All language subtitles for [English] My Roommate is a Gumiho episode 13 - 1183364v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:09,390 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,949 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:15,950 --> 00:00:18,430 [Jang Ki Yong, Lee Hyeri] 4 00:00:18,430 --> 00:00:21,040 [Kang Ha Na, Kim Do Wan] 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,930 [Bae In Hyuk, Park Kyung Hye] 6 00:00:32,140 --> 00:00:35,170 [My Roommate is a Gumiho] 7 00:00:41,670 --> 00:00:43,720 I was willing to bear it. 8 00:00:43,720 --> 00:00:47,330 I wanted this relationship despite everything. 9 00:00:47,330 --> 00:00:49,910 Though you were not human, 10 00:00:50,860 --> 00:00:53,299 and you lied to me and used me, 11 00:00:53,300 --> 00:00:55,960 I just liked you. 12 00:00:57,320 --> 00:01:00,160 So many things scared and worried me, 13 00:01:01,060 --> 00:01:04,480 but all I cared about was if I would hurt you. 14 00:01:07,340 --> 00:01:09,770 How could you do this to me? 15 00:01:12,410 --> 00:01:14,239 Miss Dam. 16 00:01:22,080 --> 00:01:23,710 Let's... 17 00:01:27,990 --> 00:01:29,720 stop this. 18 00:01:31,930 --> 00:01:40,390 ♫ The meaningless answer, that look on your face ♫ 19 00:01:40,390 --> 00:01:47,490 ♫ At some point I stopped wanting to believe you ♫ 20 00:01:47,490 --> 00:01:48,970 ♫ Even though I try to find a reason for your change of heart ♫ 21 00:01:48,970 --> 00:01:53,820 I was fully convinced that he was a good person. 22 00:01:55,380 --> 00:02:03,000 ♫ Still every day remains the same ♫ 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,770 I thought I knew all that was there to know. 24 00:02:07,590 --> 00:02:10,310 That the Sir I know 25 00:02:10,310 --> 00:02:12,690 would never be careless with anyone 26 00:02:12,690 --> 00:02:15,640 or hurt them. 27 00:02:15,640 --> 00:02:18,060 I lied. 28 00:02:18,060 --> 00:02:22,310 I needed energy to become human, 29 00:02:23,780 --> 00:02:26,410 and you happened to be there. 30 00:02:28,220 --> 00:02:31,420 I had forgotten that our relationship 31 00:02:31,420 --> 00:02:33,330 also started that way, 32 00:02:35,070 --> 00:02:39,300 just because I like him. 33 00:02:41,420 --> 00:02:44,690 ♫ Is because the feelings ♫ 34 00:02:44,690 --> 00:02:48,980 ♫ have already passed ♫ 35 00:02:48,980 --> 00:02:52,280 ♫ So I’ll have to endure ♫ 36 00:02:52,280 --> 00:02:57,970 ♫ through this love that came too late ♫ 37 00:02:57,970 --> 00:03:00,120 I can't believe the lecture was canceled so suddenly. [Episode 13] 38 00:03:00,120 --> 00:03:01,519 This is awesome. 39 00:03:01,520 --> 00:03:05,100 What do you mean, awesome? We won't get to see Professor Shin. 40 00:03:05,100 --> 00:03:05,999 Oh, right. 41 00:03:06,000 --> 00:03:08,700 Besides, don't you think he canceled the lecture 42 00:03:08,700 --> 00:03:11,369 because of the rumors about him and Professor Seo? 43 00:03:11,370 --> 00:03:13,580 Look. 44 00:03:13,580 --> 00:03:17,680 See? The way they're holding hands, it's obvious that they're dating. 45 00:03:18,950 --> 00:03:21,110 What are you doing? 46 00:03:21,110 --> 00:03:24,550 Hey, how can you just grab my phone? 47 00:03:28,710 --> 00:03:29,810 [Professor Shin Woo Yeo] 48 00:03:42,420 --> 00:03:44,490 What is it? 49 00:03:47,850 --> 00:03:50,540 You don't even have to tell me. 50 00:03:50,540 --> 00:03:53,850 So, Dam also found out? 51 00:03:56,090 --> 00:03:59,690 You wouldn't budge when I told you to use other people, so why did you suddenly— 52 00:03:59,690 --> 00:04:04,180 The Bead has changed. 53 00:04:05,990 --> 00:04:07,390 What? 54 00:04:08,110 --> 00:04:09,730 And so I 55 00:04:11,620 --> 00:04:14,000 harbored a false hope. 56 00:04:21,130 --> 00:04:23,940 I was born a beast, 57 00:04:23,940 --> 00:04:27,400 but I dreamed of becoming someone's ordinary future. 58 00:04:35,790 --> 00:04:37,850 Whenever I was with you, 59 00:04:39,409 --> 00:04:42,290 I felt so at ease 60 00:04:44,230 --> 00:04:47,140 that I mistakenly thought all of the problems between us 61 00:04:47,140 --> 00:04:50,690 would be easy to resolve. 62 00:04:53,409 --> 00:04:57,459 Even though I knew that I'd put you in greater danger if I stayed with you, 63 00:04:58,330 --> 00:05:02,540 and that this wasn't a problem I could simply dismiss. 64 00:05:03,750 --> 00:05:05,840 And that night, 65 00:05:05,840 --> 00:05:10,549 when I could no longer bear my fate, 66 00:05:14,020 --> 00:05:17,150 I saw a sign of hope, 67 00:05:17,150 --> 00:05:19,100 even as fear crept into my heart. 68 00:05:21,180 --> 00:05:24,910 Since this blue glow grew out of your sacrifice. 69 00:05:29,160 --> 00:05:32,790 That's why I tried to use her. 70 00:05:34,940 --> 00:05:38,850 Professor Seo, it looks like your nail is broken. 71 00:05:40,690 --> 00:05:43,710 As long as you're unharmed, 72 00:05:43,710 --> 00:05:46,350 if I could live an ordinary life by your side, 73 00:05:46,350 --> 00:05:48,910 I was more than willing... 74 00:05:48,910 --> 00:05:53,419 Now tell me, what the rumor going around the university is. 75 00:05:54,650 --> 00:05:57,590 At times, I felt anxious. 76 00:06:02,010 --> 00:06:05,360 You could let me go at any time, 77 00:06:05,360 --> 00:06:08,700 and I knew that very well. 78 00:06:10,450 --> 00:06:12,210 ♫ Get close to you ♫ 79 00:06:15,160 --> 00:06:17,280 You put someone in danger 80 00:06:17,280 --> 00:06:21,930 instead of putting me in danger. Am I right? 81 00:06:21,930 --> 00:06:23,710 Because of me? 82 00:06:24,440 --> 00:06:26,379 I am not human 83 00:06:26,380 --> 00:06:29,360 so I'm unable to think like one. 84 00:06:31,390 --> 00:06:35,140 Even at this moment, I'm more afraid 85 00:06:35,140 --> 00:06:38,180 that you'll turn your back on me 86 00:06:38,180 --> 00:06:39,860 than for someone else's safety. 87 00:06:45,410 --> 00:06:46,980 Don't go. 88 00:06:46,980 --> 00:06:48,710 Let's... 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,790 Don't let me go. 90 00:06:53,500 --> 00:07:00,420 stop this. 91 00:07:00,420 --> 00:07:05,760 ♫ Then look back at me once ♫ 92 00:07:05,760 --> 00:07:11,390 ♫ Once again, I spent a night filled with you ♫ 93 00:07:11,390 --> 00:07:13,510 Here's your bag. 94 00:07:14,440 --> 00:07:16,110 What's going on? 95 00:07:16,110 --> 00:07:17,530 Thank goodness the lecture was canceled. 96 00:07:17,530 --> 00:07:20,780 What made you run out without looking back? 97 00:07:25,470 --> 00:07:28,740 Hey, be honest with me. 98 00:07:28,740 --> 00:07:32,780 Your boyfriend was here, wasn't he? 99 00:07:32,780 --> 00:07:35,470 If you cut class and left, it has to be something serious. 