All language subtitles for memory.2023.1080p.web.h264-rigorousstirringshellfishfromwonderland_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,628 --> 00:01:04,977 I remember... 2 00:01:06,979 --> 00:01:09,765 like yourself, Sylvia, I too came in. 3 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 I was broken, I was lost. 4 00:01:11,897 --> 00:01:13,595 And I was hopeless. 5 00:01:13,595 --> 00:01:16,598 Uh, with no direction, uh... 6 00:01:16,598 --> 00:01:19,296 of where I was going to go in my life. 7 00:01:19,296 --> 00:01:22,517 So I-I understood when you shared that day 8 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 where you were coming from. 9 00:01:24,345 --> 00:01:28,000 And it brought me back to the beginning of how it was for me. 10 00:01:28,000 --> 00:01:30,351 I remember I passed you 11 00:01:30,351 --> 00:01:33,005 and you were riding your bicycle up a hill. 12 00:01:33,005 --> 00:01:35,182 And 90 days sober. 13 00:01:35,182 --> 00:01:37,009 I remember thinking... 14 00:01:37,009 --> 00:01:39,360 "We all got our struggles. 15 00:01:39,360 --> 00:01:42,014 But we don't need to get loaded over it". 16 00:01:42,014 --> 00:01:43,451 I'm here. 17 00:01:43,451 --> 00:01:44,539 I came. 18 00:01:44,539 --> 00:01:46,410 I made it, I got here. 19 00:01:46,410 --> 00:01:49,370 And, I didn't even know what was gonna be going on. 20 00:01:49,370 --> 00:01:51,023 21 00:01:51,023 --> 00:01:52,373 But I'm happy to see... 22 00:01:54,418 --> 00:01:55,376 Anna. 23 00:01:55,376 --> 00:01:57,204 24 00:01:57,204 --> 00:01:59,554 You're what I wish I could have been. 25 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 I don't know how to explain that 26 00:02:00,729 --> 00:02:03,079 except that I wish my mom... 27 00:02:03,079 --> 00:02:05,908 would have been as strong as you, Sylvia. 28 00:02:07,257 --> 00:02:09,390 My dear Sylvia, 29 00:02:09,390 --> 00:02:12,306 being your sponsor has been a gift. 30 00:02:14,221 --> 00:02:16,484 I know you don't want to hear this, 31 00:02:16,484 --> 00:02:19,835 but my wish for you is that you find someone 32 00:02:19,835 --> 00:02:22,577 so you don't be alone like me. 33 00:02:22,577 --> 00:02:23,665 34 00:02:23,665 --> 00:02:25,406 Anna is going to grow up 35 00:02:25,406 --> 00:02:28,974 she's going to go away to make it on her own. 36 00:02:28,974 --> 00:02:30,411 And she will. 37 00:02:30,411 --> 00:02:32,413 - Yeah. - She will. 38 00:02:32,413 --> 00:02:33,936 39 00:02:33,936 --> 00:02:37,679 You and I, we've been together for 13 years. 40 00:02:37,679 --> 00:02:40,247 That's longer than most marriages out there. 41 00:02:40,247 --> 00:02:41,683 42 00:02:43,772 --> 00:02:46,601 Um, I just wanted to thank everyone. 43 00:02:46,601 --> 00:02:50,779 I'm very grateful for this space and for all of you and... 44 00:02:50,779 --> 00:02:52,955 definitely nothing would be possible 45 00:02:52,955 --> 00:02:54,348 with-without this group here. 46 00:02:56,132 --> 00:02:58,743 And I'm very grateful for my daughter. 47 00:02:58,743 --> 00:02:59,788 48 00:02:59,788 --> 00:03:01,050 How do you feel being here? 49 00:03:01,050 --> 00:03:02,921 - Good. - Good? 50 00:03:02,921 --> 00:03:04,619 Is it just what you thought? 51 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 - I mean, yeah. - Yeah? 52 00:03:05,924 --> 00:03:07,448 Yeah. 53 00:03:07,448 --> 00:03:09,276 - I'm so proud of you. - Thanks, honey. 54 00:03:09,276 --> 00:03:10,755 [woman 1] Happy anniversary! 55 00:03:10,755 --> 00:03:12,627 I'm so happy for you! 56 00:03:12,627 --> 00:03:14,411 All right, I'm glad you came. 57 00:03:14,411 --> 00:03:16,544 You guys, congratulations, have a good night. 58 00:03:16,544 --> 00:03:18,807 - Dinner later? Dinner later? - Yeah. 59 00:03:23,855 --> 00:03:25,770 You're the only man that stayed. 60 00:03:25,770 --> 00:03:27,119 61 00:03:27,119 --> 00:03:29,470 62 00:03:35,171 --> 00:03:38,000 63 00:03:44,659 --> 00:03:45,834 64 00:03:47,183 --> 00:03:48,140 65 00:03:48,140 --> 00:03:49,664 The fridge broke again. 66 00:03:49,664 --> 00:03:50,926 I'll call someone to fix it. 67 00:03:55,452 --> 00:03:57,976 68 00:03:57,976 --> 00:03:59,239 69 00:04:02,677 --> 00:04:04,331 70 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 - I'll see you later, mom. - Yeah, have a good day. 71 00:04:05,897 --> 00:04:07,638 - Thank you, bye. - Bye. 72 00:04:07,638 --> 00:04:09,205 73 00:04:13,557 --> 00:04:15,211 Morning, Karen. 74 00:04:15,211 --> 00:04:18,780 Uh, just so you know, Mario is having a rough morning. 75 00:04:18,780 --> 00:04:21,957 Oh, great! Okay. 76 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 - Hey, good morning, everybody. - Good morning. 77 00:04:27,658 --> 00:04:29,051 - Good morning. - Anthony, good morning. 78 00:04:29,051 --> 00:04:30,531 - Come on in. - Morning, Anthony. 79 00:04:30,531 --> 00:04:31,836 Good morning. 80 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 - Good morning, Anthony. - Good morning. 81 00:04:33,273 --> 00:04:34,317 [phone ringing] 82 00:04:34,317 --> 00:04:36,188 What's up? 83 00:04:36,188 --> 00:04:39,279 I like eating... 84 00:04:39,279 --> 00:04:40,802 [stammers] 85 00:04:40,802 --> 00:04:42,282 baloney sandwich. 86 00:04:42,282 --> 00:04:44,545 Mm-hmm, take your time, all right. 87 00:04:44,545 --> 00:04:48,157 And I like eating a-apple sauce. 88 00:04:48,157 --> 00:04:50,377 And I like eating chips. 89 00:04:50,377 --> 00:04:51,900 [muffled groans] 90 00:04:51,900 --> 00:04:53,205 If you're gonna go outside, you need a jacket. 91 00:04:53,205 --> 00:04:54,990 [muffled groans] 92 00:04:54,990 --> 00:04:57,035 I know you have two things, but it's very cold, Mario. 93 00:04:57,035 --> 00:04:58,559 Let's put your jacket on. 94 00:04:58,559 --> 00:05:00,865 Let me help... Do you want to do it yourself? 95 00:05:00,865 --> 00:05:02,214 [muffled groans] 96 00:05:02,214 --> 00:05:03,868 Okay. I'll carry it down. 97 00:05:03,868 --> 00:05:06,567 All right... come on. 98 00:05:06,567 --> 00:05:09,178 Let's go downstairs, you're gonna miss your bus. 99 00:05:13,574 --> 00:05:14,575 Yeah, please. 100 00:05:16,272 --> 00:05:17,317 Anyone want more? 101 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 [instrumental music on speakers] 102 00:05:18,883 --> 00:05:20,058 All fit, all done? 103 00:05:20,058 --> 00:05:22,060 - Mm-hmm. - Okay. 104 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 Sorry, I'll take this one. 105 00:05:24,411 --> 00:05:26,369 This one's better. 106 00:05:26,369 --> 00:05:27,327 No more. 107 00:05:28,458 --> 00:05:29,720 All right. 108 00:05:29,720 --> 00:05:31,592 Hey, do you mind if I go on my break? 109 00:05:31,592 --> 00:05:33,768 - Of course, take a break. - Okay. 110 00:05:35,639 --> 00:05:37,075 111 00:05:45,127 --> 00:05:46,694 112 00:05:51,786 --> 00:05:53,440 113 00:06:00,229 --> 00:06:01,752 114 00:06:14,678 --> 00:06:15,810 [Karen] Lucy, wash your hands. 115 00:06:15,810 --> 00:06:17,464 I already did. 116 00:06:17,464 --> 00:06:20,728 - You were playing with Rocca. - She probably did. 117 00:06:20,728 --> 00:06:22,294 Tom wants a picture, can we send him one? 118 00:06:23,992 --> 00:06:25,559 - Sure. - Mark. 119 00:06:27,169 --> 00:06:29,127 - Mark. - What? 120 00:06:29,127 --> 00:06:31,434 - Not now. - It's a picture. 121 00:06:31,434 --> 00:06:32,740 Let's have a nice time. 122 00:06:32,740 --> 00:06:33,915 [whispering] All right, just wait. 123 00:06:33,915 --> 00:06:35,743 124 00:06:35,743 --> 00:06:36,918 That's enough. 125 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 - Mark. - Okay. 126 00:06:41,183 --> 00:06:42,793 Are you staying for dinner? 127 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 No. 128 00:06:44,142 --> 00:06:45,622 Thank you, we're gonna eat at home. 129 00:06:45,622 --> 00:06:48,016 Here, take my seat. 130 00:06:48,016 --> 00:06:52,107 Are you going to the, um, the party for Woodbury on Friday? 131 00:06:52,107 --> 00:06:53,587 Mm. 132 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 Robert's not going. 133 00:06:56,372 --> 00:06:57,852 I could be your date. 134 00:06:57,852 --> 00:07:00,158 - If you want. - Thank you, sweetie. 135 00:07:00,158 --> 00:07:01,638 I think it would be good for you to go 136 00:07:01,638 --> 00:07:04,336 and spend time with other people. 137 00:07:04,336 --> 00:07:05,773 Who aren't in A.A. 138 00:07:08,993 --> 00:07:10,821 How did the anniversary meeting go? 139 00:07:10,821 --> 00:07:12,388 It was nice. 140 00:07:12,388 --> 00:07:13,824 Yeah, you... Did you have a good time? 141 00:07:13,824 --> 00:07:16,218 - Mm-hmm. - What anniversary? 142 00:07:16,218 --> 00:07:18,655 - I'll tell you about it later. - Yeah. 143 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 - What anniversary? - Lucy. 144 00:07:21,832 --> 00:07:22,877 Just eat. 145 00:07:26,750 --> 00:07:29,057 146 00:07:35,890 --> 00:07:37,718 I mean, you don't have to pay me back right away. 147 00:07:37,718 --> 00:07:39,807 It's not Robert's money. 148 00:07:39,807 --> 00:07:41,330 You've become a drug dealer? 149 00:07:41,330 --> 00:07:44,028 No, the students pay me in cash. 150 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 Count it, but it should all be there. 151 00:07:45,508 --> 00:07:46,988 No, no, thank you. 152 00:07:53,473 --> 00:07:55,431 - I've been meaning to tell you. - Mm. 153 00:07:55,431 --> 00:07:57,389 Mom keeps asking about you and Anna. 154 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 How long is she gonna stay? 155 00:08:01,742 --> 00:08:04,266 What would she go back for? 156 00:08:04,266 --> 00:08:05,746 She wasn't doing well without dad. 157 00:08:05,746 --> 00:08:08,531 Huh, Anna, we gotta leave. 158 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Sorry, do you have an aspirin? - Mm-hmm. 159 00:08:16,452 --> 00:08:17,888 160 00:08:17,888 --> 00:08:19,281 161 00:08:22,240 --> 00:08:23,241 162 00:08:23,241 --> 00:08:24,242 163 00:08:24,242 --> 00:08:25,896 Yeah? 164 00:08:25,896 --> 00:08:28,072 Hi, ma'am, I, um... 165 00:08:28,072 --> 00:08:29,944 You got a situation with your fridge? 166 00:08:31,902 --> 00:08:34,296 I asked for a repair-woman. 167 00:08:34,296 --> 00:08:36,428 Yeah, uh, she wasn't available today. 168 00:08:36,428 --> 00:08:38,692 So you want me to leave? 169 00:08:41,738 --> 00:08:42,913 No, come up. 170 00:08:42,913 --> 00:08:44,132 171 00:08:49,006 --> 00:08:50,399 172 00:08:52,009 --> 00:08:53,271 Kitchen's in there. 173 00:08:57,145 --> 00:08:58,320 174 00:09:01,018 --> 00:09:02,498 175 00:09:06,458 --> 00:09:07,764 It's leaking. 176 00:09:07,764 --> 00:09:09,287 I see that, all right. 177 00:09:11,159 --> 00:09:12,552 178 00:09:12,552 --> 00:09:15,990 - Oh, no! Rebecca! - 179 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - Oh, my goodness! - Oh, wow! 180 00:09:17,644 --> 00:09:20,690 - Has it been 15 years? - M-more, I was pregnant. 181 00:09:20,690 --> 00:09:23,214 - You were, and you look amazing. - I know, thank you. 182 00:09:23,214 --> 00:09:24,825 - Sylvia. - Hi. 183 00:09:24,825 --> 00:09:26,827 - I haven't seen you in so long. - Nice to see you. 184 00:09:26,827 --> 00:09:28,437 Um, is your sister here? 185 00:09:28,437 --> 00:09:30,308 Oh, she... No! 186 00:09:30,308 --> 00:09:32,136 - She canceled last minute. - She told me she was... 187 00:09:32,136 --> 00:09:33,703 188 00:09:33,703 --> 00:09:34,965 Gonna be... I was looking forward to seeing her. 189 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 I'm sorry. 