All language subtitles for 3.jours.max.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_French_Croatian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:41,791 Mračna glazba 2 00:00:41,958 --> 00:00:50,666 ... 3 00:00:50,833 --> 00:00:52,625 -Ti ćeš nam ga dati, ovu šifru. 4 00:00:52,791 --> 00:00:54,375 stenje 5 00:00:54,541 --> 00:00:56,833 Reći ćeš nam ono što znaš. Eh ? 6 00:00:57,291 --> 00:00:58,708 ... Hajde, pričaj! 7 00:00:59,166 --> 00:01:00,166 Vjeruj mi, završit ćeš 8 00:01:00,333 --> 00:01:01,333 dajući ga, ovaj kod. 9 00:01:02,333 --> 00:01:03,375 Ti cujes ? 10 00:01:03,541 --> 00:01:05,000 Hoćete li nam dati ovaj kod? 11 00:01:05,500 --> 00:01:08,041 Daj ovaj kod a ja ću ti skratiti patnju. 12 00:01:10,458 --> 00:01:12,666 Teško disanje 13 00:01:12,833 --> 00:01:14,958 -Ne znam. - Zar se ne sjećaš šifre? 14 00:01:15,125 --> 00:01:16,375 Pa, zapamtit ćeš to. 15 00:01:16,541 --> 00:01:18,000 stenje 16 00:01:19,208 --> 00:01:20,375 Tako, sjećate li se? 17 00:01:20,541 --> 00:01:22,708 stenje 18 00:01:22,875 --> 00:01:25,375 Teško disanje -Ne znam. 19 00:01:25,541 --> 00:01:27,583 Možete nastaviti kao što želiš, 20 00:01:27,750 --> 00:01:29,458 Neću ti ništa reći. Zvučni signali 21 00:01:29,625 --> 00:01:30,666 ... 22 00:01:30,833 --> 00:01:34,791 -Prošlo je 37 minuta. Nitko nikada nije izdržao ovako dugo. 23 00:01:35,708 --> 00:01:37,583 Dugi zvučni signal Hajde, vježba je gotova. 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,833 Bravo, broj 7, bio si jako dobar. 25 00:01:40,541 --> 00:01:41,750 -Hvala kuharu. 26 00:01:42,791 --> 00:01:43,791 - Uzmite primjer 27 00:01:43,958 --> 00:01:45,708 na broju 7. Ima vas deset, 28 00:01:45,875 --> 00:01:47,416 i samo jedan od vas 29 00:01:47,583 --> 00:01:50,750 imat će čast integrirati francuske tajne službe. 30 00:01:50,916 --> 00:01:53,166 broj 7, Što vas je zadržalo? 31 00:01:53,333 --> 00:01:55,458 Zašto nisi dao šifru? 32 00:01:56,833 --> 00:01:58,125 -Je li postojala šifra? 33 00:01:58,291 --> 00:01:59,375 Smijeh -Ali da... 34 00:01:59,541 --> 00:02:00,666 ... Postojao je broj 35 00:02:00,833 --> 00:02:01,875 na satu. 36 00:02:02,416 --> 00:02:03,916 Zvučni signali 37 00:02:04,083 --> 00:02:06,833 - Mislio sam da je vrijeme koji je bio loše prilagođen. 38 00:02:07,000 --> 00:02:07,791 Smijeh 39 00:02:07,958 --> 00:02:09,625 -U redu, idemo na sljedeći test. 40 00:02:09,791 --> 00:02:11,708 Napeta glazba 41 00:02:11,875 --> 00:02:15,500 Ovladajte sastavljanjem svog oružja vitalna je u hitnim slučajevima. 42 00:02:15,666 --> 00:02:17,333 Vaše oružje je tvoj najbolji prijatelj. 43 00:02:17,500 --> 00:02:19,208 Morate to znati napamet. 44 00:02:19,375 --> 00:02:21,041 - Šefe! Gotov sam, šefe! 45 00:02:22,166 --> 00:02:26,291 Smijeh 46 00:02:26,458 --> 00:02:28,416 -Sve što ćete vidjeti ovdje 47 00:02:28,583 --> 00:02:30,166 je stroga tajna. 48 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 Ove rukavice i cipele ne izgledaju kao ništa, 49 00:02:32,291 --> 00:02:33,833 ali se pridržavati na svim površinama. 50 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Možete se infiltrirati diskretno tijekom misija. 51 00:02:37,166 --> 00:02:39,500 *-Opće upozorenje! Ovo nije vježba. 52 00:02:39,666 --> 00:02:40,875 - Idi brzo! brzo! 53 00:02:41,041 --> 00:02:42,166 Prati me. *-Upozorenje! 54 00:02:42,333 --> 00:02:43,708 Alarm *Ovo nije vježba. 55 00:02:43,875 --> 00:02:46,333 Mračna glazba 56 00:02:46,500 --> 00:02:51,166 ... 57 00:02:51,833 --> 00:02:54,916 -Ima u ovoj torbi vrlo moćna bomba. 58 00:02:55,083 --> 00:02:56,750 Prekasno pozvati bombaški odred! 59 00:02:56,916 --> 00:02:58,625 Nemamo više vremena za evakuaciju. 60 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Dame i gospodo, bila mi je čast. 61 00:03:00,958 --> 00:03:02,125 Zvučni signali 62 00:03:02,291 --> 00:03:03,500 -Glavni. 63 00:03:03,666 --> 00:03:05,208 ... 64 00:03:05,375 --> 00:03:07,958 Pusti me da se žrtvujem. -Što kažeš ? 65 00:03:08,125 --> 00:03:10,166 - Još tri minute prije eksplozije. 66 00:03:10,333 --> 00:03:13,750 Ako ga odvedem u pustoš, neće biti žrtava. 67 00:03:13,916 --> 00:03:15,500 -A ti, broj 7? 68 00:03:15,666 --> 00:03:18,666 - Šefe, to je bio moj san pridružiti se tajnim službama. 69 00:03:18,833 --> 00:03:20,125 I skoro sam stigao. 70 00:03:20,291 --> 00:03:22,291 Ali braniti Francusku moja je dužnost. 71 00:03:22,958 --> 00:03:24,250 Moja ljubav prema domovini... 72 00:03:24,416 --> 00:03:25,791 - Sat nastavlja teći. 73 00:03:25,958 --> 00:03:27,083 Zvučni signali -Ah da, oprosti. 74 00:03:27,250 --> 00:03:28,250 ... 75 00:03:28,416 --> 00:03:29,458 Doviđenja. 76 00:03:29,625 --> 00:03:32,375 ... Veličanstvena glazba 77 00:03:32,541 --> 00:03:34,541 ... 78 00:03:34,708 --> 00:03:36,625 ... Cviljenje guma 79 00:03:36,791 --> 00:03:38,791 ... 80 00:03:38,958 --> 00:03:40,625 Zvrčanje Dugi plač 81 00:03:40,791 --> 00:03:42,666 ... 82 00:03:43,875 --> 00:03:45,041 -O, sranje, bomba. 83 00:03:45,208 --> 00:03:47,541 Zvučni signali Napeta glazba 84 00:03:47,708 --> 00:03:48,625 -Hmm? 85 00:03:48,791 --> 00:03:51,250 ... ... 86 00:03:51,416 --> 00:03:52,583 ... Oh, idiote! 87 00:03:52,750 --> 00:03:54,041 Eksplozija 88 00:03:54,208 --> 00:03:57,291 Rock glazba 89 00:03:57,458 --> 00:04:02,875 ... 90 00:04:03,041 --> 00:04:04,958 Nejasni glasovi Intrigantna glazba 91 00:04:05,125 --> 00:04:06,625 - Uvijek je isto. 92 00:04:06,791 --> 00:04:08,791 ... 93 00:04:08,958 --> 00:04:10,000 -Kako si ? 94 00:04:10,166 --> 00:04:11,416 ... 95 00:04:11,833 --> 00:04:13,375 On zamuckuje. 96 00:04:14,583 --> 00:04:15,750 (Skoro.) 97 00:04:15,916 --> 00:04:24,750 ... 98 00:04:24,916 --> 00:04:27,666 -U 35 godina karijere, on je najgori kandidat 99 00:04:27,832 --> 00:04:31,250 koju nikad nisam vidio. Kako možemo biti tako glupi? 100 00:04:31,416 --> 00:04:33,332 Mračna glazba 101 00:04:33,500 --> 00:04:38,916 ... 102 00:04:39,082 --> 00:04:41,041 Ne mogu to više podnijeti. Ne mogu to više podnijeti. 103 00:04:41,207 --> 00:04:43,457 On je dobar ali nije stvoren za ovaj posao. 104 00:04:43,625 --> 00:04:45,250 Trebao bi se brinuti za svoju baku 105 00:04:45,416 --> 00:04:47,875 koji radi reality TV show u Meksiku. 106 00:04:49,250 --> 00:04:51,666 Salsa glazba 107 00:04:51,832 --> 00:04:53,207 (Neuvjerljiv ton) -Ne ne. 108 00:04:53,375 --> 00:04:55,125 Ne brini za mene. 109 00:04:55,291 --> 00:04:57,041 Molim. 110 00:04:57,207 --> 00:04:58,750 -Razbit ću te! - Ja ću te razbiti! 111 00:04:58,916 --> 00:05:00,166 -Dodirni me ! - Ti, dodirni me! 112 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 A ti, dodirni se. 113 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 -Dodirni se, diram se! -Ne ti! 114 00:05:04,458 --> 00:05:05,458 -Izrezati! 115 00:05:06,083 --> 00:05:07,833 U redu... Pauza je. 116 00:05:09,250 --> 00:05:11,000 -Da to je to. Dirati se. 117 00:05:11,500 --> 00:05:12,916 - To je dobro, napredovali ste. 118 00:05:13,083 --> 00:05:15,291 Dobro ! dolazim opet da ti nešto ponudim. 119 00:05:15,458 --> 00:05:16,625 Priča 120 00:05:16,791 --> 00:05:19,000 za kremu za pomlađivanje. - Ali konačno, 121 00:05:19,166 --> 00:05:20,582 nitko neće vjerovati, previše je. 122 00:05:20,750 --> 00:05:22,666 Svi ti mladi ljudi koji me prate i troše 123 00:05:22,832 --> 00:05:25,332 svoj novac za proizvode laž je krađa. 124 00:05:25,500 --> 00:05:26,541 Probala sam kremu. 125 00:05:27,041 --> 00:05:29,457 Uopće ne ide. -Plaćeno je 30.000 eura. 126 00:05:30,457 --> 00:05:32,625 -U pravu si. Djeluje vrlo dobro. 127 00:05:32,791 --> 00:05:34,082 Alarm 128 00:05:34,250 --> 00:05:37,000 -Oh ! Ovo je moja Rayane. 129 00:05:37,166 --> 00:05:39,250 Nemoj otići. Idem se skloniti. 130 00:05:39,416 --> 00:05:40,791 -Da? -Jogurt od papaje! 131 00:05:40,957 --> 00:05:42,750 -Nemam jogurt od papaje. 132 00:05:44,082 --> 00:05:45,666 Oh, gdje ću to naći? 133 00:05:45,832 --> 00:05:47,832 -Rayan? Kako si draga moja? 134 00:05:48,000 --> 00:05:49,541 -Bof! Mislim da neću biti uhvaćen. 135 00:05:49,707 --> 00:05:52,416 *-Nije bitno, ponovit ćeš to sljedeće godine. 136 00:05:52,582 --> 00:05:54,582 *Tvoja lijepa Stéphanie, Kako ona to podnosi? 137 00:05:54,750 --> 00:05:56,332 - Za sada je sretna. 138 00:05:56,500 --> 00:05:58,541 Rekla je da je tajni agent, bilo je preopasno. 139 00:05:58,707 --> 00:06:01,125 *Stéphanie želi obitelj. Nije kompatibilan. 140 00:06:01,291 --> 00:06:02,583 Cris 141 00:06:02,750 --> 00:06:04,541 - Bože, Linda... 142 00:06:05,500 --> 00:06:08,333 - Što, bako? *-Oteo ju je muškarac. 143 00:06:08,500 --> 00:06:11,000 *O moj Bože ! Rayane, što ja radim? 144 00:06:11,166 --> 00:06:12,625 -Baka. Smiri se, bako. 145 00:06:12,791 --> 00:06:14,083 -Da. *-Reci mi gdje si? 146 00:06:14,250 --> 00:06:15,541 -U mojoj sobi. 147 00:06:15,708 --> 00:06:18,082 -*I tebe će otet. Idi pod krevet. 148 00:06:18,250 --> 00:06:19,457 - Ja... idem... 149 00:06:19,625 --> 00:06:21,457 *Idem ispod kreveta. -Što vidiš ? 150 00:06:21,625 --> 00:06:23,875 Teško disanje 151 00:06:24,041 --> 00:06:25,875 Uzdah zaprepaštenja režanje 152 00:06:26,041 --> 00:06:27,125 -Uh... 153 00:06:27,500 --> 00:06:28,625 ja... 154 00:06:28,791 --> 00:06:30,166 Vidim otmičara. 155 00:06:30,332 --> 00:06:32,582 Bok Gospodine. On me uzima 156 00:06:32,750 --> 00:06:33,791 *Moj telefon. 157 00:06:33,957 --> 00:06:35,125 * Održano disanje 158 00:06:35,291 --> 00:06:36,666 -Ne znam tko si ti. 159 00:06:38,000 --> 00:06:39,916 Ne znam što želiš. 160 00:06:40,291 --> 00:06:42,457 Ako je to otkupnina, Ja nemam novaca. 161 00:06:42,625 --> 00:06:43,707 Epska glazba 162 00:06:43,875 --> 00:06:47,125 S druge strane, imam vještine posebne stvari koje će me učiniti 163 00:06:47,291 --> 00:06:48,832 prava noćna mora za tebe, 164 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 ako dodirnete ljudima koje volim. 165 00:06:51,541 --> 00:06:55,041 Oslobodi je. I zaboravit ću što si učinio. 166 00:06:55,207 --> 00:06:56,625 Ali ako ga zadržiš, 167 00:06:57,707 --> 00:06:59,082 tražit ću te, 168 00:06:59,791 --> 00:07:03,166 ... Pronaći ću te... i ubit ću te. 169 00:07:03,333 --> 00:07:04,708 ... 170 00:07:04,875 --> 00:07:06,458 -Nema hablo francés. 171 00:07:06,875 --> 00:07:09,541 (mucanje) -Šef... Ne šef. 172 00:07:09,708 --> 00:07:10,750 *Podsmijeh 173 00:07:10,916 --> 00:07:12,375 (španjolski naglasak) -Šalim se. 174 00:07:12,541 --> 00:07:14,083 Predat ću ti šefa. 175 00:07:17,582 --> 00:07:19,207 (španjolski naglasak) -Zdravo, Rayane. 176 00:07:19,375 --> 00:07:22,166 * Uništio si našu narko mrežu u Francuskoj. 177 00:07:22,332 --> 00:07:25,125 Ako želite ponovno vidjeti tvoja živa baka, 178 00:07:25,291 --> 00:07:27,375 donesi mi dva smaragda 179 00:07:27,541 --> 00:07:29,166 koji imaju magičnu moć. 180 00:07:29,332 --> 00:07:31,082 *Poslat ću ti GPS koordinate. 181 00:07:31,250 --> 00:07:33,250 -Dva smaragda? Kao u Marvelu? 182 00:07:33,416 --> 00:07:35,041 *Smijeh 183 00:07:35,207 --> 00:07:37,000 -Ja sam više DC Comics. 184 00:07:37,166 --> 00:07:38,250 Kratak. 185 00:07:38,625 --> 00:07:41,500 Smaragdi Feniksa. 186 00:07:41,666 --> 00:07:43,416 *Jedan je u Abu Dhabiju, 187 00:07:43,582 --> 00:07:45,750 *a drugi u Tulumu, Meksiko. 188 00:07:45,916 --> 00:07:47,916 Imate tri dana 189 00:07:48,375 --> 00:07:49,416 max. 190 00:07:49,582 --> 00:07:50,791 Napeta glazba 191 00:07:50,957 --> 00:07:52,291 Sretno ! 192 00:07:52,957 --> 00:07:56,166 Jeste li vidjeli pritisak? da sam ti stavio u košaricu? 193 00:07:56,332 --> 00:07:58,207 Smijeh *-Zapravo, nisi poklopio. 194 00:07:59,000 --> 00:08:00,916 Psovka na španjolskom 195 00:08:02,708 --> 00:08:03,916 Tri dana 196 00:08:04,083 --> 00:08:05,166 *maks. 197 00:08:05,333 --> 00:08:10,583 ... 198 00:08:11,833 --> 00:08:13,208 - To ne dolazi u obzir, Rayane. 199 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 Ne znaš glumiti izvan naših granica 200 00:08:15,833 --> 00:08:18,500 i neće izazvati novi incident diplomatski s Meksikom. 201 00:08:18,666 --> 00:08:20,000 A još manje s Abu Dhabijem. 202 00:08:20,166 --> 00:08:22,332 -Šef me previše uzbuđuje kad se naljuti. 203 00:08:22,500 --> 00:08:23,707 - Prepusti to vlastima 204 00:08:23,875 --> 00:08:25,582 lokalni i Quai d'Orsay. 205 00:08:25,750 --> 00:08:27,666 -Povjerenik, Ovo je moja jedina obitelj. 206 00:08:28,625 --> 00:08:31,957 - Baka ili ne, ne možeš ništa. 207 00:08:34,750 --> 00:08:35,915 -U redu. 208 00:08:37,125 --> 00:08:38,250 Ali nemam vremena. 209 00:08:38,415 --> 00:08:39,915 U ovom slučaju ću djelovati sam. 210 00:08:40,915 --> 00:08:41,957 -Rayan. 211 00:08:42,125 --> 00:08:43,290 Rayane! 212 00:08:45,333 --> 00:08:46,333 - Dakle, odlazimo 213 00:08:46,500 --> 00:08:47,958 bez pozdrava? 214 00:08:48,915 --> 00:08:51,415 - Neću te stvarno napustiti. Vratit ću se. 215 00:08:52,125 --> 00:08:54,875 -Dušo... Sve smo čuli. 216 00:08:55,040 --> 00:08:57,708 Nećemo vas iznevjeriti. Mi smo tim. 217 00:08:57,875 --> 00:09:00,083 - Nisam rekao da sam za to. -Niti ja. 218 00:09:00,250 --> 00:09:01,625 -Zašto si onda ovdje? 219 00:09:01,791 --> 00:09:04,166 - Došli smo se oprostiti. Sretno. 220 00:09:04,333 --> 00:09:05,375 -Da. Bok, Rayane. 221 00:09:05,541 --> 00:09:06,958 -Vi ste prvaci! 222 00:09:07,125 --> 00:09:08,500 Hoćeš li ga ispustiti? 223 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 - Ne riskiram svoj posao. 