All language subtitles for Critters.A.New.Binge.S01E01.No.Eating.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:13,665 ♪♪ 2 00:00:13,796 --> 00:00:16,712 [ Shower turns off ] 3 00:00:16,842 --> 00:00:27,288 ♪♪ 4 00:00:27,418 --> 00:00:31,509 -[ Screams ] 5 00:00:39,952 --> 00:00:42,172 [ Telephone ringing ] 6 00:01:32,004 --> 00:01:34,355 -[ Crunching, munching ] 7 00:01:34,485 --> 00:01:35,747 [ Gulping ] 8 00:01:35,878 --> 00:01:38,533 Mm. Mm. -Christopher?! 9 00:01:39,838 --> 00:01:42,232 -Coming! 10 00:01:42,363 --> 00:01:46,018 -Come on, Pork Chop! Breakfast is ready! 11 00:01:48,020 --> 00:01:50,501 There you go, Uncle Murray. 12 00:01:50,632 --> 00:01:52,329 -Pancakes. 13 00:01:52,460 --> 00:01:56,159 Again. 14 00:01:56,290 --> 00:01:58,727 -Morning, Uncle Murray. Mom. 15 00:01:58,857 --> 00:02:00,163 -There's your breakfast. 16 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 -Wait. That's it? I'm gonna be hungry. 17 00:02:02,252 --> 00:02:03,775 -You're always hungry. 18 00:02:03,906 --> 00:02:06,691 So, hurry up and eat or you're gonna be hungry and late. 19 00:02:06,822 --> 00:02:08,911 -Late for what? 20 00:02:09,041 --> 00:02:12,132 -Life, boy. 21 00:02:12,262 --> 00:02:15,526 -Nothing ever happens around here. 22 00:02:24,622 --> 00:02:34,066 ♪♪ 23 00:02:34,197 --> 00:02:38,593 ♪♪ 24 00:03:00,876 --> 00:03:02,878 [ Alarm blaring ] 25 00:03:03,008 --> 00:03:08,188 ♪♪ 26 00:03:14,368 --> 00:03:17,327 -What up, homey? -Dude! 27 00:03:17,458 --> 00:03:18,633 Can I get a bite of that? 28 00:03:18,763 --> 00:03:20,722 -Whoa. You can't have any of mine. 29 00:03:20,852 --> 00:03:23,028 But... you could have this. 30 00:03:23,159 --> 00:03:24,856 Oh! Oh! 31 00:03:24,987 --> 00:03:26,336 -You're a true friend. 32 00:03:26,467 --> 00:03:27,729 -Well, what can I say? I know how you are. 33 00:03:27,859 --> 00:03:37,042 ♪♪ 34 00:03:37,173 --> 00:03:47,009 ♪♪ 35 00:03:47,139 --> 00:03:56,758 ♪♪ 36 00:03:56,888 --> 00:04:02,720 ♪♪ 37 00:04:02,851 --> 00:04:04,679 -We want the Crites. 38 00:04:04,809 --> 00:04:07,377 -Where is 19876 Wallace Avenue, 39 00:04:07,508 --> 00:04:09,249 Livingston, Iowa? 40 00:04:09,379 --> 00:04:15,124 ♪♪ 41 00:04:15,255 --> 00:04:21,086 ♪♪ 42 00:04:21,217 --> 00:04:22,523 -Crikey, mate. 43 00:04:22,653 --> 00:04:24,220 You're a long way from Livingston. 44 00:04:24,351 --> 00:04:34,186 ♪♪ 45 00:04:34,317 --> 00:04:44,196 ♪♪ 46 00:04:44,327 --> 00:04:46,242 ♪♪ 47 00:04:46,373 --> 00:04:47,635 [ Beeps ] 48 00:04:50,290 --> 00:04:51,856 -I've acquired the Crite signal. 49 00:04:51,987 --> 00:04:55,033 Their ship has entered the planet's atmosphere. 50 00:04:55,164 --> 00:04:56,861 -How much farther? 51 00:04:56,992 --> 00:04:58,733 -10,000 miles. 52 00:04:58,863 --> 00:05:00,648 -Run faster. 53 00:05:04,652 --> 00:05:07,437 -Would you rather get hit by a bus 54 00:05:07,568 --> 00:05:08,830 or choked out by a clown? 55 00:05:08,960 --> 00:05:11,789 -Choked out by a clown. -What?! 56 00:05:11,920 --> 00:05:15,140 -Yeah. -You've gotta be kidding me. 57 00:05:15,271 --> 00:05:16,838 Why do dogs always stare at you 58 00:05:16,968 --> 00:05:18,187 when they're going to the bathroom? 59 00:05:18,318 --> 00:05:20,624 -'Cause they don't have phones? 60 00:05:20,755 --> 00:05:22,104 -Makes sense. 61 00:05:22,234 --> 00:05:24,149 Oh! 62 00:05:24,280 --> 00:05:26,587 Oh. Dude? 63 00:05:26,717 --> 00:05:28,850 Boom. You were born for this. 64 00:05:28,980 --> 00:05:30,591 Come on, dude. -Forget it. 65 00:05:30,721 --> 00:05:32,636 I'm not signing up for a hot dog eating contest. 