190 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 We're gonna have to get her number. 191 00:09:37,664 --> 00:09:39,666 - Yes, yes. - I can't wait to see everybody. 192 00:09:39,666 --> 00:09:41,842 It looks amazing. I'm so happy to be here. 193 00:09:41,842 --> 00:09:43,104 - Thank you. - Thank you. 194 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 - You look amazing. - Thank you. 195 00:09:44,496 --> 00:09:46,020 Oh, my goodness! 196 00:09:46,020 --> 00:09:48,849 197 00:09:48,849 --> 00:09:50,111 198 00:09:52,069 --> 00:09:54,506 199 00:09:56,160 --> 00:09:58,467 200 00:09:59,381 --> 00:10:00,469 [gasps] 201 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 Oh, my God! 202 00:10:02,123 --> 00:10:05,474 I'm so glad you're here! 203 00:10:05,474 --> 00:10:07,389 - You look amazing! - Oh, no, no! 204 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 I didn't tell, I didn't know how to dress. 205 00:10:09,870 --> 00:10:12,220 - You look beautiful! - It's so good to see you. 206 00:10:12,220 --> 00:10:14,788 - Is Bill here? - Oh, I'm so glad! 207 00:10:14,788 --> 00:10:16,137 - He's right over there. - Oh. 208 00:10:16,137 --> 00:10:18,879 209 00:10:18,879 --> 00:10:20,532 210 00:10:22,622 --> 00:10:24,711 What can I get you? We have red, white. 211 00:10:24,711 --> 00:10:27,539 Uh, I'll have a still water. That's it, thanks. 212 00:10:27,539 --> 00:10:29,063 ♪ Oh oh ♪ 213 00:10:32,588 --> 00:10:33,850 ♪ Oh oh ♪ 214 00:10:36,723 --> 00:10:39,073 ♪ Oh oh ♪ 215 00:10:39,073 --> 00:10:42,337 He did both, he taught both, dance and paint. 216 00:10:42,337 --> 00:10:44,600 Did you have him? 217 00:10:44,600 --> 00:10:47,081 Well, dance was an elective. But it was worth it... 218 00:10:47,081 --> 00:10:49,083 Hello, hello, I hope you can all hear me. 219 00:10:49,083 --> 00:10:50,780 I just wanted to say 220 00:10:50,780 --> 00:10:52,739 a very brief, very sincere thank you so much 221 00:10:52,739 --> 00:10:54,436 for coming out tonight. 222 00:10:54,436 --> 00:10:57,091 It really goes to show how supportive you all are. 223 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 So thank you for that. 224 00:10:58,701 --> 00:11:01,356 And, after all these years, it is so great 225 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 to see so many familiar faces. 226 00:11:03,750 --> 00:11:06,753 And I'm sure I'm not the only one 227 00:11:06,753 --> 00:11:09,190 who can say that I've missed this, right? 228 00:11:09,190 --> 00:11:11,192 I have missed Woodbury High. 229 00:11:11,192 --> 00:11:12,933 And what's crazy is that 230 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 it really feels like no time has passed at all. 231 00:11:16,458 --> 00:11:19,287 Okay, I could ramble on, so let's go ahead, raise a glass 232 00:11:19,287 --> 00:11:21,115 and toast to all of you beautiful people. 233 00:11:21,115 --> 00:11:23,595 And thank you for being here and thank you for making 234 00:11:23,595 --> 00:11:26,381 high school the special period that it was. 235 00:11:26,381 --> 00:11:27,948 - Cheers, everyone! - [all] Cheers! 236 00:11:27,948 --> 00:11:30,298 237 00:11:30,298 --> 00:11:33,954 ♪ Something is missing in my life ♪ 238 00:11:33,954 --> 00:11:38,567 ♪ I'm that thing that came your way ♪ 239 00:11:38,567 --> 00:11:42,136 ♪ I tried my best to keep my distance ♪ 240 00:11:42,136 --> 00:11:45,095 ♪ And I had to get in the way ♪ 241 00:11:45,095 --> 00:11:46,923 242 00:11:46,923 --> 00:11:49,970 ♪ I never meant to take it serious ♪ 243 00:11:49,970 --> 00:11:54,583 ♪ 'Cause only most men have love in their veins ♪ 244 00:11:54,583 --> 00:11:58,326 ♪ My heart's been broken to pieces ♪ 245 00:11:58,326 --> 00:12:02,852 ♪ And I don't want to feel this way ♪ 246 00:12:02,852 --> 00:12:06,290 ♪ Your love is better by the minute ♪ 247 00:12:06,290 --> 00:12:10,686 ♪ And I'm happy when I feel this way ♪ 248 00:12:10,686 --> 00:12:14,168 ♪ I have never been to the limit ♪ 249 00:12:14,168 --> 00:12:17,171 ♪ You and I go all the way ♪ 250 00:12:18,825 --> 00:12:21,436 ♪ I'll never take this down ♪ 251 00:12:24,874 --> 00:12:27,529 252 00:12:50,073 --> 00:12:52,859 253 00:13:05,393 --> 00:13:06,873 254 00:13:32,942 --> 00:13:35,771 255 00:13:48,479 --> 00:13:50,786 256 00:14:05,453 --> 00:14:07,194 [bell dings] 257 00:14:07,194 --> 00:14:08,586 [hissing] 258 00:14:13,461 --> 00:14:15,942 259 00:14:29,259 --> 00:14:30,870 [brakes screeching] 260 00:14:35,091 --> 00:14:37,398 261 00:14:55,155 --> 00:14:56,460 262 00:14:56,460 --> 00:14:58,158 263 00:15:01,683 --> 00:15:02,640 [door lock clicks] 264 00:15:02,640 --> 00:15:03,859 [door creaks] 265 00:15:07,428 --> 00:15:08,429 266 00:15:08,429 --> 00:15:09,734 267 00:15:09,734 --> 00:15:11,954 268 00:15:11,954 --> 00:15:13,347 Home armed. 269 00:15:30,146 --> 00:15:32,018 270 00:15:34,150 --> 00:15:36,196 Mom, I'll be in my room. 271 00:15:36,196 --> 00:15:37,327 272 00:15:37,327 --> 00:15:39,547 273 00:15:46,075 --> 00:15:47,642 274 00:15:47,642 --> 00:15:50,688 What are you doing? Get away from the window. 275 00:15:50,688 --> 00:15:52,386 Go to bed, honey. 276 00:15:54,214 --> 00:15:55,345 Go to bed. 277 00:15:57,521 --> 00:15:59,523 278 00:16:00,394 --> 00:16:01,569 279 00:16:02,744 --> 00:16:03,875 280 00:16:09,446 --> 00:16:10,621 281 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 282 00:16:13,842 --> 00:16:15,061 283 00:16:17,063 --> 00:16:20,631 Hey, Karen, um, I feel like I'm having a nervous breakdown. 284 00:16:20,631 --> 00:16:21,893 And, um... 285 00:16:24,418 --> 00:16:27,029 I can't really explain it over voicemail, but, um... 286 00:16:27,029 --> 00:16:29,249 I tried calling you to see 287 00:16:29,249 --> 00:16:31,860 if you'd pick up 'cause I know you can't... 288 00:16:31,860 --> 00:16:34,036 sleep so much either, so... 289 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 call me when you get this, bye. 290 00:16:35,733 --> 00:16:37,039 291 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 292 00:16:47,615 --> 00:16:49,617 293 00:17:01,890 --> 00:17:04,110 294 00:17:07,722 --> 00:17:10,551 295 00:17:19,734 --> 00:17:20,996 296 00:17:25,609 --> 00:17:26,915 What do you want? 297 00:17:35,097 --> 00:17:36,403 Do you have a phone? 298 00:17:41,016 --> 00:17:42,583 Put your hands in your pockets. 299 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 Do you have a phone or a wallet? Or anything? 300 00:17:44,585 --> 00:17:45,847 What do you have? 301 00:17:53,115 --> 00:17:54,160 302 00:18:00,644 --> 00:18:02,037 303 00:18:21,578 --> 00:18:24,581 Hi, there's a guy on my street, he's been here all night. 304 00:18:24,581 --> 00:18:25,539 You know him? 305 00:18:28,629 --> 00:18:29,543 Mom... 306 00:18:32,502 --> 00:18:33,808 My address... Honey... 307 00:18:33,808 --> 00:18:35,114 - Who is that? - Everything's fine. 308 00:18:35,114 --> 00:18:37,507 Get me a blanket. He's fine! 309 00:18:37,507 --> 00:18:41,555 Just, uh, my address is 264, 39th Street. 310 00:18:45,254 --> 00:18:47,387 Yeah, my name's Sylvia, this is my cellphone. 311 00:18:50,172 --> 00:18:52,392 All right, see you soon, bye. 312 00:18:55,177 --> 00:18:57,136 313 00:19:01,357 --> 00:19:02,315 314 00:19:03,881 --> 00:19:05,100 315 00:19:09,931 --> 00:19:11,715 [vehicle horn honks] 316 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 Are you all right, pal? Come on, let's go. 317 00:19:27,166 --> 00:19:28,123 318 00:19:39,961 --> 00:19:41,223 319 00:19:43,791 --> 00:19:44,966 320 00:19:48,099 --> 00:19:49,971 321 00:19:55,977 --> 00:20:00,068 ♪ And so it was ♪ 322 00:20:00,068 --> 00:20:02,897 ♪ That later ♪ 323 00:20:04,855 --> 00:20:07,989 ♪ As the Miller told his tale ♪ 324 00:20:11,514 --> 00:20:15,953 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 325 00:20:15,953 --> 00:20:17,041 ♪ Turned a whiter ♪ 326 00:20:17,041 --> 00:20:18,260 327 00:20:20,175 --> 00:20:21,829 328 00:20:22,743 --> 00:20:24,571 H-hey. 329 00:20:24,571 --> 00:20:25,746 330 00:20:25,746 --> 00:20:27,313 Hi. 331 00:20:27,313 --> 00:20:28,836 332 00:20:28,836 --> 00:20:31,404 You really, really scared us. 333 00:20:31,404 --> 00:20:32,709 - Come here, you. - Hi. 334 00:20:32,709 --> 00:20:34,145 335 00:20:34,145 --> 00:20:35,799 - You want coffee? - No, I'm all right. 336 00:20:35,799 --> 00:20:37,148 - Have a seat. - Sure. 337 00:20:40,717 --> 00:20:43,329 You came all the way out here just to see me? 338 00:20:43,329 --> 00:20:45,679 - Yeah. - Really? 339 00:20:45,679 --> 00:20:47,681 Yeah, I mean... 340 00:20:47,681 --> 00:20:49,596 I mean, you were gone for a whole night, so... 341 00:20:49,596 --> 00:20:52,207 342 00:20:52,207 --> 00:20:54,209 It's amazing you didn't catch pneumonia. 343 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Well, I haven't been sick in years. 344 00:20:56,167 --> 00:20:57,691 You just got lost and made it-- 345 00:20:57,691 --> 00:20:59,388 No, I didn't get lost, I went to the bathroom. 346 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 Yeah, and you couldn't find your way back. 347 00:21:00,694 --> 00:21:04,959 Hey, enough! Enough! Hey! Enough! 348 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 [birds squawking] 349 00:21:07,527 --> 00:21:08,832 I'm going to get a coffee. 350 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 I had to yell. 351 00:21:12,488 --> 00:21:14,055 You know you cried on the phone? 352 00:21:18,364 --> 00:21:19,713 Did you leave the party alone? 353 00:21:22,193 --> 00:21:23,630 Did you leave the party alone? 354 00:21:23,630 --> 00:21:25,719 No. 355 00:21:25,719 --> 00:21:27,373 I-I don't know, I don't know. 356 00:21:27,373 --> 00:21:28,504 Do you remember leaving the party? 357 00:21:28,504 --> 00:21:29,679 No. 358 00:21:39,298 --> 00:21:42,170 ♪ The one with the most at the end of the day ♪ 359 00:21:42,170 --> 00:21:44,085 ♪ He was said to be king ♪ 360 00:21:45,695 --> 00:21:47,175 That one kind of looks like you. 361 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 - Really? - Just a little bit. 362 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 ♪ Someone to help you with your coat ♪ 363 00:21:53,573 --> 00:21:55,836 ♪ Tripping nobles on their robes ♪ 364 00:21:55,836 --> 00:21:57,707 - Thank you. - Yeah. 365 00:21:57,707 --> 00:22:00,231 ♪ All those things ♪ 366 00:22:00,231 --> 00:22:03,017 ♪ All those little things ♪ 367 00:22:05,541 --> 00:22:07,891 There's something else for you, too. 368 00:22:07,891 --> 00:22:09,850 Okay. 369 00:22:09,850 --> 00:22:11,547 This one's smaller, so... 370 00:22:11,547 --> 00:22:13,810 ♪ You stay with me you'll wear silk ♪ 371 00:22:13,810 --> 00:22:14,768 Oh! 372 00:22:17,553 --> 00:22:19,903 ♪ That was something that ♪ 373 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 Oh, I see. 374 00:22:21,383 --> 00:22:23,080 ♪ I said I couldn't see ♪ 375 00:22:23,080 --> 00:22:25,344 Okay. 376 00:22:25,344 --> 00:22:27,607 "Saul Shapiro, I have dementia." 