224 00:09:10,333 --> 00:09:11,833 -Razmišljati. Ako pođeš s nama, 225 00:09:12,000 --> 00:09:13,708 kada se ova priča riješi, 226 00:09:13,875 --> 00:09:16,041 možeš to zaustaviti i imati medalju. 227 00:09:16,583 --> 00:09:18,250 -U REDU. Pa, ja sam za to. 228 00:09:18,416 --> 00:09:20,125 -HVALA. Nikada neću zaboraviti. -Hej ho! 229 00:09:20,291 --> 00:09:21,875 Zar ne pitaš moje mišljenje? 230 00:09:22,041 --> 00:09:23,541 -Hej, to je za njegovu baku. 231 00:09:23,875 --> 00:09:25,416 Kako možeš biti tako sebičan? 232 00:09:27,375 --> 00:09:29,958 - Vidjet ću mogu li se osloboditi. -Ne ali... 233 00:09:30,333 --> 00:09:31,333 Ozbiljan. 234 00:09:32,833 --> 00:09:34,000 -Pozdrav draga moja? 235 00:09:34,165 --> 00:09:35,833 Da, uh... 236 00:09:36,000 --> 00:09:38,583 jesi li uznemiren ako se vidimo samo za tri dana? 237 00:09:38,750 --> 00:09:40,040 idem na put. 238 00:09:40,208 --> 00:09:41,375 Da... 239 00:09:41,540 --> 00:09:43,083 Ljubim te jako. Na ustima. 240 00:09:43,625 --> 00:09:45,000 -Imaš li sada djevojku? 241 00:09:45,165 --> 00:09:46,415 -Nije tvoj posao. 242 00:09:46,583 --> 00:09:48,250 Dobro, pratim te. -Hej! 243 00:09:49,040 --> 00:09:51,083 Izlazi iz mog sanduka. Što misliš gdje si? 244 00:09:52,208 --> 00:09:54,083 -Dakle, već... Uh, policija. 245 00:09:54,250 --> 00:09:55,790 U REDU ? Odmah se vraćate dolje. 246 00:09:56,125 --> 00:09:57,625 -U REDU. Što inače? 247 00:09:58,958 --> 00:09:59,958 Zabavljen uzdah 248 00:10:00,125 --> 00:10:01,083 -On je smiješan. 249 00:10:01,250 --> 00:10:02,875 Srećom, imam svoju značku. Smijeh 250 00:10:03,750 --> 00:10:06,250 - Stavi svoju značku a mi se objašnjavamo među ljudima. 251 00:10:06,416 --> 00:10:08,166 Napeta glazba 252 00:10:08,333 --> 00:10:10,791 ... 253 00:10:10,958 --> 00:10:11,958 -Što si rekao ? 254 00:10:13,375 --> 00:10:15,583 -Spustio si svoju značku, spustio si oružje, 255 00:10:15,750 --> 00:10:17,958 i razbit ću te tvoje malo glupo lice. 256 00:10:18,916 --> 00:10:20,791 -Što ? nisam čuo. 257 00:10:21,791 --> 00:10:23,750 - Sjebat ću te, šupak. 258 00:10:23,916 --> 00:10:25,375 -Ne razumijem što govoriš. 259 00:10:25,833 --> 00:10:26,916 - Uh, rekao je... 260 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 da će ti sjebati lice, šupak. 261 00:10:30,875 --> 00:10:31,750 -Što ? 262 00:10:32,625 --> 00:10:34,040 -Šupak. -Ne čujem. 263 00:10:34,208 --> 00:10:36,333 - Veliki idiot. -Ne razumijem što govoriš. 264 00:10:36,500 --> 00:10:38,083 -Dođi ! Potez. 265 00:10:38,708 --> 00:10:40,125 -Čekaj... Što je radio tamo? 266 00:10:40,290 --> 00:10:41,625 Jer nisam dobro vidio. 267 00:10:41,790 --> 00:10:43,790 -Gurnuo te je. -Je li me gurnuo? 268 00:10:43,958 --> 00:10:45,958 Zvrčanje 269 00:10:46,125 --> 00:10:48,250 To je to ! Spasi sebe. Kukavice. 270 00:10:48,415 --> 00:10:50,208 Obožavao me, tip! 271 00:10:50,375 --> 00:10:51,500 Vau... 272 00:10:51,665 --> 00:10:53,500 Kurva... Sadržaj plača 273 00:10:54,250 --> 00:10:56,915 Ne namjeravam se vratiti dolje. Dođi u moj auto. 274 00:10:57,083 --> 00:11:00,166 Srećom, govorio je ispod glasa, ili bih ga razbio. 275 00:11:00,333 --> 00:11:01,166 -Rayan. 276 00:11:01,333 --> 00:11:04,625 Volim te, ali zabrinut sam za tebe. 277 00:11:04,958 --> 00:11:06,208 -Zašto mi pomažeš? 278 00:11:07,416 --> 00:11:08,708 -Da te zaštitim. 279 00:11:09,250 --> 00:11:11,416 -Obitelj, to je najvažnije. 280 00:11:14,875 --> 00:11:16,583 Zvrčanje 281 00:11:17,083 --> 00:11:19,250 Tajne službe? Koji je tvoj plan? 282 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 - Moramo vratiti smaragde. 283 00:11:20,875 --> 00:11:23,250 Za to vam je potrebna oprema. Tu smo zbog toga. 284 00:11:23,416 --> 00:11:25,041 Još uvijek imam propusnicu. Ja idem. 285 00:11:25,208 --> 00:11:26,416 - Čekaj, Rayane. 286 00:11:28,208 --> 00:11:30,125 - Ne brini, Tony. Bit će sve u redu. 287 00:11:30,291 --> 00:11:33,333 -Ne. Želio sam znati, možete li mi vratiti cijeli iznos? 288 00:11:34,415 --> 00:11:35,415 -Što ? 289 00:11:35,583 --> 00:11:38,708 -Neću platiti benzin da spasiš svoju baku. 290 00:11:39,208 --> 00:11:40,208 Ne? 291 00:11:40,375 --> 00:11:42,333 -Ja idem. Ako me nema za 15 minuta, 292 00:11:42,875 --> 00:11:43,958 Idi. 293 00:11:45,290 --> 00:11:46,665 Akcijska glazba 294 00:11:46,833 --> 00:11:56,915 ... 295 00:11:57,500 --> 00:11:58,665 Ah! Glavni... 296 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 Oprosti, Bio sam odsutan danas poslijepodne. 297 00:12:01,000 --> 00:12:02,708 Neće se ponoviti. -O, Bože! 298 00:12:02,875 --> 00:12:04,625 Ne brini oko toga. 299 00:12:04,791 --> 00:12:07,083 Ostavite se koliko hoćeš. 300 00:12:09,708 --> 00:12:34,125 ... 301 00:12:35,790 --> 00:12:37,250 - Što radiš s opremom? 302 00:12:37,415 --> 00:12:38,958 Zovem osiguranje. -Drži se. 303 00:12:39,125 --> 00:12:40,665 stenje 304 00:12:40,833 --> 00:12:46,083 ... 305 00:12:46,250 --> 00:12:48,125 Jauci napora 306 00:12:48,290 --> 00:12:50,875 Nećemo te naći ovdje. Ti i tvoji glupi prijatelji, 307 00:12:51,040 --> 00:12:52,415 to je sve što zaslužuješ. 308 00:12:52,790 --> 00:12:55,458 Kad bih imao vremena, Razbit ću vas jednog po jednog. 309 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 Čišćenje grla 310 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 Hmm? 311 00:13:04,166 --> 00:13:06,500 -Tko je sada gubitnik? 312 00:13:06,666 --> 00:13:09,500 Jecaj -Stop. Stop! 313 00:13:09,875 --> 00:13:11,250 Što se događa ? 314 00:13:11,416 --> 00:13:13,125 - Dobro, sve ću ti objasniti. 315 00:13:14,041 --> 00:13:17,500 Moja baka je oteta od strane kartela u Meksiku. 316 00:13:17,833 --> 00:13:19,708 Pitali su me sakupiti 2 smaragda. 317 00:13:19,875 --> 00:13:20,875 Imam 3 dana 318 00:13:21,041 --> 00:13:22,666 doći tamo, ili će je ubiti. 319 00:13:24,000 --> 00:13:25,125 Smijeh 320 00:13:25,291 --> 00:13:31,250 ... 321 00:13:31,416 --> 00:13:32,750 - Dobro, Tom Cruise. 322 00:13:32,915 --> 00:13:35,540 I predsjednik SAD-a pozvao te da spasiš svijet? 323 00:13:35,708 --> 00:13:37,375 ... 324 00:13:37,750 --> 00:13:40,290 Hajdemo svi vraća svojim aktivnostima. 325 00:13:40,458 --> 00:13:43,625 A ti, sutra u mom uredu, na prvom satu. 326 00:13:45,500 --> 00:13:47,833 -Prošlo je 13 minuta. Želim se pridružiti svojoj zaručnici. 327 00:13:48,000 --> 00:13:49,958 -Prestani lagati svojoj zaručnici. 328 00:13:50,540 --> 00:13:52,415 -O da ? i to, 329 00:13:52,583 --> 00:13:54,708 to je laž ? Uzvik divljenja 330 00:13:54,875 --> 00:13:56,750 - Kako je dobra! 331 00:13:56,915 --> 00:13:57,958 -Prošlo je dugo vremena 332 00:13:58,125 --> 00:13:59,625 da je častim. Poljubac 333 00:13:59,790 --> 00:14:01,166 -Ona zna ? 334 00:14:01,333 --> 00:14:02,375 On dolazi. 335 00:14:02,541 --> 00:14:03,791 Akcijska glazba 336 00:14:03,958 --> 00:14:08,416 ... 337 00:14:10,916 --> 00:14:12,208 Zvrčanje 338 00:14:12,375 --> 00:14:15,500 ... 339 00:14:15,666 --> 00:14:16,708 Idemo. 340 00:14:16,875 --> 00:14:19,791 ... Cviljenje guma 341 00:14:20,666 --> 00:14:21,833 Uzdah Trube 342 00:14:22,000 --> 00:14:23,125 Oh dobro... 343 00:14:23,958 --> 00:14:25,083 Nastaju gužve. 344 00:14:25,250 --> 00:14:26,875 -Ali tamo nas nisu jurili. 345 00:14:27,416 --> 00:14:28,750 -Što ćemo sada ? 346 00:14:28,916 --> 00:14:31,666 - Mi nismo lopovi. Ne znamo ukrasti drago kamenje. 347 00:14:32,875 --> 00:14:33,958 -U središnjoj datoteci, 348 00:14:34,125 --> 00:14:36,125 mora biti netko s ovim vještinama. 349 00:14:40,165 --> 00:14:42,165 Tipke na tipkovnici 350 00:14:47,583 --> 00:14:50,333 -Štakor ? On je u zatvoru. - On je taj koji nam treba. 351 00:14:50,500 --> 00:14:52,290 Radio je s Meksikancima. 352 00:14:52,458 --> 00:14:54,290 Mora znati više na smaragdima. 353 00:14:54,458 --> 00:14:57,000 -Nećemo ga natjerati da pobjegne, sami smo ga uhitili. 354 00:14:57,165 --> 00:14:58,750 Ovo ide predaleko. 355 00:14:58,915 --> 00:15:01,083 - Sutra ga premještaju u drugom zatvoru. 356 00:15:01,250 --> 00:15:03,541 Napeta glazba 357 00:15:04,166 --> 00:15:05,666 Kombi će doći ovuda. 358 00:15:06,750 --> 00:15:08,958 Bacimo mu portcullis imobilizirati ga, 359 00:15:09,125 --> 00:15:10,541 i tamo oslobađamo Štakora. 360 00:15:10,708 --> 00:15:14,583 ... 361 00:15:14,750 --> 00:15:16,583 On dolazi. Pripremi se. 362 00:15:16,750 --> 00:15:18,416 ... 363 00:15:18,583 --> 00:15:21,000 -U REDU. U tri, baciš ga. Jesi li spreman ? 364 00:15:21,166 --> 00:15:22,250 -Da. -A, 365 00:15:22,750 --> 00:15:23,750 dva, 366 00:15:23,916 --> 00:15:24,916 tri! 367 00:15:29,833 --> 00:15:30,958 Zapravo, morate zadržati 368 00:15:31,125 --> 00:15:32,333 uže u ruci. 369 00:15:32,500 --> 00:15:33,958 Kombi se odveze. 370 00:15:34,125 --> 00:15:35,165 U redu, Rayane, 371 00:15:35,333 --> 00:15:37,750 u ime zakona, hapsim te. Gdje su ? 372 00:15:37,915 --> 00:15:40,000 Napeta glazba 373 00:15:40,165 --> 00:15:55,875 ... 374 00:15:56,040 --> 00:15:58,540 *R&B glazba -To je dobro ! Znaš ? 375 00:15:58,708 --> 00:16:00,083 *... 376 00:16:00,250 --> 00:16:01,541 sranje je! Obožavam. 377 00:16:01,708 --> 00:16:03,500 -Jesi li ozbiljan ? -Da. 378 00:16:03,666 --> 00:16:05,500 -Ja isto ! 379 00:16:05,666 --> 00:16:08,708 *... Pjeva na engleskom. 380 00:16:08,875 --> 00:16:11,541 Disonantna melodija flaute 381 00:16:11,708 --> 00:16:15,958 ... 382 00:16:17,083 --> 00:16:18,416 Napeta glazba 383 00:16:18,583 --> 00:16:19,666 -Približiti. 384 00:16:19,833 --> 00:16:20,916 Hajde, ja ću ići. 385 00:16:21,458 --> 00:16:22,458 -Što radiš ? 386 00:16:22,625 --> 00:16:36,875 ... 387 00:16:37,040 --> 00:16:38,083 Napor 388 00:16:38,250 --> 00:16:39,040 Oh ! 389 00:16:39,208 --> 00:16:42,665 *R&B glazba 390 00:16:42,833 --> 00:16:45,333 Napeta glazba 391 00:16:45,500 --> 00:16:52,165 ... 392 00:16:52,333 --> 00:16:55,208 ... Pucketanje 393 00:16:55,375 --> 00:17:01,500 ... ... 394 00:17:01,666 --> 00:17:05,333 *R&B glazba 395 00:17:05,500 --> 00:17:07,625 ... Napeta glazba 396 00:17:07,790 --> 00:17:09,458 ... ... 397 00:17:09,625 --> 00:17:11,083 ... 398 00:17:11,250 --> 00:17:12,708 Metalni udar 399 00:17:13,333 --> 00:17:17,750 *... Oni pjevuše. 400 00:17:17,915 --> 00:17:19,915 Napeta glazba 401 00:17:20,083 --> 00:17:27,833 ... 402 00:17:28,208 --> 00:17:30,125 -O, Bože! Ne ne ne... 403 00:17:31,666 --> 00:17:33,583 Kurvo! Ali ti si skroz lud! 404 00:17:33,750 --> 00:17:34,750 Napor 405 00:17:34,916 --> 00:17:36,000 On puše. 406 00:17:36,750 --> 00:17:37,791 zavijati 407 00:17:39,625 --> 00:17:41,708 Cviljenje guma zavijati 408 00:17:43,125 --> 00:17:45,000 Ah, prokletstvo! 409 00:17:46,791 --> 00:17:49,291 -Nećemo ostaviti nikakve tragove. - Bravo, Rayane. 410 00:17:49,458 --> 00:17:52,291 - Izvukli smo te iz rupe, Štakor. Vratiti uslugu. 411 00:17:54,166 --> 00:17:55,666 Štakor ? Prigušeni jauci 412 00:17:56,166 --> 00:17:57,708 Sranje, u prtljažniku je. 413 00:17:58,166 --> 00:18:00,041 - Pierre, rekao sam ti da ga izvadiš. 414 00:18:00,541 --> 00:18:02,875 -Ja, rekao sam Tonyju. -Što ? 415 00:18:03,666 --> 00:18:05,166 nisam čuo. 416 00:18:06,875 --> 00:18:09,833 - Oslobodio si me. Zašto si to učinio? 417 00:18:10,000 --> 00:18:12,708 -Ti ćeš nam pomoći da letimo smaragdi za Meksikance. 418 00:18:12,875 --> 00:18:16,916 - To bi ugrozilo ravnotežu svijeta. Priroda bi me krivila. 419 00:18:18,333 --> 00:18:19,666 -O čemu ti pričaš ? 420 00:18:19,833 --> 00:18:20,875 -Slušati. 421 00:18:22,083 --> 00:18:23,375 Vjetar želi razgovarati s tobom. 422 00:18:23,541 --> 00:18:24,750 Lagana glazba 423 00:18:25,125 --> 00:18:27,666 Silence želi razgovarati s vama. 424 00:18:27,833 --> 00:18:28,916 Slušati. 425 00:18:29,083 --> 00:18:31,791 Rayane, Nikad ti neću dovoljno zahvaliti. 426 00:18:31,958 --> 00:18:33,291 Stavivši me u zatvor, 427 00:18:33,666 --> 00:18:34,666 oslobodio si me. 428 00:18:34,833 --> 00:18:37,708 Želim se vratiti tamo i plati za zlo koje sam učinio. 429 00:18:38,208 --> 00:18:40,458 U isto vrijeme, Ja ću te prokazati. 430 00:18:40,625 --> 00:18:42,166 -Oh ! Nećeš ništa reći. 431 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 -Ne mogu lagati. -Možeš li više lagati? 432 00:18:44,541 --> 00:18:45,583 -Nikad više. 433 00:18:45,750 --> 00:18:47,833 - To ti nešto govori smaragdi Feniksa? 434 00:18:48,750 --> 00:18:49,791 Gdje su ? 435 00:18:49,958 --> 00:18:52,250 -Tko ti je rekao za smaragde? -Odgovor. 436 00:18:52,416 --> 00:18:54,750 -Jedan je u Abu Dhabiju, drugi u Meksiku. 437 00:18:55,208 --> 00:18:56,416 -Tko ima onaj u Abu Dhabiju? 438 00:18:56,583 --> 00:18:59,000 -Alba Suarez, kolumbijski milijarder. 439 00:18:59,166 --> 00:19:01,208 Ona ima najbolje zabave iz Abu Dhabija. 440 00:19:01,375 --> 00:19:03,666 -A ono iz Meksika? -Onaj iz Meksika 441 00:19:03,833 --> 00:19:06,916 nalazi se u majanskom hramu Ah Buch, 442 00:19:07,500 --> 00:19:08,875 sjeverno od Tuluma. 443 00:19:09,041 --> 00:19:11,166 Ali nitko ga nikada nije pronašao. 444 00:19:11,333 --> 00:19:12,750 - Što ćemo s njim? 445 00:19:12,916 --> 00:19:14,625 Ne možemo ga osloboditi. On će nas prokazati. 446 00:19:14,791 --> 00:19:16,875 -Savršeno. Ja idem. Glazba napetosti 447 00:19:17,041 --> 00:19:18,125 ... 448 00:19:20,666 --> 00:19:23,000 -A kako idemo u Abu Dhabi, SADA ? 449 00:19:25,666 --> 00:19:27,708 Napeta glazba 450 00:19:27,875 --> 00:19:29,416 (-Zašto idemo mlažnjakom?) 451 00:19:29,583 --> 00:19:31,708 (-Traženi smo nakon Štakorova bijega 452 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 (i pljačka tajne službe.) 453 00:19:33,791 --> 00:19:36,083 - Na carini, moraju imati naše izvješće. 