All language subtitles for Burning.Body.S01E03.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,458 THIS SERIES IS BASED ON REAL EVENTS. CHANGES WERE MADE FOR DRAMATIC PURPOSES. 2 00:00:20,458 --> 00:00:23,458 BURNING BODY 3 00:00:23,541 --> 00:00:25,250 EPISODE 3. THE FALL 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,958 Keep going. 5 00:00:33,583 --> 00:00:36,083 -Keep going. Now exhale a little bit. -That's it. 6 00:00:36,166 --> 00:00:39,291 -Listen to me now. Exhale. -Breathe. That's it. 7 00:00:40,541 --> 00:00:42,208 Easy, Rosa. 8 00:00:42,791 --> 00:00:45,625 -Don't scream. Short breaths. -Remember how we did it. 9 00:00:45,708 --> 00:00:47,875 -Breathe. -Good. 10 00:00:47,958 --> 00:00:52,041 -Blow a little more. Keep going. Great. -A bit more. 11 00:00:52,125 --> 00:00:56,000 Here she comes. Blow. Almost there. Blow. There you go. 12 00:00:56,083 --> 00:00:59,125 Here she comes. Look. 13 00:00:59,208 --> 00:01:00,541 Here she comes. 14 00:01:01,291 --> 00:01:03,000 Here she is. Congratulations. 15 00:01:03,583 --> 00:01:06,375 Congratulations, honey. 16 00:01:07,250 --> 00:01:08,625 Congratulations. 17 00:01:25,583 --> 00:01:26,958 Congratulations, Rosa. 18 00:01:28,166 --> 00:01:30,416 I'm telling you, she's gonna be another Superwoman. 19 00:01:31,416 --> 00:01:33,708 Anyway, you're missed around here. 20 00:01:35,041 --> 00:01:37,791 It's not the same with Juanjo as a partner. 21 00:01:43,916 --> 00:01:44,750 {\an8}Sofía. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,416 {\an8}Javi, let me have her. 23 00:01:47,500 --> 00:01:49,791 {\an8}-You had her for nine months, Rosa. -Come on. 24 00:01:51,916 --> 00:01:53,750 {\an8}Okay, you're going with Mom. 25 00:01:54,458 --> 00:01:55,291 {\an8}With Mom. 26 00:01:58,875 --> 00:02:00,416 {\an8}Hi, Sofía. 27 00:02:01,541 --> 00:02:03,083 {\an8}Gorgeous, like her mom. 28 00:02:03,166 --> 00:02:04,000 {\an8}Yes. 29 00:02:04,500 --> 00:02:05,750 {\an8}She's looking at you. 30 00:02:07,250 --> 00:02:10,750 {\an8}-I have the cutest little nose. -Oh, honey. 31 00:02:10,833 --> 00:02:13,541 Now you know what it's like to really love somebody. 32 00:03:23,833 --> 00:03:26,500 Every minute I'm not with you is wasted time. 33 00:03:29,958 --> 00:03:31,625 Pedro was an amazing guy. 34 00:03:33,083 --> 00:03:34,083 A good colleague. 35 00:03:37,041 --> 00:03:37,875 A good father. 36 00:03:40,916 --> 00:03:41,958 A good boyfriend. 37 00:03:45,541 --> 00:03:46,625 And a good friend. 38 00:03:47,416 --> 00:03:50,708 He was one of those people who make life worth living. 39 00:03:51,916 --> 00:03:53,416 We'll miss you, dude. 40 00:03:54,500 --> 00:03:55,458 I need to pee. 41 00:03:56,208 --> 00:03:57,291 In a minute, okay? 42 00:04:05,208 --> 00:04:06,708 Why didn't you mention Albert? 43 00:04:07,666 --> 00:04:09,625 I didn't think Albert was important. 44 00:04:10,125 --> 00:04:11,833 You have to tell me everything, Rosa. 45 00:04:12,333 --> 00:04:13,458 That sounds easy. 46 00:04:15,500 --> 00:04:16,791 I'm not here to judge you. 47 00:04:19,333 --> 00:04:22,708 Albert could've killed Pedro for the same reasons as Javi. 48 00:04:22,791 --> 00:04:24,416 Wasn't he jealous of him? 49 00:04:27,208 --> 00:04:28,458 Albert isn't jealous. 50 00:04:30,083 --> 00:04:33,458 He's generally not the sensitive type. We just had a fling. 51 00:04:33,958 --> 00:04:35,500 Besides, it was ages ago. 52 00:04:37,583 --> 00:04:39,708 What would I do with someone like Albert? 53 00:04:42,083 --> 00:04:44,708 Javi just wants you to suspect someone else. 54 00:04:46,041 --> 00:04:46,958 Anyone will do. 55 00:04:48,625 --> 00:04:50,708 And he's had it in for Albert for a while. 56 00:04:57,583 --> 00:04:58,416 Yes? 57 00:05:03,833 --> 00:05:06,166 She asked me about you. Delete everything. 58 00:05:11,750 --> 00:05:13,791 -What did you eat to gain weight? -Protein. 59 00:05:13,875 --> 00:05:16,208 -Rice and chicken. -Blend it up with the protein. 60 00:05:16,291 --> 00:05:17,208 -Blend it. -Store it. 61 00:05:17,291 --> 00:05:20,208 -I'm going to the bathroom. -It lasts me the whole week. 62 00:05:20,291 --> 00:05:22,250 -Rice and tuna. -And you add protein. 63 00:05:22,333 --> 00:05:25,166 -Add turkey. -I think I'm gonna make a move on her. 64 00:05:25,833 --> 00:05:27,375 -What? -I'm serious. 65 00:05:27,458 --> 00:05:29,875 She's practically begging for it. Can't you tell? 66 00:05:29,958 --> 00:05:33,500 I'm telling you. I'll take her to dinner, serve her some wine, and... 67 00:05:33,583 --> 00:05:36,208 -We'll end up back at my place. -You wish. 68 00:05:36,291 --> 00:05:37,583 -What? -Dream on. 69 00:05:37,666 --> 00:05:40,750 Did you see her face? She wants it, and I'll give it to her. 70 00:05:40,833 --> 00:05:44,375 Don't be surprised if she doesn't have breakfast with either of you tomorrow. 