Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,458
THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS.
CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES.
2
00:00:20,458 --> 00:00:23,458
BURNING BODY
3
00:00:23,541 --> 00:00:25,250
EPISODE 3. THE FALL
4
00:00:31,500 --> 00:00:32,958
Keep going.
5
00:00:33,583 --> 00:00:36,083
-Keep going. Now exhale a little bit.
-That's it.
6
00:00:36,166 --> 00:00:39,291
-Listen to me now. Exhale.
-Breathe. That's it.
7
00:00:40,541 --> 00:00:42,208
Easy, Rosa.
8
00:00:42,791 --> 00:00:45,625
-Don't scream. Short breaths.
-Remember how we did it.
9
00:00:45,708 --> 00:00:47,875
-Breathe.
-Good.
10
00:00:47,958 --> 00:00:52,041
-Blow a little more. Keep going. Great.
-A bit more.
11
00:00:52,125 --> 00:00:56,000
Here she comes. Blow.
Almost there. Blow. There you go.
12
00:00:56,083 --> 00:00:59,125
Here she comes. Look.
13
00:00:59,208 --> 00:01:00,541
Here she comes.
14
00:01:01,291 --> 00:01:03,000
Here she is. Congratulations.
15
00:01:03,583 --> 00:01:06,375
Congratulations, honey.
16
00:01:07,250 --> 00:01:08,625
Congratulations.
17
00:01:25,583 --> 00:01:26,958
Congratulations, Rosa.
18
00:01:28,166 --> 00:01:30,416
I'm telling you,
she's gonna be another Superwoman.
19
00:01:31,416 --> 00:01:33,708
Anyway, you're missed around here.
20
00:01:35,041 --> 00:01:37,791
It's not the same
with Juanjo as a partner.
21
00:01:43,916 --> 00:01:44,750
{\an8}Sofía.
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,416
{\an8}Javi, let me have her.
23
00:01:47,500 --> 00:01:49,791
{\an8}-You had her for nine months, Rosa.
-Come on.
24
00:01:51,916 --> 00:01:53,750
{\an8}Okay, you're going with Mom.
25
00:01:54,458 --> 00:01:55,291
{\an8}With Mom.
26
00:01:58,875 --> 00:02:00,416
{\an8}Hi, Sofía.
27
00:02:01,541 --> 00:02:03,083
{\an8}Gorgeous, like her mom.
28
00:02:03,166 --> 00:02:04,000
{\an8}Yes.
29
00:02:04,500 --> 00:02:05,750
{\an8}She's looking at you.
30
00:02:07,250 --> 00:02:10,750
{\an8}-I have the cutest little nose.
-Oh, honey.
31
00:02:10,833 --> 00:02:13,541
Now you know
what it's like to really love somebody.
32
00:03:23,833 --> 00:03:26,500
Every minute I'm not with you
is wasted time.
33
00:03:29,958 --> 00:03:31,625
Pedro was an amazing guy.
34
00:03:33,083 --> 00:03:34,083
A good colleague.
35
00:03:37,041 --> 00:03:37,875
A good father.
36
00:03:40,916 --> 00:03:41,958
A good boyfriend.
37
00:03:45,541 --> 00:03:46,625
And a good friend.
38
00:03:47,416 --> 00:03:50,708
He was one of those people
who make life worth living.
39
00:03:51,916 --> 00:03:53,416
We'll miss you, dude.
40
00:03:54,500 --> 00:03:55,458
I need to pee.
41
00:03:56,208 --> 00:03:57,291
In a minute, okay?
42
00:04:05,208 --> 00:04:06,708
Why didn't you mention Albert?
43
00:04:07,666 --> 00:04:09,625
I didn't think Albert was important.
44
00:04:10,125 --> 00:04:11,833
You have to tell me everything, Rosa.
45
00:04:12,333 --> 00:04:13,458
That sounds easy.
46
00:04:15,500 --> 00:04:16,791
I'm not here to judge you.
47
00:04:19,333 --> 00:04:22,708
Albert could've killed Pedro
for the same reasons as Javi.
48
00:04:22,791 --> 00:04:24,416
Wasn't he jealous of him?
49
00:04:27,208 --> 00:04:28,458
Albert isn't jealous.
50
00:04:30,083 --> 00:04:33,458
He's generally not the sensitive type.
We just had a fling.
51
00:04:33,958 --> 00:04:35,500
Besides, it was ages ago.
52
00:04:37,583 --> 00:04:39,708
What would I do with someone like Albert?
53
00:04:42,083 --> 00:04:44,708
Javi just wants you
to suspect someone else.
54
00:04:46,041 --> 00:04:46,958
Anyone will do.
55
00:04:48,625 --> 00:04:50,708
And he's had it in for Albert for a while.
56
00:04:57,583 --> 00:04:58,416
Yes?
57
00:05:03,833 --> 00:05:06,166
She asked me about you. Delete everything.
58
00:05:11,750 --> 00:05:13,791
-What did you eat to gain weight?
-Protein.
59
00:05:13,875 --> 00:05:16,208
-Rice and chicken.
-Blend it up with the protein.
60
00:05:16,291 --> 00:05:17,208
-Blend it.
-Store it.
61
00:05:17,291 --> 00:05:20,208
-I'm going to the bathroom.
-It lasts me the whole week.
62
00:05:20,291 --> 00:05:22,250
-Rice and tuna.
-And you add protein.
63
00:05:22,333 --> 00:05:25,166
-Add turkey.
-I think I'm gonna make a move on her.
64
00:05:25,833 --> 00:05:27,375
-What?
-I'm serious.
65
00:05:27,458 --> 00:05:29,875
She's practically begging for it.
Can't you tell?
66
00:05:29,958 --> 00:05:33,500
I'm telling you. I'll take her to dinner,
serve her some wine, and...
67
00:05:33,583 --> 00:05:36,208
-We'll end up back at my place.
-You wish.
68
00:05:36,291 --> 00:05:37,583
-What?
