.
96
00:07:02,469 --> 00:07:03,219
There, there!
97
00:07:03,761 --> 00:07:05,886
Hello? Yeah.
98
00:07:06,052 --> 00:07:06,928
Finished?
99
00:07:07,094 --> 00:07:08,386
Jasmine highball!
100
00:07:08,427 --> 00:07:09,344
Two!
101
00:07:09,878 --> 00:07:12,128
We understood each other.
102
00:07:12,961 --> 00:07:17,794
Most of all, we were at
the same stage in life.
103
00:07:18,878 --> 00:07:19,961
Hello?
104
00:07:21,044 --> 00:07:23,753
Yeah. I'm with Ayano.
105
00:07:24,461 --> 00:07:26,294
Yeah.
Hey, wait.
106
00:07:28,294 --> 00:07:31,419
Kosuke's in Nakameguro.
Wanna go?
107
00:07:31,502 --> 00:07:32,294
Yeah!
108
00:07:33,044 --> 00:07:35,252
We'll go. Where?
109
00:07:37,377 --> 00:07:39,294
Near Ikejiri, huh?
110
00:07:46,753 --> 00:07:49,294
You got a good table!
111
00:07:51,461 --> 00:07:52,419
Long time no see.
112
00:07:52,753 --> 00:07:55,419
Yeah? We drank last month.
113
00:07:55,627 --> 00:07:57,961
Hey, you lost weight?
114
00:07:58,003 --> 00:07:59,961
It hasn't been that long!
115
00:08:01,044 --> 00:08:01,961
Ate already?
116
00:08:02,252 --> 00:08:03,461
No, not yet.
117
00:08:03,794 --> 00:08:04,961
Beer please!
118
00:08:05,128 --> 00:08:06,128
Two!
119
00:08:09,211 --> 00:08:10,794
So you're going overseas?
120
00:08:10,919 --> 00:08:12,753
- You heard?
- From Koharu.
121
00:08:12,794 --> 00:08:15,044
Yeah. To Shanghai.
122
00:08:15,170 --> 00:08:16,128
Don't want to?
123
00:08:16,211 --> 00:08:18,794
It's for two years at least.
124
00:08:18,961 --> 00:08:20,419
That's long.
125
00:08:20,461 --> 00:08:21,377
To do what?
126
00:08:21,461 --> 00:08:25,544
There'll be a new fashion building
for Japanese brands.
127
00:08:25,669 --> 00:08:27,251
I'm in the project team.
128
00:08:27,252 --> 00:08:28,878
- Awesome!
- A promotion.
129
00:08:29,294 --> 00:08:30,961
Could be five years.
130
00:08:31,461 --> 00:08:34,086
I'll come back now and then.
131
00:08:34,170 --> 00:08:35,878
He'll get a side chick.
132
00:08:36,044 --> 00:08:39,128
Since high school,
he's liked...
133
00:08:39,170 --> 00:08:40,794
Zhang Ziyi!
134
00:08:42,919 --> 00:08:44,794
What about your girl?
135
00:08:45,044 --> 00:08:47,377
That's the problem...
136
00:08:48,003 --> 00:08:49,461
She wants to come.
137
00:08:49,544 --> 00:08:50,878
Unwelcome, huh…
138
00:08:50,919 --> 00:08:51,961
You'll marry her?
139
00:08:52,128 --> 00:08:54,794
Maybe. Guess I'll have to.
140
00:08:54,919 --> 00:08:57,961
But Kosuke,
you'll propose beautifully.
141
00:08:58,086 --> 00:09:00,044
He will!
He'll surprise her.
142
00:09:00,086 --> 00:09:01,711
Roses on a bed!
143
00:09:02,044 --> 00:09:05,753
But he'll get a local side chick too.
144
00:09:06,044 --> 00:09:07,461
My image's that bad?
145
00:09:08,627 --> 00:09:13,211
So this is Kosuke's
going-away party now.
146
00:09:13,252 --> 00:09:16,128
Yeah. Bye bye, Kosuke!
147
00:09:16,627 --> 00:09:17,961
See ya.
148
00:09:18,003 --> 00:09:19,294
Is that all I get?
149
00:09:51,586 --> 00:09:54,294
Koharu!
Koharu, let's go.
150
00:09:54,919 --> 00:09:56,128
Koharu!
151
00:09:56,878 --> 00:09:57,878
It's no good.
152
00:09:58,878 --> 00:10:01,252
Let's carry her.
She won't wake up.
153
00:10:01,294 --> 00:10:02,419
Thanks.
154
00:12:07,502 --> 00:12:09,794
Sorry, wait.
Wait up.
155
00:12:10,586 --> 00:12:11,294
Why?
156
00:12:11,335 --> 00:12:14,294
Sorry. I feel sluggish.
I give up.
157
00:12:15,753 --> 00:12:16,627
You okay?
158
00:12:18,461 --> 00:12:19,294
Yeah.
159
00:12:23,961 --> 00:12:26,794
This might make a better visual.
160
00:12:27,294 --> 00:12:30,711
Will the catalog be given out
at the new store?
161
00:12:30,753 --> 00:12:31,461
It will.
162
00:12:31,627 --> 00:12:35,128
Plus, this visual will be
put up there too.
163
00:12:37,627 --> 00:12:38,627
Sorry, go on without me.
164
00:12:38,794 --> 00:12:39,961
Oh, sure.
165
00:14:00,798 --> 00:14:01,756
Hey there.
166
00:14:02,173 --> 00:14:02,965
Hey.
167
00:14:03,590 --> 00:14:04,965
Just got home too.
168
00:14:05,006 --> 00:14:06,965
Oh. Eaten yet?
169
00:14:07,173 --> 00:14:07,798
Nope.
170
00:14:07,965 --> 00:14:10,632
I'm going drinking.
Wanna come?
171
00:14:10,881 --> 00:14:13,548
Um, I want to, but...
172
00:14:13,674 --> 00:14:16,798
Not today.
I've got unfinished work.
173
00:14:17,340 --> 00:14:19,298
Oh. Okay, see you.
174
00:14:54,298 --> 00:14:56,798
You did a home test?
175
00:14:57,048 --> 00:14:57,965
I did.
176
00:14:58,798 --> 00:15:01,590
Your last period was late March?
177
00:15:02,632 --> 00:15:04,465
Seven weeks then.
178
00:15:05,298 --> 00:15:06,590
How do you feel?
179
00:15:06,881 --> 00:15:11,632
Kind of unwell sometimes,
and a little queasy.
180
00:15:12,674 --> 00:15:16,465
My period didn't come,
so I tested myself.
181
00:15:18,548 --> 00:15:20,465
Let's do an ultrasound.
182
00:15:20,632 --> 00:15:22,590
Come to the chair.
183
00:15:25,465 --> 00:15:26,465
Chair moving.
184
00:15:31,423 --> 00:15:33,965
Lifting and opening legs.
185
00:15:49,257 --> 00:15:50,632
I'll press a little.
186
00:16:33,548 --> 00:16:34,423
Laksa for one.
187
00:16:34,548 --> 00:16:35,965
You never change.
188
00:16:36,839 --> 00:16:38,382
I'll have chicken rice.
189
00:16:39,798 --> 00:16:42,298
- Drink?
- No, water's fine.
190
00:16:42,965 --> 00:16:44,923
Okay. That's all.
191
00:16:47,548 --> 00:16:49,131
Hey, by the way,
192
00:16:49,674 --> 00:16:52,131
our lease renewal's next month.
193
00:16:55,173 --> 00:16:57,131
Huh? Don't you want to?
194
00:17:01,674 --> 00:17:03,965
Wait. What?
Something wrong?
195
00:17:04,006 --> 00:17:04,881
Well...
196
00:17:06,090 --> 00:17:08,965
This is gonna shock you.
197
00:17:09,298 --> 00:17:10,965
What, are you pregnant?
198
00:17:15,331 --> 00:17:16,213
You knew?
199
00:17:21,466 --> 00:17:22,757
You're joking, right?
200
00:17:25,548 --> 00:17:26,674
It's for real.
201
00:17:30,298 --> 00:17:32,965
What? When?
Who's the guy?
202
00:17:33,257 --> 00:17:35,298
Well, somebody I work with.
203
00:17:35,423 --> 00:17:37,131
I never told you.
204
00:17:37,340 --> 00:17:38,756
What the hell? Who?
205
00:17:38,839 --> 00:17:41,590
You wouldn't know.
It's complicated.
206
00:17:45,507 --> 00:17:47,257
You'll marry?
207
00:17:47,623 --> 00:17:50,832
He doesn’t know about this yet.
208
00:17:51,206 --> 00:17:52,665
I won't marry him.
209
00:17:52,790 --> 00:17:54,165
You'll abort it?
210
00:17:54,457 --> 00:17:56,165
I don't want to.
211
00:18:02,290 --> 00:18:05,665
Why tell me before
eating chicken rice?
212
00:18:05,915 --> 00:18:08,165
I didn't know when I should.
213
00:18:12,748 --> 00:18:14,956
Are you 100% sure?
214
00:18:15,331 --> 00:18:18,331
It could be a phantom pregnancy...
215
00:18:18,498 --> 00:18:21,165
I saw a gynecologist.
I'm seven weeks.
216
00:18:21,748 --> 00:18:25,415
But I could miscarry.
It's hard to say.
217
00:18:25,832 --> 00:18:27,748
It's hard to say?
218
00:18:29,165 --> 00:18:31,665
It's definitely inside you?
219
00:18:31,832 --> 00:18:32,832
Definitely.
220
00:18:34,081 --> 00:18:35,498
No marriage?
221
00:18:36,331 --> 00:18:37,457
A single mother?
222
00:18:37,874 --> 00:18:38,998
Don't tell anybody.
223
00:18:39,457 --> 00:18:40,998
Hey, how could I?
224
00:18:41,165 --> 00:18:44,331
But you would, Koharu.
Your mom, for one.
225
00:18:44,415 --> 00:18:45,498
I wouldn't.
226
00:18:50,165 --> 00:18:50,915
Also,
227
00:18:52,623 --> 00:18:56,498
tomorrow's my second checkup,
228
00:18:57,707 --> 00:18:59,832
and I want you to come.
229
00:19:01,665 --> 00:19:04,415
Tomorrow? Me?
