All language subtitles for gotham.s04e19.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:02,996 GORDON: Previously on Gotham... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,913 I have walked this earth for centuries. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,507 Only you can kill me and only with that dagger. 4 00:00:10,135 --> 00:00:11,717 (GROANS) 5 00:00:13,764 --> 00:00:16,802 - What did I say? - I can help you get Tabitha back. 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,597 Professor Hugo Strange is the one man who can cure you. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,061 Join me, and we will find him. 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,847 (GASPING) 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,348 Okay. But you'd better deliver. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,233 Why would I help you? 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,731 You love me. You've loved me all along. 12 00:00:31,657 --> 00:00:34,695 What's your record for how many banks you've robbed in one day? 13 00:00:34,785 --> 00:00:36,447 You're playing a dangerous game, Lee. 14 00:00:37,496 --> 00:00:39,988 LELIA: Ra's al Ghul chose you to pass on his spirit. 15 00:00:40,332 --> 00:00:42,244 We have much more to show you. 16 00:00:42,709 --> 00:00:46,498 BARBARA: All my life, I have known that I was meant for more. 17 00:00:46,838 --> 00:00:47,919 This isn't you. 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,415 I'm not gonna let your jealousy distract me. 19 00:00:50,592 --> 00:00:54,211 Ladies, escort Ms. Galavan to the street. 20 00:00:54,471 --> 00:00:57,088 MAN: We serve the one and only true master, Ra's al Ghul. 21 00:00:57,266 --> 00:00:59,428 - But he's dead. - Death is only an illusion. 22 00:01:09,778 --> 00:01:10,768 (SWISHES) 23 00:01:13,448 --> 00:01:14,484 (GRUNTING) 24 00:01:20,956 --> 00:01:22,117 (KNIVES SWISHING) 25 00:01:23,500 --> 00:01:24,536 (BARBARA PANTING) 26 00:01:25,836 --> 00:01:26,826 (SHOUTING) What the hell? 27 00:01:27,087 --> 00:01:29,704 - You didn't sense our approach? - No, you're ninjas. 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,539 The Demon's Head gives its bearer power 29 00:01:31,633 --> 00:01:33,465 to see past, present, future as one. 30 00:01:33,677 --> 00:01:35,293 You should have anticipated our attack. 31 00:01:35,470 --> 00:01:36,506 So this was a test? 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,672 I'm The Demon's Head. 33 00:01:39,766 --> 00:01:41,598 My hand is a fricking light bulb. 34 00:01:41,685 --> 00:01:42,971 That is only its mark. 35 00:01:43,186 --> 00:01:45,269 You have yet to access its real powers. 36 00:01:45,731 --> 00:01:47,438 You're questioning whether I'm worthy? 37 00:01:48,150 --> 00:01:49,561 I'm sick of this. 38 00:01:50,068 --> 00:01:52,401 The men from the League, Tabitha, and now you? 39 00:01:52,487 --> 00:01:53,694 You misunderstand. 40 00:01:54,156 --> 00:01:57,365 How do you think Ra's al Ghul became the world's most fearsome warrior 41 00:01:57,451 --> 00:01:58,783 and ruled empires? 42 00:01:59,453 --> 00:02:01,285 He saw the future. 43 00:02:02,956 --> 00:02:04,288 So, attacking me was what, 44 00:02:04,875 --> 00:02:07,162 a way to jump-start it, like, "Hey, Demon's Head, snap to it?" 45 00:02:07,586 --> 00:02:11,170 The powers of The Demon's Head are triggered by intense emotions. 46 00:02:11,757 --> 00:02:14,795 All right. So next time, don't go so easy on me. 47 00:02:16,219 --> 00:02:18,302 And take that knife out of my face. 48 00:02:20,265 --> 00:02:22,131 (CAR ENGINE REVVING) 49 00:02:23,810 --> 00:02:25,426 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 50 00:02:36,948 --> 00:02:39,315 You don't have a covert mode on this thing? 51 00:02:49,044 --> 00:02:50,285 (ENGINE REVVING STOPS) 52 00:02:56,426 --> 00:02:57,633 (SCOFFS) 53 00:02:57,719 --> 00:02:58,800 Show-off. 54 00:02:59,513 --> 00:03:01,425 So, you're gonna tell me what Tabitha needs us for? 55 00:03:01,515 --> 00:03:05,634 All I know is it's about Barbara, and it's important. 56 00:03:16,405 --> 00:03:18,362 - So, what's the emergency? - Inside. 57 00:03:21,284 --> 00:03:22,274 You coming? 58 00:03:47,352 --> 00:03:48,684 Tabitha, what am I doing here? 59 00:03:48,979 --> 00:03:50,265 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 60 00:03:50,731 --> 00:03:51,721 (BRUCE GASPS) 61 00:03:51,815 --> 00:03:53,181 - What the heck? - Wait. 62 00:03:53,275 --> 00:03:54,482 What the hell? What is this? 63 00:03:54,568 --> 00:03:56,025 I don't know. She didn't tell me this part. 64 00:03:56,111 --> 00:03:58,728 Barbara needs our help. She's gonna get herself killed. 65 00:03:58,822 --> 00:04:00,188 She has this thing called The Demon's Head. 66 00:04:03,034 --> 00:04:05,276 - This is about Ra's al Ghul? - He's the one who gave it to her. 67 00:04:05,370 --> 00:04:06,656 These guys are gonna help us take it back. 68 00:04:07,038 --> 00:04:08,654 Okay, so why do you need Bruce? 69 00:04:17,048 --> 00:04:18,038 You're gonna bring him back. 70 00:04:20,177 --> 00:04:22,385 You can't do this. Ra's wanted to die. 71 00:04:23,263 --> 00:04:24,344 He wanted me to kill him. 72 00:04:27,809 --> 00:04:29,345 And now we need him alive. 73 00:04:29,811 --> 00:04:31,677 No, no, no! 74 00:04:32,898 --> 00:04:33,934 (BRUCE STRAINING) 75 00:04:36,568 --> 00:04:38,935 No, no! 76 00:04:42,532 --> 00:04:46,321 Bone, flesh, breath. Come back to us, our leader. 77 00:04:46,828 --> 00:04:48,535 Now we close the circle. 78 00:04:48,747 --> 00:04:50,454 We give you the blood of the one who slew you. 79 00:04:54,085 --> 00:04:55,417 (TENSE MUSIC PLAYING) 80 00:05:01,259 --> 00:05:02,249 No. 81 00:05:03,386 --> 00:05:05,093 You have no idea what you've done! 82 00:05:14,481 --> 00:05:16,017 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 83 00:05:32,457 --> 00:05:34,995 Five banks in one night? You're joking. 84 00:05:35,335 --> 00:05:36,792 I wish. These guys were slick. 85 00:05:36,878 --> 00:05:38,619 Banks didn't even know they were hit till they opened. 86 00:05:38,964 --> 00:05:40,956 One of the banks, the thieves came in on boats through the sewer. 87 00:05:41,132 --> 00:05:42,122 Tunneled up into the vaults. 