-Dream on.
69
00:05:37,666 --> 00:05:40,750
Did you see her face?
She wants it, and I'll give it to her.
70
00:05:40,833 --> 00:05:44,375
Don't be surprised if she doesn't have
breakfast with either of you tomorrow.
71
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
It means she had her mouth full
at home, right, Albert?
72
00:05:49,125 --> 00:05:52,000
Speaking of mouthfuls,
I'll knock your teeth out, dumbass.
73
00:05:52,083 --> 00:05:53,791
-You're the dumbass.
-What's going on?
74
00:05:53,875 --> 00:05:55,375
-What's so funny?
-It's no secret.
75
00:05:55,458 --> 00:05:57,208
You fucking idiot. I'll kick your ass.
76
00:05:57,291 --> 00:05:58,833
You're the idiot. I was joking.
77
00:05:59,416 --> 00:06:02,708
-Here's to you.
-Lovebirds, you suck at hiding it.
78
00:06:02,791 --> 00:06:04,375
-Since when?
-Are you jealous?
79
00:06:04,458 --> 00:06:05,708
-A while ago.
-Clearly.
80
00:06:05,791 --> 00:06:07,166
I am, a little bit.
81
00:06:07,250 --> 00:06:09,083
-Right?
-You're like kids. Congrats.
82
00:06:09,166 --> 00:06:10,875
-It shows.
-Don't you have a daughter?
83
00:06:10,958 --> 00:06:12,375
-Aren't you married?
-Who?
84
00:06:12,458 --> 00:06:14,166
-A newborn, right?
-I see.
85
00:06:14,250 --> 00:06:16,625
-A beautiful baby girl.
-She takes after her mom.
86
00:06:16,708 --> 00:06:19,208
Yes, but she's with me. Are we clear?
87
00:06:19,291 --> 00:06:22,333
Yeah, sure. Relax, man.
I won't steal her from you.
88
00:06:22,916 --> 00:06:24,833
Is this oaf better than the other one?
89
00:06:24,916 --> 00:06:26,958
This guy? He's all sunshine.
90
00:06:29,041 --> 00:06:31,375
"All sunshine." Careful, don't get burned.
91
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
You're gonna get burned.
92
00:06:37,583 --> 00:06:38,416
Excuse me.
93
00:06:40,083 --> 00:06:40,916
Any news?
94
00:06:43,541 --> 00:06:46,458
Pedro was in the vicinity
of Javi's house on the 2nd.
95
00:06:46,541 --> 00:06:48,416
That's the latest we know from his phone.
96
00:06:49,000 --> 00:06:50,333
It wasn't switched on again.
97
00:06:53,708 --> 00:06:54,541
Awful.
98
00:06:57,333 --> 00:06:58,416
Awful. I knew it.
99
00:07:00,583 --> 00:07:01,875
He's a monster.
100
00:07:04,208 --> 00:07:05,375
Sofía.
101
00:07:05,458 --> 00:07:06,791
Come, Sofía. Let's go.
102
00:07:08,000 --> 00:07:11,625
-When will you arrest him?
-We need to confirm Javi was there.
103
00:07:11,708 --> 00:07:12,833
He lives there.
104
00:07:14,708 --> 00:07:16,000
You don't have kids, do you?
105
00:07:19,250 --> 00:07:20,166
I do, Rosa.
106
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
I'll call when I have news.
107
00:07:29,083 --> 00:07:29,916
Cutie.
108
00:07:32,000 --> 00:07:33,875
I'm a monster!
109
00:07:36,500 --> 00:07:37,583
I'm gonna get you.
110
00:07:38,375 --> 00:07:39,666
He's gonna get us!
111
00:07:40,750 --> 00:07:44,416
-Get ready to visit my stomach!
-No, please!
112
00:07:44,500 --> 00:07:46,250
She's my kitty.
113
00:07:47,208 --> 00:07:50,625
-Little kitty.
-I'm gonna get you!
114
00:07:53,500 --> 00:07:56,750
Why does she take care of kids?
I thought rich people didn't work.
115
00:07:56,833 --> 00:07:59,708
Her mother is trying to screw her
by taking away her allowance.
116
00:07:59,791 --> 00:08:01,791
-Why did you bring Pepito?
-Pepito.
117
00:08:02,666 --> 00:08:04,333
I don't like leaving him alone.
118
00:08:04,416 --> 00:08:07,583
-He's a sensitive dog. It's hard on him.
-No, it's hard on you.
119
00:08:11,166 --> 00:08:13,458
We have to see each other more often.
120
00:08:13,541 --> 00:08:14,375
Hi.
121
00:08:16,000 --> 00:08:19,291
-But you brought Pollo and the dog?
-That way, we can be alone.
122
00:09:03,250 --> 00:09:05,250
-Did you delete everything?
-Yeah.
123
00:09:05,333 --> 00:09:08,041
-Messages and social media too?
-Everything everywhere.
124
00:09:08,541 --> 00:09:10,583
-Hello.
-Sorry. Hi.
125
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
What did you tell her?
126
00:09:19,250 --> 00:09:23,041
That you weren't important to me
and that we never had a future.
127
00:09:26,041 --> 00:09:27,166
Did she believe it?
128
00:09:27,250 --> 00:09:28,125
Of course.
129
00:09:38,333 --> 00:09:40,625
You know what we're gonna do
after Javi's arrested?
130
00:09:40,708 --> 00:09:41,541
What's that?
131
00:09:42,708 --> 00:09:45,291
-PortAventura.
-Oh, yeah. Right.
132
00:09:50,833 --> 00:09:52,541
You, me, and Sofía.
133
00:09:54,541 --> 00:09:56,666
And we'll stay at one of the park hotels.
134
00:09:58,000 --> 00:09:58,833
Okay.
135
00:10:01,125 --> 00:10:02,833
She's gonna love it.
136
00:10:10,791 --> 00:10:17,791
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT
137
00:10:30,083 --> 00:10:30,916
Ester.