377 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 ♪ Stables and moats ♪ 378 00:22:29,348 --> 00:22:30,871 "Emergency contact." 379 00:22:30,871 --> 00:22:32,394 I-I don't know if you should put Isaac down 380 00:22:32,394 --> 00:22:33,439 for emergency contact. 381 00:22:33,439 --> 00:22:34,701 382 00:22:34,701 --> 00:22:35,745 383 00:22:35,745 --> 00:22:37,268 ♪ All those things ♪ 384 00:22:37,268 --> 00:22:38,748 Okay. 385 00:22:38,748 --> 00:22:42,056 ♪ All those little things ♪ 386 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 I tried to make it cool. 387 00:22:47,322 --> 00:22:49,542 ♪ All those things ♪ 388 00:22:49,542 --> 00:22:51,979 Can I wear it inside at least? 389 00:22:51,979 --> 00:22:53,763 All right, all right. 390 00:22:53,763 --> 00:22:55,417 I mean you can still see the beads. 391 00:22:55,417 --> 00:22:58,899 Yeah, now, I mean, the beads are the main... point. 392 00:22:58,899 --> 00:22:59,987 393 00:22:59,987 --> 00:23:01,641 - Thank you. - Hmm. 394 00:23:04,295 --> 00:23:06,341 [deep breath] 395 00:23:07,690 --> 00:23:08,778 396 00:23:15,524 --> 00:23:16,656 397 00:23:19,615 --> 00:23:20,921 398 00:23:22,531 --> 00:23:23,750 399 00:23:34,195 --> 00:23:35,675 400 00:23:35,675 --> 00:23:36,850 I'm fine. 401 00:23:40,897 --> 00:23:43,204 Anna said there was a man outside. 402 00:23:45,032 --> 00:23:46,120 Hmm. 403 00:23:48,514 --> 00:23:51,299 He followed me home from the Woodbury event. 404 00:23:51,299 --> 00:23:52,779 He's one of Ben's friends. 405 00:23:59,742 --> 00:24:00,874 Are you sure? 406 00:24:11,406 --> 00:24:13,539 Why else would he follow me home? 407 00:24:16,933 --> 00:24:19,675 - What's his name? - Saul Shapiro. 408 00:24:19,675 --> 00:24:21,982 Do you want to spend the night at Olivia's tonight? 409 00:24:21,982 --> 00:24:23,200 Sure. 410 00:24:23,200 --> 00:24:24,332 Okay. 411 00:24:29,729 --> 00:24:31,731 412 00:24:35,038 --> 00:24:37,737 413 00:24:55,276 --> 00:24:56,277 414 00:24:59,410 --> 00:25:01,108 [horn honking in distance] 415 00:25:01,108 --> 00:25:02,588 [dog barking in distance] 416 00:25:09,899 --> 00:25:12,293 Hi, Isaac, this is Sylvia from... 417 00:25:12,293 --> 00:25:14,121 the other morning I found... Yeah. 418 00:25:17,080 --> 00:25:19,039 I'd like to come by today. Can you, um... 419 00:25:19,039 --> 00:25:20,388 Would that be all right? 420 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 Great! Send me your address. 421 00:25:22,782 --> 00:25:23,957 Okay, thanks. 422 00:25:23,957 --> 00:25:25,262 423 00:25:27,961 --> 00:25:30,267 424 00:25:32,052 --> 00:25:33,314 [dog barks] 425 00:25:34,663 --> 00:25:35,751 426 00:25:35,751 --> 00:25:37,100 I'll get it! 427 00:25:37,100 --> 00:25:38,580 [dog barks] 428 00:25:40,756 --> 00:25:41,888 - Hello. - Hi. 429 00:25:41,888 --> 00:25:43,063 Hi, please come in. 430 00:25:45,500 --> 00:25:46,545 431 00:25:47,981 --> 00:25:49,330 This is my daughter, Sara. 432 00:25:51,027 --> 00:25:52,681 Sylvia found Saul. 433 00:25:52,681 --> 00:25:55,162 Well, I just looked outside my window one morning. 434 00:25:55,162 --> 00:25:57,294 - Saw him on the street. - How did he end up there? 435 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Thank God Sylvia found him. 436 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 Um, I'll go get him. 437 00:26:03,605 --> 00:26:05,302 Can I get you something to drink? 438 00:26:06,608 --> 00:26:09,785 Mm-mm, no, thank you. 439 00:26:09,785 --> 00:26:11,482 I need to go to work soon. 440 00:26:11,482 --> 00:26:13,180 Oh, what do you do? 441 00:26:13,180 --> 00:26:14,964 I work at an adult daycare center. 442 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 Hi. 443 00:26:18,315 --> 00:26:20,535 444 00:26:20,535 --> 00:26:21,667 What's wrong with you? Invite her in. 445 00:26:21,667 --> 00:26:23,407 - Please, sit down. - Sure. 446 00:26:23,407 --> 00:26:25,018 Listen, I apologize 447 00:26:25,018 --> 00:26:26,410 if I made you feel uncomfortable the other night. 448 00:26:26,410 --> 00:26:27,847 Mm-mm, it's fine. 449 00:26:27,847 --> 00:26:29,283 It's-it's not fine. 450 00:26:31,024 --> 00:26:33,330 Have a seat, I'll get you a glass of water. 451 00:26:33,330 --> 00:26:34,462 Okay. 452 00:26:39,206 --> 00:26:40,337 He has dementia. 453 00:26:41,904 --> 00:26:43,384 [Sara] He remembers stuff from years ago. 454 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 But more immediate events, he tends to... 455 00:26:45,604 --> 00:26:47,562 Childhood, our parents, he's... 456 00:26:47,562 --> 00:26:49,999 [Sara] The more recent, the less he remembers. 457 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 He just remembered me. 458 00:26:52,132 --> 00:26:53,873 Sometimes he remembers things for weeks. 459 00:26:53,873 --> 00:26:55,526 Then something like the other night happens 460 00:26:55,526 --> 00:26:56,876 and we're not sure why that is. 461 00:27:02,751 --> 00:27:04,448 462 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 It's changed a lot, right? 463 00:27:09,410 --> 00:27:10,367 Mm-hmm. 464 00:27:10,367 --> 00:27:11,630 465 00:27:13,936 --> 00:27:15,503 I used to play here when I was little. 466 00:27:15,503 --> 00:27:16,547 - Oh, yeah? - Yeah. 467 00:27:16,547 --> 00:27:18,898 But it was nicer then. 468 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Nobody takes care of it. 469 00:27:32,999 --> 00:27:35,871 Do you remember things that happened a long time ago? 470 00:27:35,871 --> 00:27:37,830 Oh, yeah. 471 00:27:37,830 --> 00:27:38,831 Okay. 472 00:27:41,877 --> 00:27:43,270 I think about my wife. 473 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 My parents. 474 00:27:48,667 --> 00:27:50,843 Things from my childhood, my cousins. 475 00:27:50,843 --> 00:27:52,583 Holidays and all that stuff. 476 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 What about school? 477 00:27:53,933 --> 00:27:55,238 I remember school. 478 00:27:57,806 --> 00:27:59,547 Where did you go to school? 479 00:27:59,547 --> 00:28:00,722 Woodbury. 480 00:28:03,943 --> 00:28:05,031 So did I. 481 00:28:06,641 --> 00:28:08,034 - Really? - Yeah. 482 00:28:09,339 --> 00:28:10,732 Don't you remember me? 483 00:28:12,473 --> 00:28:13,648 No. 484 00:28:16,259 --> 00:28:17,783 485 00:28:17,783 --> 00:28:20,133 Well, I guess people... 486 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 change after many years. 487 00:28:22,701 --> 00:28:24,050 But we didn't go to school together. 488 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Oh, I remember. 489 00:28:25,094 --> 00:28:26,966 490 00:28:26,966 --> 00:28:28,054 491 00:28:31,971 --> 00:28:33,189 You really don't remember me? 492 00:28:33,189 --> 00:28:34,321 No. 493 00:28:43,939 --> 00:28:46,637 Do you remember Ben Goldberg? 494 00:28:46,637 --> 00:28:48,291 Yeah, we went to high school together. 495 00:28:51,164 --> 00:28:53,122 Yeah. 496 00:28:53,122 --> 00:28:54,950 He used to get me drunk after school. 497 00:28:54,950 --> 00:28:56,299 Hmm. 498 00:28:56,299 --> 00:28:57,997 I was 12, he was 17. 499 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 He liked raping me. 500 00:29:02,871 --> 00:29:05,439 He liked forcing me to give him blow jobs. 501 00:29:05,439 --> 00:29:07,267 - Ben Goldberg? - Yes, sometimes he was alone. 502 00:29:07,267 --> 00:29:08,703 Sometimes he wasn't. 503 00:29:12,272 --> 00:29:14,013 You remember? 504 00:29:14,013 --> 00:29:15,318 I remember Ben. 505 00:29:17,407 --> 00:29:20,846 And you remember being with him and... 506 00:29:20,846 --> 00:29:22,369 making me suck your dick? 507 00:29:24,197 --> 00:29:25,154 No! 508 00:29:28,549 --> 00:29:29,855 Don't you remember school? 509 00:29:31,682 --> 00:29:33,510 I don't know, I don't know. 510 00:29:36,470 --> 00:29:38,037 511 00:29:40,691 --> 00:29:42,737 Why did you follow me home from the party? 512 00:29:44,913 --> 00:29:47,350 513 00:29:47,350 --> 00:29:49,178 You remember the Woodbury party last week. 514 00:29:51,224 --> 00:29:53,139 You were following me home. 515 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 I don't know... 516 00:29:55,358 --> 00:29:57,534 I remember the party because Isaac showed me pictures. 517 00:29:57,534 --> 00:29:58,971 And you followed me home. 518 00:30:01,103 --> 00:30:02,409 - From where? - From the Wo-- 519 00:30:04,280 --> 00:30:05,804 From the Woodbury party. 520 00:30:05,804 --> 00:30:07,414 You were at the Woodbury party? 521 00:30:07,414 --> 00:30:09,546 You followed me home from the Woodbury party. 522 00:30:15,161 --> 00:30:19,513 And you sexually abused me when I was 12, and you were 17 or 18. 523 00:30:19,513 --> 00:30:22,211 - Okay. - Mm-hmm. 524 00:30:22,211 --> 00:30:24,518 You like thinking about what you used to make me do? 525 00:30:28,087 --> 00:30:30,741 Or do you only remember when it's convenient? 526 00:30:30,741 --> 00:30:32,613 I don't remember. 527 00:30:37,270 --> 00:30:38,532 528 00:30:39,794 --> 00:30:41,100 529 00:30:41,100 --> 00:30:42,797 530 00:30:44,625 --> 00:30:46,279 531 00:30:46,279 --> 00:30:47,933 You know what? 532 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 You deserve being the way you are. 533 00:30:58,160 --> 00:30:59,466 534 00:31:01,337 --> 00:31:04,123 535 00:31:08,779 --> 00:31:10,259 [brakes screeching] 536 00:31:13,697 --> 00:31:17,049 [woman on PA] This is the Crosstown G train. 537 00:31:17,049 --> 00:31:20,748 The next stop is Green Point Avenue. 538 00:31:23,664 --> 00:31:24,795 [bell dings] 539 00:31:26,145 --> 00:31:27,146 [bell dings] 540 00:31:34,849 --> 00:31:37,765 541 00:31:37,765 --> 00:31:40,637 542 00:32:01,963 --> 00:32:03,922 Saul! 543 00:32:03,922 --> 00:32:04,966 544 00:32:16,804 --> 00:32:17,892 [Sylvia sobbing] 545 00:32:24,986 --> 00:32:25,987 546 00:32:41,437 --> 00:32:43,091 Isaac, it's Sylvia. 547 00:32:43,091 --> 00:32:44,701 Can you please call me when you get a chance? 548 00:32:44,701 --> 00:32:46,312 Please, thank you, bye. 549 00:33:37,711 --> 00:33:38,973 550 00:33:43,543 --> 00:33:44,979 551 00:33:46,807 --> 00:33:48,939 552 00:33:48,939 --> 00:33:50,941 553 00:33:54,423 --> 00:33:56,295 Hey, Isaac, how are you doing? 554 00:34:06,479 --> 00:34:08,089 555 00:34:29,850 --> 00:34:32,070 556 00:34:32,070 --> 00:34:33,245 557 00:34:35,769 --> 00:34:36,944 558 00:34:39,033 --> 00:34:40,817 Yes? 559 00:34:40,817 --> 00:34:44,430 [Sara on intercom] Hi, it's, um, Sara, Saul's niece. 560 00:34:44,430 --> 00:34:45,866 Um, can I come in? 561 00:34:53,308 --> 00:34:54,657 Yeah, come up. 562 00:34:54,657 --> 00:34:55,876 563 00:34:59,053 --> 00:35:00,881 564 00:35:04,406 --> 00:35:06,191 - [Sara] Hey. - Hey. 565 00:35:06,191 --> 00:35:07,801 Thank you. Thank you. 566 00:35:11,065 --> 00:35:13,372 567 00:35:13,372 --> 00:35:16,679 I hope I-I'm not disturbing you or anything. 568 00:35:18,594 --> 00:35:20,292 - No. - Cool. 569 00:35:34,175 --> 00:35:38,310 Um, so I know this is kind of random. 570 00:35:38,310 --> 00:35:40,703 Uh, but I leave today. 571 00:35:40,703 --> 00:35:42,531 I go to school in Boston. 572 00:35:42,531 --> 00:35:44,838 Um... 573 00:35:44,838 --> 00:35:46,666 And since you and Saul get along 574 00:35:46,666 --> 00:35:48,102 my dad and I were maybe thinking 575 00:35:48,102 --> 00:35:49,582 you could care for him during the day. 576 00:35:52,106 --> 00:35:54,239 I'm not a nurse. 