71 00:05:44,458 --> 00:05:47,875 It means she had her mouth full at home, right, Albert? 72 00:05:49,125 --> 00:05:52,000 Speaking of mouthfuls, I'll knock your teeth out, dumbass. 73 00:05:52,083 --> 00:05:53,791 -You're the dumbass. -What's going on? 74 00:05:53,875 --> 00:05:55,375 -What's so funny? -It's no secret. 75 00:05:55,458 --> 00:05:57,208 You fucking idiot. I'll kick your ass. 76 00:05:57,291 --> 00:05:58,833 You're the idiot. I was joking. 77 00:05:59,416 --> 00:06:02,708 -Here's to you. -Lovebirds, you suck at hiding it. 78 00:06:02,791 --> 00:06:04,375 -Since when? -Are you jealous? 79 00:06:04,458 --> 00:06:05,708 -A while ago. -Clearly. 80 00:06:05,791 --> 00:06:07,166 I am, a little bit. 81 00:06:07,250 --> 00:06:09,083 -Right? -You're like kids. Congrats. 82 00:06:09,166 --> 00:06:10,875 -It shows. -Don't you have a daughter? 83 00:06:10,958 --> 00:06:12,375 -Aren't you married? -Who? 84 00:06:12,458 --> 00:06:14,166 -A newborn, right? -I see. 85 00:06:14,250 --> 00:06:16,625 -A beautiful baby girl. -She takes after her mom. 86 00:06:16,708 --> 00:06:19,208 Yes, but she's with me. Are we clear? 87 00:06:19,291 --> 00:06:22,333 Yeah, sure. Relax, man. I won't steal her from you. 88 00:06:22,916 --> 00:06:24,833 Is this oaf better than the other one? 89 00:06:24,916 --> 00:06:26,958 This guy? He's all sunshine. 90 00:06:29,041 --> 00:06:31,375 "All sunshine." Careful, don't get burned. 91 00:06:31,458 --> 00:06:33,458 You're gonna get burned. 92 00:06:37,583 --> 00:06:38,416 Excuse me. 93 00:06:40,083 --> 00:06:40,916 Any news? 94 00:06:43,541 --> 00:06:46,458 Pedro was in the vicinity of Javi's house on the 2nd. 95 00:06:46,541 --> 00:06:48,416 That's the latest we know from his phone. 96 00:06:49,000 --> 00:06:50,333 It wasn't switched on again. 97 00:06:53,708 --> 00:06:54,541 Awful. 98 00:06:57,333 --> 00:06:58,416 Awful. I knew it. 99 00:07:00,583 --> 00:07:01,875 He's a monster. 100 00:07:04,208 --> 00:07:05,375 Sofía. 101 00:07:05,458 --> 00:07:06,791 Come, Sofía. Let's go. 102 00:07:08,000 --> 00:07:11,625 -When will you arrest him? -We need to confirm Javi was there. 103 00:07:11,708 --> 00:07:12,833 He lives there. 104 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 You don't have kids, do you? 105 00:07:19,250 --> 00:07:20,166 I do, Rosa. 106 00:07:22,708 --> 00:07:23,958 I'll call when I have news. 107 00:07:29,083 --> 00:07:29,916 Cutie. 108 00:07:32,000 --> 00:07:33,875 I'm a monster! 109 00:07:36,500 --> 00:07:37,583 I'm gonna get you. 110 00:07:38,375 --> 00:07:39,666 He's gonna get us! 111 00:07:40,750 --> 00:07:44,416 -Get ready to visit my stomach! -No, please! 112 00:07:44,500 --> 00:07:46,250 She's my kitty. 113 00:07:47,208 --> 00:07:50,625 -Little kitty. -I'm gonna get you! 114 00:07:53,500 --> 00:07:56,750 Why does she take care of kids? I thought rich people didn't work. 115 00:07:56,833 --> 00:07:59,708 Her mother is trying to screw her by taking away her allowance. 116 00:07:59,791 --> 00:08:01,791 -Why did you bring Pepito? -Pepito. 117 00:08:02,666 --> 00:08:04,333 I don't like leaving him alone. 118 00:08:04,416 --> 00:08:07,583 -He's a sensitive dog. It's hard on him. -No, it's hard on you. 119 00:08:11,166 --> 00:08:13,458 We have to see each other more often. 120 00:08:13,541 --> 00:08:14,375 Hi. 121 00:08:16,000 --> 00:08:19,291 -But you brought Pollo and the dog? -That way, we can be alone. 122 00:09:03,250 --> 00:09:05,250 -Did you delete everything? -Yeah. 123 00:09:05,333 --> 00:09:08,041 -Messages and social media too? -Everything everywhere. 124 00:09:08,541 --> 00:09:10,583 -Hello. -Sorry. Hi. 125 00:09:16,750 --> 00:09:18,000 What did you tell her? 126 00:09:19,250 --> 00:09:23,041 That you weren't important to me and that we never had a future. 127 00:09:26,041 --> 00:09:27,166 Did she believe it? 128 00:09:27,250 --> 00:09:28,125 Of course. 129 00:09:38,333 --> 00:09:40,625 You know what we're gonna do after Javi's arrested? 130 00:09:40,708 --> 00:09:41,541 What's that? 131 00:09:42,708 --> 00:09:45,291 -PortAventura. -Oh, yeah. Right. 132 00:09:50,833 --> 00:09:52,541 You, me, and Sofía. 133 00:09:54,541 --> 00:09:56,666 And we'll stay at one of the park hotels. 134 00:09:58,000 --> 00:09:58,833 Okay. 135 00:10:01,125 --> 00:10:02,833 She's gonna love it. 136 00:10:10,791 --> 00:10:17,791 EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT 137 00:10:30,083 --> 00:10:30,916 Ester. 138 00:10:32,166 --> 00:10:35,125 Rosa's ex-husband denies being at home at that time that day. 139 00:10:36,500 --> 00:10:38,375 We're checking alibis. 