138
00:10:32,166 --> 00:10:35,125
Rosa's ex-husband denies
being at home at that time that day.
139
00:10:36,500 --> 00:10:38,375
We're checking alibis.
140
00:10:45,750 --> 00:10:46,583
Is that her lover?
141
00:10:46,666 --> 00:10:49,708
ALBERT LÓPEZ
POLICE BCN - MMA
142
00:10:49,791 --> 00:10:52,750
Well, today's lover.
There's a different one every day.
143
00:10:54,208 --> 00:10:55,375
Look who's talking.
144
00:11:08,541 --> 00:11:10,083
One moment, I'll put you through.
145
00:11:10,833 --> 00:11:14,083
Sellarès, you're hard to find.
I thought you weren't working so much.
146
00:11:14,583 --> 00:11:15,458
What do you want?
147
00:11:16,416 --> 00:11:18,250
One of your closed cases.
148
00:11:19,000 --> 00:11:19,916
Which one?
149
00:11:22,833 --> 00:11:24,166
The Albert López case.
150
00:11:35,041 --> 00:11:35,875
Hi.
151
00:11:37,625 --> 00:11:38,458
Hi.
152
00:11:43,291 --> 00:11:44,416
Should I leave?
153
00:11:45,166 --> 00:11:46,000
Come on in.
154
00:11:57,875 --> 00:12:00,416
Dad, watch the ribs.
Don't burn them, okay?
155
00:12:01,916 --> 00:12:04,666
-Should I leave this here?
-Yeah, right here.
156
00:12:05,833 --> 00:12:08,458
Guys, this is Albert, my patrol partner.
157
00:12:08,541 --> 00:12:10,708
-Hi.
-Hi, nice to meet you.
158
00:12:12,125 --> 00:12:13,125
And I'm Javi.
159
00:12:13,875 --> 00:12:15,291
-Hey.
-How's it going?
160
00:12:16,083 --> 00:12:17,250
-About time.
-Yeah.
161
00:12:18,125 --> 00:12:20,541
-I wanted to join the mossos too.
-What happened?
162
00:12:20,625 --> 00:12:22,208
I got rejected.
163
00:12:23,916 --> 00:12:25,166
I brought some chops.
164
00:12:25,250 --> 00:12:26,958
-Nice. Thanks.
-Those look good.
165
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
I told her many times to bring you over.
This is on her.
166
00:12:29,625 --> 00:12:32,666
As they say,
you shouldn't bring work home, right?
167
00:12:32,750 --> 00:12:33,791
-Sure.
-What a grill.
168
00:12:33,875 --> 00:12:37,416
Yeah, we love to barbecue.
Do you have one?
169
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
No. I don't even own an oven, man.
170
00:12:40,166 --> 00:12:41,958
-And a pool.
-Yeah.
171
00:12:42,541 --> 00:12:43,791
Hey, what are you drinking?
172
00:12:43,875 --> 00:12:45,291
-Beer, but...
-I'll get it.
173
00:12:45,375 --> 00:12:47,291
No, relax. I got it.
174
00:12:47,375 --> 00:12:48,250
-Sure?
-Yeah. Come.
175
00:12:48,333 --> 00:12:49,166
Okay, then.
176
00:12:52,000 --> 00:12:53,750
Birthday girl.
177
00:12:56,458 --> 00:13:01,125
Hey, so... Bernat is sorry he couldn't come,
but I brought his present.
178
00:13:02,333 --> 00:13:03,166
What happened?
179
00:13:07,041 --> 00:13:08,041
He's moving out.
180
00:13:09,666 --> 00:13:10,500
What?
181
00:13:13,250 --> 00:13:14,791
Almu, what are you doing here?
182
00:13:15,333 --> 00:13:18,291
-What do you mean?
-You need to make up, for your son.
183
00:13:18,375 --> 00:13:20,416
It was a mutual decision, Rosa.
184
00:13:21,833 --> 00:13:23,375
You're going to regret it.
185
00:13:24,500 --> 00:13:27,291
Don't you ever feel tired
after all these years?
186
00:13:32,041 --> 00:13:33,083
I don't get bored.
187
00:13:36,583 --> 00:13:37,416
I'm jealous.
188
00:13:38,875 --> 00:13:39,708
Girl.
189
00:13:42,833 --> 00:13:45,375
He starts walking towards me,
pants around his ankles.
190
00:13:45,458 --> 00:13:47,833
He fell so hard, I thought he was dead.
191
00:13:48,875 --> 00:13:50,291
Then I hear him crying.
192
00:13:51,333 --> 00:13:53,583
So I ask him,
"What happened? Are you hurt?"
193
00:13:53,666 --> 00:13:55,458
And he goes, "Not hurt. I shat myself."
194
00:13:55,541 --> 00:13:58,125
For real. The guy
shat himself right there.
195
00:13:58,208 --> 00:14:01,500
So I tell him, "Looks like
you found a bathroom after all."
196
00:14:05,041 --> 00:14:09,208
This was no kid. It was an older man.
Fifty years old, well-dressed.
197
00:14:09,291 --> 00:14:10,958
You have to invite him more often.
198
00:14:11,041 --> 00:14:13,250
-He should bring his girlfriend too.
-He's funny.
199
00:14:14,791 --> 00:14:16,208
Okay, I'll open this one.
200
00:14:16,791 --> 00:14:18,583
-Let's see.
-Who's this one from?
201
00:14:20,875 --> 00:14:22,458
I'm going to find out.
202
00:14:22,541 --> 00:14:25,916
-Yeah.
-What?
203
00:14:26,958 --> 00:14:27,916
Wow.
204
00:14:28,416 --> 00:14:30,791
-Lots of beauty stuff.
-It's from Almu.
205
00:14:33,250 --> 00:14:36,083
-Thank you. I love it.
-You're welcome.
206
00:14:36,166 --> 00:14:37,000
Thank you.
207
00:14:37,083 --> 00:14:39,625
Wow, how nice. So much makeup.
