All language subtitles for Critters.A.New.Binge.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:14,275 ♪♪ 2 00:00:14,405 --> 00:00:16,494 -I don't normally hook up with guys 3 00:00:16,625 --> 00:00:18,975 I meet at parties, but... 4 00:00:19,106 --> 00:00:22,326 you're so different. 5 00:00:24,241 --> 00:00:25,547 Ah! 6 00:00:25,677 --> 00:00:27,114 Ooh! 7 00:00:27,244 --> 00:00:28,376 [ Giggles ] 8 00:00:28,506 --> 00:00:29,551 [ Gasps ] 9 00:00:29,681 --> 00:00:31,857 Condoms are so '80s. 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,033 Do it! 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,035 I want you to roll down on me. 12 00:00:38,299 --> 00:00:40,736 Oh! 13 00:00:40,866 --> 00:00:43,347 Oh! 14 00:00:43,478 --> 00:00:44,609 [ Moans ] 15 00:00:44,740 --> 00:00:48,091 -Mom! Mom! 16 00:00:48,222 --> 00:00:49,919 -Yes?! 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,878 -Everything all right? 18 00:00:53,009 --> 00:00:55,055 -Yeah. 19 00:00:55,185 --> 00:00:56,491 What's all this? 20 00:00:56,621 --> 00:00:57,970 -It's my physical. 21 00:00:58,101 --> 00:01:01,539 To ensure that I'm fit for interstellar travel. 22 00:01:01,670 --> 00:01:04,151 Or something. Ow! 23 00:01:04,281 --> 00:01:07,067 -Christopher, I'm sorry I never told you. 24 00:01:07,197 --> 00:01:09,373 -My whole life, you gave me shit for my eating. 25 00:01:09,504 --> 00:01:11,375 And it wasn't even my fault. 26 00:01:11,506 --> 00:01:13,595 It was your fault. 27 00:01:13,725 --> 00:01:15,292 You know? 28 00:01:15,423 --> 00:01:18,165 'Cause you fucked an alien. Ow! 29 00:01:18,295 --> 00:01:20,863 Do you have a license to practice medicine? 30 00:01:20,993 --> 00:01:22,865 Mom, you always made me hate who I am, 31 00:01:22,995 --> 00:01:25,389 because I remind you of your mistake. 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,174 Well, I'm not a mistake. 33 00:01:27,304 --> 00:01:30,264 Mr. President says I'm gonna be worshipped. 34 00:01:30,394 --> 00:01:33,876 -[ Laughing ] Worshipped. 35 00:01:34,006 --> 00:01:35,965 You're not actually thinking of going with them? 36 00:01:36,096 --> 00:01:37,140 -Why not? 37 00:01:37,271 --> 00:01:38,489 On Earth, girls don't talk to me. 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,926 Dickheads like Ethan pummel me. 39 00:01:41,057 --> 00:01:42,493 Hell, you can barely look at me. 40 00:01:42,624 --> 00:01:44,756 -Christopher, that's not true. 41 00:01:44,887 --> 00:01:48,412 I love you, but you can't just run away with these monsters. 42 00:01:48,543 --> 00:01:50,501 -I am one of these monsters. 43 00:01:50,632 --> 00:02:00,468 ♪♪ 44 00:02:00,598 --> 00:02:03,079 ♪♪ 45 00:02:03,210 --> 00:02:04,602 Hi, Mr. President. 46 00:02:04,733 --> 00:02:06,909 -Call me "Dad." 47 00:02:07,039 --> 00:02:10,695 And this is your new mother, Chancellor Eileen. 48 00:02:10,826 --> 00:02:13,568 -[ Chatters ] 49 00:02:13,698 --> 00:02:17,485 -Chancellor Eileen has been very excited to meet you. 50 00:02:17,615 --> 00:02:19,487 -Hi, Mom. 51 00:02:19,617 --> 00:02:21,053 Dad, I wanna come live with you. 52 00:02:21,184 --> 00:02:22,577 -Excellent. 