All language subtitles for Daughters (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,160 --> 00:01:13,661 You up? 2 00:01:14,702 --> 00:01:15,869 I feel sick. 3 00:01:16,119 --> 00:01:17,535 You're still made up. 4 00:01:17,744 --> 00:01:18,702 Want milk? 5 00:01:18,869 --> 00:01:21,160 Isn't it expired? 6 00:01:21,369 --> 00:01:22,036 Is it? 7 00:01:22,078 --> 00:01:22,952 Probably. 8 00:01:24,202 --> 00:01:26,202 We came home, then what? 9 00:01:26,327 --> 00:01:27,869 I slept first. 10 00:01:28,535 --> 00:01:30,285 You drank a bottle of wine. 11 00:01:30,327 --> 00:01:31,869 Damn, I did! 12 00:01:32,160 --> 00:01:33,994 I lose my memory a lot. 13 00:01:34,202 --> 00:01:35,786 Hey, about that. 14 00:01:36,285 --> 00:01:39,369 Maybe you just don't input memories. 15 00:01:39,535 --> 00:01:40,369 How's that? 16 00:01:40,702 --> 00:01:43,202 Well, it's just a feeling I get. 17 00:01:43,452 --> 00:01:44,869 Memories aren't lost, 18 00:01:44,911 --> 00:01:48,327 alcohol prevents you from inputting them. 19 00:01:49,327 --> 00:01:52,702 Maybe I shouldn't care about remembering. 20 00:01:53,036 --> 00:01:53,619 Huh? 21 00:01:54,036 --> 00:01:55,369 Bear with me. 22 00:01:55,535 --> 00:01:57,535 Brains sort info, right? 23 00:01:57,994 --> 00:01:59,952 They delete the unnecessary. 24 00:02:00,452 --> 00:02:02,452 Yeah! I hate that. 25 00:02:02,577 --> 00:02:04,869 Who made that rule? 26 00:02:04,994 --> 00:02:07,702 We forget fond old memories. 27 00:02:07,952 --> 00:02:10,535 Our brains run out of room. 28 00:02:10,577 --> 00:02:12,827 Have surgery to make more. 29 00:02:13,036 --> 00:02:14,786 Maybe we can one day. 30 00:02:14,952 --> 00:02:17,702 Backing up memories in the cloud. 31 00:02:17,786 --> 00:02:20,535 Bad wifi. Can't remember your name. 32 00:02:20,619 --> 00:02:21,702 Is it Kato? 33 00:02:21,827 --> 00:02:23,827 Who's Kato? Also, 34 00:02:23,994 --> 00:02:27,785 My storage is full. Let me use yours, Ayano. 35 00:02:27,786 --> 00:02:29,994 I'll dream of your ex, Koharu. 36 00:02:30,036 --> 00:02:32,952 No way! You can't have him. 37 00:02:33,078 --> 00:02:34,327 Hello, long time no see! 38 00:02:36,535 --> 00:02:37,661 Hell no! 39 00:04:06,994 --> 00:04:11,202 Seen the swallow's nest at the greengrocer near the station? 40 00:04:11,285 --> 00:04:12,369 No, I haven't. 41 00:04:12,619 --> 00:04:17,869 It's pretty heavy with chicks, but it stays on the wall. 42 00:04:18,363 --> 00:04:19,424 How's it done? 43 00:04:19,702 --> 00:04:24,786 I guess parent birds work hard to make it from mud and sticks. 44 00:04:24,869 --> 00:04:27,702 That's love. No, instinct? 45 00:04:27,911 --> 00:04:30,119 Are swallows lovey-dovey? 46 00:04:30,202 --> 00:04:31,160 No, mandarin ducks. 47 00:04:31,202 --> 00:04:32,160 Oh, right. 48 00:04:32,202 --> 00:04:33,868 Mandarin ducks are like...? 49 00:04:33,869 --> 00:04:36,160 Like fancy ducks. 50 00:04:36,952 --> 00:04:39,119 Ah. Crap, I forgot my phone. 51 00:04:39,243 --> 00:04:42,202 - Great… - Sorry. 52 00:04:44,119 --> 00:04:49,535 Jobs and homes tell you how a person lives. 53 00:04:50,327 --> 00:04:54,661 So does knowing who they live with. 54 00:04:56,202 --> 00:04:58,160 Put this there please. 55 00:04:58,535 --> 00:04:59,661 This goes there. 56 00:05:03,306 --> 00:05:07,931 It’s almost four years since Ayano found this place by the river. 57 00:05:10,222 --> 00:05:11,639 So much stuff. 58 00:05:11,972 --> 00:05:13,097 Where will it go? 59 00:05:13,639 --> 00:05:15,639 Yeah. Good question. 60 00:05:15,722 --> 00:05:16,972 Oh come on. 61 00:05:17,348 --> 00:05:19,472 I'll do it later! 62 00:05:23,286 --> 00:05:25,082 Ayano, aren’t you getting up? 63 00:05:25,124 --> 00:05:26,265 I will, I will. Shit! 64 00:05:26,307 --> 00:05:27,569 I’ll shower first. 65 00:05:27,611 --> 00:05:29,239 No problem. Okay. 66 00:05:31,140 --> 00:05:33,473 Koharu! How much longer? 67 00:05:34,193 --> 00:05:36,558 Not long! Nearly done! 68 00:05:36,600 --> 00:05:37,574 Sorry! 69 00:05:40,265 --> 00:05:42,057 Why a bunk bed? 70 00:05:43,097 --> 00:05:44,889 To put stuff on top. 71 00:05:45,889 --> 00:05:47,639 So that's it. 72 00:05:47,764 --> 00:05:50,472 Gotta maximize space. 73 00:05:50,513 --> 00:05:52,722 Too many manga! 74 00:05:53,139 --> 00:05:54,306 This? 75 00:05:54,389 --> 00:05:55,472 What number? 76 00:05:59,222 --> 00:06:01,430 Wait! I can't! 77 00:06:06,091 --> 00:06:08,644 As seasons passed beside the Meguro River, 78 00:06:08,685 --> 00:06:13,357 our lives grew more stable. 79 00:06:18,761 --> 00:06:23,594 Hey. I think it's time we got a new vacuum. 80 00:06:23,761 --> 00:06:25,427 Yeah, we should. 81 00:06:27,594 --> 00:06:30,594 I think I'd fit in here. 82 00:06:31,886 --> 00:06:33,511 Would you? 83 00:06:33,678 --> 00:06:35,427 I'll give it a try. 84 00:06:35,761 --> 00:06:36,553 For real? 85 00:06:37,094 --> 00:06:38,511 I'm sure I can. 86 00:06:39,094 --> 00:06:39,761 I'm in! 87 00:06:40,011 --> 00:06:41,177 I'm gonna spin! 88 00:06:41,219 --> 00:06:42,761 No! Don't close it! 89 00:06:42,844 --> 00:06:43,928 Just a little? 90 00:06:43,970 --> 00:06:45,052 Don't do it! 91 00:06:46,859 --> 00:06:48,637 Our jobs were similar too. 92 00:06:50,382 --> 00:06:52,924 That's one reason we got along so well. 93 00:06:53,210 --> 00:06:55,219 Takino, get the next one ready. 94 00:06:57,298 --> 00:06:59,048 Yeah, forward. A little more. 95 00:06:59,219 --> 00:07:02,177 About 3cm to the right. 96 00:07:02,469 --> 00:07:03,219 There, there! 97 00:07:03,761 --> 00:07:05,886 Hello? Yeah. 98 00:07:06,052 --> 00:07:06,928 Finished? 99 00:07:07,094 --> 00:07:08,386 Jasmine highball! 100 00:07:08,427 --> 00:07:09,344 Two! 101 00:07:09,878 --> 00:07:12,128 We understood each other. 102 00:07:12,961 --> 00:07:17,794 Most of all, we were at the same stage in life. 103 00:07:18,878 --> 00:07:19,961 Hello? 104 00:07:21,044 --> 00:07:23,753 Yeah. I'm with Ayano. 105 00:07:24,461 --> 00:07:26,294 Yeah. Hey, wait. 106 00:07:28,294 --> 00:07:31,419 Kosuke's in Nakameguro. Wanna go? 107 00:07:31,502 --> 00:07:32,294 Yeah! 108 00:07:33,044 --> 00:07:35,252 We'll go. Where? 109 00:07:37,377 --> 00:07:39,294 Near Ikejiri, huh? 110 00:07:46,753 --> 00:07:49,294 You got a good table! 111 00:07:51,461 --> 00:07:52,419 Long time no see. 112 00:07:52,753 --> 00:07:55,419 Yeah? We drank last month. 113 00:07:55,627 --> 00:07:57,961 Hey, you lost weight? 114 00:07:58,003 --> 00:07:59,961 It hasn't been that long! 115 00:08:01,044 --> 00:08:01,961 Ate already? 116 00:08:02,252 --> 00:08:03,461 No, not yet. 117 00:08:03,794 --> 00:08:04,961 Beer please! 118 00:08:05,128 --> 00:08:06,128 Two! 119 00:08:09,211 --> 00:08:10,794 So you're going overseas? 120 00:08:10,919 --> 00:08:12,753 - You heard? - From Koharu. 121 00:08:12,794 --> 00:08:15,044 Yeah. To Shanghai. 122 00:08:15,170 --> 00:08:16,128 Don't want to? 123 00:08:16,211 --> 00:08:18,794 It's for two years at least. 124 00:08:18,961 --> 00:08:20,419 That's long. 125 00:08:20,461 --> 00:08:21,377 To do what? 126 00:08:21,461 --> 00:08:25,544 There'll be a new fashion building for Japanese brands. 127 00:08:25,669 --> 00:08:27,251 I'm in the project team. 128 00:08:27,252 --> 00:08:28,878 - Awesome! - A promotion. 129 00:08:29,294 --> 00:08:30,961 Could be five years. 130 00:08:31,461 --> 00:08:34,086 I'll come back now and then. 131 00:08:34,170 --> 00:08:35,878 He'll get a side chick. 132 00:08:36,044 --> 00:08:39,128 Since high school, he's liked... 133 00:08:39,170 --> 00:08:40,794 Zhang Ziyi! 134 00:08:42,919 --> 00:08:44,794 What about your girl? 135 00:08:45,044 --> 00:08:47,377 That's the problem... 136 00:08:48,003 --> 00:08:49,461 She wants to come. 137 00:08:49,544 --> 00:08:50,878 Unwelcome, huh… 138 00:08:50,919 --> 00:08:51,961 You'll marry her? 139 00:08:52,128 --> 00:08:54,794 Maybe. Guess I'll have to. 140 00:08:54,919 --> 00:08:57,961 But Kosuke, you'll propose beautifully. 141 00:08:58,086 --> 00:09:00,044 He will! He'll surprise her. 142 00:09:00,086 --> 00:09:01,711 Roses on a bed! 143 00:09:02,044 --> 00:09:05,753 But he'll get a local side chick too. 144 00:09:06,044 --> 00:09:07,461 My image's that bad? 145 00:09:08,627 --> 00:09:13,211 So this is Kosuke's going-away party now. 146 00:09:13,252 --> 00:09:16,128 Yeah. Bye bye, Kosuke! 