All language subtitles for AVGP-115-es (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Qué pasa 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,333 Sabes dónde te encuentras, ¿verdad? 3 00:00:03,333 --> 00:00:05,933 > Si merme tuvieras, ya estarķas muerto. 4 00:00:05,933 --> 00:00:09,965 Solo dependes de mi para vivir Subtitules por JavSubtitulos.com 5 00:00:09,965 --> 00:00:11,005 Y tú lo sabes 6 00:00:11,005 --> 00:00:12,125 Que quieres !! 7 00:00:12,125 --> 00:00:13,859 Di lo que tengas que decir 8 00:00:13,859 --> 00:00:15,859 9 00:00:15,859 --> 00:00:18,659 Que quieres acaso quieres chuparme-el copo 10 00:00:18,659 --> 00:00:22,371 Has estado jugando con mi cuerpo, desde la muerte de mam�. 11 00:00:22,371 --> 00:00:26,723 Me obligaste a casarme con ese marido inútil y me ataste a esta casa 12 00:00:26,723 --> 00:00:31,203 Todo mi tiempo libre de la escuela, siempre fui el juguete de mi padre 13 00:00:31,203 --> 00:00:33,536 Pero ahora solo eres un pobre viejo 14 00:00:33,536 --> 00:00:35,869 Parece quejes papeles han cambiado. 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,203 Teitrataré como mi juguete esta vez 16 00:00:38,203 --> 00:00:40,003 Este es tu agujero favorito 17 00:00:40,003 --> 00:00:42,203 Chúpamelo como si fueras un perro 18 00:00:42,203 --> 00:00:43,243 Pero que pasa 19 00:00:43,243 --> 00:00:44,763 rGhupame'más fuerte 20 00:00:44,763 --> 00:00:45,763 Increíble 21 00:00:45,763 --> 00:00:48,096 ¿Está delicioso? Abre bien la boca. 22 00:00:48,096 --> 00:00:49,456 Eso es muy bueno. 23 00:00:49,456 --> 00:00:51,589 ¿Qué pasa? ¿Aun puede funcionar? 24 00:00:51,589 --> 00:00:53,269 ¿Todavía se puede usar? 25 00:00:53,269 --> 00:00:54,549 Lámelo con ganas 26 00:00:54,549 --> 00:00:55,549 Lámelo 27 00:00:55,549 --> 00:00:58,941 ¿No se te quiere parar? ¿Acaso no es lo que te gusta? 28 00:00:58,941 --> 00:00:59,941 No puedes? 29 00:00:59,941 --> 00:01:01,621 ¿A estado fuera de uso? 30 00:01:01,621 --> 00:01:02,901 Ya no se te para 31 00:01:02,901 --> 00:01:04,101 Estas tan viejo 32 00:01:04,101 --> 00:01:05,101 No puedes? 33 00:01:05,101 --> 00:01:06,221 Eres un inútil 34 00:01:06,221 --> 00:01:07,221 Una mierda 35 00:01:07,221 --> 00:01:08,901 ¿Madre se siente bien? 36 00:01:08,901 --> 00:01:11,435 Shinichi, tengo que ir a cocinar arroz 37 00:01:11,435 --> 00:01:13,635 Mama que hace tiene que descansar 38 00:01:13,635 --> 00:01:16,501 Estoy bien, solo me siento un poco cansada. 39 00:01:16,501 --> 00:01:20,085 Ya ha trabajado,demasiado si sigue se enfermara en serio 40 00:01:20,085 --> 00:01:22,819 Pero... no quiero que faltes a la:escuela 41 00:01:22,819 --> 00:01:26,339 Eso no puede pasar de ninguna manera, yo mé'.hare cargo 42 00:01:26,339 --> 00:01:28,339 Papa ya noTestaiconin'osotr�s; 43 00:01:28,339 --> 00:01:30,605 * Pero... encontraremos Caimanera b 44 00:01:30,605 --> 00:01:32,339 Papá ?murió'’hacé dos años. 45 00:01:32,339 --> 00:01:34,019 Papá murió hace dos años. 46 00:01:34,019 --> 00:01:39,651 Debido a que tenemos muchas deudas, mi madre esta muy preocupada, intentare solucionarlo 47 00:01:39,651 --> 00:01:41,517 żMi hermano ya habra comido? 48 00:01:41,517 --> 00:01:43,197 No lo se, no lo he visto 49 00:01:43,197 --> 00:01:45,197 Tal vez se consiguiķ uņa novia 50 00:01:45,197 --> 00:01:46,197 Esta bien 51 00:01:46,197 --> 00:01:47,397 Odio este lugar 52 00:01:47,397 --> 00:01:49,997 Todo esta limitado y a nadie le importo 53 00:01:49,997 --> 00:01:53,581 Es como si solo fuera una roca, que poco a poco envejece 54 00:01:53,581 --> 00:01:54,581 'Hermano 55 00:01:54,581 --> 00:01:55,581 'Hermano 56 00:01:55,581 --> 00:01:57,101 Kasumi, ¿ qué pasa? 57 00:01:57,101 --> 00:01:58,101 No comer�s? 58 00:01:58,101 --> 00:02:00,301 No corriere con ese tipo de gente 59 00:02:00,301 --> 00:02:02,235 ¿Qué pasa? Porque bienes aqui 60 00:02:02,235 --> 00:02:04,168 Pensť que estabas un poco mal 61 00:02:04,168 --> 00:02:05,848 Así que solo vine a verte 62 00:02:05,848 --> 00:02:07,288 Te puedes enfermar 63 00:02:07,288 --> 00:02:08,968 Kasumi eres muy gentil 64 00:02:08,968 --> 00:02:09,968 Es encerio 65 00:02:09,968 --> 00:02:12,768 Kasumi es la única que se preocupa por mí. 66 00:02:12,768 --> 00:02:15,301 La pareja tonta y el anciano moribundo 67 00:02:15,301 --> 00:02:18,373 Hay un montón de personas inútiles en esta casa. 68 00:02:18,373 --> 00:02:19,573 Me voy entonces 69 00:02:19,573 --> 00:02:20,613 Espera Kasumi 70 00:02:20,613 --> 00:02:21,613 Ven aqui no 71 00:02:21,613 --> 00:02:22,613 Por qué 72 00:02:22,613 --> 00:02:24,480 Ronque quieres jugar conmigo 73 00:02:24,480 --> 00:02:25,680 No, no lo har�. 