230
00:19:09,165 --> 00:19:11,415
Okay, sure.
231
00:19:12,081 --> 00:19:13,915
That's fine, but...
232
00:19:14,331 --> 00:19:16,998
This is pretty shocking, you know.
233
00:19:19,123 --> 00:19:24,498
So hey, you thought this over
before making up your mind?
234
00:19:24,582 --> 00:19:27,832
Yeah. I thought about it properly...
235
00:19:27,915 --> 00:19:29,998
Properly? Anyway, I did...
236
00:19:31,165 --> 00:19:32,498
And I still am, but...
237
00:19:32,665 --> 00:19:33,832
Why'd this happen?
238
00:19:37,123 --> 00:19:38,831
Here's your laksa.
239
00:19:38,832 --> 00:19:39,665
That's mine.
240
00:19:43,498 --> 00:19:44,915
Your chicken rice.
241
00:19:48,165 --> 00:19:49,998
Well, first of all...
242
00:19:50,081 --> 00:19:51,331
Sorry, wait.
243
00:19:52,665 --> 00:19:53,998
Let's eat for now.
244
00:19:56,498 --> 00:19:58,498
Let me focus on chicken rice.
245
00:20:34,152 --> 00:20:35,277
You're back.
246
00:20:36,735 --> 00:20:37,818
Yeah.
247
00:21:01,818 --> 00:21:05,277
All I thought about today was you.
248
00:21:07,485 --> 00:21:08,319
Sorry.
249
00:21:08,818 --> 00:21:11,735
Don't be.
Nothing to apologize for.
250
00:21:28,818 --> 00:21:32,985
I think...
you need to be rational.
251
00:21:33,902 --> 00:21:35,985
Having it isn't realistic.
252
00:21:40,944 --> 00:21:41,777
Why?
253
00:21:42,152 --> 00:21:43,735
You know why.
254
00:21:44,152 --> 00:21:47,985
No husband,
or parents nearby.
255
00:21:48,818 --> 00:21:50,818
Can you raise it alone?
256
00:21:54,319 --> 00:21:55,652
Of course you can't.
257
00:21:56,402 --> 00:21:58,485
What about money? Work?
258
00:21:59,027 --> 00:22:02,985
Using daycare means
picking the kid up later.
259
00:22:03,277 --> 00:22:04,985
Can you keep your job?
260
00:22:05,526 --> 00:22:06,901
And a place to live...
261
00:22:06,902 --> 00:22:08,902
I thought about that!
262
00:22:11,860 --> 00:22:13,485
I know I've messed up.
263
00:22:16,110 --> 00:22:20,902
I know. Having a kid like this...
264
00:22:28,818 --> 00:22:29,818
I'm sorry.
265
00:22:31,526 --> 00:22:32,610
But tomorrow...
266
00:22:36,152 --> 00:22:37,818
I want you to come.
267
00:22:42,319 --> 00:22:43,152
Alright.
268
00:22:49,235 --> 00:22:51,069
Sorry. I'm going to bed.
269
00:22:53,277 --> 00:22:54,443
Tomorrow at 4.
270
00:22:56,485 --> 00:22:57,652
I appreciate it.
271
00:23:01,319 --> 00:23:02,152
Good night.
272
00:23:37,277 --> 00:23:38,152
Excuse me.
273
00:23:39,485 --> 00:23:40,319
Hello.
274
00:23:40,485 --> 00:23:43,485
Hello. My big sister.
275
00:23:44,944 --> 00:23:45,818
Hello.
276
00:23:45,985 --> 00:23:46,985
Nice to meet you.
277
00:23:47,818 --> 00:23:48,652
Have a seat.
278
00:23:53,277 --> 00:23:56,610
Come and look.
Watch this screen.
279
00:24:02,443 --> 00:24:03,985
I'll press a little.
280
00:24:14,818 --> 00:24:16,985
Can you see the movement?
281
00:24:20,319 --> 00:24:24,402
Body is currently 21mm long.
282
00:24:25,361 --> 00:24:27,902
Just right for nine weeks.
283
00:24:28,485 --> 00:24:30,818
Head shape is normal too.
284
00:24:33,777 --> 00:24:35,610
Heart's beating as well.
285
00:24:37,652 --> 00:24:38,944
Want to listen?
286
00:24:44,985 --> 00:24:45,735
For real?
287
00:24:46,361 --> 00:24:48,443
For real. A healthy sound.
288
00:25:04,860 --> 00:25:06,152
How many weeks?
289
00:25:06,652 --> 00:25:07,485
Nine.
290
00:25:08,902 --> 00:25:10,818
Nine, huh...
291
00:25:12,735 --> 00:25:15,652
It looks like a person now.
292
00:25:26,652 --> 00:25:27,818
Sorry.
293
00:25:28,485 --> 00:25:31,869
I'll head off to work now.
294
00:25:32,052 --> 00:25:32,906
Bye.
295
00:27:24,901 --> 00:27:26,984
I stayed out for four days.
296
00:27:28,151 --> 00:27:30,360
We did things like that.
297
00:27:31,526 --> 00:27:36,068
We didn't ask about where we went
or what we did.
298
00:27:37,817 --> 00:27:42,943
That's how we maintained balance
in our life together.
299
00:28:08,652 --> 00:28:09,859
You're back.
300
00:28:11,652 --> 00:28:12,526
Hi.
301
00:28:15,652 --> 00:28:17,109
Spritzer?
302
00:28:20,568 --> 00:28:22,610
I bet you need a drink.
303
00:28:23,610 --> 00:28:24,360
Want one?
304
00:28:25,693 --> 00:28:27,360
Me, a pregnant woman?
305
00:28:31,235 --> 00:28:32,776
You really have quit.
306
00:28:34,276 --> 00:28:38,026
But they say
one drink per day is okay.
307
00:28:39,193 --> 00:28:43,109
So I hear,
but it's still scary.
308
00:28:44,610 --> 00:28:49,109
Strangely enough,
I don't feel like drinking anymore.
309
00:28:51,485 --> 00:28:53,276
Just soda water for me.
310
00:29:01,360 --> 00:29:02,776
Impressive.
311
00:29:04,568 --> 00:29:07,610
Will I feel like that one day?
312
00:29:22,443 --> 00:29:23,235
Good?
313
00:29:23,610 --> 00:29:25,068
Yeah, good.
314
00:29:31,443 --> 00:29:32,610
By the way...
315
00:29:35,193 --> 00:29:36,693
I went to a bookstore.
316
00:29:53,360 --> 00:30:00,054
A Rookie Dads' Guide
to Pregnancy and Birth
317
00:30:00,239 --> 00:30:01,610
A Rookie Dads' Guide?!
318
00:30:08,026 --> 00:30:09,943
You're not the dad!
319
00:30:53,859 --> 00:30:54,859
What's wrong?
320
00:30:56,610 --> 00:30:58,360
I feel sick.
321
00:30:58,984 --> 00:31:00,026
Skip work.
322
00:31:02,901 --> 00:31:04,109
Have we got fruit?
323
00:31:04,193 --> 00:31:05,610
You're hungry?
324
00:31:07,193 --> 00:31:09,776
That's making me sick.
325
00:31:10,610 --> 00:31:14,485
But I can't handle bread right now.
326
00:31:23,193 --> 00:31:25,026
We've got cucumbers!
327
00:31:25,193 --> 00:31:26,360
See you later!
328
00:31:27,526 --> 00:31:28,984
Thanks.
329
00:32:30,568 --> 00:32:34,026
Ayano, the proof for the main visual.
330
00:32:34,193 --> 00:32:35,652
Okay to send back?
331
00:32:35,943 --> 00:32:37,318
Just a moment.
332
00:32:45,443 --> 00:32:47,276
Looks good to me.
333
00:32:47,859 --> 00:32:50,193
We need to decide on the event.
334
00:32:51,401 --> 00:32:52,610
Ayano.
335
00:32:52,984 --> 00:32:54,652
Still got that cold?
336
00:32:55,151 --> 00:32:57,151
No fever though.
337
00:32:57,859 --> 00:33:00,859
We need to order gifts too.
338
00:33:01,276 --> 00:33:02,817
Think of some ideas.
339
00:33:03,943 --> 00:33:05,026
How many?
340
00:33:05,693 --> 00:33:07,026
500 for now.
341
00:33:18,943 --> 00:33:20,026
Still up?
342
00:33:20,984 --> 00:33:22,610
Hurts too much to sleep.
343
00:33:22,693 --> 00:33:24,318
Really? Where?
344
00:33:24,901 --> 00:33:26,485
All over.
345
00:33:34,702 --> 00:33:37,827
Hey, will you be busy in late August?
346
00:33:38,369 --> 00:33:41,327
Summer'll be pretty quiet. Why?
347
00:33:43,244 --> 00:33:48,494
Our Shibuya store'll reopen
on August 25th.
348
00:33:48,744 --> 00:33:50,744
I want you to decorate it.
349
00:33:51,827 --> 00:33:54,160
Okay. I think I’ll be free.
350
00:33:55,160 --> 00:33:57,452
Can't pay much though. Okay?
351
00:33:57,911 --> 00:34:01,160
As if I'd turn you down.
352
00:34:01,494 --> 00:34:02,619
Thanks.
353
00:34:03,869 --> 00:34:05,244
I'm glad.
354
00:34:11,869 --> 00:34:12,661
Hey.
355
00:34:14,619 --> 00:34:16,285
In high school,
356
00:34:16,869 --> 00:34:20,577
when you got that upper leg injury,
357
00:34:21,577 --> 00:34:23,994
and I was massaging you,
358
00:34:25,160 --> 00:34:29,619
you said your hymen broke.
I still remember that!
359
00:34:30,244 --> 00:34:32,661
You know,
I'm sure it really did.
360
00:34:32,953 --> 00:34:34,243
No blood my first time.
361
00:34:34,244 --> 00:34:37,410
I know.
You keep telling me!
362
00:34:37,494 --> 00:34:39,494
It freaked me out.
363
00:34:40,994 --> 00:34:46,494
I can laugh about it now.
Don't laugh so much! Hey!
364
00:34:49,452 --> 00:34:50,661
Back to the massage.
365
00:34:54,285 --> 00:34:56,118
A little higher.