147 00:09:16,627 --> 00:09:17,961 See ya. 148 00:09:18,003 --> 00:09:19,294 Is that all I get? 149 00:09:51,586 --> 00:09:54,294 Koharu! Koharu, let's go. 150 00:09:54,919 --> 00:09:56,128 Koharu! 151 00:09:56,878 --> 00:09:57,878 It's no good. 152 00:09:58,878 --> 00:10:01,252 Let's carry her. She won't wake up. 153 00:10:01,294 --> 00:10:02,419 Thanks. 154 00:12:07,502 --> 00:12:09,794 Sorry, wait. Wait up. 155 00:12:10,586 --> 00:12:11,294 Why? 156 00:12:11,335 --> 00:12:14,294 Sorry. I feel sluggish. I give up. 157 00:12:15,753 --> 00:12:16,627 You okay? 158 00:12:18,461 --> 00:12:19,294 Yeah. 159 00:12:23,961 --> 00:12:26,794 This might make a better visual. 160 00:12:27,294 --> 00:12:30,711 Will the catalog be given out at the new store? 161 00:12:30,753 --> 00:12:31,461 It will. 162 00:12:31,627 --> 00:12:35,128 Plus, this visual will be put up there too. 163 00:12:37,627 --> 00:12:38,627 Sorry, go on without me. 164 00:12:38,794 --> 00:12:39,961 Oh, sure. 165 00:14:00,798 --> 00:14:01,756 Hey there. 166 00:14:02,173 --> 00:14:02,965 Hey. 167 00:14:03,590 --> 00:14:04,965 Just got home too. 168 00:14:05,006 --> 00:14:06,965 Oh. Eaten yet? 169 00:14:07,173 --> 00:14:07,798 Nope. 170 00:14:07,965 --> 00:14:10,632 I'm going drinking. Wanna come? 171 00:14:10,881 --> 00:14:13,548 Um, I want to, but... 172 00:14:13,674 --> 00:14:16,798 Not today. I've got unfinished work. 173 00:14:17,340 --> 00:14:19,298 Oh. Okay, see you. 174 00:14:54,298 --> 00:14:56,798 You did a home test? 175 00:14:57,048 --> 00:14:57,965 I did. 176 00:14:58,798 --> 00:15:01,590 Your last period was late March? 177 00:15:02,632 --> 00:15:04,465 Seven weeks then. 178 00:15:05,298 --> 00:15:06,590 How do you feel? 179 00:15:06,881 --> 00:15:11,632 Kind of unwell sometimes, and a little queasy. 180 00:15:12,674 --> 00:15:16,465 My period didn't come, so I tested myself. 181 00:15:18,548 --> 00:15:20,465 Let's do an ultrasound. 182 00:15:20,632 --> 00:15:22,590 Come to the chair. 183 00:15:25,465 --> 00:15:26,465 Chair moving. 184 00:15:31,423 --> 00:15:33,965 Lifting and opening legs. 185 00:15:49,257 --> 00:15:50,632 I'll press a little. 186 00:16:33,548 --> 00:16:34,423 Laksa for one. 187 00:16:34,548 --> 00:16:35,965 You never change. 188 00:16:36,839 --> 00:16:38,382 I'll have chicken rice. 189 00:16:39,798 --> 00:16:42,298 - Drink? - No, water's fine. 190 00:16:42,965 --> 00:16:44,923 Okay. That's all. 191 00:16:47,548 --> 00:16:49,131 Hey, by the way, 192 00:16:49,674 --> 00:16:52,131 our lease renewal's next month. 193 00:16:55,173 --> 00:16:57,131 Huh? Don't you want to? 194 00:17:01,674 --> 00:17:03,965 Wait. What? Something wrong? 195 00:17:04,006 --> 00:17:04,881 Well... 196 00:17:06,090 --> 00:17:08,965 This is gonna shock you. 197 00:17:09,298 --> 00:17:10,965 What, are you pregnant? 198 00:17:15,331 --> 00:17:16,213 You knew? 199 00:17:21,466 --> 00:17:22,757 You're joking, right? 200 00:17:25,548 --> 00:17:26,674 It's for real. 201 00:17:30,298 --> 00:17:32,965 What? When? Who's the guy? 202 00:17:33,257 --> 00:17:35,298 Well, somebody I work with. 203 00:17:35,423 --> 00:17:37,131 I never told you. 204 00:17:37,340 --> 00:17:38,756 What the hell? Who? 205 00:17:38,839 --> 00:17:41,590 You wouldn't know. It's complicated. 206 00:17:45,507 --> 00:17:47,257 You'll marry? 207 00:17:47,623 --> 00:17:50,832 He doesn’t know about this yet. 208 00:17:51,206 --> 00:17:52,665 I won't marry him. 209 00:17:52,790 --> 00:17:54,165 You'll abort it? 210 00:17:54,457 --> 00:17:56,165 I don't want to. 211 00:18:02,290 --> 00:18:05,665 Why tell me before eating chicken rice? 212 00:18:05,915 --> 00:18:08,165 I didn't know when I should. 213 00:18:12,748 --> 00:18:14,956 Are you 100% sure? 214 00:18:15,331 --> 00:18:18,331 It could be a phantom pregnancy... 215 00:18:18,498 --> 00:18:21,165 I saw a gynecologist. I'm seven weeks. 216 00:18:21,748 --> 00:18:25,415 But I could miscarry. It's hard to say. 217 00:18:25,832 --> 00:18:27,748 It's hard to say? 218 00:18:29,165 --> 00:18:31,665 It's definitely inside you? 219 00:18:31,832 --> 00:18:32,832 Definitely. 220 00:18:34,081 --> 00:18:35,498 No marriage? 221 00:18:36,331 --> 00:18:37,457 A single mother? 222 00:18:37,874 --> 00:18:38,998 Don't tell anybody. 223 00:18:39,457 --> 00:18:40,998 Hey, how could I? 224 00:18:41,165 --> 00:18:44,331 But you would, Koharu. Your mom, for one. 225 00:18:44,415 --> 00:18:45,498 I wouldn't. 226 00:18:50,165 --> 00:18:50,915 Also, 227 00:18:52,623 --> 00:18:56,498 tomorrow's my second checkup, 228 00:18:57,707 --> 00:18:59,832 and I want you to come. 229 00:19:01,665 --> 00:19:04,415 Tomorrow? Me? 230 00:19:09,165 --> 00:19:11,415 Okay, sure. 231 00:19:12,081 --> 00:19:13,915 That's fine, but... 232 00:19:14,331 --> 00:19:16,998 This is pretty shocking, you know. 233 00:19:19,123 --> 00:19:24,498 So hey, you thought this over before making up your mind? 234 00:19:24,582 --> 00:19:27,832 Yeah. I thought about it properly... 235 00:19:27,915 --> 00:19:29,998 Properly? Anyway, I did... 236 00:19:31,165 --> 00:19:32,498 And I still am, but... 237 00:19:32,665 --> 00:19:33,832 Why'd this happen? 238 00:19:37,123 --> 00:19:38,831 Here's your laksa. 239 00:19:38,832 --> 00:19:39,665 That's mine. 240 00:19:43,498 --> 00:19:44,915 Your chicken rice. 241 00:19:48,165 --> 00:19:49,998 Well, first of all... 242 00:19:50,081 --> 00:19:51,331 Sorry, wait. 243 00:19:52,665 --> 00:19:53,998 Let's eat for now. 244 00:19:56,498 --> 00:19:58,498 Let me focus on chicken rice. 245 00:20:34,152 --> 00:20:35,277 You're back. 246 00:20:36,735 --> 00:20:37,818 Yeah. 247 00:21:01,818 --> 00:21:05,277 All I thought about today was you. 248 00:21:07,485 --> 00:21:08,319 Sorry. 249 00:21:08,818 --> 00:21:11,735 Don't be. Nothing to apologize for. 250 00:21:28,818 --> 00:21:32,985 I think... you need to be rational. 251 00:21:33,902 --> 00:21:35,985 Having it isn't realistic. 252 00:21:40,944 --> 00:21:41,777 Why? 253 00:21:42,152 --> 00:21:43,735 You know why. 254 00:21:44,152 --> 00:21:47,985 No husband, or parents nearby. 255 00:21:48,818 --> 00:21:50,818 Can you raise it alone? 256 00:21:54,319 --> 00:21:55,652 Of course you can't. 257 00:21:56,402 --> 00:21:58,485 What about money? Work? 258 00:21:59,027 --> 00:22:02,985 Using daycare means picking the kid up later. 259 00:22:03,277 --> 00:22:04,985 Can you keep your job? 260 00:22:05,526 --> 00:22:06,901 And a place to live... 261 00:22:06,902 --> 00:22:08,902 I thought about that! 262 00:22:11,860 --> 00:22:13,485 I know I've messed up. 263 00:22:16,110 --> 00:22:20,902 I know. Having a kid like this... 264 00:22:28,818 --> 00:22:29,818 I'm sorry. 265 00:22:31,526 --> 00:22:32,610 But tomorrow... 266 00:22:36,152 --> 00:22:37,818 I want you to come. 267 00:22:42,319 --> 00:22:43,152 Alright. 268 00:22:49,235 --> 00:22:51,069 Sorry. I'm going to bed. 269 00:22:53,277 --> 00:22:54,443 Tomorrow at 4. 270 00:22:56,485 --> 00:22:57,652 I appreciate it. 271 00:23:01,319 --> 00:23:02,152 Good night. 272 00:23:37,277 --> 00:23:38,152 Excuse me. 273 00:23:39,485 --> 00:23:40,319 Hello. 274 00:23:40,485 --> 00:23:43,485 Hello. My big sister. 275 00:23:44,944 --> 00:23:45,818 Hello. 276 00:23:45,985 --> 00:23:46,985 Nice to meet you. 277 00:23:47,818 --> 00:23:48,652 Have a seat. 278 00:23:53,277 --> 00:23:56,610 Come and look. Watch this screen. 279 00:24:02,443 --> 00:24:03,985 I'll press a little. 280 00:24:14,818 --> 00:24:16,985 Can you see the movement? 281 00:24:20,319 --> 00:24:24,402 Body is currently 21mm long. 282 00:24:25,361 --> 00:24:27,902 Just right for nine weeks. 283 00:24:28,485 --> 00:24:30,818 Head shape is normal too. 284 00:24:33,777 --> 00:24:35,610 Heart's beating as well. 285 00:24:37,652 --> 00:24:38,944 Want to listen? 286 00:24:44,985 --> 00:24:45,735 For real? 287 00:24:46,361 --> 00:24:48,443 For real. A healthy sound. 288 00:25:04,860 --> 00:25:06,152 How many weeks? 289 00:25:06,652 --> 00:25:07,485 Nine. 290 00:25:08,902 --> 00:25:10,818 Nine, huh... 291 00:25:12,735 --> 00:25:15,652 It looks like a person now. 292 00:25:26,652 --> 00:25:27,818 Sorry. 293 00:25:28,485 --> 00:25:31,869 I'll head off to work now. 294 00:25:32,052 --> 00:25:32,906 Bye. 295 00:27:24,901 --> 00:27:26,984 I stayed out for four days. 296 00:27:28,151 --> 00:27:30,360 We did things like that. 297 00:27:31,526 --> 00:27:36,068 We didn't ask about where we went or what we did. 298 00:27:37,817 --> 00:27:42,943 That's how we maintained balance in our life together. 