140 00:10:45,750 --> 00:10:46,583 Is that her lover? 141 00:10:46,666 --> 00:10:49,708 ALBERT LÓPEZ POLICE BCN - MMA 142 00:10:49,791 --> 00:10:52,750 Well, today's lover. There's a different one every day. 143 00:10:54,208 --> 00:10:55,375 Look who's talking. 144 00:11:08,541 --> 00:11:10,083 One moment, I'll put you through. 145 00:11:10,833 --> 00:11:14,083 Sellarès, you're hard to find. I thought you weren't working so much. 146 00:11:14,583 --> 00:11:15,458 What do you want? 147 00:11:16,416 --> 00:11:18,250 One of your closed cases. 148 00:11:19,000 --> 00:11:19,916 Which one? 149 00:11:22,833 --> 00:11:24,166 The Albert López case. 150 00:11:35,041 --> 00:11:35,875 Hi. 151 00:11:37,625 --> 00:11:38,458 Hi. 152 00:11:43,291 --> 00:11:44,416 Should I leave? 153 00:11:45,166 --> 00:11:46,000 Come on in. 154 00:11:57,875 --> 00:12:00,416 Dad, watch the ribs. Don't burn them, okay? 155 00:12:01,916 --> 00:12:04,666 -Should I leave this here? -Yeah, right here. 156 00:12:05,833 --> 00:12:08,458 Guys, this is Albert, my patrol partner. 157 00:12:08,541 --> 00:12:10,708 -Hi. -Hi, nice to meet you. 158 00:12:12,125 --> 00:12:13,125 And I'm Javi. 159 00:12:13,875 --> 00:12:15,291 -Hey. -How's it going? 160 00:12:16,083 --> 00:12:17,250 -About time. -Yeah. 161 00:12:18,125 --> 00:12:20,541 -I wanted to join the mossos too. -What happened? 162 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 I got rejected. 163 00:12:23,916 --> 00:12:25,166 I brought some chops. 164 00:12:25,250 --> 00:12:26,958 -Nice. Thanks. -Those look good. 165 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 I told her many times to bring you over. This is on her. 166 00:12:29,625 --> 00:12:32,666 As they say, you shouldn't bring work home, right? 167 00:12:32,750 --> 00:12:33,791 -Sure. -What a grill. 168 00:12:33,875 --> 00:12:37,416 Yeah, we love to barbecue. Do you have one? 169 00:12:37,500 --> 00:12:39,500 No. I don't even own an oven, man. 170 00:12:40,166 --> 00:12:41,958 -And a pool. -Yeah. 171 00:12:42,541 --> 00:12:43,791 Hey, what are you drinking? 172 00:12:43,875 --> 00:12:45,291 -Beer, but... -I'll get it. 173 00:12:45,375 --> 00:12:47,291 No, relax. I got it. 174 00:12:47,375 --> 00:12:48,250 -Sure? -Yeah. Come. 175 00:12:48,333 --> 00:12:49,166 Okay, then. 176 00:12:52,000 --> 00:12:53,750 Birthday girl. 177 00:12:56,458 --> 00:13:01,125 Hey, so... Bernat is sorry he couldn't come, but I brought his present. 178 00:13:02,333 --> 00:13:03,166 What happened? 179 00:13:07,041 --> 00:13:08,041 He's moving out. 180 00:13:09,666 --> 00:13:10,500 What? 181 00:13:13,250 --> 00:13:14,791 Almu, what are you doing here? 182 00:13:15,333 --> 00:13:18,291 -What do you mean? -You need to make up, for your son. 183 00:13:18,375 --> 00:13:20,416 It was a mutual decision, Rosa. 184 00:13:21,833 --> 00:13:23,375 You're going to regret it. 185 00:13:24,500 --> 00:13:27,291 Don't you ever feel tired after all these years? 186 00:13:32,041 --> 00:13:33,083 I don't get bored. 187 00:13:36,583 --> 00:13:37,416 I'm jealous. 188 00:13:38,875 --> 00:13:39,708 Girl. 189 00:13:42,833 --> 00:13:45,375 He starts walking towards me, pants around his ankles. 190 00:13:45,458 --> 00:13:47,833 He fell so hard, I thought he was dead. 191 00:13:48,875 --> 00:13:50,291 Then I hear him crying. 192 00:13:51,333 --> 00:13:53,583 So I ask him, "What happened? Are you hurt?" 193 00:13:53,666 --> 00:13:55,458 And he goes, "Not hurt. I shat myself." 194 00:13:55,541 --> 00:13:58,125 For real. The guy shat himself right there. 195 00:13:58,208 --> 00:14:01,500 So I tell him, "Looks like you found a bathroom after all." 196 00:14:05,041 --> 00:14:09,208 This was no kid. It was an older man. Fifty years old, well-dressed. 197 00:14:09,291 --> 00:14:10,958 You have to invite him more often. 198 00:14:11,041 --> 00:14:13,250 -He should bring his girlfriend too. -He's funny. 199 00:14:14,791 --> 00:14:16,208 Okay, I'll open this one. 200 00:14:16,791 --> 00:14:18,583 -Let's see. -Who's this one from? 201 00:14:20,875 --> 00:14:22,458 I'm going to find out. 202 00:14:22,541 --> 00:14:25,916 -Yeah. -What? 203 00:14:26,958 --> 00:14:27,916 Wow. 204 00:14:28,416 --> 00:14:30,791 -Lots of beauty stuff. -It's from Almu. 205 00:14:33,250 --> 00:14:36,083 -Thank you. I love it. -You're welcome. 206 00:14:36,166 --> 00:14:37,000 Thank you. 207 00:14:37,083 --> 00:14:39,625 Wow, how nice. So much makeup. 