208
00:14:40,125 --> 00:14:41,125
Open this one.
209
00:14:42,000 --> 00:14:42,833
Is it from you?
210
00:14:43,958 --> 00:14:44,791
I don't know.
211
00:14:53,208 --> 00:14:54,125
-Oh.
-Wow.
212
00:15:04,458 --> 00:15:05,291
Another box?
213
00:15:11,541 --> 00:15:13,083
Another box?
214
00:15:13,958 --> 00:15:16,041
-Seriously?
-That's the last one.
215
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Okay.
216
00:15:36,958 --> 00:15:37,791
No.
217
00:15:39,958 --> 00:15:40,791
Open it.
218
00:15:58,416 --> 00:15:59,250
Say it, silly!
219
00:15:59,333 --> 00:16:01,125
Hell, will you marry me?
220
00:16:01,208 --> 00:16:03,416
Yes, I will. I will, you idiot.
221
00:16:04,333 --> 00:16:08,250
-Oh my gosh. Congratulations, honey!
-Great!
222
00:16:08,333 --> 00:16:10,083
What took you so long?
223
00:16:12,875 --> 00:16:14,500
-Javi.
-Put it on.
224
00:16:16,250 --> 00:16:19,333
-Holy shit.
-How classy, girl.
225
00:16:19,416 --> 00:16:20,250
Oh my gosh.
226
00:16:28,666 --> 00:16:30,666
-Congratulations!
-Congratulations!
227
00:16:32,916 --> 00:16:36,083
-Sofía's gonna be so happy.
-Wow, I can't believe it.
228
00:16:59,958 --> 00:17:01,125
Still hungry?
229
00:17:01,875 --> 00:17:03,250
No, it's those yogurts.
230
00:17:04,500 --> 00:17:06,375
Don't know why, but I want one.
231
00:17:08,625 --> 00:17:10,708
I won't because I know they're for Sofía.
232
00:17:16,666 --> 00:17:18,083
By the way, congratulations.
233
00:17:21,000 --> 00:17:22,416
You're invited to the wedding.
234
00:17:24,500 --> 00:17:25,916
You and your girlfriend.
235
00:17:27,041 --> 00:17:28,208
I'll bring her with me.
236
00:17:36,000 --> 00:17:37,916
They say when you get married,
237
00:17:38,625 --> 00:17:40,541
you don't feel like fucking anymore.
238
00:17:42,541 --> 00:17:44,208
With your husband, that is.
239
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
I don't know.
240
00:18:05,083 --> 00:18:06,416
What's in this drink?
241
00:18:08,458 --> 00:18:09,875
Are we working out now?
242
00:18:10,541 --> 00:18:11,375
Go for it.
243
00:18:12,291 --> 00:18:13,125
Hey.
244
00:18:30,541 --> 00:18:32,791
-What is it?
-You're not gonna like it.
245
00:18:35,458 --> 00:18:36,583
On the night of May 2nd,
246
00:18:36,666 --> 00:18:40,000
when Pedro was near Javi's house,
Javi was in Vilanova.
247
00:18:41,875 --> 00:18:42,750
Working.
248
00:18:45,500 --> 00:18:47,708
Do we have witness accounts
from his co-workers?
249
00:18:47,791 --> 00:18:48,625
Seven of them.
250
00:18:54,583 --> 00:18:58,125
I don't know if Rosa was sure of it
or if she wanted to convince me.
251
00:19:01,583 --> 00:19:02,541
I don't know, I...
252
00:19:04,583 --> 00:19:05,833
I wouldn't trust her.
253
00:19:07,458 --> 00:19:09,166
And she never mentioned Albert.
254
00:19:11,583 --> 00:19:12,708
I know.
255
00:19:17,750 --> 00:19:18,583
What now?
256
00:19:24,541 --> 00:19:25,375
Well...
257
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Well, screw it.
258
00:20:06,416 --> 00:20:10,208
I've been dreaming of this moment
for over 20 years anyway.
259
00:20:13,208 --> 00:20:14,250
Yes.
260
00:20:15,208 --> 00:20:16,250
Rosa and Javi
261
00:20:17,666 --> 00:20:18,958
have been brave.
262
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
They've done
what nobody wants to do nowadays,
263
00:20:22,375 --> 00:20:24,625
which is say "forever."
264
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
And mean it.
265
00:20:27,875 --> 00:20:29,833
Yes, I know them very well.
266
00:20:31,000 --> 00:20:33,375
And I know they'll do
what they need to do.
267
00:20:34,291 --> 00:20:35,458
Make sacrifices.
268
00:20:36,375 --> 00:20:37,375
Commit fully.
269
00:20:38,625 --> 00:20:41,416
And do whatever it takes
270
00:20:41,500 --> 00:20:43,875
to ensure my granddaughter's happiness.
271
00:20:45,250 --> 00:20:47,416
The only trick is
272
00:20:48,916 --> 00:20:50,250
to do things right.
273
00:20:52,208 --> 00:20:53,041
Every day.
274
00:20:53,583 --> 00:20:55,791
And keep at it.
275
00:20:59,333 --> 00:21:01,916
I know you'll know how to do it.
276
00:21:03,833 --> 00:21:06,166
I'm very proud of you.
277
00:21:07,708 --> 00:21:08,541
I love you.
278
00:21:13,625 --> 00:21:14,583
Bravo!
279
00:21:15,916 --> 00:21:17,583
To the happy couple!
280
00:21:28,833 --> 00:21:29,958
Look at the cake.
281
00:21:32,458 --> 00:21:33,791
It's so pretty!
282
00:21:54,875 --> 00:21:59,125
Olé!
283
00:22:35,541 --> 00:22:37,416
To the happy couple!
284
00:24:45,666 --> 00:24:48,583
He was fined
for beating up a street vendor, 2012.
285
00:24:49,166 --> 00:24:50,291
Serious injuries.
286
00:24:52,791 --> 00:24:53,875
There were witnesses.
287
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
And evidence.