299 00:28:08,652 --> 00:28:09,859 You're back. 300 00:28:11,652 --> 00:28:12,526 Hi. 301 00:28:15,652 --> 00:28:17,109 Spritzer? 302 00:28:20,568 --> 00:28:22,610 I bet you need a drink. 303 00:28:23,610 --> 00:28:24,360 Want one? 304 00:28:25,693 --> 00:28:27,360 Me, a pregnant woman? 305 00:28:31,235 --> 00:28:32,776 You really have quit. 306 00:28:34,276 --> 00:28:38,026 But they say one drink per day is okay. 307 00:28:39,193 --> 00:28:43,109 So I hear, but it's still scary. 308 00:28:44,610 --> 00:28:49,109 Strangely enough, I don't feel like drinking anymore. 309 00:28:51,485 --> 00:28:53,276 Just soda water for me. 310 00:29:01,360 --> 00:29:02,776 Impressive. 311 00:29:04,568 --> 00:29:07,610 Will I feel like that one day? 312 00:29:22,443 --> 00:29:23,235 Good? 313 00:29:23,610 --> 00:29:25,068 Yeah, good. 314 00:29:31,443 --> 00:29:32,610 By the way... 315 00:29:35,193 --> 00:29:36,693 I went to a bookstore. 316 00:29:53,360 --> 00:30:00,054 A Rookie Dads' Guide to Pregnancy and Birth 317 00:30:00,239 --> 00:30:01,610 A Rookie Dads' Guide?! 318 00:30:08,026 --> 00:30:09,943 You're not the dad! 319 00:30:53,859 --> 00:30:54,859 What's wrong? 320 00:30:56,610 --> 00:30:58,360 I feel sick. 321 00:30:58,984 --> 00:31:00,026 Skip work. 322 00:31:02,901 --> 00:31:04,109 Have we got fruit? 323 00:31:04,193 --> 00:31:05,610 You're hungry? 324 00:31:07,193 --> 00:31:09,776 That's making me sick. 325 00:31:10,610 --> 00:31:14,485 But I can't handle bread right now. 326 00:31:23,193 --> 00:31:25,026 We've got cucumbers! 327 00:31:25,193 --> 00:31:26,360 See you later! 328 00:31:27,526 --> 00:31:28,984 Thanks. 329 00:32:30,568 --> 00:32:34,026 Ayano, the proof for the main visual. 330 00:32:34,193 --> 00:32:35,652 Okay to send back? 331 00:32:35,943 --> 00:32:37,318 Just a moment. 332 00:32:45,443 --> 00:32:47,276 Looks good to me. 333 00:32:47,859 --> 00:32:50,193 We need to decide on the event. 334 00:32:51,401 --> 00:32:52,610 Ayano. 335 00:32:52,984 --> 00:32:54,652 Still got that cold? 336 00:32:55,151 --> 00:32:57,151 No fever though. 337 00:32:57,859 --> 00:33:00,859 We need to order gifts too. 338 00:33:01,276 --> 00:33:02,817 Think of some ideas. 339 00:33:03,943 --> 00:33:05,026 How many? 340 00:33:05,693 --> 00:33:07,026 500 for now. 341 00:33:18,943 --> 00:33:20,026 Still up? 342 00:33:20,984 --> 00:33:22,610 Hurts too much to sleep. 343 00:33:22,693 --> 00:33:24,318 Really? Where? 344 00:33:24,901 --> 00:33:26,485 All over. 345 00:33:34,702 --> 00:33:37,827 Hey, will you be busy in late August? 346 00:33:38,369 --> 00:33:41,327 Summer'll be pretty quiet. Why? 347 00:33:43,244 --> 00:33:48,494 Our Shibuya store'll reopen on August 25th. 348 00:33:48,744 --> 00:33:50,744 I want you to decorate it. 349 00:33:51,827 --> 00:33:54,160 Okay. I think I’ll be free. 350 00:33:55,160 --> 00:33:57,452 Can't pay much though. Okay? 351 00:33:57,911 --> 00:34:01,160 As if I'd turn you down. 352 00:34:01,494 --> 00:34:02,619 Thanks. 353 00:34:03,869 --> 00:34:05,244 I'm glad. 354 00:34:11,869 --> 00:34:12,661 Hey. 355 00:34:14,619 --> 00:34:16,285 In high school, 356 00:34:16,869 --> 00:34:20,577 when you got that upper leg injury, 357 00:34:21,577 --> 00:34:23,994 and I was massaging you, 358 00:34:25,160 --> 00:34:29,619 you said your hymen broke. I still remember that! 359 00:34:30,244 --> 00:34:32,661 You know, I'm sure it really did. 360 00:34:32,953 --> 00:34:34,243 No blood my first time. 361 00:34:34,244 --> 00:34:37,410 I know. You keep telling me! 362 00:34:37,494 --> 00:34:39,494 It freaked me out. 363 00:34:40,994 --> 00:34:46,494 I can laugh about it now. Don't laugh so much! Hey! 364 00:34:49,452 --> 00:34:50,661 Back to the massage. 365 00:34:54,285 --> 00:34:56,118 A little higher. 366 00:34:58,410 --> 00:35:01,619 I think my morning sickness is pretty bad. 367 00:35:02,911 --> 00:35:04,994 Are you eating properly? 368 00:35:05,661 --> 00:35:08,744 I feel sick if I don't eat, 369 00:35:09,160 --> 00:35:12,994 but sometimes when I try to, I just can't. 370 00:35:14,994 --> 00:35:17,410 Then you're probably okay. 371 00:35:18,744 --> 00:35:21,744 Morning sickness comes with the territory. 372 00:35:22,244 --> 00:35:25,327 Your body's adjusting to being pregnant, 373 00:35:26,160 --> 00:35:29,118 so it tries to maintain your energy 374 00:35:29,494 --> 00:35:32,827 by making you feel sick when you're hungry. 375 00:35:33,494 --> 00:35:37,160 Try to eat something, even just a little. 376 00:35:38,452 --> 00:35:41,327 What things shouldn't she eat? 377 00:35:42,494 --> 00:35:44,661 Best to avoid alcohol. 378 00:35:45,118 --> 00:35:48,994 Limit caffeine to one cup of coffee a day. 379 00:35:49,494 --> 00:35:52,244 No raw meat or fish either. 380 00:35:52,452 --> 00:35:54,619 Stick to cooked foods. 381 00:35:54,994 --> 00:35:56,827 That's about it. 382 00:35:57,077 --> 00:35:58,160 Really? 383 00:35:59,619 --> 00:36:01,827 Lots of theories out there. 384 00:36:02,327 --> 00:36:05,369 The internet's a real rabbit hole. 385 00:36:07,077 --> 00:36:11,577 So I don't say much about what not to eat. 386 00:36:12,869 --> 00:36:13,827 More importantly, 387 00:36:14,160 --> 00:36:15,911 giving you restrictions 388 00:36:16,160 --> 00:36:19,661 and causing you stress isn't something I want to do. 389 00:36:22,077 --> 00:36:24,911 Pregnancy isn't an illness. 390 00:36:25,619 --> 00:36:29,160 Just use common sense and live normally. 391 00:36:29,702 --> 00:36:30,911 Okay. 392 00:36:32,369 --> 00:36:34,118 What's most important 393 00:36:34,994 --> 00:36:39,786 is eating properly, exercising, and building strength. 394 00:36:41,244 --> 00:36:43,035 Is it okay to run? 395 00:36:43,244 --> 00:36:44,327 A full marathon? 396 00:36:46,452 --> 00:36:50,327 Running and lifting heavy things in everyday life 397 00:36:50,369 --> 00:36:51,661 is no problem at all. 398 00:36:52,661 --> 00:36:54,994 After the 15th week, 399 00:36:55,244 --> 00:36:57,702 we recommend exercise, you know? 400 00:36:59,285 --> 00:37:02,577 Like maternity yoga. We hold classes. 401 00:37:02,827 --> 00:37:05,410 If you'd like, join in. 402 00:37:07,744 --> 00:37:10,327 Movement's recommended these days. 403 00:37:10,786 --> 00:37:13,744 Just eat, move, and get strong, 404 00:37:13,994 --> 00:37:15,661 or no birth for you. 405 00:37:19,118 --> 00:37:22,160 Okay, apricot liqueur and soda. 406 00:37:23,994 --> 00:37:24,994 And a ginger ale. 407 00:37:25,536 --> 00:37:27,452 Can we order food too? 408 00:37:28,869 --> 00:37:30,118 Gyoza and... 409 00:37:30,869 --> 00:37:32,827 ...spring rolls and… 410 00:37:34,035 --> 00:37:35,118 What else? 411 00:37:35,160 --> 00:37:35,994 French fries. 412 00:37:36,077 --> 00:37:37,577 You gotta be kidding. 413 00:37:39,160 --> 00:37:40,577 Xiaolongbao and... 414 00:37:42,369 --> 00:37:43,285 ...century eggs. 415 00:37:43,827 --> 00:37:46,661 Wait. Are century eggs okay? 416 00:37:47,744 --> 00:37:50,494 Okay, no century eggs. That's all. 417 00:37:54,202 --> 00:37:55,160 Hey, listen. 418 00:37:55,202 --> 00:37:57,285 Don't look up everything. 419 00:37:57,410 --> 00:37:59,077 Doc said it's okay. 420 00:37:59,118 --> 00:38:01,452 But century eggs might not be. 421 00:38:02,285 --> 00:38:03,827 I don't want to regret it. 422 00:38:05,077 --> 00:38:08,160 Oh... Fair enough. 423 00:38:08,869 --> 00:38:09,994 Bathroom. 424 00:38:24,437 --> 00:38:26,357 Koharu, everything okay? 425 00:38:26,702 --> 00:38:29,160 Koharu? You okay? 426 00:38:29,410 --> 00:38:31,868 Nah... It was those scorpions.... 427 00:38:31,869 --> 00:38:33,118 No way! 428 00:38:34,472 --> 00:38:35,896 Scorpions please! 429 00:39:03,061 --> 00:39:04,769 Uncertain options. 430 00:39:06,559 --> 00:39:08,517 A groundless feeling of loss. 431 00:39:11,101 --> 00:39:13,393 Like dust floating beside a bed, 432 00:39:14,517 --> 00:39:16,976 we let the warm wind carry us. 433 00:39:19,768 --> 00:39:23,434 One day blended into the next. 434 00:39:25,254 --> 00:39:27,722 We thought that time was endless. 435 00:40:13,353 --> 00:40:14,685 Grandma? 436 00:40:16,601 --> 00:40:17,726 Grandma? 437 00:40:20,935 --> 00:40:22,268 Grandma? 438 00:40:24,517 --> 00:40:27,393 Oh my! Ayano! 