All language subtitles for 3.jours.max.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_French_Croatian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:41,791
Mračna glazba
2
00:00:41,958 --> 00:00:50,666
...
3
00:00:50,833 --> 00:00:52,625
-Ti ćeš nam ga dati, ovu šifru.
4
00:00:52,791 --> 00:00:54,375
stenje
5
00:00:54,541 --> 00:00:56,833
Reći ćeš nam ono što znaš.
Eh ?
6
00:00:57,291 --> 00:00:58,708
...
Hajde, pričaj!
7
00:00:59,166 --> 00:01:00,166
Vjeruj mi, završit ćeš
8
00:01:00,333 --> 00:01:01,333
dajući ga, ovaj kod.
9
00:01:02,333 --> 00:01:03,375
Ti cujes ?
10
00:01:03,541 --> 00:01:05,000
Hoćete li nam dati ovaj kod?
11
00:01:05,500 --> 00:01:08,041
Daj ovaj kod
a ja ću ti skratiti patnju.
12
00:01:10,458 --> 00:01:12,666
Teško disanje
13
00:01:12,833 --> 00:01:14,958
-Ne znam.
- Zar se ne sjećaš šifre?
14
00:01:15,125 --> 00:01:16,375
Pa, zapamtit ćeš to.
15
00:01:16,541 --> 00:01:18,000
stenje
16
00:01:19,208 --> 00:01:20,375
Tako, sjećate li se?
17
00:01:20,541 --> 00:01:22,708
stenje
18
00:01:22,875 --> 00:01:25,375
Teško disanje
-Ne znam.
19
00:01:25,541 --> 00:01:27,583
Možete nastaviti
kao što želiš,
20
00:01:27,750 --> 00:01:29,458
Neću ti ništa reći.
Zvučni signali
21
00:01:29,625 --> 00:01:30,666
...
22
00:01:30,833 --> 00:01:34,791
-Prošlo je 37 minuta.
Nitko nikada nije izdržao ovako dugo.
23
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Dugi zvučni signal
Hajde, vježba je gotova.
24
00:01:37,750 --> 00:01:39,833
Bravo, broj 7,
bio si jako dobar.
25
00:01:40,541 --> 00:01:41,750
-Hvala kuharu.
26
00:01:42,791 --> 00:01:43,791
- Uzmite primjer
27
00:01:43,958 --> 00:01:45,708
na broju 7. Ima vas deset,
28
00:01:45,875 --> 00:01:47,416
i samo jedan od vas
29
00:01:47,583 --> 00:01:50,750
imat će čast integrirati
francuske tajne službe.
30
00:01:50,916 --> 00:01:53,166
broj 7,
Što vas je zadržalo?
31
00:01:53,333 --> 00:01:55,458
Zašto nisi dao šifru?
32
00:01:56,833 --> 00:01:58,125
-Je li postojala šifra?
33
00:01:58,291 --> 00:01:59,375
Smijeh
-Ali da...
34
00:01:59,541 --> 00:02:00,666
...
Postojao je broj
35
00:02:00,833 --> 00:02:01,875
na satu.
36
00:02:02,416 --> 00:02:03,916
Zvučni signali
37
00:02:04,083 --> 00:02:06,833
- Mislio sam da je vrijeme
koji je bio loše prilagođen.
38
00:02:07,000 --> 00:02:07,791
Smijeh
39
00:02:07,958 --> 00:02:09,625
-U redu, idemo na sljedeći test.
40
00:02:09,791 --> 00:02:11,708
Napeta glazba
41
00:02:11,875 --> 00:02:15,500
Ovladajte sastavljanjem svog oružja
vitalna je u hitnim slučajevima.
42
00:02:15,666 --> 00:02:17,333
Vaše oružje
je tvoj najbolji prijatelj.
43
00:02:17,500 --> 00:02:19,208
Morate to znati napamet.
44
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
- Šefe! Gotov sam, šefe!
45
00:02:22,166 --> 00:02:26,291
Smijeh
46
00:02:26,458 --> 00:02:28,416
-Sve što ćete vidjeti ovdje
47
00:02:28,583 --> 00:02:30,166
je stroga tajna.
48
00:02:30,333 --> 00:02:32,125
Ove rukavice i cipele
ne izgledaju kao ništa,
49
00:02:32,291 --> 00:02:33,833
ali se pridržavati
na svim površinama.
50
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Možete se infiltrirati
diskretno tijekom misija.
51
00:02:37,166 --> 00:02:39,500
*-Opće upozorenje!
Ovo nije vježba.
52
00:02:39,666 --> 00:02:40,875
- Idi brzo! brzo!
53
00:02:41,041 --> 00:02:42,166
Prati me.
*-Upozorenje!
54
00:02:42,333 --> 00:02:43,708
Alarm
*Ovo nije vježba.
55
00:02:43,875 --> 00:02:46,333
Mračna glazba
56
00:02:46,500 --> 00:02:51,166
...
57
00:02:51,833 --> 00:02:54,916
-Ima u ovoj torbi
vrlo moćna bomba.
58
00:02:55,083 --> 00:02:56,750
Prekasno
pozvati bombaški odred!
59
00:02:56,916 --> 00:02:58,625
Nemamo više vremena za evakuaciju.
60
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Dame i gospodo, bila mi je čast.
61
00:03:00,958 --> 00:03:02,125
Zvučni signali
62
00:03:02,291 --> 00:03:03,500
-Glavni.
63
00:03:03,666 --> 00:03:05,208
...
64
00:03:05,375 --> 00:03:07,958
Pusti me da se žrtvujem.
-Što kažeš ?
65
00:03:08,125 --> 00:03:10,166
- Još tri minute
prije eksplozije.
66
00:03:10,333 --> 00:03:13,750
Ako ga odvedem u pustoš,
neće biti žrtava.
67
00:03:13,916 --> 00:03:15,500
-A ti, broj 7?
68
00:03:15,666 --> 00:03:18,666
- Šefe, to je bio moj san
pridružiti se tajnim službama.
69
00:03:18,833 --> 00:03:20,125
I skoro sam stigao.
70
00:03:20,291 --> 00:03:22,291
Ali braniti Francusku moja je dužnost.
71
00:03:22,958 --> 00:03:24,250
Moja ljubav prema domovini...
72
00:03:24,416 --> 00:03:25,791
- Sat nastavlja teći.
73
00:03:25,958 --> 00:03:27,083
Zvučni signali
-Ah da, oprosti.
74
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
...
75
00:03:28,416 --> 00:03:29,458
Doviđenja.
76
00:03:29,625 --> 00:03:32,375
...
Veličanstvena glazba
77
00:03:32,541 --> 00:03:34,541
...
78
00:03:34,708 --> 00:03:36,625
...
Cviljenje guma
79
00:03:36,791 --> 00:03:38,791
...
80
00:03:38,958 --> 00:03:40,625
Zvrčanje
Dugi plač
81
00:03:40,791 --> 00:03:42,666
...
82
00:03:43,875 --> 00:03:45,041
-O, sranje, bomba.
83
00:03:45,208 --> 00:03:47,541
Zvučni signali
Napeta glazba
84
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
-Hmm?
85
00:03:48,791 --> 00:03:51,250
...
...
86
00:03:51,416 --> 00:03:52,583
...
Oh, idiote!
87
00:03:52,750 --> 00:03:54,041
Eksplozija
88
00:03:54,208 --> 00:03:57,291
Rock glazba
89
00:03:57,458 --> 00:04:02,875
...
90
00:04:03,041 --> 00:04:04,958
Nejasni glasovi
Intrigantna glazba
91
00:04:05,125 --> 00:04:06,625
- Uvijek je isto.
92
00:04:06,791 --> 00:04:08,791
...
93
00:04:08,958 --> 00:04:10,000
-Kako si ?
94
00:04:10,166 --> 00:04:11,416
...
95
00:04:11,833 --> 00:04:13,375
On zamuckuje.
96
00:04:14,583 --> 00:04:15,750
(Skoro.)
97
00:04:15,916 --> 00:04:24,750
...
98
00:04:24,916 --> 00:04:27,666
-U 35 godina karijere,
on je najgori kandidat
99
00:04:27,832 --> 00:04:31,250
koju nikad nisam vidio.
Kako možemo biti tako glupi?
100
00:04:31,416 --> 00:04:33,332
Mračna glazba
101
00:04:33,500 --> 00:04:38,916
...
102
00:04:39,082 --> 00:04:41,041
Ne mogu to više podnijeti. Ne mogu to više podnijeti.
103
00:04:41,207 --> 00:04:43,457
On je dobar
ali nije stvoren za ovaj posao.
104
00:04:43,625 --> 00:04:45,250
Trebao bi se brinuti za svoju baku
105
00:04:45,416 --> 00:04:47,875
koji radi reality TV show u Meksiku.
106
00:04:49,250 --> 00:04:51,666
Salsa glazba
107
00:04:51,832 --> 00:04:53,207
(Neuvjerljiv ton)
-Ne ne.
108
00:04:53,375 --> 00:04:55,125
Ne brini za mene.
109
00:04:55,291 --> 00:04:57,041
Molim.
110
00:04:57,207 --> 00:04:58,750
-Razbit ću te!
- Ja ću te razbiti!
111
00:04:58,916 --> 00:05:00,166
-Dodirni me !
- Ti, dodirni me!
112
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
A ti, dodirni se.
113
00:05:02,208 --> 00:05:04,291
-Dodirni se, diram se!
-Ne ti!
114
00:05:04,458 --> 00:05:05,458
-Izrezati!
115
00:05:06,083 --> 00:05:07,833
U redu... Pauza je.
116
00:05:09,250 --> 00:05:11,000
-Da to je to. Dirati se.
117
00:05:11,500 --> 00:05:12,916
- To je dobro, napredovali ste.
118
00:05:13,083 --> 00:05:15,291
Dobro ! dolazim opet
da ti nešto ponudim.
119
00:05:15,458 --> 00:05:16,625
Priča
120
00:05:16,791 --> 00:05:19,000
za kremu za pomlađivanje.
- Ali konačno,
121
00:05:19,166 --> 00:05:20,582
nitko neće vjerovati, previše je.
122
00:05:20,750 --> 00:05:22,666
Svi ti mladi ljudi
koji me prate i troše
123
00:05:22,832 --> 00:05:25,332
svoj novac za proizvode
laž je krađa.
124
00:05:25,500 --> 00:05:26,541
Probala sam kremu.
125
00:05:27,041 --> 00:05:29,457
Uopće ne ide.
-Plaćeno je 30.000 eura.
126
00:05:30,457 --> 00:05:32,625
-U pravu si. Djeluje vrlo dobro.
127
00:05:32,791 --> 00:05:34,082
Alarm
128
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
-Oh ! Ovo je moja Rayane.
129
00:05:37,166 --> 00:05:39,250
Nemoj otići.
Idem se skloniti.
130
00:05:39,416 --> 00:05:40,791
-Da?
-Jogurt od papaje!
131
00:05:40,957 --> 00:05:42,750
-Nemam jogurt od papaje.
132
00:05:44,082 --> 00:05:45,666
Oh, gdje ću to naći?
133
00:05:45,832 --> 00:05:47,832
-Rayan? Kako si draga moja?
134
00:05:48,000 --> 00:05:49,541
-Bof!
Mislim da neću biti uhvaćen.
135
00:05:49,707 --> 00:05:52,416
*-Nije bitno,
ponovit ćeš to sljedeće godine.
136
00:05:52,582 --> 00:05:54,582
*Tvoja lijepa Stéphanie,
Kako ona to podnosi?
137
00:05:54,750 --> 00:05:56,332
- Za sada je sretna.
138
00:05:56,500 --> 00:05:58,541
Rekla je da je tajni agent,
bilo je preopasno.
139
00:05:58,707 --> 00:06:01,125
*Stéphanie želi obitelj.
Nije kompatibilan.
140
00:06:01,291 --> 00:06:02,583
Cris
141
00:06:02,750 --> 00:06:04,541
- Bože, Linda...
142
00:06:05,500 --> 00:06:08,333
- Što, bako?
*-Oteo ju je muškarac.
143
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
*O moj Bože !
Rayane, što ja radim?
144
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
-Baka. Smiri se, bako.
145
00:06:12,791 --> 00:06:14,083
-Da.
*-Reci mi gdje si?
146
00:06:14,250 --> 00:06:15,541
-U mojoj sobi.
147
00:06:15,708 --> 00:06:18,082
-*I tebe će otet.
Idi pod krevet.
148
00:06:18,250 --> 00:06:19,457
- Ja... idem...
149
00:06:19,625 --> 00:06:21,457
*Idem ispod kreveta.
-Što vidiš ?
150
00:06:21,625 --> 00:06:23,875
Teško disanje
151
00:06:24,041 --> 00:06:25,875
Uzdah zaprepaštenja
režanje
152
00:06:26,041 --> 00:06:27,125
-Uh...
153
00:06:27,500 --> 00:06:28,625
ja...
154
00:06:28,791 --> 00:06:30,166
Vidim otmičara.
155
00:06:30,332 --> 00:06:32,582
Bok Gospodine. On me uzima
156
00:06:32,750 --> 00:06:33,791
*Moj telefon.
157
00:06:33,957 --> 00:06:35,125
* Održano disanje
158
00:06:35,291 --> 00:06:36,666
-Ne znam tko si ti.
159
00:06:38,000 --> 00:06:39,916
Ne znam što želiš.
160
00:06:40,291 --> 00:06:42,457
Ako je to otkupnina,
Ja nemam novaca.
161
00:06:42,625 --> 00:06:43,707
Epska glazba
162
00:06:43,875 --> 00:06:47,125
S druge strane, imam vještine
posebne stvari koje će me učiniti
163
00:06:47,291 --> 00:06:48,832
prava noćna mora za tebe,
164
00:06:49,000 --> 00:06:50,625
ako dodirnete
ljudima koje volim.
165
00:06:51,541 --> 00:06:55,041
Oslobodi je.
I zaboravit ću što si učinio.
166
00:06:55,207 --> 00:06:56,625
Ali ako ga zadržiš,
167
00:06:57,707 --> 00:06:59,082
tražit ću te,
168
00:06:59,791 --> 00:07:03,166
...
Pronaći ću te... i ubit ću te.
169
00:07:03,333 --> 00:07:04,708
...
170
00:07:04,875 --> 00:07:06,458
-Nema hablo francés.
171
00:07:06,875 --> 00:07:09,541
(mucanje)
-Šef... Ne šef.
172
00:07:09,708 --> 00:07:10,750
*Podsmijeh
173
00:07:10,916 --> 00:07:12,375
(španjolski naglasak)
-Šalim se.
174
00:07:12,541 --> 00:07:14,083
Predat ću ti šefa.
175
00:07:17,582 --> 00:07:19,207
(španjolski naglasak)
-Zdravo, Rayane.
176
00:07:19,375 --> 00:07:22,166
* Uništio si
našu narko mrežu u Francuskoj.
177
00:07:22,332 --> 00:07:25,125
Ako želite ponovno vidjeti
tvoja živa baka,
178
00:07:25,291 --> 00:07:27,375
donesi mi dva smaragda
179
00:07:27,541 --> 00:07:29,166
koji imaju magičnu moć.
180
00:07:29,332 --> 00:07:31,082
*Poslat ću ti
GPS koordinate.
181
00:07:31,250 --> 00:07:33,250
-Dva smaragda?
Kao u Marvelu?
182
00:07:33,416 --> 00:07:35,041
*Smijeh
183
00:07:35,207 --> 00:07:37,000
-Ja sam više DC Comics.
184
00:07:37,166 --> 00:07:38,250
Kratak.
185
00:07:38,625 --> 00:07:41,500
Smaragdi Feniksa.
186
00:07:41,666 --> 00:07:43,416
*Jedan je u Abu Dhabiju,
187
00:07:43,582 --> 00:07:45,750
*a drugi u Tulumu, Meksiko.
188
00:07:45,916 --> 00:07:47,916
Imate tri dana
189
00:07:48,375 --> 00:07:49,416
max.
190
00:07:49,582 --> 00:07:50,791
Napeta glazba
191
00:07:50,957 --> 00:07:52,291
Sretno !
192
00:07:52,957 --> 00:07:56,166
Jeste li vidjeli pritisak?
da sam ti stavio u košaricu?
193
00:07:56,332 --> 00:07:58,207
Smijeh
*-Zapravo, nisi poklopio.
194
00:07:59,000 --> 00:08:00,916
Psovka na španjolskom
195
00:08:02,708 --> 00:08:03,916
Tri dana
196
00:08:04,083 --> 00:08:05,166
*maks.
197
00:08:05,333 --> 00:08:10,583
...
198
00:08:11,833 --> 00:08:13,208
- To ne dolazi u obzir, Rayane.
199
00:08:13,375 --> 00:08:15,666
Ne znaš glumiti
izvan naših granica
200
00:08:15,833 --> 00:08:18,500
i neće izazvati novi incident
diplomatski s Meksikom.
201
00:08:18,666 --> 00:08:20,000
A još manje s Abu Dhabijem.
202
00:08:20,166 --> 00:08:22,332
-Šef me previše uzbuđuje
kad se naljuti.
203
00:08:22,500 --> 00:08:23,707
- Prepusti to vlastima
204
00:08:23,875 --> 00:08:25,582
lokalni
i Quai d'Orsay.
205
00:08:25,750 --> 00:08:27,666
-Povjerenik,
Ovo je moja jedina obitelj.
206
00:08:28,625 --> 00:08:31,957
- Baka ili ne,
ne možeš ništa.
207
00:08:34,750 --> 00:08:35,915
-U redu.
208
00:08:37,125 --> 00:08:38,250
Ali nemam vremena.
209
00:08:38,415 --> 00:08:39,915
U ovom slučaju ću djelovati sam.
210
00:08:40,915 --> 00:08:41,957
-Rayan.
211
00:08:42,125 --> 00:08:43,290
Rayane!
212
00:08:45,333 --> 00:08:46,333
- Dakle, odlazimo
213
00:08:46,500 --> 00:08:47,958
bez pozdrava?
214
00:08:48,915 --> 00:08:51,415
- Neću te stvarno napustiti.
Vratit ću se.
215
00:08:52,125 --> 00:08:54,875
-Dušo... Sve smo čuli.
216
00:08:55,040 --> 00:08:57,708
Nećemo vas iznevjeriti.
Mi smo tim.
217
00:08:57,875 --> 00:09:00,083
- Nisam rekao da sam za to.
-Niti ja.
218
00:09:00,250 --> 00:09:01,625
-Zašto si onda ovdje?
219
00:09:01,791 --> 00:09:04,166
- Došli smo se oprostiti.
Sretno.
220
00:09:04,333 --> 00:09:05,375
-Da. Bok, Rayane.
221
00:09:05,541 --> 00:09:06,958
-Vi ste prvaci!
222
00:09:07,125 --> 00:09:08,500
Hoćeš li ga ispustiti?
223
00:09:08,666 --> 00:09:10,166
- Ne riskiram svoj posao.
224
00:09:10,333 --> 00:09:11,833
-Razmišljati.
Ako pođeš s nama,
225
00:09:12,000 --> 00:09:13,708
kada se ova priča riješi,
226
00:09:13,875 --> 00:09:16,041
možeš to zaustaviti
i imati medalju.
227
00:09:16,583 --> 00:09:18,250
-U REDU. Pa, ja sam za to.
228
00:09:18,416 --> 00:09:20,125
-HVALA. Nikada neću zaboraviti.
-Hej ho!