577 00:35:54,239 --> 00:35:55,675 He doesn't want a nurse. 578 00:35:55,675 --> 00:35:57,677 All you'd have to do is be there. 579 00:35:57,677 --> 00:35:58,895 Go on walks and stuff. 580 00:35:58,895 --> 00:36:00,245 No, I don't think so. 581 00:36:01,811 --> 00:36:03,117 He talks about you a lot. 582 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 Here, um... 583 00:36:13,258 --> 00:36:15,782 I'll-I'll think about it and I'll call your dad. 584 00:36:15,782 --> 00:36:17,566 We're going to pay you in advance. 585 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 In cash. 586 00:36:19,177 --> 00:36:20,961 [scoffs] 587 00:36:20,961 --> 00:36:24,704 Even if you say no, we'd really like you to have it just, um... 588 00:36:24,704 --> 00:36:26,619 as a gesture of thanks for helping my uncle already. 589 00:36:35,323 --> 00:36:37,151 Try it for a few afternoons. 590 00:36:45,333 --> 00:36:46,595 591 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 [dishes clinking] 592 00:36:55,300 --> 00:36:57,606 593 00:37:19,759 --> 00:37:21,326 594 00:37:46,046 --> 00:37:47,830 - [Karen] Hey. - Hey. 595 00:37:47,830 --> 00:37:49,354 596 00:37:49,354 --> 00:37:50,529 [Karen] Hi. 597 00:37:56,056 --> 00:37:59,059 I made the most of it and... cleaned the house. 598 00:38:00,930 --> 00:38:03,019 You went through my stuff? 599 00:38:03,019 --> 00:38:04,543 Yeah, I organized. 600 00:38:04,543 --> 00:38:06,458 You were spying on me! 601 00:38:09,765 --> 00:38:12,638 I found a joint in your pencil case. 602 00:38:12,638 --> 00:38:13,987 And I need to see what's on your computer. 603 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 You change your password? 604 00:38:15,467 --> 00:38:16,816 You don't need to see what's on my computer-- 605 00:38:16,816 --> 00:38:18,252 Yeah, don't talk back to me. 606 00:38:18,252 --> 00:38:19,645 You don't need to see what's on my computer-- 607 00:38:19,645 --> 00:38:22,300 Anna! I'll take your computer away. 608 00:38:22,300 --> 00:38:23,649 I'm not staying here tonight. 609 00:38:23,649 --> 00:38:25,259 I'm going to Olivia's. 610 00:38:28,741 --> 00:38:29,829 [door slams] 611 00:38:29,829 --> 00:38:30,743 612 00:38:40,883 --> 00:38:42,581 [woman 3] A month ago, I... 613 00:38:45,323 --> 00:38:49,892 I didn't think it was possible to-to get sober. 614 00:38:49,892 --> 00:38:51,241 [siren wails in distance] 615 00:38:51,241 --> 00:38:52,417 And... 616 00:38:56,334 --> 00:38:59,206 And this has been the hardest month of my entire life. 617 00:39:01,904 --> 00:39:04,429 And a part of me still doesn't want to be sober. 618 00:39:06,126 --> 00:39:07,606 619 00:39:07,606 --> 00:39:09,434 But I have heard some of you guys say, 620 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 you know, "I wouldn't trade... 621 00:39:11,218 --> 00:39:12,437 [woman sighs] 622 00:39:12,437 --> 00:39:15,744 my worst sober day for my best... 623 00:39:15,744 --> 00:39:19,444 days out abusing... partying." 624 00:39:19,444 --> 00:39:20,706 [woman inhales sharply] 625 00:39:22,795 --> 00:39:24,362 626 00:39:24,362 --> 00:39:25,841 627 00:39:25,841 --> 00:39:27,582 628 00:39:27,582 --> 00:39:30,411 629 00:39:46,819 --> 00:39:47,907 What? 630 00:39:50,213 --> 00:39:51,954 You never met Saul at school. 631 00:39:56,437 --> 00:39:57,917 Yes, I did. 632 00:39:57,917 --> 00:40:00,746 His family are from Reading. 633 00:40:00,746 --> 00:40:02,400 And they moved here in '86. 634 00:40:04,750 --> 00:40:06,926 And that's the year that you stopped going to Woodbury. 635 00:40:15,064 --> 00:40:16,283 How do you know that? 636 00:40:17,632 --> 00:40:19,286 Phone calls, yearbooks. 637 00:40:32,299 --> 00:40:33,692 638 00:40:39,915 --> 00:40:41,961 [engine starts] 639 00:40:54,408 --> 00:40:56,889 So how do you think she's doing? Is she doing better? 640 00:40:56,889 --> 00:40:58,847 - Yes? - Mm-hmm. 641 00:40:58,847 --> 00:41:00,370 That's good. 642 00:41:02,764 --> 00:41:04,766 I don't love this neighborhood they live in. 643 00:41:04,766 --> 00:41:08,727 I mean, is it even safe around here for Anna to grow up? 644 00:41:12,078 --> 00:41:13,819 I'd be happy to give them some money 645 00:41:13,819 --> 00:41:15,516 so they could get a better place to live. 646 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 - And-- - We've offered. 647 00:41:16,822 --> 00:41:18,650 - You offered, yeah. - You did offer? 648 00:41:18,650 --> 00:41:20,173 Oh, you're a good sister. 649 00:41:20,173 --> 00:41:22,044 Thank you, it's nice of you. 650 00:41:24,612 --> 00:41:26,353 - It's nice on the inside. - It is? 651 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 It's very sweet. 652 00:41:29,791 --> 00:41:30,923 653 00:41:37,930 --> 00:41:38,931 Saul. 654 00:41:40,541 --> 00:41:41,586 Hi. 655 00:41:42,630 --> 00:41:44,414 Isaac? 656 00:41:44,414 --> 00:41:45,764 It's her. 657 00:41:45,764 --> 00:41:47,853 - Do you want to come in? - Okay. 658 00:41:50,290 --> 00:41:51,465 Wanna sit down? 659 00:41:55,121 --> 00:41:56,514 Hi. 660 00:41:56,514 --> 00:41:57,732 I thought you couldn't come. 661 00:41:57,732 --> 00:41:59,647 I could stay now if you want me to. 662 00:41:59,647 --> 00:42:01,736 Oh, great, let me just get my stuff for jogging. 663 00:42:01,736 --> 00:42:03,129 - Can I get you something? - No. 664 00:42:03,129 --> 00:42:04,913 - I'm okay. - [Issac] Change of plans. 665 00:42:04,913 --> 00:42:08,264 You can just ask them to push it about 15 minutes. 666 00:42:08,264 --> 00:42:09,788 I would really love the opportunity 667 00:42:09,788 --> 00:42:11,180 to meet with them in person. 668 00:42:11,180 --> 00:42:12,617 Yes. 669 00:42:12,617 --> 00:42:13,966 Uh-huh. 670 00:42:13,966 --> 00:42:16,490 Great, well, just... 671 00:42:16,490 --> 00:42:18,797 Well, offer them whatever they want. 672 00:42:18,797 --> 00:42:20,799 Yes, whatever we have to just-- 673 00:42:20,799 --> 00:42:22,409 Yes, I'll be right there, okay? 674 00:42:22,409 --> 00:42:23,497 [Sylvia clears throat] 675 00:42:30,939 --> 00:42:33,072 What I said to you in the park... 676 00:42:35,422 --> 00:42:36,771 I made a mistake. 677 00:42:36,771 --> 00:42:37,990 It wasn't you. 678 00:42:39,948 --> 00:42:42,168 You and I hadn't even... 679 00:42:42,168 --> 00:42:43,822 seen each other until... 680 00:42:45,998 --> 00:42:47,347 a few nights ago. 681 00:42:49,523 --> 00:42:51,264 - Really? - Mm-hmm. 682 00:42:51,264 --> 00:42:54,180 Yeah, you didn't register until '86, and that was the year 683 00:42:54,180 --> 00:42:57,575 that my parents forced me to change schools, so... 684 00:43:00,012 --> 00:43:01,274 My mom didn't believe me about Ben. 685 00:43:01,274 --> 00:43:03,189 So she just thought it'd be... 686 00:43:03,189 --> 00:43:05,278 easier if I was at a different school. 687 00:43:10,500 --> 00:43:11,501 688 00:43:11,501 --> 00:43:13,155 689 00:43:19,335 --> 00:43:21,207 - Hmm. - Sorry. 690 00:43:22,164 --> 00:43:23,165 691 00:43:25,907 --> 00:43:27,169 Why didn't your mom believe you? 692 00:43:27,169 --> 00:43:28,867 693 00:43:31,521 --> 00:43:32,871 You feel like talking about it? 694 00:43:47,755 --> 00:43:49,844 Why did you follow me home the other night? 695 00:43:58,026 --> 00:43:59,332 I don't know. 696 00:44:05,164 --> 00:44:06,078 Hmm. 697 00:44:09,081 --> 00:44:11,736 Can I write down what you just told me so I can remember? 698 00:44:19,047 --> 00:44:21,136 It's... 699 00:44:21,136 --> 00:44:22,181 Okay. 700 00:44:24,966 --> 00:44:26,098 Okay. 701 00:44:33,235 --> 00:44:34,628 702 00:44:44,290 --> 00:44:47,119 703 00:44:50,644 --> 00:44:52,777 I don't want to buy it. 704 00:44:52,777 --> 00:44:54,561 Which one was it? 705 00:44:54,561 --> 00:44:55,605 706 00:44:55,605 --> 00:44:57,042 Park Place. 707 00:44:57,042 --> 00:44:58,870 For 3.5 million. 708 00:45:01,133 --> 00:45:02,438 Too rich for your blood, huh? 709 00:45:02,438 --> 00:45:04,397 Um, what's that? Atlantic? 710 00:45:04,397 --> 00:45:05,572 Uh-huh. 711 00:45:05,572 --> 00:45:06,616 Okay, I'll buy it. 712 00:45:06,616 --> 00:45:07,748 713 00:45:07,748 --> 00:45:09,141 [instrumental music on radio] 714 00:45:09,141 --> 00:45:11,317 Now prove to me you know how this... 715 00:45:11,317 --> 00:45:13,798 You're kidding! God! Your turn. 716 00:45:13,798 --> 00:45:15,887 - Hello, Sylvia. - 717 00:45:15,887 --> 00:45:16,975 Hi. 718 00:45:20,935 --> 00:45:22,720 719 00:45:22,720 --> 00:45:24,765 - You did it. - Just did it. 720 00:45:24,765 --> 00:45:26,811 - Little genius. - You wanna buy the other one? 721 00:45:26,811 --> 00:45:28,813 Yeah, I think I do, but I might need Ashley's help. 722 00:45:32,251 --> 00:45:33,687 723 00:45:33,687 --> 00:45:35,167 I'll go while you deal with that. 724 00:45:35,167 --> 00:45:37,604 725 00:45:42,522 --> 00:45:44,567 - You forgive me? - Yeah. 726 00:45:44,567 --> 00:45:46,918 727 00:45:48,702 --> 00:45:49,834 - Do you like it? - Yeah. 728 00:45:49,834 --> 00:45:50,922 729 00:45:53,228 --> 00:45:55,535 730 00:45:57,232 --> 00:45:58,277 Hey, who's up? 731 00:45:58,277 --> 00:45:59,408 - A case, too. - Yeah. 732 00:45:59,408 --> 00:46:00,758 733 00:46:00,758 --> 00:46:02,107 I just went. 734 00:46:02,107 --> 00:46:03,586 There you go. 735 00:46:03,586 --> 00:46:05,675 Uh, how can you afford it? 736 00:46:05,675 --> 00:46:07,939 Oh, I got a second job. 737 00:46:07,939 --> 00:46:09,027 Doing what? 738 00:46:09,027 --> 00:46:10,115 [dice clatters] 739 00:46:10,115 --> 00:46:11,681 I'm, uh... 740 00:46:11,681 --> 00:46:14,162 working for the guy from Woodbury. 741 00:46:14,162 --> 00:46:15,860 Let me see that. 742 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 - Two. - I'll buy it. 743 00:46:19,385 --> 00:46:20,516 That's really pretty. 744 00:46:20,516 --> 00:46:22,518 745 00:46:22,518 --> 00:46:24,694 So, I was wondering if maybe 746 00:46:24,694 --> 00:46:26,174 Anna could come to a party on Friday? 747 00:46:26,174 --> 00:46:27,393 748 00:46:29,438 --> 00:46:32,224 Are there gonna be other kids your age there? 749 00:46:32,224 --> 00:46:33,965 - Yeah. - Then no. 750 00:46:36,532 --> 00:46:38,752 Told you. 751 00:46:38,752 --> 00:46:42,625 Is it because you're afraid people might be drinking there? 752 00:46:42,625 --> 00:46:44,149 - What? - Um... 753 00:46:48,588 --> 00:46:49,850 There's not gonna be drinks. 754 00:46:49,850 --> 00:46:51,417 Do you want a beer, Aunt Sylvia? 755 00:46:53,071 --> 00:46:55,334 No, thank you. 756 00:46:55,334 --> 00:46:58,424 Why don't you ever drink beer? 757 00:46:58,424 --> 00:47:00,034 Well, because I'm alcoholic, Lucy. 758 00:47:00,034 --> 00:47:01,427 Sylvia! 759 00:47:01,427 --> 00:47:03,255 What, she asked me a question, Robert. 760 00:47:05,039 --> 00:47:07,172 But, what if you just had one? 761 00:47:14,701 --> 00:47:15,702 I... 762 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 haven't had a drink in 13 years. 763 00:47:21,229 --> 00:47:22,840 - Since Anna was born. - Hmm. 764 00:47:22,840 --> 00:47:25,494 Okay, this conversation's over. 765 00:47:25,494 --> 00:47:26,974 Did you take drugs too? 766 00:47:26,974 --> 00:47:28,628 - Or just drinks? - That's enough! That's enough! 767 00:47:28,628 --> 00:47:30,586 Why? I'm asking her an important question. 