208 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 Open this one. 209 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 Is it from you? 210 00:14:43,958 --> 00:14:44,791 I don't know. 211 00:14:53,208 --> 00:14:54,125 -Oh. -Wow. 212 00:15:04,458 --> 00:15:05,291 Another box? 213 00:15:11,541 --> 00:15:13,083 Another box? 214 00:15:13,958 --> 00:15:16,041 -Seriously? -That's the last one. 215 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Okay. 216 00:15:36,958 --> 00:15:37,791 No. 217 00:15:39,958 --> 00:15:40,791 Open it. 218 00:15:58,416 --> 00:15:59,250 Say it, silly! 219 00:15:59,333 --> 00:16:01,125 Hell, will you marry me? 220 00:16:01,208 --> 00:16:03,416 Yes, I will. I will, you idiot. 221 00:16:04,333 --> 00:16:08,250 -Oh my gosh. Congratulations, honey! -Great! 222 00:16:08,333 --> 00:16:10,083 What took you so long? 223 00:16:12,875 --> 00:16:14,500 -Javi. -Put it on. 224 00:16:16,250 --> 00:16:19,333 -Holy shit. -How classy, girl. 225 00:16:19,416 --> 00:16:20,250 Oh my gosh. 226 00:16:28,666 --> 00:16:30,666 -Congratulations! -Congratulations! 227 00:16:32,916 --> 00:16:36,083 -Sofía's gonna be so happy. -Wow, I can't believe it. 228 00:16:59,958 --> 00:17:01,125 Still hungry? 229 00:17:01,875 --> 00:17:03,250 No, it's those yogurts. 230 00:17:04,500 --> 00:17:06,375 Don't know why, but I want one. 231 00:17:08,625 --> 00:17:10,708 I won't because I know they're for Sofía. 232 00:17:16,666 --> 00:17:18,083 By the way, congratulations. 233 00:17:21,000 --> 00:17:22,416 You're invited to the wedding. 234 00:17:24,500 --> 00:17:25,916 You and your girlfriend. 235 00:17:27,041 --> 00:17:28,208 I'll bring her with me. 236 00:17:36,000 --> 00:17:37,916 They say when you get married, 237 00:17:38,625 --> 00:17:40,541 you don't feel like fucking anymore. 238 00:17:42,541 --> 00:17:44,208 With your husband, that is. 239 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 I don't know. 240 00:18:05,083 --> 00:18:06,416 What's in this drink? 241 00:18:08,458 --> 00:18:09,875 Are we working out now? 242 00:18:10,541 --> 00:18:11,375 Go for it. 243 00:18:12,291 --> 00:18:13,125 Hey. 244 00:18:30,541 --> 00:18:32,791 -What is it? -You're not gonna like it. 245 00:18:35,458 --> 00:18:36,583 On the night of May 2nd, 246 00:18:36,666 --> 00:18:40,000 when Pedro was near Javi's house, Javi was in Vilanova. 247 00:18:41,875 --> 00:18:42,750 Working. 248 00:18:45,500 --> 00:18:47,708 Do we have witness accounts from his co-workers? 249 00:18:47,791 --> 00:18:48,625 Seven of them. 250 00:18:54,583 --> 00:18:58,125 I don't know if Rosa was sure of it or if she wanted to convince me. 251 00:19:01,583 --> 00:19:02,541 I don't know, I... 252 00:19:04,583 --> 00:19:05,833 I wouldn't trust her. 253 00:19:07,458 --> 00:19:09,166 And she never mentioned Albert. 254 00:19:11,583 --> 00:19:12,708 I know. 255 00:19:17,750 --> 00:19:18,583 What now? 256 00:19:24,541 --> 00:19:25,375 Well... 257 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 Well, screw it. 258 00:20:06,416 --> 00:20:10,208 I've been dreaming of this moment for over 20 years anyway. 259 00:20:13,208 --> 00:20:14,250 Yes. 260 00:20:15,208 --> 00:20:16,250 Rosa and Javi 261 00:20:17,666 --> 00:20:18,958 have been brave. 262 00:20:19,041 --> 00:20:22,291 They've done what nobody wants to do nowadays, 263 00:20:22,375 --> 00:20:24,625 which is say "forever." 264 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 And mean it. 265 00:20:27,875 --> 00:20:29,833 Yes, I know them very well. 266 00:20:31,000 --> 00:20:33,375 And I know they'll do what they need to do. 267 00:20:34,291 --> 00:20:35,458 Make sacrifices. 268 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 Commit fully. 269 00:20:38,625 --> 00:20:41,416 And do whatever it takes 270 00:20:41,500 --> 00:20:43,875 to ensure my granddaughter's happiness. 271 00:20:45,250 --> 00:20:47,416 The only trick is 272 00:20:48,916 --> 00:20:50,250 to do things right. 273 00:20:52,208 --> 00:20:53,041 Every day. 274 00:20:53,583 --> 00:20:55,791 And keep at it. 275 00:20:59,333 --> 00:21:01,916 I know you'll know how to do it. 276 00:21:03,833 --> 00:21:06,166 I'm very proud of you. 277 00:21:07,708 --> 00:21:08,541 I love you. 278 00:21:13,625 --> 00:21:14,583 Bravo! 279 00:21:15,916 --> 00:21:17,583 To the happy couple! 280 00:21:28,833 --> 00:21:29,958 Look at the cake. 281 00:21:32,458 --> 00:21:33,791 It's so pretty! 282 00:21:54,875 --> 00:21:59,125 Olé! 283 00:22:35,541 --> 00:22:37,416 To the happy couple! 284 00:24:45,666 --> 00:24:48,583 He was fined for beating up a street vendor, 2012. 285 00:24:49,166 --> 00:24:50,291 Serious injuries. 286 00:24:52,791 --> 00:24:53,875 There were witnesses. 287 00:24:55,583 --> 00:24:56,416 And evidence. 288 00:24:57,833 --> 00:24:58,916 Someone filmed it. 289 00:25:01,958 --> 00:25:03,833 Wait till you hear about 2014. 