100 00:07:35,470 --> 00:07:39,870 It doesn't make sense unless your boyfriend came to see you. 101 00:07:39,870 --> 00:07:43,130 Tell him to come back if he hasn't gone too far. Let me meet him. 102 00:07:44,090 --> 00:07:45,709 He's gone. 103 00:07:45,710 --> 00:07:48,140 What, he doesn't have time? 104 00:07:48,140 --> 00:07:51,000 I won't keep him for long. 105 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 Okay? 106 00:07:53,280 --> 00:07:56,060 That's not what I meant. 107 00:07:56,060 --> 00:07:58,570 Wait, is it because he doesn't have money? 108 00:07:58,570 --> 00:08:00,759 Don't worry. I won't mooch off him. 109 00:08:00,760 --> 00:08:02,690 My treat. 110 00:08:04,230 --> 00:08:06,180 It's not that. 111 00:08:08,480 --> 00:08:10,710 I mean I don't have a boyfriend. 112 00:08:10,710 --> 00:08:13,100 What do you mean? 113 00:08:13,100 --> 00:08:15,050 You don't have a boyfriend? 114 00:08:22,460 --> 00:08:24,150 What's wrong? 115 00:08:32,610 --> 00:08:35,288 So, 116 00:08:35,289 --> 00:08:37,610 what exactly happened? 117 00:08:39,759 --> 00:08:41,570 You can't talk about it? 118 00:08:44,730 --> 00:08:47,490 I don't know the details, 119 00:08:47,490 --> 00:08:49,199 but if you can't tell me who he is 120 00:08:49,200 --> 00:08:52,380 or share the reason for your breakup, 121 00:08:52,380 --> 00:08:55,720 then you're better off without him. Great job. 122 00:08:58,000 --> 00:09:00,180 That's true, 123 00:09:03,650 --> 00:09:06,940 but it feels like the world is collapsing more than a hundred times over. 124 00:09:08,100 --> 00:09:09,710 Then let it collapse. 125 00:09:09,710 --> 00:09:11,859 Start crying and cursing him. 126 00:09:11,860 --> 00:09:14,020 Do whatever you want. 127 00:09:18,480 --> 00:09:21,820 Okay, good. Drink. Have another one. 128 00:09:23,720 --> 00:09:25,250 Drink up. 129 00:09:26,950 --> 00:09:30,350 Why did I say that to her an hour ago? 130 00:09:30,350 --> 00:09:32,360 I should be punished. 131 00:09:38,060 --> 00:09:42,830 ♪ Why didn't you tell me? ♪ 132 00:09:44,120 --> 00:09:47,229 Soo Kyeong, why didn't he tell me? 133 00:09:47,230 --> 00:09:48,639 Was I not trustworthy? 134 00:09:48,640 --> 00:09:50,449 I'm not sure. But Dam, 135 00:09:50,450 --> 00:09:54,400 can you try using these things called legs? 136 00:09:54,410 --> 00:09:59,510 ♪ Do I have to hate you? Do I? ♪ 137 00:10:02,190 --> 00:10:06,149 ♪ Or should I be ♪ 138 00:10:06,150 --> 00:10:10,540 ♪ blaming myself? ♪ 139 00:10:11,270 --> 00:10:13,200 Soo Kyeong. 140 00:10:13,200 --> 00:10:18,029 Should I blame him for deceiving me? 141 00:10:18,030 --> 00:10:22,260 Or should I blame myself for failing to earn his trust? 142 00:10:22,260 --> 00:10:24,279 This isn't a call-in show. 143 00:10:24,280 --> 00:10:26,219 Hey, get up. 144 00:10:26,220 --> 00:10:29,780 Get up. Come on. 145 00:10:29,780 --> 00:10:31,580 Soo Kyeong. 146 00:10:31,580 --> 00:10:35,060 Do you think Sir is in as much pain as me? 147 00:10:38,320 --> 00:10:41,219 What? What are you talking about? 148 00:10:41,220 --> 00:10:43,860 I'm not sure what Sir you're talking about. 149 00:10:43,860 --> 00:10:47,630 Wait, is that a pet name for your ex? 150 00:10:48,300 --> 00:10:49,720 What? 151 00:10:50,370 --> 00:10:53,430 Dam, what is it? 152 00:10:54,200 --> 00:10:56,480 What's wrong? Hey! 153 00:10:57,410 --> 00:11:01,270 Take a sample and check out our store. 154 00:11:02,560 --> 00:11:03,789 Foxy girls all know 155 00:11:03,790 --> 00:11:07,480 that you need to make use of an opportunity like this! 156 00:11:08,280 --> 00:11:11,300 You shouldn't have made use of her. 157 00:11:11,300 --> 00:11:15,980 - What? W-Who... - You shouldn't have done that. 158 00:11:15,980 --> 00:11:20,440 I was willing to deal with the fact 159 00:11:20,440 --> 00:11:21,599 that you're a fox. 160 00:11:21,599 --> 00:11:24,209 What? A fox? What's with you? 161 00:11:24,210 --> 00:11:25,879 Why did you do that to me? 162 00:11:25,880 --> 00:11:28,559 - Why are you doing this? Who are you? - Why did you do that? 163 00:11:28,560 --> 00:11:32,640 - Whoa, please. Please stop. - Hey, Dam! 164 00:11:33,710 --> 00:11:35,240 Come here. 165 00:11:35,240 --> 00:11:37,170 Let's go home. 166 00:11:37,170 --> 00:11:40,140 No, you'll only end up bawling. 167 00:11:40,140 --> 00:11:41,909 Let's go clubbing, okay? 168 00:11:41,909 --> 00:11:43,879 Once you're partying at a club, you'll completely forget 169 00:11:43,880 --> 00:11:45,589 about that Sir or whomever. 170 00:11:45,590 --> 00:11:48,850 Okay? Are you coming? 171 00:11:48,850 --> 00:11:51,290 - Are you? - Yes! 172 00:12:06,140 --> 00:12:09,569 Dam, let's stop drinking and go dance. 173 00:12:09,570 --> 00:12:11,600 I need to use the restroom. 174 00:12:11,600 --> 00:12:13,579 What are you going to do? 175 00:12:13,580 --> 00:12:17,040 It looks like she's not ready to say goodbye. 176 00:12:20,530 --> 00:12:22,640 Should I help her out? 177 00:12:25,190 --> 00:12:30,110 So his pet name is Sir, right? Sir. 178 00:12:47,540 --> 00:12:51,430 [Miss Dam] Sir, can you come right now? 179 00:12:57,750 --> 00:13:02,580 I sent him the address, so he'll come if he still cares at all. 180 00:13:17,550 --> 00:13:19,470 Professor Shin? 181 00:13:23,620 --> 00:13:26,950 Professor! What brings you here? 182 00:13:26,950 --> 00:13:29,520 Well, I... 183 00:13:29,520 --> 00:13:32,069 I rarely come to a place like this, 184 00:13:32,070 --> 00:13:34,229 but my friend broke up with her boyfriend today. 185 00:13:34,230 --> 00:13:36,689 She was having such a hard time that I sent him a text message, 186 00:13:36,690 --> 00:13:38,039 and now I'm waiting for him. 187 00:13:38,039 --> 00:13:40,340 I want to get them back together. 188 00:13:41,620 --> 00:13:44,500 I see. So that's what it was. 189 00:13:44,500 --> 00:13:46,719 Anyway, this is unexpected. 190 00:13:46,719 --> 00:13:49,920 You don't seem like the type who'd come to a place like this. 191 00:13:51,340 --> 00:13:53,009 But since we're here, 192 00:13:53,009 --> 00:13:57,360 why don't we give ourselves to the beat of the music? 193 00:13:57,360 --> 00:13:59,760 Why? Professor, you should stay. 194 00:13:59,760 --> 00:14:03,140 Instead of History 101, let's have Dance 101... 195 00:14:14,930 --> 00:14:19,280 Man, why isn't Dam's ex texting back? 196 00:14:19,280 --> 00:14:21,910 He's totally over her. 197 00:14:23,510 --> 00:14:24,689 Dam. 198 00:14:24,689 --> 00:14:25,969 Let's go dance. 199 00:14:25,969 --> 00:14:29,709 You can completely forget about your ex-boyfriend. 200 00:14:29,709 --> 00:14:31,249 Okay? Let's go. 201 00:14:31,250 --> 00:14:33,690 Let's go. 202 00:14:58,920 --> 00:15:03,460 Goodness, why can't I push this? 203 00:15:03,460 --> 00:15:05,460 Be careful. 204 00:15:05,460 --> 00:15:07,630 Thank you. 205 00:15:09,700 --> 00:15:11,620 That could've been bad. 206 00:16:22,390 --> 00:16:24,680 Sir. 207 00:16:24,680 --> 00:16:27,140 Why are you...? 208 00:16:28,290 --> 00:16:30,740 Because you were crying. 209 00:16:36,080 --> 00:16:38,630 No matter how much we like each other, 210 00:16:38,630 --> 00:16:41,310 we have to stop here, right? 