768 00:47:30,586 --> 00:47:32,197 Let's play the game. 769 00:47:32,197 --> 00:47:33,676 Did you? 770 00:47:33,676 --> 00:47:34,939 What did I say? 771 00:47:34,939 --> 00:47:36,244 772 00:47:39,247 --> 00:47:40,640 Hmm. 773 00:47:40,640 --> 00:47:42,381 I'll go ahead and grab that. 774 00:47:42,381 --> 00:47:43,730 775 00:47:47,212 --> 00:47:49,692 Is there anything you want to do after breakfast? 776 00:47:49,692 --> 00:47:51,303 Whatever you want. 777 00:47:56,525 --> 00:47:58,658 778 00:48:03,924 --> 00:48:05,143 I'm gonna go use the restroom. 779 00:48:05,143 --> 00:48:06,274 - Is it down the hall? - Yeah. 780 00:48:06,274 --> 00:48:07,580 - Okay. - Right at the end. 781 00:48:07,580 --> 00:48:08,755 - I'll pause the film? - No, no, no. 782 00:48:08,755 --> 00:48:10,148 I'll be right back, don't move. 783 00:48:14,152 --> 00:48:15,153 784 00:48:15,153 --> 00:48:16,502 785 00:48:18,199 --> 00:48:19,331 786 00:48:24,466 --> 00:48:27,252 787 00:48:28,949 --> 00:48:31,778 788 00:48:38,698 --> 00:48:40,918 789 00:48:40,918 --> 00:48:41,962 What happened? 790 00:48:41,962 --> 00:48:44,660 791 00:48:44,660 --> 00:48:46,575 Did he get her number? 792 00:48:46,575 --> 00:48:48,316 I can't rewind it. 793 00:48:52,799 --> 00:48:54,279 Yeah? 794 00:48:54,279 --> 00:48:55,541 It's okay. 795 00:48:55,541 --> 00:48:57,717 796 00:49:02,200 --> 00:49:03,723 Are enjoying the movie? 797 00:49:04,724 --> 00:49:05,812 Yeah. 798 00:49:09,947 --> 00:49:12,862 I really don't understand anything, I can't watch films. 799 00:49:12,862 --> 00:49:14,516 800 00:49:14,516 --> 00:49:16,127 Why didn't you tell me? I'm so sorry. 801 00:49:16,127 --> 00:49:17,563 So you could watch. 802 00:49:17,563 --> 00:49:19,304 803 00:49:27,355 --> 00:49:28,226 804 00:49:32,230 --> 00:49:33,361 - Is it good? - Yeah. 805 00:49:33,361 --> 00:49:34,667 806 00:49:34,667 --> 00:49:36,538 807 00:49:36,538 --> 00:49:37,670 808 00:50:04,305 --> 00:50:06,090 You got it. 809 00:50:06,090 --> 00:50:08,179 Wow! Look at you! 810 00:50:08,179 --> 00:50:09,615 811 00:50:09,615 --> 00:50:12,400 You're good at this. 812 00:50:12,400 --> 00:50:15,795 Hi, sweetheart. Hi, Ashley. Hi, honey. 813 00:50:15,795 --> 00:50:17,927 I brought you guys some presents. 814 00:50:17,927 --> 00:50:19,799 - Thank you! - You're welcome. 815 00:50:21,714 --> 00:50:22,932 Oh, Anna... 816 00:50:25,631 --> 00:50:27,415 Hi, I-I was... 817 00:50:27,415 --> 00:50:29,113 I would have brought something for you too. 818 00:50:29,113 --> 00:50:30,462 I'm sorry, I just... 819 00:50:30,462 --> 00:50:32,942 You want to get Sylvia even more upset? 820 00:50:32,942 --> 00:50:35,989 Yeah, well, um... 821 00:50:35,989 --> 00:50:37,730 Should I, should I leave, do you think? 822 00:50:37,730 --> 00:50:39,253 I don't, I don't want to, you know... 823 00:50:40,646 --> 00:50:42,126 - - No. 824 00:50:42,126 --> 00:50:44,650 I don't want to make things worse. 825 00:50:44,650 --> 00:50:46,956 Do you want some coffee? 826 00:50:46,956 --> 00:50:49,002 Yes. I would actually like some. 827 00:50:49,002 --> 00:50:50,134 - That would be great. - That's fine. 828 00:50:50,134 --> 00:50:51,961 - Thank you. - Um, Anna? 829 00:50:51,961 --> 00:50:53,006 A Coke. 830 00:50:55,008 --> 00:50:58,011 Oh, Anna, I-I... 831 00:50:58,011 --> 00:51:00,231 I-I've seen pictures of you, of course. 832 00:51:00,231 --> 00:51:04,061 Olivia shows them to me, and so, but it's like... 833 00:51:04,061 --> 00:51:06,628 Well, it's just so nice... 834 00:51:06,628 --> 00:51:09,675 to... you know, to see you in person. 835 00:51:11,459 --> 00:51:13,983 Y-you look a little like your mother. 836 00:51:13,983 --> 00:51:15,159 837 00:51:15,159 --> 00:51:17,639 - We all look alike. - Yeah. 838 00:51:17,639 --> 00:51:20,338 Well, thank goodness nobody took after your grandpa. 839 00:51:20,338 --> 00:51:22,166 May he rest in peace. 840 00:51:24,733 --> 00:51:26,996 - I'm gonna... - Yeah. Let's get some coffee. 841 00:51:26,996 --> 00:51:29,347 Sure. 842 00:51:29,347 --> 00:51:30,783 How do I get it back? 843 00:51:30,783 --> 00:51:32,959 Okay, that's... 844 00:51:32,959 --> 00:51:34,178 You like it. 845 00:51:35,657 --> 00:51:38,138 Okay, so we got one eel bowl, 846 00:51:38,138 --> 00:51:41,446 marinated tuna roll, one edamame and two miso soups? 847 00:51:41,446 --> 00:51:42,534 - Yeah. - All right. 848 00:51:45,145 --> 00:51:48,366 - How's your new job? - Oh. It's great. 849 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 Does that mean you're gonna stop working 850 00:51:49,497 --> 00:51:50,629 at the residence now? 851 00:51:50,629 --> 00:51:52,239 No, I'm gonna still work there. 852 00:51:52,239 --> 00:51:54,894 But I'll also work at Saul's on the weekends. 853 00:51:54,894 --> 00:51:57,462 - Would you like some water? - Yes, please. 854 00:51:57,462 --> 00:51:58,811 - With or without ice? - Without. 855 00:52:00,552 --> 00:52:01,640 Actually, with. 856 00:52:04,425 --> 00:52:06,732 - How old are you? - Fifteen. 857 00:52:06,732 --> 00:52:07,994 What are you doing working at night? 858 00:52:07,994 --> 00:52:09,213 It's my dad's restaurant. 859 00:52:10,953 --> 00:52:12,651 - With or with... - No, no. I'm good. 860 00:52:16,916 --> 00:52:18,700 I wanna go on a date. 861 00:52:18,700 --> 00:52:20,093 Oh, my God. 862 00:52:22,748 --> 00:52:25,446 No. 863 00:52:25,446 --> 00:52:27,579 I'm the only girl in my class who doesn't have a boyfriend. 864 00:52:29,363 --> 00:52:30,843 What would you do with a boyfriend? 865 00:52:33,411 --> 00:52:34,412 Forget it. 866 00:52:39,547 --> 00:52:40,592 What? 867 00:52:43,595 --> 00:52:46,511 You are gonna drive me insane! 868 00:52:46,511 --> 00:52:48,077 869 00:52:48,077 --> 00:52:49,253 Me? 870 00:52:49,253 --> 00:52:50,906 - Sure. 871 00:52:54,258 --> 00:52:55,563 I see it. 872 00:52:58,305 --> 00:53:00,089 Okay. I'm going to open the door. 873 00:53:03,397 --> 00:53:05,443 I'm in. Thanks. Bye. 874 00:53:09,490 --> 00:53:11,536 Hey, Saul. I'm here. 875 00:53:21,981 --> 00:53:23,417 I'm here! 876 00:53:26,159 --> 00:53:27,247 Oh. 877 00:53:30,816 --> 00:53:31,991 Saul? 878 00:53:33,122 --> 00:53:35,255 879 00:53:35,255 --> 00:53:36,300 Okay. 880 00:53:38,693 --> 00:53:40,217 Are you okay? I'm going to come in. 881 00:53:40,217 --> 00:53:42,088 All right. I'm opening the door. 882 00:53:42,088 --> 00:53:43,655 All right? Come... 883 00:53:45,265 --> 00:53:47,093 Okay. Did you fall down? Are you hurt? 884 00:53:47,093 --> 00:53:48,921 No. 885 00:53:48,921 --> 00:53:49,922 No? 886 00:53:51,750 --> 00:53:53,491 Can you... 887 00:53:53,491 --> 00:53:55,144 Did you hit your head? Are you all right? 888 00:53:55,144 --> 00:53:57,234 Okay. I'm gonna call Isaac. 889 00:53:57,234 --> 00:53:58,670 No, no. 890 00:54:01,542 --> 00:54:02,761 Okay, let me help you. 891 00:54:02,761 --> 00:54:04,589 - Can you sit up? - 892 00:54:07,418 --> 00:54:09,420 Come on. Let's stand up. Let's try standing up. 893 00:54:09,420 --> 00:54:10,638 How long have you been lying there? 894 00:54:10,638 --> 00:54:12,814 I don't know. I don't know. 895 00:54:12,814 --> 00:54:15,382 Come on. One, two, three, go. 896 00:54:15,382 --> 00:54:17,210 Let's... You know what? Let me get dressed. 897 00:54:17,210 --> 00:54:19,038 - Okay. Stand up, Saul. Come on. - Don't worry. Don't worry. 898 00:54:20,866 --> 00:54:22,041 - Okay. - You're all right. 899 00:54:22,041 --> 00:54:23,869 - Hey, hey... - I'm gonna help you up. 900 00:54:23,869 --> 00:54:25,174 - No. - That's my job. 901 00:54:25,174 --> 00:54:26,350 I'm gonna help you up. 902 00:54:27,351 --> 00:54:28,961 All right. 903 00:54:28,961 --> 00:54:30,005 Here. 904 00:54:33,008 --> 00:54:36,185 ♪ I'll dream ♪ 905 00:54:36,185 --> 00:54:39,058 906 00:54:42,670 --> 00:54:45,717 That part. Whoa! 907 00:54:45,717 --> 00:54:48,546 That's a, uh, type of organ 908 00:54:48,546 --> 00:54:52,158 that they use in, uh, you know, 909 00:54:52,158 --> 00:54:54,900 in the South, where people... 910 00:54:54,900 --> 00:54:57,859 uh, in churches in the South. 911 00:54:57,859 --> 00:55:00,035 My wife loved them. 912 00:55:00,035 --> 00:55:02,081 And she wanted one, like, right over there. 913 00:55:02,081 --> 00:55:04,736 - - But they're huge. 914 00:55:04,736 --> 00:55:06,346 I didn't know you were married. 915 00:55:06,346 --> 00:55:08,000 I was ma... Um... 916 00:55:08,000 --> 00:55:10,307 [instrumental music on speaker] 917 00:55:18,227 --> 00:55:20,317 Yeah, she passed away a long time ago. 918 00:55:22,841 --> 00:55:24,059 Sorry. 919 00:55:36,158 --> 00:55:37,899 I want to do the same thing here. 920 00:55:37,899 --> 00:55:41,599 And I've already reached out to a few organizations, 921 00:55:41,599 --> 00:55:43,252 so we'll see. 922 00:55:43,252 --> 00:55:44,732 You pay for the wheelchairs? 923 00:55:44,732 --> 00:55:46,081 No, I find the donors. 924 00:55:46,081 --> 00:55:48,257 Yeah. Look at those kids. 925 00:55:48,257 --> 00:55:49,868 Oh! It makes them so happy. 926 00:55:51,826 --> 00:55:53,741 Does that mean you can stay here now? 927 00:55:53,741 --> 00:55:55,569 Well... 928 00:55:55,569 --> 00:55:57,745 Well, I don't know why I'd go back to Miami 929 00:55:57,745 --> 00:55:59,791 when you're here. 930 00:55:59,791 --> 00:56:01,706 What would I go back for? 931 00:56:04,099 --> 00:56:05,797 Why did you and mom stop talking? 932 00:56:08,756 --> 00:56:10,236 Oh, oh. 933 00:56:12,891 --> 00:56:14,588 Well... 934 00:56:20,028 --> 00:56:22,204 When your mother was, uh... 935 00:56:22,204 --> 00:56:24,163 was your age, she was, 936 00:56:24,163 --> 00:56:26,426 uh, she was going out with boys 937 00:56:26,426 --> 00:56:29,298 and drinking and... 938 00:56:29,298 --> 00:56:31,388 I... She was out of control. 939 00:56:31,388 --> 00:56:33,085 Um, and I... 940 00:56:34,869 --> 00:56:36,480 I just couldn't... I couldn't handle her. 941 00:56:36,480 --> 00:56:38,438 - And she started lying. - Lying? 942 00:56:38,438 --> 00:56:40,658 Um... 943 00:56:40,658 --> 00:56:43,748 Yeah. She was making these things up. 944 00:56:43,748 --> 00:56:46,490 Similar to what's been happening recently 945 00:56:46,490 --> 00:56:49,014 with the man that she's working with now. 946 00:56:49,014 --> 00:56:52,757 Uh, she has accused him of... 947 00:56:52,757 --> 00:56:55,281 doing things that, uh... 948 00:56:55,281 --> 00:56:56,978 he's just not guilty of. 949 00:56:58,893 --> 00:57:01,548 And then, she's always been... 950 00:57:01,548 --> 00:57:04,203 She's always been hard to deal with it, I guess. 951 00:57:05,509 --> 00:57:07,859 - It's... - Not with me. 952 00:57:07,859 --> 00:57:09,556 Oh, no, no, no. 953 00:57:09,556 --> 00:57:12,385 She's a wonderful mother. That's, that's different. 954 00:57:15,997 --> 00:57:18,347 Is this your favorite? 955 00:57:18,347 --> 00:57:19,697 I like it. 956 00:57:19,697 --> 00:57:22,526 [instrumental music] 957 00:57:25,659 --> 00:57:26,791 Me too. 958 00:57:28,227 --> 00:57:29,968 959 00:57:29,968 --> 00:57:31,665 - There he is. - All right. 960 00:57:31,665 --> 00:57:33,537 - Sorry, I'm late. - Bye. 961 00:57:33,537 --> 00:57:35,408 It's okay, uh... 962 00:57:35,408 --> 00:57:37,018 There's some leftover pasta on the counter if you're hungry. 