366
00:34:58,410 --> 00:35:01,619
I think my morning sickness
is pretty bad.
367
00:35:02,911 --> 00:35:04,994
Are you eating properly?
368
00:35:05,661 --> 00:35:08,744
I feel sick if I don't eat,
369
00:35:09,160 --> 00:35:12,994
but sometimes when I try to,
I just can't.
370
00:35:14,994 --> 00:35:17,410
Then you're probably okay.
371
00:35:18,744 --> 00:35:21,744
Morning sickness
comes with the territory.
372
00:35:22,244 --> 00:35:25,327
Your body's adjusting
to being pregnant,
373
00:35:26,160 --> 00:35:29,118
so it tries to maintain your energy
374
00:35:29,494 --> 00:35:32,827
by making you feel sick
when you're hungry.
375
00:35:33,494 --> 00:35:37,160
Try to eat something,
even just a little.
376
00:35:38,452 --> 00:35:41,327
What things shouldn't she eat?
377
00:35:42,494 --> 00:35:44,661
Best to avoid alcohol.
378
00:35:45,118 --> 00:35:48,994
Limit caffeine to
one cup of coffee a day.
379
00:35:49,494 --> 00:35:52,244
No raw meat or fish either.
380
00:35:52,452 --> 00:35:54,619
Stick to cooked foods.
381
00:35:54,994 --> 00:35:56,827
That's about it.
382
00:35:57,077 --> 00:35:58,160
Really?
383
00:35:59,619 --> 00:36:01,827
Lots of theories out there.
384
00:36:02,327 --> 00:36:05,369
The internet's a real rabbit hole.
385
00:36:07,077 --> 00:36:11,577
So I don't say much about
what not to eat.
386
00:36:12,869 --> 00:36:13,827
More importantly,
387
00:36:14,160 --> 00:36:15,911
giving you restrictions
388
00:36:16,160 --> 00:36:19,661
and causing you stress
isn't something I want to do.
389
00:36:22,077 --> 00:36:24,911
Pregnancy isn't an illness.
390
00:36:25,619 --> 00:36:29,160
Just use common sense
and live normally.
391
00:36:29,702 --> 00:36:30,911
Okay.
392
00:36:32,369 --> 00:36:34,118
What's most important
393
00:36:34,994 --> 00:36:39,786
is eating properly,
exercising, and building strength.
394
00:36:41,244 --> 00:36:43,035
Is it okay to run?
395
00:36:43,244 --> 00:36:44,327
A full marathon?
396
00:36:46,452 --> 00:36:50,327
Running and lifting heavy things
in everyday life
397
00:36:50,369 --> 00:36:51,661
is no problem at all.
398
00:36:52,661 --> 00:36:54,994
After the 15th week,
399
00:36:55,244 --> 00:36:57,702
we recommend exercise,
you know?
400
00:36:59,285 --> 00:37:02,577
Like maternity yoga.
We hold classes.
401
00:37:02,827 --> 00:37:05,410
If you'd like, join in.
402
00:37:07,744 --> 00:37:10,327
Movement's recommended these days.
403
00:37:10,786 --> 00:37:13,744
Just eat, move,
and get strong,
404
00:37:13,994 --> 00:37:15,661
or no birth for you.
405
00:37:19,118 --> 00:37:22,160
Okay, apricot liqueur and soda.
406
00:37:23,994 --> 00:37:24,994
And a ginger ale.
407
00:37:25,536 --> 00:37:27,452
Can we order food too?
408
00:37:28,869 --> 00:37:30,118
Gyoza and...
409
00:37:30,869 --> 00:37:32,827
...spring rolls and…
410
00:37:34,035 --> 00:37:35,118
What else?
411
00:37:35,160 --> 00:37:35,994
French fries.
412
00:37:36,077 --> 00:37:37,577
You gotta be kidding.
413
00:37:39,160 --> 00:37:40,577
Xiaolongbao and...
414
00:37:42,369 --> 00:37:43,285
...century eggs.
415
00:37:43,827 --> 00:37:46,661
Wait. Are century eggs okay?
416
00:37:47,744 --> 00:37:50,494
Okay, no century eggs.
That's all.
417
00:37:54,202 --> 00:37:55,160
Hey, listen.
418
00:37:55,202 --> 00:37:57,285
Don't look up everything.
419
00:37:57,410 --> 00:37:59,077
Doc said it's okay.
420
00:37:59,118 --> 00:38:01,452
But century eggs might not be.
421
00:38:02,285 --> 00:38:03,827
I don't want to regret it.
422
00:38:05,077 --> 00:38:08,160
Oh... Fair enough.
423
00:38:08,869 --> 00:38:09,994
Bathroom.
424
00:38:24,437 --> 00:38:26,357
Koharu, everything okay?
425
00:38:26,702 --> 00:38:29,160
Koharu? You okay?
426
00:38:29,410 --> 00:38:31,868
Nah... It was those scorpions....
427
00:38:31,869 --> 00:38:33,118
No way!
428
00:38:34,472 --> 00:38:35,896
Scorpions please!
429
00:39:03,061 --> 00:39:04,769
Uncertain options.
430
00:39:06,559 --> 00:39:08,517
A groundless feeling of loss.
431
00:39:11,101 --> 00:39:13,393
Like dust floating beside a bed,
432
00:39:14,517 --> 00:39:16,976
we let the warm wind carry us.
433
00:39:19,768 --> 00:39:23,434
One day blended into the next.
434
00:39:25,254 --> 00:39:27,722
We thought that time was endless.
435
00:40:13,353 --> 00:40:14,685
Grandma?
436
00:40:16,601 --> 00:40:17,726
Grandma?
437
00:40:20,935 --> 00:40:22,268
Grandma?
438
00:40:24,517 --> 00:40:27,393
Oh my! Ayano!
439
00:40:30,601 --> 00:40:33,268
You got even prettier!
440
00:40:34,143 --> 00:40:35,684
Sorry to just turn up.
441
00:40:35,768 --> 00:40:39,018
Don't be silly.
I haven't seen you in ages!
442
00:40:39,143 --> 00:40:41,601
How many years has it been?
443
00:40:42,935 --> 00:40:45,768
About 10 years, I think.
444
00:40:47,101 --> 00:40:48,101
This takes me back.
445
00:40:53,559 --> 00:40:54,434
Hi.
446
00:40:57,434 --> 00:40:58,601
I'm back.
447
00:41:46,476 --> 00:41:49,601
You'll raise it yourself?
448
00:41:52,226 --> 00:41:52,935
Can't I?
449
00:41:53,559 --> 00:41:55,352
You'll keep working?
450
00:41:56,768 --> 00:41:58,935
You're taking it too lightly.
451
00:41:59,101 --> 00:42:00,935
How would you know?
452
00:42:01,601 --> 00:42:03,601
I've seen my share.
453
00:42:04,768 --> 00:42:06,726
What about the father?
454
00:42:06,976 --> 00:42:08,601
He'll do nothing?
455
00:42:08,684 --> 00:42:11,601
You can't let him
escape responsibility.
456
00:42:11,684 --> 00:42:13,601
Are you serious?
457
00:42:13,643 --> 00:42:15,684
That's rich coming from you.
458
00:42:15,809 --> 00:42:17,768
I took responsibility.
459
00:42:17,851 --> 00:42:20,601
In terms of money, you mean.
460
00:42:20,935 --> 00:42:23,101
Don't just stand there.
461
00:42:23,434 --> 00:42:25,101
Sit back down.
462
00:42:25,310 --> 00:42:28,726
Since he was little,
Hirotada never could
463
00:42:28,809 --> 00:42:31,185
sit still during meals.
464
00:42:31,268 --> 00:42:33,434
Neither could Ayano.
465
00:42:35,726 --> 00:42:38,768
You know what you want to do.
466
00:42:40,143 --> 00:42:41,517
Congratulations.
467
00:42:42,434 --> 00:42:45,768
You know,
a child is a blessing.
468
00:42:46,018 --> 00:42:51,393
You've got to have it,
and raise it with care.
469
00:42:52,893 --> 00:42:55,434
You never did much for her,
470
00:42:56,434 --> 00:42:59,268
so support her financially,
or else.
471
00:42:59,352 --> 00:43:00,268
I'm going to.
472
00:43:00,269 --> 00:43:01,434
No, I don't need...
473
00:43:01,517 --> 00:43:03,268
Don't worry, Ayano.
474
00:43:04,226 --> 00:43:09,189
We'll do what we can,
so take advantage of us.
475
00:43:10,685 --> 00:43:14,518
Gosh, you came so suddenly,
476
00:43:14,851 --> 00:43:17,935
I thought that might be the reason.
477
00:43:18,185 --> 00:43:21,768
But you know,
I couldn't be happier.
478
00:43:22,101 --> 00:43:26,434
I never thought
I'd see my great-grandchild!
479
00:43:26,768 --> 00:43:30,768
You've done well
by coming to tell me,
480
00:43:30,893 --> 00:43:33,101
and I'm over the moon.
481
00:43:33,559 --> 00:43:35,185
Thank you dear.
482
00:43:36,809 --> 00:43:41,393
So, I remembered you said
you like sukiyaki,
483
00:43:41,476 --> 00:43:44,268
and bought all this meat for you.
484
00:43:44,310 --> 00:43:46,726
It's good stuff, so eat more.
485
00:43:47,101 --> 00:43:48,434
Want an egg?
486
00:43:48,809 --> 00:43:50,935
Thanks. I can do it.
487
00:43:53,310 --> 00:43:55,601
I'll have one. Thanks.
488
00:44:16,517 --> 00:44:17,601
Ayano.
489
00:44:18,352 --> 00:44:19,600
Do you remember
490
00:44:19,601 --> 00:44:21,768
that grave visit years ago?
491
00:44:22,352 --> 00:44:23,684
Yeah, kind of.
492
00:44:23,768 --> 00:44:26,101
You do? I'll go there now.
493
00:44:26,268 --> 00:44:28,352
Could you give me a hand?
494
00:44:28,935 --> 00:44:29,684
Sure.
495
00:44:41,684 --> 00:44:42,559
This here
496
00:44:42,851 --> 00:44:48,101
is a brush I made
for polishing the gravestone.
497
00:44:48,935 --> 00:44:51,601
I use it on the corners.