66 00:05:32,767 --> 00:05:34,595 -But you eat crazy-fast. 67 00:05:34,725 --> 00:05:37,293 Besides, first place, that's 500 bucks. 68 00:05:37,424 --> 00:05:39,817 We could finally be ballin'. 69 00:05:42,603 --> 00:05:44,169 Chris, no. -Please? 70 00:05:44,300 --> 00:05:45,475 -Forget it. 71 00:05:45,606 --> 00:05:46,781 We're gonna be late for first period 72 00:05:46,911 --> 00:05:48,217 and I can't get another late slip, dude. 73 00:05:48,348 --> 00:05:49,958 -It's Thursday. -Okay. 74 00:05:50,088 --> 00:05:52,874 -Dana will be at the animal shelter in, like, 75 00:05:53,004 --> 00:05:54,354 you know, exactly 10 minutes. 76 00:05:54,484 --> 00:05:55,659 If we leave now, we could say hello. 77 00:05:55,790 --> 00:05:56,791 -You're not gonna say hello. 78 00:05:56,921 --> 00:05:58,358 -Yes, I will. 79 00:05:58,488 --> 00:05:59,881 It'll be different this time. 80 00:06:00,011 --> 00:06:02,927 -I'm going to class. -Fine! 81 00:06:03,058 --> 00:06:06,888 I'll sign up for the hot dog eating contest! 82 00:06:07,018 --> 00:06:09,369 -Deal. Let's go creep on Dana. 83 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 -It's not creeping. -Oh? 84 00:06:11,545 --> 00:06:13,677 -Me and Dana were like this in elementary school. 85 00:06:13,808 --> 00:06:15,853 -And then she grew boobs. 86 00:06:15,984 --> 00:06:17,072 And then you grew boobs. 87 00:06:17,202 --> 00:06:21,555 But, hey, why let that stop you now? 88 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 -Thanks for reminding me! 89 00:06:23,731 --> 00:06:33,610 ♪♪ 90 00:06:33,741 --> 00:06:39,964 ♪♪ 91 00:06:40,312 --> 00:06:41,923 -[ Sniffing ] 92 00:06:51,367 --> 00:06:52,890 [ Dogs barking ] 93 00:06:57,547 --> 00:07:00,158 -Would you rather have hot dogs for fingers 94 00:07:00,289 --> 00:07:03,292 or Cap'n Crunch for teeth? 95 00:07:03,423 --> 00:07:05,207 -Well, if the Cap'n Crunch for teeth is permanent, 96 00:07:05,337 --> 00:07:07,470 milk would taste so much better, every time. 97 00:07:07,601 --> 00:07:10,212 -But you couldn't floss, ever. 98 00:07:10,342 --> 00:07:11,779 -I don't floss now. 99 00:07:11,909 --> 00:07:13,389 -True. 100 00:07:13,520 --> 00:07:15,391 Here's why I would have hot dogs for fingers. 101 00:07:15,522 --> 00:07:17,828 Ketchup. Barbecue sauce. 102 00:07:17,959 --> 00:07:19,526 -You're just gonna suck on barbecue sauce 103 00:07:19,656 --> 00:07:21,179 like a freak for the rest of your life? 104 00:07:21,310 --> 00:07:22,398 -That's the plan. 105 00:07:22,529 --> 00:07:28,012 -[ Screaming ] 106 00:07:28,143 --> 00:07:29,971 -What's wrong? 107 00:07:33,235 --> 00:07:34,454 -Don't look, Christopher. 108 00:07:34,584 --> 00:07:36,586 I know you. You can't handle it. 109 00:07:36,717 --> 00:07:39,197 -I'm sure whatever it is I -- I can handle it. 110 00:07:42,766 --> 00:07:45,377 [ Screams ] 111 00:07:48,206 --> 00:07:50,818 Sorry. Uh... 112 00:07:50,948 --> 00:07:53,081 Yeah. I can handle this. 113 00:07:53,211 --> 00:07:55,213 -Holy shit. 114 00:07:55,344 --> 00:07:58,216 I thought this was a no-kill animal shelter. 115 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 -This is horrible. 116 00:08:09,010 --> 00:08:18,889 ♪♪ 117 00:08:19,020 --> 00:08:28,899 ♪♪ 118 00:08:29,030 --> 00:08:38,909 ♪♪ 119 00:08:39,040 --> 00:08:40,781 ♪♪ 7388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.