963 00:57:37,018 --> 00:57:38,716 Oh, great. 964 00:57:38,716 --> 00:57:40,848 I thought it would be better if you had your own. 965 00:57:40,848 --> 00:57:42,589 Thanks. My kid's waiting on me. 966 00:57:42,589 --> 00:57:45,157 - So, really, I have to go. - Yeah, can you come tomorrow? 967 00:57:45,157 --> 00:57:47,986 Tomorrow? Uh... Can I bring my daughter? 968 00:57:47,986 --> 00:57:49,727 - Of course. - Okay, yeah. Bye, Saul. 969 00:57:51,076 --> 00:57:52,338 Bye. 970 00:57:55,297 --> 00:57:57,996 - - Freeman asked about you. 971 00:57:57,996 --> 00:57:59,301 Remember the Freemans? 972 00:57:59,301 --> 00:58:01,216 973 00:58:03,044 --> 00:58:04,481 I thought that was a good question, 974 00:58:04,481 --> 00:58:06,004 but obviously not. 975 00:58:08,528 --> 00:58:09,747 Okay. 976 00:58:11,575 --> 00:58:15,230 - Does she have gray hair? - 977 00:58:15,230 --> 00:58:17,189 I have to take my pills. Hang on a second. 978 00:58:17,189 --> 00:58:18,538 Oh, wait, wait. No, no, no. 979 00:58:18,538 --> 00:58:20,758 You stay and play. I-I'll go get them. 980 00:58:20,758 --> 00:58:21,759 Okay. 981 00:58:23,456 --> 00:58:25,284 Okay. 982 00:58:25,284 --> 00:58:27,286 - Whose turn is it? - My turn. 983 00:58:27,286 --> 00:58:29,723 - Okay. - Okay. Does she have gray hair? 984 00:58:29,723 --> 00:58:31,246 - No. - 985 00:58:31,246 --> 00:58:34,119 986 00:58:41,648 --> 00:58:42,606 Bye, honey. 987 00:58:44,651 --> 00:58:46,131 Thanks. 988 00:58:46,131 --> 00:58:48,133 Have you decided if you're quitting yet? 989 00:58:48,133 --> 00:58:51,571 Uh, yeah. I talked to Karen about it. 990 00:58:51,571 --> 00:58:53,094 - I never liked it there. - I know. 991 00:58:53,094 --> 00:58:56,663 - Lots of weird people, right? - Oh. 992 00:58:56,663 --> 00:58:59,884 Hi, you must be Saul. I'm Olivia, Sylvia's sister. 993 00:58:59,884 --> 00:59:01,276 Hi. 994 00:59:01,276 --> 00:59:03,235 Thank you for taking Anna tonight. 995 00:59:03,235 --> 00:59:04,976 Really. 996 00:59:04,976 --> 00:59:06,238 - Hurry up. It's raining. - Mm-hmm. 997 00:59:06,238 --> 00:59:07,761 998 00:59:10,851 --> 00:59:11,939 999 00:59:17,597 --> 00:59:18,642 1000 00:59:19,991 --> 00:59:21,906 1001 00:59:21,906 --> 00:59:23,777 1002 00:59:23,777 --> 00:59:26,084 1003 00:59:26,084 --> 00:59:27,172 Oh. 1004 00:59:39,967 --> 00:59:41,012 1005 00:59:46,104 --> 00:59:48,062 [man moaning] 1006 00:59:48,062 --> 00:59:49,455 1007 00:59:49,455 --> 00:59:51,457 1008 01:00:05,166 --> 01:00:07,865 [car horn honking] 1009 01:00:11,738 --> 01:00:13,174 [man on TV] Honk one again, please. 1010 01:00:13,174 --> 01:00:15,829 [honking continues] 1011 01:00:15,829 --> 01:00:18,397 [rock music on TV] 1012 01:00:20,225 --> 01:00:21,879 [man on TV] What? 1013 01:00:21,879 --> 01:00:24,490 [heavy breathing] 1014 01:00:24,490 --> 01:00:25,491 1015 01:00:27,188 --> 01:00:29,974 - - 1016 01:00:38,373 --> 01:00:39,897 1017 01:00:39,897 --> 01:00:40,985 Hello? 1018 01:00:58,567 --> 01:01:00,091 - Mom? 1019 01:01:04,182 --> 01:01:05,096 [door creaks] 1020 01:01:10,579 --> 01:01:12,364 - I... - We were watching a movie. 1021 01:01:12,364 --> 01:01:14,235 He started crying. I was just trying to help him. 1022 01:01:14,235 --> 01:01:15,454 No, it's... 1023 01:01:26,639 --> 01:01:28,772 1024 01:01:28,772 --> 01:01:30,121 Home armed. 1025 01:01:45,571 --> 01:01:46,659 1026 01:01:49,967 --> 01:01:51,708 1027 01:01:51,708 --> 01:01:53,144 1028 01:01:57,409 --> 01:01:59,150 - Hey. - Hi. 1029 01:01:59,150 --> 01:02:00,760 - How was school? - It was good. 1030 01:02:03,154 --> 01:02:05,417 - Are we going to Olivia's? - Mnh-mnh. 1031 01:02:05,417 --> 01:02:07,288 No. She's not answering her phone. 1032 01:02:07,288 --> 01:02:08,637 Probably with Samantha. 1033 01:02:10,030 --> 01:02:11,640 Uh, why aren't you with Saul? 1034 01:02:14,382 --> 01:02:16,471 Does she ever mention her when you're around? 1035 01:02:16,471 --> 01:02:17,690 No, mom. 1036 01:02:24,436 --> 01:02:26,743 1037 01:02:33,488 --> 01:02:35,142 - Can we talk? - Yeah. 1038 01:02:35,142 --> 01:02:36,361 Come with me. 1039 01:02:42,976 --> 01:02:44,499 Here, the keys. 1040 01:02:45,500 --> 01:02:46,675 Okay. 1041 01:02:54,814 --> 01:02:55,859 Uh... 1042 01:02:59,253 --> 01:03:01,386 Why did you... Why did you leave? 1043 01:03:04,084 --> 01:03:05,564 Well, I got my old... 1044 01:03:05,564 --> 01:03:08,175 I'm getting my old job back, I... 1045 01:03:08,175 --> 01:03:10,003 It's better that I just stick to a routine. 1046 01:03:12,049 --> 01:03:13,137 And... 1047 01:03:17,750 --> 01:03:19,404 Things were... 1048 01:03:19,404 --> 01:03:21,710 were getting complicated and I don't... 1049 01:03:25,932 --> 01:03:27,368 What do you mean? 1050 01:03:36,943 --> 01:03:38,336 1051 01:03:40,120 --> 01:03:41,643 Home armed. 1052 01:03:41,643 --> 01:03:43,907 They're not coming in? 1053 01:03:43,907 --> 01:03:46,039 No. 1054 01:03:46,039 --> 01:03:47,867 They didn't want to or you wouldn't let them? 1055 01:03:54,700 --> 01:03:56,833 Are you mad at Saul? 1056 01:03:56,833 --> 01:03:58,182 - What did he do? - Nothing. 1057 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 You never tell me what's going on. 1058 01:04:00,924 --> 01:04:01,838 Anna. 1059 01:04:07,844 --> 01:04:10,194 Right. Okay. Well, let me know if anything changes, 1060 01:04:10,194 --> 01:04:11,891 'cause I'm gonna cancel my afternoon appointments 1061 01:04:13,501 --> 01:04:15,764 Okay. All right. Thank you, Sylvia. 1062 01:04:17,418 --> 01:04:19,072 Why isn't she coming? 1063 01:04:19,072 --> 01:04:20,857 She said she couldn't, I didn't ask why. 1064 01:04:22,684 --> 01:04:25,035 All right, I'm gonna cancel my date with Rachel. 1065 01:04:25,035 --> 01:04:26,123 Mm-hmm. 1066 01:04:27,472 --> 01:04:28,952 Unless you want to go. 1067 01:04:28,952 --> 01:04:30,736 No, I don't want to see Rachel. 1068 01:04:30,736 --> 01:04:33,478 And you really don't have to cancel your appointments. 1069 01:04:33,478 --> 01:04:35,610 What are you gonna do? Stay around here locked up all day? 1070 01:04:35,610 --> 01:04:37,090 Yeah, I'd rather stay here 1071 01:04:37,090 --> 01:04:38,744 than be taken on your date like a pet. 1072 01:04:46,534 --> 01:04:48,841 [instrumental music on stereo] 1073 01:05:23,441 --> 01:05:25,182 [burbling] 1074 01:05:26,879 --> 01:05:28,185 I couldn't find any help today, 1075 01:05:28,185 --> 01:05:30,448 so you're gonna have to stay alone. 1076 01:05:30,448 --> 01:05:32,972 Okay. 1077 01:05:32,972 --> 01:05:34,321 Unless you want to go to the neighbors'. 1078 01:05:34,321 --> 01:05:35,844 Hm? 1079 01:05:35,844 --> 01:05:37,411 Unless you want to go to the neighbors'. 1080 01:05:37,411 --> 01:05:38,369 No. 1081 01:05:42,764 --> 01:05:44,679 All right, call me if you need anything. 1082 01:05:44,679 --> 01:05:47,552 1083 01:06:05,004 --> 01:06:07,746 1084 01:06:15,232 --> 01:06:16,668 - Hello, can I help you? - Hi. 1085 01:06:16,668 --> 01:06:18,235 Yeah, I'm looking for Feinstein House. 1086 01:06:18,235 --> 01:06:20,715 - This is the Feinstein House. - Is Sylvia here? 1087 01:06:20,715 --> 01:06:22,543 Yes, she's here. And your name is? 1088 01:06:22,543 --> 01:06:23,849 Saul. 1089 01:06:26,808 --> 01:06:28,680 Just wait right here. I'll get her for you. 1090 01:06:30,464 --> 01:06:31,509 [door creaks] 1091 01:06:37,384 --> 01:06:38,603 - Hi. - Ooh. Hey. 1092 01:06:38,603 --> 01:06:39,821 Uh, what are you doing here? 1093 01:06:39,821 --> 01:06:41,910 Uh, I just needed to talk. 1094 01:06:41,910 --> 01:06:44,087 Can we go outside? 1095 01:06:44,087 --> 01:06:45,914 - Yeah. - Yeah? Okay. 1096 01:06:59,145 --> 01:07:00,973 - Is this okay? - Yeah. 1097 01:07:52,024 --> 01:07:53,025 1098 01:07:54,157 --> 01:07:55,071 Hm. 1099 01:07:58,770 --> 01:08:00,163 1100 01:08:00,163 --> 01:08:03,035 1101 01:08:11,043 --> 01:08:12,958 1102 01:08:16,744 --> 01:08:18,659 Saul came by, so he's going to join us for dinner. 1103 01:08:18,659 --> 01:08:21,009 Mm-hmm. 1104 01:08:21,009 --> 01:08:23,099 Can we get pizza? 1105 01:08:23,099 --> 01:08:24,274 No, I was going to make something 1106 01:08:24,274 --> 01:08:25,710 with what we have at home. 1107 01:08:26,798 --> 01:08:29,627 1108 01:08:33,674 --> 01:08:35,067 I told you I wanted pizza. 1109 01:08:38,853 --> 01:08:40,116 - I'll go get pizza. - No. 1110 01:08:40,116 --> 01:08:42,161 - Uh, we can call and get pizza. - No. 1111 01:08:42,161 --> 01:08:44,468 We're not giving in to this behavior. 1112 01:08:44,468 --> 01:08:46,165 What behavior? I just wanted pizza. 1113 01:08:46,165 --> 01:08:47,688 It is spicy. 1114 01:08:47,688 --> 01:08:49,647 Yeah, exactly. You know I don't like spicy... 1115 01:08:49,647 --> 01:08:51,823 Now both of you guys are... 1116 01:08:51,823 --> 01:08:54,521 - He finished it. - Belittling me as a chef. 1117 01:08:54,521 --> 01:08:58,656 No. I think it's really good. Spicy good. 1118 01:08:58,656 --> 01:09:00,092 - Spicy bad. - 1119 01:09:04,183 --> 01:09:06,098 - - 1120 01:09:07,578 --> 01:09:09,188 Yes? 1121 01:09:09,188 --> 01:09:11,408 [Isaac on intercom] Hi, Sylvia, it's Isaac... 1122 01:09:11,408 --> 01:09:13,236 - Yeah, come on up. - Oh. 1123 01:09:19,067 --> 01:09:21,374 1124 01:09:24,377 --> 01:09:26,031 1125 01:09:31,297 --> 01:09:33,081 What are you doing here? 1126 01:09:33,081 --> 01:09:34,735 Why are you here? 1127 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 What are you doing here? 1128 01:09:37,042 --> 01:09:38,696 No, what are you doing here? 1129 01:09:38,696 --> 01:09:41,177 You specifically do what I ask you not to do. 1130 01:09:41,177 --> 01:09:43,614 1131 01:09:46,094 --> 01:09:47,183 I forgot, sorry. 1132 01:09:47,183 --> 01:09:48,532 Hey, you forgot? Fuck off, man! 1133 01:09:48,532 --> 01:09:50,273 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1134 01:09:50,273 --> 01:09:51,622 Please, don't. 1135 01:09:51,622 --> 01:09:53,145 I don't know what you're doing. 1136 01:09:53,145 --> 01:09:55,278 I don't want to know. No, I'm talking! Okay? 1137 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 - I don't want to know. - What are you talking about? 1138 01:09:56,931 --> 01:09:59,499 Sara told me what she saw. 1139 01:09:59,499 --> 01:10:01,197 Okay? 1140 01:10:01,197 --> 01:10:02,937 Saul, let's go. 1141 01:10:02,937 --> 01:10:04,287 Saul, get your stuff and let's go. 1142 01:10:05,853 --> 01:10:07,986 Can I stay here tonight? 1143 01:10:07,986 --> 01:10:09,640 - Just for the night. - Yeah, of course, yeah. 1144 01:10:09,640 --> 01:10:11,424 There you go. 1145 01:10:11,424 --> 01:10:13,600 Okay. 1146 01:10:13,600 --> 01:10:14,819 That's just... 1147 01:10:17,865 --> 01:10:19,563 - I'm really sorry. - Uh-uh. 1148 01:10:24,437 --> 01:10:25,612 1149 01:10:29,007 --> 01:10:30,922 Good night. 1150 01:10:30,922 --> 01:10:33,316 Thank you for letting me borrow your room. Okay? 1151 01:10:35,535 --> 01:10:37,276 - Do you need anything? - I'm fine. 1152 01:10:37,276 --> 01:10:38,756 All right. See you in the morning. 1153 01:10:53,988 --> 01:10:55,207 1154 01:11:07,741 --> 01:11:09,526 Honey, we're leaving in five minutes. 1155 01:11:09,526 --> 01:11:10,701 Okay. 1156 01:11:19,579 --> 01:11:21,059 1157 01:11:21,059 --> 01:11:22,626 - Yeah, come in. - It's me. 1158 01:11:41,949 --> 01:11:44,212 Is it okay if I stay with Ashley 1159 01:11:44,212 --> 01:11:45,736 if Saul's staying tonight? 