498
00:44:55,060 --> 00:44:58,101
Like this.
I come every month.
499
00:44:58,434 --> 00:45:03,726
Making it clean
makes the spirits happy.
500
00:45:04,393 --> 00:45:05,893
Want to have a go?
501
00:45:05,935 --> 00:45:06,684
Sure.
502
00:45:07,893 --> 00:45:08,935
Like this?
503
00:45:08,976 --> 00:45:10,101
Right.
504
00:45:11,893 --> 00:45:17,601
This won't be easy for you to hear,
505
00:45:18,476 --> 00:45:23,018
but when Hirotada dies,
nobody else will do this.
506
00:45:23,434 --> 00:45:26,768
The thought of that makes me sad.
507
00:45:28,434 --> 00:45:30,101
Shall I come and clean it?
508
00:45:32,101 --> 00:45:33,434
Really?
509
00:45:35,434 --> 00:45:40,935
Just hearing those words from you
makes me so happy.
510
00:45:42,935 --> 00:45:45,434
Leaving you alone like that
511
00:45:46,310 --> 00:45:48,935
was disgraceful of Hirotada.
512
00:45:54,352 --> 00:45:55,893
The final touch.
513
00:45:56,310 --> 00:45:59,434
Pour this over it.
514
00:45:59,851 --> 00:46:00,935
Pour this?
515
00:46:00,976 --> 00:46:01,851
That's right.
516
00:46:05,976 --> 00:46:11,393
All of our ancestors
were fond of drinking.
517
00:46:12,185 --> 00:46:15,601
Ayano, you don't drink much?
518
00:46:17,352 --> 00:46:18,601
I quite like it.
519
00:46:19,060 --> 00:46:22,101
Oh dear.
You're a chip off the old block.
520
00:46:34,185 --> 00:46:35,684
This car's new?
521
00:46:36,768 --> 00:46:38,768
Bought it last year.
Crappy?
522
00:46:38,976 --> 00:46:40,935
No. It's okay.
523
00:46:44,101 --> 00:46:45,893
What do you do now?
524
00:46:48,809 --> 00:46:52,185
I actually don’t do much these days.
525
00:46:52,268 --> 00:46:54,434
I mostly read books.
526
00:46:55,601 --> 00:46:57,893
I'm thinking of writing one.
527
00:46:58,893 --> 00:47:00,726
Like a self-help book?
528
00:47:00,935 --> 00:47:02,935
Not like that. Fiction.
529
00:47:02,976 --> 00:47:05,601
Yeah? Enjoying life?
530
00:47:06,143 --> 00:47:08,101
It could be worse.
531
00:47:13,768 --> 00:47:17,601
It won't be easy,
raising it alone.
532
00:47:21,101 --> 00:47:23,101
Won't know till I try.
533
00:47:23,768 --> 00:47:24,434
Right.
534
00:47:29,851 --> 00:47:33,101
Want to move back?
Be my dependent.
535
00:47:36,601 --> 00:47:37,434
Thanks.
536
00:47:39,352 --> 00:47:40,434
I'll be okay.
537
00:47:44,976 --> 00:47:47,684
But you could send me money.
538
00:47:47,935 --> 00:47:50,684
You came all this way for that?
539
00:48:01,517 --> 00:48:02,559
You can go.
540
00:48:03,393 --> 00:48:04,768
That's a heavy bag.
541
00:48:05,018 --> 00:48:06,935
I need to get strong.
542
00:48:08,768 --> 00:48:09,768
I'll...
543
00:48:10,310 --> 00:48:12,018
...visit with the baby.
544
00:48:15,060 --> 00:48:17,101
You'll be a granddad then.
545
00:48:18,601 --> 00:48:19,601
So I will.
546
00:48:56,684 --> 00:48:58,559
Lastly, the gifts.
547
00:49:00,684 --> 00:49:02,601
We've made two samples.
548
00:49:02,768 --> 00:49:05,434
I prefer this.
How about it?
549
00:49:06,143 --> 00:49:08,226
Hmm, yeah. This one.
550
00:49:08,310 --> 00:49:09,101
Great.
551
00:49:10,517 --> 00:49:14,434
Okay, we'll proceed as agreed.
552
00:49:14,809 --> 00:49:16,517
Oh, Ayano.
553
00:49:17,434 --> 00:49:18,517
Got a moment?
554
00:49:18,893 --> 00:49:19,935
Sure.
555
00:49:20,226 --> 00:49:21,768
Takino, we'll be fine.
556
00:49:30,893 --> 00:49:32,768
Your pregnancy's stable?
557
00:49:35,101 --> 00:49:35,935
Yes.
558
00:49:37,892 --> 00:49:39,851
When will you announce it?
559
00:49:39,933 --> 00:49:43,100
Oh. Would after the event be alright?
560
00:49:43,434 --> 00:49:46,600
Wow. You'll hold off, huh?
561
00:49:46,892 --> 00:49:49,267
I don't want special treatment.
562
00:49:49,933 --> 00:49:51,892
I'll get bigger though.
563
00:49:52,350 --> 00:49:53,434
Alright then.
564
00:49:55,225 --> 00:49:57,267
And after the birth?
565
00:49:58,267 --> 00:49:59,933
Returning to work?
566
00:50:02,392 --> 00:50:05,600
It shouldn't be hard
to arrange daycare.
567
00:50:05,933 --> 00:50:08,517
I'd like to come back next April.
568
00:50:11,559 --> 00:50:14,933
You don't want to quit press,
do you?
569
00:50:16,434 --> 00:50:18,100
You mean a transfer?
570
00:50:20,267 --> 00:50:21,725
It's been talked about.
571
00:50:22,851 --> 00:50:25,308
But I'll say no for you.
572
00:50:26,933 --> 00:50:27,892
However,
573
00:50:28,975 --> 00:50:32,100
guaranteeing a return to your position
574
00:50:32,809 --> 00:50:33,933
is difficult.
575
00:50:34,809 --> 00:50:36,225
Can't reduce hours?
576
00:50:38,684 --> 00:50:40,517
Your child could get sick.
577
00:50:40,725 --> 00:50:42,767
What if daycare calls?
578
00:50:47,396 --> 00:50:49,129
Of course you'll go.
579
00:50:49,225 --> 00:50:50,767
As a mother.
580
00:50:55,600 --> 00:50:58,183
I'll train Takino till I leave.
581
00:51:00,767 --> 00:51:01,684
Well...
582
00:51:02,684 --> 00:51:03,892
You could...
583
00:51:04,892 --> 00:51:06,225
...hire a nanny.
584
00:51:07,183 --> 00:51:09,016
I'm sure you're thinking.
585
00:51:10,767 --> 00:51:13,600
But sometimes you'll need to go.
586
00:51:14,975 --> 00:51:18,100
You'll have to make absolutely sure
587
00:51:19,392 --> 00:51:21,434
we can get by without you.
588
00:51:28,517 --> 00:51:30,559
Growing well.
589
00:51:32,058 --> 00:51:35,100
It's your 21st week.
Looking good.
590
00:51:37,142 --> 00:51:38,100
Doctor.
591
00:51:39,684 --> 00:51:42,767
Can you tell what sex it is?
592
00:51:46,517 --> 00:51:47,600
Want to know?
593
00:51:49,933 --> 00:51:52,600
I really shouldn't say, but...
594
00:51:56,100 --> 00:51:59,725
This is between its legs. See?
595
00:52:01,308 --> 00:52:03,225
There's a cleft there.
596
00:52:04,767 --> 00:52:06,892
A girl, I think.
597
00:52:08,851 --> 00:52:11,183
Is that for sure?
598
00:52:12,225 --> 00:52:15,183
Well, as far as I can see here.
599
00:52:16,517 --> 00:52:18,100
You wanted a boy?
600
00:52:20,267 --> 00:52:21,183
No.
601
00:52:21,600 --> 00:52:23,434
I wanted a girl.
602
00:52:29,183 --> 00:52:30,767
This is giara?
603
00:52:31,320 --> 00:52:33,737
Yeah. Cow stomach.
The fourth one.
604
00:52:35,278 --> 00:52:36,779
I think I'll pass.
605
00:52:37,779 --> 00:52:39,445
It's well-cooked though.
606
00:52:39,862 --> 00:52:41,904
Okay, I'll have it all.
607
00:52:44,904 --> 00:52:48,278
You know, I was hoping
it'd be a boy.
608
00:52:48,445 --> 00:52:52,237
Yeah? I don't know how
I'd raise a boy.
609
00:52:54,112 --> 00:52:56,779
At junior high age,
what if he jerks off?
610
00:52:57,278 --> 00:52:58,612
Huh? That's cute.
611
00:52:58,695 --> 00:52:59,945
I'd want to help.
612
00:53:00,112 --> 00:53:02,612
Ugh! That's messed up!
613
00:53:03,112 --> 00:53:04,278
What about names?
614
00:53:04,445 --> 00:53:05,570
Nothing decided yet.
615
00:53:05,945 --> 00:53:08,945
By the way,
about that reopening event.
616
00:53:09,278 --> 00:53:10,528
Are you...
617
00:53:11,154 --> 00:53:13,612
...able to arrange for a DJ booth?
618
00:53:14,862 --> 00:53:16,612
Equipment and everything?
619
00:53:16,695 --> 00:53:17,779
Yeah.
620
00:53:18,029 --> 00:53:21,361
It's not my thing,
but I get asked a lot.
621
00:53:21,904 --> 00:53:23,403
So I can do it now.
622
00:53:23,487 --> 00:53:24,612
Way to go.
623
00:53:28,278 --> 00:53:31,112
I want to learn a craft too.
624
00:53:38,112 --> 00:53:39,278
Morning.
625
00:53:39,361 --> 00:53:41,360
Morning. Can this go in?
626
00:53:41,361 --> 00:53:45,029
Sure. Put it at the back
of the 1st floor.
627
00:53:52,487 --> 00:53:55,237
Mayu, 2nd floor backyard for this.
628
00:54:00,403 --> 00:54:02,695
Cover this whole low part too.
629
00:54:09,154 --> 00:54:11,945
Make sure everyone gets
one of these cards.
630
00:54:12,487 --> 00:54:14,904
Like just now,
slowly searching.