229
00:09:20,291 --> 00:09:21,875
Zar ne pitaš moje mišljenje?
230
00:09:22,041 --> 00:09:23,541
-Hej, to je za njegovu baku.
231
00:09:23,875 --> 00:09:25,416
Kako možeš biti tako sebičan?
232
00:09:27,375 --> 00:09:29,958
- Vidjet ću mogu li se osloboditi.
-Ne ali...
233
00:09:30,333 --> 00:09:31,333
Ozbiljan.
234
00:09:32,833 --> 00:09:34,000
-Pozdrav draga moja?
235
00:09:34,165 --> 00:09:35,833
Da, uh...
236
00:09:36,000 --> 00:09:38,583
jesi li uznemiren
ako se vidimo samo za tri dana?
237
00:09:38,750 --> 00:09:40,040
idem na put.
238
00:09:40,208 --> 00:09:41,375
Da...
239
00:09:41,540 --> 00:09:43,083
Ljubim te jako.
Na ustima.
240
00:09:43,625 --> 00:09:45,000
-Imaš li sada djevojku?
241
00:09:45,165 --> 00:09:46,415
-Nije tvoj posao.
242
00:09:46,583 --> 00:09:48,250
Dobro, pratim te.
-Hej!
243
00:09:49,040 --> 00:09:51,083
Izlazi iz mog sanduka.
Što misliš gdje si?
244
00:09:52,208 --> 00:09:54,083
-Dakle, već... Uh, policija.
245
00:09:54,250 --> 00:09:55,790
U REDU ? Odmah se vraćate dolje.
246
00:09:56,125 --> 00:09:57,625
-U REDU. Što inače?
247
00:09:58,958 --> 00:09:59,958
Zabavljen uzdah
248
00:10:00,125 --> 00:10:01,083
-On je smiješan.
249
00:10:01,250 --> 00:10:02,875
Srećom, imam svoju značku.
Smijeh
250
00:10:03,750 --> 00:10:06,250
- Stavi svoju značku
a mi se objašnjavamo među ljudima.
251
00:10:06,416 --> 00:10:08,166
Napeta glazba
252
00:10:08,333 --> 00:10:10,791
...
253
00:10:10,958 --> 00:10:11,958
-Što si rekao ?
254
00:10:13,375 --> 00:10:15,583
-Spustio si svoju značku,
spustio si oružje,
255
00:10:15,750 --> 00:10:17,958
i razbit ću te
tvoje malo glupo lice.
256
00:10:18,916 --> 00:10:20,791
-Što ? nisam čuo.
257
00:10:21,791 --> 00:10:23,750
- Sjebat ću te,
šupak.
258
00:10:23,916 --> 00:10:25,375
-Ne razumijem što govoriš.
259
00:10:25,833 --> 00:10:26,916
- Uh, rekao je...
260
00:10:27,083 --> 00:10:29,583
da će ti sjebati lice,
šupak.
261
00:10:30,875 --> 00:10:31,750
-Što ?
262
00:10:32,625 --> 00:10:34,040
-Šupak.
-Ne čujem.
263
00:10:34,208 --> 00:10:36,333
- Veliki idiot.
-Ne razumijem što govoriš.
264
00:10:36,500 --> 00:10:38,083
-Dođi ! Potez.
265
00:10:38,708 --> 00:10:40,125
-Čekaj... Što je radio tamo?
266
00:10:40,290 --> 00:10:41,625
Jer nisam dobro vidio.
267
00:10:41,790 --> 00:10:43,790
-Gurnuo te je.
-Je li me gurnuo?
268
00:10:43,958 --> 00:10:45,958
Zvrčanje
269
00:10:46,125 --> 00:10:48,250
To je to ! Spasi sebe. Kukavice.
270
00:10:48,415 --> 00:10:50,208
Obožavao me, tip!
271
00:10:50,375 --> 00:10:51,500
Vau...
272
00:10:51,665 --> 00:10:53,500
Kurva...
Sadržaj plača
273
00:10:54,250 --> 00:10:56,915
Ne namjeravam se vratiti dolje.
Dođi u moj auto.
274
00:10:57,083 --> 00:11:00,166
Srećom, govorio je ispod glasa,
ili bih ga razbio.
275
00:11:00,333 --> 00:11:01,166
-Rayan.
276
00:11:01,333 --> 00:11:04,625
Volim te,
ali zabrinut sam za tebe.
277
00:11:04,958 --> 00:11:06,208
-Zašto mi pomažeš?
278
00:11:07,416 --> 00:11:08,708
-Da te zaštitim.
279
00:11:09,250 --> 00:11:11,416
-Obitelj,
to je najvažnije.
280
00:11:14,875 --> 00:11:16,583
Zvrčanje
281
00:11:17,083 --> 00:11:19,250
Tajne službe?
Koji je tvoj plan?
282
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
- Moramo vratiti smaragde.
283
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
Za to vam je potrebna oprema.
Tu smo zbog toga.
284
00:11:23,416 --> 00:11:25,041
Još uvijek imam propusnicu. Ja idem.
285
00:11:25,208 --> 00:11:26,416
- Čekaj, Rayane.
286
00:11:28,208 --> 00:11:30,125
- Ne brini, Tony. Bit će sve u redu.
287
00:11:30,291 --> 00:11:33,333
-Ne. Želio sam znati,
možete li mi vratiti cijeli iznos?
288
00:11:34,415 --> 00:11:35,415
-Što ?
289
00:11:35,583 --> 00:11:38,708
-Neću platiti benzin
da spasiš svoju baku.
290
00:11:39,208 --> 00:11:40,208
Ne?
291
00:11:40,375 --> 00:11:42,333
-Ja idem.
Ako me nema za 15 minuta,
292
00:11:42,875 --> 00:11:43,958
Idi.
293
00:11:45,290 --> 00:11:46,665
Akcijska glazba
294
00:11:46,833 --> 00:11:56,915
...
295
00:11:57,500 --> 00:11:58,665
Ah! Glavni...
296
00:11:58,833 --> 00:12:00,833
Oprosti,
Bio sam odsutan danas poslijepodne.
297
00:12:01,000 --> 00:12:02,708
Neće se ponoviti.
-O, Bože!
298
00:12:02,875 --> 00:12:04,625
Ne brini oko toga.
299
00:12:04,791 --> 00:12:07,083
Ostavite se
koliko hoćeš.
300
00:12:09,708 --> 00:12:34,125
...
301
00:12:35,790 --> 00:12:37,250
- Što radiš s opremom?
302
00:12:37,415 --> 00:12:38,958
Zovem osiguranje.
-Drži se.
303
00:12:39,125 --> 00:12:40,665
stenje
304
00:12:40,833 --> 00:12:46,083
...
305
00:12:46,250 --> 00:12:48,125
Jauci napora
306
00:12:48,290 --> 00:12:50,875
Nećemo te naći ovdje.
Ti i tvoji glupi prijatelji,
307
00:12:51,040 --> 00:12:52,415
to je sve što zaslužuješ.
308
00:12:52,790 --> 00:12:55,458
Kad bih imao vremena,
Razbit ću vas jednog po jednog.
309
00:12:56,208 --> 00:12:57,458
Čišćenje grla
310
00:12:57,833 --> 00:12:58,833
Hmm?
311
00:13:04,166 --> 00:13:06,500
-Tko je sada gubitnik?
312
00:13:06,666 --> 00:13:09,500
Jecaj
-Stop. Stop!
313
00:13:09,875 --> 00:13:11,250
Što se događa ?
314
00:13:11,416 --> 00:13:13,125
- Dobro, sve ću ti objasniti.
315
00:13:14,041 --> 00:13:17,500
Moja baka je oteta
od strane kartela u Meksiku.
316
00:13:17,833 --> 00:13:19,708
Pitali su me
sakupiti 2 smaragda.
317
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
Imam 3 dana
318
00:13:21,041 --> 00:13:22,666
doći tamo, ili će je ubiti.
319
00:13:24,000 --> 00:13:25,125
Smijeh
320
00:13:25,291 --> 00:13:31,250
...
321
00:13:31,416 --> 00:13:32,750
- Dobro, Tom Cruise.
322
00:13:32,915 --> 00:13:35,540
I predsjednik SAD-a
pozvao te da spasiš svijet?
323
00:13:35,708 --> 00:13:37,375
...
324
00:13:37,750 --> 00:13:40,290
Hajdemo svi
vraća svojim aktivnostima.
325
00:13:40,458 --> 00:13:43,625
A ti, sutra u mom uredu,
na prvom satu.
326
00:13:45,500 --> 00:13:47,833
-Prošlo je 13 minuta.
Želim se pridružiti svojoj zaručnici.
327
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
-Prestani lagati svojoj zaručnici.
328
00:13:50,540 --> 00:13:52,415
-O da ? i to,
329
00:13:52,583 --> 00:13:54,708
to je laž ?
Uzvik divljenja
330
00:13:54,875 --> 00:13:56,750
- Kako je dobra!
331
00:13:56,915 --> 00:13:57,958
-Prošlo je dugo vremena
332
00:13:58,125 --> 00:13:59,625
da je častim.
Poljubac
333
00:13:59,790 --> 00:14:01,166
-Ona zna ?
334
00:14:01,333 --> 00:14:02,375
On dolazi.
335
00:14:02,541 --> 00:14:03,791
Akcijska glazba
336
00:14:03,958 --> 00:14:08,416
...
337
00:14:10,916 --> 00:14:12,208
Zvrčanje
338
00:14:12,375 --> 00:14:15,500
...
339
00:14:15,666 --> 00:14:16,708
Idemo.
340
00:14:16,875 --> 00:14:19,791
...
Cviljenje guma
341
00:14:20,666 --> 00:14:21,833
Uzdah
Trube
342
00:14:22,000 --> 00:14:23,125
Oh dobro...
343
00:14:23,958 --> 00:14:25,083
Nastaju gužve.
344
00:14:25,250 --> 00:14:26,875
-Ali tamo nas nisu jurili.
345
00:14:27,416 --> 00:14:28,750
-Što ćemo sada ?
346
00:14:28,916 --> 00:14:31,666
- Mi nismo lopovi. Ne znamo
ukrasti drago kamenje.
347
00:14:32,875 --> 00:14:33,958
-U središnjoj datoteci,
348
00:14:34,125 --> 00:14:36,125
mora biti netko
s ovim vještinama.
349
00:14:40,165 --> 00:14:42,165
Tipke na tipkovnici
350
00:14:47,583 --> 00:14:50,333
-Štakor ? On je u zatvoru.
- On je taj koji nam treba.
351
00:14:50,500 --> 00:14:52,290
Radio je s Meksikancima.
352
00:14:52,458 --> 00:14:54,290
Mora znati više
na smaragdima.
353
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
-Nećemo ga natjerati da pobjegne,
sami smo ga uhitili.
354
00:14:57,165 --> 00:14:58,750
Ovo ide predaleko.
355
00:14:58,915 --> 00:15:01,083
- Sutra ga premještaju
u drugom zatvoru.
356
00:15:01,250 --> 00:15:03,541
Napeta glazba
357
00:15:04,166 --> 00:15:05,666
Kombi će doći ovuda.
358
00:15:06,750 --> 00:15:08,958
Bacimo mu portcullis
imobilizirati ga,
359
00:15:09,125 --> 00:15:10,541
i tamo oslobađamo Štakora.
360
00:15:10,708 --> 00:15:14,583
...
361
00:15:14,750 --> 00:15:16,583
On dolazi. Pripremi se.
362
00:15:16,750 --> 00:15:18,416
...
363
00:15:18,583 --> 00:15:21,000
-U REDU. U tri, baciš ga.
Jesi li spreman ?
364
00:15:21,166 --> 00:15:22,250
-Da.
-A,
365
00:15:22,750 --> 00:15:23,750
dva,
366
00:15:23,916 --> 00:15:24,916
tri!
367
00:15:29,833 --> 00:15:30,958
Zapravo, morate zadržati
368
00:15:31,125 --> 00:15:32,333
uže u ruci.
369
00:15:32,500 --> 00:15:33,958
Kombi se odveze.
370
00:15:34,125 --> 00:15:35,165
U redu, Rayane,
371
00:15:35,333 --> 00:15:37,750
u ime zakona, hapsim te.
Gdje su ?
372
00:15:37,915 --> 00:15:40,000
Napeta glazba
373
00:15:40,165 --> 00:15:55,875
...
374
00:15:56,040 --> 00:15:58,540
*R&B glazba
-To je dobro ! Znaš ?
375
00:15:58,708 --> 00:16:00,083
*...
376
00:16:00,250 --> 00:16:01,541
sranje je! Obožavam.
377
00:16:01,708 --> 00:16:03,500
-Jesi li ozbiljan ?
-Da.
378
00:16:03,666 --> 00:16:05,500
-Ja isto !
379
00:16:05,666 --> 00:16:08,708
*...
Pjeva na engleskom.
380
00:16:08,875 --> 00:16:11,541
Disonantna melodija flaute
381
00:16:11,708 --> 00:16:15,958
...
382
00:16:17,083 --> 00:16:18,416
Napeta glazba
383
00:16:18,583 --> 00:16:19,666
-Približiti.
384
00:16:19,833 --> 00:16:20,916
Hajde, ja ću ići.
385
00:16:21,458 --> 00:16:22,458
-Što radiš ?
386
00:16:22,625 --> 00:16:36,875
...
387
00:16:37,040 --> 00:16:38,083
Napor
388
00:16:38,250 --> 00:16:39,040
Oh !
389
00:16:39,208 --> 00:16:42,665
*R&B glazba
390
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
Napeta glazba
391
00:16:45,500 --> 00:16:52,165
...
392
00:16:52,333 --> 00:16:55,208
...
Pucketanje
393
00:16:55,375 --> 00:17:01,500
...
...
394
00:17:01,666 --> 00:17:05,333
*R&B glazba
395
00:17:05,500 --> 00:17:07,625
...
Napeta glazba
396
00:17:07,790 --> 00:17:09,458
...
...
397
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
...
398
00:17:11,250 --> 00:17:12,708
Metalni udar
399
00:17:13,333 --> 00:17:17,750
*...
Oni pjevuše.
400
00:17:17,915 --> 00:17:19,915
Napeta glazba
401
00:17:20,083 --> 00:17:27,833
...
402
00:17:28,208 --> 00:17:30,125
-O, Bože! Ne ne ne...
403
00:17:31,666 --> 00:17:33,583
Kurvo! Ali ti si skroz lud!
404
00:17:33,750 --> 00:17:34,750
Napor
405
00:17:34,916 --> 00:17:36,000
On puše.
406
00:17:36,750 --> 00:17:37,791
zavijati
407
00:17:39,625 --> 00:17:41,708
Cviljenje guma
zavijati
408
00:17:43,125 --> 00:17:45,000
Ah, prokletstvo!
409
00:17:46,791 --> 00:17:49,291
-Nećemo ostaviti nikakve tragove.
- Bravo, Rayane.
410
00:17:49,458 --> 00:17:52,291
- Izvukli smo te iz rupe, Štakor.
Vratiti uslugu.
411
00:17:54,166 --> 00:17:55,666
Štakor ?
Prigušeni jauci
412
00:17:56,166 --> 00:17:57,708
Sranje, u prtljažniku je.
413
00:17:58,166 --> 00:18:00,041
- Pierre, rekao sam ti da ga izvadiš.
414
00:18:00,541 --> 00:18:02,875
-Ja, rekao sam Tonyju.
-Što ?
415
00:18:03,666 --> 00:18:05,166
nisam čuo.
416
00:18:06,875 --> 00:18:09,833
- Oslobodio si me.
Zašto si to učinio?
417
00:18:10,000 --> 00:18:12,708
-Ti ćeš nam pomoći da letimo
smaragdi za Meksikance.
418
00:18:12,875 --> 00:18:16,916
- To bi ugrozilo ravnotežu svijeta.
Priroda bi me krivila.
419
00:18:18,333 --> 00:18:19,666
-O čemu ti pričaš ?
420
00:18:19,833 --> 00:18:20,875
-Slušati.
421
00:18:22,083 --> 00:18:23,375
Vjetar želi razgovarati s tobom.
422
00:18:23,541 --> 00:18:24,750
Lagana glazba
423
00:18:25,125 --> 00:18:27,666
Silence želi razgovarati s vama.
424
00:18:27,833 --> 00:18:28,916
Slušati.
425
00:18:29,083 --> 00:18:31,791
Rayane,
Nikad ti neću dovoljno zahvaliti.
426
00:18:31,958 --> 00:18:33,291
Stavivši me u zatvor,
427
00:18:33,666 --> 00:18:34,666
oslobodio si me.
428
00:18:34,833 --> 00:18:37,708
Želim se vratiti tamo
i plati za zlo koje sam učinio.
429
00:18:38,208 --> 00:18:40,458
U isto vrijeme,
Ja ću te prokazati.
430
00:18:40,625 --> 00:18:42,166
-Oh ! Nećeš ništa reći.
431
00:18:42,333 --> 00:18:44,375
-Ne mogu lagati.
-Možeš li više lagati?
432
00:18:44,541 --> 00:18:45,583
-Nikad više.
433
00:18:45,750 --> 00:18:47,833
- To ti nešto govori
smaragdi Feniksa?
434
00:18:48,750 --> 00:18:49,791
Gdje su ?
435
00:18:49,958 --> 00:18:52,250
-Tko ti je rekao za smaragde?
-Odgovor.
436
00:18:52,416 --> 00:18:54,750
-Jedan je u Abu Dhabiju,
drugi u Meksiku.
437
00:18:55,208 --> 00:18:56,416
-Tko ima onaj u Abu Dhabiju?
438
00:18:56,583 --> 00:18:59,000
-Alba Suarez,
kolumbijski milijarder.
439
00:18:59,166 --> 00:19:01,208
Ona ima najbolje zabave
iz Abu Dhabija.
440
00:19:01,375 --> 00:19:03,666
-A ono iz Meksika?
-Onaj iz Meksika
441
00:19:03,833 --> 00:19:06,916
nalazi se u majanskom hramu Ah Buch,
442
00:19:07,500 --> 00:19:08,875
sjeverno od Tuluma.
443
00:19:09,041 --> 00:19:11,166
Ali nitko ga nikada nije pronašao.
444
00:19:11,333 --> 00:19:12,750
- Što ćemo s njim?
445
00:19:12,916 --> 00:19:14,625
Ne možemo ga osloboditi.
On će nas prokazati.
446
00:19:14,791 --> 00:19:16,875
-Savršeno. Ja idem.
Glazba napetosti
447
00:19:17,041 --> 00:19:18,125
...
448
00:19:20,666 --> 00:19:23,000
-A kako idemo u Abu Dhabi,
SADA ?
449
00:19:25,666 --> 00:19:27,708
Napeta glazba
450
00:19:27,875 --> 00:19:29,416
(-Zašto idemo mlažnjakom?)
451
00:19:29,583 --> 00:19:31,708
(-Traženi smo
nakon Štakorova bijega
452
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
(i pljačka tajne službe.)
453
00:19:33,791 --> 00:19:36,083
- Na carini,
moraju imati naše izvješće.
454
00:19:36,250 --> 00:19:37,333
(-Oh! Ništa ne vidimo.)
455
00:19:40,166 --> 00:19:41,333
-Oh wow!
456
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
-Nema pilota.
457
00:19:43,166 --> 00:19:44,541
Zabavljen uzdah
- Ja sam pilot.
458
00:19:44,708 --> 00:19:46,583
Položio sam sve diplome. Dođi !