1160 01:11:47,651 --> 01:11:49,435 Uh... 1161 01:11:49,435 --> 01:11:51,524 He doesn't have to stay here if you don't want him here. 1162 01:11:51,524 --> 01:11:53,570 You like him. He should stay. 1163 01:11:55,093 --> 01:11:56,573 Okay, yeah. 1164 01:12:02,405 --> 01:12:04,058 - - Saul? 1165 01:12:06,887 --> 01:12:08,585 Hey, good morning. 1166 01:12:08,585 --> 01:12:10,761 Uh, I'm taking Anna to school. 1167 01:12:10,761 --> 01:12:12,415 Are you, are you all right? 1168 01:12:12,415 --> 01:12:15,026 - Am I all right? Yeah. - Oh. Okay, good. 1169 01:12:15,026 --> 01:12:17,463 Uh, is there anything you need or... 1170 01:12:17,463 --> 01:12:19,900 No? All right. I'll be right back after I drop her off. 1171 01:12:19,900 --> 01:12:21,249 Okay. 1172 01:12:21,249 --> 01:12:22,555 Hey, have a nice day at school. 1173 01:12:22,555 --> 01:12:23,600 Yeah. 1174 01:12:27,125 --> 01:12:28,300 - Ready? - Yeah. 1175 01:12:32,130 --> 01:12:33,566 1176 01:12:35,873 --> 01:12:37,788 1177 01:12:40,225 --> 01:12:44,098 Hi, welcome back. 1178 01:12:44,098 --> 01:12:46,362 Can I get you anything to drink? 1179 01:12:46,362 --> 01:12:47,798 I'll have some water, please. 1180 01:12:47,798 --> 01:12:50,104 Okay. The usual for you? 1181 01:12:50,104 --> 01:12:51,454 - Hm? - The usual? 1182 01:12:51,454 --> 01:12:52,890 - Oh, yeah. - Oh. 1183 01:12:55,762 --> 01:12:57,111 What's the usual? 1184 01:12:58,591 --> 01:12:59,897 I don't know. 1185 01:12:59,897 --> 01:13:01,812 - No? - No. 1186 01:13:01,812 --> 01:13:03,074 - Do you remember her? - No. 1187 01:13:03,074 --> 01:13:04,336 1188 01:13:05,859 --> 01:13:08,514 - Okay. - I don't think I know her. 1189 01:13:08,514 --> 01:13:11,474 But you do remember that the food is good? 1190 01:13:11,474 --> 01:13:13,171 - Oh, yeah. - 1191 01:13:15,303 --> 01:13:17,175 - It's memorable. - 1192 01:13:20,700 --> 01:13:23,486 1193 01:13:27,446 --> 01:13:29,317 Um, the card isn't going through. 1194 01:13:31,450 --> 01:13:32,625 Wanna try it again? 1195 01:13:39,023 --> 01:13:40,328 It's okay. 1196 01:13:42,069 --> 01:13:43,680 Oh, man, it's not going through. 1197 01:13:45,812 --> 01:13:47,379 My brother. 1198 01:13:47,379 --> 01:13:49,425 Do you think Isaac blocked your cards? 1199 01:13:50,861 --> 01:13:51,862 Yeah. 1200 01:13:54,995 --> 01:13:56,519 Yeah. I tried it a couple times. 1201 01:13:56,519 --> 01:13:57,824 - It's not working. - Use mine. 1202 01:13:57,824 --> 01:13:59,130 Sorry. 1203 01:14:02,263 --> 01:14:03,700 I was, I was literally on Argyle Street, 1204 01:14:03,700 --> 01:14:05,310 two blocks away... 1205 01:14:05,310 --> 01:14:07,007 I mean, how nice would it be, to be that close. 1206 01:14:07,007 --> 01:14:09,183 ...so great to be close to you guys. 1207 01:14:09,183 --> 01:14:13,405 Hey, Anna. Come here and sit with your grandmother. 1208 01:14:13,405 --> 01:14:16,452 Yeah, I'd love that. I also want to look at Park Slope. 1209 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 Yeah, that's what Olivia was saying. 1210 01:14:17,844 --> 01:14:18,715 Right, yeah. 1211 01:14:20,412 --> 01:14:22,196 Hello, darling. 1212 01:14:22,196 --> 01:14:24,024 - How are you? - Good. 1213 01:14:24,024 --> 01:14:26,331 Good. 1214 01:14:26,331 --> 01:14:29,900 Hey, you know, I wanted to ask you something, um... 1215 01:14:29,900 --> 01:14:32,816 You don't drink with your friends, do you? 1216 01:14:32,816 --> 01:14:34,208 Uh, no. 1217 01:14:34,208 --> 01:14:36,820 - My mom hardly lets me go out. - Yeah. 1218 01:14:36,820 --> 01:14:38,735 But I don't like drinking anyways. 1219 01:14:38,735 --> 01:14:40,040 Right. Oh. 1220 01:14:40,040 --> 01:14:41,738 I think Mark does. 1221 01:14:41,738 --> 01:14:44,436 Mark, he likes a beer now and then, doesn't he? 1222 01:14:44,436 --> 01:14:47,265 Does he smoke too or does he just drink alcohol? 1223 01:14:47,265 --> 01:14:49,006 I-I-I think he stopped smoking. 1224 01:14:49,006 --> 01:14:51,487 Oh, well, that's good. 1225 01:14:51,487 --> 01:14:53,271 You are such a good girl. 1226 01:14:54,446 --> 01:14:55,491 1227 01:14:58,406 --> 01:15:01,409 Why, why, why did you let mom drink, though? 1228 01:15:01,409 --> 01:15:04,456 Oh, well, you think she asked me for permission? 1229 01:15:06,980 --> 01:15:08,504 I'll take this one. 1230 01:15:08,504 --> 01:15:10,114 Thank you. 1231 01:15:10,114 --> 01:15:11,942 Oh, your mom, she was... 1232 01:15:11,942 --> 01:15:14,684 She was such a sweet child, just like you. 1233 01:15:14,684 --> 01:15:16,120 She was so sweet, 1234 01:15:16,120 --> 01:15:18,426 and Olivia was even jealous of her, 1235 01:15:18,426 --> 01:15:20,951 you know, because I think she might have known 1236 01:15:20,951 --> 01:15:22,953 that your mom was my favorite. 1237 01:15:27,261 --> 01:15:28,306 1238 01:15:30,264 --> 01:15:32,484 1239 01:15:32,484 --> 01:15:33,920 Home armed. 1240 01:16:15,962 --> 01:16:18,530 1241 01:16:55,001 --> 01:16:55,872 1242 01:17:27,120 --> 01:17:28,208 [both chuckle] 1243 01:17:56,976 --> 01:17:58,108 1244 01:18:14,951 --> 01:18:15,952 1245 01:18:24,264 --> 01:18:26,658 Listen, listen to me... 1246 01:18:26,658 --> 01:18:28,573 - - [indistinct whispering] 1247 01:18:32,403 --> 01:18:33,317 1248 01:18:39,410 --> 01:18:40,498 Okay. 1249 01:18:43,675 --> 01:18:44,763 1250 01:18:47,679 --> 01:18:48,593 [moaning] 1251 01:18:53,511 --> 01:18:54,686 1252 01:18:56,644 --> 01:18:58,821 1253 01:18:58,821 --> 01:19:00,213 1254 01:19:00,213 --> 01:19:01,649 1255 01:19:08,700 --> 01:19:10,658 - Think I'll just wait outside. - No, no. 1256 01:19:10,658 --> 01:19:12,138 - Yeah, yeah. - Really? 1257 01:19:12,138 --> 01:19:13,444 - It's nice. - Okay. 1258 01:19:30,896 --> 01:19:33,681 You don't know what you're doing. 1259 01:19:33,681 --> 01:19:36,336 You're not able to make rational decisions right now. 1260 01:19:53,440 --> 01:19:55,399 Hey, you better unblock my account 1261 01:19:55,399 --> 01:19:57,227 or I swear I'll kick you out of my house! 1262 01:20:00,708 --> 01:20:02,058 Uh, I thought the three of us 1263 01:20:02,058 --> 01:20:03,494 were gonna have dinner together. 1264 01:20:08,238 --> 01:20:09,892 Okay. That's fine. 1265 01:20:09,892 --> 01:20:12,024 I love you, see you tomorrow. Okay, bye. 1266 01:20:14,374 --> 01:20:17,160 Anna's gonna stay at Olivia's again. 1267 01:20:17,160 --> 01:20:19,205 Oh, okay. 1268 01:20:19,205 --> 01:20:20,424 And... 1269 01:20:21,904 --> 01:20:24,689 I have just made myself 1270 01:20:24,689 --> 01:20:27,910 your new emergency contact. 1271 01:20:27,910 --> 01:20:29,041 Hm. 1272 01:20:34,220 --> 01:20:35,178 Nice. 1273 01:20:36,135 --> 01:20:37,006 1274 01:20:51,542 --> 01:20:52,760 1275 01:21:16,828 --> 01:21:18,482 Where's Anna? 1276 01:21:18,482 --> 01:21:20,788 Would you like to come and sit down? 1277 01:21:20,788 --> 01:21:21,833 Anna! 1278 01:21:23,617 --> 01:21:25,924 Hello. You must be Saul. 1279 01:21:25,924 --> 01:21:28,709 - Where did you get that dress? - Grandma gave it to her. 1280 01:21:28,709 --> 01:21:29,928 You'll take it off at home. 1281 01:21:29,928 --> 01:21:31,756 - Let's go! - Anna. Anna. 1282 01:21:31,756 --> 01:21:33,932 Uh, tell your mother you want to spend some time with me. 1283 01:21:33,932 --> 01:21:36,195 Don't, don't talk to her. 1284 01:21:36,195 --> 01:21:38,763 Oh, so you'd have her live with a man who's mentally ill? 1285 01:21:38,763 --> 01:21:40,591 Well, you protected a pedophile. 1286 01:21:40,591 --> 01:21:43,159 That's not the king of language you use in this house. 1287 01:21:43,159 --> 01:21:45,639 I so hoped you'd stopped making these things 1288 01:21:45,639 --> 01:21:47,119 up after all these years. 1289 01:21:47,119 --> 01:21:50,427 And you... Just stop lying. Stop. 1290 01:21:50,427 --> 01:21:53,169 Are you finally going to remember or you just gonna 1291 01:21:53,169 --> 01:21:54,605 keep saying that nothing happened? 1292 01:21:56,346 --> 01:21:57,434 Hm? 1293 01:21:59,697 --> 01:22:01,438 You saw me in his room. 1294 01:22:01,438 --> 01:22:03,527 Many times! 1295 01:22:03,527 --> 01:22:04,920 I was eight years old. 1296 01:22:06,834 --> 01:22:07,923 What happened? 1297 01:22:10,534 --> 01:22:12,971 - Mom! - Tell her. 1298 01:22:12,971 --> 01:22:15,495 Anna, would you rather live here with Olivia? 1299 01:22:15,495 --> 01:22:17,671 1300 01:22:17,671 --> 01:22:19,543 I hate you. 1301 01:22:19,543 --> 01:22:21,153 Oh. I hate you so much. 1302 01:22:21,153 --> 01:22:23,025 I loved you so much. 1303 01:22:23,025 --> 01:22:25,636 I always loved you and cared for you. 1304 01:22:25,636 --> 01:22:27,812 And this is what I get in return? 1305 01:22:27,812 --> 01:22:29,379 - [gasps] - I mean, this... 1306 01:22:29,379 --> 01:22:32,164 My God, tell them. 1307 01:22:32,164 --> 01:22:34,645 Tell them that... 1308 01:22:34,645 --> 01:22:37,300 dad abused me when I was a kid. 1309 01:22:37,300 --> 01:22:38,910 - Enough! - Oh, my God! 1310 01:22:38,910 --> 01:22:42,174 You've been lying ever since you learned to talk. 1311 01:22:42,174 --> 01:22:44,394 Your sister never gave us any, any trouble, 1312 01:22:44,394 --> 01:22:46,570 but you gave us nothing but grief. 1313 01:22:46,570 --> 01:22:48,964 Olivia wasn't raped since she was eight! 1314 01:22:48,964 --> 01:22:50,574 That's enough! Get out! 1315 01:22:52,184 --> 01:22:53,881 Is it my fault you're a failure? 1316 01:22:53,881 --> 01:22:55,753 Is that what we're... 1317 01:22:55,753 --> 01:22:58,234 Saul, do you, do you know that she's a sick woman? 1318 01:22:58,234 --> 01:23:00,018 - [sobs] - Do you know that? 1319 01:23:06,372 --> 01:23:08,505 1320 01:23:12,639 --> 01:23:15,555 Dad used to take her into his room 1321 01:23:15,555 --> 01:23:16,861 and shut the door. 1322 01:23:18,776 --> 01:23:21,039 And he'd say that they were watching a film together. 1323 01:23:23,215 --> 01:23:24,782 But then he never let me in. 1324 01:23:25,957 --> 01:23:28,090 [Sylvia sobbing] 1325 01:23:28,090 --> 01:23:32,355 So-so you, so you remember them watching movies together? So? 1326 01:23:34,487 --> 01:23:36,359 You knew what was going on in that room. 1327 01:23:36,359 --> 01:23:37,447 [scoffs] 1328 01:23:39,492 --> 01:23:41,103 [stammers] So... 1329 01:23:41,103 --> 01:23:43,453 Really? Why didn't you say anything then if... 1330 01:23:45,977 --> 01:23:48,501 I was confused. 1331 01:23:48,501 --> 01:23:51,809 I thought that he was loving Sylvia more that he loved me. 1332 01:23:54,638 --> 01:23:56,727 And I told you... 1333 01:23:56,727 --> 01:23:58,294 what I saw once. 1334 01:23:58,294 --> 01:24:00,948 And you slapped me. 1335 01:24:00,948 --> 01:24:02,559 You slapped me every time I said 1336 01:24:02,559 --> 01:24:04,256 I didn't want to be with dad. 1337 01:24:04,256 --> 01:24:06,563 [sobbing] 1338 01:24:11,176 --> 01:24:12,656 I, um... 1339 01:24:12,656 --> 01:24:14,092 Get the fuck away from me! 1340 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 He never touched you! 1341 01:24:17,791 --> 01:24:18,966 [gasps] 1342 01:24:25,495 --> 01:24:28,237 1343 01:24:30,587 --> 01:24:32,937 1344 01:24:35,113 --> 01:24:37,855 [cup clanking] 1345 01:24:39,509 --> 01:24:40,945 1346 01:24:48,126 --> 01:24:49,040 Hello? 