288
00:24:57,833 --> 00:24:58,916
Someone filmed it.
289
00:25:01,958 --> 00:25:03,833
Wait till you hear about 2014.
290
00:25:08,333 --> 00:25:11,875
He was involved in a death.
There was a witness too.
291
00:25:14,833 --> 00:25:15,750
Rosa Peral.
292
00:25:27,541 --> 00:25:29,041
You'd love the Caribbean.
293
00:25:31,958 --> 00:25:32,791
I sure would.
294
00:25:34,041 --> 00:25:36,208
It's done wonders for you. You look nice.
295
00:25:40,958 --> 00:25:42,791
Maybe we can go together someday.
296
00:25:44,500 --> 00:25:45,375
Sure.
297
00:25:52,041 --> 00:25:53,416
I am so fucking bored.
298
00:25:57,166 --> 00:25:58,750
Let's go chase some pigeons?
299
00:25:59,875 --> 00:26:00,708
Come on.
300
00:26:07,666 --> 00:26:08,625
Very cheap!
301
00:26:08,708 --> 00:26:11,041
{\an8}-Very cheap!
-This one here.
302
00:26:11,125 --> 00:26:13,791
{\an8}-Cheap bag, miss!
-Purses, fanny packs...
303
00:26:13,875 --> 00:26:15,375
{\an8}-Police!
-All right.
304
00:26:15,458 --> 00:26:17,916
Police! Go!
305
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
Look at this guy.
306
00:26:26,083 --> 00:26:26,916
What?
307
00:26:28,333 --> 00:26:29,500
Are you okay there?
308
00:26:32,208 --> 00:26:33,083
This is my home.
309
00:26:33,583 --> 00:26:34,416
Is it now?
310
00:26:35,916 --> 00:26:37,875
Go and find a home somewhere else.
311
00:26:39,541 --> 00:26:40,625
Fuck off.
312
00:26:40,708 --> 00:26:43,833
-Excuse me? What was that?
-Fuck off, both of you.
313
00:26:44,916 --> 00:26:45,875
Did he stab you?
314
00:26:46,750 --> 00:26:50,375
-What did you do, motherfucker?
-Easy now.
315
00:26:53,291 --> 00:26:54,125
Stay still!
316
00:26:55,375 --> 00:26:57,458
-You're hurting me, dammit!
-Fucking deal with it!
317
00:27:00,083 --> 00:27:00,916
Shit!
318
00:27:52,625 --> 00:27:56,708
Good morning. I'm Inspector Ester Varona.
I'm on the Pedro Rodríguez case.
319
00:27:56,791 --> 00:27:59,875
-Do you have a moment?
-Yes, of course. By all means.
320
00:28:05,666 --> 00:28:06,833
Can I offer you anything?
321
00:28:07,750 --> 00:28:09,833
-No, I'm good, thanks.
-Okay.
322
00:28:16,416 --> 00:28:17,250
Have a seat.
323
00:28:22,250 --> 00:28:24,083
So tell me. How can I help you?
324
00:28:25,291 --> 00:28:27,416
I'll ask you some questions, okay?
325
00:28:27,958 --> 00:28:30,916
I need to use the bathroom real quick.
Excuse me.
326
00:28:45,416 --> 00:28:46,333
All right.
327
00:28:46,833 --> 00:28:47,666
What's up?
328
00:28:48,875 --> 00:28:51,375
Is it true you were
in a relationship with Rosa Peral?
329
00:28:53,708 --> 00:28:55,958
That depends
on how you define a relationship.
330
00:28:57,708 --> 00:28:58,833
What do you mean?
331
00:29:00,083 --> 00:29:02,666
We definitely weren't
boyfriend and girlfriend.
332
00:29:03,166 --> 00:29:06,416
Can you define
the nature of your relationship?
333
00:29:08,541 --> 00:29:10,500
Well, we were patrol partners,
334
00:29:11,541 --> 00:29:12,791
and we slept together.
335
00:29:14,625 --> 00:29:15,875
If I'm being honest,
336
00:29:15,958 --> 00:29:18,875
the relationship was mostly physical.
337
00:29:18,958 --> 00:29:22,333
-And it ended a while ago.
-You don't see each other anymore?
338
00:29:24,125 --> 00:29:27,500
Yeah, occasionally.
I saw her a couple of times this week.
339
00:29:28,208 --> 00:29:31,416
She's going through a rough time,
as you know, and needs support.
340
00:29:37,291 --> 00:29:39,041
I read this in your file,
341
00:29:40,166 --> 00:29:41,791
and I have some doubts.
342
00:29:42,750 --> 00:29:44,000
{\an8}INTERNAL AFFAIRS
CASE CLOSED
343
00:29:44,083 --> 00:29:44,916
MONTJUIC
344
00:29:45,000 --> 00:29:45,833
Well...
345
00:29:53,083 --> 00:29:55,125
What doubts do you have? It's closed.
346
00:29:55,625 --> 00:29:59,125
Was it an accident, or is that just
what the investigation determined?
347
00:30:00,916 --> 00:30:03,416
It was an accident.
Isn't that what it says?
348
00:30:05,000 --> 00:30:08,125
That all depends on
the relationship you had with Rosa Peral,
349
00:30:08,625 --> 00:30:10,458
who was the sole witness.
350
00:30:13,291 --> 00:30:15,291
I don't know where you're going with this.
351
00:30:23,708 --> 00:30:26,083
Were you jealous of Pedro Rodríguez?
352
00:30:29,000 --> 00:30:31,083
No. Of course not.
353
00:30:38,541 --> 00:30:40,541
-Does it hurt a lot?
-Not anymore.
354
00:30:41,791 --> 00:30:43,583
Luckily, it's a surface wound.
355
00:30:44,125 --> 00:30:45,458
It'll heal soon.
356
00:30:45,541 --> 00:30:48,208
Thank goodness.
But the scar won't go away.
357
00:30:48,958 --> 00:30:51,000
Internal Affairs is handling it, right?