74 00:02:25,680 --> 00:02:29,008 Lo que pasa es que se perdió mi amuleto, me preocupa 75 00:02:29,008 --> 00:02:31,908 Es ese amuleto, que me regalaste la otra vez 76 00:02:31,908 --> 00:02:34,441 Ayúdame a buscarlo ¿Dónde lo perdiste? 77 00:02:34,441 --> 00:02:36,241 Debería estar cerca de allí 78 00:02:36,241 --> 00:02:37,241 No esta 79 00:02:37,241 --> 00:02:38,241 Que extra�o 80 00:02:38,241 --> 00:02:40,175 Recuerdo que lo mire por all� 81 00:02:40,175 --> 00:02:41,775 ¿Si estara por aquí7 82 00:02:41,775 --> 00:02:43,455 Mira un poco mas adentro 83 00:02:43,455 --> 00:02:45,135 Tampoco esta mas adentro 84 00:02:45,135 --> 00:02:46,815 ¿Aun no lo encuentras’’ 85 00:02:46,815 --> 00:02:48,095 ¿Si estara aqui? 86 00:02:48,095 --> 00:02:49,775 No se ve en la canasta 87 00:02:49,775 --> 00:02:51,215 No lo vez por all� 88 00:02:51,215 --> 00:02:52,215 No 89 00:02:52,215 --> 00:02:53,215 Realmente no 90 00:02:53,215 --> 00:02:54,215 Sí ~ 91 00:02:54,215 --> 00:02:55,215 No esta 92 00:02:55,215 --> 00:02:56,895 ¿No hay nada por aqui? 93 00:02:56,895 --> 00:02:59,903 Esta bien, no pasa nada Somos hermano y hermana 94 00:02:59,903 --> 00:03:02,769 Incluso los hermanos y hermanas Hacen esto. 95 00:03:02,769 --> 00:03:03,889 Ya. suéltame!! 96 00:03:03,889 --> 00:03:05,569 Hermano, se buena chica 97 00:03:05,569 --> 00:03:06,569 Dejam... 98 00:03:06,569 --> 00:03:07,569 Déjame ir 99 00:03:07,569 --> 00:03:09,169 Hermano, no seas as� 100 00:03:09,169 --> 00:03:11,103 Esto es absolutamente enfermo 101 00:03:11,103 --> 00:03:12,103  Kasumi 102 00:03:12,103 --> 00:03:13,623  Ven aquí esta noche 103 00:03:13,623 --> 00:03:15,303  Se lo contare todo a mama 104 00:03:15,303 --> 00:03:18,759  Le dire que tenemos una relación sexual entre hermanos 105 00:03:18,759 --> 00:03:21,767  Si mama se entera tu sabes lo que pasara kasumi 106 00:03:21,767 --> 00:03:24,903  no quieres que se lo diga, debes venir esta noche 107 00:03:24,903 --> 00:03:26,703  Fui violada por mi hermano 108 00:03:26,703 --> 00:03:28,636  parece que seguirá haciéndolo 109 00:03:28,636 --> 00:03:30,316  Eso es muy doloroso 110 00:03:30,316 --> 00:03:32,983  Parece que eso es muy común en esta casa 111 00:03:32,983 --> 00:03:34,343  Mama abra la boca 112 00:03:34,343 --> 00:03:37,076  Puedo hacerlo sola, ahora es mi paciente. 113 00:03:37,076 --> 00:03:38,076  Abra la boca 114 00:03:38,076 --> 00:03:39,196  Voy a probarlo 115 00:03:39,196 --> 00:03:40,196  Shinichi 116 00:03:40,196 --> 00:03:42,663  Tendremos que irnos a mi pueblo natal 117 00:03:42,663 --> 00:03:43,663  Qué 118 00:03:43,663 --> 00:03:44,663  Nada 119 00:03:44,663 --> 00:03:47,263  Es tan delicioso ¿Está recién cocinado? 120 00:03:47,263 --> 00:03:48,263  121 00:03:48,263 --> 00:03:49,623  Exelente, gracias 122 00:03:49,623 --> 00:03:50,983  Mama, no lo hagas 123 00:03:50,983 --> 00:03:51,983  Mama 124 00:03:51,983 --> 00:03:52,983  No lo hagas 125 00:03:52,983 --> 00:03:54,663  Lo dijiste mal otra vez 126 00:03:54,663 --> 00:03:55,783  Se dice madre? 127 00:03:55,783 --> 00:03:57,516  Madre por favor deténgase. 128 00:03:57,516 --> 00:03:58,516  Lo siento 129 00:03:58,516 --> 00:03:59,516  Madre. 130 00:03:59,516 --> 00:04:00,516  Te duele 131 00:04:00,516 --> 00:04:01,516  Si. te duele 132 00:04:01,516 --> 00:04:04,249  Pero sabes que, tu tienes la culpa Masao. 133 00:04:04,249 --> 00:04:06,783  Masao es un niño que nunca debió nacer 134 00:04:06,783 --> 00:04:08,649  La verdad. No eras necesario 135 00:04:08,649 --> 00:04:09,649  Lo sabes 136 00:04:09,649 --> 00:04:10,649  Lo se 137 00:04:10,649 --> 00:04:13,249  ¿Masao quién eres y de quién eres hijo? 138 00:04:13,249 --> 00:04:14,249  Madre 139 00:04:14,249 --> 00:04:16,183  Soy hijo de mama y del abuelo 140 00:04:16,183 --> 00:04:17,916  Si eso es algo maravilloso 141 00:04:17,916 --> 00:04:18,916  Lo entiendes 142 00:04:18,916 --> 00:04:20,849  Y es por eso que no te quiero 143 00:04:20,849 --> 00:04:21,969  No te necesito 144 00:04:21,969 --> 00:04:22,969  Gracias a ti 145 00:04:22,969 --> 00:04:24,769  Me vi... obligado a casarme 146 00:04:24,769 --> 00:04:26,449  Atrapada en esta casa 147 00:04:26,449 --> 00:04:27,649  No te perdonaré 148 00:04:27,649 --> 00:04:28,689  No te perdono 149 00:04:28,689 --> 00:04:30,369  Me haras feliz, cierto 150 00:04:30,369 --> 00:04:31,369  Vamos 151 00:04:31,369 --> 00:04:32,889  Que tienes por aquí 152 00:04:32,889 --> 00:04:34,169  La tienes parada 153 00:04:34,169 --> 00:04:35,209  Te gusta mama 154 00:04:35,209 --> 00:04:38,345  No nesesitas esto Subtítulos por JavSubtitulos.com 155 00:04:38,345 --> 00:04:39,545  Esta muy parada 156 00:04:39,545 --> 00:04:41,145  Masao, ¿qué es esto? 157 00:04:41,145 --> 00:04:43,012  ¿Te gusta que te toque mama? 158 00:04:43,012 --> 00:04:44,692  Te pareces tanto al viejo 159 00:04:44,692 --> 00:04:45,692  Masao 160 00:04:45,692 --> 00:04:47,132  La tienes muy dura 161 00:04:47,132 --> 00:04:48,932  Te gusta que mama haga esto 162 00:04:48,932 --> 00:04:50,612  Se siente bien masao? 