211 00:16:42,640 --> 00:16:44,870 Our relationship 212 00:16:44,870 --> 00:16:49,320 is putting other people at risk, not just us. 213 00:16:49,320 --> 00:16:51,890 That means we should stop here. 214 00:17:05,420 --> 00:17:09,980 Why didn't you just ask me for help? 215 00:17:11,050 --> 00:17:13,840 How could I? 216 00:17:13,840 --> 00:17:18,960 I know better than anyone how much 217 00:17:18,960 --> 00:17:21,550 pain and danger I could put you in. 218 00:17:29,900 --> 00:17:31,640 I'm sorry 219 00:17:33,140 --> 00:17:35,210 for liking you. 220 00:17:38,530 --> 00:17:45,870 ♫ All about you all about you my love ♫ 221 00:17:45,870 --> 00:17:52,960 ♫ I want to feel it without saying anything ♫ 222 00:17:52,960 --> 00:17:57,190 ♫ I want to get a little ♫ 223 00:17:57,190 --> 00:18:01,220 ♫ closer to you ♫ 224 00:18:01,220 --> 00:18:04,530 ♫ That’s how I feel ♫ 225 00:18:04,530 --> 00:18:10,150 ♫ That’s what I want to do, that’s all ♫ 226 00:18:21,230 --> 00:18:22,770 Noona. 227 00:18:26,210 --> 00:18:28,889 Aren't you getting up? You said you have an early class. 228 00:18:28,890 --> 00:18:30,640 Hey. 229 00:18:30,640 --> 00:18:32,009 How did I get home last night? 230 00:18:32,010 --> 00:18:35,010 What do you think? You came home wasted. 231 00:18:35,010 --> 00:18:37,430 You blacked out again? 232 00:18:37,430 --> 00:18:39,359 You shouldn't drink so much. 233 00:18:39,360 --> 00:18:41,950 Get up. I made some bean sprout soup. 234 00:18:46,220 --> 00:18:48,160 Was it a dream? 235 00:19:10,470 --> 00:19:13,440 Drink this. You look troubled. 236 00:19:20,410 --> 00:19:22,040 Are you okay? 237 00:19:25,300 --> 00:19:26,900 Sunbae, 238 00:19:30,360 --> 00:19:32,819 could you keep what happened 239 00:19:32,820 --> 00:19:36,330 between Professor Shin and me a secret? 240 00:19:36,330 --> 00:19:38,669 Things are already tough, 241 00:19:38,670 --> 00:19:42,960 and I don't think I could deal with rumors too. 242 00:19:42,960 --> 00:19:45,540 I won't tell anyone. 243 00:19:45,540 --> 00:19:48,460 You didn't need to ask me. 244 00:19:49,420 --> 00:19:51,480 Thank you. 245 00:19:54,880 --> 00:19:56,610 It would've been better 246 00:19:58,090 --> 00:19:59,990 if he was a good guy. 247 00:20:02,340 --> 00:20:05,970 If he was so great that I couldn't even compare, 248 00:20:07,330 --> 00:20:09,920 I thought I'd be able to move on. 249 00:20:25,760 --> 00:20:27,920 What are you going to do? 250 00:20:29,370 --> 00:20:31,380 Let's talk. 251 00:20:34,560 --> 00:20:36,619 Have you met with Dam? 252 00:20:36,620 --> 00:20:39,290 She really can't understand you? 253 00:20:41,020 --> 00:20:45,560 I have no idea what to do. 254 00:20:45,560 --> 00:20:47,340 Shin Woo Yeo. 255 00:20:47,340 --> 00:20:50,760 What do you think Dam wants the most right now? 256 00:20:54,970 --> 00:20:56,950 To part ways? 257 00:20:56,950 --> 00:21:00,490 What are you talking about? You did that already. 258 00:21:00,490 --> 00:21:03,109 Do you think she'd be scared of you at this point? 259 00:21:03,109 --> 00:21:05,699 She's not afraid that she will be in danger. 260 00:21:05,700 --> 00:21:09,770 She's afraid you'll also be putting other people in danger. 261 00:21:10,590 --> 00:21:15,370 Well, I advised you to try using someone else too, 262 00:21:15,370 --> 00:21:18,270 but I didn't consider how that would make Dam feel. 263 00:21:18,270 --> 00:21:23,340 She's a human. Of course, she doesn't understand this situation. 264 00:21:23,340 --> 00:21:25,809 So if you want to be loved by a human, 265 00:21:25,810 --> 00:21:29,660 shouldn't you show her your humane side? 266 00:21:33,640 --> 00:21:38,470 Now, look. Let's say you were driving. 267 00:21:38,470 --> 00:21:41,180 Dam is standing on this side, 268 00:21:41,180 --> 00:21:43,950 and there are five people on the other side. 269 00:21:43,950 --> 00:21:46,929 If your brakes fail, and you have no choice but to hit one of the two, 270 00:21:46,930 --> 00:21:49,490 - what would you do? - I'd hit the five people. 271 00:21:49,490 --> 00:21:51,859 What if one of them is pregnant? 272 00:21:51,860 --> 00:21:53,569 - It wouldn't matter. - What if there's a child? 273 00:21:53,570 --> 00:21:56,560 - It wouldn't matter. - What if I'm there? 274 00:21:56,560 --> 00:21:58,780 It wouldn't matter. 275 00:22:03,030 --> 00:22:05,540 How can I make this guy more humane? 276 00:22:05,540 --> 00:22:09,830 Would Dam be better off with Seon Woo? They're connected by the red thread anyway. 277 00:22:10,590 --> 00:22:11,919 Hold on. Seon Woo's not humane either. [A human who's worse than a beast] 278 00:22:11,920 --> 00:22:13,471 Hold on. Seon Woo's not humane either. [A beast who couldn't become human] 279 00:22:13,471 --> 00:22:15,089 Then it's now a matter of 280 00:22:15,090 --> 00:22:19,069 which one becomes a decent human first. [Who will become human first] 281 00:22:19,069 --> 00:22:22,340 Honestly it could go either way. 282 00:22:23,850 --> 00:22:25,909 Are you saying I'm wrong? 283 00:22:25,910 --> 00:22:29,660 Then it's right for me to save those total strangers over Miss Dam? 284 00:22:32,820 --> 00:22:37,010 That's not what I meant, but I thought you'd hesitate a tiny bit. 285 00:22:37,010 --> 00:22:38,719 Why should I? 286 00:22:38,720 --> 00:22:41,300 Because that's how humans are, 287 00:22:41,300 --> 00:22:44,800 and I think that's what Dam wants from you. 288 00:23:04,150 --> 00:23:07,500 Lee Dam. Wow, you reek of alcohol. 289 00:23:07,500 --> 00:23:10,250 How much did you drink? 290 00:23:11,600 --> 00:23:14,750 Let's go relieve your hangover. I'll buy you soup. 291 00:23:14,750 --> 00:23:16,350 Hey, Hye Sun. 292 00:23:16,350 --> 00:23:19,390 - Let's go. - But... 293 00:23:23,420 --> 00:23:26,310 I heard Woo Yeo cheated on you, 294 00:23:27,640 --> 00:23:29,889 so you totally dumped him. 295 00:23:29,890 --> 00:23:33,409 I mean, as you know, he didn't exactly cheat on me— 296 00:23:33,410 --> 00:23:34,729 Don't take his side. 297 00:23:34,730 --> 00:23:38,110 You two are over, so why are you protecting him? 298 00:23:39,450 --> 00:23:41,540 How can I treat him like a stranger right away? 299 00:23:41,540 --> 00:23:44,430 My feelings are still there. 300 00:23:44,430 --> 00:23:48,390 At first, I couldn't believe what he did. 301 00:23:48,390 --> 00:23:52,540 But then I kind of understood, then I couldn't again. 302 00:23:53,280 --> 00:23:55,320 I feel like such a fool. 303 00:23:56,160 --> 00:23:58,310 It's not your fault. 304 00:23:58,940 --> 00:24:01,940 But it's not Woo Yeo's fault either. 305 00:24:04,120 --> 00:24:08,179 I don't know what you were expecting, but he's a fox. 306 00:24:08,179 --> 00:24:13,800 That means he could've deceived you much more thoroughly if he wanted to. 307 00:24:13,800 --> 00:24:16,919 He didn't have to tell you about the red thread 308 00:24:16,920 --> 00:24:18,599 or how he'd been 309 00:24:18,600 --> 00:24:21,279 absorbing your energy even though he had the Bead. 310 00:24:21,280 --> 00:24:23,000 And those rumors? 