454 00:19:36,250 --> 00:19:37,333 (-Oh! Ništa ne vidimo.) 455 00:19:40,166 --> 00:19:41,333 -Oh wow! 456 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 -Nema pilota. 457 00:19:43,166 --> 00:19:44,541 Zabavljen uzdah - Ja sam pilot. 458 00:19:44,708 --> 00:19:46,583 Položio sam sve diplome. Dođi ! 459 00:19:46,750 --> 00:19:49,208 Sjednite i opustite se. -Siguran si ? 460 00:19:50,125 --> 00:19:51,125 - Pridrži mi ovo. 461 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 *Radio komunikacija 462 00:19:53,791 --> 00:19:56,000 *... Veličanstvena glazba 463 00:19:56,166 --> 00:20:02,500 *... ... 464 00:20:02,666 --> 00:20:04,708 *-Kontrolni toranj za Falcon 118. 465 00:20:04,875 --> 00:20:05,875 (-O sranje!) 466 00:20:06,041 --> 00:20:07,041 uh... 467 00:20:07,208 --> 00:20:09,791 Falcon 118 za kontrolni toranj. 468 00:20:09,958 --> 00:20:13,291 Treba pjesmu 4 za trenutno polijetanje 469 00:20:13,458 --> 00:20:14,791 u Abu Dhabi. 470 00:20:14,958 --> 00:20:19,083 *-Vrlo dobro, Falcon 118. Staza je čista. Čeoni vjetar: 471 00:20:19,250 --> 00:20:21,458 *45 km/h. Ugodan let, Falcon 118. 472 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 ... 473 00:20:23,166 --> 00:20:24,166 Šok Uzdrhtati 474 00:20:24,333 --> 00:20:25,958 ... 475 00:20:26,125 --> 00:20:27,916 -Evo posla! Hej, rekla sam ti 476 00:20:28,083 --> 00:20:29,333 jesam li bio pilot ili ne? 477 00:20:29,500 --> 00:20:31,833 Odmor. Idemo na let od 6 sati. 478 00:20:32,583 --> 00:20:34,000 - Dolazim, bako. 479 00:20:34,166 --> 00:20:36,416 Intrigantna glazba -Joj, joj! Netko tamo ? 480 00:20:36,583 --> 00:20:39,375 Vrata su zatvorena. Moram napuniti telefon. 481 00:20:41,208 --> 00:20:43,333 -iPhone ili Samsung? -iPhone. 482 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 -13 ili 14? 483 00:20:44,916 --> 00:20:45,916 -13. 484 00:20:46,375 --> 00:20:47,500 -Sin problem. 485 00:20:47,666 --> 00:20:52,833 ... 486 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 iPhone 13. 487 00:20:54,583 --> 00:20:55,791 -HVALA. 488 00:20:55,958 --> 00:20:57,875 -A kako ga puniš, bez utičnice? 489 00:20:58,041 --> 00:21:00,958 Podrugljiv smijeh 490 00:21:01,125 --> 00:21:02,500 ... 491 00:21:02,666 --> 00:21:04,875 Ah, tarba. Nije te poštovao. 492 00:21:05,041 --> 00:21:07,000 Hrkanje *-Falcon 118. 493 00:21:07,166 --> 00:21:08,833 *Falcon 118, jesi li tu? 494 00:21:09,000 --> 00:21:11,708 -Da! Tu sam. Da da. 495 00:21:13,666 --> 00:21:14,666 Probudi se. 496 00:21:14,833 --> 00:21:16,083 Idemo sletjeti. 497 00:21:16,250 --> 00:21:17,500 Veličanstvena glazba 498 00:21:17,666 --> 00:21:19,375 ... *Radio komunikacija 499 00:21:19,541 --> 00:21:21,041 ... 500 00:21:21,208 --> 00:21:22,250 Kreteni 501 00:21:22,416 --> 00:21:23,541 -O, Bože! 502 00:21:23,708 --> 00:21:27,375 *... ... 503 00:21:28,000 --> 00:21:29,458 Oh ! Vrištanje 504 00:21:29,625 --> 00:21:33,000 ... ... 505 00:21:33,166 --> 00:21:34,166 -Da! 506 00:21:34,333 --> 00:21:35,375 radosni krik 507 00:21:35,541 --> 00:21:36,666 Oduševljeni povici 508 00:21:36,833 --> 00:21:38,791 - Bravo, Tony! - Bravo, Tony! 509 00:21:38,958 --> 00:21:42,208 -Prijatelji, dobrodošli u Abu Dhabi. 510 00:21:46,458 --> 00:21:47,791 Kakvo je ovo sranje? 511 00:21:48,125 --> 00:21:50,125 Još uvijek smo u Le Bourgetu. -Ne? 512 00:21:50,875 --> 00:21:53,666 Ja ne mogu vjerovati. To je simulator letenja. 513 00:21:53,833 --> 00:21:57,000 - Barem smo pokušali. Možemo ići kući. 514 00:21:58,208 --> 00:22:00,083 - To je katastrofa. Izgubili smo 6 sati. 515 00:22:00,833 --> 00:22:02,000 -Dobro... 516 00:22:02,166 --> 00:22:03,666 Sve što trebamo učiniti je dotjerati se. 517 00:22:03,833 --> 00:22:06,375 Rock glazba 518 00:22:06,541 --> 00:22:21,875 ... 519 00:22:22,041 --> 00:22:23,208 - Kapu, molim. 520 00:22:25,458 --> 00:22:26,166 Pratim ! 521 00:22:27,500 --> 00:22:28,916 Jučerašnja utakmica, noćna mora. 522 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 Idite naprijed, molim vas! 523 00:22:30,291 --> 00:22:31,291 (-Samo naprijed.) 524 00:22:31,458 --> 00:22:33,375 -Izađite, molim vas. -Da. 525 00:22:35,666 --> 00:22:37,208 - Ne skrivaš se, Prepoznao sam te. 526 00:22:39,541 --> 00:22:40,833 David Guetta! 527 00:22:41,458 --> 00:22:43,125 David Guetta! 528 00:22:43,291 --> 00:22:44,541 O moj Bože ! 529 00:22:44,708 --> 00:22:46,958 David Guetta! Tako sam sretan što te vidim u stvarnom životu. 530 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 U redu, samo naprijed. 531 00:22:48,333 --> 00:22:50,750 Je li to vaše osoblje? -Da, to je moje osoblje. 532 00:22:50,916 --> 00:22:52,333 Da. -Mogu uzeti 533 00:22:52,500 --> 00:22:54,208 fotografija ? diskretno. 534 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 -Moje zadovoljstvo. 535 00:22:58,541 --> 00:22:59,791 - Samo naprijed, samo naprijed. 536 00:22:59,958 --> 00:23:01,500 -Samo idi. 537 00:23:01,666 --> 00:23:02,833 Smijeh 538 00:23:03,541 --> 00:23:05,666 -Guetta, izvoli! Miks traka! 539 00:23:14,166 --> 00:23:16,541 (-Kvragu! Uočili su nas. Ona dolazi.) 540 00:23:17,625 --> 00:23:18,541 -g. Guetta? 541 00:23:20,333 --> 00:23:21,625 Dobrodošli na naš let. 542 00:23:21,791 --> 00:23:24,166 Pretpostavljam da želiš putovati diskretno, 543 00:23:24,333 --> 00:23:25,708 ali ako dopustiš, 544 00:23:25,875 --> 00:23:28,000 bila bi nam čast da vas nadogradim 545 00:23:28,166 --> 00:23:29,208 prvi. 546 00:23:29,375 --> 00:23:31,291 -To je istina, Htjela sam biti diskretna. 547 00:23:31,625 --> 00:23:34,125 Malo mi smeta, ali prihvaćam. 548 00:23:34,291 --> 00:23:35,291 -Moje zadovoljstvo. 549 00:23:35,458 --> 00:23:36,541 Je li ovo vaše osoblje? 550 00:23:37,375 --> 00:23:38,416 -Ne. 551 00:23:38,583 --> 00:23:40,208 -U redu. Idemo ? 552 00:23:40,375 --> 00:23:41,666 Dopustit ću ti da me slijediš. 553 00:23:43,000 --> 00:23:44,791 Molim. -HVALA. 554 00:23:49,375 --> 00:23:50,541 -On zlostavlja. 555 00:23:51,125 --> 00:23:53,166 -Dobar okus. -Puno ti hvala. 556 00:23:53,333 --> 00:23:55,041 (-Tony! Uh, David!) 557 00:23:55,458 --> 00:23:57,833 (Davide! Daj mi malo šampanjca.) 558 00:23:58,791 --> 00:24:00,333 - Ne čujem što govoriš. 559 00:24:00,666 --> 00:24:03,250 Rugati se 560 00:24:03,750 --> 00:24:04,916 Bip 561 00:24:05,083 --> 00:24:07,333 Intrigantna glazba 562 00:24:07,500 --> 00:24:15,875 ... 563 00:24:16,041 --> 00:24:18,916 -Zašto se bojiš? da se pridružim tajnim službama? 564 00:24:19,083 --> 00:24:23,750 - Ne želim više čuti o tome. I oni ne želim više čuti za tebe. 565 00:24:24,458 --> 00:24:27,500 Ne govori nam kako planiraš vratiti smaragd. 566 00:24:28,500 --> 00:24:31,708 -Uđemo, sve razbijemo a mi uzimamo smaragd. 567 00:24:31,875 --> 00:24:35,500 - Ne, banana! Ne s milijarderom najbolje čuvana na svijetu. 568 00:24:36,166 --> 00:24:38,416 Govoreći o njoj, slavna Alba Suarez, 569 00:24:38,583 --> 00:24:41,000 sutra ima privatnu zabavu. 570 00:24:41,166 --> 00:24:42,458 -A kako ćemo ući? 571 00:24:42,625 --> 00:24:45,333 -Hakirao sam mu Instagram. Izvjesni Marc Cervoni 572 00:24:45,500 --> 00:24:47,291 potvrdio svoj poziv. 573 00:24:47,791 --> 00:24:49,833 Živi u Abu Dhabiju, u hotelu Conrad. 574 00:24:52,250 --> 00:24:53,250 - Čekaj, ali... 575 00:24:54,125 --> 00:24:56,125 Znate li kako hakirati Insta? -Da. 576 00:24:56,541 --> 00:24:59,375 Nemaš razloga za brigu. Ne primate poruke. 577 00:24:59,541 --> 00:25:02,041 S obzirom na fotografije koje objavljujete... -U redu. 578 00:25:02,208 --> 00:25:03,541 Uh, Conrad, tamo, 579 00:25:03,708 --> 00:25:04,791 je li to velika zgrada? 580 00:25:04,958 --> 00:25:07,166 -Prava tvrđava. Moram pronaći način 581 00:25:07,333 --> 00:25:08,916 da mu ukrade pozivnicu. 582 00:25:09,791 --> 00:25:11,250 - Imam malu ideju. 583 00:25:11,583 --> 00:25:13,833 -g. Guetta, još malo šampanjca? 584 00:25:14,291 --> 00:25:16,958 Elektro glazba 585 00:25:17,125 --> 00:25:29,208 ... 586 00:25:29,375 --> 00:25:32,875 *... Publika skandira: "Guetta! Guetta!" 587 00:25:33,041 --> 00:25:46,875 *... ... 588 00:25:47,041 --> 00:25:49,208 -Glazba će prestati. Kako da se promijenim? 589 00:25:49,750 --> 00:25:51,708 -Ne brini. To je popis za reprodukciju. 590 00:25:51,875 --> 00:25:53,875 Samo pomičite ruke i pretvarajte se. 591 00:25:54,333 --> 00:25:58,041 -Oh? Da, oprosti. Ne poznajem dobro ovu mašinu. 592 00:25:58,208 --> 00:26:01,208 -Ne brini. Martin Solveig rekao mi je istu stvar. 593 00:26:01,375 --> 00:26:02,458 -Oh? 594 00:26:02,916 --> 00:26:05,416 Dođi ! Svi dižemo ruke u zrak. 595 00:26:05,583 --> 00:26:07,333 *... Oduševljeni povici 596 00:26:07,500 --> 00:26:08,625 Tony viče. 597 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 Hej, Peter! 598 00:26:09,958 --> 00:26:12,041 Jeste li vidjeli kako plešu? Kao jaja. 599 00:26:12,375 --> 00:26:14,166 -Da. Prejako, Tony... 600 00:26:14,333 --> 00:26:16,125 - Čak se bavim i plesom starci tamo. 601 00:26:16,291 --> 00:26:17,666 *... 602 00:26:17,833 --> 00:26:19,291 - To je michto. 603 00:26:19,458 --> 00:26:22,375 Jadnik je u svojoj stolici, a ona očijuka iza njegovih leđa. 604 00:26:22,541 --> 00:26:25,041 Ona dobiva samo ono što plati. Pff, to mi se gadi. 605 00:26:25,625 --> 00:26:26,625 Mama ? 606 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 -Draga? 607 00:26:29,041 --> 00:26:30,041 Ali... -Mama ? 608 00:26:30,208 --> 00:26:31,500 -Što radite ovdje ? 609 00:26:31,666 --> 00:26:32,875 -A ti? Tko je on ? 610 00:26:33,041 --> 00:26:35,000 - Ovdje ćemo se smjestiti. On je tvoj svekar. 611 00:26:35,666 --> 00:26:37,750 - Moj očuh? Jesi li se udala za njega? 612 00:26:37,916 --> 00:26:39,291 -Da, prije mjesec dana. 613 00:26:39,458 --> 00:26:42,458 Oh ! Francis me odmah osvojio sa svojim darovima... 614 00:26:42,625 --> 00:26:43,875 - Ne, ne želim ništa čuti. 615 00:26:44,041 --> 00:26:46,333 - Govorim o onome što on daje na udruge. 616 00:26:46,500 --> 00:26:48,000 Vrlo velike svote. 617 00:26:48,166 --> 00:26:49,666 - S njim si zbog novca. 618 00:26:49,833 --> 00:26:53,000 - Za koga me smatraš? Franjo i ja se volimo 619 00:26:53,166 --> 00:26:54,333 od vrlo velike ljubavi. 620 00:26:55,750 --> 00:26:56,791 O moj Franjo! 621 00:26:56,958 --> 00:26:58,458 Molim te spasi ga! 622 00:26:58,625 --> 00:27:01,125 Franjo moj! O moj Franjo... 623 00:27:01,291 --> 00:27:03,166 Još uvijek ne idem zajebi moje feniranje. 624 00:27:04,625 --> 00:27:06,750 *-Pierre, dođi. Trebam te. -U REDU. 625 00:27:07,750 --> 00:27:08,916 -On je mrtav ? 626 00:27:09,291 --> 00:27:11,083 On je mrtav ? On je mrtav ? 627 00:27:11,583 --> 00:27:12,708 On je mrtav ? 628 00:27:12,875 --> 00:27:13,958 Prigušeni kašalj 629 00:27:14,125 --> 00:27:15,500 ... - U redu je, živ je. 630 00:27:15,666 --> 00:27:17,375 ... - Ah, je li živ? 631 00:27:17,541 --> 00:27:18,916 Ah to je dobro... 632 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 ... 633 00:27:20,500 --> 00:27:23,083 *-Gdje si? - Tamo je sa svojim tjelohraniteljem. 634 00:27:23,250 --> 00:27:24,250 *-Sjajno. 635 00:27:24,416 --> 00:27:26,958 Pitaj ga gdje mu je soba. *-U tijeku je. 636 00:27:27,125 --> 00:27:29,541 - To je od ove šarmantne mlade dame. 637 00:27:29,708 --> 00:27:31,458 *R&B glazba 638 00:27:31,625 --> 00:27:49,750 *... 639 00:27:49,916 --> 00:27:51,791 -Hajde, idi! Ići! 640 00:27:54,583 --> 00:27:57,000 -Tebi se sviđa ? Ovo im je najbolja boca. 641 00:27:57,416 --> 00:27:58,416 -Ah dobro ? 642 00:27:58,583 --> 00:28:00,375 -Hej! Što radiš ? -Ostaviti na miru ! 643 00:28:00,541 --> 00:28:02,000 Reci mi od kada 644 00:28:02,166 --> 00:28:03,750 imaju li žene novaca? 645 00:28:03,916 --> 00:28:05,583 -Hej! Što radiš ? 646 00:28:05,750 --> 00:28:07,125 -Ostavi je ! 647 00:28:07,291 --> 00:28:09,000 *-Što si učinio ? -Mrzim macho ljude. 648 00:28:09,791 --> 00:28:11,000 -U pravu si. 649 00:28:11,916 --> 00:28:13,750 Ja sam samo govno. -Točno. 650 00:28:13,916 --> 00:28:16,458 A sada si pred mojim nogama. 651 00:28:16,625 --> 00:28:18,208 -Oh, volim lizati stopala. 652 00:28:18,375 --> 00:28:19,666 *Jeste li ih ikada lizali? 653 00:28:19,833 --> 00:28:22,333 - Čekaj, što on to govori? Pusti ga da se smiri, u redu? 654 00:28:22,500 --> 00:28:24,375 *Gdje je njegova soba? - Jeste li u hotelu? 655 00:28:24,541 --> 00:28:26,041 -Na 71. katu. 656 00:28:26,916 --> 00:28:28,125 -71.? 657 00:28:28,291 --> 00:28:30,750 *-Na 71. katu? *-Imam pogled 658 00:28:30,916 --> 00:28:32,083 * nevjerojatno. 659 00:28:32,250 --> 00:28:34,125 Mračna glazba 660 00:28:34,625 --> 00:28:35,916 Odlučan uzdah 661 00:28:37,708 --> 00:28:39,416 Zvučni signali 662 00:28:39,583 --> 00:28:40,291 ... 663 00:28:41,000 --> 00:28:43,458 *Digitalno pucketanje 664 00:28:44,250 --> 00:28:51,458 *... 665 00:28:51,625 --> 00:28:54,208 *R&B glazba Publika skandira: "Guetta! Guetta!" 666 00:28:54,375 --> 00:28:57,916 *... ... 667 00:28:58,083 --> 00:29:01,333 ... On se smije. 668 00:29:02,375 --> 00:29:03,750 -To je luda stvar. 669 00:29:04,375 --> 00:29:05,833 To je luda stvar. 670 00:29:06,250 --> 00:29:08,958 Napeta glazba 671 00:29:09,125 --> 00:29:45,416 ... 672 00:29:46,750 --> 00:29:49,583 Jauci napora 673 00:29:50,458 --> 00:29:52,916 *Pozadinska glazba 674 00:29:53,083 --> 00:30:02,375 *... 675 00:30:02,791 --> 00:30:04,916 Jauci napora 676 00:30:05,791 --> 00:30:07,625 -U redu je, u 71. sam. 677 00:30:07,791 --> 00:30:09,041 *Usiljeni smijeh 678 00:30:09,208 --> 00:30:11,000 ... 679 00:30:11,500 --> 00:30:12,500 -Oh ! Ocjena, 680 00:30:12,666 --> 00:30:15,083 *nasmijavaš me. -Misliš li da je vrijeme? 