163 00:04:50,612 --> 00:04:51,652  Te gusta esto 164 00:04:51,652 --> 00:04:52,932  Quieres que siga 165 00:04:52,932 --> 00:04:54,612  Madre... Dime que te gusta 166 00:04:54,612 --> 00:04:56,292  Madre, me gusta mucho 167 00:04:56,292 --> 00:04:57,412  Te gusta mucho 168 00:04:57,412 --> 00:04:59,092  Quieres metérmela, verdad 169 00:04:59,092 --> 00:05:00,092  ¿Lo quieres? 170 00:05:00,092 --> 00:05:01,092  Mi cono 171 00:05:01,092 --> 00:05:02,092  Esta verga 172 00:05:02,092 --> 00:05:03,772  Te gusta mama, ¿verdad? 173 00:05:03,772 --> 00:05:04,772  Tú si sabes 174 00:05:04,772 --> 00:05:05,772  Está bien? 175 00:05:05,772 --> 00:05:06,772  Esta bien 176 00:05:06,772 --> 00:05:07,772  Mama 177 00:05:07,772 --> 00:05:09,212  Se siente tan bien 178 00:05:09,212 --> 00:05:10,412  Hijo pervertido 179 00:05:10,412 --> 00:05:12,545  Asombroso, tu verga es asombrosa 180 00:05:12,545 --> 00:05:14,225  Tú también te mueves. 181 00:05:14,225 --> 00:05:15,665  Hazme sentir mejor 182 00:05:15,665 --> 00:05:16,865  Como yo contigo 183 00:05:16,865 --> 00:05:17,865  Darse prisa 184 00:05:17,865 --> 00:05:19,145  Masao ¿Te gusta? 185 00:05:19,145 --> 00:05:20,145  Me gusta 186 00:05:20,145 --> 00:05:21,145  Muevete 187 00:05:21,145 --> 00:05:22,145  Masao 188 00:05:22,145 --> 00:05:24,812  Cojeme por detras como lo hacia el viejo 189 00:05:24,812 --> 00:05:25,852  Rápido metela 190 00:05:25,852 --> 00:05:27,292  Muévete más rápido 191 00:05:27,292 --> 00:05:28,332  Como el viejo 192 00:05:28,332 --> 00:05:29,332  Más rápido 193 00:05:29,332 --> 00:05:30,332  Mas. 194 00:05:30,332 --> 00:05:31,772  Muévete más rápido 195 00:05:31,772 --> 00:05:33,905  Rápidamente metemela mas adentro 196 00:05:33,905 --> 00:05:34,905  Mas 197 00:05:34,905 --> 00:05:35,905  ¿Disparaste? 198 00:05:35,905 --> 00:05:37,585  Levántate • - levántate! 199 00:05:37,585 --> 00:05:39,385  Tu también quieres disparar 200 00:05:39,385 --> 00:05:41,119  Quieres disparar, ¿verdad? 201 00:05:41,119 --> 00:05:42,239  Dispara rápido 202 00:05:42,239 --> 00:05:43,919  Dispara tus cosas sucias 203 00:05:43,919 --> 00:05:44,919  Quiero mirar 204 00:05:44,919 --> 00:05:45,919  Te gusta 205 00:05:45,919 --> 00:05:47,599  Madre voy a disparar... 206 00:05:47,599 --> 00:05:49,279  Madre voy a disparar... 207 00:05:49,279 --> 00:05:50,319  Niño caliente 208 00:05:50,319 --> 00:05:51,519  Ya te cansastes 209 00:05:51,519 --> 00:05:53,199  Esta familia esta loca 210 00:05:53,199 --> 00:05:54,559  Vivo con demonios 211 00:05:54,559 --> 00:05:56,559  Tiiene sexo con su propio hijo 212 00:05:56,559 --> 00:05:58,079  Y el con su hermana 213 00:05:58,079 --> 00:06:00,279  Todos somos violados por demonios 214 00:06:00,279 --> 00:06:01,279  Papá 215 00:06:01,279 --> 00:06:03,745  Shinichi Perdón por causarte problemas 216 00:06:03,745 --> 00:06:05,425  Perdóname por ser viuda 217 00:06:05,425 --> 00:06:07,105  Decidí regresar ir a casa 218 00:06:07,105 --> 00:06:08,785  Es una decisión dolorosa. 219 00:06:08,785 --> 00:06:11,685  Solo me queda esa opcion para seguir viviendo 220 00:06:11,685 --> 00:06:12,685  Shinichi 221 00:06:12,685 --> 00:06:18,189  Después de que mi padre murió, tomé un descanso de la universidad y comencé a trabajar 222 00:06:18,189 --> 00:06:21,709  Por supuesto, Mi madre viuda también comenzó a hacerlo' 223 00:06:21,709 --> 00:06:23,443  La vida aveces es muy dura 224 00:06:23,443 --> 00:06:25,123  La decisión de mi madre 225 00:06:25,123 --> 00:06:29,859  Regresamos a la ciudad natal de mama, asi pagaremos las deudas lentamente. 226 00:06:29,859 --> 00:06:31,459  Empezaremos de nuevo 227 00:06:31,459 --> 00:06:33,459  Natsumi. finalmente has vuelto 228 00:06:33,459 --> 00:06:35,792  Pensé que no podría verte nunca más 229 00:06:35,792 --> 00:06:38,125  Hermana que quieres, a que vinistes 230 00:06:38,125 --> 00:06:40,525  Saliste de casa porque tu quisistes 231 00:06:40,525 --> 00:06:42,992  Ahora la vida te trato mal y regresas 232 00:06:42,992 --> 00:06:44,725  Crees que es asi de fácil? 