439 00:40:30,601 --> 00:40:33,268 You got even prettier! 440 00:40:34,143 --> 00:40:35,684 Sorry to just turn up. 441 00:40:35,768 --> 00:40:39,018 Don't be silly. I haven't seen you in ages! 442 00:40:39,143 --> 00:40:41,601 How many years has it been? 443 00:40:42,935 --> 00:40:45,768 About 10 years, I think. 444 00:40:47,101 --> 00:40:48,101 This takes me back. 445 00:40:53,559 --> 00:40:54,434 Hi. 446 00:40:57,434 --> 00:40:58,601 I'm back. 447 00:41:46,476 --> 00:41:49,601 You'll raise it yourself? 448 00:41:52,226 --> 00:41:52,935 Can't I? 449 00:41:53,559 --> 00:41:55,352 You'll keep working? 450 00:41:56,768 --> 00:41:58,935 You're taking it too lightly. 451 00:41:59,101 --> 00:42:00,935 How would you know? 452 00:42:01,601 --> 00:42:03,601 I've seen my share. 453 00:42:04,768 --> 00:42:06,726 What about the father? 454 00:42:06,976 --> 00:42:08,601 He'll do nothing? 455 00:42:08,684 --> 00:42:11,601 You can't let him escape responsibility. 456 00:42:11,684 --> 00:42:13,601 Are you serious? 457 00:42:13,643 --> 00:42:15,684 That's rich coming from you. 458 00:42:15,809 --> 00:42:17,768 I took responsibility. 459 00:42:17,851 --> 00:42:20,601 In terms of money, you mean. 460 00:42:20,935 --> 00:42:23,101 Don't just stand there. 461 00:42:23,434 --> 00:42:25,101 Sit back down. 462 00:42:25,310 --> 00:42:28,726 Since he was little, Hirotada never could 463 00:42:28,809 --> 00:42:31,185 sit still during meals. 464 00:42:31,268 --> 00:42:33,434 Neither could Ayano. 465 00:42:35,726 --> 00:42:38,768 You know what you want to do. 466 00:42:40,143 --> 00:42:41,517 Congratulations. 467 00:42:42,434 --> 00:42:45,768 You know, a child is a blessing. 468 00:42:46,018 --> 00:42:51,393 You've got to have it, and raise it with care. 469 00:42:52,893 --> 00:42:55,434 You never did much for her, 470 00:42:56,434 --> 00:42:59,268 so support her financially, or else. 471 00:42:59,352 --> 00:43:00,268 I'm going to. 472 00:43:00,269 --> 00:43:01,434 No, I don't need... 473 00:43:01,517 --> 00:43:03,268 Don't worry, Ayano. 474 00:43:04,226 --> 00:43:09,189 We'll do what we can, so take advantage of us. 475 00:43:10,685 --> 00:43:14,518 Gosh, you came so suddenly, 476 00:43:14,851 --> 00:43:17,935 I thought that might be the reason. 477 00:43:18,185 --> 00:43:21,768 But you know, I couldn't be happier. 478 00:43:22,101 --> 00:43:26,434 I never thought I'd see my great-grandchild! 479 00:43:26,768 --> 00:43:30,768 You've done well by coming to tell me, 480 00:43:30,893 --> 00:43:33,101 and I'm over the moon. 481 00:43:33,559 --> 00:43:35,185 Thank you dear. 482 00:43:36,809 --> 00:43:41,393 So, I remembered you said you like sukiyaki, 483 00:43:41,476 --> 00:43:44,268 and bought all this meat for you. 484 00:43:44,310 --> 00:43:46,726 It's good stuff, so eat more. 485 00:43:47,101 --> 00:43:48,434 Want an egg? 486 00:43:48,809 --> 00:43:50,935 Thanks. I can do it. 487 00:43:53,310 --> 00:43:55,601 I'll have one. Thanks. 488 00:44:16,517 --> 00:44:17,601 Ayano. 489 00:44:18,352 --> 00:44:19,600 Do you remember 490 00:44:19,601 --> 00:44:21,768 that grave visit years ago? 491 00:44:22,352 --> 00:44:23,684 Yeah, kind of. 492 00:44:23,768 --> 00:44:26,101 You do? I'll go there now. 493 00:44:26,268 --> 00:44:28,352 Could you give me a hand? 494 00:44:28,935 --> 00:44:29,684 Sure. 495 00:44:41,684 --> 00:44:42,559 This here 496 00:44:42,851 --> 00:44:48,101 is a brush I made for polishing the gravestone. 497 00:44:48,935 --> 00:44:51,601 I use it on the corners. 498 00:44:55,060 --> 00:44:58,101 Like this. I come every month. 499 00:44:58,434 --> 00:45:03,726 Making it clean makes the spirits happy. 500 00:45:04,393 --> 00:45:05,893 Want to have a go? 501 00:45:05,935 --> 00:45:06,684 Sure. 502 00:45:07,893 --> 00:45:08,935 Like this? 503 00:45:08,976 --> 00:45:10,101 Right. 504 00:45:11,893 --> 00:45:17,601 This won't be easy for you to hear, 505 00:45:18,476 --> 00:45:23,018 but when Hirotada dies, nobody else will do this. 506 00:45:23,434 --> 00:45:26,768 The thought of that makes me sad. 507 00:45:28,434 --> 00:45:30,101 Shall I come and clean it? 508 00:45:32,101 --> 00:45:33,434 Really? 509 00:45:35,434 --> 00:45:40,935 Just hearing those words from you makes me so happy. 510 00:45:42,935 --> 00:45:45,434 Leaving you alone like that 511 00:45:46,310 --> 00:45:48,935 was disgraceful of Hirotada. 512 00:45:54,352 --> 00:45:55,893 The final touch. 513 00:45:56,310 --> 00:45:59,434 Pour this over it. 514 00:45:59,851 --> 00:46:00,935 Pour this? 515 00:46:00,976 --> 00:46:01,851 That's right. 516 00:46:05,976 --> 00:46:11,393 All of our ancestors were fond of drinking. 517 00:46:12,185 --> 00:46:15,601 Ayano, you don't drink much? 518 00:46:17,352 --> 00:46:18,601 I quite like it. 519 00:46:19,060 --> 00:46:22,101 Oh dear. You're a chip off the old block. 520 00:46:34,185 --> 00:46:35,684 This car's new? 521 00:46:36,768 --> 00:46:38,768 Bought it last year. Crappy? 522 00:46:38,976 --> 00:46:40,935 No. It's okay. 523 00:46:44,101 --> 00:46:45,893 What do you do now? 524 00:46:48,809 --> 00:46:52,185 I actually don’t do much these days. 525 00:46:52,268 --> 00:46:54,434 I mostly read books. 526 00:46:55,601 --> 00:46:57,893 I'm thinking of writing one. 527 00:46:58,893 --> 00:47:00,726 Like a self-help book? 528 00:47:00,935 --> 00:47:02,935 Not like that. Fiction. 529 00:47:02,976 --> 00:47:05,601 Yeah? Enjoying life? 530 00:47:06,143 --> 00:47:08,101 It could be worse. 531 00:47:13,768 --> 00:47:17,601 It won't be easy, raising it alone. 532 00:47:21,101 --> 00:47:23,101 Won't know till I try. 533 00:47:23,768 --> 00:47:24,434 Right. 534 00:47:29,851 --> 00:47:33,101 Want to move back? Be my dependent. 535 00:47:36,601 --> 00:47:37,434 Thanks. 536 00:47:39,352 --> 00:47:40,434 I'll be okay. 537 00:47:44,976 --> 00:47:47,684 But you could send me money. 538 00:47:47,935 --> 00:47:50,684 You came all this way for that? 539 00:48:01,517 --> 00:48:02,559 You can go. 540 00:48:03,393 --> 00:48:04,768 That's a heavy bag. 541 00:48:05,018 --> 00:48:06,935 I need to get strong. 542 00:48:08,768 --> 00:48:09,768 I'll... 543 00:48:10,310 --> 00:48:12,018 ...visit with the baby. 544 00:48:15,060 --> 00:48:17,101 You'll be a granddad then. 545 00:48:18,601 --> 00:48:19,601 So I will. 546 00:48:56,684 --> 00:48:58,559 Lastly, the gifts. 547 00:49:00,684 --> 00:49:02,601 We've made two samples. 548 00:49:02,768 --> 00:49:05,434 I prefer this. How about it? 549 00:49:06,143 --> 00:49:08,226 Hmm, yeah. This one. 550 00:49:08,310 --> 00:49:09,101 Great. 551 00:49:10,517 --> 00:49:14,434 Okay, we'll proceed as agreed. 552 00:49:14,809 --> 00:49:16,517 Oh, Ayano. 553 00:49:17,434 --> 00:49:18,517 Got a moment? 554 00:49:18,893 --> 00:49:19,935 Sure. 555 00:49:20,226 --> 00:49:21,768 Takino, we'll be fine. 556 00:49:30,893 --> 00:49:32,768 Your pregnancy's stable? 557 00:49:35,101 --> 00:49:35,935 Yes. 558 00:49:37,892 --> 00:49:39,851 When will you announce it? 559 00:49:39,933 --> 00:49:43,100 Oh. Would after the event be alright? 560 00:49:43,434 --> 00:49:46,600 Wow. You'll hold off, huh? 561 00:49:46,892 --> 00:49:49,267 I don't want special treatment. 562 00:49:49,933 --> 00:49:51,892 I'll get bigger though. 563 00:49:52,350 --> 00:49:53,434 Alright then. 564 00:49:55,225 --> 00:49:57,267 And after the birth? 565 00:49:58,267 --> 00:49:59,933 Returning to work? 566 00:50:02,392 --> 00:50:05,600 It shouldn't be hard to arrange daycare. 567 00:50:05,933 --> 00:50:08,517 I'd like to come back next April. 568 00:50:11,559 --> 00:50:14,933 You don't want to quit press, do you? 569 00:50:16,434 --> 00:50:18,100 You mean a transfer? 570 00:50:20,267 --> 00:50:21,725 It's been talked about. 571 00:50:22,851 --> 00:50:25,308 But I'll say no for you. 572 00:50:26,933 --> 00:50:27,892 However, 573 00:50:28,975 --> 00:50:32,100 guaranteeing a return to your position 574 00:50:32,809 --> 00:50:33,933 is difficult. 575 00:50:34,809 --> 00:50:36,225 Can't reduce hours? 576 00:50:38,684 --> 00:50:40,517 Your child could get sick. 577 00:50:40,725 --> 00:50:42,767 What if daycare calls? 578 00:50:47,396 --> 00:50:49,129 Of course you'll go. 579 00:50:49,225 --> 00:50:50,767 As a mother. 580 00:50:55,600 --> 00:50:58,183 I'll train Takino till I leave. 581 00:51:00,767 --> 00:51:01,684 Well... 582 00:51:02,684 --> 00:51:03,892 You could... 