88 00:05:42,634 --> 00:05:45,377 All branches of Gotham Savings and Loan. Why the same bank? 89 00:05:45,679 --> 00:05:48,262 Maybe a leak in security, maybe a grudge. 90 00:05:48,431 --> 00:05:49,547 Five banks in one night. 91 00:05:50,058 --> 00:05:51,674 It's like someone was trying to make a point. 92 00:05:52,143 --> 00:05:53,224 Prove how smart he is. 93 00:05:54,145 --> 00:05:55,807 - Ed Nygma? - The bowler fits. 94 00:05:56,022 --> 00:05:57,308 Should I put out a BOLO on him? 95 00:05:57,732 --> 00:06:00,440 Sure. In the meantime, there's someone else I can talk to. 96 00:06:00,902 --> 00:06:04,316 Say hey to Lee for me, won't you? Tell her, nice shooting Sofia. 97 00:06:07,576 --> 00:06:08,908 What, I can't make a joke? 98 00:06:09,202 --> 00:06:10,192 That's what that was? 99 00:06:10,996 --> 00:06:12,658 Why don't you go put that BOLO out? 100 00:06:17,627 --> 00:06:19,869 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 101 00:06:24,009 --> 00:06:25,466 - Here you go. No problem. - Thanks. 102 00:06:25,969 --> 00:06:27,085 Look at them. 103 00:06:28,263 --> 00:06:29,470 We did good. 104 00:06:30,015 --> 00:06:31,051 Oh, yeah. 105 00:06:31,141 --> 00:06:33,508 My brilliance allowed us to rob five banks in one night. 106 00:06:34,144 --> 00:06:35,601 Now these fine folks of The Narrows 107 00:06:35,687 --> 00:06:37,770 are gonna be drowning in booze and smokes for years to come. 108 00:06:37,939 --> 00:06:39,601 So inspiring. 109 00:06:39,691 --> 00:06:41,683 They're also gonna use the money to buy food 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,692 and clothing and medicine. 111 00:06:46,239 --> 00:06:47,229 What's wrong? 112 00:06:50,285 --> 00:06:51,526 What am I to you? 113 00:06:54,748 --> 00:06:56,740 A friend. A partner. 114 00:06:57,167 --> 00:06:59,079 Are you always this amorous with your friends? 115 00:06:59,836 --> 00:07:01,122 I mean, I know that only happened once. 116 00:07:01,212 --> 00:07:02,669 - Ed. - Don't call me Ed. 117 00:07:03,423 --> 00:07:05,540 Hey, I care about you. 118 00:07:06,301 --> 00:07:07,633 I depend on you. 119 00:07:08,929 --> 00:07:10,295 You know what we've got planned. 120 00:07:11,097 --> 00:07:13,259 Other things are just gonna have to wait. 121 00:07:14,059 --> 00:07:15,891 You're not stringing me along, are you, Lee? 122 00:07:16,811 --> 00:07:18,143 Don't you wanna find out? 123 00:07:19,648 --> 00:07:20,889 The answer to the riddle? 124 00:07:25,070 --> 00:07:26,106 Maybe I do. 125 00:07:27,906 --> 00:07:29,067 Are we good for tomorrow night? 126 00:07:29,699 --> 00:07:31,565 Yeah. We just have a few last details. 127 00:07:31,910 --> 00:07:35,244 And trust me, this is gonna be a work of art. 128 00:07:35,914 --> 00:07:37,371 That sounds promising. 129 00:07:38,667 --> 00:07:41,284 Oh, what the hell, count us in. 130 00:07:50,220 --> 00:07:51,427 You could've told me. 131 00:07:51,721 --> 00:07:54,008 - You wouldn't have brought him. - Yeah, because he's my friend. 132 00:07:54,099 --> 00:07:55,635 And what is Barbara? What am I? 133 00:07:56,434 --> 00:07:57,675 Pick a side and stick to it. 134 00:07:58,937 --> 00:08:01,600 RA'S AL GHUL: Do you know what you've done? 135 00:08:02,315 --> 00:08:05,649 The years I spent planning my death. 136 00:08:05,860 --> 00:08:08,648 - Now you've ruined it! - Master. 137 00:08:09,864 --> 00:08:11,526 The woman you gave The Demon's Head to, 138 00:08:11,866 --> 00:08:13,073 she started a war. 139 00:08:13,201 --> 00:08:15,989 I started that war! 140 00:08:16,121 --> 00:08:17,987 The League of Shadows was rotten 141 00:08:18,206 --> 00:08:21,165 and only through violence could it be reborn. 142 00:08:25,547 --> 00:08:28,881 Master, our lives are yours to take. 143 00:08:29,926 --> 00:08:32,964 But this woman does not serve the League. 144 00:08:33,763 --> 00:08:36,380 Her goals are limited. Selfish. 145 00:08:36,725 --> 00:08:37,932 That's Barbara all right. 146 00:08:38,226 --> 00:08:40,263 Whatever faith you had in her was misplaced. 147 00:08:40,562 --> 00:08:42,679 If she keeps The Demon's Head, the League shall die. 148 00:08:43,898 --> 00:08:46,515 Wait, what do you mean, "if she keeps The Demon's Head"? 149 00:08:47,318 --> 00:08:49,059 I thought you were supposed to get it the second you... 150 00:08:49,904 --> 00:08:50,985 Came back. 151 00:08:51,281 --> 00:08:54,570 No. Barbara must give it to me. 152 00:08:57,162 --> 00:08:58,448 She'll never do that. 153 00:08:59,664 --> 00:09:03,203 Then I'll kill her and rip it from her corpse. 154 00:09:05,211 --> 00:09:06,543 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 155 00:09:10,759 --> 00:09:12,045 PENGUIN: You owe us. 156 00:09:12,135 --> 00:09:13,376 (NYGMA LAUGHS) 157 00:09:13,845 --> 00:09:15,086 NYGMA: I'm sorry. 158 00:09:15,847 --> 00:09:16,837 We owe you how? 159 00:09:17,265 --> 00:09:19,803 Because we made you. 160 00:09:20,435 --> 00:09:24,645 Both of you. Without me, you would still be trapped inside Ed. 161 00:09:25,565 --> 00:09:28,308 And you would still be stitching up busted lips ringside. 162 00:09:28,985 --> 00:09:31,819 I need money to buy back Sofia's capos. 163 00:09:32,697 --> 00:09:35,235 Butch is saving for future medical expenses. 164 00:09:35,658 --> 00:09:36,648 (SCOFFS) 165 00:09:36,910 --> 00:09:39,448 What'd you make last night? Three, four million? 166 00:09:40,663 --> 00:09:41,870 Say we go halfsies. 167 00:09:43,541 --> 00:09:44,702 I've heard your offer. 168 00:09:45,752 --> 00:09:48,335 And here's my counter. Bite me. 169 00:09:49,339 --> 00:09:51,205 I don't like people coming into my club, 170 00:09:51,382 --> 00:09:53,840 telling me what to do. And I don't like threats, 171 00:09:54,052 --> 00:09:55,509 implicit or otherwise, 172 00:09:55,595 --> 00:09:59,214 and I really don't like people telling me they made me. 173 00:09:59,891 --> 00:10:01,007 NYGMA: Well said, Lee. 174 00:10:03,103 --> 00:10:04,184 (NYGMA CLAPPING) 175 00:10:04,521 --> 00:10:07,229 - Oh, God. Are you kidding me? - What? 176 00:10:07,482 --> 00:10:08,723 Okay, we're done. 177 00:10:08,942 --> 00:10:11,776 I thought you got past all that when you became the Riddler. 178 00:10:11,986 --> 00:10:12,976 Past what? 179 00:10:13,822 --> 00:10:15,609 Ed's pathetic adoration of her. 180 00:10:17,075 --> 00:10:19,567 But, no, clearly, he passed it all into you, 181 00:10:20,161 --> 00:10:21,151 like a virus. 