631
00:54:14,945 --> 00:54:16,029
Let's try that.
632
00:54:16,112 --> 00:54:17,070
Got it.
633
00:54:19,070 --> 00:54:21,070
10% discount, right?
634
00:54:21,112 --> 00:54:21,779
Right.
635
00:54:22,528 --> 00:54:23,904
Ayano, excuse me.
636
00:54:24,320 --> 00:54:25,445
The gifts came.
637
00:54:25,528 --> 00:54:26,278
Okay.
638
00:54:27,987 --> 00:54:30,112
Ah, I get it.
639
00:54:31,112 --> 00:54:32,445
Let's move them.
640
00:54:35,528 --> 00:54:36,737
Oh! Hey!
641
00:54:36,945 --> 00:54:38,278
I'll do that.
642
00:54:38,445 --> 00:54:40,779
Oh, sorry. Thanks.
643
00:54:42,653 --> 00:54:43,612
What's inside?
644
00:54:43,862 --> 00:54:46,278
Gifts, just in time.
645
00:54:46,361 --> 00:54:47,945
Got to assemble them.
646
00:54:48,154 --> 00:54:49,695
Hmm. How many?
647
00:54:50,070 --> 00:54:50,862
400.
648
00:54:50,945 --> 00:54:52,612
That's quite a lot.
649
00:54:53,403 --> 00:54:55,779
Can't do it on the 1st floor.
650
00:54:56,112 --> 00:54:58,277
More space on the 2nd.
651
00:54:58,278 --> 00:54:59,196
Okay. Thanks.
652
00:55:00,196 --> 00:55:01,112
I'll get help.
653
00:55:01,154 --> 00:55:02,070
Yes please.
654
00:55:13,154 --> 00:55:14,737
So what's next?
655
00:55:14,945 --> 00:55:17,779
Um, put them by the register.
656
00:55:18,112 --> 00:55:19,112
Okay.
657
00:55:33,945 --> 00:55:35,278
Hello, Ayano?
658
00:55:35,612 --> 00:55:38,278
I got the delivery date wrong.
659
00:55:49,070 --> 00:55:50,612
I'm so sorry.
660
00:55:50,737 --> 00:55:52,278
Here! Food.
661
00:55:52,862 --> 00:55:53,737
Thanks.
662
00:55:56,070 --> 00:55:56,779
In there?
663
00:56:05,403 --> 00:56:06,237
In here.
664
00:56:09,112 --> 00:56:11,278
This is where you work?
665
00:56:11,445 --> 00:56:14,278
Nah, I hardly ever come here.
666
00:56:24,112 --> 00:56:25,904
Sorry for the trouble.
667
00:56:26,737 --> 00:56:28,945
No, it's all my fault.
668
00:56:29,445 --> 00:56:31,196
My friend, Ayano.
669
00:56:31,445 --> 00:56:32,612
Nice to meet you.
670
00:56:32,737 --> 00:56:33,862
Same here.
671
00:56:34,487 --> 00:56:37,029
Okay, take your bag off.
672
00:56:41,278 --> 00:56:42,779
Right, so...
673
00:56:43,779 --> 00:56:45,612
Take this and this,
674
00:56:47,278 --> 00:56:49,945
and connect them like so.
675
00:56:52,029 --> 00:56:53,361
Then give it to me.
676
00:56:53,403 --> 00:56:54,196
Okay.
677
00:57:34,779 --> 00:57:36,196
It's ready.
678
00:57:36,403 --> 00:57:38,403
Want to take a look?
679
00:57:39,278 --> 00:57:40,070
Sure.
680
00:58:00,403 --> 00:58:02,070
Thanks for staying up.
681
00:58:03,029 --> 00:58:03,987
No biggie.
682
00:58:05,278 --> 00:58:07,029
Can't just go home.
683
00:58:07,320 --> 00:58:08,070
Nah.
684
00:58:09,112 --> 00:58:11,445
How about sushi in Tsukiji?
685
00:58:39,237 --> 00:58:40,445
The two of us
686
00:58:41,528 --> 00:58:44,612
have lived in this
frantically updating city,
687
00:58:45,695 --> 00:58:50,237
feeling its glamorous
and chaotic atmosphere
688
00:58:51,154 --> 00:58:53,403
against our skin.
689
00:58:57,612 --> 00:59:02,612
Cities change with the faces
of the people who live there.
690
00:59:06,029 --> 00:59:08,112
A morning like frosted glass.
691
00:59:10,796 --> 00:59:15,453
We hold faith in the future
of this ephemeral scenery.
692
00:59:22,445 --> 00:59:24,797
They're so small.
693
00:59:25,695 --> 00:59:26,403
And cute.
694
00:59:26,612 --> 00:59:29,070
Buy me! Buy me!
695
00:59:29,987 --> 00:59:33,237
Me? Wow, what should I do?
696
00:59:34,904 --> 00:59:36,737
That duck's adorable!
697
00:59:36,862 --> 00:59:38,403
That's a swan.
698
00:59:39,320 --> 00:59:40,653
Definitely a swan.
699
00:59:43,737 --> 00:59:45,737
Hey. This is cute.
700
00:59:46,278 --> 00:59:47,528
Well, it's cute,
701
00:59:47,570 --> 00:59:49,570
but kinda ordinary.
702
00:59:50,112 --> 00:59:51,487
This one's better.
703
00:59:52,320 --> 00:59:53,904
Dinosaurs for a girl?
704
00:59:54,029 --> 00:59:55,528
Huh? Why not dinosaurs?
705
00:59:56,196 --> 00:59:59,904
I just think it's bad
to tell girls how to be.
706
01:00:06,120 --> 01:00:06,953
Hey.
707
01:00:07,953 --> 01:00:10,703
Can you get time off in November?
708
01:00:11,454 --> 01:00:12,120
Why?
709
01:00:12,537 --> 01:00:13,537
For a trip.
710
01:00:13,995 --> 01:00:15,537
Our last one together.
711
01:00:16,370 --> 01:00:17,870
November...
712
01:00:18,620 --> 01:00:21,287
Impossible.
You're due in December.
713
01:00:22,661 --> 01:00:25,537
A domestic trip should be okay.
714
01:00:26,037 --> 01:00:28,162
Everybody visits family.
715
01:00:28,578 --> 01:00:31,162
Domestic like where?
716
01:00:32,370 --> 01:00:35,496
Um... Maybe Okinawa?
717
01:00:35,870 --> 01:00:36,995
Okinawa?
718
01:00:37,828 --> 01:00:39,703
At least it won’t be cold.
719
01:00:49,370 --> 01:00:50,370
Thanks. Um,
720
01:00:50,953 --> 01:00:52,870
I guess it sounds shocking.
721
01:00:53,745 --> 01:00:56,537
But this means a lot to me,
722
01:00:56,912 --> 01:00:58,329
so I'm having it.
723
01:00:58,412 --> 01:00:59,370
How many months?
724
01:00:59,454 --> 01:01:00,870
About six now.
725
01:01:03,953 --> 01:01:05,703
I'm due in December,
726
01:01:06,245 --> 01:01:09,287
so I'll be on leave
from late next month.
727
01:01:09,870 --> 01:01:13,037
So, till then,
there's lots to do.
728
01:01:13,454 --> 01:01:18,787
Handing over work etc.
It'll be a nuisance,
729
01:01:19,620 --> 01:01:22,037
but please bear with me.
Anyway,
730
01:01:22,412 --> 01:01:24,828
I'm planning on coming right back.
731
01:01:25,787 --> 01:01:26,953
Thanks.
732
01:01:32,120 --> 01:01:35,162
Dig your left heel into the mat,
733
01:01:35,287 --> 01:01:37,370
facing the baby forward.
734
01:01:37,828 --> 01:01:41,537
Then inhale,
stretch both arms out,
735
01:01:42,037 --> 01:01:44,953
and exhale while
bending your right knee.
736
01:01:45,703 --> 01:01:48,703
Breathe deeply for the two of you.
737
01:01:57,578 --> 01:01:59,036
Palm facing up,
738
01:01:59,037 --> 01:02:01,661
lift your right hand and stretch.
739
01:02:02,037 --> 01:02:04,037
Right shoulder pulled back,
740
01:02:04,162 --> 01:02:06,870
point your chest upwards.
741
01:02:16,204 --> 01:02:16,995
Hey.
742
01:02:18,661 --> 01:02:20,703
Do my right hand nails?
743
01:02:20,745 --> 01:02:23,870
Sure. I'm not good at it though.
744
01:02:24,079 --> 01:02:25,204
I don't mind.
745
01:02:33,578 --> 01:02:34,537
Ayano,
746
01:02:35,703 --> 01:02:38,287
yours are so different to mine.
747
01:02:41,245 --> 01:02:44,287
Thought I should start being thrifty.
748
01:02:50,953 --> 01:02:51,995
So...
749
01:02:54,370 --> 01:02:58,037
The father. Of your child.
750
01:02:59,079 --> 01:03:00,537
You really...
751
01:03:02,245 --> 01:03:04,537
...haven't told him anything?
752
01:03:10,828 --> 01:03:12,703
You won't ever?
753
01:03:16,620 --> 01:03:18,537
I thought so, but...
754
01:03:21,828 --> 01:03:23,454
One day my daughter
755
01:03:24,287 --> 01:03:27,204
might decide she wants to know.
756
01:03:29,870 --> 01:03:32,287
But I don't know what's best.
757
01:03:34,120 --> 01:03:37,370
I'll only know when the time comes.
758
01:03:41,204 --> 01:03:42,953
No point agonizing now.
759
01:03:50,037 --> 01:03:51,120
Right.
760
01:04:15,745 --> 01:04:21,661
Birth for first-time mothers
takes 12 to 15 hours on average.
761
01:04:21,828 --> 01:04:27,079
In the birth canal, the baby
moves down your pelvis,
762
01:04:27,287 --> 01:04:30,329
turning its head around
as it descends.
763
01:04:30,953 --> 01:04:33,037
I bet guys love her.
764
01:04:34,079 --> 01:04:38,037
If you feel fear,
or tense up unnaturally,
765
01:04:38,287 --> 01:04:40,204
the baby tires too,
766
01:04:40,412 --> 01:04:42,912
slowing down the birth.
767
01:04:43,245 --> 01:04:46,204
Try your best to loosen up and relax.