233 00:06:44,725 --> 00:06:46,165  No te he perdonado 234 00:06:46,165 --> 00:06:47,445  Absolutamente no 235 00:06:47,445 --> 00:06:50,045  Aunque Reiko diga eso, estoy muy feliz. 236 00:06:50,045 --> 00:06:53,181  Me has devuelto la sonrisa. Estoy muy emocionado. 237 00:06:53,181 --> 00:06:54,915  Padre espero no molestarlo 238 00:06:54,915 --> 00:06:56,781  Esta bien, somos una familia 239 00:06:56,781 --> 00:06:59,115  Es correcto cuidarse entre nosotros 240 00:06:59,115 --> 00:07:02,187  Es la primera vez que conosco al abuelo.y.mi;tia 241 00:07:02,187 --> 00:07:04,387  Pero no parecemos ser bienvenidos 242 00:07:04,387 --> 00:07:05,827  A dónde vas Smichi 243 00:07:05,827 --> 00:07:06,827  Iré al baño 244 00:07:06,827 --> 00:07:09,727  Ha pasado mucho tiempo que no te miraba papa 245 00:07:09,727 --> 00:07:11,860  Qué ha sido te ti desde entonces 246 00:07:11,860 --> 00:07:13,540  Shinichi ya tiene 21 años 247 00:07:13,540 --> 00:07:14,540  Hola 248 00:07:14,540 --> 00:07:15,540  Hola 249 00:07:15,540 --> 00:07:17,220  Perdón por se molestarlos 250 00:07:17,220 --> 00:07:20,548  Es la primera vez que te veo, eres mi prima ¿verdad? 251 00:07:20,548 --> 00:07:22,228  Tienes un hermano;acierto 252 00:07:22,228 --> 00:07:26,388  Por lo que puedo observar Creo que ellos haran algo por nosotros. 253 00:07:26,388 --> 00:07:31,956  Debembabervenldo a salvarme, claro por eso están aquí. Subtítulos por JavSubtitulos.com 254 00:07:31,956 --> 00:07:34,689  La sensación incómoda difícil de explicar 255 00:07:34,689 --> 00:07:38,529  ' emprendo por qué mamá no regresó a visitar a sus familiare 256 00:07:38,529 --> 00:07:39,529  Mama me voy 257 00:07:39,529 --> 00:07:43,049  Me preocupa que salgas, tranquila, solo voy a trabajar. 258 00:07:43,049 --> 00:07:45,993  No puedo molestar aquí a mi tía todo el tiempo 259 00:07:45,993 --> 00:07:50,409  Debo darme prisa para pagar las deudas y vivir nuestras propias vidas 260 00:07:50,409 --> 00:07:51,609  Entonces me voy 261 00:07:51,609 --> 00:07:54,509  Deja de preocuparte por el, y ponte a limpiar 262 00:07:54,509 --> 00:07:58,349  Aunque tú y papá fingen estar muy contentos y familiarisados 263 00:07:58,349 --> 00:08:00,549  Recibir tantas vistas, me molesta 264 00:08:00,549 --> 00:08:02,683  Ponte a limpiar o no funcionara 265 00:08:02,683 --> 00:08:04,483  Siento que algo va a pasar. 266 00:08:04,483 --> 00:08:05,523  Hay algo malo 267 00:08:05,523 --> 00:08:08,423  Porque es imposible que mamá acepte a la tía 268 00:08:08,423 --> 00:08:10,556  Conseguí un trabajo de inmediato 269 00:08:10,556 --> 00:08:13,628  Nunca pierdas el rumbo, ese es el dicho de papá. 270 00:08:13,628 --> 00:08:17,532  El propósito de mi madre y yo es vivir nuestras vidas de nuev 271 00:08:17,532 --> 00:08:21,628  Lo siento, quise cambiar el agua y accidentalmente se me resbalo 272 00:08:21,628 --> 00:08:22,628  Ño .importa 273 00:08:22,628 --> 00:08:25,528  Todavía háyjugares esperando que los limpies 274 00:08:25,528 --> 00:08:28,472  Yo lo hice todo el tiempo, pero ya llegaste tu 275 00:08:28,472 --> 00:08:30,205  Es genial tenerte devuelta 276 00:08:30,205 --> 00:08:33,533  La tía tiene una actitud muy inusual hacia mía madre 277 00:08:33,533 --> 00:08:36,000  Mama trata a la tía como a una basura 278 00:08:36,000 --> 00:08:37,440  Hermana que haces 279 00:08:37,440 --> 00:08:39,040  Quiero tomar un baño 280 00:08:39,040 --> 00:08:41,707  Es muy fácil darse una ducha al mediodía 281 00:08:41,707 --> 00:08:42,987  Por que lo dices 282 00:08:42,987 --> 00:08:45,887  No quisiera pagar mucho de agua en la factura 283 00:08:45,887 --> 00:08:47,887  No sabes dónde estás viviendo? 284 00:08:47,887 --> 00:08:51,151  Si haces lo que quieras, estaré muy molesta por eso 285 00:08:51,151 --> 00:08:52,151  Lo siento 286 00:08:52,151 --> 00:08:54,751  Mama no tienes que preocuparte por nada 287 00:08:54,751 --> 00:08:57,951  Las personas que trabajan allí son amables conmigo 288 00:08:57,951 --> 00:08:59,631  Son mejores que en Tokio 289 00:08:59,631 --> 00:09:03,023  Sí, trabajaré duro, sera rápido y nos iremos de aquí. 290 00:09:03,023 --> 00:09:07,631  Ya que parece que a las personas de aquí no les agradamos mucho no crees 291 00:09:07,631 --> 00:09:09,311  No te esfuerces mucho 292 00:09:09,311 --> 00:09:11,911  Mi madre cambió desde que vinimos aquí. 293 00:09:11,911 --> 00:09:15,687  puedo decir como ha cambiado, pero es diferente a la de ant 294 00:09:15,687 --> 00:09:16,687  Iré al baño 295 00:09:16,687 --> 00:09:17,687  Masao? 