182 00:10:22,622 --> 00:10:24,329 She knows it and she's using you. 183 00:10:25,166 --> 00:10:28,159 Shame on you, stringing along this troubled man. 184 00:10:28,545 --> 00:10:30,332 - Get out! - I don't think so. 185 00:10:32,298 --> 00:10:34,085 We did not come here for violence. 186 00:10:35,343 --> 00:10:37,551 We came here hoping our friends would honor their debts. 187 00:10:38,096 --> 00:10:39,758 Let us hope they come to their senses. 188 00:10:42,642 --> 00:10:43,803 A little advice. 189 00:10:45,228 --> 00:10:48,642 Be sure to skim some off the top when she tosses you aside. 190 00:10:56,948 --> 00:10:57,938 (DOOR OPENS) 191 00:10:58,700 --> 00:10:59,736 (DOOR CLOSES) 192 00:11:04,664 --> 00:11:06,075 (FOOTSTEPS APPROACHING) 193 00:11:08,585 --> 00:11:11,202 Kind of defeats the purpose if I can hear you. 194 00:11:11,546 --> 00:11:13,378 Hello, Barbara. 195 00:11:16,718 --> 00:11:17,708 - Ra's. - (GLASS BREAKING) 196 00:11:19,012 --> 00:11:20,173 Don't be afraid. 197 00:11:21,890 --> 00:11:24,849 (STUTTERING) What happened? How are you even... 198 00:11:24,934 --> 00:11:26,141 It's a long story. 199 00:11:26,853 --> 00:11:27,843 But tell me, 200 00:11:28,563 --> 00:11:30,771 what have you done with my gift? 201 00:11:32,483 --> 00:11:34,019 Well, you might have left a how-to. 202 00:11:35,361 --> 00:11:37,774 Plus, a heads-up to your League of Shadows cronies. 203 00:11:38,156 --> 00:11:41,775 Turns out the old boys' club don't appreciate a woman calling the shots. 204 00:11:42,035 --> 00:11:43,822 But you have plans 205 00:11:45,330 --> 00:11:48,038 on rebuilding the League of Shadows? You've read 206 00:11:49,417 --> 00:11:51,374 the histories that I left for you? 207 00:11:51,628 --> 00:11:54,462 I've read them. But I need to do my own thing. 208 00:11:55,381 --> 00:11:57,338 Your "own thing"? 209 00:11:59,427 --> 00:12:00,668 With the power you gave me, 210 00:12:00,762 --> 00:12:04,176 I can rule Gotham like no one ever has before. 211 00:12:04,474 --> 00:12:06,557 The people will worship me like a queen. 212 00:12:07,810 --> 00:12:09,972 How disappointing. 213 00:12:11,981 --> 00:12:14,769 You're right. They should worship me like a god. 214 00:12:14,859 --> 00:12:18,478 Enough. Give me your hand so that I can take it back. 215 00:12:20,198 --> 00:12:23,362 No. It is mine. You promised me! 216 00:12:24,452 --> 00:12:27,195 I was mistaken in you, Barbara. 217 00:12:27,664 --> 00:12:28,950 "Mistaken"? 218 00:12:29,707 --> 00:12:30,914 Tell that to her. 219 00:12:32,669 --> 00:12:35,582 You think that is you. 220 00:12:37,632 --> 00:12:39,464 (RA'S LAUGHS) 221 00:12:40,885 --> 00:12:44,504 She was just a whore. 222 00:12:46,349 --> 00:12:49,717 I killed her out of pity. 223 00:12:50,728 --> 00:12:51,969 You're lying. 224 00:12:52,814 --> 00:12:55,181 The Demon's Head is my destiny. 225 00:12:55,275 --> 00:12:59,269 Then why have you not unlocked its secrets? 226 00:12:59,946 --> 00:13:04,281 You sad, deluded woman. 227 00:13:05,410 --> 00:13:08,528 You thought you were a reincarnated queen. 228 00:13:10,206 --> 00:13:15,873 But in truth, you're just an unstable nightclub owner, 229 00:13:16,462 --> 00:13:20,797 whose greatest accomplishment was the murder of her own parents. 230 00:13:21,801 --> 00:13:23,417 You are nothing. 231 00:13:25,388 --> 00:13:27,004 Now, give me your hand. 232 00:13:27,598 --> 00:13:31,933 Or I will kill you and take The Demon's Head by force. 233 00:13:34,564 --> 00:13:36,100 Try it, zombie boy. 234 00:13:36,399 --> 00:13:37,981 (GRUNTING) 235 00:13:39,777 --> 00:13:40,938 (BARBARA GROANS) 236 00:13:43,114 --> 00:13:44,104 (NECK SNAPS) 237 00:13:55,877 --> 00:13:57,084 (GRUNTING) 238 00:13:57,337 --> 00:13:58,418 (BARBARA YELLING) 239 00:14:00,173 --> 00:14:01,755 Get her out of here. Go! 240 00:14:08,931 --> 00:14:10,012 (PANTING) 241 00:14:10,350 --> 00:14:11,340 I'm fine. 242 00:14:11,434 --> 00:14:12,424 (GRUNTS) 243 00:14:15,313 --> 00:14:16,679 (CAR SPEEDING) 244 00:14:16,773 --> 00:14:17,854 (TIRES SCREECHING) 245 00:14:19,150 --> 00:14:20,140 Get in! 246 00:14:22,487 --> 00:14:24,023 (ENGINE REVVING) 247 00:14:36,084 --> 00:14:37,871 MAN: All right, you know the rules. 248 00:14:37,960 --> 00:14:39,917 Hands only, no drinking water. 249 00:14:40,004 --> 00:14:42,872 I want a good, clean eat. Ready? Ready? 250 00:14:44,384 --> 00:14:46,341 - (CROWD CHEERING) - (CHOMPING) 251 00:14:46,803 --> 00:14:48,419 - Come on, eat it. - Come, come, come on. 252 00:14:50,598 --> 00:14:52,089 I'm looking for Lee Thompkins. 253 00:14:53,559 --> 00:14:54,595 The Doc. 254 00:14:58,272 --> 00:15:00,013 (CHEERING CONTINUES) 255 00:15:03,486 --> 00:15:04,476 Lee. 256 00:15:06,155 --> 00:15:07,145 (MAN VOMITING) 257 00:15:08,533 --> 00:15:09,523 The winner! 258 00:15:10,159 --> 00:15:13,197 Jim, you don't look like a guy who got shot four times. 259 00:15:13,830 --> 00:15:15,366 Because you were able to keep me alive. 260 00:15:16,374 --> 00:15:17,364 Thanks. 261 00:15:17,458 --> 00:15:18,994 I'd just shot Sofia Falcone in the head. 262 00:15:19,085 --> 00:15:20,201 I was in a good mood. 263 00:15:22,755 --> 00:15:24,041 I'm looking for Ed Nygma. 264 00:15:25,258 --> 00:15:27,250 Five banks were robbed last night. 265 00:15:27,343 --> 00:15:29,209 It has all the hallmarks of a Nygma special. 266 00:15:30,096 --> 00:15:31,507 I haven't seen Ed in weeks. 267 00:15:33,766 --> 00:15:35,758 I know you feel loyalty towards him, 268 00:15:36,060 --> 00:15:39,303 but you of all people should know he's sick. He's a psychopath. 269 00:15:39,397 --> 00:15:40,638 We all have our flaws. 270 00:15:41,274 --> 00:15:42,481 (GORDON SIGHS) 271 00:15:42,859 --> 00:15:43,849 Lee. 272 00:15:45,236 --> 00:15:46,943 I can understand why you're here, 273 00:15:47,488 --> 00:15:49,855 but there are other ways of finding absolution. 274 00:15:50,741 --> 00:15:52,653 You can't take ownership of everyone's problems. 275 00:15:52,827 --> 00:15:54,034 This is The Narrows. 276 00:15:54,120 --> 00:15:56,237 Nobody owns anything down here but the slumlords. 277 00:15:57,457 --> 00:15:59,164 Why don't you try going after the real criminals? 