768
01:04:47,412 --> 01:04:50,370
Here's video of an actual birth.
769
01:04:51,620 --> 01:04:54,496
First the head emerges,
then the shoulders,
770
01:04:54,578 --> 01:04:55,912
and the body.
771
01:04:56,412 --> 01:04:59,578
The head emerging is the hardest.
772
01:04:59,745 --> 01:05:03,079
Once it's out,
the body follows easily.
773
01:05:04,661 --> 01:05:06,578
Notice it looks very tired.
774
01:05:06,828 --> 01:05:09,578
For the baby,
traveling a finger's length
775
01:05:09,870 --> 01:05:13,578
is harder than running a full
42.195 km marathon.
776
01:05:13,661 --> 01:05:15,745
It's a fitting analogy.
777
01:05:17,599 --> 01:05:19,761
Some babies cry at first,
778
01:05:19,861 --> 01:05:23,529
but gradually relax
and stop crying when held.
779
01:05:24,964 --> 01:05:29,922
This skinship has a calming effect.
Babies love being held.
780
01:05:30,973 --> 01:05:36,321
So after you give birth, make sure
to embrace your baby often.
781
01:05:38,120 --> 01:05:41,370
Wash gently with the soapy foam.
782
01:05:42,244 --> 01:05:43,703
Wash with soap?
783
01:05:44,244 --> 01:05:47,037
Yes. Babies often get
rashes and spots,
784
01:05:47,203 --> 01:05:48,787
so wash with soap.
785
01:05:48,912 --> 01:05:50,620
Will she cry?
786
01:05:52,828 --> 01:05:53,703
She might.
787
01:05:54,411 --> 01:05:56,995
If bathed by someone she doesn't know.
788
01:05:58,662 --> 01:06:00,536
That's it, good.
789
01:06:01,620 --> 01:06:03,953
Rinse the head too.
790
01:06:05,495 --> 01:06:07,370
Should I use much soap?
791
01:06:07,495 --> 01:06:08,703
Just one push.
792
01:06:08,787 --> 01:06:10,203
And make foam.
793
01:06:12,079 --> 01:06:14,787
Gently, and not too vigorously.
794
01:06:16,578 --> 01:06:18,703
Okay, who's next?
795
01:06:19,662 --> 01:06:20,536
Koharu.
796
01:06:24,037 --> 01:06:26,828
Support the neck. Here.
797
01:06:27,453 --> 01:06:31,203
And the waist with your right hand.
798
01:06:31,411 --> 01:06:33,037
- Like this?
- That's it.
799
01:07:32,828 --> 01:07:33,870
Let's bail.
800
01:07:34,370 --> 01:07:36,037
I was gonna say that.
801
01:07:36,419 --> 01:07:38,437
We're going to the restroom.
802
01:07:38,696 --> 01:07:41,036
We drank too much.
We'll be back.
803
01:07:44,211 --> 01:07:45,857
Sorry!
804
01:07:55,121 --> 01:07:55,871
Hurry!
805
01:07:58,411 --> 01:08:00,328
That was close!
806
01:08:00,411 --> 01:08:02,161
They were really overdoing it.
807
01:08:03,120 --> 01:08:06,370
Look. There's a gym here too.
808
01:08:06,536 --> 01:08:08,079
This building's amazing.
809
01:08:08,536 --> 01:08:10,745
A pool too. Let's go!
810
01:08:11,578 --> 01:08:12,662
Just for a look.
811
01:08:12,703 --> 01:08:13,370
Really?
812
01:08:14,452 --> 01:08:15,979
It's a real pool!
813
01:08:18,885 --> 01:08:20,316
Is this okay?
814
01:08:23,579 --> 01:08:26,412
Whoa, it's so big!
815
01:08:26,912 --> 01:08:30,453
- Anyone here?
- Be quiet!
816
01:08:31,828 --> 01:08:32,787
Seems empty.
817
01:08:32,955 --> 01:08:34,955
- It sure does!
- It does, but...
818
01:08:35,536 --> 01:08:36,536
Amazing, right?
819
01:08:45,161 --> 01:08:46,620
It's really cold!
820
01:09:01,244 --> 01:09:02,953
No! You can't do that!
821
01:09:03,037 --> 01:09:05,079
It's okay. We're all girls.
822
01:09:07,703 --> 01:09:08,787
In our underwear?!
823
01:09:09,411 --> 01:09:11,787
Get in! Hurry!
824
01:09:12,703 --> 01:09:13,953
Oh crap...
825
01:09:24,203 --> 01:09:25,745
Shallow breathing.
826
01:09:27,536 --> 01:09:28,870
The sound of bubbles.
827
01:09:34,870 --> 01:09:39,244
Bathed in light,
and fading away.
828
01:09:49,953 --> 01:09:52,244
As my vision blurs,
829
01:09:53,662 --> 01:09:55,662
distance becomes vague,
830
01:09:57,453 --> 01:09:59,745
and I sometimes become lost.
831
01:10:07,828 --> 01:10:13,953
Sinking into the past,
on the verge of dark depths,
832
01:10:15,870 --> 01:10:22,745
I lift my head, and try to grasp
that slender arm.
833
01:10:43,912 --> 01:10:46,620
You okay?
Be careful. Don't move.
834
01:10:46,828 --> 01:10:48,286
I'm so sorry.
835
01:10:51,244 --> 01:10:53,286
It's okay, I'll do it.
Go relax.
836
01:10:53,662 --> 01:10:54,620
Thanks...
837
01:10:56,453 --> 01:10:58,411
My hands go numb lately.
838
01:11:04,912 --> 01:11:07,037
Her face is visible now.
839
01:11:08,703 --> 01:11:10,286
It's like she's yawning.
840
01:11:12,244 --> 01:11:13,453
By the way,
841
01:11:14,037 --> 01:11:16,453
her head is upwards.
842
01:11:17,244 --> 01:11:18,286
Here.
843
01:11:20,244 --> 01:11:21,578
Upside down?
844
01:11:21,828 --> 01:11:22,620
Yes.
845
01:11:26,495 --> 01:11:28,286
You're 30 weeks.
846
01:11:29,037 --> 01:11:31,120
She could still shift,
847
01:11:31,495 --> 01:11:35,453
but beyond the 34th week,
it's hard to fix.
848
01:11:36,037 --> 01:11:38,787
Is a breech birth a bad thing?
849
01:11:39,495 --> 01:11:40,953
It's not bad,
850
01:11:41,453 --> 01:11:44,120
but you might need a C-section.
851
01:11:45,787 --> 01:11:47,120
A C-section?
852
01:11:48,745 --> 01:11:50,703
- I was C-sectioned.
- How come?
853
01:11:52,244 --> 01:11:53,953
I was a breech birth?
854
01:11:54,787 --> 01:11:57,037
They're increasing in Japan.
855
01:11:58,079 --> 01:11:59,536
It scares some mothers,
856
01:11:59,745 --> 01:12:02,453
but 30% of births abroad
are C-sections.
857
01:12:03,244 --> 01:12:05,203
You can choose the date,
858
01:12:05,536 --> 01:12:07,953
making it easier to plan.
859
01:12:10,620 --> 01:12:13,912
She could shift,
so let's wait and see.
860
01:12:16,286 --> 01:12:19,120
Still, even if you have a C-section,
861
01:12:19,578 --> 01:12:22,120
it's a birth nonetheless.
862
01:12:31,745 --> 01:12:33,203
Koharu, move.
863
01:12:40,536 --> 01:12:43,079
Wait, didn't you vacuum last week?
864
01:12:43,328 --> 01:12:44,286
I did.
865
01:12:44,703 --> 01:12:46,620
But when the baby comes,
866
01:12:47,120 --> 01:12:49,453
she'll be sensitive to dust.
867
01:12:50,286 --> 01:12:54,620
We have to clean more thoroughly.
868
01:13:00,370 --> 01:13:01,203
Also,
869
01:13:01,787 --> 01:13:04,079
like I told you before,
870
01:13:04,787 --> 01:13:07,037
don't just dump trash.
871
01:13:07,453 --> 01:13:09,286
It makes a mess.
872
01:13:11,787 --> 01:13:12,536
Sorry.
873
01:13:43,870 --> 01:13:44,787
Hey.
874
01:13:48,870 --> 01:13:49,953
What about...
875
01:13:51,953 --> 01:13:53,286
...a washing machine?
876
01:13:55,536 --> 01:13:57,870
That came out of nowhere.
877
01:14:00,536 --> 01:14:04,037
When she's born,
I can't come here all the time.
878
01:14:06,037 --> 01:14:07,411
I guess not.
879
01:14:11,620 --> 01:14:13,620
Time to buy one?
880
01:14:14,120 --> 01:14:15,787
A washer-dryer.
881
01:14:18,328 --> 01:14:19,912
But you know,
882
01:14:20,620 --> 01:14:24,120
if I stop coming here,
I'll stop reading.
883
01:14:28,120 --> 01:14:29,286
Sorry.
884
01:14:36,703 --> 01:14:38,120
Thank you.
885
01:14:38,453 --> 01:14:40,120
But I'll be back.
886
01:14:40,453 --> 01:14:44,453
Just save my seat.
Thank you. See you!
887
01:14:47,370 --> 01:14:48,995
Ayano, sit down.
888
01:16:51,037 --> 01:16:52,203
I'm back!
889
01:16:52,578 --> 01:16:54,078
Still up?
890
01:16:54,079 --> 01:16:55,786
Mayu missed her train.
891
01:16:55,787 --> 01:16:56,869
Sorry to barge in.
892
01:16:56,870 --> 01:16:57,620
It's fine.
893
01:16:57,745 --> 01:16:59,745
Long time. Remember me?
894
01:16:59,995 --> 01:17:01,912
Oh, that event in August?
895
01:17:02,079 --> 01:17:03,286
That's right! Wow!
896
01:17:04,411 --> 01:17:06,912
You're so big.
How many months?
897
01:17:06,953 --> 01:17:07,620
Oh...
898
01:17:09,244 --> 01:17:10,120
Eight months.
899
01:17:10,536 --> 01:17:11,620
Not long now.
900
01:17:11,703 --> 01:17:13,079
Yeah. Thanks.
