All language subtitles for Watch movie Never Too Young to Die 1986 on lookmovie2 in 1080p high definition
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:03:13.000 --> 00:03:19.000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الصغير جدا{\fs30}
2
00:03:16.000 --> 00:03:19.000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}لن يموت ابدا
{\fs30}
3
00:00:35.160 --> 00:00:38.496
راجنار راجنار راجنار
4
00:00:38.789 --> 00:00:41.624
راجنار راجنار راجنار
5
00:00:41.917 --> 00:00:43.918
راجنار راجنار
6
00:00:52.761 --> 00:00:54.929
فقاعاتي القليلة
7
00:00:55.264 --> 00:00:57.640
نعم فقاعات
القليل منها
8
00:01:00.060 --> 00:01:02.812
اعصرهم جيدًا
لكن جيد
9
00:01:03.605 --> 00:01:06.232
لقد اكتشفت كيفية الوصول إليها
أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم
10
00:01:07.359 --> 00:01:09.485
وإعادة القناة
للنفايات المشعة
11
00:01:09.820 --> 00:01:12.363
لذلك يذهب من ديابلو كانيون
12
00:01:12.740 --> 00:01:14.532
في مياه الشرب الخاصة بهم
13
00:01:17.286 --> 00:01:18.619
تسمم إمدادات المياه
14
00:01:18.829 --> 00:01:21.247
سأصنع السم في إمداداتهم للمياه
15
00:01:21.457 --> 00:01:23.958
لأحصل علي الذهب
و المال و المجوهرات
16
00:01:25.169 --> 00:01:27.587
السم
السم السم
17
00:01:28.464 --> 00:01:29.589
كيف سنذهب للقيام بذلك؟
18
00:01:30.132 --> 00:01:31.758
مع كل المعلومات التي مددنها بها
19
00:01:31.967 --> 00:01:33.509
على قرص الكمبيوتر لدينا قليلا
20
00:01:33.719 --> 00:01:36.012
لدينا القليل من ذاكرة
الوصول العشوائي رام كي
21
00:01:36.221 --> 00:01:38.556
رام كي رام كي رام كي
22
00:01:38.974 --> 00:01:43.227
ولكن هناك خلل بسيط
شخص ما سرق القرص منا
23
00:01:43.520 --> 00:01:45.229
لا لا لا
24
00:01:45.689 --> 00:01:46.481
نعم
25
00:02:13.300 --> 00:02:14.717
اعطيتي القرص لمن؟
26
00:02:15.719 --> 00:02:16.636
لن أخبرك أبدا
27
00:02:17.805 --> 00:02:21.057
ما أسمه؟
28
00:02:21.433 --> 00:02:23.184
ما أسمه؟
29
00:02:34.363 --> 00:02:36.239
ستارغروف
30
00:02:37.658 --> 00:02:39.075
ستارغروف
31
00:02:43.122 --> 00:02:43.913
الاصبع
32
00:02:44.081 --> 00:02:45.331
الاصبع
الاصبع
33
00:02:45.541 --> 00:02:48.042
الاصبع الاصبع
الاصبع
34
00:02:48.293 --> 00:02:49.836
الاصبع الاصبع
35
00:02:50.671 --> 00:02:52.463
ليس بالاصبع
36
00:02:52.881 --> 00:02:55.299
من فضلك لا تقتلني
37
00:02:56.051 --> 00:02:57.301
في المرة القادمة حبيبتي
38
00:02:57.970 --> 00:03:00.596
كوني حذره من اختيارك لعشاقك
39
00:03:01.014 --> 00:03:02.056
من فضلكم
40
00:03:06.353 --> 00:03:08.104
تفهموني ستارغروف
41
00:03:08.730 --> 00:03:11.232
أريد ستارغروف
42
00:03:16.155 --> 00:03:18.573
حسنا ستار جوف دعنا
نرى هذا الروتين الجديد هيا
43
00:03:23.287 --> 00:03:24.829
حسنًا ارتفع الآن
المزيد من الارتفاع
44
00:03:29.918 --> 00:03:31.752
هل تشعر بذلك؟
45
00:03:32.004 --> 00:03:32.795
دعنا نرتفع اكثر ستارجووف
46
00:03:33.172 --> 00:03:34.255
حسنا حاول مرة أخرى
47
00:03:34.464 --> 00:03:35.923
اصعد المزيد من الارتفاع جيد
48
00:05:09.226 --> 00:05:10.476
كان ذلك رائعا
49
00:05:11.353 --> 00:05:12.103
شكرا لك سيدي
50
00:05:13.000 --> 00:05:25.000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
51
00:05:12.312 --> 00:05:13.062
حسنا
52