459
00:19:46,750 --> 00:19:49,208
Sjednite i opustite se.
-Siguran si ?
460
00:19:50,125 --> 00:19:51,125
- Pridrži mi ovo.
461
00:19:52,375 --> 00:19:53,625
*Radio komunikacija
462
00:19:53,791 --> 00:19:56,000
*...
Veličanstvena glazba
463
00:19:56,166 --> 00:20:02,500
*...
...
464
00:20:02,666 --> 00:20:04,708
*-Kontrolni toranj za Falcon 118.
465
00:20:04,875 --> 00:20:05,875
(-O sranje!)
466
00:20:06,041 --> 00:20:07,041
uh...
467
00:20:07,208 --> 00:20:09,791
Falcon 118 za kontrolni toranj.
468
00:20:09,958 --> 00:20:13,291
Treba pjesmu 4
za trenutno polijetanje
469
00:20:13,458 --> 00:20:14,791
u Abu Dhabi.
470
00:20:14,958 --> 00:20:19,083
*-Vrlo dobro, Falcon 118.
Staza je čista. Čeoni vjetar:
471
00:20:19,250 --> 00:20:21,458
*45 km/h. Ugodan let, Falcon 118.
472
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
...
473
00:20:23,166 --> 00:20:24,166
Šok
Uzdrhtati
474
00:20:24,333 --> 00:20:25,958
...
475
00:20:26,125 --> 00:20:27,916
-Evo posla!
Hej, rekla sam ti
476
00:20:28,083 --> 00:20:29,333
jesam li bio pilot ili ne?
477
00:20:29,500 --> 00:20:31,833
Odmor.
Idemo na let od 6 sati.
478
00:20:32,583 --> 00:20:34,000
- Dolazim, bako.
479
00:20:34,166 --> 00:20:36,416
Intrigantna glazba
-Joj, joj! Netko tamo ?
480
00:20:36,583 --> 00:20:39,375
Vrata su zatvorena.
Moram napuniti telefon.
481
00:20:41,208 --> 00:20:43,333
-iPhone ili Samsung?
-iPhone.
482
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
-13 ili 14?
483
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
-13.
484
00:20:46,375 --> 00:20:47,500
-Sin problem.
485
00:20:47,666 --> 00:20:52,833
...
486
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
iPhone 13.
487
00:20:54,583 --> 00:20:55,791
-HVALA.
488
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
-A kako ga puniš, bez utičnice?
489
00:20:58,041 --> 00:21:00,958
Podrugljiv smijeh
490
00:21:01,125 --> 00:21:02,500
...
491
00:21:02,666 --> 00:21:04,875
Ah, tarba. Nije te poštovao.
492
00:21:05,041 --> 00:21:07,000
Hrkanje
*-Falcon 118.
493
00:21:07,166 --> 00:21:08,833
*Falcon 118, jesi li tu?
494
00:21:09,000 --> 00:21:11,708
-Da! Tu sam. Da da.
495
00:21:13,666 --> 00:21:14,666
Probudi se.
496
00:21:14,833 --> 00:21:16,083
Idemo sletjeti.
497
00:21:16,250 --> 00:21:17,500
Veličanstvena glazba
498
00:21:17,666 --> 00:21:19,375
...
*Radio komunikacija
499
00:21:19,541 --> 00:21:21,041
...
500
00:21:21,208 --> 00:21:22,250
Kreteni
501
00:21:22,416 --> 00:21:23,541
-O, Bože!
502
00:21:23,708 --> 00:21:27,375
*...
...
503
00:21:28,000 --> 00:21:29,458
Oh !
Vrištanje
504
00:21:29,625 --> 00:21:33,000
...
...
505
00:21:33,166 --> 00:21:34,166
-Da!
506
00:21:34,333 --> 00:21:35,375
radosni krik
507
00:21:35,541 --> 00:21:36,666
Oduševljeni povici
508
00:21:36,833 --> 00:21:38,791
- Bravo, Tony!
- Bravo, Tony!
509
00:21:38,958 --> 00:21:42,208
-Prijatelji, dobrodošli u Abu Dhabi.
510
00:21:46,458 --> 00:21:47,791
Kakvo je ovo sranje?
511
00:21:48,125 --> 00:21:50,125
Još uvijek smo u Le Bourgetu.
-Ne?
512
00:21:50,875 --> 00:21:53,666
Ja ne mogu vjerovati.
To je simulator letenja.
513
00:21:53,833 --> 00:21:57,000
- Barem smo pokušali.
Možemo ići kući.
514
00:21:58,208 --> 00:22:00,083
- To je katastrofa.
Izgubili smo 6 sati.
515
00:22:00,833 --> 00:22:02,000
-Dobro...
516
00:22:02,166 --> 00:22:03,666
Sve što trebamo učiniti je dotjerati se.
517
00:22:03,833 --> 00:22:06,375
Rock glazba
518
00:22:06,541 --> 00:22:21,875
...
519
00:22:22,041 --> 00:22:23,208
- Kapu, molim.
520
00:22:25,458 --> 00:22:26,166
Pratim !
521
00:22:27,500 --> 00:22:28,916
Jučerašnja utakmica, noćna mora.
522
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Idite naprijed, molim vas!
523
00:22:30,291 --> 00:22:31,291
(-Samo naprijed.)
524
00:22:31,458 --> 00:22:33,375
-Izađite, molim vas.
-Da.
525
00:22:35,666 --> 00:22:37,208
- Ne skrivaš se,
Prepoznao sam te.
526
00:22:39,541 --> 00:22:40,833
David Guetta!
527
00:22:41,458 --> 00:22:43,125
David Guetta!
528
00:22:43,291 --> 00:22:44,541
O moj Bože !
529
00:22:44,708 --> 00:22:46,958
David Guetta!
Tako sam sretan što te vidim u stvarnom životu.
530
00:22:47,125 --> 00:22:48,166
U redu, samo naprijed.
531
00:22:48,333 --> 00:22:50,750
Je li to vaše osoblje?
-Da, to je moje osoblje.
532
00:22:50,916 --> 00:22:52,333
Da.
-Mogu uzeti
533
00:22:52,500 --> 00:22:54,208
fotografija ? diskretno.
534
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
-Moje zadovoljstvo.
535
00:22:58,541 --> 00:22:59,791
- Samo naprijed, samo naprijed.
536
00:22:59,958 --> 00:23:01,500
-Samo idi.
537
00:23:01,666 --> 00:23:02,833
Smijeh
538
00:23:03,541 --> 00:23:05,666
-Guetta, izvoli! Miks traka!
539
00:23:14,166 --> 00:23:16,541
(-Kvragu! Uočili su nas.
Ona dolazi.)
540
00:23:17,625 --> 00:23:18,541
-g. Guetta?
541
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
Dobrodošli na naš let.
542
00:23:21,791 --> 00:23:24,166
Pretpostavljam da želiš putovati
diskretno,
543
00:23:24,333 --> 00:23:25,708
ali ako dopustiš,
544
00:23:25,875 --> 00:23:28,000
bila bi nam čast
da vas nadogradim
545
00:23:28,166 --> 00:23:29,208
prvi.
546
00:23:29,375 --> 00:23:31,291
-To je istina,
Htjela sam biti diskretna.
547
00:23:31,625 --> 00:23:34,125
Malo mi smeta,
ali prihvaćam.
548
00:23:34,291 --> 00:23:35,291
-Moje zadovoljstvo.
549
00:23:35,458 --> 00:23:36,541
Je li ovo vaše osoblje?
550
00:23:37,375 --> 00:23:38,416
-Ne.
551
00:23:38,583 --> 00:23:40,208
-U redu. Idemo ?
552
00:23:40,375 --> 00:23:41,666
Dopustit ću ti da me slijediš.
553
00:23:43,000 --> 00:23:44,791
Molim.
-HVALA.
554
00:23:49,375 --> 00:23:50,541
-On zlostavlja.
555
00:23:51,125 --> 00:23:53,166
-Dobar okus.
-Puno ti hvala.
556
00:23:53,333 --> 00:23:55,041
(-Tony! Uh, David!)
557
00:23:55,458 --> 00:23:57,833
(Davide! Daj mi malo šampanjca.)
558
00:23:58,791 --> 00:24:00,333
- Ne čujem što govoriš.
559
00:24:00,666 --> 00:24:03,250
Rugati se
560
00:24:03,750 --> 00:24:04,916
Bip
561
00:24:05,083 --> 00:24:07,333
Intrigantna glazba
562
00:24:07,500 --> 00:24:15,875
...
563
00:24:16,041 --> 00:24:18,916
-Zašto se bojiš?
da se pridružim tajnim službama?
564
00:24:19,083 --> 00:24:23,750
- Ne želim više čuti o tome. I oni
ne želim više čuti za tebe.
565
00:24:24,458 --> 00:24:27,500
Ne govori nam kako
planiraš vratiti smaragd.
566
00:24:28,500 --> 00:24:31,708
-Uđemo, sve razbijemo
a mi uzimamo smaragd.
567
00:24:31,875 --> 00:24:35,500
- Ne, banana! Ne s milijarderom
najbolje čuvana na svijetu.
568
00:24:36,166 --> 00:24:38,416
Govoreći o njoj,
slavna Alba Suarez,
569
00:24:38,583 --> 00:24:41,000
sutra ima privatnu zabavu.
570
00:24:41,166 --> 00:24:42,458
-A kako ćemo ući?
571
00:24:42,625 --> 00:24:45,333
-Hakirao sam mu Instagram.
Izvjesni Marc Cervoni
572
00:24:45,500 --> 00:24:47,291
potvrdio svoj poziv.
573
00:24:47,791 --> 00:24:49,833
Živi u Abu Dhabiju, u hotelu Conrad.
574
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
- Čekaj, ali...
575
00:24:54,125 --> 00:24:56,125
Znate li kako hakirati Insta?
-Da.
576
00:24:56,541 --> 00:24:59,375
Nemaš razloga za brigu.
Ne primate poruke.
577
00:24:59,541 --> 00:25:02,041
S obzirom na fotografije koje objavljujete...
-U redu.
578
00:25:02,208 --> 00:25:03,541
Uh, Conrad, tamo,
579
00:25:03,708 --> 00:25:04,791
je li to velika zgrada?
580
00:25:04,958 --> 00:25:07,166
-Prava tvrđava.
Moram pronaći način
581
00:25:07,333 --> 00:25:08,916
da mu ukrade pozivnicu.
582
00:25:09,791 --> 00:25:11,250
- Imam malu ideju.
583
00:25:11,583 --> 00:25:13,833
-g. Guetta,
još malo šampanjca?
584
00:25:14,291 --> 00:25:16,958
Elektro glazba
585
00:25:17,125 --> 00:25:29,208
...
586
00:25:29,375 --> 00:25:32,875
*...
Publika skandira: "Guetta! Guetta!"
587
00:25:33,041 --> 00:25:46,875
*...
...
588
00:25:47,041 --> 00:25:49,208
-Glazba će prestati.
Kako da se promijenim?
589
00:25:49,750 --> 00:25:51,708
-Ne brini. To je popis za reprodukciju.
590
00:25:51,875 --> 00:25:53,875
Samo pomičite ruke i pretvarajte se.
591
00:25:54,333 --> 00:25:58,041
-Oh? Da, oprosti.
Ne poznajem dobro ovu mašinu.
592
00:25:58,208 --> 00:26:01,208
-Ne brini.
Martin Solveig rekao mi je istu stvar.
593
00:26:01,375 --> 00:26:02,458
-Oh?
594
00:26:02,916 --> 00:26:05,416
Dođi ! Svi dižemo ruke u zrak.
595
00:26:05,583 --> 00:26:07,333
*...
Oduševljeni povici
596
00:26:07,500 --> 00:26:08,625
Tony viče.
597
00:26:08,791 --> 00:26:09,791
Hej, Peter!
598
00:26:09,958 --> 00:26:12,041
Jeste li vidjeli kako plešu?
Kao jaja.
599
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
-Da. Prejako, Tony...
600
00:26:14,333 --> 00:26:16,125
- Čak se bavim i plesom
starci tamo.
601
00:26:16,291 --> 00:26:17,666
*...
602
00:26:17,833 --> 00:26:19,291
- To je michto.
603
00:26:19,458 --> 00:26:22,375
Jadnik je u svojoj stolici,
a ona očijuka iza njegovih leđa.
604
00:26:22,541 --> 00:26:25,041
Ona dobiva samo ono što plati.
Pff, to mi se gadi.
605
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
Mama ?
606
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
-Draga?
607
00:26:29,041 --> 00:26:30,041
Ali...
-Mama ?
608
00:26:30,208 --> 00:26:31,500
-Što radite ovdje ?
609
00:26:31,666 --> 00:26:32,875
-A ti? Tko je on ?
610
00:26:33,041 --> 00:26:35,000
- Ovdje ćemo se smjestiti.
On je tvoj svekar.
611
00:26:35,666 --> 00:26:37,750
- Moj očuh?
Jesi li se udala za njega?
612
00:26:37,916 --> 00:26:39,291
-Da, prije mjesec dana.
613
00:26:39,458 --> 00:26:42,458
Oh ! Francis me odmah osvojio
sa svojim darovima...
614
00:26:42,625 --> 00:26:43,875
- Ne, ne želim ništa čuti.
615
00:26:44,041 --> 00:26:46,333
- Govorim o onome što on daje
na udruge.
616
00:26:46,500 --> 00:26:48,000
Vrlo velike svote.
617
00:26:48,166 --> 00:26:49,666
- S njim si zbog novca.
618
00:26:49,833 --> 00:26:53,000
- Za koga me smatraš?
Franjo i ja se volimo
619
00:26:53,166 --> 00:26:54,333
od vrlo velike ljubavi.
620
00:26:55,750 --> 00:26:56,791
O moj Franjo!
621
00:26:56,958 --> 00:26:58,458
Molim te spasi ga!
622
00:26:58,625 --> 00:27:01,125
Franjo moj! O moj Franjo...
623
00:27:01,291 --> 00:27:03,166
Još uvijek ne idem
zajebi moje feniranje.
624
00:27:04,625 --> 00:27:06,750
*-Pierre, dođi. Trebam te.
-U REDU.
625
00:27:07,750 --> 00:27:08,916
-On je mrtav ?
626
00:27:09,291 --> 00:27:11,083
On je mrtav ? On je mrtav ?
627
00:27:11,583 --> 00:27:12,708
On je mrtav ?
628
00:27:12,875 --> 00:27:13,958
Prigušeni kašalj
629
00:27:14,125 --> 00:27:15,500
...
- U redu je, živ je.
630
00:27:15,666 --> 00:27:17,375
...
- Ah, je li živ?
631
00:27:17,541 --> 00:27:18,916
Ah to je dobro...
632
00:27:19,083 --> 00:27:20,333
...
633
00:27:20,500 --> 00:27:23,083
*-Gdje si?
- Tamo je sa svojim tjelohraniteljem.
634
00:27:23,250 --> 00:27:24,250
*-Sjajno.
635
00:27:24,416 --> 00:27:26,958
Pitaj ga gdje mu je soba.
*-U tijeku je.
636
00:27:27,125 --> 00:27:29,541
- To je od
ove šarmantne mlade dame.
637
00:27:29,708 --> 00:27:31,458
*R&B glazba
638
00:27:31,625 --> 00:27:49,750
*...
639
00:27:49,916 --> 00:27:51,791
-Hajde, idi! Ići!
640
00:27:54,583 --> 00:27:57,000
-Tebi se sviđa ?
Ovo im je najbolja boca.
641
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
-Ah dobro ?
642
00:27:58,583 --> 00:28:00,375
-Hej! Što radiš ?
-Ostaviti na miru !
643
00:28:00,541 --> 00:28:02,000
Reci mi od kada
644
00:28:02,166 --> 00:28:03,750
imaju li žene novaca?
645
00:28:03,916 --> 00:28:05,583
-Hej! Što radiš ?
646
00:28:05,750 --> 00:28:07,125
-Ostavi je !
647
00:28:07,291 --> 00:28:09,000
*-Što si učinio ?
-Mrzim macho ljude.
648
00:28:09,791 --> 00:28:11,000
-U pravu si.
649
00:28:11,916 --> 00:28:13,750
Ja sam samo govno.
-Točno.
650
00:28:13,916 --> 00:28:16,458
A sada si pred mojim nogama.
651
00:28:16,625 --> 00:28:18,208
-Oh, volim lizati stopala.
652
00:28:18,375 --> 00:28:19,666
*Jeste li ih ikada lizali?
653
00:28:19,833 --> 00:28:22,333
- Čekaj, što on to govori?
Pusti ga da se smiri, u redu?
654
00:28:22,500 --> 00:28:24,375
*Gdje je njegova soba?
- Jeste li u hotelu?
655
00:28:24,541 --> 00:28:26,041
-Na 71. katu.
656
00:28:26,916 --> 00:28:28,125
-71.?
657
00:28:28,291 --> 00:28:30,750
*-Na 71. katu?
*-Imam pogled
658
00:28:30,916 --> 00:28:32,083
* nevjerojatno.
659
00:28:32,250 --> 00:28:34,125
Mračna glazba
660
00:28:34,625 --> 00:28:35,916
Odlučan uzdah
661
00:28:37,708 --> 00:28:39,416
Zvučni signali
662
00:28:39,583 --> 00:28:40,291
...
663
00:28:41,000 --> 00:28:43,458
*Digitalno pucketanje
664
00:28:44,250 --> 00:28:51,458
*...
665
00:28:51,625 --> 00:28:54,208
*R&B glazba
Publika skandira: "Guetta! Guetta!"
666
00:28:54,375 --> 00:28:57,916
*...
...
667
00:28:58,083 --> 00:29:01,333
...
On se smije.
668
00:29:02,375 --> 00:29:03,750
-To je luda stvar.
669
00:29:04,375 --> 00:29:05,833
To je luda stvar.
670
00:29:06,250 --> 00:29:08,958
Napeta glazba
671
00:29:09,125 --> 00:29:45,416
...
672
00:29:46,750 --> 00:29:49,583
Jauci napora
673
00:29:50,458 --> 00:29:52,916
*Pozadinska glazba
674
00:29:53,083 --> 00:30:02,375
*...
675
00:30:02,791 --> 00:30:04,916
Jauci napora
676
00:30:05,791 --> 00:30:07,625
-U redu je, u 71. sam.
677
00:30:07,791 --> 00:30:09,041
*Usiljeni smijeh
678
00:30:09,208 --> 00:30:11,000
...
679
00:30:11,500 --> 00:30:12,500
-Oh ! Ocjena,
680
00:30:12,666 --> 00:30:15,083
*nasmijavaš me.
-Misliš li da je vrijeme?
681
00:30:15,250 --> 00:30:17,625
- Ti si sjajan, blistav,
682
00:30:17,791 --> 00:30:19,375
smiješno.
*-Spavaća soba!
683
00:30:19,541 --> 00:30:20,708
Ja sam u praznini.
684
00:30:20,875 --> 00:30:23,125
-Pričaj mi o pogledu iz tvoje sobe.
-Oh...
685
00:30:24,291 --> 00:30:26,958
Želiš li vidjeti?
-Što radiš ?
686
00:30:27,125 --> 00:30:29,041
- Ostavi je, kažem ti!
Oprostiti.
687
00:30:29,208 --> 00:30:31,416
Moja soba gleda na more.
688
00:30:31,583 --> 00:30:32,625
*-Ja sam na morskoj strani.
689
00:30:32,791 --> 00:30:35,416
Budi precizniji.