1347 01:24:50,824 --> 01:24:52,043 It's Olivia. 1348 01:24:55,220 --> 01:24:57,179 - How can I help you? - 1349 01:24:57,179 --> 01:24:59,181 - - Uh... 1350 01:24:59,181 --> 01:25:01,487 We were just hoping to talk to Sylvia. 1351 01:25:01,487 --> 01:25:03,359 1352 01:25:07,102 --> 01:25:08,668 She's not available right now. 1353 01:25:11,280 --> 01:25:13,369 Oh, fine. Yeah, okay. 1354 01:25:13,369 --> 01:25:15,327 Uh, please tell her 1355 01:25:15,327 --> 01:25:18,156 that we're thinking about her and that we'll come back. 1356 01:25:19,549 --> 01:25:22,117 1357 01:25:27,774 --> 01:25:30,081 I just watched... I just washed this one! 1358 01:25:30,081 --> 01:25:32,127 Yeah. Would you drink out of that, though? 1359 01:25:32,127 --> 01:25:33,650 It doesn't smell like fish, though. 1360 01:25:33,650 --> 01:25:35,521 1361 01:25:35,521 --> 01:25:37,871 1362 01:26:00,546 --> 01:26:02,505 [gasping] 1363 01:26:15,561 --> 01:26:17,737 Okay, okay. 1364 01:26:17,737 --> 01:26:19,826 Okay. I'm coming in. Okay. 1365 01:26:19,826 --> 01:26:21,524 - [squeals] - Okay. 1366 01:26:21,524 --> 01:26:23,003 [both laughing] 1367 01:26:23,003 --> 01:26:24,527 I don't think... 1368 01:26:24,527 --> 01:26:25,615 1369 01:26:28,487 --> 01:26:30,097 - Oh. - 1370 01:26:30,097 --> 01:26:32,274 - I miss this stuff. - 1371 01:26:34,711 --> 01:26:35,712 You okay? 1372 01:26:40,151 --> 01:26:42,458 [Saul chuckles] 1373 01:26:42,458 --> 01:26:43,633 [Sylvia chuckles] 1374 01:27:28,634 --> 01:27:29,679 1375 01:27:32,943 --> 01:27:33,987 [door creaking] 1376 01:27:38,949 --> 01:27:40,211 1377 01:27:51,483 --> 01:27:52,354 [door creaking] 1378 01:27:54,747 --> 01:27:56,967 She's sleeping. 1379 01:27:56,967 --> 01:27:58,229 That's why I knocked. 1380 01:28:04,757 --> 01:28:06,498 Why did you keep talking to grandma? 1381 01:28:08,892 --> 01:28:10,285 It's not my fault. 1382 01:28:13,288 --> 01:28:15,072 You knew all along and never said anything. 1383 01:28:17,248 --> 01:28:19,206 I was a child. 1384 01:28:19,206 --> 01:28:20,817 That's not an excuse. 1385 01:28:20,817 --> 01:28:22,819 If I had a sister, I would never do that to her. 1386 01:28:41,185 --> 01:28:43,927 [toilet flushing] 1387 01:29:28,493 --> 01:29:30,539 [man 2] Hey, Sylvia. 1388 01:29:30,539 --> 01:29:33,280 - [man 3] Hi, Sylvia! - Hi, guys! 1389 01:29:33,280 --> 01:29:34,891 - You going to the movies? - Yes. 1390 01:29:34,891 --> 01:29:36,936 - Okay! Have a good time. - Thank you. 1391 01:29:36,936 --> 01:29:38,285 Have a good time. 1392 01:29:38,285 --> 01:29:39,548 - See you later, Rick. - Thank you. 1393 01:30:15,888 --> 01:30:18,543 Well, these two, different. 1394 01:30:18,543 --> 01:30:20,502 - Mm-hmm. They're different. - That's right. 1395 01:30:20,502 --> 01:30:22,634 - This one is warmer... - Yeah. 1396 01:30:22,634 --> 01:30:24,680 - For winter. - It's more for winter. 1397 01:30:24,680 --> 01:30:27,291 And it's warming up outside, now, so maybe... 1398 01:30:27,291 --> 01:30:28,510 What about this dress? 1399 01:30:28,510 --> 01:30:30,076 'Cause, look, if you get too warm inside, 1400 01:30:30,076 --> 01:30:31,774 you can take off... 1401 01:30:31,774 --> 01:30:34,429 - What do you think? - With no sleeves. 1402 01:30:34,429 --> 01:30:35,952 - Exactly. - Mm-hmm. 1403 01:30:35,952 --> 01:30:37,954 - So this one? - The other one too. 1404 01:30:37,954 --> 01:30:39,172 You like that one? 1405 01:30:39,172 --> 01:30:41,218 I would wear for my birthday. 1406 01:30:41,218 --> 01:30:42,698 [man on PA] Sylvia, please come to the office. 1407 01:30:42,698 --> 01:30:44,613 Ah, well, I'll be right back. 1408 01:30:44,613 --> 01:30:46,353 - And then we'll try. - Are we decided yet? 1409 01:30:46,353 --> 01:30:48,181 I'll be back. 1410 01:30:49,531 --> 01:30:52,142 1411 01:30:52,142 --> 01:30:53,709 Woodhall Hospital called. 1412 01:30:53,709 --> 01:30:55,145 Saul is there. You need to go. 1413 01:30:55,145 --> 01:30:57,016 - Saul is in the hospital? - Keep me posted. 1414 01:30:58,583 --> 01:30:59,497 1415 01:31:22,520 --> 01:31:25,218 Hi. I'm looking for Saul Shapiro. 1416 01:31:25,218 --> 01:31:26,437 One second. 1417 01:31:28,613 --> 01:31:29,875 - Your name? - Sylvia. 1418 01:31:34,750 --> 01:31:36,012 Yes. Sylvia's here. 1419 01:31:38,057 --> 01:31:39,102 Yeah. 1420 01:31:41,626 --> 01:31:42,932 Someone will come get you. 1421 01:31:45,108 --> 01:31:46,370 Thank you. 1422 01:31:57,555 --> 01:31:59,862 1423 01:32:07,130 --> 01:32:08,740 - How is he doing? - You shouldn't be here. 1424 01:32:10,481 --> 01:32:12,570 - What? - Yeah. 1425 01:32:12,570 --> 01:32:14,529 Why? I don't... 1426 01:32:14,529 --> 01:32:16,487 You care for my brother, right? Yeah? 1427 01:32:16,487 --> 01:32:20,143 Then you should stay away from him... okay? 1428 01:32:20,143 --> 01:32:21,971 Will you just tell me what happened? 1429 01:32:21,971 --> 01:32:24,451 Please, just tell me what... 1430 01:32:24,451 --> 01:32:26,062 They found him lying unconscious 1431 01:32:26,062 --> 01:32:27,498 in the street outside your house. 1432 01:33:05,884 --> 01:33:07,320 Hey, Saul. It's Sylvia. 1433 01:33:07,320 --> 01:33:08,670 You're not, um... 1434 01:33:11,194 --> 01:33:12,935 not answering your phone, and I'm... 1435 01:33:14,893 --> 01:33:18,680 worried about you, so... 1436 01:33:18,680 --> 01:33:20,464 Give me a call if you get this. 1437 01:33:24,642 --> 01:33:25,556 Bye. 1438 01:33:31,214 --> 01:33:32,694 [utensils clanking] 1439 01:33:34,913 --> 01:33:37,133 - Hi! - Hi. 1440 01:33:37,133 --> 01:33:38,569 Any word on Saul? 1441 01:33:39,918 --> 01:33:40,963 Okay. 1442 01:33:43,879 --> 01:33:45,184 - Hey! - [man 4] How you doing? 1443 01:33:45,184 --> 01:33:47,534 How are you? 1444 01:33:47,534 --> 01:33:49,145 - [man 4] God. - [all] God. 1445 01:33:49,145 --> 01:33:51,147 Grant us the strength 1446 01:33:51,147 --> 01:33:53,671 to accept the things that we cannot change, 1447 01:33:53,671 --> 01:33:56,413 the courage to change the things we can, 1448 01:33:56,413 --> 01:33:58,894 and the wisdom to know the difference. 1449 01:33:58,894 --> 01:34:00,373 [man 4] And I've asked a friend to read 1450 01:34:00,373 --> 01:34:03,028 what is the AA Program? 1451 01:34:03,028 --> 01:34:05,552 "Alcoholics Anonymous is a fellowship of people 1452 01:34:05,552 --> 01:34:07,511 who share their experience..." 1453 01:34:07,511 --> 01:34:10,079 [instrumental music] 1454 01:34:16,259 --> 01:34:19,262 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1455 01:34:22,961 --> 01:34:25,747 ♪ Would not let her be ♪ 1456 01:34:28,140 --> 01:34:29,272 You should eat. 1457 01:34:33,929 --> 01:34:35,452 No. 1458 01:34:35,452 --> 01:34:38,760 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1459 01:34:38,760 --> 01:34:41,458 1460 01:34:52,643 --> 01:34:53,731 [man 5] Saul! 1461 01:34:55,385 --> 01:34:57,082 Coming down? 1462 01:34:57,082 --> 01:34:58,127 Yeah. 1463 01:35:00,956 --> 01:35:03,262 1464 01:35:16,580 --> 01:35:18,625 1465 01:35:20,366 --> 01:35:21,977 - Hi. - You're all right. 1466 01:35:28,418 --> 01:35:29,985 This is my friend. 1467 01:35:29,985 --> 01:35:32,291 Um, you wanna sit down? 1468 01:35:32,291 --> 01:35:34,119 - Uh, yeah. - Give us a little privacy. 1469 01:35:34,119 --> 01:35:35,338 Yeah, sure. 1470 01:35:39,690 --> 01:35:41,779 Ah. 1471 01:35:43,781 --> 01:35:44,695 1472 01:35:47,480 --> 01:35:49,091 Can you go upstairs 1473 01:35:49,091 --> 01:35:50,701 or are you just going to stand right there? 1474 01:35:52,050 --> 01:35:53,660 [man 5] Okay. 1475 01:35:53,660 --> 01:35:54,836 Okay. 1476 01:36:04,802 --> 01:36:07,500 You okay? How are you doing? 1477 01:36:07,500 --> 01:36:09,198 - I'm okay... - Yeah? 1478 01:36:09,198 --> 01:36:11,461 Why haven't you answered my mom's calls? 1479 01:36:20,600 --> 01:36:22,298 Well, because they took my phone. 1480 01:36:27,085 --> 01:36:29,305 I'm having a really hard time. 1481 01:36:29,305 --> 01:36:32,134 1482 01:36:35,180 --> 01:36:36,791 - They don't let me go outside. - Hm. 1483 01:36:36,791 --> 01:36:38,314 They won't let me go in the kitchen. 1484 01:36:38,314 --> 01:36:39,794 They won't let me... 1485 01:36:41,578 --> 01:36:43,275 [stammers] 1486 01:36:43,275 --> 01:36:44,407 Okay. 1487 01:36:49,281 --> 01:36:51,806 You sure you don't want something? 1488 01:36:51,806 --> 01:36:52,894 Really? 1489 01:36:54,286 --> 01:36:56,288 - How are you? - I'm fine. 1490 01:36:56,288 --> 01:36:57,681 Yeah. 1491 01:36:59,248 --> 01:37:00,597 Let's leave. 1492 01:37:03,078 --> 01:37:04,819 Please. 1493 01:37:04,819 --> 01:37:06,168 Where do you want to go? 1494 01:37:09,867 --> 01:37:11,086 Just trust me. 1495 01:37:13,218 --> 01:37:14,872 Okay. 1496 01:37:17,309 --> 01:37:18,833 Let's go. All right. 1497 01:37:25,317 --> 01:37:28,059 1498 01:37:45,120 --> 01:37:47,905 1499 01:37:52,301 --> 01:37:53,432 Mom! 1500 01:37:56,000 --> 01:37:57,523 Mom! 1501 01:37:57,523 --> 01:37:58,655 What? 1502 01:38:02,267 --> 01:38:03,442 [powering down] 1503 01:38:05,401 --> 01:38:06,793 - Hi. - Hi. 1504 01:38:08,534 --> 01:38:09,840 How did you get here? 1505 01:38:12,277 --> 01:38:13,888 I don't know. 1506 01:38:15,498 --> 01:38:16,934 I think she helped me. 1507 01:38:31,035 --> 01:38:32,080 1508 01:38:42,655 --> 01:38:45,310 [instrumental music] 1509 01:39:10,509 --> 01:39:14,557 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1510 01:39:16,515 --> 01:39:19,823 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1511 01:39:22,913 --> 01:39:26,047 ♪ I was feeling kinda seasick ♪ 1512 01:39:29,789 --> 01:39:32,923 ♪ The crowd called out for more ♪ 1513 01:39:36,274 --> 01:39:38,668 ♪ The room was humming harder ♪ 1514 01:39:42,541 --> 01:39:45,240 ♪ As the ceiling flew away ♪ 1515 01:39:48,547 --> 01:39:53,422 ♪ When we called out for another drink ♪ 1516 01:39:55,076 --> 01:39:58,601 ♪ The waiter brought a tray ♪ 1517 01:39:58,601 --> 01:40:04,955 ♪ And so it was that later ♪ 1518 01:40:08,132 --> 01:40:11,005 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1519 01:40:14,660 --> 01:40:19,056 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1520 01:40:19,056 --> 01:40:24,235 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1521 01:40:53,656 --> 01:40:57,007 ♪ She said "there is no reason" ♪ 1522 01:40:59,705 --> 01:41:02,273 ♪ And the truth is plain to see ♪ 1523 01:41:06,364 --> 01:41:09,454 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1524 01:41:12,675 --> 01:41:15,678 ♪ Would not let her be ♪ 1525 01:41:18,985 --> 01:41:22,163 ♪ One of sixteen vestal virgins ♪ 1526 01:41:25,383 --> 01:41:28,256 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1527 01:41:31,998 --> 01:41:35,872 ♪ And although my eyes were open ♪ 1528 01:41:38,266 --> 01:41:42,008 ♪ They might have just as well've been closed ♪ 1529 01:41:42,008 --> 01:41:48,885 ♪ And so it was that later ♪ 1530 01:41:51,235 --> 01:41:54,369 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1531 01:41:57,850 --> 01:42:01,071 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1532 01:42:02,768 --> 01:42:07,730 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1533 01:42:33,582 --> 01:42:39,414 ♪ And so it was that later ♪ 97346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.