311 00:24:23,000 --> 00:24:27,110 It wouldn't have been hard for him to get rid of them. 312 00:24:28,020 --> 00:24:31,830 He could've completely deceived you. 313 00:24:31,830 --> 00:24:34,370 But he didn't. 314 00:24:35,460 --> 00:24:37,810 He's not human. 315 00:24:37,810 --> 00:24:43,740 But when it comes to you, he could be humane. 316 00:24:45,660 --> 00:24:47,019 I know that, but— 317 00:24:47,020 --> 00:24:50,190 His Bead started to turn blue. 318 00:24:50,190 --> 00:24:52,180 What do you mean, turning blue? 319 00:24:52,180 --> 00:24:54,110 You didn't know? 320 00:24:54,110 --> 00:24:59,910 Once his red Bead is dyed blue by human energy, he can become human. 321 00:24:59,910 --> 00:25:02,509 His Bead had been stagnant for nearly a thousand years, 322 00:25:02,510 --> 00:25:06,860 but it suddenly turned temporarily blue twice after he met you. 323 00:25:06,860 --> 00:25:12,360 This time it stayed blue, although it only changed halfway. 324 00:25:12,360 --> 00:25:15,439 Does that mean he could really become human—? 325 00:25:15,440 --> 00:25:21,650 Do you get it now? Why Woo Yeo did something so out of character? 326 00:25:26,000 --> 00:25:28,390 Hye Sun, I think I'd better go see him. 327 00:25:28,390 --> 00:25:30,330 I'm sorry. 328 00:25:44,920 --> 00:25:47,460 Can we talk for a second? 329 00:26:03,090 --> 00:26:05,390 I'm sorry. 330 00:26:07,050 --> 00:26:10,120 I don't know everything about 331 00:26:11,200 --> 00:26:13,390 living like a human, 332 00:26:14,580 --> 00:26:18,180 but if I made you cry, then I'm in the wrong. 333 00:26:18,180 --> 00:26:19,980 Without a doubt. 334 00:26:22,540 --> 00:26:26,070 If you don't care 335 00:26:27,290 --> 00:26:30,540 whether I am a fox or a human, 336 00:26:30,540 --> 00:26:32,970 then I'll stay this way. 337 00:26:34,070 --> 00:26:39,900 For me, this relationship isn't something I can just let go of. 338 00:26:46,130 --> 00:26:49,260 Then that's all the more reason you should've held onto me. 339 00:26:50,790 --> 00:26:54,049 If there's anyone who can help you, 340 00:26:54,050 --> 00:26:55,939 that should be me, not anyone else. 341 00:26:55,940 --> 00:27:00,150 It has to be me. I'm your girlfriend. 342 00:27:06,230 --> 00:27:08,330 Please give me the Bead. 343 00:27:09,190 --> 00:27:12,169 - What? - I don't want you seeing anyone else 344 00:27:12,170 --> 00:27:14,490 or possibly putting them in danger. 345 00:27:14,490 --> 00:27:17,359 But I also can't ask you to give everything up. 346 00:27:17,359 --> 00:27:19,519 So give me the Bead. 347 00:27:19,520 --> 00:27:22,119 - I can't do that. - Why not? I said I'm fine with it. 348 00:27:22,120 --> 00:27:23,519 I heard the Bead changed color. 349 00:27:23,520 --> 00:27:25,329 It might hurt you more. 350 00:27:25,330 --> 00:27:27,960 So please don't consider it just because of me. 351 00:27:27,960 --> 00:27:31,089 Just because of you? Sir, you aren't just anyone to me. 352 00:27:31,090 --> 00:27:35,049 Calm down first, and let's talk tomorrow, in the light of day. 353 00:27:35,050 --> 00:27:37,519 No, I want to talk now, in the dark of night. 354 00:27:37,520 --> 00:27:39,690 Give me the Bead. 355 00:27:48,780 --> 00:27:52,150 What? Did he run away? 356 00:27:59,780 --> 00:28:01,800 [Miss Dam] Give me the Bead. 357 00:28:01,800 --> 00:28:05,161 [Miss Dam: Give me the Bead.] 358 00:28:05,161 --> 00:28:07,400 We've already finished discussing this. 359 00:28:08,450 --> 00:28:10,510 I'm not done. 360 00:28:10,510 --> 00:28:11,959 I said I'll help you. 361 00:28:11,959 --> 00:28:13,890 And I said no. 362 00:28:13,890 --> 00:28:17,700 Why do you want to take a detour when you have a shortcut? 363 00:28:22,130 --> 00:28:25,200 What? He ran off again? 364 00:28:30,100 --> 00:28:32,040 I got you. 365 00:28:34,850 --> 00:28:36,500 What? 366 00:28:47,340 --> 00:28:52,340 [POX] 367 00:28:52,340 --> 00:28:55,330 Forget it. I'm sure he'll manage. 368 00:28:57,680 --> 00:28:59,650 Hye Sun, drink this. 369 00:28:59,650 --> 00:29:01,209 Okay. 370 00:29:01,209 --> 00:29:02,950 What are you up to? 371 00:29:02,950 --> 00:29:05,520 I was doing my History of Thought report. 372 00:29:05,520 --> 00:29:06,969 I finished this, 373 00:29:06,970 --> 00:29:11,350 but it was so hard to search all of the Chinese characters on an app. 374 00:29:16,160 --> 00:29:18,550 Here. You don't need to suffer too. 375 00:29:18,550 --> 00:29:20,590 Use mine for reference. 376 00:29:26,020 --> 00:29:27,999 Wait, this one is wrong. 377 00:29:28,000 --> 00:29:29,450 What? 378 00:29:29,450 --> 00:29:32,250 This isn't the right character. It's not "faraway." 379 00:29:34,060 --> 00:29:37,709 It's "far away from home." 380 00:29:37,709 --> 00:29:42,330 It means a place that feels far away and unfamiliar. 381 00:29:42,330 --> 00:29:45,499 Hye Sun, you're so smart. 382 00:29:45,499 --> 00:29:47,940 You seem really sophisticated right now. 383 00:29:47,940 --> 00:29:49,520 What? 384 00:29:50,260 --> 00:29:52,630 I'm smart and sophisticated? 385 00:29:52,630 --> 00:29:54,230 Yes. 386 00:29:57,200 --> 00:30:01,220 Well, I get that a lot, so I'm used to it. 387 00:30:02,050 --> 00:30:04,320 Then let's see if there are more mistakes. 388 00:30:04,320 --> 00:30:06,009 All right. "Anti-imperialism." 389 00:30:06,010 --> 00:30:07,469 They're all written in Chinese. 390 00:30:07,470 --> 00:30:09,579 - Anti-feudal... - Look at you. 391 00:30:09,580 --> 00:30:11,729 Is this a campus drama or what? 392 00:30:11,730 --> 00:30:14,109 You're so lovey-dovey. I'm so envious. 393 00:30:14,110 --> 00:30:16,749 I heard rumors that you're going out for the project grade, 394 00:30:16,750 --> 00:30:19,290 but you seem like a real couple right now. 395 00:30:19,290 --> 00:30:21,870 Of course we're a real couple. 396 00:30:27,090 --> 00:30:30,530 - Here, Hye Sun. - So devoted. 397 00:30:30,530 --> 00:30:34,280 Some might think you're her bodyguard, not her boyfriend. 398 00:30:34,280 --> 00:30:36,450 What bodyguard? 399 00:30:38,530 --> 00:30:41,690 She told you to let go. 400 00:30:42,310 --> 00:30:44,980 If something like this happens again, call me. 401 00:30:44,980 --> 00:30:46,189 Why don't you have some too? 402 00:30:46,190 --> 00:30:47,880 I had enough already. 403 00:30:47,880 --> 00:30:49,659 If you don't like them, I can take some more. 404 00:30:49,660 --> 00:30:52,569 Do your legs hurt? Are you bored? Should we do something else? 405 00:30:52,570 --> 00:30:54,280 All right. 406 00:30:55,090 --> 00:30:57,040 Is there anything else you want? 407 00:31:00,930 --> 00:31:03,609 A man shouldn't just act like a bodyguard. 408 00:31:03,610 --> 00:31:06,509 When you're dating, there should be some push and pull. 409 00:31:06,510 --> 00:31:08,619 - Jae Jin, are you listening? - Let's go, Jae Jin. 410 00:31:08,620 --> 00:31:12,060 Anyway, you're not a good match. 