296 00:09:17,687 --> 00:09:19,367  Soy tu primo llegue ayer 297 00:09:19,367 --> 00:09:21,967  Por favor, discúlpame por las molestias 298 00:09:21,967 --> 00:09:22,967  No me hables 299 00:09:22,967 --> 00:09:24,647  La gente aquí es rara. 300 00:09:24,647 --> 00:09:26,327  Toda la gente nos rechaza 301 00:09:26,327 --> 00:09:27,327  Natsumi 302 00:09:27,327 --> 00:09:31,487  Y bien como te sentiste después de no estar aquí por mucho tiempo 303 00:09:31,487 --> 00:09:32,927  Lo echaba-de menos 304 00:09:32,927 --> 00:09:35,460  Aunque parece que nada s cambiado aquí 305 00:09:35,460 --> 00:09:38,327  Solo las personas, ahora estamos mas viejos 306 00:09:38,327 --> 00:09:40,460  Mi cuerpo ya no recistira mucfio 307 00:09:40,460 --> 00:09:42,860  Si muero, oíala todos esten felices. 308 00:09:42,860 --> 00:09:45,527  Si este es el caso, abra valido la’pena. 309 00:09:45,527 --> 00:09:47,593  Todos han cambiado en esta casa 310 00:09:47,593 --> 00:09:48,953  Que estas robando 311 00:09:48,953 --> 00:09:50,633  Reiko no ha robado nada 312 00:09:50,633 --> 00:09:52,633  Acaso no^puedes ser mas gentil 313 00:09:52,633 --> 00:09:54,633  Viejo, me estas contradiciendo 314 00:09:54,633 --> 00:09:56,313  Quién te crees que eres 315 00:09:56,313 --> 00:10:00,025  ' Viejo tonto.r,. * Reikó'qué estás haciendo 316 00:10:00,025 --> 00:10:02,225  ¿Por qué lo estás protegiendo? 317 00:10:02,225 --> 00:10:04,759  Te he estado cuidando.hasta la fecha ' 318 00:10:04,759 --> 00:10:06,439  Quítate de allí. Reiko. ₍ 319 00:10:06,439 --> 00:10:08,639  Por favor cálmate. Calíate ya 320 00:10:08,639 --> 00:10:10,239  Tu hermana esta loca 321 00:10:10,239 --> 00:10:11,919  Reiko ha estado muy rara 322 00:10:11,919 --> 00:10:12,919  Tú sabes.. 323 00:10:12,919 --> 00:10:14,439  Masao no es mi hijo 324 00:10:14,439 --> 00:10:15,479  Es del abuelo 325 00:10:15,479 --> 00:10:17,879  Reiko quedo embarazada, de tu padre. 326 00:10:17,879 --> 00:10:20,745  El destino vuelve loca a la gente, ¿verdad? 327 00:10:20,745 --> 00:10:23,881  Me obligaron a casarme para mantenerlo en secreto 328 00:10:23,881 --> 00:10:25,561  Estoy harto de vivir aquí 329 00:10:25,561 --> 00:10:27,961  Con una mujer embarazada de su padre 330 00:10:27,961 --> 00:10:30,761  Hizimos un trato para liberar a mi familia 331 00:10:30,761 --> 00:10:32,441  Mientes Esa es la verdad 332 00:10:32,441 --> 00:10:37,689  Además. Reiko tiene sexo con su hijo Masao. Subtítulos por JavSubtitulos.com 333 00:10:37,689 --> 00:10:41,401  Me estoy volviendo loco, solo soy una victima de todo esto 334 00:10:41,401 --> 00:10:42,761  ¿Estás ¡mpactada? 335 00:10:42,761 --> 00:10:46,025  Realmente no puedo quedarme en este tipo de familia 336 00:10:46,025 --> 00:10:51,209  Como el anciano no puede ponerse de pie, lo ha estado torturando to’dos losdíás:. 337 00:10:51,209 --> 00:10:54,153  Reiko continua haciéndolo con ese viejo 338 00:10:54,153 --> 00:10:56,087  Reiko esta completamente loca 339 00:10:56,087 --> 00:10:57,767  Ella Intentara matarte 340 00:10:57,767 --> 00:11:00,500  No hables de esto Quieres venirte conmigo 341 00:11:00,500 --> 00:11:03,100  ¿No quieres vivr lejos? Yo te protejere 342 00:11:03,100 --> 00:11:05,700  No lo he hecho en mucho tiempo, detente 343 00:11:05,700 --> 00:11:07,140  Dejame ver tu cara 344 00:11:07,140 --> 00:11:08,820  Te mojaras lentamente 345 00:11:08,820 --> 00:11:10,260  No, por favor, no. 346 00:11:10,260 --> 00:11:14,036  Vamos, Feng dejame. Esto es lo que el viejo le hizo a Reiko. 347 00:11:14,036 --> 00:11:15,716  Dámelo, por favor detente 348 00:11:15,716 --> 00:11:16,996  Por favor dejame 349 00:11:16,996 --> 00:11:17,996  ¿Te gusta? 350 00:11:17,996 --> 00:11:19,196  No lo hagas.... 351 00:11:19,196 --> 00:11:20,196  Que coño 352 00:11:20,196 --> 00:11:21,876  Quiero violar tu cuerpo 353 00:11:21,876 --> 00:11:22,996  No te resistas 354 00:11:22,996 --> 00:11:23,996  Ven aca 355 00:11:23,996 --> 00:11:25,863  Quieres prpbanun'buen hombre 356 00:11:25,863 --> 00:11:27,663  Quieres ,.un hombre verdad? 357 00:11:27,663 --> 00:11:28,663  Te mostrare 358 00:11:28,663 --> 00:11:30,343  No tienes otra'opcion 359 00:11:30,343 --> 00:11:32,343  Es muy reconfortante, ¿verdad? 360 00:11:32,343 --> 00:11:34,023  Déjame ¡r. abre tu boca 361 00:11:34,023 --> 00:11:35,383  Hazme sentir bien 362 00:11:35,383 --> 00:11:37,849  Ya tuve suficiente de tu hermana loca 363 00:11:37,849 --> 00:11:38,849  Lo entiendes 364 00:11:38,849 --> 00:11:40,129  Si ~ buena chica 365 00:11:40,129 --> 00:11:42,196  Abre tu boca y ayúdame con eso. 366 00:11:42,196 --> 00:11:43,636  No quiero forzarte 367 00:11:43,636 --> 00:11:45,236  Cómo sabe un hombre? 