278 00:15:59,375 --> 00:16:01,332 The people making money off the backs of the poor. 279 00:16:02,587 --> 00:16:04,544 You mean like Gotham Savings and Loan? 280 00:16:06,757 --> 00:16:08,669 None of the guards were killed. 281 00:16:08,759 --> 00:16:12,048 The more I think about it, doesn't exactly feel like Ed Nygma. 282 00:16:12,930 --> 00:16:15,092 - Or not just him. - If we're done here... 283 00:16:19,437 --> 00:16:20,518 Whatever's happened, 284 00:16:21,647 --> 00:16:23,809 you can always call me. I can help. 285 00:16:26,819 --> 00:16:28,310 You really don't get it, do you, Jim? 286 00:16:30,531 --> 00:16:31,863 It's good to see you. 287 00:16:43,002 --> 00:16:44,709 Ra's just tried to kill me because of you. 288 00:16:44,795 --> 00:16:46,502 You could have just given him The Demon's Paw. 289 00:16:46,589 --> 00:16:47,670 "Head"! 290 00:16:47,882 --> 00:16:50,169 It's "The Demon's Head" and it is mine! 291 00:16:50,718 --> 00:16:51,879 You betrayed me. 292 00:16:52,261 --> 00:16:54,093 I was trying to save you from yourself. 293 00:16:54,722 --> 00:16:57,681 Also, the other day, you actually told your thugs to kill me. 294 00:16:58,226 --> 00:16:59,467 It was a spanking. 295 00:16:59,685 --> 00:17:02,803 - If I wanted you dead, I would've... - Oh, shut up, both of you! 296 00:17:03,314 --> 00:17:05,931 We're wasting time, Ra's could be on his way right now. 297 00:17:06,025 --> 00:17:07,015 Which wouldn't be a problem 298 00:17:07,109 --> 00:17:08,270 if Barbara would just give him what he wants. 299 00:17:08,361 --> 00:17:09,351 Never gonna happen. 300 00:17:09,445 --> 00:17:10,652 Okay, so what are we gonna do, Barbara? 301 00:17:10,738 --> 00:17:12,695 We're just gonna walk around with targets on our backs? 302 00:17:12,907 --> 00:17:14,990 No, we're gonna kill the son of a bitch. 303 00:17:15,993 --> 00:17:17,154 The kid did it before, right? 304 00:17:17,620 --> 00:17:19,361 Yeah, but that was different. We had, like, a special knife. 305 00:17:19,455 --> 00:17:21,538 Yeah, that one you got from auction. Where is it? 306 00:17:21,624 --> 00:17:23,081 We gave it back to the Nanda Parbat embassy. 307 00:17:23,376 --> 00:17:25,538 Great, so we'll just do a little smash-and-grab 308 00:17:25,628 --> 00:17:26,709 and then I'll fillet the zombie. 309 00:17:26,879 --> 00:17:28,040 I have to be the one holding the knife. 310 00:17:30,675 --> 00:17:33,634 It's part of the ritual, like the blood. 311 00:17:35,596 --> 00:17:36,757 I have to kill him again. 312 00:17:39,016 --> 00:17:40,598 Even if that's the case, Master Bruce, 313 00:17:40,685 --> 00:17:41,675 I can't allow you to do it. Not again. 314 00:17:41,769 --> 00:17:43,385 We might not get another chance, Alfred. 315 00:17:44,647 --> 00:17:45,808 This is the only way. 316 00:17:46,524 --> 00:17:48,686 Says you, the mystical knife expert. 317 00:17:48,859 --> 00:17:52,273 I've got The Demon's Head. I bet if I'm holding it in my hand... 318 00:17:54,073 --> 00:17:56,030 What if killing Ra's unlocks my powers? 319 00:17:57,326 --> 00:17:59,409 Yeah, and what if you fail and Ra's gets the knife back? 320 00:17:59,495 --> 00:18:00,736 We'll worry about who kills him later. 321 00:18:00,830 --> 00:18:02,241 Right now, we have to get the knife before Ra's does. 322 00:18:02,373 --> 00:18:04,535 TABITHA: Embassies are heavily guarded. And we can't wait till night. 323 00:18:05,293 --> 00:18:07,876 We're gonna need guns, smoke grenades to cause a diversion. 324 00:18:07,962 --> 00:18:09,954 If I may, there may be another option. 325 00:18:11,674 --> 00:18:13,415 But you got to guarantee not to stab us in the back. 326 00:18:15,011 --> 00:18:16,001 Again. 327 00:18:19,640 --> 00:18:22,633 So, in short, we'd like to thank you very much. 328 00:18:22,727 --> 00:18:24,810 Both of us would like to thank you for taking such good... 329 00:18:25,563 --> 00:18:26,679 Such good care of her. 330 00:18:27,273 --> 00:18:29,731 But now we'd like to take the knife home. Please. 331 00:18:32,486 --> 00:18:35,149 It was never yours to begin with, Mr. Pennyworth. 332 00:18:35,656 --> 00:18:37,522 It belongs to my people. 333 00:18:38,534 --> 00:18:41,072 When Mr. Bruce Wayne purchased it at auction, 334 00:18:41,370 --> 00:18:44,408 he was rescuing a looted historical treasure. 335 00:18:45,708 --> 00:18:48,041 That's why you returned it to us. 336 00:18:48,628 --> 00:18:50,620 Yeah. But it was a loan, wasn't it, mate? 337 00:18:52,214 --> 00:18:54,001 It was never meant as a keepsie. 338 00:18:55,301 --> 00:18:58,294 This knife is worth millions and you just gave it away? 339 00:18:58,971 --> 00:19:01,634 - You idiot! - Easy, muffin. 340 00:19:04,518 --> 00:19:07,636 Look, you look like you've got a stable head on your shoulders. 341 00:19:08,022 --> 00:19:10,230 Why don't I make a little donation, 342 00:19:10,941 --> 00:19:12,352 and you give us the knife, 343 00:19:13,527 --> 00:19:14,859 and we walk away? 344 00:19:14,987 --> 00:19:17,070 Does Bruce Wayne even know about this? 345 00:19:18,699 --> 00:19:22,659 (SCOFFS) Whatever your agenda is, 346 00:19:22,995 --> 00:19:26,204 I believe that you and your chippie should leave. 347 00:19:27,166 --> 00:19:30,284 A chippie? Did you just call my missus a chippie? 348 00:19:31,379 --> 00:19:33,792 What is that... 349 00:19:33,964 --> 00:19:36,331 What... A "chippie," is that a new term or something... 350 00:19:36,967 --> 00:19:38,003 Something... 351 00:19:38,135 --> 00:19:39,216 (COUGHING) 352 00:19:39,303 --> 00:19:41,135 (STUTTERING) What? What's happening? 353 00:19:41,347 --> 00:19:42,679 I can't breathe. 354 00:19:42,765 --> 00:19:44,472 Oh, my God. I think he's having a heart attack. 355 00:19:44,558 --> 00:19:45,924 - I can't breathe. - He's having a heart attack. 356 00:19:46,018 --> 00:19:47,008 (ALARM RINGING) 357 00:19:47,103 --> 00:19:49,095 - Look what you did. - Tell the security 358 00:19:49,188 --> 00:19:50,304 it's a false alarm. 359 00:19:50,398 --> 00:19:51,855 I can't breathe. I can't breathe. I can't breathe. 360 00:19:51,941 --> 00:19:53,728 Give me your jacket. Put your jacket under his head. 361 00:19:53,818 --> 00:19:55,059 - Put your jacket. - (ALFRED GROANING) 362 00:19:55,695 --> 00:19:58,278 It really hurts. It really... It really hurts. 