I brzo, baterija slabi.
690
00:30:36,083 --> 00:30:39,375
- Pogled mora biti veličanstven.
Je li ona desno, lijevo, u sredini?
691
00:30:39,541 --> 00:30:41,458
-Nadesno. To je najljepši pogled.
692
00:30:41,625 --> 00:30:43,541
- Moje pravo, njegovo ili tvoje?
693
00:30:44,000 --> 00:30:46,125
- Moje pravo?
-Ne. Moje pravo.
694
00:30:47,083 --> 00:30:49,958
-U usporedbi sa mnom? Požuri !
Ja sam u praznini.
695
00:30:50,125 --> 00:30:52,333
*-Okrenut prema suncu,
Je li s desne ili s lijeve strane?
696
00:30:52,500 --> 00:30:54,291
-Ovisi o položaju sunca.
697
00:30:54,458 --> 00:30:55,958
Smijeh
Stvarno mi se sviđa tvoja igra.
698
00:30:56,125 --> 00:30:57,875
-Gdje je ona,
ovu jebenu sobu?
699
00:30:58,041 --> 00:30:59,916
Usiljeni smijeh
- Oh, mogu ti reći...
700
00:31:00,333 --> 00:31:01,500
Moj apartman je cijeli kat.
701
00:31:01,666 --> 00:31:02,791
Uzdah
*Idemo ?
702
00:31:04,500 --> 00:31:05,500
-Može biti.
703
00:31:05,666 --> 00:31:07,791
Zvučni signali
Zastrašujuća glazba
704
00:31:07,958 --> 00:31:08,958
-O sranje...
705
00:31:09,291 --> 00:31:10,291
Jecaj
706
00:31:10,458 --> 00:31:13,708
Mahniti krikovi
707
00:31:14,291 --> 00:31:15,833
Pucanje
Vikati
708
00:31:16,000 --> 00:31:18,166
-Hej što radiš?
-Trenutak.
709
00:31:18,333 --> 00:31:19,625
paničan krik
710
00:31:20,458 --> 00:31:21,875
-Dobro je. Ne, nije dobro.
711
00:31:22,041 --> 00:31:23,458
paničan krik
712
00:31:23,625 --> 00:31:24,666
To je dovoljno.
713
00:31:24,833 --> 00:31:26,458
Dobro je... Ne, nije dobro.
714
00:31:26,625 --> 00:31:29,000
Ovo nije dobro ! Oh, nije dobro!
On vrišti.
715
00:31:29,166 --> 00:31:30,583
...
716
00:31:32,375 --> 00:31:34,916
-Koju želiš, draga moja?
- Oh, dobro je, eto...
717
00:31:35,083 --> 00:31:36,125
Oh, nije dobro!
718
00:31:36,291 --> 00:31:37,625
Mahniti krikovi
719
00:31:37,791 --> 00:31:39,250
...
-Onaj.
720
00:31:39,416 --> 00:31:41,583
-Oh to je dobro !
Oh, nije dobro!
721
00:31:42,541 --> 00:31:44,083
Jecaj
722
00:31:44,500 --> 00:31:46,125
...
723
00:31:46,500 --> 00:31:47,958
-Koliko je ovaj?
724
00:31:49,583 --> 00:31:50,583
-100 dirhama.
725
00:31:50,750 --> 00:31:52,375
-Ne! Nisam na prodaju.
726
00:31:55,583 --> 00:31:57,333
Koliko je 100 dirhama?
-25 eura.
727
00:31:57,500 --> 00:31:58,875
-25 eura?
728
00:32:01,291 --> 00:32:02,916
-30 eura, dakle! Dobro je ?
729
00:32:03,708 --> 00:32:06,041
*-Kako si ?
-Kako si. Idem na ulaz za poslugu.
730
00:32:06,208 --> 00:32:08,291
Napeta glazba
731
00:32:08,458 --> 00:32:10,000
...
Nejasan razgovor
732
00:32:10,166 --> 00:32:13,833
...
...
733
00:32:14,000 --> 00:32:16,541
...
734
00:32:16,708 --> 00:32:17,875
Premalen.
735
00:32:18,041 --> 00:32:29,375
...
736
00:32:33,208 --> 00:32:36,166
*Pozadinska glazba
737
00:32:36,333 --> 00:32:40,208
*...
738
00:32:40,375 --> 00:32:41,875
Ne ne. To je...
739
00:32:42,041 --> 00:32:45,041
To je zato što postoji
puno vlage u zraku,
740
00:32:45,750 --> 00:32:47,958
što stvara degeneraciju.
741
00:32:48,125 --> 00:32:49,500
Zvučni signal dizala
742
00:32:51,041 --> 00:32:52,750
Napeta glazba
743
00:32:52,916 --> 00:32:57,750
...
744
00:32:57,916 --> 00:32:59,833
*-Čujete li me ?
- U redu je, vraćam se.
745
00:33:00,000 --> 00:33:02,208
-Što se događa ?
S kime razgovaraš?
746
00:33:02,375 --> 00:33:05,583
...
747
00:33:05,750 --> 00:33:07,166
*-Imate li pozivnicu?
748
00:33:07,333 --> 00:33:08,500
...
749
00:33:08,666 --> 00:33:12,333
*Po mom mišljenju, ne možete promašiti.
Mora biti bling-bling
750
00:33:12,500 --> 00:33:13,708
- Ova žena je čudna.
751
00:33:13,875 --> 00:33:15,250
Idem gore vidjeti je li sve u redu.
752
00:33:15,416 --> 00:33:18,500
...
753
00:33:18,666 --> 00:33:19,833
-Rayane, idu gore.
754
00:33:20,000 --> 00:33:21,708
*Čujete li me ?
-Zadrži ih.
755
00:33:23,625 --> 00:33:26,083
-Dakle, odlazimo bez pozdrava?
756
00:33:27,000 --> 00:33:28,083
- Zadrži je.
757
00:33:29,333 --> 00:33:30,458
Pusti me.
758
00:33:31,208 --> 00:33:33,416
-Hej što radiš?
Ona ga oponaša.
759
00:33:33,583 --> 00:33:34,708
-U redu je, razumijemo!
760
00:33:36,083 --> 00:33:37,250
Rayane?
*-Da.
761
00:33:37,416 --> 00:33:39,291
Shvatio sam da dolazi.
Ostavi me.
762
00:33:39,458 --> 00:33:40,583
(*-Nije vrijedno toga...)
763
00:33:41,750 --> 00:33:42,833
Zvučni signal dizala
764
00:33:43,000 --> 00:33:44,875
Napeta glazba
765
00:33:45,041 --> 00:33:57,875
...
766
00:33:58,541 --> 00:33:59,791
-Posluga u sobu!
767
00:33:59,958 --> 00:34:01,291
-Vi ste iz policije!
-Ne!
768
00:34:01,833 --> 00:34:03,541
Vikati
769
00:34:03,708 --> 00:34:05,750
Alarm
*- To je sranje.
770
00:34:05,916 --> 00:34:07,875
Policajci su posvuda.
Dođi na parkiralište.
771
00:34:08,041 --> 00:34:09,125
*Mi odlazimo.
772
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Zvučni signal dizala
stenje
773
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
Napeta glazba
774
00:34:15,666 --> 00:34:24,458
...
775
00:34:25,458 --> 00:34:27,208
-Drugi, molim.
776
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Bip
777
00:34:28,541 --> 00:34:31,583
...
778
00:34:32,041 --> 00:34:33,333
-Ideš li gore?
-O ne !
779
00:34:33,500 --> 00:34:35,125
Idemo dolje, idemo dolje!
780
00:34:35,291 --> 00:34:37,208
...
781
00:34:37,375 --> 00:34:40,500
...
* Techno glazba
782
00:34:40,666 --> 00:34:48,208
...
783
00:34:48,375 --> 00:34:50,583
Bip
Ovo je moj kat! Pusti me da prođem.
784
00:34:50,750 --> 00:34:53,166
Pusti me da prođem! Krenuti dalje !
785
00:34:53,666 --> 00:35:00,041
...
786
00:35:00,208 --> 00:35:01,541
Tresak vratima
787
00:35:02,041 --> 00:35:03,125
Ljutiti plač
788
00:35:06,083 --> 00:35:07,583
engleski auto.
789
00:35:08,083 --> 00:35:09,458
-Posluga u sobu?
790
00:35:10,875 --> 00:35:12,750
stenje
- Obiteljski auto.
791
00:35:12,916 --> 00:35:14,708
Policajac ? Želiš li me zaustaviti?
-Ne.
792
00:35:14,875 --> 00:35:17,083
stenje
793
00:35:17,250 --> 00:35:19,583
- Spavao sam s tvojom ženom?
-Ne.
794
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
Prigušeni krikovi
795
00:35:22,833 --> 00:35:25,250
- Artikulirajte, ne razumijem.
-Moja baka...
796
00:35:26,208 --> 00:35:27,875
-Spavao sam s tvojom bakom?
797
00:35:29,750 --> 00:35:31,000
Akcijska glazba
798
00:35:31,166 --> 00:35:33,250
-Što radiš ?
-Začepi.
799
00:35:33,416 --> 00:35:35,375
-Vuci manje jako.
Još više me davi.
800
00:35:35,541 --> 00:35:37,875
-Špijune, to ti ne stoji.
-Šteta za stopala!
801
00:35:38,041 --> 00:35:39,125
Jecaj
802
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
-Što radiš ?
803
00:35:40,708 --> 00:35:42,916
-To je za moj Insta.
-I je li vrijeme?
804
00:35:43,083 --> 00:35:44,625
Neću te uvijek spašavati.
805
00:35:44,791 --> 00:35:46,250
- Mogu i bez tebe.
-Oh?
806
00:35:46,416 --> 00:35:48,041
Kao ovdje, na primjer?
Pucanje
807
00:35:48,208 --> 00:35:51,000
Teško disanje
808
00:35:51,791 --> 00:35:53,166
- Ne vjeruješ u mene, zar ne?
809
00:35:57,250 --> 00:35:59,708
- Ne, čekaj, Rayane.
To je to...
810
00:36:00,125 --> 00:36:01,666
-Otišao je, jesi li sretan?
811
00:36:01,833 --> 00:36:04,083
Kako ćemo to sada učiniti?
za pozivnicu?
812
00:36:04,875 --> 00:36:06,333
-Je li to ono što želiš ?
813
00:36:06,750 --> 00:36:09,166
Evo je, vaša gošća,
g. Marc Cervoni.
814
00:36:09,333 --> 00:36:10,583
-Kako si prošao ?
815
00:36:10,750 --> 00:36:14,541
- Ukrao sam ga gurnuvši ga,
ali si skinuo slušalicu.
816
00:36:14,708 --> 00:36:16,416
- Skoro sam umro uzalud!
817
00:36:17,958 --> 00:36:20,708
- Prokletstvo, jesi li tu?
Ti si glup, bio sam hit.
818
00:36:20,875 --> 00:36:22,833
Oporavljao sam kontakte
za večeri.
819
00:36:23,000 --> 00:36:24,916
-Znaš
ti nisi David Guetta?
820
00:36:25,083 --> 00:36:26,625
-Već, to je on koji nisam ja.
821
00:36:26,791 --> 00:36:29,791
Znam kako napraviti raspoloženje.
I djevojke su tu.
822
00:36:30,250 --> 00:36:32,500
Mračna glazba
823
00:36:32,666 --> 00:36:34,958
- Žena iz tajne službe.
-Što ?
824
00:36:35,500 --> 00:36:36,666
-Ona me želi ubiti. Samo naprijed!
825
00:36:38,166 --> 00:36:39,333
-Drži se.
826
00:36:39,500 --> 00:36:41,250
Zvrčanje
827
00:36:41,416 --> 00:36:44,166
Cviljenje guma
828
00:36:44,333 --> 00:36:47,125
Signal za vožnju unazad
829
00:36:47,291 --> 00:36:49,208
...
830
00:36:53,666 --> 00:36:59,208
...
831
00:37:02,250 --> 00:37:06,333
...
832
00:37:07,416 --> 00:37:08,500
Napor
833
00:37:11,625 --> 00:37:16,000
...
834
00:37:16,166 --> 00:37:17,625
Idemo.
835
00:37:19,166 --> 00:37:21,833
Napeta glazba
836
00:37:22,000 --> 00:37:23,541
- Ubrzaj, Tony. Ubrzano.
837
00:37:23,708 --> 00:37:24,833
...
838
00:37:25,000 --> 00:37:26,250
Zvrčanje
839
00:37:27,791 --> 00:37:29,375
Cviljenje guma
-O, jebote!
840
00:37:29,541 --> 00:37:30,916
- Pazi, eno moje majke!
841
00:37:31,333 --> 00:37:32,625
Zvrčanje
842
00:37:32,791 --> 00:37:34,166
Vikati
Metalni udar
843
00:37:35,125 --> 00:37:38,083
-Ubili su mog Franju! O moj Bože !
844
00:37:38,250 --> 00:37:39,541
Duboko nadahnuće
845
00:37:39,708 --> 00:37:41,875
I sranje! On nije mrtav, vioc.
846
00:37:42,041 --> 00:37:50,125
...
847
00:37:50,291 --> 00:37:51,291
-Stijena!
848
00:37:51,458 --> 00:37:53,291
Upotrijebi svoje oružje.
-Čuo.
849
00:37:55,583 --> 00:37:56,625
Stani!
850
00:37:57,791 --> 00:37:59,791
Promašeno.
-Jesi li potpuno glup?
851
00:37:59,958 --> 00:38:02,291
...
852
00:38:02,875 --> 00:38:04,208
Ali riješi je se.
853
00:38:04,375 --> 00:38:05,583
-Još uvijek je lijepa.
854
00:38:05,750 --> 00:38:07,291
-Misliš li da je vrijeme?
855
00:38:07,458 --> 00:38:08,666
Vrištanje
- Zaustavljeno!
856
00:38:08,833 --> 00:38:11,125
Ali što si ti...
Zvrčanje
857
00:38:12,000 --> 00:38:13,416
Vrištanje
Ali stani! Ali...
858
00:38:13,583 --> 00:38:17,625
...
...
859
00:38:17,791 --> 00:38:20,583
...
860
00:38:22,208 --> 00:38:23,791
Uzdah
Dah
861
00:38:23,958 --> 00:38:25,583
-Dobro je. Ona je neutralizirana.
862
00:38:27,000 --> 00:38:29,541
-Poziv je za dvoje.
Stephanie, dolaziš.
863
00:38:30,166 --> 00:38:32,208
- Osobno mi je svejedno.
Već sam rezerviran.
864
00:38:32,916 --> 00:38:35,875
Mračna glazba
865
00:38:36,208 --> 00:38:37,916
*Sportski komentari na španjolskom
866
00:38:38,083 --> 00:38:39,083
-Oh !
867
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
Gladan sam.
868
00:38:40,791 --> 00:38:41,916
Jecaj
869
00:38:43,666 --> 00:38:45,708
to je što?
- To je za doručak.
870
00:38:46,083 --> 00:38:47,958
- Dakle, idem tostirati
871
00:38:48,125 --> 00:38:49,875
tost bez glutena.
-Hm...
872
00:38:50,041 --> 00:38:52,958
-Meko kuhana jaja
i voćnu salatu.
873
00:38:53,125 --> 00:38:54,375
-Sin problem.
874
00:38:54,541 --> 00:38:57,000
-Imate li tartufa?
-Sin problem.
875
00:38:57,166 --> 00:38:58,166
-Tako.
876
00:38:58,333 --> 00:39:01,583
*...
877
00:39:01,750 --> 00:39:03,791
-I eto ga! Jaja s tartufima.
878
00:39:04,708 --> 00:39:05,791
Vikati
879
00:39:05,958 --> 00:39:07,666
Podrugljiv smijeh
880
00:39:07,833 --> 00:39:08,833
- Veliki idiot.
881
00:39:09,458 --> 00:39:10,833
...
882
00:39:11,291 --> 00:39:13,166
-Ali to je glina.
883
00:39:13,625 --> 00:39:14,625
Ah!
884
00:39:14,791 --> 00:39:16,875
Linda, smislio sam kako da izađem odavde.
885
00:39:17,041 --> 00:39:18,666
Zviždanje
886
00:39:18,833 --> 00:39:21,375
...
887
00:39:23,333 --> 00:39:24,583
Intrigantna glazba
888
00:39:24,750 --> 00:39:29,291
...
889
00:39:29,458 --> 00:39:30,541
– Žene?
890
00:39:30,708 --> 00:39:32,500
...
891
00:39:32,666 --> 00:39:33,833
¿Žene?
892
00:39:34,750 --> 00:39:36,000
¿Žene?
893
00:39:36,416 --> 00:39:37,750
režanje
894
00:39:37,916 --> 00:39:38,916
Coño.
895
00:39:39,083 --> 00:39:41,750
...
896
00:39:41,916 --> 00:39:42,916
Ljutiti plač
897
00:39:44,250 --> 00:39:45,416
-Hajde hajde.
898
00:39:45,583 --> 00:39:48,541
Rekao sam ti tako.
Moj plan je nezaustavljiv.
899
00:39:49,083 --> 00:39:53,583
...
Uzdasi truda
900
00:39:53,750 --> 00:39:56,625
...
-Ja... ne mogu naprijed.
901
00:39:57,083 --> 00:39:58,208
-Ja isto.
902
00:39:58,833 --> 00:40:00,208
To je glina
903
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
koji se suši.
904
00:40:01,916 --> 00:40:04,666
Vrištanje
Jecaj
905
00:40:06,625 --> 00:40:07,750
Pa eto...
906
00:40:07,916 --> 00:40:09,416
U nevolji smo.
907
00:40:09,583 --> 00:40:12,041
- Nismo u nevolji.
U glini smo.
908
00:40:12,208 --> 00:40:13,458
stenje
909
00:40:13,625 --> 00:40:16,083
...
910
00:40:17,708 --> 00:40:19,125
Podrugljiv smijeh
911
00:40:19,291 --> 00:40:22,125
...
912
00:40:22,291 --> 00:40:24,333
Orijentalna glazba
913
00:40:24,500 --> 00:40:27,583
...
914
00:40:27,750 --> 00:40:30,333
Zvrčanje
Veličanstvena glazba
915
00:40:30,500 --> 00:40:39,000
...
916
00:40:39,166 --> 00:40:40,833
-Vašu pozivnicu, molim.
917
00:40:41,000 --> 00:40:42,291
-Tako.
-HVALA.
918
00:40:42,458 --> 00:41:05,375
...
919
00:41:05,541 --> 00:41:06,791
-Prekidamo.
920
00:41:06,958 --> 00:41:20,958
...
921
00:41:21,125 --> 00:41:23,291
Diskretna galama
*Pozadinska glazba
922
00:41:23,458 --> 00:41:29,916
...
*...
923
00:41:30,083 --> 00:41:31,083
- Ne vidim je.
924
00:41:32,250 --> 00:41:33,250
- Prelijepa si.
925
00:41:33,416 --> 00:41:35,541
*...
926
00:41:35,708 --> 00:41:37,833
-Oh? Pa hvala.
927
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
*...
928
00:41:40,375 --> 00:41:41,500
Diskretan smijeh
929
00:41:41,666 --> 00:41:44,375
*...
930
00:41:44,541 --> 00:41:47,000
- Hvala i tebi što me smatraš veličanstvenom.
931
00:41:47,166 --> 00:41:48,250
- Pa dobro...
932
00:41:48,416 --> 00:41:50,375
Da naravno. Vaše...