00:05:13.480 --> 00:05:16.482
توم دعنا نعمل على
هذا الثلاثي الضيق
53
00:05:31.331 --> 00:05:32.123
تشبث
54
00:05:35.085 --> 00:05:36.168
سأعمل علي ايقاف حافله
الركاب سيدي المدرب
55
00:05:36.378 --> 00:05:37.378
لدي اختبارات الفترة المقبلة
حسنا؟
56
00:05:42.467 --> 00:05:44.176
هيا توم شكل
57
00:05:51.560 --> 00:05:54.061
لماذا لا تجرب شيئ اكثر
رجولي ستارجووف
58
00:05:54.521 --> 00:05:57.398
مثل المصارعه
يمكننا تعليمك
59
00:05:58.567 --> 00:05:59.358
مهلا ما هذا؟
60
00:06:02.821 --> 00:06:04.697
أعتقد أنني سأترك المصارعة
لكم أيها الحمقى
61
00:06:30.515 --> 00:06:32.641
3-4-1
62
00:06:34.603 --> 00:06:36.479
جذور الكربون الإيثيلي
63
00:06:38.815 --> 00:06:41.567
الذهاب من الكربون أربعة
64
00:06:55.624 --> 00:06:57.875
بارد كليف أن مشاهدة الشيء
عملت مثل السحر
65
00:06:58.960 --> 00:07:01.337
وأظل أخبرك لانس
أشيائي حقيقية
66
00:07:01.546 --> 00:07:02.296
إنها تعمل
67
00:07:02.631 --> 00:07:04.173
الان ما هو الشيئ الذي
لديك في الغرفه؟
68
00:07:04.383 --> 00:07:05.883
تنبعث منه رائحة البنزين
أو شيء ما
69
00:07:06.426 --> 00:07:07.760
سترة النار
70
00:07:07.969 --> 00:07:09.762
مزيج من
الليزر المتفجر
71
00:07:09.971 --> 00:07:11.180
حبال وبعض البنزين
72
00:07:11.765 --> 00:07:12.765
كنت وضعت كثيرا
من عنصر واحد
73
00:07:12.974 --> 00:07:13.974
يمكن أن تهب
وتصل للمسكن كله
74
00:07:14.976 --> 00:07:15.976
هذا لطيف كليف
75
00:07:24.027 --> 00:07:25.277
هذا شيئ انتهى حقا
76
00:07:26.446 --> 00:07:27.363
انها فقاعة اللثة
77
00:07:29.449 --> 00:07:30.783
انها مصغرة
جهاز التنصت
78
00:07:31.785 --> 00:07:32.952
حسنًا أنت تمضغه
79
00:07:34.413 --> 00:07:35.371
تضعه في أي مكان
80
00:07:35.622 --> 00:07:37.248
هذا رائع اسمح لي بهذا
81
00:07:38.250 --> 00:07:39.917
المضي قدما إضافته
إلى مجموعتك من الأدوات
82
00:07:40.085 --> 00:07:40.835
شكرا كليف
83
00:07:50.470 --> 00:07:51.262
جروف
84
00:07:52.264 --> 00:07:53.389
من اين لك شريط الشيكولاته البيضاء هذا
85
00:07:53.598 --> 00:07:54.348
مع اللوز؟
86
00:07:54.766 --> 00:07:56.684
لقد نسيت أن أقول
87
00:07:58.937 --> 00:08:00.438
أرسل والدك لك
حزمة الرعاية
88
00:08:00.605 --> 00:08:01.313
هذا لطيف
89
00:08:01.481 --> 00:08:02.648
لم تنسَ فتحه
رغم ذلك هل فعلت؟
90
00:08:02.858 --> 00:08:04.775
أنت تعرف واحد للجميع
الكل من أجل الواحد؟
91
00:08:04.985 --> 00:08:05.860
نعم لطيف
92
00:08:08.864 --> 00:08:10.865
والدك لا يزال يستكشف الأخطاء
وإصلاحها لشركات النفط؟
93
00:08:12.492 --> 00:08:13.325
ماذا بعد؟
94
00:08:13.910 --> 00:08:15.661
اين هو الان في ليبيا؟
95
00:08:17.122 --> 00:08:18.080
لا أدري
96
00:08:18.623 --> 00:08:19.874
أنا لا أطلب منه الكثير
وهو لا يتطوع
97
00:08:20.500 --> 00:08:21.292
حسنا؟
98
00:08:26.047 --> 00:08:27.965
اهدأوا يا رجال هذه ليست غاره
99
00:08:29.301 --> 00:08:32.470
جروف والناس القادمة
ليوم الوالدين غدا؟
100
00:08:32.762 --> 00:08:34.013
هم الذواقه ناتش
101
00:08:34.389 --> 00:08:37.349
انهم يتطلعون كل عام
لذلك الحساء الشهير دنبار الكلب
102
00:08:37.559 --> 00:08:38.267
أنت تخدم في الغداء
103
00:08:38.477 --> 00:08:39.185
عظيم
104
00:08:39.394 --> 00:08:40.936
سأسجلك للحصول
علي المساعده الثانية
105
00:08:41.897 --> 00:08:42.688
حربة؟
106
00:08:43.356 --> 00:08:45.191