290 00:25:08,333 --> 00:25:11,875 He was involved in a death. There was a witness too. 291 00:25:14,833 --> 00:25:15,750 Rosa Peral. 292 00:25:27,541 --> 00:25:29,041 You'd love the Caribbean. 293 00:25:31,958 --> 00:25:32,791 I sure would. 294 00:25:34,041 --> 00:25:36,208 It's done wonders for you. You look nice. 295 00:25:40,958 --> 00:25:42,791 Maybe we can go together someday. 296 00:25:44,500 --> 00:25:45,375 Sure. 297 00:25:52,041 --> 00:25:53,416 I am so fucking bored. 298 00:25:57,166 --> 00:25:58,750 Let's go chase some pigeons? 299 00:25:59,875 --> 00:26:00,708 Come on. 300 00:26:07,666 --> 00:26:08,625 Very cheap! 301 00:26:08,708 --> 00:26:11,041 {\an8}-Very cheap! -This one here. 302 00:26:11,125 --> 00:26:13,791 {\an8}-Cheap bag, miss! -Purses, fanny packs... 303 00:26:13,875 --> 00:26:15,375 {\an8}-Police! -All right. 304 00:26:15,458 --> 00:26:17,916 Police! Go! 305 00:26:24,250 --> 00:26:25,250 Look at this guy. 306 00:26:26,083 --> 00:26:26,916 What? 307 00:26:28,333 --> 00:26:29,500 Are you okay there? 308 00:26:32,208 --> 00:26:33,083 This is my home. 309 00:26:33,583 --> 00:26:34,416 Is it now? 310 00:26:35,916 --> 00:26:37,875 Go and find a home somewhere else. 311 00:26:39,541 --> 00:26:40,625 Fuck off. 312 00:26:40,708 --> 00:26:43,833 -Excuse me? What was that? -Fuck off, both of you. 313 00:26:44,916 --> 00:26:45,875 Did he stab you? 314 00:26:46,750 --> 00:26:50,375 -What did you do, motherfucker? -Easy now. 315 00:26:53,291 --> 00:26:54,125 Stay still! 316 00:26:55,375 --> 00:26:57,458 -You're hurting me, dammit! -Fucking deal with it! 317 00:27:00,083 --> 00:27:00,916 Shit! 318 00:27:52,625 --> 00:27:56,708 Good morning. I'm Inspector Ester Varona. I'm on the Pedro Rodríguez case. 319 00:27:56,791 --> 00:27:59,875 -Do you have a moment? -Yes, of course. By all means. 320 00:28:05,666 --> 00:28:06,833 Can I offer you anything? 321 00:28:07,750 --> 00:28:09,833 -No, I'm good, thanks. -Okay. 322 00:28:16,416 --> 00:28:17,250 Have a seat. 323 00:28:22,250 --> 00:28:24,083 So tell me. How can I help you? 324 00:28:25,291 --> 00:28:27,416 I'll ask you some questions, okay? 325 00:28:27,958 --> 00:28:30,916 I need to use the bathroom real quick. Excuse me. 326 00:28:45,416 --> 00:28:46,333 All right. 327 00:28:46,833 --> 00:28:47,666 What's up? 328 00:28:48,875 --> 00:28:51,375 Is it true you were in a relationship with Rosa Peral? 329 00:28:53,708 --> 00:28:55,958 That depends on how you define a relationship. 330 00:28:57,708 --> 00:28:58,833 What do you mean? 331 00:29:00,083 --> 00:29:02,666 We definitely weren't boyfriend and girlfriend. 332 00:29:03,166 --> 00:29:06,416 Can you define the nature of your relationship? 333 00:29:08,541 --> 00:29:10,500 Well, we were patrol partners, 334 00:29:11,541 --> 00:29:12,791 and we slept together. 335 00:29:14,625 --> 00:29:15,875 If I'm being honest, 336 00:29:15,958 --> 00:29:18,875 the relationship was mostly physical. 337 00:29:18,958 --> 00:29:22,333 -And it ended a while ago. -You don't see each other anymore? 338 00:29:24,125 --> 00:29:27,500 Yeah, occasionally. I saw her a couple of times this week. 339 00:29:28,208 --> 00:29:31,416 She's going through a rough time, as you know, and needs support. 340 00:29:37,291 --> 00:29:39,041 I read this in your file, 341 00:29:40,166 --> 00:29:41,791 and I have some doubts. 342 00:29:42,750 --> 00:29:44,000 {\an8}INTERNAL AFFAIRS CASE CLOSED 343 00:29:44,083 --> 00:29:44,916 MONTJUIC 344 00:29:45,000 --> 00:29:45,833 Well... 345 00:29:53,083 --> 00:29:55,125 What doubts do you have? It's closed. 346 00:29:55,625 --> 00:29:59,125 Was it an accident, or is that just what the investigation determined? 347 00:30:00,916 --> 00:30:03,416 It was an accident. Isn't that what it says? 348 00:30:05,000 --> 00:30:08,125 That all depends on the relationship you had with Rosa Peral, 349 00:30:08,625 --> 00:30:10,458 who was the sole witness. 350 00:30:13,291 --> 00:30:15,291 I don't know where you're going with this. 351 00:30:23,708 --> 00:30:26,083 Were you jealous of Pedro Rodríguez? 352 00:30:29,000 --> 00:30:31,083 No. Of course not. 353 00:30:38,541 --> 00:30:40,541 -Does it hurt a lot? -Not anymore. 354 00:30:41,791 --> 00:30:43,583 Luckily, it's a surface wound. 355 00:30:44,125 --> 00:30:45,458 It'll heal soon. 356 00:30:45,541 --> 00:30:48,208 Thank goodness. But the scar won't go away. 357 00:30:48,958 --> 00:30:51,000 Internal Affairs is handling it, right? 358 00:30:51,791 --> 00:30:52,958 Sellarès is in charge. 359 00:30:53,916 --> 00:30:55,958 That man has nothing better to do. 360 00:30:56,041 --> 00:30:59,041 I mean, clearly, someone died, and he has to look into it. 361 00:30:59,125 --> 00:31:01,083 But there isn't anything fishy here. 362 00:31:01,583 --> 00:31:04,958 The police knew the guy well. They call him El Boniato. 