681 00:30:15,250 --> 00:30:17,625 - Ti si sjajan, blistav, 682 00:30:17,791 --> 00:30:19,375 smiješno. *-Spavaća soba! 683 00:30:19,541 --> 00:30:20,708 Ja sam u praznini. 684 00:30:20,875 --> 00:30:23,125 -Pričaj mi o pogledu iz tvoje sobe. -Oh... 685 00:30:24,291 --> 00:30:26,958 Želiš li vidjeti? -Što radiš ? 686 00:30:27,125 --> 00:30:29,041 - Ostavi je, kažem ti! Oprostiti. 687 00:30:29,208 --> 00:30:31,416 Moja soba gleda na more. 688 00:30:31,583 --> 00:30:32,625 *-Ja sam na morskoj strani. 689 00:30:32,791 --> 00:30:35,416 Budi precizniji. I brzo, baterija slabi. 690 00:30:36,083 --> 00:30:39,375 - Pogled mora biti veličanstven. Je li ona desno, lijevo, u sredini? 691 00:30:39,541 --> 00:30:41,458 -Nadesno. To je najljepši pogled. 692 00:30:41,625 --> 00:30:43,541 - Moje pravo, njegovo ili tvoje? 693 00:30:44,000 --> 00:30:46,125 - Moje pravo? -Ne. Moje pravo. 694 00:30:47,083 --> 00:30:49,958 -U usporedbi sa mnom? Požuri ! Ja sam u praznini. 695 00:30:50,125 --> 00:30:52,333 *-Okrenut prema suncu, Je li s desne ili s lijeve strane? 696 00:30:52,500 --> 00:30:54,291 -Ovisi o položaju sunca. 697 00:30:54,458 --> 00:30:55,958 Smijeh Stvarno mi se sviđa tvoja igra. 698 00:30:56,125 --> 00:30:57,875 -Gdje je ona, ovu jebenu sobu? 699 00:30:58,041 --> 00:30:59,916 Usiljeni smijeh - Oh, mogu ti reći... 700 00:31:00,333 --> 00:31:01,500 Moj apartman je cijeli kat. 701 00:31:01,666 --> 00:31:02,791 Uzdah *Idemo ? 702 00:31:04,500 --> 00:31:05,500 -Može biti. 703 00:31:05,666 --> 00:31:07,791 Zvučni signali Zastrašujuća glazba 704 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 -O sranje... 705 00:31:09,291 --> 00:31:10,291 Jecaj 706 00:31:10,458 --> 00:31:13,708 Mahniti krikovi 707 00:31:14,291 --> 00:31:15,833 Pucanje Vikati 708 00:31:16,000 --> 00:31:18,166 -Hej što radiš? -Trenutak. 709 00:31:18,333 --> 00:31:19,625 paničan krik 710 00:31:20,458 --> 00:31:21,875 -Dobro je. Ne, nije dobro. 711 00:31:22,041 --> 00:31:23,458 paničan krik 712 00:31:23,625 --> 00:31:24,666 To je dovoljno. 713 00:31:24,833 --> 00:31:26,458 Dobro je... Ne, nije dobro. 714 00:31:26,625 --> 00:31:29,000 Ovo nije dobro ! Oh, nije dobro! On vrišti. 715 00:31:29,166 --> 00:31:30,583 ... 716 00:31:32,375 --> 00:31:34,916 -Koju želiš, draga moja? - Oh, dobro je, eto... 717 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 Oh, nije dobro! 718 00:31:36,291 --> 00:31:37,625 Mahniti krikovi 719 00:31:37,791 --> 00:31:39,250 ... -Onaj. 720 00:31:39,416 --> 00:31:41,583 -Oh to je dobro ! Oh, nije dobro! 721 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 Jecaj 722 00:31:44,500 --> 00:31:46,125 ... 723 00:31:46,500 --> 00:31:47,958 -Koliko je ovaj? 724 00:31:49,583 --> 00:31:50,583 -100 dirhama. 725 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 -Ne! Nisam na prodaju. 726 00:31:55,583 --> 00:31:57,333 Koliko je 100 dirhama? -25 eura. 727 00:31:57,500 --> 00:31:58,875 -25 eura? 728 00:32:01,291 --> 00:32:02,916 -30 eura, dakle! Dobro je ? 729 00:32:03,708 --> 00:32:06,041 *-Kako si ? -Kako si. Idem na ulaz za poslugu. 730 00:32:06,208 --> 00:32:08,291 Napeta glazba 731 00:32:08,458 --> 00:32:10,000 ... Nejasan razgovor 732 00:32:10,166 --> 00:32:13,833 ... ... 733 00:32:14,000 --> 00:32:16,541 ... 734 00:32:16,708 --> 00:32:17,875 Premalen. 735 00:32:18,041 --> 00:32:29,375 ... 736 00:32:33,208 --> 00:32:36,166 *Pozadinska glazba 737 00:32:36,333 --> 00:32:40,208 *... 738 00:32:40,375 --> 00:32:41,875 Ne ne. To je... 739 00:32:42,041 --> 00:32:45,041 To je zato što postoji puno vlage u zraku, 740 00:32:45,750 --> 00:32:47,958 što stvara degeneraciju. 741 00:32:48,125 --> 00:32:49,500 Zvučni signal dizala 742 00:32:51,041 --> 00:32:52,750 Napeta glazba 743 00:32:52,916 --> 00:32:57,750 ... 744 00:32:57,916 --> 00:32:59,833 *-Čujete li me ? - U redu je, vraćam se. 745 00:33:00,000 --> 00:33:02,208 -Što se događa ? S kime razgovaraš? 746 00:33:02,375 --> 00:33:05,583 ... 747 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 *-Imate li pozivnicu? 748 00:33:07,333 --> 00:33:08,500 ... 749 00:33:08,666 --> 00:33:12,333 *Po mom mišljenju, ne možete promašiti. Mora biti bling-bling 750 00:33:12,500 --> 00:33:13,708 - Ova žena je čudna. 751 00:33:13,875 --> 00:33:15,250 Idem gore vidjeti je li sve u redu. 752 00:33:15,416 --> 00:33:18,500 ... 753 00:33:18,666 --> 00:33:19,833 -Rayane, idu gore. 754 00:33:20,000 --> 00:33:21,708 *Čujete li me ? -Zadrži ih. 755 00:33:23,625 --> 00:33:26,083 -Dakle, odlazimo bez pozdrava? 756 00:33:27,000 --> 00:33:28,083 - Zadrži je. 757 00:33:29,333 --> 00:33:30,458 Pusti me. 758 00:33:31,208 --> 00:33:33,416 -Hej što radiš? Ona ga oponaša. 759 00:33:33,583 --> 00:33:34,708 -U redu je, razumijemo! 760 00:33:36,083 --> 00:33:37,250 Rayane? *-Da. 761 00:33:37,416 --> 00:33:39,291 Shvatio sam da dolazi. Ostavi me. 762 00:33:39,458 --> 00:33:40,583 (*-Nije vrijedno toga...) 763 00:33:41,750 --> 00:33:42,833 Zvučni signal dizala 764 00:33:43,000 --> 00:33:44,875 Napeta glazba 765 00:33:45,041 --> 00:33:57,875 ... 766 00:33:58,541 --> 00:33:59,791 -Posluga u sobu! 767 00:33:59,958 --> 00:34:01,291 -Vi ste iz policije! -Ne! 768 00:34:01,833 --> 00:34:03,541 Vikati 769 00:34:03,708 --> 00:34:05,750 Alarm *- To je sranje. 770 00:34:05,916 --> 00:34:07,875 Policajci su posvuda. Dođi na parkiralište. 771 00:34:08,041 --> 00:34:09,125 *Mi odlazimo. 772 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Zvučni signal dizala stenje 773 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 Napeta glazba 774 00:34:15,666 --> 00:34:24,458 ... 775 00:34:25,458 --> 00:34:27,208 -Drugi, molim. 776 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Bip 777 00:34:28,541 --> 00:34:31,583 ... 778 00:34:32,041 --> 00:34:33,333 -Ideš li gore? -O ne ! 779 00:34:33,500 --> 00:34:35,125 Idemo dolje, idemo dolje! 780 00:34:35,291 --> 00:34:37,208 ... 781 00:34:37,375 --> 00:34:40,500 ... * Techno glazba 782 00:34:40,666 --> 00:34:48,208 ... 783 00:34:48,375 --> 00:34:50,583 Bip Ovo je moj kat! Pusti me da prođem. 784 00:34:50,750 --> 00:34:53,166 Pusti me da prođem! Krenuti dalje ! 785 00:34:53,666 --> 00:35:00,041 ... 786 00:35:00,208 --> 00:35:01,541 Tresak vratima 787 00:35:02,041 --> 00:35:03,125 Ljutiti plač 788 00:35:06,083 --> 00:35:07,583 engleski auto. 789 00:35:08,083 --> 00:35:09,458 -Posluga u sobu? 790 00:35:10,875 --> 00:35:12,750 stenje - Obiteljski auto. 791 00:35:12,916 --> 00:35:14,708 Policajac ? Želiš li me zaustaviti? -Ne. 792 00:35:14,875 --> 00:35:17,083 stenje 793 00:35:17,250 --> 00:35:19,583 - Spavao sam s tvojom ženom? -Ne. 794 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Prigušeni krikovi 795 00:35:22,833 --> 00:35:25,250 - Artikulirajte, ne razumijem. -Moja baka... 796 00:35:26,208 --> 00:35:27,875 -Spavao sam s tvojom bakom? 797 00:35:29,750 --> 00:35:31,000 Akcijska glazba 798 00:35:31,166 --> 00:35:33,250 -Što radiš ? -Začepi. 799 00:35:33,416 --> 00:35:35,375 -Vuci manje jako. Još više me davi. 800 00:35:35,541 --> 00:35:37,875 -Špijune, to ti ne stoji. -Šteta za stopala! 801 00:35:38,041 --> 00:35:39,125 Jecaj 802 00:35:39,291 --> 00:35:40,541 -Što radiš ? 803 00:35:40,708 --> 00:35:42,916 -To je za moj Insta. -I je li vrijeme? 804 00:35:43,083 --> 00:35:44,625 Neću te uvijek spašavati. 805 00:35:44,791 --> 00:35:46,250 - Mogu i bez tebe. -Oh? 806 00:35:46,416 --> 00:35:48,041 Kao ovdje, na primjer? Pucanje 807 00:35:48,208 --> 00:35:51,000 Teško disanje 808 00:35:51,791 --> 00:35:53,166 - Ne vjeruješ u mene, zar ne? 809 00:35:57,250 --> 00:35:59,708 - Ne, čekaj, Rayane. To je to... 810 00:36:00,125 --> 00:36:01,666 -Otišao je, jesi li sretan? 811 00:36:01,833 --> 00:36:04,083 Kako ćemo to sada učiniti? za pozivnicu? 812 00:36:04,875 --> 00:36:06,333 -Je li to ono što želiš ? 813 00:36:06,750 --> 00:36:09,166 Evo je, vaša gošća, g. Marc Cervoni. 814 00:36:09,333 --> 00:36:10,583 -Kako si prošao ? 815 00:36:10,750 --> 00:36:14,541 - Ukrao sam ga gurnuvši ga, ali si skinuo slušalicu. 816 00:36:14,708 --> 00:36:16,416 - Skoro sam umro uzalud! 817 00:36:17,958 --> 00:36:20,708 - Prokletstvo, jesi li tu? Ti si glup, bio sam hit. 818 00:36:20,875 --> 00:36:22,833 Oporavljao sam kontakte za večeri. 819 00:36:23,000 --> 00:36:24,916 -Znaš ti nisi David Guetta? 820 00:36:25,083 --> 00:36:26,625 -Već, to je on koji nisam ja. 821 00:36:26,791 --> 00:36:29,791 Znam kako napraviti raspoloženje. I djevojke su tu. 822 00:36:30,250 --> 00:36:32,500 Mračna glazba 823 00:36:32,666 --> 00:36:34,958 - Žena iz tajne službe. -Što ? 824 00:36:35,500 --> 00:36:36,666 -Ona me želi ubiti. Samo naprijed! 825 00:36:38,166 --> 00:36:39,333 -Drži se. 826 00:36:39,500 --> 00:36:41,250 Zvrčanje 827 00:36:41,416 --> 00:36:44,166 Cviljenje guma 828 00:36:44,333 --> 00:36:47,125 Signal za vožnju unazad 829 00:36:47,291 --> 00:36:49,208 ... 830 00:36:53,666 --> 00:36:59,208 ... 831 00:37:02,250 --> 00:37:06,333 ... 832 00:37:07,416 --> 00:37:08,500 Napor 833 00:37:11,625 --> 00:37:16,000 ... 834 00:37:16,166 --> 00:37:17,625 Idemo. 835 00:37:19,166 --> 00:37:21,833 Napeta glazba 836 00:37:22,000 --> 00:37:23,541 - Ubrzaj, Tony. Ubrzano. 837 00:37:23,708 --> 00:37:24,833 ... 838 00:37:25,000 --> 00:37:26,250 Zvrčanje 839 00:37:27,791 --> 00:37:29,375 Cviljenje guma -O, jebote! 840 00:37:29,541 --> 00:37:30,916 - Pazi, eno moje majke! 841 00:37:31,333 --> 00:37:32,625 Zvrčanje 842 00:37:32,791 --> 00:37:34,166 Vikati Metalni udar 843 00:37:35,125 --> 00:37:38,083 -Ubili su mog Franju! O moj Bože ! 844 00:37:38,250 --> 00:37:39,541 Duboko nadahnuće 845 00:37:39,708 --> 00:37:41,875 I sranje! On nije mrtav, vioc. 846 00:37:42,041 --> 00:37:50,125 ... 847 00:37:50,291 --> 00:37:51,291 -Stijena! 848 00:37:51,458 --> 00:37:53,291 Upotrijebi svoje oružje. -Čuo. 849 00:37:55,583 --> 00:37:56,625 Stani! 850 00:37:57,791 --> 00:37:59,791 Promašeno. -Jesi li potpuno glup? 851 00:37:59,958 --> 00:38:02,291 ... 852 00:38:02,875 --> 00:38:04,208 Ali riješi je se. 853 00:38:04,375 --> 00:38:05,583 -Još uvijek je lijepa. 854 00:38:05,750 --> 00:38:07,291 -Misliš li da je vrijeme? 855 00:38:07,458 --> 00:38:08,666 Vrištanje - Zaustavljeno! 856 00:38:08,833 --> 00:38:11,125 Ali što si ti... Zvrčanje 857 00:38:12,000 --> 00:38:13,416 Vrištanje Ali stani! Ali... 858 00:38:13,583 --> 00:38:17,625 ... ... 859 00:38:17,791 --> 00:38:20,583 ... 860 00:38:22,208 --> 00:38:23,791 Uzdah Dah 861 00:38:23,958 --> 00:38:25,583 -Dobro je. Ona je neutralizirana. 862 00:38:27,000 --> 00:38:29,541 -Poziv je za dvoje. Stephanie, dolaziš. 863 00:38:30,166 --> 00:38:32,208 - Osobno mi je svejedno. Već sam rezerviran. 864 00:38:32,916 --> 00:38:35,875 Mračna glazba 865 00:38:36,208 --> 00:38:37,916 *Sportski komentari na španjolskom 866 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 -Oh ! 867 00:38:39,250 --> 00:38:40,250 Gladan sam. 868 00:38:40,791 --> 00:38:41,916 Jecaj 869 00:38:43,666 --> 00:38:45,708 to je što? - To je za doručak. 870 00:38:46,083 --> 00:38:47,958 - Dakle, idem tostirati 871 00:38:48,125 --> 00:38:49,875 tost bez glutena. -Hm... 872 00:38:50,041 --> 00:38:52,958 -Meko kuhana jaja i voćnu salatu. 873 00:38:53,125 --> 00:38:54,375 -Sin problem. 874 00:38:54,541 --> 00:38:57,000 -Imate li tartufa? -Sin problem. 875 00:38:57,166 --> 00:38:58,166 -Tako. 876 00:38:58,333 --> 00:39:01,583 *... 877 00:39:01,750 --> 00:39:03,791 -I eto ga! Jaja s tartufima. 878 00:39:04,708 --> 00:39:05,791 Vikati 879 00:39:05,958 --> 00:39:07,666 Podrugljiv smijeh 880 00:39:07,833 --> 00:39:08,833 - Veliki idiot. 881 00:39:09,458 --> 00:39:10,833 ... 882 00:39:11,291 --> 00:39:13,166 -Ali to je glina. 883 00:39:13,625 --> 00:39:14,625 Ah! 884 00:39:14,791 --> 00:39:16,875 Linda, smislio sam kako da izađem odavde. 885 00:39:17,041 --> 00:39:18,666 Zviždanje 886 00:39:18,833 --> 00:39:21,375 ... 887 00:39:23,333 --> 00:39:24,583 Intrigantna glazba 888 00:39:24,750 --> 00:39:29,291 ... 889 00:39:29,458 --> 00:39:30,541 – Žene? 890 00:39:30,708 --> 00:39:32,500 ... 891 00:39:32,666 --> 00:39:33,833 ¿Žene? 892 00:39:34,750 --> 00:39:36,000 ¿Žene? 893 00:39:36,416 --> 00:39:37,750 režanje 894 00:39:37,916 --> 00:39:38,916 Coño. 895 00:39:39,083 --> 00:39:41,750 ... 896 00:39:41,916 --> 00:39:42,916 Ljutiti plač 897 00:39:44,250 --> 00:39:45,416 -Hajde hajde. 898 00:39:45,583 --> 00:39:48,541 Rekao sam ti tako. Moj plan je nezaustavljiv. 899 00:39:49,083 --> 00:39:53,583 ... Uzdasi truda 900 00:39:53,750 --> 00:39:56,625 ... -Ja... ne mogu naprijed. 901 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 -Ja isto. 902 00:39:58,833 --> 00:40:00,208 To je glina 903 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 koji se suši. 904 00:40:01,916 --> 00:40:04,666 Vrištanje Jecaj 905 00:40:06,625 --> 00:40:07,750 Pa eto... 906 00:40:07,916 --> 00:40:09,416 U nevolji smo. 907 00:40:09,583 --> 00:40:12,041 - Nismo u nevolji. U glini smo. 908 00:40:12,208 --> 00:40:13,458 stenje 909 00:40:13,625 --> 00:40:16,083 ... 910 00:40:17,708 --> 00:40:19,125 Podrugljiv smijeh 911 00:40:19,291 --> 00:40:22,125 ... 912 00:40:22,291 --> 00:40:24,333 Orijentalna glazba 913 00:40:24,500 --> 00:40:27,583 ... 914 00:40:27,750 --> 00:40:30,333 Zvrčanje Veličanstvena glazba 915 00:40:30,500 --> 00:40:39,000 ... 916 00:40:39,166 --> 00:40:40,833 -Vašu pozivnicu, molim. 917 00:40:41,000 --> 00:40:42,291 -Tako. -HVALA. 918 00:40:42,458 --> 00:41:05,375 ... 