933
00:41:50,833 --> 00:41:52,250
Tako si zgodna.
934
00:41:53,000 --> 00:41:55,125
Dobro ti stoji.
Trebao bi staviti ovo
935
00:41:55,291 --> 00:41:58,250
češće.
-Idem se slikati za svoj Insta.
936
00:41:58,750 --> 00:42:01,250
*-Prestanite sa svojim Insta.
Nije on lud,
937
00:42:01,416 --> 00:42:02,458
ali nije nas briga.
938
00:42:02,625 --> 00:42:04,083
*Nije bitno.
939
00:42:04,250 --> 00:42:06,708
*-Molim dobrodošli
gazdarica mjesta:
940
00:42:06,875 --> 00:42:08,583
*Alba Suárez.
941
00:42:08,750 --> 00:42:11,416
*Soul glazba
Pljesak
942
00:42:11,583 --> 00:42:19,000
...
*...
943
00:42:19,166 --> 00:42:20,750
*Izložba šaha
944
00:42:20,916 --> 00:42:24,208
*sa našim gostom koji ide
suočiti se s našim najboljim šampionima,
945
00:42:24,375 --> 00:42:27,041
*novi Kasparov, Marc Cervoni.
946
00:42:27,208 --> 00:42:29,333
Pljesak
947
00:42:29,500 --> 00:42:31,416
...
948
00:42:31,583 --> 00:42:32,666
-O sranje...
949
00:42:33,166 --> 00:42:35,416
-Ne brini.
Bio sam prvak na koledžu.
950
00:42:35,583 --> 00:42:38,083
-Što ?
-Gledaj me kako to radim.
951
00:42:38,416 --> 00:42:40,083
...
*...
952
00:42:40,250 --> 00:42:43,416
Afektirani smijeh
953
00:42:43,583 --> 00:42:52,875
*...
954
00:42:53,041 --> 00:42:55,333
*-Za ovu demonstraciju,
majstor Cervoni
955
00:42:55,500 --> 00:42:58,833
*suočit će se sa svim svojim protivnicima
u simultankama.
956
00:43:00,916 --> 00:43:02,416
Intrigantna glazba
957
00:43:02,583 --> 00:43:13,500
...
958
00:43:13,666 --> 00:43:15,541
-Jačam obranu svog pijuna
959
00:43:15,708 --> 00:43:17,625
zamjena mog ludog iz F1 u E6.
960
00:43:17,791 --> 00:43:20,750
Žamor unutarnjih monologa
961
00:43:20,916 --> 00:43:22,958
Da napadnem svoju budalu u A4.
962
00:43:23,125 --> 00:43:24,500
Šah-mat u šest poteza.
963
00:43:24,666 --> 00:43:27,916
...
964
00:43:28,083 --> 00:43:29,250
-Mat.
965
00:43:29,416 --> 00:43:31,125
Uzvici čuđenja
966
00:43:31,291 --> 00:43:32,083
Uzdah
967
00:43:32,250 --> 00:43:34,291
...
968
00:43:34,458 --> 00:43:35,458
-Mat.
969
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
...
-Eh ?
970
00:43:36,958 --> 00:43:38,458
...
Uzdah
971
00:43:38,625 --> 00:43:40,333
-Mat.
-Mat.
972
00:43:40,500 --> 00:43:41,458
-Neuspjeh...
-I mat.
973
00:43:41,625 --> 00:43:42,708
-Neuspjeh...
-I mat.
974
00:43:42,875 --> 00:43:44,458
Uzvici čuđenja
-Mat.
975
00:43:44,625 --> 00:43:46,916
...
976
00:43:47,458 --> 00:43:49,000
- Da, pustio sam te da pobijediš...
977
00:43:49,333 --> 00:43:50,375
- Bravo, šampione.
978
00:43:50,541 --> 00:43:52,791
*Samo moraš nadoknaditi,
SADA.
979
00:43:52,958 --> 00:43:54,791
Diskretna galama
*Pozadinska glazba
980
00:43:54,958 --> 00:44:00,750
...
*...
981
00:44:00,916 --> 00:44:03,125
- Vrlo si šarmantan,
propustiti.
982
00:44:03,291 --> 00:44:05,125
*...
983
00:44:05,291 --> 00:44:06,166
-Oprostite?
984
00:44:06,833 --> 00:44:08,750
Imaš problem ?
-Da.
985
00:44:09,250 --> 00:44:10,833
Zaboravila sam kupaći kostim.
986
00:44:12,583 --> 00:44:13,750
-Raditi što ?
987
00:44:14,250 --> 00:44:15,708
-Da ti se okupa u očima.
988
00:44:16,083 --> 00:44:17,166
-Što ?
*-Ali...
989
00:44:17,333 --> 00:44:18,666
ovo nije problem.
990
00:44:18,833 --> 00:44:21,708
Tamo mogu plivati gola.
Čak je i bolje.
991
00:44:23,791 --> 00:44:26,291
*-Što govoriš?
-Jesi li mu stvarno to rekao?
992
00:44:26,458 --> 00:44:27,958
*Morat ćete biti uvjerljiviji.
993
00:44:28,125 --> 00:44:31,125
- Dobro ste me čuli.
Ti si po mom ukusu.
994
00:44:31,708 --> 00:44:32,708
Kosa ti je glatka
995
00:44:32,875 --> 00:44:34,458
*i svilenkasta. Tvoja haljina
996
00:44:34,625 --> 00:44:37,291
je glatka i svilenkasta. A tvoje grudi...
997
00:44:38,416 --> 00:44:40,750
su glatke i svilenkaste.
*-O čemu ti pričaš ?
998
00:44:40,916 --> 00:44:41,708
Imate li 150 godina?
999
00:44:41,875 --> 00:44:43,291
* Jeste li nešto mlađi?
1000
00:44:43,458 --> 00:44:45,166
-Wesh!
1001
00:44:45,333 --> 00:44:47,250
Vidjeli ste, znate!
Piješ svoj koktel,
1002
00:44:47,416 --> 00:44:49,166
Ja čekam svoje. Mi smo ovdje.
1003
00:44:49,333 --> 00:44:51,125
Idemo razgovarati,
onda ćemo sklopiti naše zakupe.
1004
00:44:51,291 --> 00:44:52,666
Ah! Znaš, zar ne?
1005
00:44:52,833 --> 00:44:54,083
Znaš !
1006
00:44:55,666 --> 00:44:56,666
-Zanimljiv.
1007
00:45:00,083 --> 00:45:01,333
Prati me.
1008
00:45:02,791 --> 00:45:04,541
Diskretan smijeh
1009
00:45:04,708 --> 00:45:06,041
-Dakle, tko je James Bond?
1010
00:45:06,208 --> 00:45:07,208
On pogađa.
1011
00:45:07,875 --> 00:45:09,041
Zapanjen uzdah
1012
00:45:12,166 --> 00:45:13,625
*Dance Glazba
1013
00:45:13,791 --> 00:45:15,166
*...
Oduševljeni povici
1014
00:45:15,333 --> 00:45:30,875
...
*...
1015
00:45:31,041 --> 00:45:31,875
Tony!
1016
00:45:33,083 --> 00:45:34,708
Tony!
- Oh, Rayane!
1017
00:45:34,875 --> 00:45:36,500
Što radite ovdje ?
-A ti?
1018
00:45:37,166 --> 00:45:38,791
- Rekao sam ti da sam rezerviran.
1019
00:45:38,958 --> 00:45:40,708
- Mogla si mi reći
da je bilo ovdje.
1020
00:45:40,875 --> 00:45:42,541
Gubili bismo manje vremena.
1021
00:45:42,708 --> 00:45:44,250
- Kako sam mogao znati?
1022
00:45:44,416 --> 00:45:46,208
Potez.
Imam posla. Moram biti siguran.
1023
00:45:46,541 --> 00:45:48,208
Oduševljeni krik
1024
00:45:48,375 --> 00:45:49,541
Samo naprijed, izlazi van!
1025
00:45:49,708 --> 00:45:50,541
-Stijena?
1026
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
-Hej, Rayane!
1027
00:45:54,041 --> 00:45:56,500
-Jesi li i ti tamo?
-Da, pozvao me Franjo.
1028
00:45:56,666 --> 00:45:58,625
-Franjo?
-Da, moj svekar.
1029
00:45:58,791 --> 00:46:01,750
Lascivno stenjanje
1030
00:46:03,000 --> 00:46:05,625
- Ja dobivam smaragd.
Ako me nema za 10 minuta,
1031
00:46:05,791 --> 00:46:07,041
dolaziš me spasiti.
-U REDU.
1032
00:46:07,500 --> 00:46:08,583
- Pierre, 10 minuta!
1033
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
-Razumijem. Nisam glup.
1034
00:46:11,083 --> 00:46:12,083
-Gdje je ona ?
1035
00:46:12,250 --> 00:46:14,666
Svečana galama
*Dance Glazba
1036
00:46:14,833 --> 00:46:23,291
...
*...
1037
00:46:23,458 --> 00:46:27,833
*...
1038
00:46:28,000 --> 00:46:30,166
* Plesna glazba u daljini
1039
00:46:30,333 --> 00:46:37,083
*...
1040
00:46:37,250 --> 00:46:39,666
Afektirani smijeh
Lagana glazba
1041
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
...
1042
00:46:41,000 --> 00:46:43,583
...
1043
00:46:43,750 --> 00:46:47,208
Zabavljeno stenjanje
1044
00:46:47,375 --> 00:46:48,541
Smijeh
1045
00:46:48,708 --> 00:46:57,833
...
1046
00:46:58,000 --> 00:46:59,041
Uzdah
1047
00:46:59,208 --> 00:47:02,250
...
1048
00:47:03,916 --> 00:47:05,833
-Tko si ti, mladi pastuhu?
1049
00:47:06,708 --> 00:47:07,791
-Marc Cervoni.
1050
00:47:08,416 --> 00:47:09,666
Da te zavedem.
1051
00:47:09,833 --> 00:47:12,625
-Oh? Smiješno je,
jer dobro poznajem Marca.
1052
00:47:13,166 --> 00:47:14,208
-Ah dobro ?
1053
00:47:14,375 --> 00:47:16,958
-Pobrini se za njega.
Vratit ću se.
1054
00:47:17,625 --> 00:47:19,208
Napeta glazba
1055
00:47:19,666 --> 00:47:21,166
- Hajde, na zemlju.
1056
00:47:21,333 --> 00:47:22,625
...
1057
00:47:22,791 --> 00:47:23,875
- Mislim da ne, ne.
1058
00:47:24,041 --> 00:47:25,625
...
1059
00:47:25,791 --> 00:47:27,041
-Mislim da da.
1060
00:47:27,208 --> 00:47:36,541
...
1061
00:47:36,708 --> 00:47:38,500
- Oprosti što inzistiram,
ali bit će ne.
1062
00:47:38,666 --> 00:47:39,541
Pucanj
1063
00:47:40,375 --> 00:47:41,708
...
stenje
1064
00:47:43,041 --> 00:47:44,250
-Gdje je on ?
1065
00:47:44,416 --> 00:47:45,666
...
1066
00:47:45,833 --> 00:47:48,000
...
Jauci napora
1067
00:47:49,750 --> 00:47:53,125
...
1068
00:47:55,666 --> 00:47:56,750
Spusti svoje oružje.
1069
00:47:56,916 --> 00:47:58,291
I povucite ga prema nama.
1070
00:48:05,083 --> 00:48:05,833
-Prati nas.
1071
00:48:06,000 --> 00:48:07,125
-Naravno.
1072
00:48:10,125 --> 00:48:11,333
Zabavljen uzdah
1073
00:48:13,125 --> 00:48:15,583
Napeta glazba
1074
00:48:15,750 --> 00:48:20,000
...
1075
00:48:20,166 --> 00:48:22,541
...
Grubo disanje
1076
00:48:22,708 --> 00:48:23,708
-Tko si ti ?
1077
00:48:23,875 --> 00:48:25,000
Što želiš ?
1078
00:48:26,708 --> 00:48:27,708
Dobro ćeš završiti
1079
00:48:27,875 --> 00:48:29,750
govorenjem.
Cvrčanje jezika
1080
00:48:29,916 --> 00:48:30,916
...
1081
00:48:31,083 --> 00:48:33,791
Za vrijeme rata,
znaš kako smo natjerali ljude da govore
1082
00:48:33,958 --> 00:48:35,125
zatvorenici?
1083
00:48:35,291 --> 00:48:36,708
Električnim udarom
1084
00:48:36,875 --> 00:48:39,958
najosjetljivije dijelove.
1085
00:48:40,125 --> 00:48:42,000
- Bio sam spreman
na ovu vrstu situacije.
1086
00:48:42,166 --> 00:48:44,208
neću govoriti.
Gubiš vrijeme.
1087
00:48:44,375 --> 00:48:46,291
Smijeh
-Idemo onda.
1088
00:48:46,458 --> 00:48:48,041
...
1089
00:48:48,208 --> 00:48:51,083
...
Krikovi boli
1090
00:48:51,250 --> 00:48:56,583
...
...
1091
00:48:56,750 --> 00:49:00,791
...
1092
00:49:00,958 --> 00:49:02,125
Ali nisam počeo.
1093
00:49:03,000 --> 00:49:04,458
-Ah dobro ?
-Pa ne.
1094
00:49:05,583 --> 00:49:06,583
Pucketanje
1095
00:49:06,750 --> 00:49:09,625
...
1096
00:49:10,041 --> 00:49:11,458
- Neću ti ništa reći...
1097
00:49:11,875 --> 00:49:13,458
...
1098
00:49:13,625 --> 00:49:14,916
Neću ti ništa reći.
1099
00:49:15,083 --> 00:49:17,666
...
...
1100
00:49:17,833 --> 00:49:19,250
(visok glas)
Neću ti ništa reći.
1101
00:49:19,416 --> 00:49:20,916
...
...
1102
00:49:21,083 --> 00:49:21,875
zavijati
1103
00:49:22,041 --> 00:49:23,125
Stop! Stop!
1104
00:49:23,291 --> 00:49:25,166
Stop! U redu u redu...
1105
00:49:25,333 --> 00:49:27,083
U redu u redu...
1106
00:49:27,250 --> 00:49:29,458
Moje ime je Rayane.
Ja sam bivši policajac.
1107
00:49:29,625 --> 00:49:31,833
Moja baka
je otet u Meksiku
1108
00:49:32,000 --> 00:49:33,750
od strane super opasnog kartela.
1109
00:49:33,916 --> 00:49:35,625
Moram skupiti dva smaragda.
1110
00:49:35,791 --> 00:49:38,291
Ostao mi je još samo jedan dan.
Inače će je ubiti.
1111
00:49:38,458 --> 00:49:40,250
Smijeh
1112
00:49:40,416 --> 00:49:41,833
...
1113
00:49:42,000 --> 00:49:44,125
Hoće li netko završiti
vjerujući mi?
1114
00:49:44,291 --> 00:49:46,041
Tajanstvena glazba
1115
00:49:46,958 --> 00:49:48,666
- To je ono što želiš, ha?
1116
00:49:48,833 --> 00:49:51,375
...
1117
00:49:51,541 --> 00:49:52,375
-Mama ?
1118
00:49:52,541 --> 00:49:54,416
-Oh ! Jesi li dobro, draga moja?
1119
00:49:54,583 --> 00:49:56,583
-Bok Gospodine.
-Dobro jutro.
1120
00:49:56,750 --> 00:49:58,750
-Mogu li se ići igrati sa svojom djevojkom?
1121
00:49:58,916 --> 00:49:59,916
-Naravno !
1122
00:50:00,083 --> 00:50:02,250
Budite dobre, djevojke. Bez gluposti.
1123
00:50:02,416 --> 00:50:04,416
-Volim te mama.
- I ja srce moje.
1124
00:50:05,250 --> 00:50:06,750
Vrata
Napeta glazba
1125
00:50:06,916 --> 00:50:08,291
Znaš da nećeš izaći
1126
00:50:08,458 --> 00:50:09,666
živ iz ove sobe?
1127
00:50:09,833 --> 00:50:12,875
-Misliš da sam dovoljno glup da me odbaciš
sam u jazbini vučjoj?
1128
00:50:13,041 --> 00:50:14,208
Imam crack tim
1129
00:50:14,375 --> 00:50:15,875
tko će stići u...
1130
00:50:16,958 --> 00:50:18,333
tri sekunde.
1131
00:50:18,500 --> 00:50:21,416
...
1132
00:50:21,583 --> 00:50:22,583
SADA.
1133
00:50:22,750 --> 00:50:28,125
...
1134
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
SADA !
1135
00:50:29,458 --> 00:50:30,666
...
1136
00:50:30,833 --> 00:50:33,291
Žamor prazničnih pokliča
*Elektro glazba
1137
00:50:33,458 --> 00:50:36,166
...
*...
1138
00:50:36,333 --> 00:50:38,875
-Dodirni mi loptu...
Dodirni moj boo-bou-bou...
1139
00:50:39,041 --> 00:50:40,166
Napeta glazba
1140
00:50:40,333 --> 00:50:42,666
-Ovdje je !
1141
00:50:42,833 --> 00:50:46,500
*...
- Gusjenica, gusjenica!
1142
00:50:46,916 --> 00:50:48,166
-Odmah !
1143
00:50:48,541 --> 00:50:50,708
Napeta glazba
1144
00:50:50,875 --> 00:50:52,458
Mmmmm...
1145
00:50:52,625 --> 00:50:53,625
SADA !
1146
00:50:54,458 --> 00:50:55,458
-Usput...
1147
00:50:55,875 --> 00:50:57,000
-Da draga ?
1148
00:50:57,166 --> 00:50:58,416
- Zbogom, gospodine.
1149
00:50:58,583 --> 00:50:59,708
Vrata
1150
00:50:59,875 --> 00:51:01,541
-Gdje smo stali?
-Uh...
1151
00:51:01,708 --> 00:51:02,708
-O da !
-Da...
1152
00:51:03,291 --> 00:51:05,250
- Ubit ću te, Rayane.
1153
00:51:05,833 --> 00:51:07,166
- Ne dok sam ja živ.
1154
00:51:07,333 --> 00:51:09,541
...
1155
00:51:09,708 --> 00:51:11,125
-Tss.
Autoritarni krik
1156
00:51:11,291 --> 00:51:12,416
...
1157
00:51:12,583 --> 00:51:13,625
Časopis za oružje
1158
00:51:13,791 --> 00:51:15,583
...
1159
00:51:15,750 --> 00:51:17,291
Pucanj
Plač boli
1160
00:51:17,458 --> 00:51:19,208
Techno glazba
1161
00:51:19,375 --> 00:51:20,083
-Stephanie?
1162
00:51:20,250 --> 00:51:21,000
- Ubij Em!
1163
00:51:21,166 --> 00:51:22,916
...
Cris
1164
00:51:23,083 --> 00:51:24,625
...
...
1165
00:51:25,000 --> 00:51:26,708
- Samo naprijed, draga moja. Razbijte ih!
1166
00:51:27,875 --> 00:51:29,000
Pazi, iza tebe!
1167
00:51:29,166 --> 00:51:32,083
...
...
1168
00:51:32,250 --> 00:51:33,875
...
1169
00:51:34,041 --> 00:51:35,041
Wow!
1170
00:51:35,541 --> 00:51:36,625
Ona je moja djevojka!
1171
00:51:37,250 --> 00:51:39,333
-Možeš li šutjeti, molim te?
-Što ?