901
01:17:13,453 --> 01:17:15,578
Koharu, I'm going to bed.
902
01:17:15,620 --> 01:17:16,953
Night.
903
01:17:16,995 --> 01:17:18,120
Good night.
904
01:17:19,536 --> 01:17:21,870
Koharu. She's so big!
905
01:17:21,912 --> 01:17:23,453
I know!
906
01:17:23,620 --> 01:17:25,037
I want a baby too.
907
01:17:25,203 --> 01:17:26,453
Get a guy first.
908
01:17:26,495 --> 01:17:28,620
Oh yeah. I forgot!
909
01:17:57,565 --> 01:17:59,148
Koharu. Koharu.
910
01:18:01,790 --> 01:18:02,956
Come here.
911
01:18:17,540 --> 01:18:19,123
Where'll she sleep?
912
01:18:20,457 --> 01:18:22,623
The sofa, I think.
913
01:18:22,665 --> 01:18:23,623
Why?
914
01:18:23,914 --> 01:18:25,749
I can't go to the bathroom.
915
01:18:26,248 --> 01:18:28,123
Huh? How come?
916
01:18:28,248 --> 01:18:30,623
I don't want her to see me.
917
01:18:30,790 --> 01:18:32,914
Don't worry. You look cute.
918
01:18:32,956 --> 01:18:34,123
No I don't!
919
01:18:35,623 --> 01:18:39,873
Also, you could've let me know first.
920
01:18:41,123 --> 01:18:44,790
Oh... Okay, I'll take the sofa.
921
01:18:44,831 --> 01:18:45,956
That's not it.
922
01:18:49,582 --> 01:18:51,123
I'm due in two months.
923
01:18:55,040 --> 01:18:57,956
Don't bring people home.
924
01:19:02,290 --> 01:19:03,248
Alright.
925
01:19:25,956 --> 01:19:28,290
I gave her taxi fare and she left.
926
01:19:29,248 --> 01:19:30,749
Sorry. I'll pay you.
927
01:19:30,956 --> 01:19:33,749
Forget it. It's not that.
928
01:19:47,707 --> 01:19:48,790
Listen.
929
01:19:51,290 --> 01:19:52,373
The baby...
930
01:19:53,332 --> 01:19:58,707
Of course, I want to stay with you
and support you.
931
01:20:00,956 --> 01:20:02,290
That was my decision.
932
01:20:07,081 --> 01:20:08,123
Thanks.
933
01:20:15,457 --> 01:20:16,623
Who's the father?
934
01:20:22,707 --> 01:20:23,873
Kosuke, isn't it?
935
01:20:25,415 --> 01:20:26,707
That night in April.
936
01:20:31,790 --> 01:20:32,790
I'm not sure.
937
01:20:33,415 --> 01:20:34,373
Huh?
938
01:20:34,831 --> 01:20:36,290
Who else is there?!
939
01:20:39,623 --> 01:20:40,623
Why?
940
01:20:41,165 --> 01:20:42,956
You're having a kid!
941
01:20:43,165 --> 01:20:45,623
How can you say that?!
942
01:20:46,332 --> 01:20:49,290
Kosuke's totally in the dark!
943
01:20:49,873 --> 01:20:51,415
He'll have no idea
944
01:20:51,665 --> 01:20:55,123
that you're raising his kid!
Did you ever...
945
01:20:55,623 --> 01:20:57,290
...think of his feelings?!
946
01:20:58,998 --> 01:21:02,123
Why? Kosuke and I don't know.
947
01:21:02,332 --> 01:21:06,040
Your daughter won't know
who her father is either!
948
01:21:07,248 --> 01:21:09,248
You're always like this!
949
01:21:09,707 --> 01:21:12,290
You pretend to be thoughtful,
950
01:21:12,790 --> 01:21:14,707
but you're just winging it!
951
01:21:15,956 --> 01:21:19,790
Realize that it's not just
your life anymore!
952
01:21:24,623 --> 01:21:25,457
Why?
953
01:21:27,873 --> 01:21:29,707
Why give birth alone?
954
01:21:30,831 --> 01:21:33,457
What's beautiful about that?
955
01:21:34,998 --> 01:21:36,456
I would've told you...
956
01:21:36,457 --> 01:21:37,290
When?
957
01:21:38,790 --> 01:21:41,457
Look how big you are now!
958
01:22:28,248 --> 01:22:29,790
Hello?
959
01:22:30,665 --> 01:22:31,790
Coming!
960
01:22:34,665 --> 01:22:35,790
Ms. Tsutsumi?
961
01:22:36,248 --> 01:22:38,123
Yes, that's me.
962
01:22:38,415 --> 01:22:41,540
Good to see you.
Welcome.
963
01:22:42,498 --> 01:22:45,749
I'm sorry.
My booking's for two,
964
01:22:45,914 --> 01:22:47,914
but my friend canceled.
965
01:22:47,998 --> 01:22:48,790
Oh dear...
966
01:22:49,582 --> 01:22:52,123
But you came all this way.
967
01:22:52,873 --> 01:22:56,081
Okay, you only have to pay for one.
968
01:22:56,582 --> 01:22:57,290
Are you sure?
969
01:22:57,457 --> 01:23:00,415
No problem.
It's off-peak anyway.
970
01:23:00,498 --> 01:23:01,582
Hey, Suguru!
971
01:23:03,790 --> 01:23:04,707
Back when?
972
01:23:04,873 --> 01:23:06,956
By opening time.
973
01:23:09,998 --> 01:23:11,206
Sorry about that.
974
01:23:11,873 --> 01:23:13,457
This is your key.
975
01:23:13,790 --> 01:23:15,040
Thank you.
976
01:23:15,123 --> 01:23:17,248
Will you have breakfast?
977
01:23:17,457 --> 01:23:18,790
Is it complimentary?
978
01:23:19,081 --> 01:23:21,956
Yes. Tell me the evening before.
979
01:23:22,123 --> 01:23:23,623
From 9am to 1230pm.
980
01:23:23,873 --> 01:23:27,040
You can have breakfast or lunch here.
981
01:23:27,998 --> 01:23:30,914
I close up shop after that,
982
01:23:31,123 --> 01:23:32,749
but I'm open from 6pm.
983
01:23:32,873 --> 01:23:36,123
If you'd like a drink,
please drop by.
984
01:23:36,831 --> 01:23:38,123
Thank you.
985
01:25:43,016 --> 01:25:45,640
Let's hope she comes back soon.
986
01:26:16,265 --> 01:26:17,265
Doctor.
987
01:26:18,515 --> 01:26:20,599
What's birth music?
988
01:26:20,766 --> 01:26:22,682
Sorry, didn't I explain?
989
01:26:23,932 --> 01:26:25,807
We play music you like.
990
01:26:26,224 --> 01:26:28,183
When the baby's born.
991
01:26:29,932 --> 01:26:31,348
It isn't distracting?
992
01:26:31,682 --> 01:26:32,515
No.
993
01:26:32,932 --> 01:26:34,348
Heavy metal might be.
994
01:26:35,849 --> 01:26:36,849
I'll think.
995
01:26:42,183 --> 01:26:43,141
Doctor.
996
01:26:46,265 --> 01:26:47,682
Giving birth alone,
997
01:26:49,849 --> 01:26:52,016
and raising a kid alone...
998
01:26:53,224 --> 01:26:54,474
Is it common?
999
01:26:59,141 --> 01:27:01,016
Unmarried single mothers
1000
01:27:01,474 --> 01:27:03,432
have increased a lot.
1001
01:27:04,724 --> 01:27:08,432
One in four mothers in Tokyo
is unmarried.
1002
01:27:10,390 --> 01:27:12,265
I've seen many.
1003
01:27:13,557 --> 01:27:14,682
Oh...
1004
01:27:16,682 --> 01:27:20,974
I don't know how
their lives turned out...
1005
01:27:29,515 --> 01:27:30,515
I've...
1006
01:27:31,891 --> 01:27:33,599
...never given birth.
1007
01:27:36,307 --> 01:27:37,849
So I'm envious.
1008
01:27:41,849 --> 01:27:43,016
Of course,
1009
01:27:43,515 --> 01:27:45,432
there'll be hard times.
1010
01:27:46,432 --> 01:27:47,599
Lots.
1011
01:27:51,183 --> 01:27:53,348
After all, living creatures
1012
01:27:53,682 --> 01:27:56,515
aren't designed to
have children easily.
1013
01:27:59,348 --> 01:28:00,932
But hardship...
1014
01:28:01,849 --> 01:28:04,183
...isn't all there is, right?
1015
01:28:06,348 --> 01:28:07,932
That's why I'm envious.
1016
01:28:11,974 --> 01:28:14,599
You're sure you want your child?
1017
01:28:18,682 --> 01:28:19,849
Right now,
1018
01:28:21,348 --> 01:28:22,474
I'm very sure.
1019
01:28:25,390 --> 01:28:27,515
You've got a good friend.
1020
01:28:29,557 --> 01:28:30,849
Hold on to her.
1021
01:28:31,348 --> 01:28:32,974
They're hard to find.
1022
01:28:45,682 --> 01:28:46,849
Hello!
1023
01:28:52,515 --> 01:28:54,640
Table or counter for you?
1024
01:28:56,599 --> 01:28:58,348
Um, the counter.
1025
01:28:58,766 --> 01:29:01,265
Okay, please sit here.
1026
01:29:13,515 --> 01:29:15,515
A drink first?
1027
01:29:17,348 --> 01:29:18,849
Draft beer for now.
1028
01:29:19,849 --> 01:29:20,515
One draft!
1029
01:29:20,640 --> 01:29:21,766
Coming up!
1030
01:29:23,599 --> 01:29:24,682
An appetizer.
1031
01:29:25,099 --> 01:29:26,515
Thank you.
1032
01:29:29,599 --> 01:29:30,849
Excuse me.
1033
01:29:31,348 --> 01:29:33,515
What's this kupa?
1034
01:29:33,766 --> 01:29:36,682
There's an Okinawan liquor
called kusu,
1035
01:29:37,057 --> 01:29:39,265
which is aged awamori.
1036
01:29:39,515 --> 01:29:41,183
That's kusu with pineapple.
1037
01:29:41,891 --> 01:29:44,348
Easy to drink,
but packs a punch.