368 00:11:45,236 --> 00:11:46,236  Más adentro 369 00:11:46,236 --> 00:11:47,916  Por favor vé más profundo 370 00:11:47,916 --> 00:11:48,916  371 00:11:48,916 --> 00:11:50,196  Vamos a lamernos 372 00:11:50,196 --> 00:11:51,876  Ha sido un largo tiempo 373 00:11:51,876 --> 00:11:53,156  Arriba, voltéate 374 00:11:53,156 --> 00:11:54,156  Ven aca 375 00:11:54,156 --> 00:11:55,156  Levántate 376 00:11:55,156 --> 00:11:56,836  Ya te la quiero meter 377 00:11:56,836 --> 00:11:59,908  Quieres saber lo bueno que soy, abre tus piernas 378 00:11:59,908 --> 00:12:00,948  No puede ser. 379 00:12:00,948 --> 00:12:02,148  Muevete tu sola 380 00:12:02,148 --> 00:12:03,588  Lo quieres, cierto 381 00:12:03,588 --> 00:12:05,108  Muévete un poco más 382 00:12:05,108 --> 00:12:06,108  Metetelo asi 383 00:12:06,108 --> 00:12:07,108  No no... 384 00:12:07,108 --> 00:12:08,788  No es posible... Vamos. 385 00:12:08,788 --> 00:12:10,468  Puedes venirte si quieres 386 00:12:10,468 --> 00:12:11,468  Ven aca 387 00:12:11,468 --> 00:12:13,148  Tan caliente y tan mojada 388 00:12:13,148 --> 00:12:15,015  Todavía quiero metértela mas 389 00:12:15,015 --> 00:12:16,535  Te haré sentir bien 390 00:12:16,535 --> 00:12:17,535  Me vengoo.. 391 00:12:17,535 --> 00:12:19,668  Me vengo!! me vengo!! me vengo!! 392 00:12:19,668 --> 00:12:20,668  Acuéstate 393 00:12:20,668 --> 00:12:21,788  Saca la lengua 394 00:12:21,788 --> 00:12:23,468  ¿Te gusta? ¿Te gusta asi? 395 00:12:23,468 --> 00:12:25,148  Te gusta que te apriete 396 00:12:25,148 --> 00:12:26,828  Sosten tus piernas aquí 397 00:12:26,828 --> 00:12:27,948  Voy a disparar 398 00:12:27,948 --> 00:12:30,748  Natsumi, eres tan hermosa, tu eres para mi 399 00:12:30,748 --> 00:12:33,015  Toma tus cosas yo puedo protegerte 400 00:12:33,015 --> 00:12:34,015  Papa 401 00:12:34,015 --> 00:12:36,148  Incluso la tía es así. ¿Por qué? 402 00:12:36,148 --> 00:12:37,828  Por qué es como todos 403 00:12:37,828 --> 00:12:39,268  Mamá, ¿estás bien? 404 00:12:39,268 --> 00:12:40,468  Te sientes mal? 405 00:12:40,468 --> 00:12:41,908  Acaso te paso algo 406 00:12:41,908 --> 00:12:42,908  Mama 407 00:12:42,908 --> 00:12:43,908  Qué pasa 408 00:12:43,908 --> 00:12:44,908  Déjame sola 409 00:12:44,908 --> 00:12:47,916  La actitud de mama es realmente extraña 410 00:12:47,916 --> 00:12:51,436  Algo debe haber sucedido durante mi período de trabajo. 411 00:12:51,436 --> 00:12:52,436  Shinichi 412 00:12:52,436 --> 00:12:54,116  Kasumi, ¿qué te pasó? 413 00:12:54,116 --> 00:12:57,252  Por qué lo preguntas Porque te veo un poco triste 414 00:12:57,252 --> 00:12:59,185  Mama esta acostada en su cama 415 00:12:59,185 --> 00:13:01,119  Mama esta acostada en su cama 416 00:13:01,119 --> 00:13:03,519  Esta rara, parece que algo le sucede 417 00:13:03,519 --> 00:13:05,199  Kasuml, tu sabes algo 418 00:13:05,199 --> 00:13:08,143  Si sabes lo que le pasó a mama, por favor dlme 419 00:13:08,143 --> 00:13:11,471  Shinichi. es mejor que te vallas de aquí con tu madre 420 00:13:11,471 --> 00:13:16,271  Ya estoy trabajando y ahorrando dinero. No es tan simple como eso solo vete 421 00:13:16,271 --> 00:13:18,804  Debes irte, debes irte rápido Por que⁹ 422 00:13:18,804 --> 00:13:20,671  No importa cual sea la razón 423 00:13:20,671 --> 00:13:22,351  Quiero preguntarte algo 424 00:13:22,351 --> 00:13:24,031  Puedes llevarme contigo? 425 00:13:24,031 --> 00:13:26,097  No quiero quedarme en esta casa 426 00:13:26,097 --> 00:13:27,097  Me apoyas 427 00:13:27,097 --> 00:13:28,777  No seas rudo con Kasumi 428 00:13:28,777 --> 00:13:33,769  No hay forma de que pueda escapar de esta casa, a pesar de que quiero hacerlo. 429 00:13:33,769 --> 00:13:35,049  Espera un minuto 430 00:13:35,049 --> 00:13:37,916  Entra rápido. Katsumi. ¿qué estás haciendo⁹ 431 00:13:37,916 --> 00:13:40,116  Eres una monstruosidad dejame ya. 432 00:13:40,116 --> 00:13:41,916  Lo hemos hecho muchas veces 433 00:13:41,916 --> 00:13:43,596  Preocúpate por tu madre 434 00:13:43,596 --> 00:13:47,628  ¿Por que lo dices⁹ Tu madre tuvo relaciones sexuales con mi papá 435 00:13:47,628 --> 00:13:50,095  Todo está mal aquí todos están locos. 436 00:13:50,095 --> 00:13:51,828  Quéhago que debo de hacer. 