363 00:31:05,041 --> 00:31:07,708 He's a junkie who's been dealing for a long time. 364 00:31:07,791 --> 00:31:09,875 He got kicked out of rehab twice... 365 00:31:09,958 --> 00:31:11,291 Your regular scumbag. 366 00:31:11,375 --> 00:31:14,041 Maybe they're bugged about him being cuffed when he fell. 367 00:31:14,541 --> 00:31:15,375 Right. 368 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 The guy was already under control. 369 00:31:18,083 --> 00:31:19,750 He wasn't. That's the thing. 370 00:31:19,833 --> 00:31:23,083 He was in cuffs, but he kept thrashing and kicking. 371 00:31:23,166 --> 00:31:25,583 He tried to headbutt me, and that's when he fell. 372 00:31:26,500 --> 00:31:29,125 Right. No, I'm just telling you what they'll think. 373 00:31:30,041 --> 00:31:32,125 And they'll ask you for a statement. 374 00:31:32,625 --> 00:31:35,125 They'll ask me? Yeah, I guess so. 375 00:31:39,583 --> 00:31:40,583 A man died, Rosa. 376 00:31:43,125 --> 00:31:43,958 I know. 377 00:31:48,375 --> 00:31:49,583 Honestly, I think 378 00:31:50,166 --> 00:31:52,000 it sucks he died on our watch. 379 00:31:52,583 --> 00:31:54,375 I hope nobody thinks we're pleased. 380 00:31:55,083 --> 00:31:59,083 The thing is, one death on your record is enough to end your career. 381 00:32:14,416 --> 00:32:16,333 -What? -What do you mean, "What?" 382 00:32:18,333 --> 00:32:19,250 You know what. 383 00:32:20,666 --> 00:32:21,916 I didn't see it, Albert. 384 00:32:22,000 --> 00:32:24,958 So what? Don't you know how this works? 385 00:32:27,208 --> 00:32:29,750 Even if you're innocent, you're screwed without a witness. 386 00:32:30,708 --> 00:32:32,958 If I told the truth, I wouldn't be blaming you. 387 00:32:33,916 --> 00:32:34,958 Why so reluctant? 388 00:32:35,458 --> 00:32:38,416 -My job is on the line. -What's your job got to do with it? 389 00:32:39,916 --> 00:32:41,541 I'm telling you he slipped. 390 00:32:42,416 --> 00:32:45,166 -Don't you know me? -You're asking me to lie. 391 00:32:45,250 --> 00:32:47,208 I'm asking you to do what you need to do. 392 00:32:47,708 --> 00:32:49,791 -That's not lying. -Come on, Albert. 393 00:32:51,833 --> 00:32:55,375 I have a house, you know? I have a mortgage, a daughter... 394 00:32:55,458 --> 00:32:58,625 You have a husband too. Are you getting all righteous on me now? 395 00:32:59,458 --> 00:33:00,416 Come on. 396 00:33:35,375 --> 00:33:36,333 Rosa? 397 00:33:36,416 --> 00:33:37,333 What? 398 00:33:39,791 --> 00:33:40,750 In a minute! 399 00:33:43,291 --> 00:33:44,125 Okay. 400 00:34:53,083 --> 00:34:54,791 -What are you doing? -What about it? 401 00:34:55,291 --> 00:34:57,708 -Give me the keys. -The house is both of ours. 402 00:34:57,791 --> 00:34:59,500 Hand them over or I'll call the cops. 403 00:34:59,583 --> 00:35:00,500 -Again? -Yes. 404 00:35:01,416 --> 00:35:04,375 You tried to screw me over, Rosa. The father of your child. 405 00:35:05,750 --> 00:35:07,416 -But not for long. -No. 406 00:35:07,500 --> 00:35:10,625 That's for life, understand? You don't make the rules. 407 00:35:10,708 --> 00:35:13,833 -I gave you that child, not Albert. -Why bring him up? 408 00:35:14,625 --> 00:35:16,291 Are you defending him again? 409 00:35:16,375 --> 00:35:19,166 What are you talking about? 410 00:35:19,250 --> 00:35:22,375 You're playing with fire, Rosa. More than last time. 411 00:35:22,458 --> 00:35:25,083 You won't just lose your badge. You'll go to jail! 412 00:35:26,208 --> 00:35:28,708 -I'm calling the cops. -Fine. Go ahead. 413 00:35:28,791 --> 00:35:30,041 They haven't told you? 414 00:35:30,125 --> 00:35:32,000 Told me what exactly, smarty? 415 00:35:32,083 --> 00:35:34,375 They checked my phone and my alibis. 416 00:35:34,458 --> 00:35:35,291 So what? 417 00:35:36,583 --> 00:35:37,666 They ruled me out. 418 00:35:46,500 --> 00:35:49,333 Have you talked to Albert after what happened? 419 00:35:50,333 --> 00:35:51,166 Not much. 420 00:35:52,458 --> 00:35:53,291 Oh. 421 00:35:55,500 --> 00:35:56,833 You were so close. 422 00:35:58,583 --> 00:36:00,708 Well, he obviously asked how my leg was. 423 00:36:01,708 --> 00:36:02,541 Right. 424 00:36:07,250 --> 00:36:09,375 Tell me what happened, Rosa. 425 00:36:11,458 --> 00:36:13,416 We were patrolling the area. 426 00:36:14,125 --> 00:36:15,458 There were street vendors. 427 00:36:16,041 --> 00:36:18,250 We started checking permits, IDs... 428 00:36:19,291 --> 00:36:21,583 The illegal folks took off, as usual. 429 00:36:22,458 --> 00:36:25,916 And the area was cleared, except for that individual. 