363 00:19:58,614 --> 00:19:59,604 (ALFRED GROANING) 364 00:20:02,535 --> 00:20:03,696 (ALFRED GROANING) 365 00:20:03,786 --> 00:20:05,743 TABITHA: All right, you're gonna be just fine. 366 00:20:05,830 --> 00:20:07,116 It really hurts. 367 00:20:07,206 --> 00:20:08,196 (GRUNTS) 368 00:20:08,374 --> 00:20:09,364 Stay with me. 369 00:20:09,458 --> 00:20:10,949 Ooh, I feel much better now. 370 00:20:11,544 --> 00:20:13,206 (ALARM RINGING CONTINUES) 371 00:20:16,132 --> 00:20:18,044 Sorry about the fuss, fellas. 372 00:20:19,176 --> 00:20:20,212 "Chippie!" 373 00:20:25,391 --> 00:20:26,381 (DOOR OPENS) 374 00:20:26,642 --> 00:20:27,803 Oh! 375 00:20:36,235 --> 00:20:37,692 PENGUIN: She's using you. 376 00:20:38,195 --> 00:20:40,733 Shame on you, stringing along this troubled man. 377 00:20:40,823 --> 00:20:42,359 (SIGHS) This troubled man. 378 00:20:43,576 --> 00:20:45,283 Oh, can't argue with that. 379 00:20:45,870 --> 00:20:47,281 Oh, no! 380 00:20:47,371 --> 00:20:49,988 Sorry. Just because you're in charge, doesn't mean I disappear. 381 00:20:50,583 --> 00:20:53,701 That's because you're too stupid to know when you've lost. 382 00:20:54,462 --> 00:20:57,705 Have I? "Lee, what am I to you?" 383 00:20:58,758 --> 00:21:00,044 Does that sound like you to you? 384 00:21:00,134 --> 00:21:02,797 Because to me, that sounds like me. 385 00:21:04,096 --> 00:21:05,382 I'm not proud of that phrasing. 386 00:21:05,931 --> 00:21:08,298 I'm inside you, buddy. Like a virus, 387 00:21:09,226 --> 00:21:10,512 infecting your thoughts. 388 00:21:10,603 --> 00:21:11,969 Oh, please. 389 00:21:12,146 --> 00:21:14,308 You couldn't even begin to comprehend my thoughts, 390 00:21:14,398 --> 00:21:15,980 much less influence them. 391 00:21:16,150 --> 00:21:17,436 What about your feelings? 392 00:21:17,526 --> 00:21:18,812 How else would you explain 393 00:21:19,695 --> 00:21:21,687 those desperate attempts to gain her approval? 394 00:21:22,406 --> 00:21:25,240 No. No, if anything, she's the one who... 395 00:21:25,326 --> 00:21:27,409 You gave money away to the poor. 396 00:21:28,662 --> 00:21:31,200 - That was part of a larger plan. - Yeah. 397 00:21:31,832 --> 00:21:33,824 Her plan. What did you ever care about The Narrows? 398 00:21:33,918 --> 00:21:34,954 I don't. 399 00:21:35,336 --> 00:21:38,875 Every person here could drown in a stew of their own filth, 400 00:21:38,964 --> 00:21:40,956 and I wouldn't lose a wink of sleep. 401 00:21:41,050 --> 00:21:42,166 Oh, I know. 402 00:21:43,302 --> 00:21:46,420 Because all you care about is her. 403 00:21:46,931 --> 00:21:49,548 (ECHOING) Just like I did. So keep that up, buddy. 404 00:21:49,642 --> 00:21:54,103 'Cause soon, there will be no telling where you end and I begin. 405 00:21:54,188 --> 00:21:55,224 (DOOR OPENS) 406 00:21:55,314 --> 00:21:56,304 (DOOR CREAKS) 407 00:21:56,565 --> 00:21:57,555 (DOOR CLOSES) 408 00:22:00,110 --> 00:22:01,351 That's not gonna happen. 409 00:22:08,369 --> 00:22:11,282 Well done. Now, knife, please. 410 00:22:13,290 --> 00:22:14,497 Selina, it has to be me. 411 00:22:16,210 --> 00:22:18,793 Selina, give me the knife. 412 00:22:19,588 --> 00:22:21,375 And you better scram while you still can. 413 00:22:21,674 --> 00:22:22,835 I'm taking the knife! 414 00:22:23,092 --> 00:22:25,800 Oh, you do not want to make me angry, kid. 415 00:22:25,886 --> 00:22:27,752 Sorry, "muffin", I'm gonna need you to step back. 416 00:22:27,847 --> 00:22:30,885 Don't you even go there, love. Selina, don't give her the knife. 417 00:22:31,517 --> 00:22:32,507 (SCOFFS) Screw this. 418 00:22:36,689 --> 00:22:38,806 Your arrogance is gonna get someone killed, you know. 419 00:22:38,983 --> 00:22:40,895 - Or just you. - Stop! 420 00:22:45,906 --> 00:22:46,896 Thank you. 421 00:22:47,867 --> 00:22:50,200 Now... Get in! 422 00:22:52,621 --> 00:22:53,828 Selina, let's go. 423 00:23:01,547 --> 00:23:02,754 (CAR DOOR CLOSES) 424 00:23:03,382 --> 00:23:04,418 (ENGINE STARTS) 425 00:23:05,551 --> 00:23:07,463 Nice doing business with you, boys. 426 00:23:09,096 --> 00:23:10,257 (TIRES SCREECHING) 427 00:23:19,064 --> 00:23:20,100 You were right. 428 00:23:21,609 --> 00:23:22,725 She's using me. 429 00:23:23,694 --> 00:23:24,855 Finally. 430 00:23:25,321 --> 00:23:27,062 So much for you being smart, now. 431 00:23:27,281 --> 00:23:29,443 Yeah. The most brilliant minds 432 00:23:29,533 --> 00:23:31,525 are often blind to the most obvious truths. 433 00:23:32,077 --> 00:23:33,113 Finally. 434 00:23:34,038 --> 00:23:37,452 - And you came to me... - Because that lovestruck moron, Ed, 435 00:23:37,958 --> 00:23:39,574 is floating down a river of dopamine, 436 00:23:39,668 --> 00:23:42,081 deep within the primitive reward circuit of my brain, 437 00:23:42,171 --> 00:23:44,083 and I need you to help me drown him. 438 00:23:44,632 --> 00:23:45,622 For good. 439 00:23:46,300 --> 00:23:48,383 Did you bring the half-share of profits we asked for? 440 00:23:48,677 --> 00:23:49,667 That money is gone. 441 00:23:50,220 --> 00:23:52,428 Distributed among the riffraff of The Narrows. But... 442 00:23:54,934 --> 00:23:58,518 Those five banks were merely the first stage 443 00:23:59,271 --> 00:24:00,762 of a very sophisticated plan. 444 00:24:01,732 --> 00:24:04,475 And the coup de grĂ¢ce is tonight. 445 00:24:05,194 --> 00:24:07,356 I knew you were scheming something. 446 00:24:09,448 --> 00:24:11,485 That's why we were gonna rob you afterward. 447 00:24:12,660 --> 00:24:14,367 But I prefer this way. 448 00:24:15,579 --> 00:24:17,571 There better be enough in there to get me fixed. 449 00:24:18,248 --> 00:24:20,581 - Don't forget our deal. - I won't. 450 00:24:20,751 --> 00:24:23,084 Thank you so much. And how big is the score? 451 00:24:23,587 --> 00:24:24,953 About $100 million. 452 00:24:27,424 --> 00:24:28,414 Apiece. 453 00:24:33,722 --> 00:24:36,135 And you help me deal with Lee Thompkins. 454 00:24:38,644 --> 00:24:39,634 (DOOR OPENS) 455 00:24:44,358 --> 00:24:45,690 Thank you for coming back. 456 00:24:46,610 --> 00:24:48,101 We serve The Demon's Head, Barbara. 457 00:24:49,488 --> 00:24:50,478 So, what's the play? 458 00:24:51,031 --> 00:24:54,490 Simple. I do the flashlight hand thingy, summon Ra's, 459 00:24:54,660 --> 00:24:57,698 little stabby-stab with the knife, send him back to hell. 460 00:24:58,580 --> 00:24:59,570 Think I can remember that. 461 00:25:00,749 --> 00:25:01,910 You can't be serious. 