437 00:13:51,828 --> 00:13:52,828  Muéstrame 438 00:13:52,828 --> 00:13:54,695  No vas a salir de esta casa. 439 00:13:54,695 --> 00:13:56,055  Quiero dispararte 440 00:13:56,055 --> 00:13:57,735  Katsumi voy a disparar 441 00:13:57,735 --> 00:14:00,807  Quiero que tengas un bebe mi hermano no lo hagas 442 00:14:00,807 --> 00:14:01,807  No... 443 00:14:01,807 --> 00:14:02,807  No puedo 444 00:14:02,807 --> 00:14:04,407  No quiero saber nada 445 00:14:04,407 --> 00:14:06,007  Me siento un inútil. 446 00:14:06,007 --> 00:14:07,687  No puedo salvar a nadie 447 00:14:07,687 --> 00:14:10,087  Sinto que mi vida no sirve para nada 448 00:14:10,087 --> 00:14:11,767  Masao... violo a Kasumi 449 00:14:11,767 --> 00:14:13,447  No es solo eso Shinichi 450 00:14:13,447 --> 00:14:15,847  No tienes que decir nada, está bien. 451 00:14:15,847 --> 00:14:17,713  Te enteraste de todo, cierto 452 00:14:17,713 --> 00:14:20,113  -No puede, salvar absolutamente nada 453 00:14:20,113 --> 00:14:21,153  soy un inútil 454 00:14:21,153 --> 00:14:24,053  Nisiquiera pude protegerte. Ese no es verdad. 455 00:14:24,053 --> 00:14:25,787  Shinichi tu eres mi fuerza 456 00:14:25,787 --> 00:14:28,859  Si Shinichi no estuviera. Mama habría muerto ya. 457 00:14:28,859 --> 00:14:29,859  Pero... 458 00:14:29,859 --> 00:14:31,539  Qué diablos soy yo... 459 00:14:31,539 --> 00:14:32,659  Soy un cobarde 460 00:14:32,659 --> 00:14:34,179  Eres un gran hombre 461 00:14:34,179 --> 00:14:35,912  Aun eres joven y muy noble 462 00:14:35,912 --> 00:14:38,512  No hay nada de lo que debas preocuparte 463 00:14:38,512 --> 00:14:39,512  No lo sé 464 00:14:39,512 --> 00:14:40,552  Ya no se nada 465 00:14:40,552 --> 00:14:46,568  No se que paso pero cuando me di cuenta estaba besando a mama. Subtítulos por JavSubtitulos.com 466 00:14:46,568 --> 00:14:47,568  Mama 467 00:14:47,568 --> 00:14:48,568  Shinichi 468 00:14:48,568 --> 00:14:49,568  Shinichi 469 00:14:49,568 --> 00:14:51,088  Ven vamos a la cama 470 00:14:51,088 --> 00:14:52,288  Shinichi. Mama. 471 00:14:52,288 --> 00:14:53,728  Mama yo te cuidare 472 00:14:53,728 --> 00:14:55,408  Te has puesto muy fuerte 473 00:14:55,408 --> 00:14:56,408  Shinichi 474 00:14:56,408 --> 00:14:58,141  Mama quiero ver tus pechos 475 00:14:58,141 --> 00:14:59,141  Esta bien 476 00:14:59,141 --> 00:15:00,661  Shinichi tu también 477 00:15:00,661 --> 00:15:01,781  Shinichi. Mama. 478 00:15:01,781 --> 00:15:02,781  Tan bueno 479 00:15:02,781 --> 00:15:03,781  Shinichi 480 00:15:03,781 --> 00:15:05,515  Shinichi, Mama me encantas 481 00:15:05,515 --> 00:15:06,515  Shinichi 482 00:15:06,515 --> 00:15:07,515  Shinichi 483 00:15:07,515 --> 00:15:08,635  Shinichi Mama. 484 00:15:08,635 --> 00:15:09,835  Mama te ayudara 485 00:15:09,835 --> 00:15:10,835  Que buena 486 00:15:10,835 --> 00:15:11,835  Ho n¡ño 487 00:15:11,835 --> 00:15:13,355  Realmente es genial 488 00:15:13,355 --> 00:15:14,355  Shinichi 489 00:15:14,355 --> 00:15:15,955  Tan cálida. Shinichi 490 00:15:15,955 --> 00:15:16,955  ¿Te gusta? 491 00:15:16,955 --> 00:15:17,955  Eso es bueno 492 00:15:17,955 --> 00:15:18,955  Shinichi 493 00:15:18,955 --> 00:15:20,635  Está bien? ¿Te dolio? 494 00:15:20,635 --> 00:15:22,315  Tu boca es muy buena mama 495 00:15:22,315 --> 00:15:23,315  Shinichi ~ 496 00:15:23,315 --> 00:15:24,515  Shinichi ~ Dura 497 00:15:24,515 --> 00:15:25,515  Excelente 498 00:15:25,515 --> 00:15:26,955  Mama, para un poco 499 00:15:26,955 --> 00:15:27,955  Esto es raro 500 00:15:27,955 --> 00:15:30,855  Porque Solo quiere que shinichi se sienta bien 501 00:15:30,855 --> 00:15:31,855  Pero... 502 00:15:31,855 --> 00:15:33,535  Si continuamos asi... no 503 00:15:33,535 --> 00:15:34,535  Shinichi 504 00:15:34,535 --> 00:15:35,535  Mama 505 00:15:35,535 --> 00:15:36,575  Shinichi Mama 506 00:15:36,575 --> 00:15:38,255  Shinichi... • Shinichi 507 00:15:38,255 --> 00:15:39,855  Shinichi ~ Mama.. 508 00:15:39,855 --> 00:15:41,375  Shinichi ~ Shinichi 509 00:15:41,375 --> 00:15:42,415  Shinichi Mama 510 00:15:42,415 --> 00:15:43,415  No puede ser 511 00:15:43,415 --> 00:15:45,548  ¿Qué tal Shimchi? Me gusta mucho 512 00:15:45,548 --> 00:15:46,668  No muy intenso 513 00:15:46,668 --> 00:15:47,668  Mama 514 00:15:47,668 --> 00:15:49,188  Shinichi me encanta 515 00:15:49,188 --> 00:15:50,188  Apriétame... 