411 00:31:12,060 --> 00:31:14,119 Hey, why don't you teach me 412 00:31:14,120 --> 00:31:16,019 how to be a pushover in a relationship? 413 00:31:16,020 --> 00:31:18,540 Should I leave my ego at home? 414 00:31:19,140 --> 00:31:20,419 Hye Sun, are you okay? 415 00:31:20,420 --> 00:31:23,840 He's the one who was hit. Why are you asking Hye Sun if she's okay? 416 00:31:24,460 --> 00:31:26,200 Sorry about that, Sunbae. 417 00:31:26,200 --> 00:31:27,440 Let's go. 418 00:31:27,440 --> 00:31:28,819 You're just leaving like that? 419 00:31:28,820 --> 00:31:30,770 Is beauty everything? Hey, are you okay? 420 00:31:30,770 --> 00:31:33,089 Hye Sun, your next class is Modern History. 421 00:31:33,090 --> 00:31:35,379 Then you have an hour-long break before Western Art History. 422 00:31:35,380 --> 00:31:36,830 Okay. 423 00:31:36,830 --> 00:31:38,850 Oh, and this. 424 00:31:42,940 --> 00:31:44,479 [Class Schedule] 425 00:31:44,480 --> 00:31:45,889 What is this? 426 00:31:45,890 --> 00:31:47,649 I know people don't use this anymore, 427 00:31:47,650 --> 00:31:49,369 but since you're often confused 428 00:31:49,370 --> 00:31:53,240 about your class schedule, I thought keeping this around would help. 429 00:31:53,240 --> 00:31:55,370 - Do Jae Jin. - Yes? 430 00:31:55,840 --> 00:31:58,170 Don't be too nice to me. 431 00:31:58,900 --> 00:31:59,879 What? 432 00:31:59,880 --> 00:32:01,509 Stop being so desperate. 433 00:32:01,510 --> 00:32:04,490 This is why the other guys call you a pushover and a bodyguard. 434 00:32:04,490 --> 00:32:08,159 Well, I don't really care about that. 435 00:32:08,160 --> 00:32:11,220 Still, stop acting like such a pushover. 436 00:32:12,160 --> 00:32:15,480 This is why you're so hurt after it's over. 437 00:32:16,640 --> 00:32:18,710 "After it's over?" 438 00:32:28,660 --> 00:32:30,860 Oh, my stomach! Aigoo. 439 00:32:30,860 --> 00:32:34,080 Why does my stomach hurt so much! 440 00:32:35,220 --> 00:32:39,620 What's going on? Aigoo, this is bad. 441 00:32:39,620 --> 00:32:42,310 - Are you okay, Miss Dam? - Got you! 442 00:32:44,060 --> 00:32:47,940 Don't even think about running away. I've got hostages. 443 00:32:51,500 --> 00:32:53,000 Goodness. 444 00:32:53,960 --> 00:32:57,090 What? He ran away again? 445 00:32:57,090 --> 00:32:59,020 You've got to be kidding me! 446 00:33:10,720 --> 00:33:13,130 Woo Yeo, are you okay? 447 00:33:20,580 --> 00:33:22,209 Do you have bad teeth, by any chance? 448 00:33:22,210 --> 00:33:24,009 Do you need dental implants? 449 00:33:24,010 --> 00:33:26,249 Why can't you chew and swallow the food 450 00:33:26,250 --> 00:33:28,330 that was already put in your mouth? (T/N: he should accept Dam's offer to take over the Bead) 451 00:33:28,330 --> 00:33:30,229 You said Dam insisted on helping. 452 00:33:30,229 --> 00:33:32,690 That was her own decision. 453 00:33:32,690 --> 00:33:35,359 That wasn't her decision, she was pushed by the circumstances. 454 00:33:35,360 --> 00:33:37,999 So what? She's healthy. 455 00:33:38,000 --> 00:33:39,849 Even if she does get sick, 456 00:33:39,850 --> 00:33:41,869 she can just spit it out again. 457 00:33:41,870 --> 00:33:44,830 I can't risk Dam's safety for something that isn't even certain. 458 00:33:46,100 --> 00:33:49,749 If you want to be greedy, be greedy all the way. 459 00:33:49,750 --> 00:33:51,419 You want to be with Dam, 460 00:33:51,420 --> 00:33:53,269 but you don't want her to be hurt? 461 00:33:53,270 --> 00:33:56,500 Then what about hurting her feelings? 462 00:33:57,050 --> 00:33:58,809 If you end up disappearing, 463 00:33:58,810 --> 00:34:01,390 do you think that won't hurt her? 464 00:34:07,920 --> 00:34:09,570 What are you doing? 465 00:34:09,570 --> 00:34:12,410 I'm giving you my energy so you can become human. 466 00:34:12,410 --> 00:34:14,428 You said you don't have to share your Bead to absorb energy. 467 00:34:14,429 --> 00:34:16,988 - This feels awful, so let go— - Just shut it. 468 00:34:16,989 --> 00:34:19,939 Just take my energy so you can stop staggering like a fool. 469 00:34:22,659 --> 00:34:24,410 This is like the Valentine's Day chocolate 470 00:34:24,410 --> 00:34:27,059 you give to your coworkers out of camraderie. 471 00:34:27,060 --> 00:34:29,698 [Bead: "Save me."] 472 00:34:29,699 --> 00:34:34,590 [Mutual disgust!!] 473 00:34:35,909 --> 00:34:37,619 This is hard to take. 474 00:34:37,620 --> 00:34:39,379 Do you think you can afford to be picky now? 475 00:34:39,380 --> 00:34:41,488 You've got to take whatever's around. 476 00:34:41,489 --> 00:34:43,249 But this is way beyond whatever. 477 00:34:43,250 --> 00:34:46,920 Wow, you're so off-putting. 478 00:35:03,540 --> 00:35:08,180 Sir. If you keep running away, I'll really hide under your bed! 479 00:35:12,910 --> 00:35:16,400 [Hye Sun] Where are you? Can we talk for a minute? 480 00:35:18,730 --> 00:35:20,520 Hye Sun. 481 00:35:20,520 --> 00:35:22,320 What's up? 482 00:35:22,320 --> 00:35:26,029 Do you remember the blind date tips I gave you? 483 00:35:26,029 --> 00:35:29,230 What should you do if you can't get the guy by pulling him in? 484 00:35:29,800 --> 00:35:31,339 I should be mean? 485 00:35:31,340 --> 00:35:33,110 Good, you remember. 486 00:35:33,110 --> 00:35:35,699 You should be mean to Shin Woo Yeo. 487 00:35:35,700 --> 00:35:37,199 You guys decided to break up. 488 00:35:37,200 --> 00:35:40,409 So tell him that's still valid and he shouldn't contact you again. 489 00:35:40,410 --> 00:35:42,340 Why, all of a sudden...? 490 00:35:42,340 --> 00:35:44,099 Is that really necessary? 491 00:35:44,100 --> 00:35:46,659 Think about Woo Yeo's pattern of behavior. 492 00:35:46,660 --> 00:35:49,379 When you drift away from him, he tries desperately to catch you. 493 00:35:49,380 --> 00:35:52,070 But when you try to catch him, he runs away. 494 00:35:52,070 --> 00:35:54,269 So if you really want to catch him, 495 00:35:54,270 --> 00:35:56,430 let him go first. 496 00:35:56,430 --> 00:35:59,059 I'm sure that if you even hint at leaving him, 497 00:35:59,060 --> 00:36:00,800 it will drive him crazy. 498 00:36:00,800 --> 00:36:05,320 Well, I'm not sure I want to take things that far. 499 00:36:05,320 --> 00:36:07,450 The situation is not so great. 500 00:36:09,010 --> 00:36:11,920 I can't tell you the details, 501 00:36:11,920 --> 00:36:16,980 but one thing is for sure. Your attitude is not going to help. 502 00:36:16,980 --> 00:36:19,349 I've known him for over 700 years. 503 00:36:19,350 --> 00:36:21,270 So trust me. 504 00:36:22,160 --> 00:36:25,020 He needs to be pushed. 505 00:36:27,840 --> 00:36:30,200 To deal with a fox, 506 00:36:30,200 --> 00:36:32,850 you have to become a fox yourself. 