1172
00:51:39,500 --> 00:51:40,666
Cris
1173
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Ne, ali čekaj, ti to ozbiljno?
1174
00:51:43,541 --> 00:51:45,083
Oprosti što sam ti htio pomoći.
1175
00:51:45,583 --> 00:51:47,041
...
1176
00:51:47,208 --> 00:51:49,750
...
...
1177
00:51:49,916 --> 00:51:51,166
- Idi sam!
1178
00:51:51,791 --> 00:51:57,083
...
...
1179
00:51:57,250 --> 00:51:58,250
-Možeš li požuriti?
1180
00:51:58,416 --> 00:51:59,958
...
...
1181
00:52:00,125 --> 00:52:02,708
On me razbija.
-Zar ih nisi trebao razbiti?
1182
00:52:02,875 --> 00:52:04,958
- Ruke su mi vezane!
1183
00:52:05,125 --> 00:52:06,833
...
...
1184
00:52:07,000 --> 00:52:09,791
...
1185
00:52:09,958 --> 00:52:11,500
-Ah dobro ? Nisam primijetio.
1186
00:52:11,666 --> 00:52:12,666
-Jesam li dobro čuo?
1187
00:52:12,833 --> 00:52:14,583
Vatra
Jesam li dobro čuo?
1188
00:52:14,750 --> 00:52:15,458
Jako smiješno !
1189
00:52:15,625 --> 00:52:18,708
...
1190
00:52:18,875 --> 00:52:20,416
Plač boli
1191
00:52:20,583 --> 00:52:22,833
Teško disanje
1192
00:52:23,000 --> 00:52:25,958
...
1193
00:52:27,666 --> 00:52:29,083
-Monsieur je poslužen.
1194
00:52:29,250 --> 00:52:31,416
- Nije prerano! Otišla je.
1195
00:52:32,833 --> 00:52:33,833
još uvijek sam
1196
00:52:34,000 --> 00:52:35,583
gubiti vrijeme.
1197
00:52:35,916 --> 00:52:36,958
-Hej!
1198
00:52:37,125 --> 00:52:38,208
Nema na čemu, a?
1199
00:52:39,041 --> 00:52:41,041
Napeta glazba
1200
00:52:41,208 --> 00:52:43,125
...
1201
00:52:43,291 --> 00:52:44,750
Jeste li još uvijek ovdje?
1202
00:52:45,458 --> 00:52:46,833
Što točno želite?
1203
00:52:47,458 --> 00:52:50,666
- Ukrao je nešto opreme.
Mora odgovarati za svoje postupke.
1204
00:52:50,833 --> 00:52:52,416
-On samo želi spasiti
njegova baka.
1205
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
-O da ?
1206
00:52:54,166 --> 00:52:56,333
I ja sam ovdje
biti influencer.
1207
00:52:56,500 --> 00:53:02,083
...
1208
00:53:02,250 --> 00:53:03,166
-U REDU.
1209
00:53:03,333 --> 00:53:05,250
...
1210
00:53:05,416 --> 00:53:06,958
Krik od napora, pa od boli
1211
00:53:07,125 --> 00:53:11,250
...
1212
00:53:11,416 --> 00:53:14,625
...
Krikovi napora
1213
00:53:14,958 --> 00:53:17,500
Ratnik plače
1214
00:53:17,666 --> 00:53:22,750
...
1215
00:53:23,541 --> 00:53:26,125
- Mislim da je beskorisno
intervenirati.
1216
00:53:26,291 --> 00:53:27,291
-Ne.
1217
00:53:27,458 --> 00:53:36,791
...
1218
00:53:36,958 --> 00:53:38,791
Metalni udarci
1219
00:53:38,958 --> 00:53:39,958
...
1220
00:53:43,291 --> 00:53:44,750
Opresivna glazba
1221
00:53:44,916 --> 00:53:47,083
Helikopter
1222
00:53:47,250 --> 00:53:48,708
...
1223
00:53:48,875 --> 00:53:50,041
- Polijećemo!
1224
00:53:50,541 --> 00:53:51,541
-U REDU !
1225
00:53:52,166 --> 00:53:53,875
...
Akcijska glazba
1226
00:53:54,041 --> 00:54:07,250
...
...
1227
00:54:07,416 --> 00:54:08,416
-Ne!
1228
00:54:08,583 --> 00:54:11,416
...
1229
00:54:11,583 --> 00:54:12,708
Vikati
1230
00:54:13,916 --> 00:54:14,791
paničan krik
1231
00:54:14,958 --> 00:54:16,458
...
1232
00:54:16,625 --> 00:54:18,000
Mahniti krikovi
1233
00:54:18,166 --> 00:54:26,041
...
...
1234
00:54:26,208 --> 00:54:28,916
Skini me dolje!
1235
00:54:29,083 --> 00:54:34,458
...
1236
00:54:35,041 --> 00:54:36,125
Skini me dolje!
1237
00:54:36,291 --> 00:54:39,708
...
1238
00:54:39,875 --> 00:54:40,875
paničan krik
1239
00:54:41,041 --> 00:54:42,291
Skini me dolje!
1240
00:54:42,875 --> 00:54:49,458
...
1241
00:54:49,875 --> 00:54:51,166
Skini me dolje!
1242
00:54:51,333 --> 00:54:53,083
...
1243
00:54:53,250 --> 00:54:56,250
...
...
1244
00:54:56,416 --> 00:54:57,666
Ja sam dolje! Ho!
1245
00:54:57,833 --> 00:54:59,833
Ja sam ispod. Skini me dolje!
1246
00:55:00,000 --> 00:55:01,500
-Jeste li čuli? Skini to dolje.
1247
00:55:01,666 --> 00:55:02,541
Skini to dolje.
1248
00:55:02,708 --> 00:55:12,666
...
1249
00:55:12,833 --> 00:55:14,500
-O ne, ne, ne!
1250
00:55:14,666 --> 00:55:16,833
Vrati me! Vrati me!
1251
00:55:17,000 --> 00:55:17,666
Vikati
1252
00:55:17,833 --> 00:55:19,583
Glazbena tema Nemoguća misija
1253
00:55:19,750 --> 00:55:22,166
-Pitaj me.
Sam ću to dovršiti.
1254
00:55:33,666 --> 00:55:36,333
Hajde, gotovo je! Baci oružje.
1255
00:55:36,500 --> 00:55:38,083
Intrigantna glazba
1256
00:55:38,250 --> 00:55:40,791
...
1257
00:55:40,958 --> 00:55:41,958
-To je za vas
1258
00:55:42,125 --> 00:55:43,166
da je gotovo.
1259
00:55:43,333 --> 00:55:44,208
-Sranje!
1260
00:55:49,708 --> 00:55:55,458
...
1261
00:55:55,625 --> 00:55:56,958
Ljutiti plač
1262
00:55:57,125 --> 00:56:01,125
...
1263
00:56:02,958 --> 00:56:04,875
-Oprosti, ali ispraznio sam rezervoar.
1264
00:56:09,958 --> 00:56:16,208
...
1265
00:56:16,375 --> 00:56:18,000
- Daj mi smaragd, Alba.
1266
00:56:18,166 --> 00:56:20,125
...
1267
00:56:20,291 --> 00:56:21,291
-Vi to želite ?
1268
00:56:22,125 --> 00:56:23,291
Hmm?
1269
00:56:24,958 --> 00:56:26,375
Idi po nju.
1270
00:56:26,875 --> 00:56:34,333
...
1271
00:56:34,500 --> 00:56:35,458
Zbogom, Rayane.
1272
00:56:35,625 --> 00:56:36,791
Cviljenje guma
1273
00:56:38,458 --> 00:56:39,791
Jecaj
1274
00:56:40,708 --> 00:56:41,958
- Kreći se više.
1275
00:56:43,250 --> 00:56:45,500
Zabavljen uzdah
1276
00:56:45,666 --> 00:56:46,833
-Ah, spasio si mi život.
1277
00:56:47,000 --> 00:56:49,416
- Kočnice su pokvarene.
-Eh ?
1278
00:56:49,583 --> 00:56:50,791
- Jako loše usporava.
1279
00:56:52,250 --> 00:56:54,125
Smijeh
1280
00:56:54,291 --> 00:56:56,375
Elektro glazba
1281
00:56:56,541 --> 00:57:08,125
...
1282
00:57:08,291 --> 00:57:10,708
-Dobar dan, gospodo.
Vaš mlažnjak je već otišao.
1283
00:57:10,875 --> 00:57:12,333
Niste bili svjesni?
1284
00:57:13,000 --> 00:57:14,666
Tvoj prijatelj ga je uzeo.
1285
00:57:14,833 --> 00:57:16,333
*-Tko je ovaj kučkin...
1286
00:57:17,041 --> 00:57:19,916
*Elektro glazba
1287
00:57:20,083 --> 00:57:22,125
-g. Guetta, želiš li još nešto?
-Da.
1288
00:57:22,625 --> 00:57:23,625
Vaše srce.
1289
00:57:25,208 --> 00:57:27,041
-Stići ćemo u Meksiko za 5 sati.
1290
00:57:27,208 --> 00:57:29,500
-5 sati ? Oh, to je iritantno.
1291
00:57:29,875 --> 00:57:30,875
-Možda želiš
1292
00:57:31,041 --> 00:57:32,250
pojesti nešto ?
-Da.
1293
00:57:32,416 --> 00:57:33,583
Tvoj ča...
1294
00:57:33,750 --> 00:57:36,416
*...
1295
00:57:36,583 --> 00:57:37,666
Opet si u nevolji.
1296
00:57:38,416 --> 00:57:39,416
- Pierre, jedi.
1297
00:57:39,583 --> 00:57:41,041
Morate steći snagu.
1298
00:57:41,625 --> 00:57:44,333
-Nisam gladan.
Previše mi nedostaje moj dragi.
1299
00:57:44,500 --> 00:57:53,375
*...
1300
00:57:53,541 --> 00:57:54,541
Bip
1301
00:57:55,583 --> 00:57:58,291
(-Bok. Ovdje Tony.
Ja sam Pierreov šef.)
1302
00:57:58,458 --> 00:58:00,791
(Vidio sam tvoje fotografije i našao sam te
1303
00:58:00,958 --> 00:58:03,375
(Vrlo uzbudljivo.
Stvarno te želim.)
1304
00:58:03,541 --> 00:58:04,958
(Čak ćete tražiti i više.)
1305
00:58:05,125 --> 00:58:06,291
Lascivan uzdah
1306
00:58:06,458 --> 00:58:07,958
(Ljupci posvuda.)
1307
00:58:08,125 --> 00:58:09,250
...
1308
00:58:09,416 --> 00:58:10,416
Bip
1309
00:58:13,625 --> 00:58:14,875
meksička glazba
1310
00:58:15,041 --> 00:58:25,333
...
1311
00:58:26,000 --> 00:58:28,666
- Još nekoliko sati
povratiti 2. smaragd
1312
00:58:28,833 --> 00:58:29,958
i spasi moju baku.
1313
00:58:30,125 --> 00:58:32,041
...
1314
00:58:32,208 --> 00:58:34,166
-U nevolji smo.
Ne znamo kamo bismo.
1315
00:58:34,333 --> 00:58:37,791
-Rekao mi je da je hram
bio prema sjeveru. Ok idemo.
1316
00:58:38,208 --> 00:58:40,750
-Jeste li sigurni da idemo na sjever?
Imate li Waze?
1317
00:58:40,916 --> 00:58:46,625
...
1318
00:58:46,791 --> 00:58:47,833
-Gladan sam.
1319
00:58:48,000 --> 00:58:50,291
režanje
Daleko je, zar ne?
1320
00:58:51,166 --> 00:58:51,916
Ne?
1321
00:58:52,083 --> 00:58:54,125
- Pierre, brže.
Misli na moju baku.
1322
00:58:54,291 --> 00:58:56,291
-Samo za tvoju baku.
1323
00:58:56,458 --> 00:58:59,125
Misliš li na mene?
Imam stvari za živjeti sa svojim dragim.
1324
00:58:59,291 --> 00:59:01,333
Za razliku od tvoje bake.
Pucanje
1325
00:59:01,500 --> 00:59:03,666
Krikovi boli
1326
00:59:03,833 --> 00:59:05,125
...
1327
00:59:05,291 --> 00:59:06,416
paničan krik
1328
00:59:06,583 --> 00:59:08,125
-Oh !
-Stijena!
1329
00:59:08,291 --> 00:59:09,666
Napeta glazba
1330
00:59:09,833 --> 00:59:11,125
Peter, jesi li dobro?
1331
00:59:11,291 --> 00:59:13,458
stenje
1332
00:59:14,500 --> 00:59:15,500
-Stijena?
1333
00:59:15,666 --> 00:59:16,916
- Joj, smrdi!
1334
00:59:17,083 --> 00:59:19,041
Srećom
da nisam upao u to.
1335
00:59:19,583 --> 00:59:20,708
-Stijena?
1336
00:59:21,500 --> 00:59:22,500
- Ne mogu se vratiti gore.
1337
00:59:22,666 --> 00:59:24,041
režanje
1338
00:59:24,208 --> 00:59:26,041
...
Mračna glazba
1339
00:59:26,958 --> 00:59:27,958
paničan krik
1340
00:59:28,125 --> 00:59:29,458
Ja ću umrijeti !
-Što ?
1341
00:59:29,625 --> 00:59:30,708
-Pomozite !
1342
00:59:31,333 --> 00:59:32,916
Ne želim to vidjeti, ne!
1343
00:59:33,083 --> 00:59:34,291
Upomoć, upomoć!
1344
00:59:34,458 --> 00:59:35,916
-Mi ćemo vam pomoći.
-Grana !
1345
00:59:36,083 --> 00:59:38,000
režanje
- Za mene je kraj!
1346
00:59:38,166 --> 00:59:39,541
...
...
1347
00:59:39,708 --> 00:59:40,750
-Nema zube...
1348
00:59:40,916 --> 00:59:42,750
-Ja ću umrijeti !
-OTVORI OČI !
1349
00:59:42,916 --> 00:59:44,208
- Moram nešto priznati.
1350
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Zaljubljena sam u...
1351
00:59:45,750 --> 00:59:47,833
– Znamo da si zaljubljen u mene.
-Ali ne !
1352
00:59:48,000 --> 00:59:49,375
Zaljubljen sam u tvoju sestru.
1353
00:59:49,541 --> 00:59:51,333
Zajedno smo šest mjeseci.
1354
00:59:51,500 --> 00:59:52,833
Intrigantna glazba
1355
00:59:53,000 --> 00:59:55,833
(-Bok, ovdje Tony.
Ja sam Pierreov šef.)
1356
00:59:56,000 --> 00:59:59,875
(Vidio sam tvoje fotografije
i smatram da ste vrlo uzbudljivi.)
1357
01:00:00,041 --> 01:00:02,458
(Stvarno te želim.
Čak ćete tražiti i više.)
1358
01:00:02,625 --> 01:00:03,833
Lascivan uzdah
1359
01:00:04,000 --> 01:00:05,916
(Ljupci posvuda.)
1360
01:00:06,083 --> 01:00:08,250
ne !
Opresivna glazba
1361
01:00:08,791 --> 01:00:10,125
-Mora poštovati žene...
1362
01:00:10,291 --> 01:00:12,291
-Jako se volimo.
- Pierre, prestani sada.
1363
01:00:12,625 --> 01:00:14,666
Otvori oči.
To je stari krokodil.
1364
01:00:14,833 --> 01:00:17,875
Ima više zuba.
Izgleda bezopasno i umorno.
1365
01:00:18,041 --> 01:00:19,333
Jecaj
1366
01:00:19,666 --> 01:00:21,041
...
Peter se smije.
1367
01:00:21,208 --> 01:00:22,208
...
1368
01:00:22,375 --> 01:00:24,125
-Oh, volim vas, prijatelji!
1369
01:00:24,291 --> 01:00:26,666
Pomozi mi da napravim sigurnosnu kopiju.
-Da, dolazimo.
1370
01:00:26,833 --> 01:00:29,416
- Kad budeš živ i zdrav,
Ubit ću te.
1371
01:00:32,458 --> 01:00:34,458
Opresivna glazba
1372
01:00:34,625 --> 01:00:36,750
...
1373
01:00:36,916 --> 01:00:38,250
-Uh, prijatelji?
1374
01:00:38,416 --> 01:00:40,291
Mislim da imamo problem.
1375
01:00:40,458 --> 01:00:42,750
...
1376
01:00:42,916 --> 01:00:47,208
- Zemlju ste gazili
naših predaka, izginut ćete...
1377
01:00:48,875 --> 01:00:50,500
...
1378
01:00:50,666 --> 01:00:53,666
Vani krici
Jecaj
1379
01:00:54,125 --> 01:00:55,666
-Što radiš?
1380
01:00:55,833 --> 01:00:58,333
...
1381
01:00:58,500 --> 01:01:00,083
(Nemaš čak ni zapreke,
u Dodatku.)
1382
01:01:00,250 --> 01:01:02,666
(Hajde, prijeđi preko toga.)
1383
01:01:03,125 --> 01:01:04,875
Jauci napora
1384
01:01:05,041 --> 01:01:06,416
Oh, skoro sam stigao.
1385
01:01:06,583 --> 01:01:08,708
Hajde, guraj! Guraj, krokodil!
1386
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
Krokodil je zastenjao.
Hajde, prijatelju, guraj.
1387
01:01:11,416 --> 01:01:12,833
Jedan dva tri. Gurnuti!
1388
01:01:13,000 --> 01:01:14,541
...
1389
01:01:14,708 --> 01:01:16,625
Opresivna glazba
1390
01:01:16,791 --> 01:01:18,916
...
1391
01:01:19,375 --> 01:01:21,583
Jadni ljudi,
odvedeni su tako.
1392
01:01:22,750 --> 01:01:24,541
Šteta !
Idem pronaći svoju dragu.
1393
01:01:24,708 --> 01:01:27,416
Intrigantna glazba
1394
01:01:27,583 --> 01:01:29,208
...
1395
01:01:29,375 --> 01:01:30,416
Oh, voće...
1396
01:01:30,916 --> 01:01:32,000
Previše sam gladan.
1397
01:01:32,166 --> 01:01:33,500
...
1398
01:01:33,666 --> 01:01:35,333
Proždrljiva šaputanja
1399
01:01:35,500 --> 01:01:38,125
...
1400
01:01:38,291 --> 01:01:41,250
Zadavljeni jauci
1401
01:01:43,458 --> 01:01:47,416
...
1402
01:01:47,583 --> 01:01:48,583
paničan krik
1403
01:01:49,750 --> 01:01:50,916
Zadavljeni jauci
1404
01:01:52,666 --> 01:01:54,375
Zujanje muha
1405
01:01:54,541 --> 01:01:56,125
...
1406
01:01:56,500 --> 01:01:59,083
Prigušeni krikovi
Zastrašujuća glazba
1407
01:01:59,250 --> 01:02:10,500
...
...
1408
01:02:10,666 --> 01:02:14,208
Peter vrišti.
Zvike ptica
1409
01:02:14,375 --> 01:02:16,208
Promuklo disanje
1410
01:02:16,375 --> 01:02:17,750
Intrigantna glazba
1411
01:02:18,500 --> 01:02:20,250
režanje
1412
01:02:20,416 --> 01:02:23,416
...
1413
01:02:23,583 --> 01:02:24,583
režanje
1414
01:02:24,750 --> 01:02:27,166
...