462 00:25:02,459 --> 00:25:03,666 That's your plan? 463 00:25:04,253 --> 00:25:05,585 How do you expect to get the drop 464 00:25:05,671 --> 00:25:08,505 on someone who's studied kung fu for 2,000 years, 465 00:25:08,716 --> 00:25:09,706 and is a zombie? 466 00:25:09,800 --> 00:25:12,008 Not feeling a whole lot of faith here, kitty-cat. 467 00:25:12,094 --> 00:25:14,586 Maybe I'd have a little more if you knew how to use your demon head 468 00:25:14,680 --> 00:25:16,296 for something other than a flashlight. 469 00:25:17,516 --> 00:25:18,723 You're gonna get us killed. 470 00:25:18,809 --> 00:25:20,050 You got any useful suggestions? 471 00:25:20,144 --> 00:25:22,010 - Maybe call backup. - I did. 472 00:25:22,396 --> 00:25:24,888 - Here they are. - What if Bruce is right? 473 00:25:25,149 --> 00:25:27,607 Let him use the knife. At least we know that it worked before. 474 00:25:28,360 --> 00:25:29,851 You just took the knife from him. 475 00:25:29,945 --> 00:25:31,402 Because you told me to pick a side. 476 00:25:31,488 --> 00:25:33,400 I thought you had some other plan other than 477 00:25:33,490 --> 00:25:36,028 "Let's stab the immortal undead guy and hope for the best." 478 00:25:36,410 --> 00:25:38,993 Listen, Selina, we're strongest when we're together. 479 00:25:39,997 --> 00:25:41,238 Now, are you in or are you out? 480 00:25:41,331 --> 00:25:43,163 If it's suicide by Ra's, I'm out. 481 00:25:43,375 --> 00:25:44,491 Fine, then go. 482 00:25:54,178 --> 00:25:55,385 What if she's right? 483 00:25:56,805 --> 00:25:58,717 I can't control The Demon's Head. 484 00:25:59,767 --> 00:26:01,599 Maybe it's like Ra's said. Maybe... 485 00:26:02,519 --> 00:26:04,431 I am just a nightclub owner. 486 00:26:06,106 --> 00:26:07,642 I should have never trusted those men. 487 00:26:09,860 --> 00:26:11,772 I didn't want you to have The Demon's Head. 488 00:26:12,529 --> 00:26:14,065 Not even sure I want it now. 489 00:26:16,658 --> 00:26:18,900 Three years we've been together, on and off. 490 00:26:20,829 --> 00:26:22,616 And I've never seen you doubt yourself. 491 00:26:23,707 --> 00:26:25,790 So, however you wanna play this, I'm in. 492 00:26:26,460 --> 00:26:28,042 But if you're saying you're not worthy, 493 00:26:29,379 --> 00:26:30,790 that's where I jump ship. 494 00:26:34,343 --> 00:26:35,379 Let's do this. 495 00:26:55,572 --> 00:26:57,404 I suppose on the bright side, you won't have to kill him. 496 00:26:58,575 --> 00:26:59,691 Again. 497 00:27:00,494 --> 00:27:03,077 - Except, I'm the only one who can. - Well, so said Ra's. 498 00:27:04,623 --> 00:27:07,240 I mean, no disrespect to your magical daggers and all of that, 499 00:27:07,334 --> 00:27:08,324 but I'd love to see what would happen 500 00:27:08,418 --> 00:27:09,829 if I pulled his head off his bloody shoulders. 501 00:27:11,630 --> 00:27:13,496 I can't believe Selina gave Barbara the knife. 502 00:27:13,966 --> 00:27:14,956 (SCOFFS) 503 00:27:15,968 --> 00:27:18,551 Yeah, well, at least we know where she stands. 504 00:27:18,971 --> 00:27:19,961 That's what you think. 505 00:27:23,100 --> 00:27:25,513 Oh, you got a bloody cheek turning up here. 506 00:27:27,980 --> 00:27:31,144 I gave Barbara the knife because if there was a chance 507 00:27:31,859 --> 00:27:33,566 she could use it, I wanted her to. 508 00:27:33,902 --> 00:27:35,768 That way, Bruce didn't have to kill him. 509 00:27:35,946 --> 00:27:37,187 I would've done what I had to do. 510 00:27:37,531 --> 00:27:38,612 And you would've gone straight back 511 00:27:38,699 --> 00:27:40,486 to being the douchebag you've been the last few months. 512 00:27:40,576 --> 00:27:42,408 So, no, thank you. 513 00:27:42,744 --> 00:27:44,076 She's got a point there, Master Bruce. 514 00:27:44,163 --> 00:27:46,155 Thanks for the explanation. You can leave now. 515 00:27:46,498 --> 00:27:48,364 - Bruce... - You sided with them. 516 00:27:49,877 --> 00:27:51,994 (SIGHS) Why does it have to be about sides? 517 00:27:52,963 --> 00:27:54,079 There is somebody, 518 00:27:54,173 --> 00:27:56,256 something out there that needs to be stopped. 519 00:27:56,341 --> 00:27:58,503 So why can't we focus on that? 520 00:27:59,803 --> 00:28:00,964 Another good point. 521 00:28:01,513 --> 00:28:03,880 Barbara and Tabitha are gonna get themselves killed. 522 00:28:05,225 --> 00:28:06,716 And I don't want that to happen. 523 00:28:14,067 --> 00:28:15,558 GORDON: There were easier banks to hit. 524 00:28:17,404 --> 00:28:19,691 - Why yours? - I keep telling you. 525 00:28:20,157 --> 00:28:21,489 I have no idea. 526 00:28:22,784 --> 00:28:24,741 I'm the victim. You're treating me like a criminal. 527 00:28:25,078 --> 00:28:26,660 Yeah, I wonder where we'd get that from. 528 00:28:27,664 --> 00:28:29,872 - Excuse me? - We did some digging, 529 00:28:30,083 --> 00:28:33,247 and your bank has been investigated for redlining, 530 00:28:33,337 --> 00:28:35,124 usury, illegal foreclosures. 531 00:28:35,214 --> 00:28:36,671 And cleared on all counts. 532 00:28:37,633 --> 00:28:38,623 You have good lawyers. 533 00:28:39,384 --> 00:28:40,795 So we deserve to be robbed? 534 00:28:42,971 --> 00:28:43,961 I'm done here. 535 00:28:44,056 --> 00:28:46,844 Ma'am, can you just give us a second, please? 536 00:28:49,269 --> 00:28:50,259 (DOOR OPENS) 537 00:28:53,565 --> 00:28:55,557 - What the hell are you doing? - She's a crook. 538 00:28:55,651 --> 00:28:56,983 A bigger crook than whoever ripped her off. 539 00:28:57,069 --> 00:28:58,059 You mean like Lee? 540 00:28:58,403 --> 00:28:59,894 Look, brother, I know what this is about. 541 00:28:59,988 --> 00:29:02,901 You went down to The Narrows and came back all fired up, okay? 542 00:29:02,991 --> 00:29:05,278 But alienating her is not gonna help us. 543 00:29:05,869 --> 00:29:07,405 If Lee's involved with Nygma, 544 00:29:07,496 --> 00:29:09,579 we got to stop it before it goes bad. 545 00:29:14,962 --> 00:29:16,828 Which of your branches are the most vulnerable? 546 00:29:17,172 --> 00:29:19,084 As of this afternoon, none of them. 547 00:29:19,258 --> 00:29:21,170 We have a security protocol. 548 00:29:21,468 --> 00:29:23,676 After the Arkham breakout and the robberies... 549 00:29:23,762 --> 00:29:25,594 You moved your assets to a secure location. 