1038
01:29:45,265 --> 01:29:46,515
I'll try it.
1039
01:29:50,432 --> 01:29:52,474
Here you go.
1040
01:30:02,141 --> 01:30:03,183
Delicious.
1041
01:30:05,724 --> 01:30:07,183
You're from Tokyo?
1042
01:30:07,974 --> 01:30:08,766
Yes.
1043
01:30:09,515 --> 01:30:10,932
Where exactly?
1044
01:30:11,849 --> 01:30:13,932
It's called Nakameguro.
1045
01:30:15,557 --> 01:30:17,474
I lived in Yutenji.
1046
01:30:17,682 --> 01:30:19,016
You did?
1047
01:30:19,141 --> 01:30:21,016
Yeah. It's great, right?
1048
01:30:21,474 --> 01:30:22,307
It is.
1049
01:30:23,682 --> 01:30:25,849
When did you move to Okinawa?
1050
01:30:26,724 --> 01:30:29,849
Well, about 15 years ago.
1051
01:30:30,932 --> 01:30:35,265
I worked for a company
managing restaurant chains,
1052
01:30:35,891 --> 01:30:37,682
till I wanted out.
1053
01:30:40,135 --> 01:30:41,682
So, you came with your husband?
1054
01:30:42,183 --> 01:30:44,099
I don't have one.
1055
01:30:44,390 --> 01:30:45,640
Oh, I'm sorry.
1056
01:30:45,891 --> 01:30:47,016
It's fine.
1057
01:30:48,141 --> 01:30:49,515
But he's my son.
1058
01:30:52,016 --> 01:30:56,016
I brought him here
when he was really little.
1059
01:30:57,474 --> 01:30:59,265
It was a gamble though.
1060
01:31:15,141 --> 01:31:16,016
Suguru.
1061
01:31:17,224 --> 01:31:18,183
Take her.
1062
01:31:38,183 --> 01:31:39,640
Ms. Tsutsumi!
1063
01:31:43,057 --> 01:31:45,307
I'm sorry about yesterday.
1064
01:31:46,390 --> 01:31:48,307
You were out like a light.
1065
01:31:49,307 --> 01:31:51,016
Please forgive me.
1066
01:31:51,183 --> 01:31:52,807
It's totally alright.
1067
01:31:53,432 --> 01:31:57,183
I'm going to the pineapple field.
Want to come?
1068
01:31:57,682 --> 01:31:58,932
Never seen one?
1069
01:32:01,390 --> 01:32:02,183
May I?
1070
01:32:02,474 --> 01:32:05,016
Yeah, there's room.
Let's go.
1071
01:32:06,974 --> 01:32:07,932
Suguru!
1072
01:32:08,599 --> 01:32:09,640
She'll join us.
1073
01:32:16,183 --> 01:32:17,183
Jump in.
1074
01:32:34,057 --> 01:32:37,974
We make our kupa
with our pineapples.
1075
01:32:38,557 --> 01:32:42,849
Wow. Juice from real fruit.
1076
01:32:43,348 --> 01:32:45,849
Wait, these fields are all yours?
1077
01:32:47,348 --> 01:32:50,183
I couldn't manage all of them myself!
1078
01:32:51,348 --> 01:32:53,348
Just one part there.
1079
01:32:58,265 --> 01:33:02,599
This one looks good.
Yeah, perfect. It'll do.
1080
01:33:03,348 --> 01:33:05,682
Grab it, and twist it.
1081
01:33:07,057 --> 01:33:08,682
You got it!
1082
01:33:08,849 --> 01:33:09,807
I got it!
1083
01:33:09,932 --> 01:33:10,849
Well done.
1084
01:33:10,849 --> 01:33:11,640
It's heavy.
1085
01:33:11,682 --> 01:33:13,348
Let's eat it later.
1086
01:33:13,390 --> 01:33:14,183
Awesome.
1087
01:33:14,390 --> 01:33:16,099
This part smells lovely.
1088
01:33:17,016 --> 01:33:18,431
- Right?
- Sweet!
1089
01:33:18,432 --> 01:33:19,849
Freshly picked.
1090
01:33:21,141 --> 01:33:22,766
Any others?
1091
01:33:27,599 --> 01:33:29,265
All these fields here
1092
01:33:29,640 --> 01:33:33,432
were managed by just one couple.
1093
01:33:34,016 --> 01:33:35,307
About 70 years old.
1094
01:33:35,849 --> 01:33:37,016
70?
1095
01:33:37,557 --> 01:33:39,183
What, all of them?
1096
01:33:39,474 --> 01:33:40,974
That's right.
1097
01:33:41,682 --> 01:33:45,849
From 6am every morning,
till sundown.
1098
01:33:48,599 --> 01:33:53,141
But around three years ago,
the old lady collapsed.
1099
01:33:53,974 --> 01:33:55,974
They had no successor,
1100
01:33:57,016 --> 01:33:59,766
so they were forced to give it up.
1101
01:34:01,640 --> 01:34:06,474
The old man was one of my regulars.
A real boozehound!
1102
01:34:08,057 --> 01:34:12,016
In Okinawa, women are usually
the hard workers.
1103
01:34:14,390 --> 01:34:17,932
But...their pineapples
were delicious.
1104
01:34:19,099 --> 01:34:21,016
For the old lady's sake,
1105
01:34:21,807 --> 01:34:26,016
the locals and I
wanted to maintain these fields.
1106
01:34:26,849 --> 01:34:28,974
We divided them up,
1107
01:34:29,724 --> 01:34:31,807
to keep this place alive.
1108
01:34:34,099 --> 01:34:35,682
That was kind.
1109
01:34:37,515 --> 01:34:39,474
It's like that here.
1110
01:34:42,016 --> 01:34:46,849
Neighbors aren't strangers,
all over this island.
1111
01:34:49,974 --> 01:34:50,974
Even so,
1112
01:34:52,557 --> 01:34:58,016
it's probably easier
to be kind to a stranger.
1113
01:36:02,891 --> 01:36:03,849
Hi.
1114
01:36:04,557 --> 01:36:05,515
Hi.
1115
01:36:06,390 --> 01:36:07,224
What's that?
1116
01:36:08,141 --> 01:36:09,682
A baby bed.
1117
01:36:11,384 --> 01:36:14,592
Oh, self-assembly.
I'll help.
1118
01:36:33,268 --> 01:36:34,935
This? Not this?
1119
01:36:36,019 --> 01:36:37,310
The biggest one.
1120
01:36:38,602 --> 01:36:41,268
The angular part faces this way.
1121
01:36:41,352 --> 01:36:44,102
Tighten the screws like this.
1122
01:36:44,268 --> 01:36:45,769
Tighten them where?
1123
01:36:45,894 --> 01:36:48,894
Here, and this bit. Here.
1124
01:36:49,894 --> 01:36:51,226
Yeah, yeah.
1125
01:36:54,477 --> 01:36:56,518
You were gonna try alone?
1126
01:36:56,977 --> 01:36:58,268
Ready...
1127
01:37:01,143 --> 01:37:02,102
Heavy?
1128
01:37:06,435 --> 01:37:07,685
Is this fixed?
1129
01:37:08,518 --> 01:37:09,644
Next is this.
1130
01:37:12,226 --> 01:37:13,518
Try pushing it.
1131
01:37:13,769 --> 01:37:14,852
You're right.
1132
01:37:15,644 --> 01:37:17,352
Then this one too.
1133
01:37:20,061 --> 01:37:20,769
Got it?
1134
01:37:20,810 --> 01:37:23,102
- Yeah.
- Really? It's heavy.
1135
01:37:23,310 --> 01:37:26,102
I'm supposed to exercise anyway.
1136
01:37:28,310 --> 01:37:31,019
Nice. Like a real mother.
1137
01:37:33,268 --> 01:37:34,518
Oh please.
1138
01:37:44,061 --> 01:37:48,935
Whoa. We did it.
All good?
1139
01:37:51,226 --> 01:37:53,019
Let's add you-know-what.
1140
01:38:17,685 --> 01:38:18,644
I'm sorry.
1141
01:38:19,935 --> 01:38:21,019
I was scared.
1142
01:38:36,769 --> 01:38:39,894
As the Heisei era ends,
the Reiwa era begins.
1143
01:38:40,852 --> 01:38:45,226
Let’s see how people
are ushering in the new age.
1144
01:39:01,268 --> 01:39:02,852
Hey there.
1145
01:39:08,685 --> 01:39:09,602
See you in 15.
1146
01:39:10,102 --> 01:39:12,935
I made milk, so don't worry.
1147
01:39:19,143 --> 01:39:20,102
It's hot!
1148
01:39:34,226 --> 01:39:36,852
What? What's up?
1149
01:39:38,935 --> 01:39:40,102
You see Mommy?
1150
01:39:45,518 --> 01:39:47,977
Hey, your mommy's here!
1151
01:39:48,185 --> 01:39:49,685
Here's Mommy!
1152
01:39:55,852 --> 01:39:56,977
It won't open.
1153
01:40:03,268 --> 01:40:06,268
- Been a good girl?
- She's asleep.
1154
01:40:07,435 --> 01:40:08,518
Ready?
1155
01:40:12,602 --> 01:40:14,685
Will she wake up?
1156
01:40:31,352 --> 01:40:34,019
This is a huge rental.
1157
01:40:34,352 --> 01:40:35,352
Cool, huh?
1158
01:40:35,685 --> 01:40:37,685
Looks hard to drive.
1159
01:40:38,185 --> 01:40:40,268
But I like it. It's wild.
1160
01:40:40,435 --> 01:40:42,852
Bigger is steadier, I thought.
1161
01:41:07,435 --> 01:41:08,685
Koharu, look.
1162
01:41:41,393 --> 01:41:42,685
Everything okay?
1163
01:41:46,310 --> 01:41:47,477
Seems so to me.
1164
01:41:49,518 --> 01:41:51,019
Off we go.
1165
01:42:10,685 --> 01:42:16,435
Ayaka Miyoshi Junko Abe
1166
01:44:48,518 --> 01:44:54,102
Directed by Hajime Tsuda
1167
01:44:59,310 --> 01:45:00,865
© Daughters Production Committee
1168
01:45:01,007 --> 01:45:04,365
English subtitles by Don Brown
67627