1415
01:02:27,333 --> 01:02:28,708
Tutnjava
1416
01:02:29,375 --> 01:02:30,500
Inspiracija
1417
01:02:30,666 --> 01:02:32,041
...
1418
01:02:32,208 --> 01:02:33,375
- David Guetta...
1419
01:02:35,583 --> 01:02:37,166
David Guetta!
1420
01:02:38,750 --> 01:02:41,166
David Guetta!
1421
01:02:41,666 --> 01:02:42,875
-DAVID GUETTA!
1422
01:02:43,041 --> 01:02:45,333
Oduševljeni povici
1423
01:02:45,916 --> 01:02:48,333
...
- David Guetta...
1424
01:02:48,500 --> 01:02:49,541
Smijeh
1425
01:02:49,708 --> 01:02:50,833
– Spašeni smo.
1426
01:02:51,416 --> 01:02:53,166
Didgeridoo
1427
01:02:53,333 --> 01:02:56,750
Udaraljkaška glazba
1428
01:02:56,916 --> 01:03:04,500
...
1429
01:03:04,666 --> 01:03:05,666
-Oh ?
1430
01:03:05,833 --> 01:03:08,875
-Tako je jednostavnije, prijatelju.
-Ah... Da.
1431
01:03:10,708 --> 01:03:12,416
- Sada smo zajedno.
1432
01:03:12,583 --> 01:03:13,583
Prijatelji.
1433
01:03:14,000 --> 01:03:15,083
-"Prijatelji" ?
-Prijatelji.
1434
01:03:15,250 --> 01:03:16,000
-Prijatelji.
1435
01:03:16,166 --> 01:03:18,750
-Jesi li ozbiljan ?
Pomažete li im da nas žrtvuju?
1436
01:03:18,916 --> 01:03:20,458
– Dosta s kritikama!
1437
01:03:20,625 --> 01:03:23,458
Ne možeš biti sretan
da ostanem živ?
1438
01:03:23,625 --> 01:03:24,916
Gomila sebičnih ljudi.
1439
01:03:26,000 --> 01:03:28,166
- Moram pronaći način
ugasiti vatru.
1440
01:03:28,708 --> 01:03:30,166
- Možda imam ideju.
1441
01:03:31,458 --> 01:03:33,375
-Što radiš ?
- Čekaj, koncentriram se.
1442
01:03:33,541 --> 01:03:35,958
Intrigantna glazba
1443
01:03:36,125 --> 01:03:37,833
-Zar ne radiš ono što ja vjerujem?
1444
01:03:38,250 --> 01:03:40,708
-Imaš li bolju ideju?
-Odvratno je.
1445
01:03:40,875 --> 01:03:42,125
I ne ide, štoviše.
1446
01:03:42,291 --> 01:03:43,541
- Onda mi pomozi!
1447
01:03:43,708 --> 01:03:45,083
-Pa ne. Radije umri.
1448
01:03:45,250 --> 01:03:47,416
-Misliš li da me to čini sretnom?
Ja ovo radim za nas.
1449
01:03:48,250 --> 01:03:49,083
-Hej!
1450
01:03:49,250 --> 01:03:50,958
Bubnjevi i sve! Obožavam.
1451
01:03:51,125 --> 01:03:54,041
- Ako ti je stalo do mene,
ti bi napustio tajnu službu.
1452
01:03:54,208 --> 01:03:55,583
- Što im zamjerate?
1453
01:03:55,750 --> 01:03:58,291
-Ništa.
Jednostavno nije vrijeme.
1454
01:03:58,458 --> 01:03:59,375
-Za što ?
1455
01:04:01,291 --> 01:04:02,916
-Nisam ja ono čega se bojim.
1456
01:04:03,666 --> 01:04:05,125
To je za naše dijete.
1457
01:04:05,291 --> 01:04:07,791
Radije bih da odraste
sa svoja 2 roditelja.
1458
01:04:07,958 --> 01:04:11,416
Lagana glazba
1459
01:04:11,583 --> 01:04:13,083
-Hoćemo li imati dijete?
1460
01:04:13,958 --> 01:04:15,291
Zabavljen uzdah
1461
01:04:15,750 --> 01:04:17,458
Dobit ćemo dijete!
1462
01:04:17,625 --> 01:04:19,250
Smijeh
1463
01:04:19,416 --> 01:04:21,708
...
Ja ću biti tata. Najbolje je
1464
01:04:21,875 --> 01:04:23,583
dan mog života!
-Kul !
1465
01:04:23,750 --> 01:04:25,166
Čestitamo !
1466
01:04:26,250 --> 01:04:28,750
Prigušeni krikovi
Opresivna glazba
1467
01:04:28,916 --> 01:04:39,333
...
...
1468
01:04:39,500 --> 01:04:40,583
-Zombi!
1469
01:04:40,750 --> 01:04:43,166
...
...
1470
01:04:43,333 --> 01:04:45,083
...
Mahniti krikovi
1471
01:04:45,250 --> 01:04:47,333
...
...
1472
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
...
Zombi!
1473
01:04:49,708 --> 01:04:52,125
- "Zombi"? Moraš mu razbiti glavu.
1474
01:04:52,291 --> 01:04:53,625
-Zombi!
1475
01:04:53,791 --> 01:04:54,875
Prigušeni krik
1476
01:04:55,041 --> 01:04:56,166
Ljutiti plač
1477
01:04:56,333 --> 01:04:57,500
Inspiracija
1478
01:04:57,833 --> 01:04:59,500
-Tony! Vani je.
1479
01:05:00,375 --> 01:05:02,500
Spasio si mi život.
-Stijena?
1480
01:05:03,791 --> 01:05:05,583
Ljutiti krici
stenje
1481
01:05:06,458 --> 01:05:08,625
Ovo je za moju sestru.
-Ali mi se volimo!
1482
01:05:08,791 --> 01:05:11,000
Krikovi boli
Povrijedio si me !
1483
01:05:11,166 --> 01:05:12,458
Povrijedio si me !
1484
01:05:12,625 --> 01:05:13,625
Joj!
1485
01:05:13,791 --> 01:05:15,041
Teško disanje
1486
01:05:15,833 --> 01:05:17,000
...
1487
01:05:17,166 --> 01:05:21,166
-Imaš sreće, ostao sam bez daha.
-Jesi li dobro, ne smetamo ti?
1488
01:05:21,333 --> 01:05:22,458
- O da, sranje...
1489
01:05:25,541 --> 01:05:27,875
hej Čestitamo na bebi,
Usput.
1490
01:05:28,500 --> 01:05:29,875
Tako slatko !
1491
01:05:30,041 --> 01:05:33,166
Ja ću biti kum, nadam se.
-Koja beba ?
1492
01:05:33,333 --> 01:05:34,416
-Požuri.
Ratnički krik
1493
01:05:34,583 --> 01:05:35,875
...
1494
01:05:36,041 --> 01:05:37,375
Plemenski plač
Idi brzo!
1495
01:05:37,541 --> 01:05:39,875
...
1496
01:05:40,041 --> 01:05:41,791
...
Ritmička glazba
1497
01:05:42,708 --> 01:05:43,916
Hajde, brže!
1498
01:05:44,083 --> 01:05:46,166
...
Jauci napora
1499
01:05:46,333 --> 01:05:49,250
...
...
1500
01:05:49,416 --> 01:05:54,791
...
1501
01:05:55,333 --> 01:05:56,541
Evo nas.
1502
01:05:57,125 --> 01:05:58,958
Majanski hram Ah Puch.
1503
01:06:00,750 --> 01:06:01,833
Uzdah
1504
01:06:06,708 --> 01:06:08,708
Intrigantna glazba
1505
01:06:08,875 --> 01:06:11,875
...
Teško disanje
1506
01:06:12,041 --> 01:06:15,041
...
...
1507
01:06:15,208 --> 01:06:16,416
-Opa!
1508
01:06:16,583 --> 01:06:19,791
...
1509
01:06:19,958 --> 01:06:20,958
-To je zastrašujuće.
1510
01:06:21,125 --> 01:06:23,458
...
1511
01:06:23,625 --> 01:06:25,416
-Trenutak prije
da nitko nije došao.
1512
01:06:26,875 --> 01:06:28,000
-Vrata !
1513
01:06:29,166 --> 01:06:30,416
Jecaj
Dođi !
1514
01:06:30,583 --> 01:06:32,583
...
Tony, dođi mi pomoći.
1515
01:06:33,208 --> 01:06:34,958
- Ne čujem što govoriš.
1516
01:06:35,125 --> 01:06:42,916
...
1517
01:06:43,083 --> 01:06:44,541
- Što je to?
1518
01:06:44,708 --> 01:06:48,750
- To je zagonetka koju treba riješiti
pronaći polugu iza ovog zida,
1519
01:06:48,916 --> 01:06:51,958
koji vam omogućuje otvaranje vrata.
-Kako to znaš ?
1520
01:06:52,125 --> 01:06:53,541
- Kad sam bio mali,
vikend,
1521
01:06:53,708 --> 01:06:56,708
Slagao sam zagonetke u Bois de Boulogne
dok je moja majka...
1522
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
-Dobro je. Razumijemo.
Prezriv uzdah
1523
01:07:00,458 --> 01:07:01,208
-Ah!
1524
01:07:01,375 --> 01:07:03,958
Intrigantna glazba
Struganje metala
1525
01:07:04,125 --> 01:07:07,416
...
1526
01:07:07,583 --> 01:07:08,750
...
1527
01:07:08,916 --> 01:07:11,041
...
1528
01:07:11,208 --> 01:07:17,500
...
...
1529
01:07:17,666 --> 01:07:19,041
(-Ali ne ?)
1530
01:07:19,208 --> 01:07:21,083
...
1531
01:07:21,250 --> 01:07:23,125
Krikovi gađenja
1532
01:07:24,500 --> 01:07:25,750
-Ima zvijeri!
1533
01:07:25,916 --> 01:07:27,291
Krik gađenja
1534
01:07:28,000 --> 01:07:30,291
...
1535
01:07:31,500 --> 01:07:34,875
...
1536
01:07:36,333 --> 01:07:37,375
Ja sam tamo.
1537
01:07:37,541 --> 01:07:40,208
...
1538
01:07:40,875 --> 01:07:42,083
...
1539
01:07:42,250 --> 01:07:43,958
...
1540
01:07:44,416 --> 01:07:45,416
-To radi.
1541
01:07:45,583 --> 01:07:48,833
...
1542
01:07:49,000 --> 01:07:50,458
Struganje metala
1543
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
-Opa!
1544
01:07:52,875 --> 01:07:55,333
- Prema zagonetki,
može ući samo jedna osoba.
1545
01:07:56,000 --> 01:07:57,000
-U redu, idem.
1546
01:07:57,416 --> 01:07:58,666
-Ah, jesi li siguran?
1547
01:07:59,708 --> 01:08:01,375
Jer sam i ja htjela ići tamo.
1548
01:08:01,958 --> 01:08:03,750
Dobro, bio si brži.
1549
01:08:03,916 --> 01:08:05,083
- Ja sam taj koji moram ići.
1550
01:08:05,250 --> 01:08:06,708
- Ne, Rayane.
Volim tvoju hrabrost,
1551
01:08:06,875 --> 01:08:09,416
ali ovaj put ti neću moći pomoći.
-Nema potrebe.
1552
01:08:09,583 --> 01:08:13,000
...
1553
01:08:13,166 --> 01:08:14,875
- Čuvaj se onda.
1554
01:08:15,041 --> 01:08:18,666
...
1555
01:08:18,833 --> 01:08:20,208
- I ti si bio brži.
1556
01:08:20,375 --> 01:08:21,625
- Čekaj, Rayane!
1557
01:08:21,791 --> 01:08:24,166
-Što je bilo ?
- Kaže da postoji
1558
01:08:24,333 --> 01:08:26,958
hodnik sa strelicama,
Nisam sve razumjela.
1559
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
-Što ?
Rayane, stići ćeš tamo.
1560
01:08:29,666 --> 01:08:30,958
Vjeruj si.
1561
01:08:31,125 --> 01:08:33,416
Intrigantna glazba
1562
01:08:33,583 --> 01:08:44,500
...
1563
01:08:44,666 --> 01:08:46,250
Inspiracija
1564
01:08:46,416 --> 01:08:48,500
...
1565
01:08:48,666 --> 01:08:50,500
Napeta glazba
1566
01:08:50,666 --> 01:08:59,375
...
1567
01:09:00,500 --> 01:09:01,666
-Uspio sam!
1568
01:09:01,833 --> 01:09:03,583
Malo smijeha
-Sjajno !
1569
01:09:05,583 --> 01:09:06,875
Jecaj
1570
01:09:08,000 --> 01:09:09,291
-Što je to ?
1571
01:09:10,125 --> 01:09:11,625
uzdahne
1572
01:09:11,791 --> 01:09:13,208
(Dođi !)
1573
01:09:13,375 --> 01:09:15,250
Održano disanje
1574
01:09:16,666 --> 01:09:18,083
Plač boli
1575
01:09:18,250 --> 01:09:19,583
...
1576
01:09:20,583 --> 01:09:21,875
Uzmi to na sebe.
1577
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Plač boli
1578
01:09:23,750 --> 01:09:31,916
...
1579
01:09:33,458 --> 01:09:35,791
Teško disanje
1580
01:09:37,000 --> 01:09:39,375
stenje
1581
01:09:39,541 --> 01:09:41,458
...
1582
01:09:41,625 --> 01:09:42,875
Lijepi se...
1583
01:09:43,041 --> 01:09:45,750
Teško disanje
1584
01:09:45,916 --> 01:09:47,416
stenje
1585
01:09:47,583 --> 01:09:48,666
...
1586
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
Struganje
1587
01:09:51,708 --> 01:09:52,791
Opresivna glazba
1588
01:09:53,500 --> 01:09:54,833
Oh ne, ne, ne!
1589
01:09:55,375 --> 01:09:56,833
...
1590
01:09:57,000 --> 01:09:58,375
Stani, stani, stani!
1591
01:09:58,541 --> 01:10:01,500
...
stenje
1592
01:10:02,291 --> 01:10:03,625
Hajde, vrati se, vrati se!
1593
01:10:03,791 --> 01:10:05,000
...
1594
01:10:05,166 --> 01:10:07,750
...
...
1595
01:10:07,916 --> 01:10:09,875
Stani, stani!
1596
01:10:10,041 --> 01:10:11,875
Hajde, diži se! Tragirano unazad!
1597
01:10:12,041 --> 01:10:17,041
...
...
1598
01:10:17,208 --> 01:10:20,166
...
1599
01:10:22,833 --> 01:10:24,083
Mali jauk
1600
01:10:26,125 --> 01:10:27,750
Ovaj hram je stvarno star.
1601
01:10:28,208 --> 01:10:30,666
- Ako mu se nešto loše dogodi,
Ja ću se brinuti za tebe.
1602
01:10:32,125 --> 01:10:33,291
I mala.
1603
01:10:33,458 --> 01:10:34,833
-Što radite ovdje ?
1604
01:10:35,166 --> 01:10:37,208
- Ako budemo imali dijete,
smanjit će poreze.
1605
01:10:37,375 --> 01:10:38,708
Osim toga, bit će i dodataka.
1606
01:10:38,875 --> 01:10:39,958
-Hm
Uzdah
1607
01:10:40,125 --> 01:10:42,375
Intrigantna glazba
1608
01:10:42,541 --> 01:11:17,083
...
1609
01:11:24,750 --> 01:11:28,375
Potres
Mračna glazba
1610
01:11:28,541 --> 01:11:34,250
...
...
1611
01:11:34,416 --> 01:11:37,083
...
1612
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
-Što se događa ?
1613
01:11:38,541 --> 01:11:41,083
- Mora da je aktivirao mehanizam.
-Kakav mehanizam?
1614
01:11:41,250 --> 01:11:42,375
-Ne znam.
-Rayan!
1615
01:11:42,541 --> 01:11:43,916
Požuri !
-Tečaj !
1616
01:11:44,083 --> 01:11:45,000
-Dođi !
1617
01:11:45,166 --> 01:11:47,125
Cris
Rayane!
1618
01:11:47,291 --> 01:11:48,625
...
Hajde požuri !
1619
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
- Trči, Rayane!
-Pažnja !
1620
01:11:50,375 --> 01:11:51,916
Cris
O ne...
1621
01:11:52,458 --> 01:11:53,916
Vikati
Rayane!
1622
01:11:54,083 --> 01:11:55,250
- Blokiran sam!
-Rayan!
1623
01:11:55,416 --> 01:11:56,500
- Za njega je prekasno.
1624
01:11:56,666 --> 01:11:57,666
-Ne!
-Sretno !
1625
01:11:57,833 --> 01:12:01,333
-Ne! Možeš izaći odande.
Ne možete nas ostaviti same!
1626
01:12:01,500 --> 01:12:02,958
-On će umrijeti. Morate ići.
1627
01:12:03,125 --> 01:12:04,583
-Ne, on neće umrijeti.
-Da da.
1628
01:12:04,750 --> 01:12:05,958
- Izlazi, izlazi!
1629
01:12:06,125 --> 01:12:07,250
-Ne! ne !
-Vratite je natrag.
1630
01:12:07,416 --> 01:12:09,583
-Uzmi ju!
- Ne brini, Rayane.
1631
01:12:09,750 --> 01:12:11,500
Ja ću se brinuti za tvoju malu obitelj.
1632
01:12:12,875 --> 01:12:15,375
Ljutiti plač
1633
01:12:15,541 --> 01:12:16,958
Napeta glazba
1634
01:12:17,125 --> 01:12:18,125
Jecaj
1635
01:12:18,291 --> 01:12:20,125
...
1636
01:12:20,291 --> 01:12:22,458
Snažno struganje
1637
01:12:23,000 --> 01:12:24,416
Pucanje
1638
01:12:24,583 --> 01:12:26,125
...
1639
01:12:26,625 --> 01:12:27,625
-Oh !
1640
01:12:27,791 --> 01:12:31,083
...
1641
01:12:31,250 --> 01:12:32,875
Stenjajući od napora
1642
01:12:33,041 --> 01:12:34,458
Nervozni uzdah
1643
01:12:34,625 --> 01:12:35,625
Spasio si mi život.
1644
01:12:35,791 --> 01:12:36,958
Ti si najbolji.
1645
01:12:37,125 --> 01:12:38,500
Jecaj
1646
01:12:38,666 --> 01:12:39,916
-O sranje! Kako si ?
1647
01:12:40,083 --> 01:12:41,208
Hajde, samo napred!
1648
01:12:41,375 --> 01:12:44,541
...
1649
01:12:44,708 --> 01:12:46,000
K vragu, vrata!
1650
01:12:47,291 --> 01:12:48,291
Dođi !
1651
01:12:48,458 --> 01:12:49,708
Plač od napora
1652
01:12:49,875 --> 01:12:54,416
...
1653
01:12:54,583 --> 01:12:55,958
Gdje je moj šešir?
1654
01:12:56,125 --> 01:12:57,500
O ne, nemam šešir.
1655
01:12:58,458 --> 01:13:00,541
Grubo disanje
1656
01:13:00,708 --> 01:13:02,708
Smijeh
1657
01:13:04,000 --> 01:13:05,041
-Bila sam tako prestrašena.
1658
01:13:05,708 --> 01:13:06,833
Jecaj
1659
01:13:09,750 --> 01:13:11,375
...
1660
01:13:12,083 --> 01:13:13,083
- Ah, moj nos!
1661
01:13:14,666 --> 01:13:15,666
Ah, moj nos...