430 00:36:33,875 --> 00:36:36,583 -And what was he doing? -He was drinking. 431 00:36:36,666 --> 00:36:39,666 There were families with children in the area. 432 00:36:41,166 --> 00:36:42,875 It wasn't safe to leave him there. 433 00:36:43,625 --> 00:36:45,458 So we decided to approach him. 434 00:36:46,416 --> 00:36:48,541 We asked him if everything was all right. 435 00:36:49,708 --> 00:36:50,666 How nice of you. 436 00:36:53,416 --> 00:36:55,041 We also asked him to leave. 437 00:36:56,375 --> 00:36:57,250 Then what? 438 00:36:59,291 --> 00:37:00,666 He told us to fuck off. 439 00:37:01,541 --> 00:37:03,000 And that pissed off Albert. 440 00:37:04,458 --> 00:37:05,666 Was he really pissed? 441 00:37:08,125 --> 00:37:11,541 Yeah. He spat back at him in the same manner. 442 00:37:12,125 --> 00:37:13,875 And then he came straight at me. 443 00:37:15,458 --> 00:37:17,083 Who'd want to take on Albert? 444 00:37:19,833 --> 00:37:22,833 I'd expect you to, if it came to it. 445 00:37:25,541 --> 00:37:27,333 He came at me with a box cutter. 446 00:37:28,916 --> 00:37:30,000 I felt a... 447 00:37:32,041 --> 00:37:35,750 I felt a sting on my leg. I didn't know what had happened. 448 00:37:35,833 --> 00:37:38,208 Then I felt weak and fell to the ground. 449 00:37:40,125 --> 00:37:42,375 That's when I realized I was bleeding a lot. 450 00:37:43,791 --> 00:37:44,708 I got scared. 451 00:37:45,958 --> 00:37:47,666 I thought of my daughter. 452 00:37:47,750 --> 00:37:48,958 And what did Albert do? 453 00:37:50,708 --> 00:37:51,875 He didn't help you? 454 00:37:51,958 --> 00:37:54,541 Of course he did. He approached the man. 455 00:37:54,625 --> 00:37:57,791 He started yelling at him, "What did you do, motherfucker?" 456 00:37:57,875 --> 00:38:00,916 He was scared for me. We're partners, for fuck's sake. 457 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 We've been working together a long time. 458 00:38:08,166 --> 00:38:13,208 The guy, El Boniato, went crazy, yelling and kicking. 459 00:38:13,291 --> 00:38:16,000 They began to struggle and got to the edge. 460 00:38:17,083 --> 00:38:19,166 And Albert managed to finally cuff him. 461 00:38:24,208 --> 00:38:25,583 And you saw everything. 462 00:38:28,416 --> 00:38:29,416 From the ground. 463 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Thinking about your daughter, as you bled... 464 00:38:32,666 --> 00:38:34,708 I was also scared for him, dammit! 465 00:38:35,791 --> 00:38:38,583 He cuffed him. And I thought, "Okay, that's it." 466 00:38:39,458 --> 00:38:43,083 But the guy resisted and tried to headbutt Albert. 467 00:38:43,166 --> 00:38:45,833 The momentum caused him to slip and fall. 468 00:38:52,333 --> 00:38:53,166 He slipped. 469 00:38:55,708 --> 00:38:56,625 And you saw it. 470 00:39:01,208 --> 00:39:02,041 I saw it. 471 00:39:03,875 --> 00:39:05,875 And I also saw Albert go down to help him. 472 00:39:06,500 --> 00:39:07,583 And he was shaken. 473 00:39:08,875 --> 00:39:10,916 Albert may seem tough, but he isn't. 474 00:39:12,916 --> 00:39:14,250 He's quite the opposite. 475 00:39:15,791 --> 00:39:16,625 Trust me. 476 00:39:32,208 --> 00:39:34,916 It's been a week since the burned remains 477 00:39:35,000 --> 00:39:37,666 of a Barcelona police officer, Pedro Rodríguez, were found. 478 00:39:37,750 --> 00:39:41,583 They were in the trunk of a car on a road near the Foix Reservoir. 479 00:39:41,666 --> 00:39:44,000 The mossos are looking into the motive of the crime, 480 00:39:44,083 --> 00:39:47,416 and no details of the investigation have been disclosed. 481 00:39:47,500 --> 00:39:51,958 They initially conducted interrogations of people close to the victim. 482 00:39:52,041 --> 00:39:55,750 The violent death of Pedro Rodríguez comes as a hard blow to the police. 483 00:39:55,833 --> 00:39:58,583 That's what happened. Why would I doubt it? 484 00:39:59,875 --> 00:40:03,291 Because he had a prior record, because the whole thing smelled fishy... 485 00:40:03,791 --> 00:40:06,166 A fall like that while the guy was cuffed... 486 00:40:08,125 --> 00:40:10,166 There's no proof that he pushed him. 487 00:40:12,708 --> 00:40:15,000 I'm actually interested in something else. 488 00:40:16,416 --> 00:40:18,583 Do you think Rosa lied to protect Albert? 489 00:40:21,583 --> 00:40:23,583 You're on the Foix Reservoir case, right? 490 00:40:27,750 --> 00:40:31,041 Everyone in the precinct knew Rosa and Albert were together. 491 00:40:33,375 --> 00:40:36,208 I just found out she was married until recently. 492 00:40:40,875 --> 00:40:43,083 I don't know if Rosa lied for Albert. 493 00:40:46,125 --> 00:40:48,000 But she clearly knows how. 494 00:40:57,625 --> 00:40:58,583 I don't see you. 495 00:41:00,416 --> 00:41:02,458 What? You're not to my right. 