583 00:51:04,892 --> 00:51:06,225 ...hire a nanny. 584 00:51:07,183 --> 00:51:09,016 I'm sure you're thinking. 585 00:51:10,767 --> 00:51:13,600 But sometimes you'll need to go. 586 00:51:14,975 --> 00:51:18,100 You'll have to make absolutely sure 587 00:51:19,392 --> 00:51:21,434 we can get by without you. 588 00:51:28,517 --> 00:51:30,559 Growing well. 589 00:51:32,058 --> 00:51:35,100 It's your 21st week. Looking good. 590 00:51:37,142 --> 00:51:38,100 Doctor. 591 00:51:39,684 --> 00:51:42,767 Can you tell what sex it is? 592 00:51:46,517 --> 00:51:47,600 Want to know? 593 00:51:49,933 --> 00:51:52,600 I really shouldn't say, but... 594 00:51:56,100 --> 00:51:59,725 This is between its legs. See? 595 00:52:01,308 --> 00:52:03,225 There's a cleft there. 596 00:52:04,767 --> 00:52:06,892 A girl, I think. 597 00:52:08,851 --> 00:52:11,183 Is that for sure? 598 00:52:12,225 --> 00:52:15,183 Well, as far as I can see here. 599 00:52:16,517 --> 00:52:18,100 You wanted a boy? 600 00:52:20,267 --> 00:52:21,183 No. 601 00:52:21,600 --> 00:52:23,434 I wanted a girl. 602 00:52:29,183 --> 00:52:30,767 This is giara? 603 00:52:31,320 --> 00:52:33,737 Yeah. Cow stomach. The fourth one. 604 00:52:35,278 --> 00:52:36,779 I think I'll pass. 605 00:52:37,779 --> 00:52:39,445 It's well-cooked though. 606 00:52:39,862 --> 00:52:41,904 Okay, I'll have it all. 607 00:52:44,904 --> 00:52:48,278 You know, I was hoping it'd be a boy. 608 00:52:48,445 --> 00:52:52,237 Yeah? I don't know how I'd raise a boy. 609 00:52:54,112 --> 00:52:56,779 At junior high age, what if he jerks off? 610 00:52:57,278 --> 00:52:58,612 Huh? That's cute. 611 00:52:58,695 --> 00:52:59,945 I'd want to help. 612 00:53:00,112 --> 00:53:02,612 Ugh! That's messed up! 613 00:53:03,112 --> 00:53:04,278 What about names? 614 00:53:04,445 --> 00:53:05,570 Nothing decided yet. 615 00:53:05,945 --> 00:53:08,945 By the way, about that reopening event. 616 00:53:09,278 --> 00:53:10,528 Are you... 617 00:53:11,154 --> 00:53:13,612 ...able to arrange for a DJ booth? 618 00:53:14,862 --> 00:53:16,612 Equipment and everything? 619 00:53:16,695 --> 00:53:17,779 Yeah. 620 00:53:18,029 --> 00:53:21,361 It's not my thing, but I get asked a lot. 621 00:53:21,904 --> 00:53:23,403 So I can do it now. 622 00:53:23,487 --> 00:53:24,612 Way to go. 623 00:53:28,278 --> 00:53:31,112 I want to learn a craft too. 624 00:53:38,112 --> 00:53:39,278 Morning. 625 00:53:39,361 --> 00:53:41,360 Morning. Can this go in? 626 00:53:41,361 --> 00:53:45,029 Sure. Put it at the back of the 1st floor. 627 00:53:52,487 --> 00:53:55,237 Mayu, 2nd floor backyard for this. 628 00:54:00,403 --> 00:54:02,695 Cover this whole low part too. 629 00:54:09,154 --> 00:54:11,945 Make sure everyone gets one of these cards. 630 00:54:12,487 --> 00:54:14,904 Like just now, slowly searching. 631 00:54:14,945 --> 00:54:16,029 Let's try that. 632 00:54:16,112 --> 00:54:17,070 Got it. 633 00:54:19,070 --> 00:54:21,070 10% discount, right? 634 00:54:21,112 --> 00:54:21,779 Right. 635 00:54:22,528 --> 00:54:23,904 Ayano, excuse me. 636 00:54:24,320 --> 00:54:25,445 The gifts came. 637 00:54:25,528 --> 00:54:26,278 Okay. 638 00:54:27,987 --> 00:54:30,112 Ah, I get it. 639 00:54:31,112 --> 00:54:32,445 Let's move them. 640 00:54:35,528 --> 00:54:36,737 Oh! Hey! 641 00:54:36,945 --> 00:54:38,278 I'll do that. 642 00:54:38,445 --> 00:54:40,779 Oh, sorry. Thanks. 643 00:54:42,653 --> 00:54:43,612 What's inside? 644 00:54:43,862 --> 00:54:46,278 Gifts, just in time. 645 00:54:46,361 --> 00:54:47,945 Got to assemble them. 646 00:54:48,154 --> 00:54:49,695 Hmm. How many? 647 00:54:50,070 --> 00:54:50,862 400. 648 00:54:50,945 --> 00:54:52,612 That's quite a lot. 649 00:54:53,403 --> 00:54:55,779 Can't do it on the 1st floor. 650 00:54:56,112 --> 00:54:58,277 More space on the 2nd. 651 00:54:58,278 --> 00:54:59,196 Okay. Thanks. 652 00:55:00,196 --> 00:55:01,112 I'll get help. 653 00:55:01,154 --> 00:55:02,070 Yes please. 654 00:55:13,154 --> 00:55:14,737 So what's next? 655 00:55:14,945 --> 00:55:17,779 Um, put them by the register. 656 00:55:18,112 --> 00:55:19,112 Okay. 657 00:55:33,945 --> 00:55:35,278 Hello, Ayano? 658 00:55:35,612 --> 00:55:38,278 I got the delivery date wrong. 659 00:55:49,070 --> 00:55:50,612 I'm so sorry. 660 00:55:50,737 --> 00:55:52,278 Here! Food. 661 00:55:52,862 --> 00:55:53,737 Thanks. 662 00:55:56,070 --> 00:55:56,779 In there? 663 00:56:05,403 --> 00:56:06,237 In here. 664 00:56:09,112 --> 00:56:11,278 This is where you work? 665 00:56:11,445 --> 00:56:14,278 Nah, I hardly ever come here. 666 00:56:24,112 --> 00:56:25,904 Sorry for the trouble. 667 00:56:26,737 --> 00:56:28,945 No, it's all my fault. 668 00:56:29,445 --> 00:56:31,196 My friend, Ayano. 669 00:56:31,445 --> 00:56:32,612 Nice to meet you. 670 00:56:32,737 --> 00:56:33,862 Same here. 671 00:56:34,487 --> 00:56:37,029 Okay, take your bag off. 672 00:56:41,278 --> 00:56:42,779 Right, so... 673 00:56:43,779 --> 00:56:45,612 Take this and this, 674 00:56:47,278 --> 00:56:49,945 and connect them like so. 675 00:56:52,029 --> 00:56:53,361 Then give it to me. 676 00:56:53,403 --> 00:56:54,196 Okay. 677 00:57:34,779 --> 00:57:36,196 It's ready. 678 00:57:36,403 --> 00:57:38,403 Want to take a look? 679 00:57:39,278 --> 00:57:40,070 Sure. 680 00:58:00,403 --> 00:58:02,070 Thanks for staying up. 681 00:58:03,029 --> 00:58:03,987 No biggie. 682 00:58:05,278 --> 00:58:07,029 Can't just go home. 683 00:58:07,320 --> 00:58:08,070 Nah. 684 00:58:09,112 --> 00:58:11,445 How about sushi in Tsukiji? 685 00:58:39,237 --> 00:58:40,445 The two of us 686 00:58:41,528 --> 00:58:44,612 have lived in this frantically updating city, 687 00:58:45,695 --> 00:58:50,237 feeling its glamorous and chaotic atmosphere 688 00:58:51,154 --> 00:58:53,403 against our skin. 689 00:58:57,612 --> 00:59:02,612 Cities change with the faces of the people who live there. 690 00:59:06,029 --> 00:59:08,112 A morning like frosted glass. 691 00:59:10,796 --> 00:59:15,453 We hold faith in the future of this ephemeral scenery. 692 00:59:22,445 --> 00:59:24,797 They're so small. 693 00:59:25,695 --> 00:59:26,403 And cute. 694 00:59:26,612 --> 00:59:29,070 Buy me! Buy me! 695 00:59:29,987 --> 00:59:33,237 Me? Wow, what should I do? 696 00:59:34,904 --> 00:59:36,737 That duck's adorable! 697 00:59:36,862 --> 00:59:38,403 That's a swan. 698 00:59:39,320 --> 00:59:40,653 Definitely a swan. 699 00:59:43,737 --> 00:59:45,737 Hey. This is cute. 700 00:59:46,278 --> 00:59:47,528 Well, it's cute, 701 00:59:47,570 --> 00:59:49,570 but kinda ordinary. 702 00:59:50,112 --> 00:59:51,487 This one's better. 703 00:59:52,320 --> 00:59:53,904 Dinosaurs for a girl? 704 00:59:54,029 --> 00:59:55,528 Huh? Why not dinosaurs? 705 00:59:56,196 --> 00:59:59,904 I just think it's bad to tell girls how to be. 706 01:00:06,120 --> 01:00:06,953 Hey. 707 01:00:07,953 --> 01:00:10,703 Can you get time off in November? 708 01:00:11,454 --> 01:00:12,120 Why? 709 01:00:12,537 --> 01:00:13,537 For a trip. 710 01:00:13,995 --> 01:00:15,537 Our last one together. 711 01:00:16,370 --> 01:00:17,870 November... 712 01:00:18,620 --> 01:00:21,287 Impossible. You're due in December. 713 01:00:22,661 --> 01:00:25,537 A domestic trip should be okay. 714 01:00:26,037 --> 01:00:28,162 Everybody visits family. 715 01:00:28,578 --> 01:00:31,162 Domestic like where? 716 01:00:32,370 --> 01:00:35,496 Um... Maybe Okinawa? 717 01:00:35,870 --> 01:00:36,995 Okinawa? 718 01:00:37,828 --> 01:00:39,703 At least it won’t be cold. 719 01:00:49,370 --> 01:00:50,370 Thanks. Um, 720 01:00:50,953 --> 01:00:52,870 I guess it sounds shocking. 721 01:00:53,745 --> 01:00:56,537 But this means a lot to me, 722 01:00:56,912 --> 01:00:58,329 so I'm having it. 723 01:00:58,412 --> 01:00:59,370 How many months? 724 01:00:59,454 --> 01:01:00,870 About six now. 725 01:01:03,953 --> 01:01:05,703 I'm due in December, 726 01:01:06,245 --> 01:01:09,287 so I'll be on leave from late next month. 727 01:01:09,870 --> 01:01:13,037 So, till then, there's lots to do. 728 01:01:13,454 --> 01:01:18,787 Handing over work etc. It'll be a nuisance, 729 01:01:19,620 --> 01:01:22,037 but please bear with me. Anyway, 730 01:01:22,412 --> 01:01:24,828 I'm planning on coming right back. 731 01:01:25,787 --> 01:01:26,953 Thanks. 