358
00:30:51,791 --> 00:30:52,958
Sellarès is in charge.
359
00:30:53,916 --> 00:30:55,958
That man has nothing better to do.
360
00:30:56,041 --> 00:30:59,041
I mean, clearly, someone died,
and he has to look into it.
361
00:30:59,125 --> 00:31:01,083
But there isn't anything fishy here.
362
00:31:01,583 --> 00:31:04,958
The police knew the guy well.
They call him El Boniato.
363
00:31:05,041 --> 00:31:07,708
He's a junkie
who's been dealing for a long time.
364
00:31:07,791 --> 00:31:09,875
He got kicked out of rehab twice...
365
00:31:09,958 --> 00:31:11,291
Your regular scumbag.
366
00:31:11,375 --> 00:31:14,041
Maybe they're bugged
about him being cuffed when he fell.
367
00:31:14,541 --> 00:31:15,375
Right.
368
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
The guy was already under control.
369
00:31:18,083 --> 00:31:19,750
He wasn't. That's the thing.
370
00:31:19,833 --> 00:31:23,083
He was in cuffs,
but he kept thrashing and kicking.
371
00:31:23,166 --> 00:31:25,583
He tried to headbutt me,
and that's when he fell.
372
00:31:26,500 --> 00:31:29,125
Right. No, I'm just telling you
what they'll think.
373
00:31:30,041 --> 00:31:32,125
And they'll ask you for a statement.
374
00:31:32,625 --> 00:31:35,125
They'll ask me? Yeah, I guess so.
375
00:31:39,583 --> 00:31:40,583
A man died, Rosa.
376
00:31:43,125 --> 00:31:43,958
I know.
377
00:31:48,375 --> 00:31:49,583
Honestly, I think
378
00:31:50,166 --> 00:31:52,000
it sucks he died on our watch.
379
00:31:52,583 --> 00:31:54,375
I hope nobody thinks we're pleased.
380
00:31:55,083 --> 00:31:59,083
The thing is, one death on your record
is enough to end your career.
381
00:32:14,416 --> 00:32:16,333
-What?
-What do you mean, "What?"
382
00:32:18,333 --> 00:32:19,250
You know what.
383
00:32:20,666 --> 00:32:21,916
I didn't see it, Albert.
384
00:32:22,000 --> 00:32:24,958
So what? Don't you know how this works?
385
00:32:27,208 --> 00:32:29,750
Even if you're innocent,
you're screwed without a witness.
386
00:32:30,708 --> 00:32:32,958
If I told the truth,
I wouldn't be blaming you.
387
00:32:33,916 --> 00:32:34,958
Why so reluctant?
388
00:32:35,458 --> 00:32:38,416
-My job is on the line.
-What's your job got to do with it?
389
00:32:39,916 --> 00:32:41,541
I'm telling you he slipped.
390
00:32:42,416 --> 00:32:45,166
-Don't you know me?
-You're asking me to lie.
391
00:32:45,250 --> 00:32:47,208
I'm asking you to do what you need to do.
392
00:32:47,708 --> 00:32:49,791
-That's not lying.
-Come on, Albert.
393
00:32:51,833 --> 00:32:55,375
I have a house, you know?
I have a mortgage, a daughter...
394
00:32:55,458 --> 00:32:58,625
You have a husband too.
Are you getting all righteous on me now?
395
00:32:59,458 --> 00:33:00,416
Come on.
396
00:33:35,375 --> 00:33:36,333
Rosa?
397
00:33:36,416 --> 00:33:37,333
What?
398
00:33:39,791 --> 00:33:40,750
In a minute!
399
00:33:43,291 --> 00:33:44,125
Okay.
400
00:34:53,083 --> 00:34:54,791
-What are you doing?
-What about it?
401
00:34:55,291 --> 00:34:57,708
-Give me the keys.
-The house is both of ours.
402
00:34:57,791 --> 00:34:59,500
Hand them over or I'll call the cops.
403
00:34:59,583 --> 00:35:00,500
-Again?
-Yes.
404
00:35:01,416 --> 00:35:04,375
You tried to screw me over, Rosa.
The father of your child.
405
00:35:05,750 --> 00:35:07,416
-But not for long.
-No.
406
00:35:07,500 --> 00:35:10,625
That's for life, understand?
You don't make the rules.
407
00:35:10,708 --> 00:35:13,833
-I gave you that child, not Albert.
-Why bring him up?
408
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
Are you defending him again?
409
00:35:16,375 --> 00:35:19,166
What are you talking about?
410
00:35:19,250 --> 00:35:22,375
You're playing with fire, Rosa.
More than last time.
411
00:35:22,458 --> 00:35:25,083
You won't just lose your badge.
You'll go to jail!
412
00:35:26,208 --> 00:35:28,708
-I'm calling the cops.
-Fine. Go ahead.
413
00:35:28,791 --> 00:35:30,041
They haven't told you?
414
00:35:30,125 --> 00:35:32,000
Told me what exactly, smarty?
415
00:35:32,083 --> 00:35:34,375
They checked my phone and my alibis.
416
00:35:34,458 --> 00:35:35,291
So what?
417
00:35:36,583 --> 00:35:37,666
They ruled me out.
418
00:35:46,500 --> 00:35:49,333
Have you talked to Albert
after what happened?
419
00:35:50,333 --> 00:35:51,166
Not much.
420
00:35:52,458 --> 00:35:53,291
Oh.
421
00:35:55,500 --> 00:35:56,833
You were so close.
422
00:35:58,583 --> 00:36:00,708
Well, he obviously asked how my leg was.
423
00:36:01,708 --> 00:36:02,541
Right.
424
00:36:07,250 --> 00:36:09,375
Tell me what happened, Rosa.
425
00:36:11,458 --> 00:36:13,416
We were patrolling the area.
426
00:36:14,125 --> 00:36:15,458
There were street vendors.
427
00:36:16,041 --> 00:36:18,250
We started checking permits, IDs...