550 00:29:25,681 --> 00:29:26,717 Yes, of course. 551 00:29:26,807 --> 00:29:29,140 All 45 branches, this morning. 552 00:29:30,352 --> 00:29:34,221 It's totally safe. Fortified and heavily guarded. 553 00:29:34,481 --> 00:29:35,471 Where is it? 554 00:29:44,241 --> 00:29:46,699 - Pistol would've been more fun. - You indulge me. 555 00:29:46,994 --> 00:29:48,986 Breaking open the vault is the last detail. 556 00:29:49,162 --> 00:29:50,949 Big detail. How did you solve it? 557 00:29:51,123 --> 00:29:52,580 A little help from some friends. 558 00:29:55,210 --> 00:29:57,418 I'm the revealer of masks. 559 00:29:58,088 --> 00:29:59,249 When I appear, 560 00:30:00,048 --> 00:30:02,085 friend becomes foe, 561 00:30:02,592 --> 00:30:03,628 and the one that you love, 562 00:30:04,970 --> 00:30:07,178 becomes the one that you hate. What am I? 563 00:30:08,056 --> 00:30:09,046 Betrayal. 564 00:30:10,434 --> 00:30:11,595 Hello, Lee. 565 00:30:11,810 --> 00:30:12,800 (GASPS) 566 00:30:13,770 --> 00:30:16,387 Yeah, it's not a dart gun. Let's go. 567 00:30:27,784 --> 00:30:28,991 (SWORD SWISHING) 568 00:30:47,179 --> 00:30:48,169 (ELECTRICITY BUZZING) 569 00:30:50,390 --> 00:30:51,426 (BREATHES HEAVILY) 570 00:30:53,060 --> 00:30:55,803 - Nice entrance. - I do hope you've reconsidered, 571 00:30:56,605 --> 00:30:59,097 and are planning to give me what I want. 572 00:30:59,733 --> 00:31:01,690 I've thought about it. A lot. 573 00:31:02,319 --> 00:31:03,480 And about us. 574 00:31:04,696 --> 00:31:06,187 We had something, didn't we? 575 00:31:07,407 --> 00:31:09,615 Back when you were less dug up-y. 576 00:31:09,993 --> 00:31:12,235 I do not have time for this. 577 00:31:12,329 --> 00:31:13,786 I will give you what you want, Ra's. 578 00:31:15,123 --> 00:31:17,866 But I want you to admit we had a connection. 579 00:31:18,627 --> 00:31:20,334 And that those things you said to me 580 00:31:20,420 --> 00:31:22,707 were just mind games to make me lose my nerve. 581 00:31:23,548 --> 00:31:26,791 You want me to tell you that you're special? 582 00:31:27,552 --> 00:31:28,713 Would that be so hard? 583 00:31:29,930 --> 00:31:30,920 No. 584 00:31:32,265 --> 00:31:33,426 And moreover, 585 00:31:34,059 --> 00:31:37,143 it's true. You are special. 586 00:31:38,313 --> 00:31:41,056 I'm just sorry it had to come to this, Barbara. 587 00:31:44,111 --> 00:31:45,101 Me, too. 588 00:31:46,738 --> 00:31:47,728 But thank you for saying that. 589 00:31:51,952 --> 00:31:52,942 (GASPS) 590 00:31:54,079 --> 00:31:55,286 Ouch. 591 00:31:58,500 --> 00:31:59,490 (GASPS) 592 00:31:59,584 --> 00:32:00,791 She must do this by herself. 593 00:32:02,629 --> 00:32:03,619 (BARBARA SCREAMS) 594 00:32:04,172 --> 00:32:05,538 (GRUNTING) 595 00:32:11,430 --> 00:32:12,637 (BARBARA CHOKING) 596 00:32:14,474 --> 00:32:15,590 (STRAINING) 597 00:32:18,270 --> 00:32:19,260 Barbara, fight. 598 00:32:25,402 --> 00:32:26,392 (GRUNTS) 599 00:32:27,404 --> 00:32:29,066 But this is Barbara's fight. 600 00:32:29,948 --> 00:32:30,938 (PANTING) 601 00:32:36,580 --> 00:32:37,787 (GASPING) 602 00:32:56,141 --> 00:32:57,677 But this is Barbara's fight. 603 00:33:02,147 --> 00:33:04,855 Well, now. Look at you. 604 00:33:04,941 --> 00:33:05,931 Yeah. Look at me. 605 00:33:06,985 --> 00:33:08,476 You wanna give it another shot? 606 00:33:12,324 --> 00:33:13,314 (GRUNTS) 607 00:33:16,495 --> 00:33:18,077 She's mastered The Demon's Head. 608 00:33:18,455 --> 00:33:19,536 Wow! 609 00:33:19,748 --> 00:33:21,535 I can see why he likes this thing. 610 00:33:22,918 --> 00:33:24,204 That's enough. 611 00:33:24,920 --> 00:33:28,584 Give me what I want or your friend dies. 612 00:33:29,216 --> 00:33:31,003 I thought this was between us. 613 00:33:31,218 --> 00:33:33,084 Choose now. 614 00:33:38,892 --> 00:33:40,258 Tabby, I... 615 00:33:42,395 --> 00:33:43,761 I can't give this up. 616 00:33:44,481 --> 00:33:45,517 (GASPS) 617 00:33:56,493 --> 00:33:57,574 No! 618 00:34:03,166 --> 00:34:04,577 That's enough. 619 00:34:05,168 --> 00:34:07,706 Choose now. 620 00:34:13,218 --> 00:34:14,208 You win. 621 00:34:17,013 --> 00:34:18,003 Just don't hurt her. 622 00:34:21,142 --> 00:34:22,132 (PANTS) 623 00:34:26,189 --> 00:34:27,600 Barbara Kean, 624 00:34:28,066 --> 00:34:30,149 you surprise me yet again. 625 00:34:31,152 --> 00:34:34,065 Maybe I wasn't mistaken in you after all. 626 00:34:57,512 --> 00:34:59,845 (RA'S GRUNTING) 627 00:35:07,105 --> 00:35:08,721 (EXHALES HEAVILY) 628 00:35:17,282 --> 00:35:18,272 Give me the knife, Ra's. 629 00:35:19,701 --> 00:35:20,737 Let me kill you. 630 00:35:26,291 --> 00:35:28,078 Today is not the day that I die. 631 00:35:51,483 --> 00:35:53,645 NYGMA: This is the price for taking advantage of me, Lee. 632 00:35:53,902 --> 00:35:55,814 You're wrong, Ed. I wasn't using you. 633 00:35:55,904 --> 00:35:57,520 Again, don't call me "Ed." 634 00:35:58,365 --> 00:35:59,606 And I'm not wrong about you. 635 00:36:00,492 --> 00:36:02,279 Truck is almost full. We should go. 636 00:36:02,494 --> 00:36:04,406 Tell the ogre, have him leave the property deeds. 637 00:36:04,496 --> 00:36:06,533 They all belong to The Narrows. Worthless. 638 00:36:07,999 --> 00:36:08,989 (CHUCKLES) 639 00:36:09,084 --> 00:36:11,952 And so ends the tale of the Queen of The Narrows. 640 00:36:12,379 --> 00:36:13,369 Hmm? 641 00:36:13,505 --> 00:36:16,122 Goodbye, Lee. (LAUGHING) 642 00:36:19,636 --> 00:36:20,626 What are you doing? 643 00:36:20,720 --> 00:36:21,927 How did that go again? 644 00:36:22,222 --> 00:36:27,263 "And the revealer of masks, when I appear, friend becomes foe." 645 00:36:28,103 --> 00:36:29,685 - Betrayal. - Exactly. 646 00:36:32,816 --> 00:36:34,102 (ALARM RINGING) 647 00:36:38,822 --> 00:36:39,812 What the hell are you doing? 648 00:36:39,906 --> 00:36:41,192 Just burning The Narrows' property deeds. 649 00:36:41,282 --> 00:36:42,443 Not that. 650 00:36:42,534 --> 00:36:44,992 He's proving his love by betraying us. 651 00:36:46,121 --> 00:36:47,657 These bars can't hold me. When I get out... 652 00:36:47,747 --> 00:36:48,737 We'll be gone. 653 00:36:49,499 --> 00:36:51,035 I just wanted you to hear something. 