732 01:01:32,120 --> 01:01:35,162 Dig your left heel into the mat, 733 01:01:35,287 --> 01:01:37,370 facing the baby forward. 734 01:01:37,828 --> 01:01:41,537 Then inhale, stretch both arms out, 735 01:01:42,037 --> 01:01:44,953 and exhale while bending your right knee. 736 01:01:45,703 --> 01:01:48,703 Breathe deeply for the two of you. 737 01:01:57,578 --> 01:01:59,036 Palm facing up, 738 01:01:59,037 --> 01:02:01,661 lift your right hand and stretch. 739 01:02:02,037 --> 01:02:04,037 Right shoulder pulled back, 740 01:02:04,162 --> 01:02:06,870 point your chest upwards. 741 01:02:16,204 --> 01:02:16,995 Hey. 742 01:02:18,661 --> 01:02:20,703 Do my right hand nails? 743 01:02:20,745 --> 01:02:23,870 Sure. I'm not good at it though. 744 01:02:24,079 --> 01:02:25,204 I don't mind. 745 01:02:33,578 --> 01:02:34,537 Ayano, 746 01:02:35,703 --> 01:02:38,287 yours are so different to mine. 747 01:02:41,245 --> 01:02:44,287 Thought I should start being thrifty. 748 01:02:50,953 --> 01:02:51,995 So... 749 01:02:54,370 --> 01:02:58,037 The father. Of your child. 750 01:02:59,079 --> 01:03:00,537 You really... 751 01:03:02,245 --> 01:03:04,537 ...haven't told him anything? 752 01:03:10,828 --> 01:03:12,703 You won't ever? 753 01:03:16,620 --> 01:03:18,537 I thought so, but... 754 01:03:21,828 --> 01:03:23,454 One day my daughter 755 01:03:24,287 --> 01:03:27,204 might decide she wants to know. 756 01:03:29,870 --> 01:03:32,287 But I don't know what's best. 757 01:03:34,120 --> 01:03:37,370 I'll only know when the time comes. 758 01:03:41,204 --> 01:03:42,953 No point agonizing now. 759 01:03:50,037 --> 01:03:51,120 Right. 760 01:04:15,745 --> 01:04:21,661 Birth for first-time mothers takes 12 to 15 hours on average. 761 01:04:21,828 --> 01:04:27,079 In the birth canal, the baby moves down your pelvis, 762 01:04:27,287 --> 01:04:30,329 turning its head around as it descends. 763 01:04:30,953 --> 01:04:33,037 I bet guys love her. 764 01:04:34,079 --> 01:04:38,037 If you feel fear, or tense up unnaturally, 765 01:04:38,287 --> 01:04:40,204 the baby tires too, 766 01:04:40,412 --> 01:04:42,912 slowing down the birth. 767 01:04:43,245 --> 01:04:46,204 Try your best to loosen up and relax. 768 01:04:47,412 --> 01:04:50,370 Here's video of an actual birth. 769 01:04:51,620 --> 01:04:54,496 First the head emerges, then the shoulders, 770 01:04:54,578 --> 01:04:55,912 and the body. 771 01:04:56,412 --> 01:04:59,578 The head emerging is the hardest. 772 01:04:59,745 --> 01:05:03,079 Once it's out, the body follows easily. 773 01:05:04,661 --> 01:05:06,578 Notice it looks very tired. 774 01:05:06,828 --> 01:05:09,578 For the baby, traveling a finger's length 775 01:05:09,870 --> 01:05:13,578 is harder than running a full 42.195 km marathon. 776 01:05:13,661 --> 01:05:15,745 It's a fitting analogy. 777 01:05:17,599 --> 01:05:19,761 Some babies cry at first, 778 01:05:19,861 --> 01:05:23,529 but gradually relax and stop crying when held. 779 01:05:24,964 --> 01:05:29,922 This skinship has a calming effect. Babies love being held. 780 01:05:30,973 --> 01:05:36,321 So after you give birth, make sure to embrace your baby often. 781 01:05:38,120 --> 01:05:41,370 Wash gently with the soapy foam. 782 01:05:42,244 --> 01:05:43,703 Wash with soap? 783 01:05:44,244 --> 01:05:47,037 Yes. Babies often get rashes and spots, 784 01:05:47,203 --> 01:05:48,787 so wash with soap. 785 01:05:48,912 --> 01:05:50,620 Will she cry? 786 01:05:52,828 --> 01:05:53,703 She might. 787 01:05:54,411 --> 01:05:56,995 If bathed by someone she doesn't know. 788 01:05:58,662 --> 01:06:00,536 That's it, good. 789 01:06:01,620 --> 01:06:03,953 Rinse the head too. 790 01:06:05,495 --> 01:06:07,370 Should I use much soap? 791 01:06:07,495 --> 01:06:08,703 Just one push. 792 01:06:08,787 --> 01:06:10,203 And make foam. 793 01:06:12,079 --> 01:06:14,787 Gently, and not too vigorously. 794 01:06:16,578 --> 01:06:18,703 Okay, who's next? 795 01:06:19,662 --> 01:06:20,536 Koharu. 796 01:06:24,037 --> 01:06:26,828 Support the neck. Here. 797 01:06:27,453 --> 01:06:31,203 And the waist with your right hand. 798 01:06:31,411 --> 01:06:33,037 - Like this? - That's it. 799 01:07:32,828 --> 01:07:33,870 Let's bail. 800 01:07:34,370 --> 01:07:36,037 I was gonna say that. 801 01:07:36,419 --> 01:07:38,437 We're going to the restroom. 802 01:07:38,696 --> 01:07:41,036 We drank too much. We'll be back. 803 01:07:44,211 --> 01:07:45,857 Sorry! 804 01:07:55,121 --> 01:07:55,871 Hurry! 805 01:07:58,411 --> 01:08:00,328 That was close! 806 01:08:00,411 --> 01:08:02,161 They were really overdoing it. 807 01:08:03,120 --> 01:08:06,370 Look. There's a gym here too. 808 01:08:06,536 --> 01:08:08,079 This building's amazing. 809 01:08:08,536 --> 01:08:10,745 A pool too. Let's go! 810 01:08:11,578 --> 01:08:12,662 Just for a look. 811 01:08:12,703 --> 01:08:13,370 Really? 812 01:08:14,452 --> 01:08:15,979 It's a real pool! 813 01:08:18,885 --> 01:08:20,316 Is this okay? 814 01:08:23,579 --> 01:08:26,412 Whoa, it's so big! 815 01:08:26,912 --> 01:08:30,453 - Anyone here? - Be quiet! 816 01:08:31,828 --> 01:08:32,787 Seems empty. 817 01:08:32,955 --> 01:08:34,955 - It sure does! - It does, but... 818 01:08:35,536 --> 01:08:36,536 Amazing, right? 819 01:08:45,161 --> 01:08:46,620 It's really cold! 820 01:09:01,244 --> 01:09:02,953 No! You can't do that! 821 01:09:03,037 --> 01:09:05,079 It's okay. We're all girls. 822 01:09:07,703 --> 01:09:08,787 In our underwear?! 823 01:09:09,411 --> 01:09:11,787 Get in! Hurry! 824 01:09:12,703 --> 01:09:13,953 Oh crap... 825 01:09:24,203 --> 01:09:25,745 Shallow breathing. 826 01:09:27,536 --> 01:09:28,870 The sound of bubbles. 827 01:09:34,870 --> 01:09:39,244 Bathed in light, and fading away. 828 01:09:49,953 --> 01:09:52,244 As my vision blurs, 829 01:09:53,662 --> 01:09:55,662 distance becomes vague, 830 01:09:57,453 --> 01:09:59,745 and I sometimes become lost. 831 01:10:07,828 --> 01:10:13,953 Sinking into the past, on the verge of dark depths, 832 01:10:15,870 --> 01:10:22,745 I lift my head, and try to grasp that slender arm. 833 01:10:43,912 --> 01:10:46,620 You okay? Be careful. Don't move. 834 01:10:46,828 --> 01:10:48,286 I'm so sorry. 835 01:10:51,244 --> 01:10:53,286 It's okay, I'll do it. Go relax. 836 01:10:53,662 --> 01:10:54,620 Thanks... 837 01:10:56,453 --> 01:10:58,411 My hands go numb lately. 838 01:11:04,912 --> 01:11:07,037 Her face is visible now. 839 01:11:08,703 --> 01:11:10,286 It's like she's yawning. 840 01:11:12,244 --> 01:11:13,453 By the way, 841 01:11:14,037 --> 01:11:16,453 her head is upwards. 842 01:11:17,244 --> 01:11:18,286 Here. 843 01:11:20,244 --> 01:11:21,578 Upside down? 844 01:11:21,828 --> 01:11:22,620 Yes. 845 01:11:26,495 --> 01:11:28,286 You're 30 weeks. 846 01:11:29,037 --> 01:11:31,120 She could still shift, 847 01:11:31,495 --> 01:11:35,453 but beyond the 34th week, it's hard to fix. 848 01:11:36,037 --> 01:11:38,787 Is a breech birth a bad thing? 849 01:11:39,495 --> 01:11:40,953 It's not bad, 850 01:11:41,453 --> 01:11:44,120 but you might need a C-section. 851 01:11:45,787 --> 01:11:47,120 A C-section? 852 01:11:48,745 --> 01:11:50,703 - I was C-sectioned. - How come? 853 01:11:52,244 --> 01:11:53,953 I was a breech birth? 854 01:11:54,787 --> 01:11:57,037 They're increasing in Japan. 855 01:11:58,079 --> 01:11:59,536 It scares some mothers, 856 01:11:59,745 --> 01:12:02,453 but 30% of births abroad are C-sections. 857 01:12:03,244 --> 01:12:05,203 You can choose the date, 858 01:12:05,536 --> 01:12:07,953 making it easier to plan. 859 01:12:10,620 --> 01:12:13,912 She could shift, so let's wait and see. 860 01:12:16,286 --> 01:12:19,120 Still, even if you have a C-section, 861 01:12:19,578 --> 01:12:22,120 it's a birth nonetheless. 862 01:12:31,745 --> 01:12:33,203 Koharu, move. 863 01:12:40,536 --> 01:12:43,079 Wait, didn't you vacuum last week? 864 01:12:43,328 --> 01:12:44,286 I did. 865 01:12:44,703 --> 01:12:46,620 But when the baby comes, 866 01:12:47,120 --> 01:12:49,453 she'll be sensitive to dust. 867 01:12:50,286 --> 01:12:54,620 We have to clean more thoroughly. 868 01:13:00,370 --> 01:13:01,203 Also, 869 01:13:01,787 --> 01:13:04,079 like I told you before, 870 01:13:04,787 --> 01:13:07,037 don't just dump trash. 