428
00:36:19,291 --> 00:36:21,583
The illegal folks took off, as usual.
429
00:36:22,458 --> 00:36:25,916
And the area was cleared,
except for that individual.
430
00:36:33,875 --> 00:36:36,583
-And what was he doing?
-He was drinking.
431
00:36:36,666 --> 00:36:39,666
There were families
with children in the area.
432
00:36:41,166 --> 00:36:42,875
It wasn't safe to leave him there.
433
00:36:43,625 --> 00:36:45,458
So we decided to approach him.
434
00:36:46,416 --> 00:36:48,541
We asked him if everything was all right.
435
00:36:49,708 --> 00:36:50,666
How nice of you.
436
00:36:53,416 --> 00:36:55,041
We also asked him to leave.
437
00:36:56,375 --> 00:36:57,250
Then what?
438
00:36:59,291 --> 00:37:00,666
He told us to fuck off.
439
00:37:01,541 --> 00:37:03,000
And that pissed off Albert.
440
00:37:04,458 --> 00:37:05,666
Was he really pissed?
441
00:37:08,125 --> 00:37:11,541
Yeah. He spat back at him
in the same manner.
442
00:37:12,125 --> 00:37:13,875
And then he came straight at me.
443
00:37:15,458 --> 00:37:17,083
Who'd want to take on Albert?
444
00:37:19,833 --> 00:37:22,833
I'd expect you to, if it came to it.
445
00:37:25,541 --> 00:37:27,333
He came at me with a box cutter.
446
00:37:28,916 --> 00:37:30,000
I felt a...
447
00:37:32,041 --> 00:37:35,750
I felt a sting on my leg.
I didn't know what had happened.
448
00:37:35,833 --> 00:37:38,208
Then I felt weak and fell to the ground.
449
00:37:40,125 --> 00:37:42,375
That's when I realized
I was bleeding a lot.
450
00:37:43,791 --> 00:37:44,708
I got scared.
451
00:37:45,958 --> 00:37:47,666
I thought of my daughter.
452
00:37:47,750 --> 00:37:48,958
And what did Albert do?
453
00:37:50,708 --> 00:37:51,875
He didn't help you?
454
00:37:51,958 --> 00:37:54,541
Of course he did. He approached the man.
455
00:37:54,625 --> 00:37:57,791
He started yelling at him,
"What did you do, motherfucker?"
456
00:37:57,875 --> 00:38:00,916
He was scared for me.
We're partners, for fuck's sake.
457
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
We've been working together a long time.
458
00:38:08,166 --> 00:38:13,208
The guy, El Boniato,
went crazy, yelling and kicking.
459
00:38:13,291 --> 00:38:16,000
They began to struggle
and got to the edge.
460
00:38:17,083 --> 00:38:19,166
And Albert managed to finally cuff him.
461
00:38:24,208 --> 00:38:25,583
And you saw everything.
462
00:38:28,416 --> 00:38:29,416
From the ground.
463
00:38:30,541 --> 00:38:32,583
Thinking about your daughter,
as you bled...
464
00:38:32,666 --> 00:38:34,708
I was also scared for him, dammit!
465
00:38:35,791 --> 00:38:38,583
He cuffed him.
And I thought, "Okay, that's it."
466
00:38:39,458 --> 00:38:43,083
But the guy resisted
and tried to headbutt Albert.
467
00:38:43,166 --> 00:38:45,833
The momentum caused him to slip and fall.
468
00:38:52,333 --> 00:38:53,166
He slipped.
469
00:38:55,708 --> 00:38:56,625
And you saw it.
470
00:39:01,208 --> 00:39:02,041
I saw it.
471
00:39:03,875 --> 00:39:05,875
And I also saw Albert go down to help him.
472
00:39:06,500 --> 00:39:07,583
And he was shaken.
473
00:39:08,875 --> 00:39:10,916
Albert may seem tough, but he isn't.
474
00:39:12,916 --> 00:39:14,250
He's quite the opposite.
475
00:39:15,791 --> 00:39:16,625
Trust me.
476
00:39:32,208 --> 00:39:34,916
It's been a week since the burned remains
477
00:39:35,000 --> 00:39:37,666
of a Barcelona police officer,
Pedro Rodríguez, were found.
478
00:39:37,750 --> 00:39:41,583
They were in the trunk of a car
on a road near the Foix Reservoir.
479
00:39:41,666 --> 00:39:44,000
The mossos are looking
into the motive of the crime,
480
00:39:44,083 --> 00:39:47,416
and no details of the investigation
have been disclosed.
481
00:39:47,500 --> 00:39:51,958
They initially conducted interrogations
of people close to the victim.
482
00:39:52,041 --> 00:39:55,750
The violent death of Pedro Rodríguez
comes as a hard blow to the police.
483
00:39:55,833 --> 00:39:58,583
That's what happened.
Why would I doubt it?
484
00:39:59,875 --> 00:40:03,291
Because he had a prior record,
because the whole thing smelled fishy...
485
00:40:03,791 --> 00:40:06,166
A fall like that while the guy was cuffed...
486
00:40:08,125 --> 00:40:10,166
There's no proof that he pushed him.
487
00:40:12,708 --> 00:40:15,000
I'm actually interested in something else.
488
00:40:16,416 --> 00:40:18,583
Do you think Rosa lied to protect Albert?
489
00:40:21,583 --> 00:40:23,583
You're on the Foix Reservoir case, right?
490
00:40:27,750 --> 00:40:31,041
Everyone in the precinct knew
Rosa and Albert were together.
491
00:40:33,375 --> 00:40:36,208
I just found out
she was married until recently.
492
00:40:40,875 --> 00:40:43,083
I don't know if Rosa lied for Albert.
493
00:40:46,125 --> 00:40:48,000
But she clearly knows how.
494
00:40:57,625 --> 00:40:58,583
I don't see you.
495
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
What? You're not to my right.
496
00:41:04,833 --> 00:41:08,000
I'm in the mood to celebrate,
and it'll be wild.