919 00:41:05,541 --> 00:41:06,791 -Prekidamo. 920 00:41:06,958 --> 00:41:20,958 ... 921 00:41:21,125 --> 00:41:23,291 Diskretna galama *Pozadinska glazba 922 00:41:23,458 --> 00:41:29,916 ... *... 923 00:41:30,083 --> 00:41:31,083 - Ne vidim je. 924 00:41:32,250 --> 00:41:33,250 - Prelijepa si. 925 00:41:33,416 --> 00:41:35,541 *... 926 00:41:35,708 --> 00:41:37,833 -Oh? Pa hvala. 927 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 *... 928 00:41:40,375 --> 00:41:41,500 Diskretan smijeh 929 00:41:41,666 --> 00:41:44,375 *... 930 00:41:44,541 --> 00:41:47,000 - Hvala i tebi što me smatraš veličanstvenom. 931 00:41:47,166 --> 00:41:48,250 - Pa dobro... 932 00:41:48,416 --> 00:41:50,375 Da naravno. Vaše... 933 00:41:50,833 --> 00:41:52,250 Tako si zgodna. 934 00:41:53,000 --> 00:41:55,125 Dobro ti stoji. Trebao bi staviti ovo 935 00:41:55,291 --> 00:41:58,250 češće. -Idem se slikati za svoj Insta. 936 00:41:58,750 --> 00:42:01,250 *-Prestanite sa svojim Insta. Nije on lud, 937 00:42:01,416 --> 00:42:02,458 ali nije nas briga. 938 00:42:02,625 --> 00:42:04,083 *Nije bitno. 939 00:42:04,250 --> 00:42:06,708 *-Molim dobrodošli gazdarica mjesta: 940 00:42:06,875 --> 00:42:08,583 *Alba Suárez. 941 00:42:08,750 --> 00:42:11,416 *Soul glazba Pljesak 942 00:42:11,583 --> 00:42:19,000 ... *... 943 00:42:19,166 --> 00:42:20,750 *Izložba šaha 944 00:42:20,916 --> 00:42:24,208 *sa našim gostom koji ide suočiti se s našim najboljim šampionima, 945 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 *novi Kasparov, Marc Cervoni. 946 00:42:27,208 --> 00:42:29,333 Pljesak 947 00:42:29,500 --> 00:42:31,416 ... 948 00:42:31,583 --> 00:42:32,666 -O sranje... 949 00:42:33,166 --> 00:42:35,416 -Ne brini. Bio sam prvak na koledžu. 950 00:42:35,583 --> 00:42:38,083 -Što ? -Gledaj me kako to radim. 951 00:42:38,416 --> 00:42:40,083 ... *... 952 00:42:40,250 --> 00:42:43,416 Afektirani smijeh 953 00:42:43,583 --> 00:42:52,875 *... 954 00:42:53,041 --> 00:42:55,333 *-Za ovu demonstraciju, majstor Cervoni 955 00:42:55,500 --> 00:42:58,833 *suočit će se sa svim svojim protivnicima u simultankama. 956 00:43:00,916 --> 00:43:02,416 Intrigantna glazba 957 00:43:02,583 --> 00:43:13,500 ... 958 00:43:13,666 --> 00:43:15,541 -Jačam obranu svog pijuna 959 00:43:15,708 --> 00:43:17,625 zamjena mog ludog iz F1 u E6. 960 00:43:17,791 --> 00:43:20,750 Žamor unutarnjih monologa 961 00:43:20,916 --> 00:43:22,958 Da napadnem svoju budalu u A4. 962 00:43:23,125 --> 00:43:24,500 Šah-mat u šest poteza. 963 00:43:24,666 --> 00:43:27,916 ... 964 00:43:28,083 --> 00:43:29,250 -Mat. 965 00:43:29,416 --> 00:43:31,125 Uzvici čuđenja 966 00:43:31,291 --> 00:43:32,083 Uzdah 967 00:43:32,250 --> 00:43:34,291 ... 968 00:43:34,458 --> 00:43:35,458 -Mat. 969 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 ... -Eh ? 970 00:43:36,958 --> 00:43:38,458 ... Uzdah 971 00:43:38,625 --> 00:43:40,333 -Mat. -Mat. 972 00:43:40,500 --> 00:43:41,458 -Neuspjeh... -I mat. 973 00:43:41,625 --> 00:43:42,708 -Neuspjeh... -I mat. 974 00:43:42,875 --> 00:43:44,458 Uzvici čuđenja -Mat. 975 00:43:44,625 --> 00:43:46,916 ... 976 00:43:47,458 --> 00:43:49,000 - Da, pustio sam te da pobijediš... 977 00:43:49,333 --> 00:43:50,375 - Bravo, šampione. 978 00:43:50,541 --> 00:43:52,791 *Samo moraš nadoknaditi, SADA. 979 00:43:52,958 --> 00:43:54,791 Diskretna galama *Pozadinska glazba 980 00:43:54,958 --> 00:44:00,750 ... *... 981 00:44:00,916 --> 00:44:03,125 - Vrlo si šarmantan, propustiti. 982 00:44:03,291 --> 00:44:05,125 *... 983 00:44:05,291 --> 00:44:06,166 -Oprostite? 984 00:44:06,833 --> 00:44:08,750 Imaš problem ? -Da. 985 00:44:09,250 --> 00:44:10,833 Zaboravila sam kupaći kostim. 986 00:44:12,583 --> 00:44:13,750 -Raditi što ? 987 00:44:14,250 --> 00:44:15,708 -Da ti se okupa u očima. 988 00:44:16,083 --> 00:44:17,166 -Što ? *-Ali... 989 00:44:17,333 --> 00:44:18,666 ovo nije problem. 990 00:44:18,833 --> 00:44:21,708 Tamo mogu plivati ​​gola. Čak je i bolje. 991 00:44:23,791 --> 00:44:26,291 *-Što govoriš? -Jesi li mu stvarno to rekao? 992 00:44:26,458 --> 00:44:27,958 *Morat ćete biti uvjerljiviji. 993 00:44:28,125 --> 00:44:31,125 - Dobro ste me čuli. Ti si po mom ukusu. 994 00:44:31,708 --> 00:44:32,708 Kosa ti je glatka 995 00:44:32,875 --> 00:44:34,458 *i svilenkasta. Tvoja haljina 996 00:44:34,625 --> 00:44:37,291 je glatka i svilenkasta. A tvoje grudi... 997 00:44:38,416 --> 00:44:40,750 su glatke i svilenkaste. *-O čemu ti pričaš ? 998 00:44:40,916 --> 00:44:41,708 Imate li 150 godina? 999 00:44:41,875 --> 00:44:43,291 * Jeste li nešto mlađi? 1000 00:44:43,458 --> 00:44:45,166 -Wesh! 1001 00:44:45,333 --> 00:44:47,250 Vidjeli ste, znate! Piješ svoj koktel, 1002 00:44:47,416 --> 00:44:49,166 Ja čekam svoje. Mi smo ovdje. 1003 00:44:49,333 --> 00:44:51,125 Idemo razgovarati, onda ćemo sklopiti naše zakupe. 1004 00:44:51,291 --> 00:44:52,666 Ah! Znaš, zar ne? 1005 00:44:52,833 --> 00:44:54,083 Znaš ! 1006 00:44:55,666 --> 00:44:56,666 -Zanimljiv. 1007 00:45:00,083 --> 00:45:01,333 Prati me. 1008 00:45:02,791 --> 00:45:04,541 Diskretan smijeh 1009 00:45:04,708 --> 00:45:06,041 -Dakle, tko je James Bond? 1010 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 On pogađa. 1011 00:45:07,875 --> 00:45:09,041 Zapanjen uzdah 1012 00:45:12,166 --> 00:45:13,625 *Dance Glazba 1013 00:45:13,791 --> 00:45:15,166 *... Oduševljeni povici 1014 00:45:15,333 --> 00:45:30,875 ... *... 1015 00:45:31,041 --> 00:45:31,875 Tony! 1016 00:45:33,083 --> 00:45:34,708 Tony! - Oh, Rayane! 1017 00:45:34,875 --> 00:45:36,500 Što radite ovdje ? -A ti? 1018 00:45:37,166 --> 00:45:38,791 - Rekao sam ti da sam rezerviran. 1019 00:45:38,958 --> 00:45:40,708 - Mogla si mi reći da je bilo ovdje. 1020 00:45:40,875 --> 00:45:42,541 Gubili bismo manje vremena. 1021 00:45:42,708 --> 00:45:44,250 - Kako sam mogao znati? 1022 00:45:44,416 --> 00:45:46,208 Potez. Imam posla. Moram biti siguran. 1023 00:45:46,541 --> 00:45:48,208 Oduševljeni krik 1024 00:45:48,375 --> 00:45:49,541 Samo naprijed, izlazi van! 1025 00:45:49,708 --> 00:45:50,541 -Stijena? 1026 00:45:51,291 --> 00:45:52,875 -Hej, Rayane! 1027 00:45:54,041 --> 00:45:56,500 -Jesi li i ti tamo? -Da, pozvao me Franjo. 1028 00:45:56,666 --> 00:45:58,625 -Franjo? -Da, moj svekar. 1029 00:45:58,791 --> 00:46:01,750 Lascivno stenjanje 1030 00:46:03,000 --> 00:46:05,625 - Ja dobivam smaragd. Ako me nema za 10 minuta, 1031 00:46:05,791 --> 00:46:07,041 dolaziš me spasiti. -U REDU. 1032 00:46:07,500 --> 00:46:08,583 - Pierre, 10 minuta! 1033 00:46:08,750 --> 00:46:10,416 -Razumijem. Nisam glup. 1034 00:46:11,083 --> 00:46:12,083 -Gdje je ona ? 1035 00:46:12,250 --> 00:46:14,666 Svečana galama *Dance Glazba 1036 00:46:14,833 --> 00:46:23,291 ... *... 1037 00:46:23,458 --> 00:46:27,833 *... 1038 00:46:28,000 --> 00:46:30,166 * Plesna glazba u daljini 1039 00:46:30,333 --> 00:46:37,083 *... 1040 00:46:37,250 --> 00:46:39,666 Afektirani smijeh Lagana glazba 1041 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 ... 1042 00:46:41,000 --> 00:46:43,583 ... 1043 00:46:43,750 --> 00:46:47,208 Zabavljeno stenjanje 1044 00:46:47,375 --> 00:46:48,541 Smijeh 1045 00:46:48,708 --> 00:46:57,833 ... 1046 00:46:58,000 --> 00:46:59,041 Uzdah 1047 00:46:59,208 --> 00:47:02,250 ... 1048 00:47:03,916 --> 00:47:05,833 -Tko si ti, mladi pastuhu? 1049 00:47:06,708 --> 00:47:07,791 -Marc Cervoni. 1050 00:47:08,416 --> 00:47:09,666 Da te zavedem. 1051 00:47:09,833 --> 00:47:12,625 -Oh? Smiješno je, jer dobro poznajem Marca. 1052 00:47:13,166 --> 00:47:14,208 -Ah dobro ? 1053 00:47:14,375 --> 00:47:16,958 -Pobrini se za njega. Vratit ću se. 1054 00:47:17,625 --> 00:47:19,208 Napeta glazba 1055 00:47:19,666 --> 00:47:21,166 - Hajde, na zemlju. 1056 00:47:21,333 --> 00:47:22,625 ... 1057 00:47:22,791 --> 00:47:23,875 - Mislim da ne, ne. 1058 00:47:24,041 --> 00:47:25,625 ... 1059 00:47:25,791 --> 00:47:27,041 -Mislim da da. 1060 00:47:27,208 --> 00:47:36,541 ... 1061 00:47:36,708 --> 00:47:38,500 - Oprosti što inzistiram, ali bit će ne. 1062 00:47:38,666 --> 00:47:39,541 Pucanj 1063 00:47:40,375 --> 00:47:41,708 ... stenje 1064 00:47:43,041 --> 00:47:44,250 -Gdje je on ? 1065 00:47:44,416 --> 00:47:45,666 ... 1066 00:47:45,833 --> 00:47:48,000 ... Jauci napora 1067 00:47:49,750 --> 00:47:53,125 ... 1068 00:47:55,666 --> 00:47:56,750 Spusti svoje oružje. 1069 00:47:56,916 --> 00:47:58,291 I povucite ga prema nama. 1070 00:48:05,083 --> 00:48:05,833 -Prati nas. 1071 00:48:06,000 --> 00:48:07,125 -Naravno. 1072 00:48:10,125 --> 00:48:11,333 Zabavljen uzdah 1073 00:48:13,125 --> 00:48:15,583 Napeta glazba 1074 00:48:15,750 --> 00:48:20,000 ... 1075 00:48:20,166 --> 00:48:22,541 ... Grubo disanje 1076 00:48:22,708 --> 00:48:23,708 -Tko si ti ? 1077 00:48:23,875 --> 00:48:25,000 Što želiš ? 1078 00:48:26,708 --> 00:48:27,708 Dobro ćeš završiti 1079 00:48:27,875 --> 00:48:29,750 govorenjem. Cvrčanje jezika 1080 00:48:29,916 --> 00:48:30,916 ... 1081 00:48:31,083 --> 00:48:33,791 Za vrijeme rata, znaš kako smo natjerali ljude da govore 1082 00:48:33,958 --> 00:48:35,125 zatvorenici? 1083 00:48:35,291 --> 00:48:36,708 Električnim udarom 1084 00:48:36,875 --> 00:48:39,958 najosjetljivije dijelove. 1085 00:48:40,125 --> 00:48:42,000 - Bio sam spreman na ovu vrstu situacije. 1086 00:48:42,166 --> 00:48:44,208 neću govoriti. Gubiš vrijeme. 1087 00:48:44,375 --> 00:48:46,291 Smijeh -Idemo onda. 1088 00:48:46,458 --> 00:48:48,041 ... 1089 00:48:48,208 --> 00:48:51,083 ... Krikovi boli 1090 00:48:51,250 --> 00:48:56,583 ... ... 1091 00:48:56,750 --> 00:49:00,791 ... 1092 00:49:00,958 --> 00:49:02,125 Ali nisam počeo. 1093 00:49:03,000 --> 00:49:04,458 -Ah dobro ? -Pa ne. 1094 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 Pucketanje 1095 00:49:06,750 --> 00:49:09,625 ... 1096 00:49:10,041 --> 00:49:11,458 - Neću ti ništa reći... 1097 00:49:11,875 --> 00:49:13,458 ... 1098 00:49:13,625 --> 00:49:14,916 Neću ti ništa reći. 1099 00:49:15,083 --> 00:49:17,666 ... ... 1100 00:49:17,833 --> 00:49:19,250 (visok glas) Neću ti ništa reći. 1101 00:49:19,416 --> 00:49:20,916 ... ... 1102 00:49:21,083 --> 00:49:21,875 zavijati 1103 00:49:22,041 --> 00:49:23,125 Stop! Stop! 1104 00:49:23,291 --> 00:49:25,166 Stop! U redu u redu... 1105 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 U redu u redu... 1106 00:49:27,250 --> 00:49:29,458 Moje ime je Rayane. Ja sam bivši policajac. 1107 00:49:29,625 --> 00:49:31,833 Moja baka je otet u Meksiku 1108 00:49:32,000 --> 00:49:33,750 od strane super opasnog kartela. 1109 00:49:33,916 --> 00:49:35,625 Moram skupiti dva smaragda. 1110 00:49:35,791 --> 00:49:38,291 Ostao mi je još samo jedan dan. Inače će je ubiti. 1111 00:49:38,458 --> 00:49:40,250 Smijeh 1112 00:49:40,416 --> 00:49:41,833 ... 1113 00:49:42,000 --> 00:49:44,125 Hoće li netko završiti vjerujući mi? 1114 00:49:44,291 --> 00:49:46,041 Tajanstvena glazba 1115 00:49:46,958 --> 00:49:48,666 - To je ono što želiš, ha? 1116 00:49:48,833 --> 00:49:51,375 ... 1117 00:49:51,541 --> 00:49:52,375 -Mama ? 1118 00:49:52,541 --> 00:49:54,416 -Oh ! Jesi li dobro, draga moja? 1119 00:49:54,583 --> 00:49:56,583 -Bok Gospodine. -Dobro jutro. 1120 00:49:56,750 --> 00:49:58,750 -Mogu li se ići igrati sa svojom djevojkom? 1121 00:49:58,916 --> 00:49:59,916 -Naravno ! 1122 00:50:00,083 --> 00:50:02,250 Budite dobre, djevojke. Bez gluposti. 1123 00:50:02,416 --> 00:50:04,416 -Volim te mama. - I ja srce moje. 1124 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 Vrata Napeta glazba 1125 00:50:06,916 --> 00:50:08,291 Znaš da nećeš izaći 1126 00:50:08,458 --> 00:50:09,666 živ iz ove sobe? 1127 00:50:09,833 --> 00:50:12,875 -Misliš da sam dovoljno glup da me odbaciš sam u jazbini vučjoj? 1128 00:50:13,041 --> 00:50:14,208 Imam crack tim 1129 00:50:14,375 --> 00:50:15,875 tko će stići u... 1130 00:50:16,958 --> 00:50:18,333 tri sekunde. 1131 00:50:18,500 --> 00:50:21,416 ... 1132 00:50:21,583 --> 00:50:22,583 SADA. 1133 00:50:22,750 --> 00:50:28,125 ... 1134 00:50:28,291 --> 00:50:29,291 SADA ! 1135 00:50:29,458 --> 00:50:30,666 ... 1136 00:50:30,833 --> 00:50:33,291 Žamor prazničnih pokliča *Elektro glazba 1137 00:50:33,458 --> 00:50:36,166 ... *... 1138 00:50:36,333 --> 00:50:38,875 -Dodirni mi loptu... Dodirni moj boo-bou-bou... 1139 00:50:39,041 --> 00:50:40,166 Napeta glazba 1140 00:50:40,333 --> 00:50:42,666 -Ovdje je ! 1141 00:50:42,833 --> 00:50:46,500 *... - Gusjenica, gusjenica! 1142 00:50:46,916 --> 00:50:48,166 -Odmah ! 1143 00:50:48,541 --> 00:50:50,708 Napeta glazba 1144 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 Mmmmm... 1145 00:50:52,625 --> 00:50:53,625 SADA ! 1146 00:50:54,458 --> 00:50:55,458 -Usput... 1147 00:50:55,875 --> 00:50:57,000 -Da draga ? 1148 00:50:57,166 --> 00:50:58,416 - Zbogom, gospodine. 1149 00:50:58,583 --> 00:50:59,708 Vrata 1150 00:50:59,875 --> 00:51:01,541 -Gdje smo stali? -Uh... 1151 00:51:01,708 --> 00:51:02,708 -O da ! -Da... 1152 00:51:03,291 --> 00:51:05,250 - Ubit ću te, Rayane. 1153 00:51:05,833 --> 00:51:07,166 - Ne dok sam ja živ. 1154 00:51:07,333 --> 00:51:09,541 ... 1155 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 -Tss. Autoritarni krik 1156 00:51:11,291 --> 00:51:12,416 ... 1157 00:51:12,583 --> 00:51:13,625 Časopis za oružje 1158 00:51:13,791 --> 00:51:15,583 ... 1159 00:51:15,750 --> 00:51:17,291 Pucanj Plač boli 1160 00:51:17,458 --> 00:51:19,208 Techno glazba 1161 00:51:19,375 --> 00:51:20,083 -Stephanie? 