507 00:36:42,360 --> 00:36:45,210 Don't be too nice to me. 508 00:36:45,210 --> 00:36:48,620 This is why you get hurt when it's over. 509 00:36:58,860 --> 00:37:01,950 Is that why she said that? 510 00:37:01,950 --> 00:37:04,840 Because she likes someone else? 511 00:37:10,040 --> 00:37:11,650 Hey, Jae Jin. 512 00:37:11,660 --> 00:37:14,169 I feel like drinking today. Are you in? 513 00:37:14,170 --> 00:37:16,369 I know you're busy hanging out with Hye Sun lately, 514 00:37:16,370 --> 00:37:18,100 but just for today... 515 00:37:21,390 --> 00:37:23,550 Actually, I could use some alcohol too. 516 00:37:24,110 --> 00:37:26,050 What's with him? 517 00:37:27,110 --> 00:37:28,779 Let's go grab a drink. 518 00:37:28,780 --> 00:37:31,500 - Never mind, see you later. - Dam. 519 00:37:37,010 --> 00:37:39,819 Aren't you going to ask me what's going on? 520 00:37:39,820 --> 00:37:41,700 Do I have to? 521 00:37:41,700 --> 00:37:43,689 I'm not doing so great myself. 522 00:37:43,690 --> 00:37:46,270 Why is that? 523 00:37:46,290 --> 00:37:48,139 Did something happen with your boyfriend? 524 00:37:48,140 --> 00:37:50,250 Don't ask. 525 00:37:52,930 --> 00:37:54,810 I want you to ask me. 526 00:37:56,530 --> 00:38:00,500 You're so annoying. What happened? 527 00:38:02,220 --> 00:38:03,870 I... 528 00:38:04,680 --> 00:38:07,090 have fallen for Hye Sun. 529 00:38:08,200 --> 00:38:11,070 I knew it. You helpless romance addict. 530 00:38:11,590 --> 00:38:13,580 Why's that a problem? 531 00:38:14,450 --> 00:38:17,490 I think we need to break up. 532 00:38:18,590 --> 00:38:20,390 It turns out 533 00:38:20,920 --> 00:38:23,310 that Hye Sun likes someone else. 534 00:38:23,950 --> 00:38:24,919 Really? 535 00:38:24,920 --> 00:38:26,809 Since she took care of you 536 00:38:26,810 --> 00:38:28,659 at the festival afterparty, 537 00:38:28,660 --> 00:38:30,769 and with the way she looks at you, 538 00:38:30,770 --> 00:38:32,669 I thought she had feelings for you. 539 00:38:32,670 --> 00:38:36,370 No. I think Hye Sun 540 00:38:36,370 --> 00:38:38,739 likes Professor Shin. 541 00:38:38,740 --> 00:38:42,000 What? I don't think that's the case. 542 00:38:42,520 --> 00:38:46,190 Why? Because Professor Shin is going out with Professor Seo? 543 00:38:46,190 --> 00:38:47,770 No, that's not why. 544 00:38:47,770 --> 00:38:49,689 Anyway, that's not right. 545 00:38:49,690 --> 00:38:51,589 What do you know? 546 00:38:51,590 --> 00:38:54,970 I know, you punk. Just drink. 547 00:38:54,970 --> 00:38:57,170 You don't know anything. 548 00:38:59,810 --> 00:39:02,059 - Gosh. - One stir-fried cartilage and soju please. 549 00:39:02,060 --> 00:39:03,859 - Okay. - It's so annoying. 550 00:39:03,860 --> 00:39:05,399 My ex keeps texting me. 551 00:39:05,400 --> 00:39:07,289 Why, all of a sudden? 552 00:39:07,290 --> 00:39:09,849 - You know my old friend, Yoon Hyeon Cheol. - Gosh, it's bitter. 553 00:39:09,850 --> 00:39:14,410 After I posted a photo of us, he's asking about our relationship nonstop. 554 00:39:14,410 --> 00:39:19,110 He says that seeing me with another man made him realize how he feels about me. 555 00:39:22,030 --> 00:39:25,750 - Goodness. - Excuse me. 556 00:39:27,490 --> 00:39:29,650 What are you doing? 557 00:39:29,650 --> 00:39:31,229 That was so relatable. 558 00:39:31,230 --> 00:39:34,110 It's like the universe has sent us the answer. 559 00:39:34,110 --> 00:39:37,640 You don't want to break up with Hye Sun, do you? 560 00:39:37,640 --> 00:39:40,069 Of course not. Why do you ask? 561 00:39:40,070 --> 00:39:42,579 I just came up with a brilliant idea. 562 00:39:42,580 --> 00:39:44,509 I'm sure that if you even hint at leaving him, 563 00:39:44,509 --> 00:39:48,010 it will drive him crazy. 564 00:39:48,010 --> 00:39:52,919 To deal with a fox, you have to become a fox yourself. 565 00:39:52,920 --> 00:39:57,700 From now on, I'll become a fox too. 566 00:39:57,700 --> 00:39:59,080 A fox? 567 00:40:11,270 --> 00:40:12,280 [Miss Dam] 568 00:40:15,560 --> 00:40:19,446 I'll stop trying to convince you, Sir. 569 00:40:19,446 --> 00:40:21,429 I'm a bit tired. 570 00:40:21,430 --> 00:40:24,330 I just want to live an ordinary life now. 571 00:40:25,660 --> 00:40:27,860 [I'm a bit tired. I just want to live an ordinary normal life now.] 572 00:40:29,820 --> 00:40:33,560 If I send a text like this that seems to signal the end...? 573 00:40:33,560 --> 00:40:35,960 [Sir] 574 00:40:37,640 --> 00:40:39,930 Got you. 575 00:40:39,930 --> 00:40:41,460 [Sir] 576 00:40:42,090 --> 00:40:45,190 And if I add that other strategy, 577 00:40:45,190 --> 00:40:48,100 he will beg me not to leave. 578 00:41:02,700 --> 00:41:04,989 I'd like one Iced Americano to go, please. 579 00:41:04,990 --> 00:41:07,330 That will be 4,000 won. 580 00:41:08,610 --> 00:41:11,240 Actually, could you make it two? 581 00:41:11,870 --> 00:41:14,740 I can be nice to Jae Jin once in a while. 582 00:41:15,520 --> 00:41:17,660 Oh, Do Jae... 583 00:41:20,370 --> 00:41:22,610 He must have gotten it for me. 584 00:41:22,610 --> 00:41:24,630 Here, a gift for you. 585 00:41:24,630 --> 00:41:26,289 Thank you. 586 00:41:26,290 --> 00:41:28,070 Do Jae Jin! 587 00:41:30,250 --> 00:41:32,450 - Shall we? - Okay. 588 00:41:34,750 --> 00:41:36,150 Huh? 589 00:41:38,000 --> 00:41:41,639 So you're saying that we should make Hye Sun jealous. 590 00:41:41,640 --> 00:41:43,529 Yes. Who knows? 591 00:41:43,530 --> 00:41:47,139 The jealousy might help her realize her feelings for you. 592 00:41:47,140 --> 00:41:50,439 I'm not sure if she even has feelings for me. 593 00:41:50,440 --> 00:41:52,950 I think she does. 594 00:41:52,950 --> 00:41:54,650 You think so? 595 00:41:54,650 --> 00:41:57,609 Anyway, thanks for the help. 596 00:41:57,610 --> 00:42:00,490 You're helping me too. 597 00:42:00,490 --> 00:42:02,470 Hey, she's looking. Come closer. 598 00:42:04,890 --> 00:42:07,270 What's going on over there? 599 00:42:12,530 --> 00:42:15,830 - Gosh! Get off me! - Goodness. 600 00:42:15,830 --> 00:42:17,719 Wow, that was hard. I'd better sanitize my hands. 601 00:42:17,720 --> 00:42:21,130 Me too, me too! My hands just touched your body. 602 00:42:21,780 --> 00:42:25,750 What if these cheap tricks just make me and Hye Sun grow apart? 603 00:42:25,750 --> 00:42:28,530 Then just pretend that it was my idea and you'll sever our friendship. 604 00:42:28,530 --> 00:42:30,699 I won't just be pretending, I really will sever our friendship. 605 00:42:30,700 --> 00:42:33,389 If this goes wrong, I'll throw you onto the ground. 606 00:42:33,390 --> 00:42:35,149 - "I will throw you." - I will! 607 00:42:35,150 --> 00:42:36,689 - No, you won't. - Yes, I will. 608 00:42:36,690 --> 00:42:38,790 - I mean it. - See you later. 609 00:43:10,260 --> 00:43:11,749 ♪ Breakfast, check ♪ 610 00:43:11,750 --> 00:43:13,729 ♪ Lunch, check ♪ 611 00:43:13,730 --> 00:43:16,989 ♪ It's raining out the window ♪ 612 00:43:16,990 --> 00:43:21,060 ♪ Three worms are crawling ♪ 613 00:43:21,060 --> 00:43:22,950 Smile. 