516 00:15:50,188 --> 00:15:51,188  Shimchi 517 00:15:51,188 --> 00:15:52,388  No te muevas no 518 00:15:52,388 --> 00:15:53,588  Mama muevete tu 519 00:15:53,588 --> 00:15:54,588  Shinichi 520 00:15:54,588 --> 00:15:55,588  Tan profundo 521 00:15:55,588 --> 00:15:56,708  Es muy adentro 522 00:15:56,708 --> 00:15:58,228  ¿Te gusta? me gusta 523 00:15:58,228 --> 00:15:59,228  Shimchi 524 00:15:59,228 --> 00:16:00,508  Es tan excitante 525 00:16:00,508 --> 00:16:02,188  Quiero ver como entra 526 00:16:02,188 --> 00:16:03,188  Lo vez 527 00:16:03,188 --> 00:16:04,188  Tan profunda 528 00:16:04,188 --> 00:16:05,188  Shimchi 529 00:16:05,188 --> 00:16:06,868  Mama te duele un poco 530 00:16:06,868 --> 00:16:09,068  Estás bien, ¿Te duele? Estoy bien 531 00:16:09,068 --> 00:16:10,748  Shinichi te esta gustando 532 00:16:10,748 --> 00:16:12,881  Me gusta, a ti también te gusta? 533 00:16:12,881 --> 00:16:16,273  Shinichi.... Mama esta a punt.........de .. venirse!! 534 00:16:16,273 --> 00:16:17,953  Me gusta, Shinichi... 535 00:16:17,953 --> 00:16:20,961  No, Mama se quiere venir. Me vengo!! me vengo!! 536 00:16:20,961 --> 00:16:22,001  Shinichi... • 537 00:16:22,001 --> 00:16:23,361  Muéstrame la cara 538 00:16:23,361 --> 00:16:24,801  Es genial Shinichi 539 00:16:24,801 --> 00:16:26,081  Te gusta mi ceño 540 00:16:26,081 --> 00:16:28,281  Me gusta cuando la estoy metiendo 541 00:16:28,281 --> 00:16:29,281  Shinichi 542 00:16:29,281 --> 00:16:30,281  Shinichi 543 00:16:30,281 --> 00:16:31,961  Esta sudando mucho⁹ 544 00:16:31,961 --> 00:16:33,641  Mama tu también sudas 545 00:16:33,641 --> 00:16:35,321  Te gusta como lo hago 546 00:16:35,321 --> 00:16:36,321  Me gusta 547 00:16:36,321 --> 00:16:37,601  Porque Shinichi. 548 00:16:37,601 --> 00:16:38,801  Casi me vengo.. 549 00:16:38,801 --> 00:16:39,841  Casi me vengo 550 00:16:39,841 --> 00:16:40,841  Shinichi 551 00:16:40,841 --> 00:16:44,233  Me voy a venir de nuevo. Puedes hacerlo algunas veces 552 00:16:44,233 --> 00:16:45,233  Shinichi 553 00:16:45,233 --> 00:16:46,913  Me vengo!! me vengo!! 554 00:16:46,913 --> 00:16:48,913  Solo mamá la esta pasando bien 555 00:16:48,913 --> 00:16:51,047  Vamos a hacerlo juntos. Shinichi 556 00:16:51,047 --> 00:16:52,247  Eres tan amable 557 00:16:52,247 --> 00:16:54,380  Me vengo!! me vengo!! Me vengo!! 558 00:16:54,380 --> 00:16:55,380  No... 559 00:16:55,380 --> 00:16:57,060  Me vengo!! me vengo!! 560 00:16:57,060 --> 00:16:58,793  Mama te gusta como lo hago 561 00:16:58,793 --> 00:16:59,993  Tan asombroso.. 562 00:16:59,993 --> 00:17:00,993  No ahí.... 563 00:17:00,993 --> 00:17:03,937  Asi... Asi... no pares Mama tengo que disparar 564 00:17:03,937 --> 00:17:04,937  Shiníchi 565 00:17:04,937 --> 00:17:08,073  Creo que enceste hogar, cada día hay mas demonios 566 00:17:08,073 --> 00:17:09,513  Esto es incurable. 567 00:17:09,513 --> 00:17:12,047  Todos somos unos demonios en esta casa 568 00:17:12,047 --> 00:17:13,327  Protegeré a mama 569 00:17:13,327 --> 00:17:16,227  No puedo seguir llorando por mi padre muerto 570 00:17:16,227 --> 00:17:17,427  Mama, Nos vamos 571 00:17:17,427 --> 00:17:18,427  Te vas 572 00:17:18,427 --> 00:17:19,467  Eso es genial 573 00:17:19,467 --> 00:17:22,795  Si te vas de aquí ¿Sabes que no sobrevivirán verdad⁹ 574 00:17:22,795 --> 00:17:25,328  Que no escuchaste los ruidos de anoche 575 00:17:25,328 --> 00:17:28,128  Anoche hubo un ruido extraño en esta casa. 576 00:17:28,128 --> 00:17:29,648  Era una voz lasciva 577 00:17:29,648 --> 00:17:32,592  Seguro estarás bien en el condado de Yamaguchi 578 00:17:32,592 --> 00:17:35,125  ; Lo estas hacendó con tu propto hijo? 579 00:17:35,125 --> 00:17:36,125  Sabes 580 00:17:36,125 --> 00:17:37,125  Estás loca 581 00:17:37,125 --> 00:17:40,517  ¿Qué tipo de mirada es esa? ¿Sabes que si lo hiciste? 582 00:17:40,517 --> 00:17:41,517  Lo sé 583 00:17:41,517 --> 00:17:42,877  Almenos lo acepto 584 00:17:42,877 --> 00:17:45,144  Estoy maldita y mi hermana también 585 00:17:45,144 --> 00:17:47,411  Todo sobre esta casa está maldito 586 00:17:47,411 --> 00:17:48,411  No puedo mas 587 00:17:48,411 --> 00:17:50,811  No puede ser, no es bueno El abuelo. 588 00:17:50,811 --> 00:17:51,811  El abuelo 589 00:17:51,811 --> 00:17:52,811  Esta muerto 590 00:17:52,811 --> 00:17:56,971  Mamá se desplomo al suelo como si una bala la hubiera atravezado. 591 00:17:56,971 --> 00:18:00,683  partir de este momento, parece haber un rayo de vida en ca 592 00:18:00,683 --> 00:18:01,683  No finjas 593 00:18:01,683 --> 00:18:04,583  Todos ustedes son sinvergüenzas enmascarados. 594 00:18:04,583 --> 00:18:07,383  El viejo esta muerto, todo se ha terminado 595 00:18:07,383 --> 00:18:09,716  Abrimos la ventana de lo prohibido. 596 00:18:09,716 --> 00:18:11,983  No sabemos qué pasará en el futuro 597 00:18:11,983 --> 00:18:16,335  Pero siempre estaré al lado de mama Subtítulos por JavSubtitulos.com 41578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.