1162 00:51:20,250 --> 00:51:21,000 - Ubij Em! 1163 00:51:21,166 --> 00:51:22,916 ... Cris 1164 00:51:23,083 --> 00:51:24,625 ... ... 1165 00:51:25,000 --> 00:51:26,708 - Samo naprijed, draga moja. Razbijte ih! 1166 00:51:27,875 --> 00:51:29,000 Pazi, iza tebe! 1167 00:51:29,166 --> 00:51:32,083 ... ... 1168 00:51:32,250 --> 00:51:33,875 ... 1169 00:51:34,041 --> 00:51:35,041 Wow! 1170 00:51:35,541 --> 00:51:36,625 Ona je moja djevojka! 1171 00:51:37,250 --> 00:51:39,333 -Možeš li šutjeti, molim te? -Što ? 1172 00:51:39,500 --> 00:51:40,666 Cris 1173 00:51:40,833 --> 00:51:42,708 Ne, ali čekaj, ti to ozbiljno? 1174 00:51:43,541 --> 00:51:45,083 Oprosti što sam ti htio pomoći. 1175 00:51:45,583 --> 00:51:47,041 ... 1176 00:51:47,208 --> 00:51:49,750 ... ... 1177 00:51:49,916 --> 00:51:51,166 - Idi sam! 1178 00:51:51,791 --> 00:51:57,083 ... ... 1179 00:51:57,250 --> 00:51:58,250 -Možeš li požuriti? 1180 00:51:58,416 --> 00:51:59,958 ... ... 1181 00:52:00,125 --> 00:52:02,708 On me razbija. -Zar ih nisi trebao razbiti? 1182 00:52:02,875 --> 00:52:04,958 - Ruke su mi vezane! 1183 00:52:05,125 --> 00:52:06,833 ... ... 1184 00:52:07,000 --> 00:52:09,791 ... 1185 00:52:09,958 --> 00:52:11,500 -Ah dobro ? Nisam primijetio. 1186 00:52:11,666 --> 00:52:12,666 -Jesam li dobro čuo? 1187 00:52:12,833 --> 00:52:14,583 Vatra Jesam li dobro čuo? 1188 00:52:14,750 --> 00:52:15,458 Jako smiješno ! 1189 00:52:15,625 --> 00:52:18,708 ... 1190 00:52:18,875 --> 00:52:20,416 Plač boli 1191 00:52:20,583 --> 00:52:22,833 Teško disanje 1192 00:52:23,000 --> 00:52:25,958 ... 1193 00:52:27,666 --> 00:52:29,083 -Monsieur je poslužen. 1194 00:52:29,250 --> 00:52:31,416 - Nije prerano! Otišla je. 1195 00:52:32,833 --> 00:52:33,833 još uvijek sam 1196 00:52:34,000 --> 00:52:35,583 gubiti vrijeme. 1197 00:52:35,916 --> 00:52:36,958 -Hej! 1198 00:52:37,125 --> 00:52:38,208 Nema na čemu, a? 1199 00:52:39,041 --> 00:52:41,041 Napeta glazba 1200 00:52:41,208 --> 00:52:43,125 ... 1201 00:52:43,291 --> 00:52:44,750 Jeste li još uvijek ovdje? 1202 00:52:45,458 --> 00:52:46,833 Što točno želite? 1203 00:52:47,458 --> 00:52:50,666 - Ukrao je nešto opreme. Mora odgovarati za svoje postupke. 1204 00:52:50,833 --> 00:52:52,416 -On samo želi spasiti njegova baka. 1205 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 -O da ? 1206 00:52:54,166 --> 00:52:56,333 I ja sam ovdje biti influencer. 1207 00:52:56,500 --> 00:53:02,083 ... 1208 00:53:02,250 --> 00:53:03,166 -U REDU. 1209 00:53:03,333 --> 00:53:05,250 ... 1210 00:53:05,416 --> 00:53:06,958 Krik od napora, pa od boli 1211 00:53:07,125 --> 00:53:11,250 ... 1212 00:53:11,416 --> 00:53:14,625 ... Krikovi napora 1213 00:53:14,958 --> 00:53:17,500 Ratnik plače 1214 00:53:17,666 --> 00:53:22,750 ... 1215 00:53:23,541 --> 00:53:26,125 - Mislim da je beskorisno intervenirati. 1216 00:53:26,291 --> 00:53:27,291 -Ne. 1217 00:53:27,458 --> 00:53:36,791 ... 1218 00:53:36,958 --> 00:53:38,791 Metalni udarci 1219 00:53:38,958 --> 00:53:39,958 ... 1220 00:53:43,291 --> 00:53:44,750 Opresivna glazba 1221 00:53:44,916 --> 00:53:47,083 Helikopter 1222 00:53:47,250 --> 00:53:48,708 ... 1223 00:53:48,875 --> 00:53:50,041 - Polijećemo! 1224 00:53:50,541 --> 00:53:51,541 -U REDU ! 1225 00:53:52,166 --> 00:53:53,875 ... Akcijska glazba 1226 00:53:54,041 --> 00:54:07,250 ... ... 1227 00:54:07,416 --> 00:54:08,416 -Ne! 1228 00:54:08,583 --> 00:54:11,416 ... 1229 00:54:11,583 --> 00:54:12,708 Vikati 1230 00:54:13,916 --> 00:54:14,791 paničan krik 1231 00:54:14,958 --> 00:54:16,458 ... 1232 00:54:16,625 --> 00:54:18,000 Mahniti krikovi 1233 00:54:18,166 --> 00:54:26,041 ... ... 1234 00:54:26,208 --> 00:54:28,916 Skini me dolje! 1235 00:54:29,083 --> 00:54:34,458 ... 1236 00:54:35,041 --> 00:54:36,125 Skini me dolje! 1237 00:54:36,291 --> 00:54:39,708 ... 1238 00:54:39,875 --> 00:54:40,875 paničan krik 1239 00:54:41,041 --> 00:54:42,291 Skini me dolje! 1240 00:54:42,875 --> 00:54:49,458 ... 1241 00:54:49,875 --> 00:54:51,166 Skini me dolje! 1242 00:54:51,333 --> 00:54:53,083 ... 1243 00:54:53,250 --> 00:54:56,250 ... ... 1244 00:54:56,416 --> 00:54:57,666 Ja sam dolje! Ho! 1245 00:54:57,833 --> 00:54:59,833 Ja sam ispod. Skini me dolje! 1246 00:55:00,000 --> 00:55:01,500 -Jeste li čuli? Skini to dolje. 1247 00:55:01,666 --> 00:55:02,541 Skini to dolje. 1248 00:55:02,708 --> 00:55:12,666 ... 1249 00:55:12,833 --> 00:55:14,500 -O ne, ne, ne! 1250 00:55:14,666 --> 00:55:16,833 Vrati me! Vrati me! 1251 00:55:17,000 --> 00:55:17,666 Vikati 1252 00:55:17,833 --> 00:55:19,583 Glazbena tema Nemoguća misija 1253 00:55:19,750 --> 00:55:22,166 -Pitaj me. Sam ću to dovršiti. 1254 00:55:33,666 --> 00:55:36,333 Hajde, gotovo je! Baci oružje. 1255 00:55:36,500 --> 00:55:38,083 Intrigantna glazba 1256 00:55:38,250 --> 00:55:40,791 ... 1257 00:55:40,958 --> 00:55:41,958 -To je za vas 1258 00:55:42,125 --> 00:55:43,166 da je gotovo. 1259 00:55:43,333 --> 00:55:44,208 -Sranje! 1260 00:55:49,708 --> 00:55:55,458 ... 1261 00:55:55,625 --> 00:55:56,958 Ljutiti plač 1262 00:55:57,125 --> 00:56:01,125 ... 1263 00:56:02,958 --> 00:56:04,875 -Oprosti, ali ispraznio sam rezervoar. 1264 00:56:09,958 --> 00:56:16,208 ... 1265 00:56:16,375 --> 00:56:18,000 - Daj mi smaragd, Alba. 1266 00:56:18,166 --> 00:56:20,125 ... 1267 00:56:20,291 --> 00:56:21,291 -Vi to želite ? 1268 00:56:22,125 --> 00:56:23,291 Hmm? 1269 00:56:24,958 --> 00:56:26,375 Idi po nju. 1270 00:56:26,875 --> 00:56:34,333 ... 1271 00:56:34,500 --> 00:56:35,458 Zbogom, Rayane. 1272 00:56:35,625 --> 00:56:36,791 Cviljenje guma 1273 00:56:38,458 --> 00:56:39,791 Jecaj 1274 00:56:40,708 --> 00:56:41,958 - Kreći se više. 1275 00:56:43,250 --> 00:56:45,500 Zabavljen uzdah 1276 00:56:45,666 --> 00:56:46,833 -Ah, spasio si mi život. 1277 00:56:47,000 --> 00:56:49,416 - Kočnice su pokvarene. -Eh ? 1278 00:56:49,583 --> 00:56:50,791 - Jako loše usporava. 1279 00:56:52,250 --> 00:56:54,125 Smijeh 1280 00:56:54,291 --> 00:56:56,375 Elektro glazba 1281 00:56:56,541 --> 00:57:08,125 ... 1282 00:57:08,291 --> 00:57:10,708 -Dobar dan, gospodo. Vaš mlažnjak je već otišao. 1283 00:57:10,875 --> 00:57:12,333 Niste bili svjesni? 1284 00:57:13,000 --> 00:57:14,666 Tvoj prijatelj ga je uzeo. 1285 00:57:14,833 --> 00:57:16,333 *-Tko je ovaj kučkin... 1286 00:57:17,041 --> 00:57:19,916 *Elektro glazba 1287 00:57:20,083 --> 00:57:22,125 -g. Guetta, želiš li još nešto? -Da. 1288 00:57:22,625 --> 00:57:23,625 Vaše srce. 1289 00:57:25,208 --> 00:57:27,041 -Stići ćemo u Meksiko za 5 sati. 1290 00:57:27,208 --> 00:57:29,500 -5 sati ? Oh, to je iritantno. 1291 00:57:29,875 --> 00:57:30,875 -Možda želiš 1292 00:57:31,041 --> 00:57:32,250 pojesti nešto ? -Da. 1293 00:57:32,416 --> 00:57:33,583 Tvoj ča... 1294 00:57:33,750 --> 00:57:36,416 *... 1295 00:57:36,583 --> 00:57:37,666 Opet si u nevolji. 1296 00:57:38,416 --> 00:57:39,416 - Pierre, jedi. 1297 00:57:39,583 --> 00:57:41,041 Morate steći snagu. 1298 00:57:41,625 --> 00:57:44,333 -Nisam gladan. Previše mi nedostaje moj dragi. 1299 00:57:44,500 --> 00:57:53,375 *... 1300 00:57:53,541 --> 00:57:54,541 Bip 1301 00:57:55,583 --> 00:57:58,291 (-Bok. Ovdje Tony. Ja sam Pierreov šef.) 1302 00:57:58,458 --> 00:58:00,791 (Vidio sam tvoje fotografije i našao sam te 1303 00:58:00,958 --> 00:58:03,375 (Vrlo uzbudljivo. Stvarno te želim.) 1304 00:58:03,541 --> 00:58:04,958 (Čak ćete tražiti i više.) 1305 00:58:05,125 --> 00:58:06,291 Lascivan uzdah 1306 00:58:06,458 --> 00:58:07,958 (Ljupci posvuda.) 1307 00:58:08,125 --> 00:58:09,250 ... 1308 00:58:09,416 --> 00:58:10,416 Bip 1309 00:58:13,625 --> 00:58:14,875 meksička glazba 1310 00:58:15,041 --> 00:58:25,333 ... 1311 00:58:26,000 --> 00:58:28,666 - Još nekoliko sati povratiti 2. smaragd 1312 00:58:28,833 --> 00:58:29,958 i spasi moju baku. 1313 00:58:30,125 --> 00:58:32,041 ... 1314 00:58:32,208 --> 00:58:34,166 -U nevolji smo. Ne znamo kamo bismo. 1315 00:58:34,333 --> 00:58:37,791 -Rekao mi je da je hram bio prema sjeveru. Ok idemo. 1316 00:58:38,208 --> 00:58:40,750 -Jeste li sigurni da idemo na sjever? Imate li Waze? 1317 00:58:40,916 --> 00:58:46,625 ... 1318 00:58:46,791 --> 00:58:47,833 -Gladan sam. 1319 00:58:48,000 --> 00:58:50,291 režanje Daleko je, zar ne? 1320 00:58:51,166 --> 00:58:51,916 Ne? 1321 00:58:52,083 --> 00:58:54,125 - Pierre, brže. Misli na moju baku. 1322 00:58:54,291 --> 00:58:56,291 -Samo za tvoju baku. 1323 00:58:56,458 --> 00:58:59,125 Misliš li na mene? Imam stvari za živjeti sa svojim dragim. 1324 00:58:59,291 --> 00:59:01,333 Za razliku od tvoje bake. Pucanje 1325 00:59:01,500 --> 00:59:03,666 Krikovi boli 1326 00:59:03,833 --> 00:59:05,125 ... 1327 00:59:05,291 --> 00:59:06,416 paničan krik 1328 00:59:06,583 --> 00:59:08,125 -Oh ! -Stijena! 1329 00:59:08,291 --> 00:59:09,666 Napeta glazba 1330 00:59:09,833 --> 00:59:11,125 Peter, jesi li dobro? 1331 00:59:11,291 --> 00:59:13,458 stenje 1332 00:59:14,500 --> 00:59:15,500 -Stijena? 1333 00:59:15,666 --> 00:59:16,916 - Joj, smrdi! 1334 00:59:17,083 --> 00:59:19,041 Srećom da nisam upao u to. 1335 00:59:19,583 --> 00:59:20,708 -Stijena? 1336 00:59:21,500 --> 00:59:22,500 - Ne mogu se vratiti gore. 1337 00:59:22,666 --> 00:59:24,041 režanje 1338 00:59:24,208 --> 00:59:26,041 ... Mračna glazba 1339 00:59:26,958 --> 00:59:27,958 paničan krik 1340 00:59:28,125 --> 00:59:29,458 Ja ću umrijeti ! -Što ? 1341 00:59:29,625 --> 00:59:30,708 -Pomozite ! 1342 00:59:31,333 --> 00:59:32,916 Ne želim to vidjeti, ne! 1343 00:59:33,083 --> 00:59:34,291 Upomoć, upomoć! 1344 00:59:34,458 --> 00:59:35,916 -Mi ćemo vam pomoći. -Grana ! 1345 00:59:36,083 --> 00:59:38,000 režanje - Za mene je kraj! 1346 00:59:38,166 --> 00:59:39,541 ... ... 1347 00:59:39,708 --> 00:59:40,750 -Nema zube... 1348 00:59:40,916 --> 00:59:42,750 -Ja ću umrijeti ! -OTVORI OČI ! 1349 00:59:42,916 --> 00:59:44,208 - Moram nešto priznati. 1350 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 Zaljubljena sam u... 1351 00:59:45,750 --> 00:59:47,833 – Znamo da si zaljubljen u mene. -Ali ne ! 1352 00:59:48,000 --> 00:59:49,375 Zaljubljen sam u tvoju sestru. 1353 00:59:49,541 --> 00:59:51,333 Zajedno smo šest mjeseci. 1354 00:59:51,500 --> 00:59:52,833 Intrigantna glazba 1355 00:59:53,000 --> 00:59:55,833 (-Bok, ovdje Tony. Ja sam Pierreov šef.) 1356 00:59:56,000 --> 00:59:59,875 (Vidio sam tvoje fotografije i smatram da ste vrlo uzbudljivi.) 1357 01:00:00,041 --> 01:00:02,458 (Stvarno te želim. Čak ćete tražiti i više.) 1358 01:00:02,625 --> 01:00:03,833 Lascivan uzdah 1359 01:00:04,000 --> 01:00:05,916 (Ljupci posvuda.) 1360 01:00:06,083 --> 01:00:08,250 ne ! Opresivna glazba 1361 01:00:08,791 --> 01:00:10,125 -Mora poštovati žene... 1362 01:00:10,291 --> 01:00:12,291 -Jako se volimo. - Pierre, prestani sada. 1363 01:00:12,625 --> 01:00:14,666 Otvori oči. To je stari krokodil. 1364 01:00:14,833 --> 01:00:17,875 Ima više zuba. Izgleda bezopasno i umorno. 1365 01:00:18,041 --> 01:00:19,333 Jecaj 1366 01:00:19,666 --> 01:00:21,041 ... Peter se smije. 1367 01:00:21,208 --> 01:00:22,208 ... 1368 01:00:22,375 --> 01:00:24,125 -Oh, volim vas, prijatelji! 1369 01:00:24,291 --> 01:00:26,666 Pomozi mi da napravim sigurnosnu kopiju. -Da, dolazimo. 1370 01:00:26,833 --> 01:00:29,416 - Kad budeš živ i zdrav, Ubit ću te. 1371 01:00:32,458 --> 01:00:34,458 Opresivna glazba 1372 01:00:34,625 --> 01:00:36,750 ... 1373 01:00:36,916 --> 01:00:38,250 -Uh, prijatelji? 1374 01:00:38,416 --> 01:00:40,291 Mislim da imamo problem. 1375 01:00:40,458 --> 01:00:42,750 ... 1376 01:00:42,916 --> 01:00:47,208 - Zemlju ste gazili naših predaka, izginut ćete... 1377 01:00:48,875 --> 01:00:50,500 ... 1378 01:00:50,666 --> 01:00:53,666 Vani krici Jecaj 1379 01:00:54,125 --> 01:00:55,666 -Što radiš? 1380 01:00:55,833 --> 01:00:58,333 ... 1381 01:00:58,500 --> 01:01:00,083 (Nemaš čak ni zapreke, u Dodatku.) 1382 01:01:00,250 --> 01:01:02,666 (Hajde, prijeđi preko toga.) 1383 01:01:03,125 --> 01:01:04,875 Jauci napora 1384 01:01:05,041 --> 01:01:06,416 Oh, skoro sam stigao. 1385 01:01:06,583 --> 01:01:08,708 Hajde, guraj! Guraj, krokodil! 1386 01:01:08,875 --> 01:01:11,250 Krokodil je zastenjao. Hajde, prijatelju, guraj. 1387 01:01:11,416 --> 01:01:12,833 Jedan dva tri. Gurnuti! 1388 01:01:13,000 --> 01:01:14,541 ... 1389 01:01:14,708 --> 01:01:16,625 Opresivna glazba 1390 01:01:16,791 --> 01:01:18,916 ... 1391 01:01:19,375 --> 01:01:21,583 Jadni ljudi, odvedeni su tako. 1392 01:01:22,750 --> 01:01:24,541 Šteta ! Idem pronaći svoju dragu. 1393 01:01:24,708 --> 01:01:27,416 Intrigantna glazba 1394 01:01:27,583 --> 01:01:29,208 ... 1395 01:01:29,375 --> 01:01:30,416 Oh, voće... 1396 01:01:30,916 --> 01:01:32,000 Previše sam gladan. 1397 01:01:32,166 --> 01:01:33,500 ... 1398 01:01:33,666 --> 01:01:35,333 Proždrljiva šaputanja 1399 01:01:35,500 --> 01:01:38,125 ... 1400 01:01:38,291 --> 01:01:41,250 Zadavljeni jauci 1401 01:01:43,458 --> 01:01:47,416 ... 1402 01:01:47,583 --> 01:01:48,583 paničan krik 1403 01:01:49,750 --> 01:01:50,916 Zadavljeni jauci 1404 01:01:52,666 --> 01:01:54,375 Zujanje muha 1405 01:01:54,541 --> 01:01:56,125 ... 1406 01:01:56,500 --> 01:01:59,083 Prigušeni krikovi Zastrašujuća glazba 1407 01:01:59,250 --> 01:02:10,500 ... ... 1408 01:02:10,666 --> 01:02:14,208 Peter vrišti. Zvike ptica 1409 01:02:14,375 --> 01:02:16,208 Promuklo disanje 1410 01:02:16,375 --> 01:02:17,750 Intrigantna glazba 1411 01:02:18,500 --> 01:02:20,250 režanje 1412 01:02:20,416 --> 01:02:23,416 ... 