614 00:43:38,250 --> 00:43:40,440 What is with those two? 615 00:43:43,050 --> 00:43:45,510 I've heard that there's no such thing as friendship between men and women. 616 00:43:45,510 --> 00:43:48,630 Are they now blurring the line between love and friendship? 617 00:43:49,750 --> 00:43:51,550 Unbelievable. 618 00:43:56,850 --> 00:43:58,890 Could they be acting that way 619 00:43:58,890 --> 00:44:03,560 because I told Dam to act like she's about to leave him? 620 00:44:04,700 --> 00:44:07,160 Whatever. Why am I wasting my energy on that? 621 00:44:07,160 --> 00:44:10,510 It doesn't bother me at all. 622 00:44:10,510 --> 00:44:12,900 - I have it too. - Really? 623 00:44:12,900 --> 00:44:14,229 - Sorry. - I'm sorry. 624 00:44:14,230 --> 00:44:16,570 - Are you sure? - Yes. 625 00:44:20,480 --> 00:44:21,890 [Class Schedule] 626 00:44:25,100 --> 00:44:28,440 [Class Schedule] 627 00:44:33,600 --> 00:44:35,110 - Dam. - Yes? 628 00:44:35,110 --> 00:44:38,330 Hye Sun isn't even around. Do we have to keep our arms linked? 629 00:44:38,330 --> 00:44:42,020 Well, we could bump into her anywhere, anytime. 630 00:44:42,020 --> 00:44:44,210 I feel like I'm playing games with her. 631 00:44:44,210 --> 00:44:46,630 I feel so bad that I can't even look at her face. 632 00:44:49,610 --> 00:44:52,240 Oh, no! Jae Jin! 633 00:44:57,160 --> 00:44:59,210 Jae Jin! Are you okay? 634 00:45:01,410 --> 00:45:03,330 Shin Woo Yeo? 635 00:45:11,260 --> 00:45:12,969 Are you okay? What do we do? 636 00:45:12,970 --> 00:45:15,200 Let me see. Is it bad? 637 00:45:16,370 --> 00:45:17,939 I'm fine. Yea, I'm fine. 638 00:45:17,940 --> 00:45:20,480 Stand up. Let's go to the hospital. 639 00:45:20,480 --> 00:45:22,540 It's okay. 640 00:45:22,540 --> 00:45:25,580 I can go with Dam. 641 00:45:31,610 --> 00:45:33,649 - What? - You have class soon. 642 00:45:33,650 --> 00:45:35,890 You should go get ready for it. 643 00:45:37,360 --> 00:45:38,619 Fine, then. 644 00:45:38,620 --> 00:45:40,509 - I'm really okay. - Let's go. 645 00:45:40,510 --> 00:45:42,750 - Man, that hurts. - Gosh. 646 00:46:00,180 --> 00:46:03,130 [Professor Shin Woo Yeo] 647 00:46:11,330 --> 00:46:13,480 Have you lost your mind? 648 00:46:14,270 --> 00:46:15,990 It wasn't me. 649 00:46:15,990 --> 00:46:17,209 Please. 650 00:46:17,209 --> 00:46:21,210 Do you think I can't even tell whether he actually fell by accident? 651 00:46:22,230 --> 00:46:26,030 You really have a long way to go before you can become human. 652 00:46:33,930 --> 00:46:36,830 [Reception] 653 00:46:41,250 --> 00:46:43,940 Oh, no! Jae Jin! 654 00:46:55,530 --> 00:46:58,770 - Hey, Dam. I'm done. - Hey. 655 00:46:58,770 --> 00:47:00,239 So what did the doctor say? 656 00:47:00,330 --> 00:47:02,879 It's a stretched ligament. I just need a brace and some medicine. 657 00:47:02,880 --> 00:47:04,870 I see. Let's go. 658 00:47:05,940 --> 00:47:07,549 Your mom must be worried. 659 00:47:07,550 --> 00:47:11,130 It's okay. When I did judo, this wouldn't even have counted as an injury. 660 00:47:11,130 --> 00:47:14,390 - I should call a cab. - Hye Sun said she's coming. 661 00:47:14,390 --> 00:47:16,889 Hey, why did you call her? 662 00:47:16,889 --> 00:47:19,770 I didn't. She insisted. 663 00:47:19,770 --> 00:47:23,520 And I think Hye Sun does have feelings for you. 664 00:47:23,560 --> 00:47:25,539 I saw her face when you fell. 665 00:47:25,540 --> 00:47:29,740 - And she insisted on coming— - I said no. She doesn't like me. 666 00:47:31,980 --> 00:47:35,049 And I want to stop these mind games too. 667 00:47:35,049 --> 00:47:39,930 If Hye Sun likes someone else, the right thing is to let her go. 668 00:47:39,930 --> 00:47:44,620 If I hadn't chased after what I can't have, I wouldn't have been punished like this. 669 00:47:44,620 --> 00:47:46,240 Jae Jin. 670 00:47:46,240 --> 00:47:49,380 I think I have been too selfish. 671 00:47:50,940 --> 00:47:52,469 So tell Hye Sun not to come. 672 00:47:52,470 --> 00:47:54,669 But how can I stop her when she's insisting? 673 00:47:54,670 --> 00:47:58,820 I don't want her to come. So keep her away. 674 00:48:01,220 --> 00:48:03,180 - Behind you. - What is it? 675 00:48:03,180 --> 00:48:05,900 Hye Sun is behind you. 676 00:48:12,460 --> 00:48:14,340 Hye Sun. 677 00:48:14,340 --> 00:48:17,100 Hye Sun, wait— 678 00:48:17,110 --> 00:48:19,360 Hye Sun, hold on. 679 00:48:23,270 --> 00:48:26,320 Hye Sun, don't go. 680 00:48:26,320 --> 00:48:28,639 This is too hard to watch. 681 00:48:28,640 --> 00:48:32,120 Hey, Dam. Could you carry me on your back? 682 00:48:32,120 --> 00:48:34,670 Wait here. I'll bring her back. 683 00:48:36,070 --> 00:48:38,849 Hye Sun! Hye Sun, wait. 684 00:48:38,849 --> 00:48:40,660 Move. 685 00:48:41,760 --> 00:48:43,470 [Pull] 686 00:48:44,220 --> 00:48:45,709 Dam, open the door. 687 00:48:45,710 --> 00:48:47,199 I won't. No, I can't. 688 00:48:47,200 --> 00:48:49,359 Go and talk to Jae Jin. Please! 689 00:48:49,360 --> 00:48:50,589 Please, please. 690 00:48:50,590 --> 00:48:53,590 Forget it. It's not like this is the only exit. 691 00:48:56,140 --> 00:48:58,360 Hye Sun, hold on. 692 00:48:59,570 --> 00:49:01,710 Hye Sun. 693 00:49:02,750 --> 00:49:05,720 You know you injured your leg, right? 694 00:49:06,840 --> 00:49:08,540 Sorry. 695 00:49:08,540 --> 00:49:12,000 For what? For hating me? 696 00:49:12,940 --> 00:49:15,920 - That's not it— - Forget it. 697 00:49:15,920 --> 00:49:17,339 From the start, I should've known 698 00:49:17,340 --> 00:49:20,280 that it was stupid to date someone over a grade. 699 00:49:20,280 --> 00:49:22,120 Let's end things here. 700 00:49:38,550 --> 00:49:42,029 Who do you think you are? You're not even going to try to hold onto me? 701 00:49:42,030 --> 00:49:43,349 What? 702 00:49:43,350 --> 00:49:45,239 I've seen guys who cry because they like me, 703 00:49:45,240 --> 00:49:47,280 but I've really never had anyone cry because he hates me. 704 00:49:47,280 --> 00:49:50,299 You said you weren't seeing me because of the grade, that you liked me. 705 00:49:50,300 --> 00:49:52,149 Why did you lie to me? 706 00:49:52,150 --> 00:49:55,170 I didn't. I do like you. 707 00:49:57,120 --> 00:49:59,950 - What? - I do like you. 708 00:50:00,770 --> 00:50:03,360 I like you. I really do. 709 00:50:06,970 --> 00:50:09,020 But... 710 00:50:09,820 --> 00:50:13,330 I started to like you more and more, so it was really hard. 711 00:50:15,370 --> 00:50:18,490 Leaving you is the right thing to do. 712 00:50:20,160 --> 00:50:22,910 You like someone else. 713 00:50:22,910 --> 00:50:25,450 What are you saying? I don't like anyone else. 714 00:50:27,370 --> 00:50:30,670 - You don't? - I don't. 715 00:50:30,670 --> 00:50:34,040 - Really? - Really. 716 00:50:34,040 --> 00:50:35,680 Thank goodness. 