1662
01:13:16,083 --> 01:13:17,333
Ah! Pogledaj mi nos.
1663
01:13:19,000 --> 01:13:20,291
Kako ću ja?
1664
01:13:20,458 --> 01:13:21,958
Moja karijera ? David Guetta?
1665
01:13:22,125 --> 01:13:24,083
-Ne brini.
Vratit ću ti ga na mjesto.
1666
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Vjeruješ mi ?
1667
01:13:25,416 --> 01:13:26,583
-Siguran si ?
-Da.
1668
01:13:26,750 --> 01:13:28,208
- Peče. Budi oprezan.
1669
01:13:29,208 --> 01:13:31,375
Čekaj čekaj...
-Tony.
1670
01:13:31,541 --> 01:13:33,166
Slušaj moj glas. Imajte povjerenja.
1671
01:13:33,333 --> 01:13:34,541
Disati.
Siktanje
1672
01:13:34,708 --> 01:13:36,041
-Ne mogu.
- S ustima.
1673
01:13:36,208 --> 01:13:37,208
-U REDU.
1674
01:13:38,500 --> 01:13:40,208
-Jedan dva tri !
Pucanje
1675
01:13:40,375 --> 01:13:41,500
Vikati
1676
01:13:42,500 --> 01:13:44,000
Siktanje
1677
01:13:45,333 --> 01:13:46,333
-Ah...
1678
01:13:46,500 --> 01:13:47,875
Dobro je ?
-Ovaj... da, da.
1679
01:13:48,041 --> 01:13:49,333
- Zašto ova glava?
1680
01:13:52,208 --> 01:13:54,333
stenje
1681
01:13:55,291 --> 01:13:56,333
Ah, idiote!
1682
01:13:56,500 --> 01:13:59,083
Stavio ga je na drugu stranu.
Ti si glupa. Jeste li to učinili namjerno?
1683
01:13:59,250 --> 01:14:01,250
I pokazuje li to puno?
-Ne.
1684
01:14:01,416 --> 01:14:03,583
-Dobro, vidjet ćemo to kasnije?
-U REDU.
1685
01:14:04,083 --> 01:14:06,166
-Morate ići.
-Jeste li sigurni, jedva se vidi?
1686
01:14:06,333 --> 01:14:09,250
-Brzo! Obavezno doći na razmjenu
prije noći.
1687
01:14:09,416 --> 01:14:12,791
Tjeskobna atmosfera
1688
01:14:13,833 --> 01:14:16,416
Hrkanje
1689
01:14:16,583 --> 01:14:20,583
...
1690
01:14:20,750 --> 01:14:22,083
-Oh ! Dobro sam.
1691
01:14:22,250 --> 01:14:23,500
Manje jaka!
1692
01:14:24,333 --> 01:14:27,500
Linda! Ovaj put,
Imam zaista nezaustavljiv plan.
1693
01:14:28,833 --> 01:14:30,208
(-Što radiš ?)
1694
01:14:31,000 --> 01:14:32,416
(-Želim to, eto.)
1695
01:14:32,583 --> 01:14:34,291
...
1696
01:14:34,458 --> 01:14:36,000
(-Pazi, probudit ćeš ga.)
1697
01:14:36,166 --> 01:14:38,333
Pusti mene.
- Pusti, nisam završio.
1698
01:14:38,500 --> 01:14:41,166
-Drži se.
-Ne, ali oh... Pusti me...
1699
01:14:41,875 --> 01:14:42,833
Pusti mene.
1700
01:14:43,750 --> 01:14:45,333
-Znam.
Jecaj
1701
01:14:45,500 --> 01:14:47,875
- Dobro ciljaj.
- Pusti mene.
1702
01:14:48,750 --> 01:14:50,416
- Dobro ciljaj.
- Kažem ti da pustiš.
1703
01:14:50,583 --> 01:14:52,500
Psst, shh... Dobar dan, gospodine.
1704
01:14:52,666 --> 01:14:54,291
Kukavica...
-Kako si ?
1705
01:14:54,458 --> 01:14:55,958
Samo malo čistimo.
1706
01:14:56,125 --> 01:14:57,458
Govori na španjolskom.
1707
01:14:58,958 --> 01:15:01,333
- Sad je dosta sranja.
1708
01:15:01,500 --> 01:15:02,875
Gotovo je.
1709
01:15:03,458 --> 01:15:05,958
stenje
1710
01:15:06,125 --> 01:15:09,916
Opresivna atmosfera
1711
01:15:10,083 --> 01:15:11,750
-Jesi li siguran da je tamo?
ne vidim
1712
01:15:11,916 --> 01:15:12,916
tvoja baka.
1713
01:15:13,458 --> 01:15:14,708
-Mislim da je ovdje.
1714
01:15:15,500 --> 01:15:16,500
-Nema nikoga.
1715
01:15:17,166 --> 01:15:18,125
-Baka!
1716
01:15:18,291 --> 01:15:20,291
-Noć je.
Po meni smo zakasnili.
1717
01:15:20,458 --> 01:15:21,666
-Baka!
1718
01:15:23,333 --> 01:15:25,041
Tužna glazba
1719
01:15:25,375 --> 01:15:26,500
- Ma ne, bako!
1720
01:15:26,666 --> 01:15:30,041
...
1721
01:15:30,208 --> 01:15:31,291
Ma ne, bako...
1722
01:15:32,041 --> 01:15:33,125
Baka?
1723
01:15:33,291 --> 01:15:35,791
...
1724
01:15:35,958 --> 01:15:37,000
Krik iznenađenja
1725
01:15:37,166 --> 01:15:38,791
Tko si ti ?
-Izgubio sam se
1726
01:15:38,958 --> 01:15:41,208
dok tražim jogurt od papaje.
1727
01:15:41,375 --> 01:15:42,916
-Eh ?
Hubbub na španjolskom
1728
01:15:43,083 --> 01:15:53,500
...
1729
01:15:53,666 --> 01:15:57,500
Napeta glazba
1730
01:15:57,666 --> 01:16:00,125
-Oprostite zbog kašnjenja. Morali smo staviti
1731
01:16:00,291 --> 01:16:02,208
benzin i piškiti.
1732
01:16:02,375 --> 01:16:06,250
...
1733
01:16:06,416 --> 01:16:08,208
Dođi ! Izvucite ih.
1734
01:16:08,375 --> 01:16:10,125
- Kakvo je ovo ludilo?
lomim se.
1735
01:16:10,291 --> 01:16:12,708
-Nadam se za tebe
da ti imaš smaragde.
1736
01:16:12,875 --> 01:16:14,375
...
1737
01:16:15,000 --> 01:16:16,375
-Bako, jesi li dobro?
-Da.
1738
01:16:16,541 --> 01:16:19,791
Sve je u redu, draga moja.
Nije bilo tako loše kao reality TV.
1739
01:16:19,958 --> 01:16:22,750
Disonantna melodija flaute
1740
01:16:22,916 --> 01:16:31,166
...
1741
01:16:33,583 --> 01:16:35,333
-Štakor.
- Dakle, Rayane?
1742
01:16:35,500 --> 01:16:38,458
Mislio si da me to zaustavlja
ne bi imalo posljedica?
1743
01:16:39,125 --> 01:16:40,250
Rekao sam ti.
1744
01:16:40,916 --> 01:16:42,458
Nitko me ne zajebava.
1745
01:16:43,625 --> 01:16:46,166
-Ne razumijem ništa.
Zar nisi postao šaman?
1746
01:16:46,333 --> 01:16:48,541
- Previše si glup.
- Sve je isplanirao.
1747
01:16:48,708 --> 01:16:51,750
Iskoristio nas je za bijeg
i povrati njegove smaragde.
1748
01:16:52,250 --> 01:16:54,208
- Manji si idiot.
španjolski
1749
01:16:55,791 --> 01:16:57,083
...
1750
01:16:57,250 --> 01:16:58,791
-Hej! A ja?
Napeta glazba
1751
01:16:58,958 --> 01:17:00,208
-Oh dragi moj.
1752
01:17:00,375 --> 01:17:01,875
Bila sam tako prestrašena.
-Rayan?
1753
01:17:02,041 --> 01:17:03,041
-Spasio si me.
1754
01:17:03,208 --> 01:17:05,166
znao sam
da sam mogao računati na tebe.
1755
01:17:05,333 --> 01:17:07,875
...
1756
01:17:08,041 --> 01:17:10,416
-Ah! Ovdje su konačno ujedinjeni.
1757
01:17:10,583 --> 01:17:13,250
Dat će mi
božanska moć.
1758
01:17:13,416 --> 01:17:14,416
- Došlo je vrijeme
1759
01:17:14,583 --> 01:17:16,166
da te se riješim.
1760
01:17:16,583 --> 01:17:17,875
Otrov naja
1761
01:17:18,041 --> 01:17:20,375
izaziva užasnu paralizu.
Umrijet ćeš
1762
01:17:20,541 --> 01:17:21,833
u strašnoj patnji.
1763
01:17:22,000 --> 01:17:23,166
Ruga se
1764
01:17:23,333 --> 01:17:24,791
Stražar se smiješi.
1765
01:17:24,958 --> 01:17:26,125
Nervozni smijeh
1766
01:17:26,291 --> 01:17:31,666
...
1767
01:17:31,833 --> 01:17:32,833
- Moj kurac...
1768
01:17:33,000 --> 01:17:34,166
Jecaj
1769
01:17:35,583 --> 01:17:36,916
- S tim će ići brže.
1770
01:17:37,083 --> 01:17:38,083
Zbogom, Rayane.
1771
01:17:39,416 --> 01:17:41,208
Veličanstvena glazba
1772
01:17:41,375 --> 01:17:42,625
...
1773
01:17:42,791 --> 01:17:45,125
Oduševljen uzdah
-To radi !
1774
01:17:45,291 --> 01:17:46,375
...
1775
01:17:46,541 --> 01:17:47,750
To radi !
1776
01:17:48,333 --> 01:17:51,208
Ja sam tvoj sluga!
*-Kleknuti.
1777
01:17:51,375 --> 01:17:53,583
...
-Da! Odmah.
1778
01:17:53,750 --> 01:17:54,875
*-Ruke gore.
1779
01:17:55,458 --> 01:17:58,250
-Da! Moje zadovoljstvo !
1780
01:17:58,416 --> 01:17:59,416
Dah
1781
01:17:59,583 --> 01:18:00,583
*-Okruženi ste.
1782
01:18:00,750 --> 01:18:03,375
Samodopadni smijeh
Policijske sirene
1783
01:18:04,416 --> 01:18:05,291
-Eh ?
1784
01:18:05,458 --> 01:18:06,541
*-Bacite oružje.
1785
01:18:06,708 --> 01:18:08,541
*Uhićen si.
1786
01:18:08,708 --> 01:18:10,583
Graja vriske
1787
01:18:11,083 --> 01:18:12,083
Ljutiti plač
1788
01:18:12,250 --> 01:18:14,875
...
Napeta glazba
1789
01:18:15,041 --> 01:18:20,541
...
...
1790
01:18:20,708 --> 01:18:21,625
Štakor vrišti.
1791
01:18:21,791 --> 01:18:24,041
...
1792
01:18:24,500 --> 01:18:26,333
- Možda se vratim u zatvor,
1793
01:18:27,291 --> 01:18:30,291
ali barem,
Bilo bi mi zadovoljstvo eliminirati te.
1794
01:18:30,458 --> 01:18:33,708
-Možda ne znam montirati oružje,
ali znam kako ih rastaviti.
1795
01:18:33,875 --> 01:18:37,125
...
Zveckanje
1796
01:18:39,291 --> 01:18:40,625
Gotovo je za tebe, The Rat.
1797
01:18:40,791 --> 01:18:42,375
Veličanstvena glazba
1798
01:18:42,541 --> 01:18:51,208
...
1799
01:18:51,791 --> 01:18:53,625
Narudžbe na španjolskom
1800
01:18:53,791 --> 01:18:56,541
*Radio komunikacija
1801
01:18:56,708 --> 01:18:58,708
-Platit ćeš mi za to, Rayane!
Nisam završio
1802
01:18:58,875 --> 01:19:00,583
s tobom. Čujete li me ? Pusti me.
1803
01:19:05,500 --> 01:19:08,166
- Oni nemaju ništa s tim.
Mene moraš kazniti.
1804
01:19:08,333 --> 01:19:10,166
Lagana glazba
1805
01:19:11,250 --> 01:19:12,416
-Ti si vrlo pametan.
1806
01:19:12,958 --> 01:19:15,666
Znao si da te pratim
zahvaljujući vašem povezanom satu,
1807
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
a sve si učinio
tako da ti mogu pomoći unatoč sebi.
1808
01:19:18,458 --> 01:19:20,750
...
1809
01:19:20,916 --> 01:19:22,500
- Upravo je to.
1810
01:19:22,666 --> 01:19:24,666
...
1811
01:19:25,291 --> 01:19:29,208
-Čak i najbolji od nas
ne bi mogao ispuniti ovu misiju.
1812
01:19:29,375 --> 01:19:30,958
Dobrodošli u tajnu službu.
1813
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
...
1814
01:19:33,875 --> 01:19:35,666
-Ti si ozbiljan ?
- Čekajte, gospođo.
1815
01:19:35,833 --> 01:19:37,791
Dugujem ti istinu.
Siktanje
1816
01:19:37,958 --> 01:19:39,416
Nije Rayane kriva.
1817
01:19:39,583 --> 01:19:41,208
Uvukao sam ih u ovo.
1818
01:19:41,708 --> 01:19:44,708
Ako nekoga moraš kazniti,
ja sam.
1819
01:19:44,875 --> 01:19:45,875
Ne on.
1820
01:19:46,791 --> 01:19:47,958
-Čestitamo.
1821
01:19:49,083 --> 01:19:51,583
Glazba za anksioznost
1822
01:19:53,125 --> 01:19:54,791
Siktanje
1823
01:19:54,958 --> 01:19:56,791
-Beba i ja smo ponosni na tebe.
1824
01:19:58,833 --> 01:20:01,833
Veličanstvena glazba
1825
01:20:02,875 --> 01:20:03,875
-Volim te.
1826
01:20:04,041 --> 01:20:10,250
...
1827
01:20:10,416 --> 01:20:13,791
-Vidjeli ste uhićenje
najvećeg trgovca drogom u Americi
1828
01:20:13,958 --> 01:20:14,958
od strane mog tima.
1829
01:20:15,125 --> 01:20:17,333
Kad su mi rekli za projekt,
Rekao sam da.
1830
01:20:17,500 --> 01:20:19,375
Preuzeo sam sve rizike
da ih pokrije.
1831
01:20:19,541 --> 01:20:21,833
Možemo biti ponosni
posla koji smo obavili.
1832
01:20:22,000 --> 01:20:23,125
-Rayane, potvrđuješ li?
1833
01:20:23,916 --> 01:20:24,750
*-Ne.
1834
01:20:24,916 --> 01:20:28,208
*Novinari galame
*Pozadinska glazba
1835
01:20:28,375 --> 01:20:29,625
-Nije li to prekrasno?
1836
01:20:29,791 --> 01:20:31,333
*...
1837
01:20:31,500 --> 01:20:33,833
-Da. Ali ovo je još ljepše.
1838
01:20:34,000 --> 01:20:35,041
Malo smijeha
1839
01:20:35,541 --> 01:20:39,083
Oduševljeni povici
*Elektro glazba
1840
01:20:39,250 --> 01:20:43,041
...
*...
1841
01:20:43,208 --> 01:20:45,125
- Večer je cool, ha?
-Previše.
1842
01:20:45,291 --> 01:20:47,416
- Tako sam sretna što sam s tobom.
1843
01:20:47,583 --> 01:20:48,708
-Poljubi me, idiote veliki.
1844
01:20:48,875 --> 01:20:52,125
*...
1845
01:20:52,291 --> 01:20:53,458
- Htjela sam se ispričati
1846
01:20:54,500 --> 01:20:57,291
i želim ti puno sreće.
I ja to iskorištavam
1847
01:20:57,458 --> 01:20:59,583
da te najavim
da sam pronašao i ljubav.
1848
01:21:00,666 --> 01:21:01,666
jesi li dobro dušo
1849
01:21:01,833 --> 01:21:02,875
-Zdravo !
1850
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
-Ali ona je moja sestra.
1851
01:21:06,250 --> 01:21:08,375
-Ah dobro ? Nisam znao.
1852
01:21:08,541 --> 01:21:19,541
*...
1853
01:21:19,708 --> 01:21:23,125
*...
Slabo mrmljanje
1854
01:21:23,291 --> 01:21:26,250
*...
...
1855
01:21:26,416 --> 01:21:31,666
*...
1856
01:21:31,833 --> 01:21:33,333
Zvučni signali
1857
01:21:33,500 --> 01:21:34,916
...
1858
01:21:35,083 --> 01:21:38,208
*...
1859
01:21:38,375 --> 01:21:40,333
Zvono telefona
1860
01:21:41,333 --> 01:21:44,041
...
Intrigantna glazba
1861
01:21:44,208 --> 01:21:51,250
...
...
1862
01:21:52,666 --> 01:21:54,291
*-Broj 7,
evo tvoje prve misije.
1863
01:21:54,458 --> 01:21:59,125
*U Austriji milijarder Zgareg
pokušaja rušenja vlade.
1864
01:21:59,291 --> 01:22:01,458
*Oteo je
Japanski istraživači
1865
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
*stvoriti bombu
prijenosni detektor neutrona.
1866
01:22:04,000 --> 01:22:08,041
*Nedostaje mu obogaćeni plutonij
i zauzeo je rudnik u Gabonu.
1867
01:22:08,208 --> 01:22:11,750
*Poslao je svog rođaka u Afriku
Juga kako bi eliminirali znanstvenika,
1868
01:22:11,916 --> 01:22:14,625
*koji je tražio zaštitu
Čilea i Sjeverne Koreje.
1869
01:22:14,791 --> 01:22:17,083
*Intervenirati
da se to ne dogodi.
1870
01:22:17,250 --> 01:22:19,208
*Ova poruka će se sama uništiti
za 3 sek.
1871
01:22:19,375 --> 01:22:21,041
- Uh, nisam razumio.
1872
01:22:21,958 --> 01:22:23,166
Što si rekao
1873
01:22:23,333 --> 01:22:24,666
nakon milijardera Zgega?
1874
01:22:24,833 --> 01:22:28,250
zviždati
1875
01:22:28,416 --> 01:22:32,083
...
1876
01:22:35,875 --> 01:22:36,625
-DALE?
1877
01:22:36,791 --> 01:22:38,375
-Koliko vremena imamo?
1878
01:22:39,166 --> 01:22:40,291
-Tri sata
1879
01:22:40,916 --> 01:22:41,916
max.
1880
01:22:42,333 --> 01:22:45,916
Motor se pokreće.
Akcijska glazba
1881
01:22:46,083 --> 01:22:48,250
Graja paničnih vriska
1882
01:22:48,416 --> 01:22:50,375
...
...
1883
01:22:50,541 --> 01:23:49,000
...
1884
01:23:51,708 --> 01:23:54,125
Elektro glazba
1885
01:23:54,291 --> 01:25:47,916
...
1886
01:25:48,083 --> 01:25:50,916
Intrigantna glazba
1887
01:25:51,083 --> 01:26:39,875
...
1888
01:26:40,041 --> 01:27:20,083
...
1889
01:27:20,250 --> 01:27:22,708
Titlovi: Hiventy by TransPerfect
1890
01:27:25,000 --> 02:27:25,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰108752