654 00:36:53,211 --> 00:36:54,827 Oswald, we've been through thick and thin. 655 00:36:55,755 --> 00:36:57,838 And I hold no grudge on you. 656 00:36:59,676 --> 00:37:01,338 But you come against Lee, 657 00:37:02,011 --> 00:37:03,252 and you come against me. 658 00:37:04,931 --> 00:37:07,298 I'm gonna dismember you, you twerp! 659 00:37:07,559 --> 00:37:08,970 Yep, not even gonna try with you. 660 00:37:10,019 --> 00:37:11,385 Let's go, Lee. 661 00:37:11,563 --> 00:37:13,020 It won't make any difference. 662 00:37:13,982 --> 00:37:15,439 She's still using you. 663 00:37:15,817 --> 00:37:19,231 You are not the Riddler, you are a fool! 664 00:37:19,446 --> 00:37:20,778 God... 665 00:37:20,989 --> 00:37:22,230 (STRAINING) 666 00:37:25,618 --> 00:37:26,608 Why do that? 667 00:37:26,703 --> 00:37:29,787 Why bring Penguin and Grundy if you're just gonna lock them inside? 668 00:37:29,873 --> 00:37:31,364 I needed Grundy to open the vault. 669 00:37:31,541 --> 00:37:33,123 And Oswald was gonna rob us anyway, 670 00:37:33,209 --> 00:37:34,450 so, just kept an eye on him. 671 00:37:34,711 --> 00:37:36,327 He'll get over it, or he won't. 672 00:37:36,421 --> 00:37:37,912 So you don't think I'm using you? 673 00:37:39,174 --> 00:37:40,836 No, I know you are. 674 00:37:41,593 --> 00:37:43,459 Then why would you betray your friends for me? 675 00:37:44,971 --> 00:37:45,961 Is this... 676 00:37:46,681 --> 00:37:48,547 - Are you Ed? - No, I'm me. 677 00:37:49,768 --> 00:37:52,306 - How can you be sure? - Because Ed didn't understand you. 678 00:37:53,730 --> 00:37:56,564 He didn't see how deeply you had changed. I do. 679 00:37:57,609 --> 00:37:58,975 I know that that virus 680 00:37:59,986 --> 00:38:01,898 woke up something deep inside you. 681 00:38:03,239 --> 00:38:05,652 And you let that something loose when you shot Sofia. 682 00:38:06,785 --> 00:38:08,572 And you love it. 683 00:38:10,455 --> 00:38:11,571 And I love it, too. 684 00:38:12,123 --> 00:38:13,955 And I know that you don't feel same way about me. 685 00:38:17,712 --> 00:38:18,793 But you will. 686 00:38:19,964 --> 00:38:21,921 And when you do, I will be here. 687 00:38:25,804 --> 00:38:27,011 Ed Nygma, 688 00:38:27,806 --> 00:38:29,172 you are a riddle. 689 00:38:31,267 --> 00:38:33,099 That's the nicest thing someone's said to me. 690 00:38:33,311 --> 00:38:34,893 (SIRENS WAILING) 691 00:38:35,897 --> 00:38:37,980 - That's Jim. - This alarm just went off. 692 00:38:38,066 --> 00:38:39,398 He was on to us. 693 00:38:40,026 --> 00:38:41,608 - We can just go out the back. - No, they'll see the truck. 694 00:38:42,612 --> 00:38:44,148 One of us needs to distract them. 695 00:38:46,199 --> 00:38:47,235 Done. 696 00:38:47,909 --> 00:38:48,899 No! 697 00:38:50,036 --> 00:38:51,402 I can handle Jim Gordon. 698 00:38:52,038 --> 00:38:53,574 You take the money to The Narrows. 699 00:38:55,375 --> 00:38:58,038 - You trust me? - I do. 700 00:39:02,507 --> 00:39:03,497 Go. 701 00:39:14,060 --> 00:39:17,019 GORDON: GCPD. Nygma, we know you're in there. 702 00:39:17,105 --> 00:39:18,391 Come out with your hands up. 703 00:39:24,362 --> 00:39:25,352 (DOOR CLOSES) 704 00:39:26,239 --> 00:39:27,980 Sweet merciful mother. 705 00:39:37,041 --> 00:39:38,282 You know your rights. 706 00:40:18,708 --> 00:40:19,744 (SIGHS) 707 00:40:30,637 --> 00:40:31,923 You'd have done the same for me. 708 00:40:46,235 --> 00:40:48,852 Ladies, I hope this isn't one of those 709 00:40:48,947 --> 00:40:51,064 "kill the old queen" situations. 710 00:40:51,699 --> 00:40:52,860 We discussed things. 711 00:40:53,076 --> 00:40:55,784 Demon's Head or not, you fought. 712 00:40:56,412 --> 00:40:58,574 Not for yourself, but those alongside you. 713 00:41:00,625 --> 00:41:02,708 You are worthy, Barbara Kean. 714 00:41:08,716 --> 00:41:11,208 We follow you to our deaths and beyond. 715 00:41:21,604 --> 00:41:23,846 We can find from Barbara where the League hides temples, safe houses. 716 00:41:23,940 --> 00:41:25,147 He'll be in one of them. 717 00:41:25,233 --> 00:41:26,724 Meanwhile, we'll try to fix the knife. 718 00:41:26,818 --> 00:41:28,901 Yeah, we'll just take it to the magic knife shop, no problem. 719 00:41:29,821 --> 00:41:31,733 - Selina, be serious. - I am. 720 00:41:32,073 --> 00:41:34,156 If Ra's wanted you dead, you would be. 721 00:41:34,534 --> 00:41:35,900 He obviously likes you. 722 00:41:36,577 --> 00:41:38,569 - It's not about me. - I know it's not about you. 723 00:41:39,080 --> 00:41:40,116 (SELINA SIGHS) 724 00:41:40,957 --> 00:41:43,119 Gotham has managed a long time without you. 725 00:41:44,711 --> 00:41:47,829 It can manage a little longer, if you have one night off. 726 00:41:50,925 --> 00:41:52,006 (SIGHS) 727 00:41:53,720 --> 00:41:54,927 You did good today. 728 00:41:59,058 --> 00:42:00,174 So did you. 729 00:42:01,436 --> 00:42:02,426 RA'S: Ahem. 730 00:42:02,854 --> 00:42:04,971 Poor timing. Apologies. 731 00:42:05,648 --> 00:42:09,483 I only want to talk. Alone, please. 732 00:42:10,445 --> 00:42:11,435 I'm staying. 733 00:42:13,448 --> 00:42:14,609 Very well. 734 00:42:15,533 --> 00:42:16,740 She's right, you know, Bruce. 735 00:42:17,869 --> 00:42:18,985 I do like you. 736 00:42:19,120 --> 00:42:20,907 Respect you. Respect you for what you'll become. 737 00:42:25,001 --> 00:42:27,118 You have no idea what I'll become. 738 00:42:27,336 --> 00:42:28,577 Of course, I do. 739 00:42:29,005 --> 00:42:31,588 At least, who you could become. 740 00:42:33,509 --> 00:42:36,502 - Why are you here? - I felt I owed you an explanation 741 00:42:37,180 --> 00:42:38,967 as to why I chose to live. 742 00:42:39,766 --> 00:42:41,382 When I took back The Demon's Head, 743 00:42:41,476 --> 00:42:44,594 I saw a vision 744 00:42:46,564 --> 00:42:49,682 of a cataclysmic event soon to befall this city. 745 00:42:51,360 --> 00:42:52,350 What event? 746 00:42:53,196 --> 00:42:57,065 A cleansing fire that will destroy, 747 00:42:57,867 --> 00:42:59,199 purify, 748 00:43:00,036 --> 00:43:01,993 create. Create you, Bruce. 749 00:43:03,206 --> 00:43:05,949 Because I will use it as a mighty forge, 750 00:43:06,084 --> 00:43:10,249 molding you into a dark knight of Gotham. 751 00:43:13,132 --> 00:43:14,623 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 752 00:43:19,138 --> 00:43:20,754 If it doesn't kill you, that is. 53925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.