717 00:50:36,980 --> 00:50:39,800 I like you, Hye Sun. 718 00:50:39,800 --> 00:50:43,320 - What? - I like you! 719 00:50:45,880 --> 00:50:48,720 I don't like you. 720 00:50:48,720 --> 00:50:53,580 ♫ Your face that I can see in the night sky ♫ 721 00:50:53,580 --> 00:50:57,640 It worries me that you're too nice. 722 00:50:57,640 --> 00:51:01,740 You make me too serious, and I hate that. 723 00:51:03,800 --> 00:51:08,270 Do you still like me? 724 00:51:08,270 --> 00:51:13,740 Yes, I do. 725 00:51:13,740 --> 00:51:16,430 ♫ when we first met ♫ 726 00:51:16,430 --> 00:51:19,590 - Is your foot okay? - It's fine. 727 00:51:19,590 --> 00:51:24,930 ♫ I'll always be there ♫ 728 00:51:24,930 --> 00:51:31,590 ♫ Please come back ♫ 729 00:51:31,590 --> 00:51:32,980 ♫ to me ♫ 730 00:51:32,980 --> 00:51:35,981 [Hye Sun] Forget my advice and you should just give up now. 731 00:51:35,981 --> 00:51:40,891 I never thought Woo Yeo would even hurt Jae Jin. 732 00:51:40,891 --> 00:51:44,140 I don't think he was the one who pushed him. 733 00:52:25,350 --> 00:52:29,440 You are bold. You could have hurt yourself. 734 00:52:29,440 --> 00:52:31,899 I decided I had no choice, even if I hurt myself. 735 00:52:31,899 --> 00:52:34,310 I had to talk to you. 736 00:52:34,990 --> 00:52:37,619 Why do you have to harass him to this extent? 737 00:52:37,619 --> 00:52:39,760 Harrass him? 738 00:52:39,760 --> 00:52:43,520 I'm caring for him in my own way. 739 00:52:45,460 --> 00:52:48,880 Do you want to hear a secret that no one knows? 740 00:52:53,910 --> 00:52:58,920 The truth is, human energy is not what dyes the Bead blue. 741 00:52:59,760 --> 00:53:02,520 Human energy is only a way to appease hunger. 742 00:53:02,520 --> 00:53:06,590 Something else turns the Bead blue. 743 00:53:06,590 --> 00:53:09,120 What do you mean? 744 00:53:17,840 --> 00:53:19,730 Oh, no! Jae Jin! 745 00:53:29,540 --> 00:53:31,770 Try to guess 746 00:53:31,770 --> 00:53:36,030 what dyes the Bead blue. 747 00:53:36,850 --> 00:53:40,370 Those that are not human do not know what it is to be humane. 748 00:53:41,910 --> 00:53:45,010 I hoped that he would understand after experiencing it himself. 749 00:53:45,010 --> 00:53:48,059 I wanted him to learn what it is to feel desperate, hurt, 750 00:53:48,059 --> 00:53:50,950 and happy. 751 00:53:50,950 --> 00:53:53,330 Like Hye Sun did. 752 00:53:53,330 --> 00:53:57,750 I don't understand what you're saying. 753 00:53:58,410 --> 00:54:01,590 What dyes the Bead blue... 754 00:54:04,000 --> 00:54:06,090 is humanity. 755 00:54:07,110 --> 00:54:08,930 Humanity? 756 00:54:08,930 --> 00:54:11,450 Woo Yeo may think that the Bead finally responded 757 00:54:11,450 --> 00:54:14,710 for the first time in a thounsand years after he met you. 758 00:54:14,710 --> 00:54:19,120 But his Bead changed once before, 759 00:54:20,220 --> 00:54:26,449 when he faced the death of the first person he cared for and learned what sadness was. 760 00:54:26,449 --> 00:54:30,870 But he chose to close his heart after that, 761 00:54:30,870 --> 00:54:34,390 and missed the chance to make his dream come true. 762 00:54:35,990 --> 00:54:40,100 Then the moment he became curious about you, 763 00:54:40,950 --> 00:54:42,530 You can go back now. 764 00:54:42,530 --> 00:54:45,630 the moment he felt guilt toward you, 765 00:54:46,890 --> 00:54:49,090 and the moment 766 00:54:49,090 --> 00:54:53,840 you revived his desire to become human, 767 00:54:53,840 --> 00:54:56,310 the Bead responded. 768 00:55:00,790 --> 00:55:03,040 That is why I wanted to push him. 769 00:55:03,040 --> 00:55:06,650 To anger him. To frustrate him. 770 00:55:06,650 --> 00:55:09,549 I placed him in an unwanted situation, 771 00:55:09,549 --> 00:55:13,300 where he did not need to pass on the Bead to absorb energy. 772 00:55:13,300 --> 00:55:16,390 In case they might be helpful. 773 00:55:17,640 --> 00:55:23,390 I have always felt for him, and I still do. 774 00:55:26,540 --> 00:55:29,170 Why didn't you tell him all of this? 775 00:55:29,170 --> 00:55:33,840 Because sharing the destination does not mean everyone will make it there. 776 00:55:33,840 --> 00:55:36,370 Then why are you telling me? 777 00:55:37,030 --> 00:55:40,170 Because you may be able to find the way. 778 00:55:44,970 --> 00:55:47,240 Do you want a hint? 779 00:55:48,190 --> 00:55:50,130 A hint? 780 00:55:51,340 --> 00:55:54,870 There are some whose jackets are blown off in harsh winds, 781 00:55:55,800 --> 00:55:59,570 while others only remove their jackets when they feel the warm sunlight. 782 00:56:01,560 --> 00:56:03,870 Which type do you think Woo Yeo is? 783 00:56:03,870 --> 00:56:06,600 What do you... 784 00:56:09,690 --> 00:56:12,480 What? Where did he go? 785 00:56:12,480 --> 00:56:15,970 How can he disappear after saying only that? 786 00:56:17,010 --> 00:56:21,740 Well, I just need to get his jacket off, either way. 787 00:57:02,490 --> 00:57:04,140 Miss Dam? 788 00:57:04,140 --> 00:57:06,230 What brings you here in the middle of the night? 789 00:57:06,230 --> 00:57:08,820 I'm moving in for the time being. 790 00:57:10,500 --> 00:57:14,150 Let's live together again. 791 00:57:16,010 --> 00:57:22,940 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 792 00:57:33,170 --> 00:57:36,230 I'm going to make you human, Sir. 793 00:57:38,860 --> 00:57:46,690 ♫ Tell me now, how are you doing it? My nights are filled with you ♫ 794 00:57:46,690 --> 00:57:51,510 ♫ Stare at me now, I wanna be your moon ♫ 795 00:57:51,510 --> 00:57:56,580 ♫ Though I know I’m still awkward and inexperienced ♫ 796 00:57:56,580 --> 00:58:04,060 ♫ Still, I’ll hold out my hand ♫ 797 00:58:04,060 --> 00:58:07,620 ♫ That moon is the door to you ♫ 798 00:58:07,620 --> 00:58:12,360 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 799 00:58:12,360 --> 00:58:15,280 ♫ I wanna be your star ♫ 800 00:58:15,280 --> 00:58:20,740 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 801 00:58:20,740 --> 00:58:24,480 [My Roommate is a Gumiho] ~ Preview ~ 802 00:58:24,480 --> 00:58:26,269 Let me think of a way to make him human quickly, 803 00:58:26,269 --> 00:58:28,409 so this happiness can last a long time. 804 00:58:28,409 --> 00:58:31,029 If you haven't had lunch, do you want to join us? 805 00:58:31,030 --> 00:58:32,349 I can't. 806 00:58:32,350 --> 00:58:35,209 Mr. Do Jin Jae. Isn't the use of Chinese characters a given? 807 00:58:35,210 --> 00:58:38,509 I just don't like how formal he is and how he lacks the human touch. 808 00:58:38,510 --> 00:58:41,940 I would have been much happier without him. 809 00:58:41,940 --> 00:58:45,650 - See you at home. - What do you mean, see you at home? 810 00:58:45,650 --> 00:58:49,390 I thought I was not in danger any more, so... 811 00:58:49,390 --> 00:58:53,620 I think things are just about to get dangerous. 812 00:58:53,620 --> 00:58:57,390 ♫ Tell me now ♫ 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.