496 00:41:04,833 --> 00:41:08,000 I'm in the mood to celebrate, and it'll be wild. 497 00:41:15,125 --> 00:41:16,083 Look who's here. 498 00:41:16,625 --> 00:41:17,750 -Hi. -Hi. 499 00:41:17,833 --> 00:41:19,083 -Hi. -Hi. 500 00:41:20,083 --> 00:41:22,041 -Hi, cutie. -Remember Albert? 501 00:41:22,666 --> 00:41:23,541 -Yeah. -Yeah? 502 00:41:26,125 --> 00:41:28,333 Why didn't you tell me? We could've rescheduled. 503 00:41:28,416 --> 00:41:29,333 No, it's fine. 504 00:41:31,333 --> 00:41:33,791 Well, what do you wanna do? 505 00:41:35,291 --> 00:41:36,125 Sofía. 506 00:41:36,791 --> 00:41:38,958 Hey! She's a handful, just like I was. 507 00:41:39,041 --> 00:41:39,875 Sofía! 508 00:41:42,625 --> 00:41:45,125 Where's Albert? We haven't waved at him. 509 00:41:46,875 --> 00:41:50,500 -Albert! Hi! -Hi! 510 00:41:51,708 --> 00:41:52,541 Say hi. 511 00:41:53,333 --> 00:41:54,166 Hi. 512 00:41:58,041 --> 00:41:58,875 Yes. 513 00:42:15,375 --> 00:42:16,208 You bastard. 514 00:42:18,750 --> 00:42:20,250 Sonia, two beers, please. 515 00:42:21,500 --> 00:42:23,125 Rosa, are you bored, honey? 516 00:42:24,125 --> 00:42:25,916 Rosa, what's up? Come join us. 517 00:42:26,833 --> 00:42:27,958 In a minute. 518 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 Here. It's on me. 519 00:42:31,041 --> 00:42:33,833 -Come on, another round. Rematch. -Bring it on. 520 00:43:15,333 --> 00:43:16,166 No, thank you. 521 00:43:19,500 --> 00:43:21,666 What unit are you in? I don't recall seeing you. 522 00:43:21,750 --> 00:43:22,916 The traffic unit. 523 00:43:24,708 --> 00:43:27,375 I've seen you around. 524 00:43:27,458 --> 00:43:28,291 Oh really? 525 00:43:30,708 --> 00:43:31,750 I'm Pedro. 526 00:43:33,041 --> 00:43:33,875 I'm Rosa. 527 00:43:35,541 --> 00:43:36,791 You must get lots of roses. 528 00:43:47,916 --> 00:43:48,791 I gotta go. 529 00:43:49,416 --> 00:43:50,291 So soon? 530 00:43:51,875 --> 00:43:53,250 I have a seven-month-old kid. 531 00:43:56,791 --> 00:43:58,750 Sleep tends to improve after the first year. 532 00:43:59,958 --> 00:44:02,250 So I have five months of torture left. 533 00:44:03,833 --> 00:44:05,250 Then they grow up very fast. 534 00:44:05,750 --> 00:44:06,583 Too fast. 535 00:44:16,250 --> 00:44:18,166 I'm done with these. Can you pass them around? 536 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 -Nice to meet you. -Likewise. 537 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Hey. 538 00:44:57,208 --> 00:45:01,083 I seriously doubt that can be considered dinner. 539 00:45:03,541 --> 00:45:04,375 Leaving? 540 00:45:05,958 --> 00:45:06,833 Yeah. 541 00:45:07,333 --> 00:45:08,583 And so should you. 542 00:45:12,333 --> 00:45:14,458 Do you think we can still catch Cormenzana? 543 00:45:17,625 --> 00:45:18,458 The judge? 544 00:45:20,166 --> 00:45:21,000 This late? 545 00:45:24,041 --> 00:45:25,708 Call the one on duty, then. 546 00:45:27,625 --> 00:45:31,166 Ester, please, I ordered pizza. I have ten minutes to get home. 547 00:45:38,083 --> 00:45:39,333 What do you need? 548 00:45:39,416 --> 00:45:41,458 I want to tap Albert's phone. 549 00:45:45,958 --> 00:45:48,166 And I also want to tap Rosa's phone. 550 00:45:58,166 --> 00:45:59,000 On it. 551 00:46:10,875 --> 00:46:13,083 I never thought I'd have to live without you. 552 00:46:16,458 --> 00:46:17,916 I forgot how to breathe. 553 00:46:23,125 --> 00:46:23,958 How to laugh. 554 00:46:26,250 --> 00:46:27,083 How to love. 555 00:46:27,833 --> 00:46:28,666 How... 556 00:46:30,333 --> 00:46:31,166 to live. 557 00:46:34,000 --> 00:46:36,083 You were an angel and always will be. 558 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 And my heart is broken. 559 00:46:46,208 --> 00:46:47,458 Something's missing, right? 560 00:46:51,916 --> 00:46:53,041 "You'll always be... 561 00:46:54,750 --> 00:46:56,083 the love of my life." 562 00:47:09,875 --> 00:47:11,958 YOU'RE AN ANGEL AND ALWAYS WILL BE. 563 00:47:12,041 --> 00:47:15,375 MY HEART IS BROKEN. YOU'LL ALWAYS BE THE LOVE OF MY LIFE. 564 00:47:18,083 --> 00:47:18,916 Okay. 565 00:47:21,000 --> 00:47:24,041 {\an8}POSTING 566 00:47:30,333 --> 00:47:31,333 A bit of everything? 567 00:47:38,375 --> 00:47:41,333 Sofía, you're not eating. I'm watching you. Eat up. 568 00:47:43,250 --> 00:47:44,166 Is that enough? 569 00:47:48,375 --> 00:47:50,000 She only likes carrots. 570 00:47:50,083 --> 00:47:51,708 You have to eat everything. 571 00:47:55,000 --> 00:47:56,333 That's where Pedro sits. 572 00:48:00,916 --> 00:48:01,750 Sofi. 573 00:48:02,666 --> 00:48:03,500 Eat up. 40126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.