53 00:02:22,707 --> 00:02:24,709 -You can't trust these ankle-biters, Pork Chop. 54 00:02:24,840 --> 00:02:25,928 They're just using you. 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,625 -Don't listen to her. 56 00:02:27,756 --> 00:02:29,932 The only reason she's trying to stop you is because 57 00:02:30,062 --> 00:02:33,936 she can't believe someone actually sees you as special. 58 00:02:34,066 --> 00:02:35,764 -They traveled halfway across the galaxy 59 00:02:35,894 --> 00:02:37,287 to find me. 60 00:02:37,418 --> 00:02:39,420 That's what a real family's supposed to do. 61 00:02:39,550 --> 00:02:41,073 Take her away. 62 00:02:41,204 --> 00:02:42,814 -Hold on, hold on. 63 00:02:42,945 --> 00:02:44,555 You wanna talk about family? 64 00:02:44,686 --> 00:02:47,776 What about what happened to Uncle Murray? 65 00:02:47,906 --> 00:02:49,386 -Wait, what happened to Uncle Murray? 66 00:02:49,517 --> 00:02:52,128 -Your new little family here, they killed him. 67 00:02:53,869 --> 00:02:56,611 [ Beeping ] 68 00:02:56,741 --> 00:03:00,310 -Ahh. 69 00:03:00,441 --> 00:03:01,746 -We want the Crite hybrid. 70 00:03:01,877 --> 00:03:04,053 -Go fuck yourself. 71 00:03:04,184 --> 00:03:07,099 -Holt! You son of a bitch! 72 00:03:07,230 --> 00:03:08,753 You said you were gonna protect him! 73 00:03:08,884 --> 00:03:11,365 -Which is exactly what I'm gonna do. 74 00:03:11,495 --> 00:03:13,584 You're too late, Bounty Hunter. 75 00:03:13,715 --> 00:03:16,065 -We thought you might say that. 76 00:03:16,196 --> 00:03:18,328 -Don't touch me! Asshole. 77 00:03:18,459 --> 00:03:20,548 -Christopher! Is that you? 78 00:03:20,678 --> 00:03:21,897 -Dana. 79 00:03:22,027 --> 00:03:23,768 -They turned him into a monster. 80 00:03:23,899 --> 00:03:26,684 Cool! Yo, are you on a spaceship? 81 00:03:26,815 --> 00:03:29,034 -You may not hesitate to leave your classmates 82 00:03:29,165 --> 00:03:30,775 behind on Earth, 83 00:03:30,906 --> 00:03:33,213 but will you choose to condemn them to death? 84 00:03:33,343 --> 00:03:34,823 -Wait. What? 85 00:03:34,953 --> 00:03:37,434 -If you do not return, we will terminate them. 86 00:03:37,565 --> 00:03:41,351 -Such a tough call. Shit. 87 00:03:41,482 --> 00:03:44,615 Chris, you gotta come back, man! They're not playing! 88 00:03:44,746 --> 00:03:47,879 -Christopher, please! I'm sorry I didn't believe you! 89 00:03:48,010 --> 00:03:50,012 -Okay. We have to go back. 90 00:03:50,142 --> 00:03:53,276 -Absolutely not. We have what we came for. 91 00:03:53,407 --> 00:03:55,800 Set a course for our home planet. 92 00:03:58,977 --> 00:03:59,978 -We have to rescue them. 93 00:04:00,109 --> 00:04:01,415 -No. 94 00:04:01,545 --> 00:04:02,807 -You don't have to come with me. 95 00:04:02,938 --> 00:04:04,113 Can't you just drop me off or something? 96 00:04:04,244 --> 00:04:05,810 -Christopher, you are the key 97 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 to the next step in Crite evolution. 98 00:04:08,422 --> 00:04:10,815 A rescue mission is just too dangerous. 