1413 01:02:23,583 --> 01:02:24,583 režanje 1414 01:02:24,750 --> 01:02:27,166 ... 1415 01:02:27,333 --> 01:02:28,708 Tutnjava 1416 01:02:29,375 --> 01:02:30,500 Inspiracija 1417 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 ... 1418 01:02:32,208 --> 01:02:33,375 - David Guetta... 1419 01:02:35,583 --> 01:02:37,166 David Guetta! 1420 01:02:38,750 --> 01:02:41,166 David Guetta! 1421 01:02:41,666 --> 01:02:42,875 -DAVID GUETTA! 1422 01:02:43,041 --> 01:02:45,333 Oduševljeni povici 1423 01:02:45,916 --> 01:02:48,333 ... - David Guetta... 1424 01:02:48,500 --> 01:02:49,541 Smijeh 1425 01:02:49,708 --> 01:02:50,833 – Spašeni smo. 1426 01:02:51,416 --> 01:02:53,166 Didgeridoo 1427 01:02:53,333 --> 01:02:56,750 Udaraljkaška glazba 1428 01:02:56,916 --> 01:03:04,500 ... 1429 01:03:04,666 --> 01:03:05,666 -Oh ? 1430 01:03:05,833 --> 01:03:08,875 -Tako je jednostavnije, prijatelju. -Ah... Da. 1431 01:03:10,708 --> 01:03:12,416 - Sada smo zajedno. 1432 01:03:12,583 --> 01:03:13,583 Prijatelji. 1433 01:03:14,000 --> 01:03:15,083 -"Prijatelji" ? -Prijatelji. 1434 01:03:15,250 --> 01:03:16,000 -Prijatelji. 1435 01:03:16,166 --> 01:03:18,750 -Jesi li ozbiljan ? Pomažete li im da nas žrtvuju? 1436 01:03:18,916 --> 01:03:20,458 – Dosta s kritikama! 1437 01:03:20,625 --> 01:03:23,458 Ne možeš biti sretan da ostanem živ? 1438 01:03:23,625 --> 01:03:24,916 Gomila sebičnih ljudi. 1439 01:03:26,000 --> 01:03:28,166 - Moram pronaći način ugasiti vatru. 1440 01:03:28,708 --> 01:03:30,166 - Možda imam ideju. 1441 01:03:31,458 --> 01:03:33,375 -Što radiš ? - Čekaj, koncentriram se. 1442 01:03:33,541 --> 01:03:35,958 Intrigantna glazba 1443 01:03:36,125 --> 01:03:37,833 -Zar ne radiš ono što ja vjerujem? 1444 01:03:38,250 --> 01:03:40,708 -Imaš li bolju ideju? -Odvratno je. 1445 01:03:40,875 --> 01:03:42,125 I ne ide, štoviše. 1446 01:03:42,291 --> 01:03:43,541 - Onda mi pomozi! 1447 01:03:43,708 --> 01:03:45,083 -Pa ne. Radije umri. 1448 01:03:45,250 --> 01:03:47,416 -Misliš li da me to čini sretnom? Ja ovo radim za nas. 1449 01:03:48,250 --> 01:03:49,083 -Hej! 1450 01:03:49,250 --> 01:03:50,958 Bubnjevi i sve! Obožavam. 1451 01:03:51,125 --> 01:03:54,041 - Ako ti je stalo do mene, ti bi napustio tajnu službu. 1452 01:03:54,208 --> 01:03:55,583 - Što im zamjerate? 1453 01:03:55,750 --> 01:03:58,291 -Ništa. Jednostavno nije vrijeme. 1454 01:03:58,458 --> 01:03:59,375 -Za što ? 1455 01:04:01,291 --> 01:04:02,916 -Nisam ja ono čega se bojim. 1456 01:04:03,666 --> 01:04:05,125 To je za naše dijete. 1457 01:04:05,291 --> 01:04:07,791 Radije bih da odraste sa svoja 2 roditelja. 1458 01:04:07,958 --> 01:04:11,416 Lagana glazba 1459 01:04:11,583 --> 01:04:13,083 -Hoćemo li imati dijete? 1460 01:04:13,958 --> 01:04:15,291 Zabavljen uzdah 1461 01:04:15,750 --> 01:04:17,458 Dobit ćemo dijete! 1462 01:04:17,625 --> 01:04:19,250 Smijeh 1463 01:04:19,416 --> 01:04:21,708 ... Ja ću biti tata. Najbolje je 1464 01:04:21,875 --> 01:04:23,583 dan mog života! -Kul ! 1465 01:04:23,750 --> 01:04:25,166 Čestitamo ! 1466 01:04:26,250 --> 01:04:28,750 Prigušeni krikovi Opresivna glazba 1467 01:04:28,916 --> 01:04:39,333 ... ... 1468 01:04:39,500 --> 01:04:40,583 -Zombi! 1469 01:04:40,750 --> 01:04:43,166 ... ... 1470 01:04:43,333 --> 01:04:45,083 ... Mahniti krikovi 1471 01:04:45,250 --> 01:04:47,333 ... ... 1472 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 ... Zombi! 1473 01:04:49,708 --> 01:04:52,125 - "Zombi"? Moraš mu razbiti glavu. 1474 01:04:52,291 --> 01:04:53,625 -Zombi! 1475 01:04:53,791 --> 01:04:54,875 Prigušeni krik 1476 01:04:55,041 --> 01:04:56,166 Ljutiti plač 1477 01:04:56,333 --> 01:04:57,500 Inspiracija 1478 01:04:57,833 --> 01:04:59,500 -Tony! Vani je. 1479 01:05:00,375 --> 01:05:02,500 Spasio si mi život. -Stijena? 1480 01:05:03,791 --> 01:05:05,583 Ljutiti krici stenje 1481 01:05:06,458 --> 01:05:08,625 Ovo je za moju sestru. -Ali mi se volimo! 1482 01:05:08,791 --> 01:05:11,000 Krikovi boli Povrijedio si me ! 1483 01:05:11,166 --> 01:05:12,458 Povrijedio si me ! 1484 01:05:12,625 --> 01:05:13,625 Joj! 1485 01:05:13,791 --> 01:05:15,041 Teško disanje 1486 01:05:15,833 --> 01:05:17,000 ... 1487 01:05:17,166 --> 01:05:21,166 -Imaš sreće, ostao sam bez daha. -Jesi li dobro, ne smetamo ti? 1488 01:05:21,333 --> 01:05:22,458 - O da, sranje... 1489 01:05:25,541 --> 01:05:27,875 hej Čestitamo na bebi, Usput. 1490 01:05:28,500 --> 01:05:29,875 Tako slatko ! 1491 01:05:30,041 --> 01:05:33,166 Ja ću biti kum, nadam se. -Koja beba ? 1492 01:05:33,333 --> 01:05:34,416 -Požuri. Ratnički krik 1493 01:05:34,583 --> 01:05:35,875 ... 1494 01:05:36,041 --> 01:05:37,375 Plemenski plač Idi brzo! 1495 01:05:37,541 --> 01:05:39,875 ... 1496 01:05:40,041 --> 01:05:41,791 ... Ritmička glazba 1497 01:05:42,708 --> 01:05:43,916 Hajde, brže! 1498 01:05:44,083 --> 01:05:46,166 ... Jauci napora 1499 01:05:46,333 --> 01:05:49,250 ... ... 1500 01:05:49,416 --> 01:05:54,791 ... 1501 01:05:55,333 --> 01:05:56,541 Evo nas. 1502 01:05:57,125 --> 01:05:58,958 Majanski hram Ah Puch. 1503 01:06:00,750 --> 01:06:01,833 Uzdah 1504 01:06:06,708 --> 01:06:08,708 Intrigantna glazba 1505 01:06:08,875 --> 01:06:11,875 ... Teško disanje 1506 01:06:12,041 --> 01:06:15,041 ... ... 1507 01:06:15,208 --> 01:06:16,416 -Opa! 1508 01:06:16,583 --> 01:06:19,791 ... 1509 01:06:19,958 --> 01:06:20,958 -To je zastrašujuće. 1510 01:06:21,125 --> 01:06:23,458 ... 1511 01:06:23,625 --> 01:06:25,416 -Trenutak prije da nitko nije došao. 1512 01:06:26,875 --> 01:06:28,000 -Vrata ! 1513 01:06:29,166 --> 01:06:30,416 Jecaj Dođi ! 1514 01:06:30,583 --> 01:06:32,583 ... Tony, dođi mi pomoći. 1515 01:06:33,208 --> 01:06:34,958 - Ne čujem što govoriš. 1516 01:06:35,125 --> 01:06:42,916 ... 1517 01:06:43,083 --> 01:06:44,541 - Što je to? 1518 01:06:44,708 --> 01:06:48,750 - To je zagonetka koju treba riješiti pronaći polugu iza ovog zida, 1519 01:06:48,916 --> 01:06:51,958 koji vam omogućuje otvaranje vrata. -Kako to znaš ? 1520 01:06:52,125 --> 01:06:53,541 - Kad sam bio mali, vikend, 1521 01:06:53,708 --> 01:06:56,708 Slagao sam zagonetke u Bois de Boulogne dok je moja majka... 1522 01:06:56,875 --> 01:06:58,958 -Dobro je. Razumijemo. Prezriv uzdah 1523 01:07:00,458 --> 01:07:01,208 -Ah! 1524 01:07:01,375 --> 01:07:03,958 Intrigantna glazba Struganje metala 1525 01:07:04,125 --> 01:07:07,416 ... 1526 01:07:07,583 --> 01:07:08,750 ... 1527 01:07:08,916 --> 01:07:11,041 ... 1528 01:07:11,208 --> 01:07:17,500 ... ... 1529 01:07:17,666 --> 01:07:19,041 (-Ali ne ?) 1530 01:07:19,208 --> 01:07:21,083 ... 1531 01:07:21,250 --> 01:07:23,125 Krikovi gađenja 1532 01:07:24,500 --> 01:07:25,750 -Ima zvijeri! 1533 01:07:25,916 --> 01:07:27,291 Krik gađenja 1534 01:07:28,000 --> 01:07:30,291 ... 1535 01:07:31,500 --> 01:07:34,875 ... 1536 01:07:36,333 --> 01:07:37,375 Ja sam tamo. 1537 01:07:37,541 --> 01:07:40,208 ... 1538 01:07:40,875 --> 01:07:42,083 ... 1539 01:07:42,250 --> 01:07:43,958 ... 1540 01:07:44,416 --> 01:07:45,416 -To radi. 1541 01:07:45,583 --> 01:07:48,833 ... 1542 01:07:49,000 --> 01:07:50,458 Struganje metala 1543 01:07:50,625 --> 01:07:52,000 -Opa! 1544 01:07:52,875 --> 01:07:55,333 - Prema zagonetki, može ući samo jedna osoba. 1545 01:07:56,000 --> 01:07:57,000 -U redu, idem. 1546 01:07:57,416 --> 01:07:58,666 -Ah, jesi li siguran? 1547 01:07:59,708 --> 01:08:01,375 Jer sam i ja htjela ići tamo. 1548 01:08:01,958 --> 01:08:03,750 Dobro, bio si brži. 1549 01:08:03,916 --> 01:08:05,083 - Ja sam taj koji moram ići. 1550 01:08:05,250 --> 01:08:06,708 - Ne, Rayane. Volim tvoju hrabrost, 1551 01:08:06,875 --> 01:08:09,416 ali ovaj put ti neću moći pomoći. -Nema potrebe. 1552 01:08:09,583 --> 01:08:13,000 ... 1553 01:08:13,166 --> 01:08:14,875 - Čuvaj se onda. 1554 01:08:15,041 --> 01:08:18,666 ... 1555 01:08:18,833 --> 01:08:20,208 - I ti si bio brži. 1556 01:08:20,375 --> 01:08:21,625 - Čekaj, Rayane! 1557 01:08:21,791 --> 01:08:24,166 -Što je bilo ? - Kaže da postoji 1558 01:08:24,333 --> 01:08:26,958 hodnik sa strelicama, Nisam sve razumjela. 1559 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 -Što ? Rayane, stići ćeš tamo. 1560 01:08:29,666 --> 01:08:30,958 Vjeruj si. 1561 01:08:31,125 --> 01:08:33,416 Intrigantna glazba 1562 01:08:33,583 --> 01:08:44,500 ... 1563 01:08:44,666 --> 01:08:46,250 Inspiracija 1564 01:08:46,416 --> 01:08:48,500 ... 1565 01:08:48,666 --> 01:08:50,500 Napeta glazba 1566 01:08:50,666 --> 01:08:59,375 ... 1567 01:09:00,500 --> 01:09:01,666 -Uspio sam! 1568 01:09:01,833 --> 01:09:03,583 Malo smijeha -Sjajno ! 1569 01:09:05,583 --> 01:09:06,875 Jecaj 1570 01:09:08,000 --> 01:09:09,291 -Što je to ? 1571 01:09:10,125 --> 01:09:11,625 uzdahne 1572 01:09:11,791 --> 01:09:13,208 (Dođi !) 1573 01:09:13,375 --> 01:09:15,250 Održano disanje 1574 01:09:16,666 --> 01:09:18,083 Plač boli 1575 01:09:18,250 --> 01:09:19,583 ... 1576 01:09:20,583 --> 01:09:21,875 Uzmi to na sebe. 1577 01:09:22,583 --> 01:09:23,583 Plač boli 1578 01:09:23,750 --> 01:09:31,916 ... 1579 01:09:33,458 --> 01:09:35,791 Teško disanje 1580 01:09:37,000 --> 01:09:39,375 stenje 1581 01:09:39,541 --> 01:09:41,458 ... 1582 01:09:41,625 --> 01:09:42,875 Lijepi se... 1583 01:09:43,041 --> 01:09:45,750 Teško disanje 1584 01:09:45,916 --> 01:09:47,416 stenje 1585 01:09:47,583 --> 01:09:48,666 ... 1586 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 Struganje 1587 01:09:51,708 --> 01:09:52,791 Opresivna glazba 1588 01:09:53,500 --> 01:09:54,833 Oh ne, ne, ne! 1589 01:09:55,375 --> 01:09:56,833 ... 1590 01:09:57,000 --> 01:09:58,375 Stani, stani, stani! 1591 01:09:58,541 --> 01:10:01,500 ... stenje 1592 01:10:02,291 --> 01:10:03,625 Hajde, vrati se, vrati se! 1593 01:10:03,791 --> 01:10:05,000 ... 1594 01:10:05,166 --> 01:10:07,750 ... ... 1595 01:10:07,916 --> 01:10:09,875 Stani, stani! 1596 01:10:10,041 --> 01:10:11,875 Hajde, diži se! Tragirano unazad! 1597 01:10:12,041 --> 01:10:17,041 ... ... 1598 01:10:17,208 --> 01:10:20,166 ... 1599 01:10:22,833 --> 01:10:24,083 Mali jauk 1600 01:10:26,125 --> 01:10:27,750 Ovaj hram je stvarno star. 1601 01:10:28,208 --> 01:10:30,666 - Ako mu se nešto loše dogodi, Ja ću se brinuti za tebe. 1602 01:10:32,125 --> 01:10:33,291 I mala. 1603 01:10:33,458 --> 01:10:34,833 -Što radite ovdje ? 1604 01:10:35,166 --> 01:10:37,208 - Ako budemo imali dijete, smanjit će poreze. 1605 01:10:37,375 --> 01:10:38,708 Osim toga, bit će i dodataka. 1606 01:10:38,875 --> 01:10:39,958 -Hm Uzdah 1607 01:10:40,125 --> 01:10:42,375 Intrigantna glazba 1608 01:10:42,541 --> 01:11:17,083 ... 1609 01:11:24,750 --> 01:11:28,375 Potres Mračna glazba 1610 01:11:28,541 --> 01:11:34,250 ... ... 1611 01:11:34,416 --> 01:11:37,083 ... 1612 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 -Što se događa ? 1613 01:11:38,541 --> 01:11:41,083 - Mora da je aktivirao mehanizam. -Kakav mehanizam? 1614 01:11:41,250 --> 01:11:42,375 -Ne znam. -Rayan! 1615 01:11:42,541 --> 01:11:43,916 Požuri ! -Tečaj ! 1616 01:11:44,083 --> 01:11:45,000 -Dođi ! 1617 01:11:45,166 --> 01:11:47,125 Cris Rayane! 1618 01:11:47,291 --> 01:11:48,625 ... Hajde požuri ! 1619 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 - Trči, Rayane! -Pažnja ! 1620 01:11:50,375 --> 01:11:51,916 Cris O ne... 1621 01:11:52,458 --> 01:11:53,916 Vikati Rayane! 1622 01:11:54,083 --> 01:11:55,250 - Blokiran sam! -Rayan! 1623 01:11:55,416 --> 01:11:56,500 - Za njega je prekasno. 1624 01:11:56,666 --> 01:11:57,666 -Ne! -Sretno ! 1625 01:11:57,833 --> 01:12:01,333 -Ne! Možeš izaći odande. Ne možete nas ostaviti same! 1626 01:12:01,500 --> 01:12:02,958 -On će umrijeti. Morate ići. 1627 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 -Ne, on neće umrijeti. -Da da. 1628 01:12:04,750 --> 01:12:05,958 - Izlazi, izlazi! 1629 01:12:06,125 --> 01:12:07,250 -Ne! ne ! -Vratite je natrag. 1630 01:12:07,416 --> 01:12:09,583 -Uzmi ju! - Ne brini, Rayane. 1631 01:12:09,750 --> 01:12:11,500 Ja ću se brinuti za tvoju malu obitelj. 1632 01:12:12,875 --> 01:12:15,375 Ljutiti plač 1633 01:12:15,541 --> 01:12:16,958 Napeta glazba 1634 01:12:17,125 --> 01:12:18,125 Jecaj 1635 01:12:18,291 --> 01:12:20,125 ... 1636 01:12:20,291 --> 01:12:22,458 Snažno struganje 1637 01:12:23,000 --> 01:12:24,416 Pucanje 1638 01:12:24,583 --> 01:12:26,125 ... 1639 01:12:26,625 --> 01:12:27,625 -Oh ! 1640 01:12:27,791 --> 01:12:31,083 ... 1641 01:12:31,250 --> 01:12:32,875 Stenjajući od napora 1642 01:12:33,041 --> 01:12:34,458 Nervozni uzdah 1643 01:12:34,625 --> 01:12:35,625 Spasio si mi život. 1644 01:12:35,791 --> 01:12:36,958 Ti si najbolji. 1645 01:12:37,125 --> 01:12:38,500 Jecaj 1646 01:12:38,666 --> 01:12:39,916 -O sranje! Kako si ? 1647 01:12:40,083 --> 01:12:41,208 Hajde, samo napred! 1648 01:12:41,375 --> 01:12:44,541 ... 1649 01:12:44,708 --> 01:12:46,000 K vragu, vrata! 1650 01:12:47,291 --> 01:12:48,291 Dođi ! 1651 01:12:48,458 --> 01:12:49,708 Plač od napora 1652 01:12:49,875 --> 01:12:54,416 ... 1653 01:12:54,583 --> 01:12:55,958 Gdje je moj šešir? 1654 01:12:56,125 --> 01:12:57,500 O ne, nemam šešir. 1655 01:12:58,458 --> 01:13:00,541 Grubo disanje 1656 01:13:00,708 --> 01:13:02,708 Smijeh 1657 01:13:04,000 --> 01:13:05,041 -Bila sam tako prestrašena. 1658 01:13:05,708 --> 01:13:06,833 Jecaj 1659 01:13:09,750 --> 01:13:11,375 ... 