871 01:13:07,453 --> 01:13:09,286 It makes a mess. 872 01:13:11,787 --> 01:13:12,536 Sorry. 873 01:13:43,870 --> 01:13:44,787 Hey. 874 01:13:48,870 --> 01:13:49,953 What about... 875 01:13:51,953 --> 01:13:53,286 ...a washing machine? 876 01:13:55,536 --> 01:13:57,870 That came out of nowhere. 877 01:14:00,536 --> 01:14:04,037 When she's born, I can't come here all the time. 878 01:14:06,037 --> 01:14:07,411 I guess not. 879 01:14:11,620 --> 01:14:13,620 Time to buy one? 880 01:14:14,120 --> 01:14:15,787 A washer-dryer. 881 01:14:18,328 --> 01:14:19,912 But you know, 882 01:14:20,620 --> 01:14:24,120 if I stop coming here, I'll stop reading. 883 01:14:28,120 --> 01:14:29,286 Sorry. 884 01:14:36,703 --> 01:14:38,120 Thank you. 885 01:14:38,453 --> 01:14:40,120 But I'll be back. 886 01:14:40,453 --> 01:14:44,453 Just save my seat. Thank you. See you! 887 01:14:47,370 --> 01:14:48,995 Ayano, sit down. 888 01:16:51,037 --> 01:16:52,203 I'm back! 889 01:16:52,578 --> 01:16:54,078 Still up? 890 01:16:54,079 --> 01:16:55,786 Mayu missed her train. 891 01:16:55,787 --> 01:16:56,869 Sorry to barge in. 892 01:16:56,870 --> 01:16:57,620 It's fine. 893 01:16:57,745 --> 01:16:59,745 Long time. Remember me? 894 01:16:59,995 --> 01:17:01,912 Oh, that event in August? 895 01:17:02,079 --> 01:17:03,286 That's right! Wow! 896 01:17:04,411 --> 01:17:06,912 You're so big. How many months? 897 01:17:06,953 --> 01:17:07,620 Oh... 898 01:17:09,244 --> 01:17:10,120 Eight months. 899 01:17:10,536 --> 01:17:11,620 Not long now. 900 01:17:11,703 --> 01:17:13,079 Yeah. Thanks. 901 01:17:13,453 --> 01:17:15,578 Koharu, I'm going to bed. 902 01:17:15,620 --> 01:17:16,953 Night. 903 01:17:16,995 --> 01:17:18,120 Good night. 904 01:17:19,536 --> 01:17:21,870 Koharu. She's so big! 905 01:17:21,912 --> 01:17:23,453 I know! 906 01:17:23,620 --> 01:17:25,037 I want a baby too. 907 01:17:25,203 --> 01:17:26,453 Get a guy first. 908 01:17:26,495 --> 01:17:28,620 Oh yeah. I forgot! 909 01:17:57,565 --> 01:17:59,148 Koharu. Koharu. 910 01:18:01,790 --> 01:18:02,956 Come here. 911 01:18:17,540 --> 01:18:19,123 Where'll she sleep? 912 01:18:20,457 --> 01:18:22,623 The sofa, I think. 913 01:18:22,665 --> 01:18:23,623 Why? 914 01:18:23,914 --> 01:18:25,749 I can't go to the bathroom. 915 01:18:26,248 --> 01:18:28,123 Huh? How come? 916 01:18:28,248 --> 01:18:30,623 I don't want her to see me. 917 01:18:30,790 --> 01:18:32,914 Don't worry. You look cute. 918 01:18:32,956 --> 01:18:34,123 No I don't! 919 01:18:35,623 --> 01:18:39,873 Also, you could've let me know first. 920 01:18:41,123 --> 01:18:44,790 Oh... Okay, I'll take the sofa. 921 01:18:44,831 --> 01:18:45,956 That's not it. 922 01:18:49,582 --> 01:18:51,123 I'm due in two months. 923 01:18:55,040 --> 01:18:57,956 Don't bring people home. 924 01:19:02,290 --> 01:19:03,248 Alright. 925 01:19:25,956 --> 01:19:28,290 I gave her taxi fare and she left. 926 01:19:29,248 --> 01:19:30,749 Sorry. I'll pay you. 927 01:19:30,956 --> 01:19:33,749 Forget it. It's not that. 928 01:19:47,707 --> 01:19:48,790 Listen. 929 01:19:51,290 --> 01:19:52,373 The baby... 930 01:19:53,332 --> 01:19:58,707 Of course, I want to stay with you and support you. 931 01:20:00,956 --> 01:20:02,290 That was my decision. 932 01:20:07,081 --> 01:20:08,123 Thanks. 933 01:20:15,457 --> 01:20:16,623 Who's the father? 934 01:20:22,707 --> 01:20:23,873 Kosuke, isn't it? 935 01:20:25,415 --> 01:20:26,707 That night in April. 936 01:20:31,790 --> 01:20:32,790 I'm not sure. 937 01:20:33,415 --> 01:20:34,373 Huh? 938 01:20:34,831 --> 01:20:36,290 Who else is there?! 939 01:20:39,623 --> 01:20:40,623 Why? 940 01:20:41,165 --> 01:20:42,956 You're having a kid! 941 01:20:43,165 --> 01:20:45,623 How can you say that?! 942 01:20:46,332 --> 01:20:49,290 Kosuke's totally in the dark! 943 01:20:49,873 --> 01:20:51,415 He'll have no idea 944 01:20:51,665 --> 01:20:55,123 that you're raising his kid! Did you ever... 945 01:20:55,623 --> 01:20:57,290 ...think of his feelings?! 946 01:20:58,998 --> 01:21:02,123 Why? Kosuke and I don't know. 947 01:21:02,332 --> 01:21:06,040 Your daughter won't know who her father is either! 948 01:21:07,248 --> 01:21:09,248 You're always like this! 949 01:21:09,707 --> 01:21:12,290 You pretend to be thoughtful, 950 01:21:12,790 --> 01:21:14,707 but you're just winging it! 951 01:21:15,956 --> 01:21:19,790 Realize that it's not just your life anymore! 952 01:21:24,623 --> 01:21:25,457 Why? 953 01:21:27,873 --> 01:21:29,707 Why give birth alone? 954 01:21:30,831 --> 01:21:33,457 What's beautiful about that? 955 01:21:34,998 --> 01:21:36,456 I would've told you... 956 01:21:36,457 --> 01:21:37,290 When? 957 01:21:38,790 --> 01:21:41,457 Look how big you are now! 958 01:22:28,248 --> 01:22:29,790 Hello? 959 01:22:30,665 --> 01:22:31,790 Coming! 960 01:22:34,665 --> 01:22:35,790 Ms. Tsutsumi? 961 01:22:36,248 --> 01:22:38,123 Yes, that's me. 962 01:22:38,415 --> 01:22:41,540 Good to see you. Welcome. 963 01:22:42,498 --> 01:22:45,749 I'm sorry. My booking's for two, 964 01:22:45,914 --> 01:22:47,914 but my friend canceled. 965 01:22:47,998 --> 01:22:48,790 Oh dear... 966 01:22:49,582 --> 01:22:52,123 But you came all this way. 967 01:22:52,873 --> 01:22:56,081 Okay, you only have to pay for one. 968 01:22:56,582 --> 01:22:57,290 Are you sure? 969 01:22:57,457 --> 01:23:00,415 No problem. It's off-peak anyway. 970 01:23:00,498 --> 01:23:01,582 Hey, Suguru! 971 01:23:03,790 --> 01:23:04,707 Back when? 972 01:23:04,873 --> 01:23:06,956 By opening time. 973 01:23:09,998 --> 01:23:11,206 Sorry about that. 974 01:23:11,873 --> 01:23:13,457 This is your key. 975 01:23:13,790 --> 01:23:15,040 Thank you. 976 01:23:15,123 --> 01:23:17,248 Will you have breakfast? 977 01:23:17,457 --> 01:23:18,790 Is it complimentary? 978 01:23:19,081 --> 01:23:21,956 Yes. Tell me the evening before. 979 01:23:22,123 --> 01:23:23,623 From 9am to 1230pm. 980 01:23:23,873 --> 01:23:27,040 You can have breakfast or lunch here. 981 01:23:27,998 --> 01:23:30,914 I close up shop after that, 982 01:23:31,123 --> 01:23:32,749 but I'm open from 6pm. 983 01:23:32,873 --> 01:23:36,123 If you'd like a drink, please drop by. 984 01:23:36,831 --> 01:23:38,123 Thank you. 985 01:25:43,016 --> 01:25:45,640 Let's hope she comes back soon. 986 01:26:16,265 --> 01:26:17,265 Doctor. 987 01:26:18,515 --> 01:26:20,599 What's birth music? 988 01:26:20,766 --> 01:26:22,682 Sorry, didn't I explain? 989 01:26:23,932 --> 01:26:25,807 We play music you like. 990 01:26:26,224 --> 01:26:28,183 When the baby's born. 991 01:26:29,932 --> 01:26:31,348 It isn't distracting? 992 01:26:31,682 --> 01:26:32,515 No. 993 01:26:32,932 --> 01:26:34,348 Heavy metal might be. 994 01:26:35,849 --> 01:26:36,849 I'll think. 995 01:26:42,183 --> 01:26:43,141 Doctor. 996 01:26:46,265 --> 01:26:47,682 Giving birth alone, 997 01:26:49,849 --> 01:26:52,016 and raising a kid alone... 998 01:26:53,224 --> 01:26:54,474 Is it common? 999 01:26:59,141 --> 01:27:01,016 Unmarried single mothers 1000 01:27:01,474 --> 01:27:03,432 have increased a lot. 1001 01:27:04,724 --> 01:27:08,432 One in four mothers in Tokyo is unmarried. 1002 01:27:10,390 --> 01:27:12,265 I've seen many. 1003 01:27:13,557 --> 01:27:14,682 Oh... 1004 01:27:16,682 --> 01:27:20,974 I don't know how their lives turned out... 1005 01:27:29,515 --> 01:27:30,515 I've... 1006 01:27:31,891 --> 01:27:33,599 ...never given birth. 1007 01:27:36,307 --> 01:27:37,849 So I'm envious. 1008 01:27:41,849 --> 01:27:43,016 Of course, 1009 01:27:43,515 --> 01:27:45,432 there'll be hard times. 1010 01:27:46,432 --> 01:27:47,599 Lots. 1011 01:27:51,183 --> 01:27:53,348 After all, living creatures 1012 01:27:53,682 --> 01:27:56,515 aren't designed to have children easily. 1013 01:27:59,348 --> 01:28:00,932 But hardship... 1014 01:28:01,849 --> 01:28:04,183 ...isn't all there is, right? 1015 01:28:06,348 --> 01:28:07,932 That's why I'm envious. 1016 01:28:11,974 --> 01:28:14,599 You're sure you want your child? 1017 01:28:18,682 --> 01:28:19,849 Right now, 1018 01:28:21,348 --> 01:28:22,474 I'm very sure. 1019 01:28:25,390 --> 01:28:27,515 You've got a good friend. 1020 01:28:29,557 --> 01:28:30,849 Hold on to her. 1021 01:28:31,348 --> 01:28:32,974 They're hard to find. 1022 01:28:45,682 --> 01:28:46,849 Hello! 