99 00:04:10,946 --> 00:04:13,165 -So? It was dangerous to come and rescue me and you did it. 100 00:04:13,296 --> 00:04:17,344 -But these human creatures, they are not your family. 101 00:04:17,474 --> 00:04:18,475 -Yes, they are. 102 00:04:18,606 --> 00:04:20,347 -Then I am truly sorry, 103 00:04:20,477 --> 00:04:23,785 for nothing can be done to save them. 104 00:04:23,915 --> 00:04:26,657 -I wouldn't bet on that. 105 00:04:26,788 --> 00:04:28,920 -What are you holding? 106 00:04:29,051 --> 00:04:30,487 -Breath mints, 107 00:04:30,618 --> 00:04:34,317 one of the deadliest poisons known to man. 108 00:04:34,448 --> 00:04:38,190 I keep 'em with me, just in case I get taken against my will. 109 00:04:38,321 --> 00:04:40,671 Just one tablet is enough to kill me. 110 00:04:40,802 --> 00:04:42,630 -Nonsense. 111 00:04:42,760 --> 00:04:45,807 You will not destroy yourself for the sake of these beings. 112 00:04:45,937 --> 00:04:51,813 ♪♪ 113 00:04:51,943 --> 00:04:54,250 -[ Chattering ] 114 00:04:54,381 --> 00:05:02,476 ♪♪ 115 00:05:02,606 --> 00:05:05,348 -Ah! No! My son! 116 00:05:07,002 --> 00:05:10,048 Crites! My son has great conviction. 117 00:05:10,179 --> 00:05:12,355 As we returned to rescue him, 118 00:05:12,486 --> 00:05:17,491 so too shall we return to save his comrades. 119 00:05:17,621 --> 00:05:18,796 -That's more like it. 120 00:05:18,927 --> 00:05:19,928 -Wait. Are you just gonna let him throw 121 00:05:20,058 --> 00:05:21,756 himself to the bounty hunters? 122 00:05:21,886 --> 00:05:25,325 -He will not be going alone. 123 00:05:31,287 --> 00:05:32,984 [ Speaks alien language ] 124 00:05:46,737 --> 00:05:48,304 -Christopher... 125 00:05:48,435 --> 00:05:50,350 If you're gonna do this, 126 00:05:50,480 --> 00:05:53,396 meet them someplace public, okay? 127 00:05:53,527 --> 00:05:54,528 -I know. 128 00:05:54,658 --> 00:05:57,052 -[ Speaking alien language ] 129 00:06:02,666 --> 00:06:05,713 Tonight, we eat! 130 00:06:05,843 --> 00:06:12,981 ♪♪ 131 00:06:13,111 --> 00:06:16,027 -As expected, this contest is no contest at all. 132 00:06:16,158 --> 00:06:19,683 Maximum Doug Armstrong is devouring the competition. 133 00:06:19,814 --> 00:06:22,599 I am seriously going to vomit just watching this. 134 00:06:28,866 --> 00:06:31,173 -We must be prepared for anything. 135 00:06:31,303 --> 00:06:32,914 We don't know what this "Christopher" is capable of. 136 00:06:33,044 --> 00:06:34,829 -And another six dogs down. 137 00:06:34,959 --> 00:06:37,440 No one here is even close to Maximum Doug. 138 00:06:37,571 --> 00:06:38,963 I'm not sure there's anyone in the universe 139 00:06:39,094 --> 00:06:40,748 who could out-eat the reigning champ. 140 00:06:40,878 --> 00:06:50,758 ♪♪ 141 00:06:50,888 --> 00:06:53,369 -Chris! -Dude! 142 00:06:53,500 --> 00:06:56,938 Now, that's an entrance! 143 00:06:57,068 --> 00:06:58,940 -Let's do this! 144 00:06:59,070 --> 00:07:08,950 ♪♪ 145 00:07:09,080 --> 00:07:18,829 ♪♪ 146 00:07:18,960 --> 00:07:28,839 ♪♪ 147 00:07:28,970 --> 00:07:33,148 ♪♪ 9789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.