1660 01:13:12,083 --> 01:13:13,083 - Ah, moj nos! 1661 01:13:14,666 --> 01:13:15,666 Ah, moj nos... 1662 01:13:16,083 --> 01:13:17,333 Ah! Pogledaj mi nos. 1663 01:13:19,000 --> 01:13:20,291 Kako ću ja? 1664 01:13:20,458 --> 01:13:21,958 Moja karijera ? David Guetta? 1665 01:13:22,125 --> 01:13:24,083 -Ne brini. Vratit ću ti ga na mjesto. 1666 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 Vjeruješ mi ? 1667 01:13:25,416 --> 01:13:26,583 -Siguran si ? -Da. 1668 01:13:26,750 --> 01:13:28,208 - Peče. Budi oprezan. 1669 01:13:29,208 --> 01:13:31,375 Čekaj čekaj... -Tony. 1670 01:13:31,541 --> 01:13:33,166 Slušaj moj glas. Imajte povjerenja. 1671 01:13:33,333 --> 01:13:34,541 Disati. Siktanje 1672 01:13:34,708 --> 01:13:36,041 -Ne mogu. - S ustima. 1673 01:13:36,208 --> 01:13:37,208 -U REDU. 1674 01:13:38,500 --> 01:13:40,208 -Jedan dva tri ! Pucanje 1675 01:13:40,375 --> 01:13:41,500 Vikati 1676 01:13:42,500 --> 01:13:44,000 Siktanje 1677 01:13:45,333 --> 01:13:46,333 -Ah... 1678 01:13:46,500 --> 01:13:47,875 Dobro je ? -Ovaj... da, da. 1679 01:13:48,041 --> 01:13:49,333 - Zašto ova glava? 1680 01:13:52,208 --> 01:13:54,333 stenje 1681 01:13:55,291 --> 01:13:56,333 Ah, idiote! 1682 01:13:56,500 --> 01:13:59,083 Stavio ga je na drugu stranu. Ti si glupa. Jeste li to učinili namjerno? 1683 01:13:59,250 --> 01:14:01,250 I pokazuje li to puno? -Ne. 1684 01:14:01,416 --> 01:14:03,583 -Dobro, vidjet ćemo to kasnije? -U REDU. 1685 01:14:04,083 --> 01:14:06,166 -Morate ići. -Jeste li sigurni, jedva se vidi? 1686 01:14:06,333 --> 01:14:09,250 -Brzo! Obavezno doći na razmjenu prije noći. 1687 01:14:09,416 --> 01:14:12,791 Tjeskobna atmosfera 1688 01:14:13,833 --> 01:14:16,416 Hrkanje 1689 01:14:16,583 --> 01:14:20,583 ... 1690 01:14:20,750 --> 01:14:22,083 -Oh ! Dobro sam. 1691 01:14:22,250 --> 01:14:23,500 Manje jaka! 1692 01:14:24,333 --> 01:14:27,500 Linda! Ovaj put, Imam zaista nezaustavljiv plan. 1693 01:14:28,833 --> 01:14:30,208 (-Što radiš ?) 1694 01:14:31,000 --> 01:14:32,416 (-Želim to, eto.) 1695 01:14:32,583 --> 01:14:34,291 ... 1696 01:14:34,458 --> 01:14:36,000 (-Pazi, probudit ćeš ga.) 1697 01:14:36,166 --> 01:14:38,333 Pusti mene. - Pusti, nisam završio. 1698 01:14:38,500 --> 01:14:41,166 -Drži se. -Ne, ali oh... Pusti me... 1699 01:14:41,875 --> 01:14:42,833 Pusti mene. 1700 01:14:43,750 --> 01:14:45,333 -Znam. Jecaj 1701 01:14:45,500 --> 01:14:47,875 - Dobro ciljaj. - Pusti mene. 1702 01:14:48,750 --> 01:14:50,416 - Dobro ciljaj. - Kažem ti da pustiš. 1703 01:14:50,583 --> 01:14:52,500 Psst, shh... Dobar dan, gospodine. 1704 01:14:52,666 --> 01:14:54,291 Kukavica... -Kako si ? 1705 01:14:54,458 --> 01:14:55,958 Samo malo čistimo. 1706 01:14:56,125 --> 01:14:57,458 Govori na španjolskom. 1707 01:14:58,958 --> 01:15:01,333 - Sad je dosta sranja. 1708 01:15:01,500 --> 01:15:02,875 Gotovo je. 1709 01:15:03,458 --> 01:15:05,958 stenje 1710 01:15:06,125 --> 01:15:09,916 Opresivna atmosfera 1711 01:15:10,083 --> 01:15:11,750 -Jesi li siguran da je tamo? ne vidim 1712 01:15:11,916 --> 01:15:12,916 tvoja baka. 1713 01:15:13,458 --> 01:15:14,708 -Mislim da je ovdje. 1714 01:15:15,500 --> 01:15:16,500 -Nema nikoga. 1715 01:15:17,166 --> 01:15:18,125 -Baka! 1716 01:15:18,291 --> 01:15:20,291 -Noć je. Po meni smo zakasnili. 1717 01:15:20,458 --> 01:15:21,666 -Baka! 1718 01:15:23,333 --> 01:15:25,041 Tužna glazba 1719 01:15:25,375 --> 01:15:26,500 - Ma ne, bako! 1720 01:15:26,666 --> 01:15:30,041 ... 1721 01:15:30,208 --> 01:15:31,291 Ma ne, bako... 1722 01:15:32,041 --> 01:15:33,125 Baka? 1723 01:15:33,291 --> 01:15:35,791 ... 1724 01:15:35,958 --> 01:15:37,000 Krik iznenađenja 1725 01:15:37,166 --> 01:15:38,791 Tko si ti ? -Izgubio sam se 1726 01:15:38,958 --> 01:15:41,208 dok tražim jogurt od papaje. 1727 01:15:41,375 --> 01:15:42,916 -Eh ? Hubbub na španjolskom 1728 01:15:43,083 --> 01:15:53,500 ... 1729 01:15:53,666 --> 01:15:57,500 Napeta glazba 1730 01:15:57,666 --> 01:16:00,125 -Oprostite zbog kašnjenja. Morali smo staviti 1731 01:16:00,291 --> 01:16:02,208 benzin i piškiti. 1732 01:16:02,375 --> 01:16:06,250 ... 1733 01:16:06,416 --> 01:16:08,208 Dođi ! Izvucite ih. 1734 01:16:08,375 --> 01:16:10,125 - Kakvo je ovo ludilo? lomim se. 1735 01:16:10,291 --> 01:16:12,708 -Nadam se za tebe da ti imaš smaragde. 1736 01:16:12,875 --> 01:16:14,375 ... 1737 01:16:15,000 --> 01:16:16,375 -Bako, jesi li dobro? -Da. 1738 01:16:16,541 --> 01:16:19,791 Sve je u redu, draga moja. Nije bilo tako loše kao reality TV. 1739 01:16:19,958 --> 01:16:22,750 Disonantna melodija flaute 1740 01:16:22,916 --> 01:16:31,166 ... 1741 01:16:33,583 --> 01:16:35,333 -Štakor. - Dakle, Rayane? 1742 01:16:35,500 --> 01:16:38,458 Mislio si da me to zaustavlja ne bi imalo posljedica? 1743 01:16:39,125 --> 01:16:40,250 Rekao sam ti. 1744 01:16:40,916 --> 01:16:42,458 Nitko me ne zajebava. 1745 01:16:43,625 --> 01:16:46,166 -Ne razumijem ništa. Zar nisi postao šaman? 1746 01:16:46,333 --> 01:16:48,541 - Previše si glup. - Sve je isplanirao. 1747 01:16:48,708 --> 01:16:51,750 Iskoristio nas je za bijeg i povrati njegove smaragde. 1748 01:16:52,250 --> 01:16:54,208 - Manji si idiot. španjolski 1749 01:16:55,791 --> 01:16:57,083 ... 1750 01:16:57,250 --> 01:16:58,791 -Hej! A ja? Napeta glazba 1751 01:16:58,958 --> 01:17:00,208 -Oh dragi moj. 1752 01:17:00,375 --> 01:17:01,875 Bila sam tako prestrašena. -Rayan? 1753 01:17:02,041 --> 01:17:03,041 -Spasio si me. 1754 01:17:03,208 --> 01:17:05,166 znao sam da sam mogao računati na tebe. 1755 01:17:05,333 --> 01:17:07,875 ... 1756 01:17:08,041 --> 01:17:10,416 -Ah! Ovdje su konačno ujedinjeni. 1757 01:17:10,583 --> 01:17:13,250 Dat će mi božanska moć. 1758 01:17:13,416 --> 01:17:14,416 - Došlo je vrijeme 1759 01:17:14,583 --> 01:17:16,166 da te se riješim. 1760 01:17:16,583 --> 01:17:17,875 Otrov naja 1761 01:17:18,041 --> 01:17:20,375 izaziva užasnu paralizu. Umrijet ćeš 1762 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 u strašnoj patnji. 1763 01:17:22,000 --> 01:17:23,166 Ruga se 1764 01:17:23,333 --> 01:17:24,791 Stražar se smiješi. 1765 01:17:24,958 --> 01:17:26,125 Nervozni smijeh 1766 01:17:26,291 --> 01:17:31,666 ... 1767 01:17:31,833 --> 01:17:32,833 - Moj kurac... 1768 01:17:33,000 --> 01:17:34,166 Jecaj 1769 01:17:35,583 --> 01:17:36,916 - S tim će ići brže. 1770 01:17:37,083 --> 01:17:38,083 Zbogom, Rayane. 1771 01:17:39,416 --> 01:17:41,208 Veličanstvena glazba 1772 01:17:41,375 --> 01:17:42,625 ... 1773 01:17:42,791 --> 01:17:45,125 Oduševljen uzdah -To radi ! 1774 01:17:45,291 --> 01:17:46,375 ... 1775 01:17:46,541 --> 01:17:47,750 To radi ! 1776 01:17:48,333 --> 01:17:51,208 Ja sam tvoj sluga! *-Kleknuti. 1777 01:17:51,375 --> 01:17:53,583 ... -Da! Odmah. 1778 01:17:53,750 --> 01:17:54,875 *-Ruke gore. 1779 01:17:55,458 --> 01:17:58,250 -Da! Moje zadovoljstvo ! 1780 01:17:58,416 --> 01:17:59,416 Dah 1781 01:17:59,583 --> 01:18:00,583 *-Okruženi ste. 1782 01:18:00,750 --> 01:18:03,375 Samodopadni smijeh Policijske sirene 1783 01:18:04,416 --> 01:18:05,291 -Eh ? 1784 01:18:05,458 --> 01:18:06,541 *-Bacite oružje. 1785 01:18:06,708 --> 01:18:08,541 *Uhićen si. 1786 01:18:08,708 --> 01:18:10,583 Graja vriske 1787 01:18:11,083 --> 01:18:12,083 Ljutiti plač 1788 01:18:12,250 --> 01:18:14,875 ... Napeta glazba 1789 01:18:15,041 --> 01:18:20,541 ... ... 1790 01:18:20,708 --> 01:18:21,625 Štakor vrišti. 1791 01:18:21,791 --> 01:18:24,041 ... 1792 01:18:24,500 --> 01:18:26,333 - Možda se vratim u zatvor, 1793 01:18:27,291 --> 01:18:30,291 ali barem, Bilo bi mi zadovoljstvo eliminirati te. 1794 01:18:30,458 --> 01:18:33,708 -Možda ne znam montirati oružje, ali znam kako ih rastaviti. 1795 01:18:33,875 --> 01:18:37,125 ... Zveckanje 1796 01:18:39,291 --> 01:18:40,625 Gotovo je za tebe, The Rat. 1797 01:18:40,791 --> 01:18:42,375 Veličanstvena glazba 1798 01:18:42,541 --> 01:18:51,208 ... 1799 01:18:51,791 --> 01:18:53,625 Narudžbe na španjolskom 1800 01:18:53,791 --> 01:18:56,541 *Radio komunikacija 1801 01:18:56,708 --> 01:18:58,708 -Platit ćeš mi za to, Rayane! Nisam završio 1802 01:18:58,875 --> 01:19:00,583 s tobom. Čujete li me ? Pusti me. 1803 01:19:05,500 --> 01:19:08,166 - Oni nemaju ništa s tim. Mene moraš kazniti. 1804 01:19:08,333 --> 01:19:10,166 Lagana glazba 1805 01:19:11,250 --> 01:19:12,416 -Ti si vrlo pametan. 1806 01:19:12,958 --> 01:19:15,666 Znao si da te pratim zahvaljujući vašem povezanom satu, 1807 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 a sve si učinio tako da ti mogu pomoći unatoč sebi. 1808 01:19:18,458 --> 01:19:20,750 ... 1809 01:19:20,916 --> 01:19:22,500 - Upravo je to. 1810 01:19:22,666 --> 01:19:24,666 ... 1811 01:19:25,291 --> 01:19:29,208 -Čak i najbolji od nas ne bi mogao ispuniti ovu misiju. 1812 01:19:29,375 --> 01:19:30,958 Dobrodošli u tajnu službu. 1813 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 ... 1814 01:19:33,875 --> 01:19:35,666 -Ti si ozbiljan ? - Čekajte, gospođo. 1815 01:19:35,833 --> 01:19:37,791 Dugujem ti istinu. Siktanje 1816 01:19:37,958 --> 01:19:39,416 Nije Rayane kriva. 1817 01:19:39,583 --> 01:19:41,208 Uvukao sam ih u ovo. 1818 01:19:41,708 --> 01:19:44,708 Ako nekoga moraš kazniti, ja sam. 1819 01:19:44,875 --> 01:19:45,875 Ne on. 1820 01:19:46,791 --> 01:19:47,958 -Čestitamo. 1821 01:19:49,083 --> 01:19:51,583 Glazba za anksioznost 1822 01:19:53,125 --> 01:19:54,791 Siktanje 1823 01:19:54,958 --> 01:19:56,791 -Beba i ja smo ponosni na tebe. 1824 01:19:58,833 --> 01:20:01,833 Veličanstvena glazba 1825 01:20:02,875 --> 01:20:03,875 -Volim te. 1826 01:20:04,041 --> 01:20:10,250 ... 1827 01:20:10,416 --> 01:20:13,791 -Vidjeli ste uhićenje najvećeg trgovca drogom u Americi 1828 01:20:13,958 --> 01:20:14,958 od strane mog tima. 1829 01:20:15,125 --> 01:20:17,333 Kad su mi rekli za projekt, Rekao sam da. 1830 01:20:17,500 --> 01:20:19,375 Preuzeo sam sve rizike da ih pokrije. 1831 01:20:19,541 --> 01:20:21,833 Možemo biti ponosni posla koji smo obavili. 1832 01:20:22,000 --> 01:20:23,125 -Rayane, potvrđuješ li? 1833 01:20:23,916 --> 01:20:24,750 *-Ne. 1834 01:20:24,916 --> 01:20:28,208 *Novinari galame *Pozadinska glazba 1835 01:20:28,375 --> 01:20:29,625 -Nije li to prekrasno? 1836 01:20:29,791 --> 01:20:31,333 *... 1837 01:20:31,500 --> 01:20:33,833 -Da. Ali ovo je još ljepše. 1838 01:20:34,000 --> 01:20:35,041 Malo smijeha 1839 01:20:35,541 --> 01:20:39,083 Oduševljeni povici *Elektro glazba 1840 01:20:39,250 --> 01:20:43,041 ... *... 1841 01:20:43,208 --> 01:20:45,125 - Večer je cool, ha? -Previše. 1842 01:20:45,291 --> 01:20:47,416 - Tako sam sretna što sam s tobom. 1843 01:20:47,583 --> 01:20:48,708 -Poljubi me, idiote veliki. 1844 01:20:48,875 --> 01:20:52,125 *... 1845 01:20:52,291 --> 01:20:53,458 - Htjela sam se ispričati 1846 01:20:54,500 --> 01:20:57,291 i želim ti puno sreće. I ja to iskorištavam 1847 01:20:57,458 --> 01:20:59,583 da te najavim da sam pronašao i ljubav. 1848 01:21:00,666 --> 01:21:01,666 jesi li dobro dušo 1849 01:21:01,833 --> 01:21:02,875 -Zdravo ! 1850 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 -Ali ona je moja sestra. 1851 01:21:06,250 --> 01:21:08,375 -Ah dobro ? Nisam znao. 1852 01:21:08,541 --> 01:21:19,541 *... 1853 01:21:19,708 --> 01:21:23,125 *... Slabo mrmljanje 1854 01:21:23,291 --> 01:21:26,250 *... ... 1855 01:21:26,416 --> 01:21:31,666 *... 1856 01:21:31,833 --> 01:21:33,333 Zvučni signali 1857 01:21:33,500 --> 01:21:34,916 ... 1858 01:21:35,083 --> 01:21:38,208 *... 1859 01:21:38,375 --> 01:21:40,333 Zvono telefona 1860 01:21:41,333 --> 01:21:44,041 ... Intrigantna glazba 1861 01:21:44,208 --> 01:21:51,250 ... ... 1862 01:21:52,666 --> 01:21:54,291 *-Broj 7, evo tvoje prve misije. 1863 01:21:54,458 --> 01:21:59,125 *U Austriji milijarder Zgareg pokušaja rušenja vlade. 1864 01:21:59,291 --> 01:22:01,458 *Oteo je Japanski istraživači 1865 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 *stvoriti bombu prijenosni detektor neutrona. 1866 01:22:04,000 --> 01:22:08,041 *Nedostaje mu obogaćeni plutonij i zauzeo je rudnik u Gabonu. 1867 01:22:08,208 --> 01:22:11,750 *Poslao je svog rođaka u Afriku Juga kako bi eliminirali znanstvenika, 1868 01:22:11,916 --> 01:22:14,625 *koji je tražio zaštitu Čilea i Sjeverne Koreje. 1869 01:22:14,791 --> 01:22:17,083 *Intervenirati da se to ne dogodi. 1870 01:22:17,250 --> 01:22:19,208 *Ova poruka će se sama uništiti za 3 sek. 1871 01:22:19,375 --> 01:22:21,041 - Uh, nisam razumio. 1872 01:22:21,958 --> 01:22:23,166 Što si rekao 1873 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 nakon milijardera Zgega? 1874 01:22:24,833 --> 01:22:28,250 zviždati 1875 01:22:28,416 --> 01:22:32,083 ... 1876 01:22:35,875 --> 01:22:36,625 -DALE? 1877 01:22:36,791 --> 01:22:38,375 -Koliko vremena imamo? 1878 01:22:39,166 --> 01:22:40,291 -Tri sata 1879 01:22:40,916 --> 01:22:41,916 max. 1880 01:22:42,333 --> 01:22:45,916 Motor se pokreće. Akcijska glazba 1881 01:22:46,083 --> 01:22:48,250 Graja paničnih vriska 1882 01:22:48,416 --> 01:22:50,375 ... ... 1883 01:22:50,541 --> 01:23:49,000 ... 1884 01:23:51,708 --> 01:23:54,125 Elektro glazba 1885 01:23:54,291 --> 01:25:47,916 ... 1886 01:25:48,083 --> 01:25:50,916 Intrigantna glazba 1887 01:25:51,083 --> 01:26:39,875 ... 1888 01:26:40,041 --> 01:27:20,083 ... 1889 01:27:20,250 --> 01:27:22,708 Titlovi: Hiventy by TransPerfect 1890 01:27:25,000 --> 02:27:25,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰108752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.