1023 01:28:52,515 --> 01:28:54,640 Table or counter for you? 1024 01:28:56,599 --> 01:28:58,348 Um, the counter. 1025 01:28:58,766 --> 01:29:01,265 Okay, please sit here. 1026 01:29:13,515 --> 01:29:15,515 A drink first? 1027 01:29:17,348 --> 01:29:18,849 Draft beer for now. 1028 01:29:19,849 --> 01:29:20,515 One draft! 1029 01:29:20,640 --> 01:29:21,766 Coming up! 1030 01:29:23,599 --> 01:29:24,682 An appetizer. 1031 01:29:25,099 --> 01:29:26,515 Thank you. 1032 01:29:29,599 --> 01:29:30,849 Excuse me. 1033 01:29:31,348 --> 01:29:33,515 What's this kupa? 1034 01:29:33,766 --> 01:29:36,682 There's an Okinawan liquor called kusu, 1035 01:29:37,057 --> 01:29:39,265 which is aged awamori. 1036 01:29:39,515 --> 01:29:41,183 That's kusu with pineapple. 1037 01:29:41,891 --> 01:29:44,348 Easy to drink, but packs a punch. 1038 01:29:45,265 --> 01:29:46,515 I'll try it. 1039 01:29:50,432 --> 01:29:52,474 Here you go. 1040 01:30:02,141 --> 01:30:03,183 Delicious. 1041 01:30:05,724 --> 01:30:07,183 You're from Tokyo? 1042 01:30:07,974 --> 01:30:08,766 Yes. 1043 01:30:09,515 --> 01:30:10,932 Where exactly? 1044 01:30:11,849 --> 01:30:13,932 It's called Nakameguro. 1045 01:30:15,557 --> 01:30:17,474 I lived in Yutenji. 1046 01:30:17,682 --> 01:30:19,016 You did? 1047 01:30:19,141 --> 01:30:21,016 Yeah. It's great, right? 1048 01:30:21,474 --> 01:30:22,307 It is. 1049 01:30:23,682 --> 01:30:25,849 When did you move to Okinawa? 1050 01:30:26,724 --> 01:30:29,849 Well, about 15 years ago. 1051 01:30:30,932 --> 01:30:35,265 I worked for a company managing restaurant chains, 1052 01:30:35,891 --> 01:30:37,682 till I wanted out. 1053 01:30:40,135 --> 01:30:41,682 So, you came with your husband? 1054 01:30:42,183 --> 01:30:44,099 I don't have one. 1055 01:30:44,390 --> 01:30:45,640 Oh, I'm sorry. 1056 01:30:45,891 --> 01:30:47,016 It's fine. 1057 01:30:48,141 --> 01:30:49,515 But he's my son. 1058 01:30:52,016 --> 01:30:56,016 I brought him here when he was really little. 1059 01:30:57,474 --> 01:30:59,265 It was a gamble though. 1060 01:31:15,141 --> 01:31:16,016 Suguru. 1061 01:31:17,224 --> 01:31:18,183 Take her. 1062 01:31:38,183 --> 01:31:39,640 Ms. Tsutsumi! 1063 01:31:43,057 --> 01:31:45,307 I'm sorry about yesterday. 1064 01:31:46,390 --> 01:31:48,307 You were out like a light. 1065 01:31:49,307 --> 01:31:51,016 Please forgive me. 1066 01:31:51,183 --> 01:31:52,807 It's totally alright. 1067 01:31:53,432 --> 01:31:57,183 I'm going to the pineapple field. Want to come? 1068 01:31:57,682 --> 01:31:58,932 Never seen one? 1069 01:32:01,390 --> 01:32:02,183 May I? 1070 01:32:02,474 --> 01:32:05,016 Yeah, there's room. Let's go. 1071 01:32:06,974 --> 01:32:07,932 Suguru! 1072 01:32:08,599 --> 01:32:09,640 She'll join us. 1073 01:32:16,183 --> 01:32:17,183 Jump in. 1074 01:32:34,057 --> 01:32:37,974 We make our kupa with our pineapples. 1075 01:32:38,557 --> 01:32:42,849 Wow. Juice from real fruit. 1076 01:32:43,348 --> 01:32:45,849 Wait, these fields are all yours? 1077 01:32:47,348 --> 01:32:50,183 I couldn't manage all of them myself! 1078 01:32:51,348 --> 01:32:53,348 Just one part there. 1079 01:32:58,265 --> 01:33:02,599 This one looks good. Yeah, perfect. It'll do. 1080 01:33:03,348 --> 01:33:05,682 Grab it, and twist it. 1081 01:33:07,057 --> 01:33:08,682 You got it! 1082 01:33:08,849 --> 01:33:09,807 I got it! 1083 01:33:09,932 --> 01:33:10,849 Well done. 1084 01:33:10,849 --> 01:33:11,640 It's heavy. 1085 01:33:11,682 --> 01:33:13,348 Let's eat it later. 1086 01:33:13,390 --> 01:33:14,183 Awesome. 1087 01:33:14,390 --> 01:33:16,099 This part smells lovely. 1088 01:33:17,016 --> 01:33:18,431 - Right? - Sweet! 1089 01:33:18,432 --> 01:33:19,849 Freshly picked. 1090 01:33:21,141 --> 01:33:22,766 Any others? 1091 01:33:27,599 --> 01:33:29,265 All these fields here 1092 01:33:29,640 --> 01:33:33,432 were managed by just one couple. 1093 01:33:34,016 --> 01:33:35,307 About 70 years old. 1094 01:33:35,849 --> 01:33:37,016 70? 1095 01:33:37,557 --> 01:33:39,183 What, all of them? 1096 01:33:39,474 --> 01:33:40,974 That's right. 1097 01:33:41,682 --> 01:33:45,849 From 6am every morning, till sundown. 1098 01:33:48,599 --> 01:33:53,141 But around three years ago, the old lady collapsed. 1099 01:33:53,974 --> 01:33:55,974 They had no successor, 1100 01:33:57,016 --> 01:33:59,766 so they were forced to give it up. 1101 01:34:01,640 --> 01:34:06,474 The old man was one of my regulars. A real boozehound! 1102 01:34:08,057 --> 01:34:12,016 In Okinawa, women are usually the hard workers. 1103 01:34:14,390 --> 01:34:17,932 But...their pineapples were delicious. 1104 01:34:19,099 --> 01:34:21,016 For the old lady's sake, 1105 01:34:21,807 --> 01:34:26,016 the locals and I wanted to maintain these fields. 1106 01:34:26,849 --> 01:34:28,974 We divided them up, 1107 01:34:29,724 --> 01:34:31,807 to keep this place alive. 1108 01:34:34,099 --> 01:34:35,682 That was kind. 1109 01:34:37,515 --> 01:34:39,474 It's like that here. 1110 01:34:42,016 --> 01:34:46,849 Neighbors aren't strangers, all over this island. 1111 01:34:49,974 --> 01:34:50,974 Even so, 1112 01:34:52,557 --> 01:34:58,016 it's probably easier to be kind to a stranger. 1113 01:36:02,891 --> 01:36:03,849 Hi. 1114 01:36:04,557 --> 01:36:05,515 Hi. 1115 01:36:06,390 --> 01:36:07,224 What's that? 1116 01:36:08,141 --> 01:36:09,682 A baby bed. 1117 01:36:11,384 --> 01:36:14,592 Oh, self-assembly. I'll help. 1118 01:36:33,268 --> 01:36:34,935 This? Not this? 1119 01:36:36,019 --> 01:36:37,310 The biggest one. 1120 01:36:38,602 --> 01:36:41,268 The angular part faces this way. 1121 01:36:41,352 --> 01:36:44,102 Tighten the screws like this. 1122 01:36:44,268 --> 01:36:45,769 Tighten them where? 1123 01:36:45,894 --> 01:36:48,894 Here, and this bit. Here. 1124 01:36:49,894 --> 01:36:51,226 Yeah, yeah. 1125 01:36:54,477 --> 01:36:56,518 You were gonna try alone? 1126 01:36:56,977 --> 01:36:58,268 Ready... 1127 01:37:01,143 --> 01:37:02,102 Heavy? 1128 01:37:06,435 --> 01:37:07,685 Is this fixed? 1129 01:37:08,518 --> 01:37:09,644 Next is this. 1130 01:37:12,226 --> 01:37:13,518 Try pushing it. 1131 01:37:13,769 --> 01:37:14,852 You're right. 1132 01:37:15,644 --> 01:37:17,352 Then this one too. 1133 01:37:20,061 --> 01:37:20,769 Got it? 1134 01:37:20,810 --> 01:37:23,102 - Yeah. - Really? It's heavy. 1135 01:37:23,310 --> 01:37:26,102 I'm supposed to exercise anyway. 1136 01:37:28,310 --> 01:37:31,019 Nice. Like a real mother. 1137 01:37:33,268 --> 01:37:34,518 Oh please. 1138 01:37:44,061 --> 01:37:48,935 Whoa. We did it. All good? 1139 01:37:51,226 --> 01:37:53,019 Let's add you-know-what. 1140 01:38:17,685 --> 01:38:18,644 I'm sorry. 1141 01:38:19,935 --> 01:38:21,019 I was scared. 1142 01:38:36,769 --> 01:38:39,894 As the Heisei era ends, the Reiwa era begins. 1143 01:38:40,852 --> 01:38:45,226 Let’s see how people are ushering in the new age. 1144 01:39:01,268 --> 01:39:02,852 Hey there. 1145 01:39:08,685 --> 01:39:09,602 See you in 15. 1146 01:39:10,102 --> 01:39:12,935 I made milk, so don't worry. 1147 01:39:19,143 --> 01:39:20,102 It's hot! 1148 01:39:34,226 --> 01:39:36,852 What? What's up? 1149 01:39:38,935 --> 01:39:40,102 You see Mommy? 1150 01:39:45,518 --> 01:39:47,977 Hey, your mommy's here! 1151 01:39:48,185 --> 01:39:49,685 Here's Mommy! 1152 01:39:55,852 --> 01:39:56,977 It won't open. 1153 01:40:03,268 --> 01:40:06,268 - Been a good girl? - She's asleep. 1154 01:40:07,435 --> 01:40:08,518 Ready? 1155 01:40:12,602 --> 01:40:14,685 Will she wake up? 1156 01:40:31,352 --> 01:40:34,019 This is a huge rental. 1157 01:40:34,352 --> 01:40:35,352 Cool, huh? 1158 01:40:35,685 --> 01:40:37,685 Looks hard to drive. 1159 01:40:38,185 --> 01:40:40,268 But I like it. It's wild. 1160 01:40:40,435 --> 01:40:42,852 Bigger is steadier, I thought. 1161 01:41:07,435 --> 01:41:08,685 Koharu, look. 1162 01:41:41,393 --> 01:41:42,685 Everything okay? 1163 01:41:46,310 --> 01:41:47,477 Seems so to me. 1164 01:41:49,518 --> 01:41:51,019 Off we go. 1165 01:42:10,685 --> 01:42:16,435 Ayaka Miyoshi Junko Abe 1166 01:44:48,518 --> 01:44:54,102 Directed by Hajime Tsuda 1167 01:44:59,310 --> 01:45:00,865 © Daughters Production Committee 1168 01:45:01,007 --> 01:45:04,365 English subtitles by Don Brown 67627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.