497
00:41:15,125 --> 00:41:16,083
Look who's here.
498
00:41:16,625 --> 00:41:17,750
-Hi.
-Hi.
499
00:41:17,833 --> 00:41:19,083
-Hi.
-Hi.
500
00:41:20,083 --> 00:41:22,041
-Hi, cutie.
-Remember Albert?
501
00:41:22,666 --> 00:41:23,541
-Yeah.
-Yeah?
502
00:41:26,125 --> 00:41:28,333
Why didn't you tell me?
We could've rescheduled.
503
00:41:28,416 --> 00:41:29,333
No, it's fine.
504
00:41:31,333 --> 00:41:33,791
Well, what do you wanna do?
505
00:41:35,291 --> 00:41:36,125
Sofía.
506
00:41:36,791 --> 00:41:38,958
Hey! She's a handful, just like I was.
507
00:41:39,041 --> 00:41:39,875
Sofía!
508
00:41:42,625 --> 00:41:45,125
Where's Albert? We haven't waved at him.
509
00:41:46,875 --> 00:41:50,500
-Albert! Hi!
-Hi!
510
00:41:51,708 --> 00:41:52,541
Say hi.
511
00:41:53,333 --> 00:41:54,166
Hi.
512
00:41:58,041 --> 00:41:58,875
Yes.
513
00:42:15,375 --> 00:42:16,208
You bastard.
514
00:42:18,750 --> 00:42:20,250
Sonia, two beers, please.
515
00:42:21,500 --> 00:42:23,125
Rosa, are you bored, honey?
516
00:42:24,125 --> 00:42:25,916
Rosa, what's up? Come join us.
517
00:42:26,833 --> 00:42:27,958
In a minute.
518
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
Here. It's on me.
519
00:42:31,041 --> 00:42:33,833
-Come on, another round. Rematch.
-Bring it on.
520
00:43:15,333 --> 00:43:16,166
No, thank you.
521
00:43:19,500 --> 00:43:21,666
What unit are you in?
I don't recall seeing you.
522
00:43:21,750 --> 00:43:22,916
The traffic unit.
523
00:43:24,708 --> 00:43:27,375
I've seen you around.
524
00:43:27,458 --> 00:43:28,291
Oh really?
525
00:43:30,708 --> 00:43:31,750
I'm Pedro.
526
00:43:33,041 --> 00:43:33,875
I'm Rosa.
527
00:43:35,541 --> 00:43:36,791
You must get lots of roses.
528
00:43:47,916 --> 00:43:48,791
I gotta go.
529
00:43:49,416 --> 00:43:50,291
So soon?
530
00:43:51,875 --> 00:43:53,250
I have a seven-month-old kid.
531
00:43:56,791 --> 00:43:58,750
Sleep tends to improve
after the first year.
532
00:43:59,958 --> 00:44:02,250
So I have five months of torture left.
533
00:44:03,833 --> 00:44:05,250
Then they grow up very fast.
534
00:44:05,750 --> 00:44:06,583
Too fast.
535
00:44:16,250 --> 00:44:18,166
I'm done with these.
Can you pass them around?
536
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
-Nice to meet you.
-Likewise.
537
00:44:34,083 --> 00:44:35,083
Hey.
538
00:44:57,208 --> 00:45:01,083
I seriously doubt
that can be considered dinner.
539
00:45:03,541 --> 00:45:04,375
Leaving?
540
00:45:05,958 --> 00:45:06,833
Yeah.
541
00:45:07,333 --> 00:45:08,583
And so should you.
542
00:45:12,333 --> 00:45:14,458
Do you think
we can still catch Cormenzana?
543
00:45:17,625 --> 00:45:18,458
The judge?
544
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
This late?
545
00:45:24,041 --> 00:45:25,708
Call the one on duty, then.
546
00:45:27,625 --> 00:45:31,166
Ester, please, I ordered pizza.
I have ten minutes to get home.
547
00:45:38,083 --> 00:45:39,333
What do you need?
548
00:45:39,416 --> 00:45:41,458
I want to tap Albert's phone.
549
00:45:45,958 --> 00:45:48,166
And I also want to tap Rosa's phone.
550
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
On it.
551
00:46:10,875 --> 00:46:13,083
I never thought
I'd have to live without you.
552
00:46:16,458 --> 00:46:17,916
I forgot how to breathe.
553
00:46:23,125 --> 00:46:23,958
How to laugh.
554
00:46:26,250 --> 00:46:27,083
How to love.
555
00:46:27,833 --> 00:46:28,666
How...
556
00:46:30,333 --> 00:46:31,166
to live.
557
00:46:34,000 --> 00:46:36,083
You were an angel and always will be.
558
00:46:39,625 --> 00:46:41,166
And my heart is broken.
559
00:46:46,208 --> 00:46:47,458
Something's missing, right?
560
00:46:51,916 --> 00:46:53,041
"You'll always be...
561
00:46:54,750 --> 00:46:56,083
the love of my life."
562
00:47:09,875 --> 00:47:11,958
YOU'RE AN ANGEL AND ALWAYS WILL BE.
563
00:47:12,041 --> 00:47:15,375
MY HEART IS BROKEN.
YOU'LL ALWAYS BE THE LOVE OF MY LIFE.
564
00:47:18,083 --> 00:47:18,916
Okay.
565
00:47:21,000 --> 00:47:24,041
{\an8}POSTING
566
00:47:30,333 --> 00:47:31,333
A bit of everything?
567
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Sofía, you're not eating.
I'm watching you. Eat up.
568
00:47:43,250 --> 00:47:44,166
Is that enough?
569
00:47:48,375 --> 00:47:50,000
She only likes carrots.
570
00:47:50,083 --> 00:47:51,708
You have to eat everything.
571
00:47:55,000 --> 00:47:56,333
That's where Pedro sits.
572
00:48:00,916 --> 00:48:01,750
Sofi.
573
00:48:02,666 --> 00:48:03,500
Eat up.
40126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.