أنا لا أفترض ان والداك قادمون
107
00:08:48.487 --> 00:08:49.403
في الواقع سيأتي
108
00:08:50.197 --> 00:08:53.491
هل؟
هذا رائع
109
00:08:54.201 --> 00:08:55.743
دائما اردت مقابلته
110
00:08:56.036 --> 00:08:57.495
ومع أي حظ على الإطلاق
111
00:08:57.704 --> 00:08:59.538
سوف يرى لك الفوز
بلعبة الجمباز
112
00:09:00.665 --> 00:09:01.665
استمر يا رجال
113
00:09:04.085 --> 00:09:05.252
سأكون ملعونا
114
00:09:05.629 --> 00:09:07.213
نحن حقا سوف نرى
الرجل الغامض؟
115
00:09:08.381 --> 00:09:10.007
كليف أنا أسألك
116
00:09:10.675 --> 00:09:13.010
هل هذا وجه تنتظر ان تراه
في يوم الاباء الغبي؟
117
00:09:39.621 --> 00:09:41.997
هيا بنا نحركه
أنا متأخر ولدي موعد
118
00:09:42.541 --> 00:09:44.333
تاريخ ساخن من
الانتظار ستارغروف؟
119
00:09:47.629 --> 00:09:48.587
لتبقي في التضييق لانس
120
00:09:49.005 --> 00:09:49.964
سأكون بخير مدرب
121
00:09:50.215 --> 00:09:52.007
لديك حوالي ساعة
هل عملت على مكامن الخلل؟
122
00:09:52.217 --> 00:09:53.551
بلى
حسنا
123
00:09:59.724 --> 00:10:01.308
أين العم سام
غادرنا اليوم
124
00:10:01.518 --> 00:10:02.184
صدق او لا تصدق
125
00:10:02.394 --> 00:10:03.936
إلى بابيسيت بقسم
المياه والطاقة
126
00:10:04.145 --> 00:10:05.437
شخص ما
للمرحاض المتسرب؟
127
00:10:05.605 --> 00:10:07.064
لا نحن ذاهبون
لطرده خارج راجنار
128
00:10:09.734 --> 00:10:10.484
يجب أن أكون بطيئا اليوم
129
00:10:10.694 --> 00:10:11.443
أنا لا أفهم
كيف هذا يمكنه ان يهدد
130
00:10:11.653 --> 00:10:12.861
فطيرة التفاح والأم
131
00:10:13.071 --> 00:10:14.071
مرحبا في النادي
132
00:10:17.075 --> 00:10:17.866
المتر
133
00:10:18.451 --> 00:10:19.577
348
134
00:10:19.786 --> 00:10:20.703
لدينا عدد سحري
135
00:10:21.204 --> 00:10:24.748
اذا كان هذا هو مصدرنا
فالنفعل ذلك
136
00:10:25.083 --> 00:10:26.083
من فضلك سي فور
137
00:10:27.711 --> 00:10:28.502
شكرا لك
138
00:10:32.090 --> 00:10:33.299
قوموا بالتغطية يارفاق
139
00:10:43.143 --> 00:10:44.268
ما هذا بحق الجحيم
140
00:10:46.271 --> 00:10:47.688
أي شخص يذهب إلى المنزل؟
141
00:11:01.703 --> 00:11:03.621
انه وقت العرض
142
00:11:04.372 --> 00:11:05.331
اتبع القائد
143
00:11:33.735 --> 00:11:34.943
يبدو ان لدي مشكلة
144
00:11:35.528 --> 00:11:36.487
قاتلة
145
00:12:11.272 --> 00:12:12.147
هل انت بخير؟
146
00:12:12.482 --> 00:12:13.273
بحق الجحيم؟
147
00:12:16.736 --> 00:12:18.529
ماذا حدث؟
ما الذي ضربني؟
148
00:12:19.030 --> 00:12:20.114
كاروثرز
وقد ذهب
149
00:12:20.699 --> 00:12:22.157
هيا لنخرج من هنا
150
00:12:22.784 --> 00:12:23.701
من الجنون المضي قدما
151
00:12:23.910 --> 00:12:25.285
ان هذا اللقيط يكون قد حذرهم
152
00:12:25.495 --> 00:12:26.787
لذلك سيكونون أكثر ثقة
153
00:12:28.123 --> 00:12:29.707
احد هذه الايام
154
00:12:30.750 --> 00:12:32.334
سيعمل حظك
عليك ستارجروف
155
00:12:32.544 --> 00:12:33.460
هذا معطى
156
00:12:36.381 --> 00:12:38.841
اسمع ربما قد تعثر
في حركه المرور
157
00:12:39.300 --> 00:12:40.342
ولم يستطع الوصول إلى الهاتف
158
00:12:41.219 --> 00:12:42.469
انه دائما عالق في حركة المرور
159
00:14:03.802 --> 00:14:04.885
هيا اذهب لانس
160
00:14:24.614 --> 00:14:26.198
أعتقد أننا نواجه
كابوس ديسكو
161
00:14:28.117 --> 00:14:28.909
خلفي
162
00:14:48.513 --> 00:14:49.638
اخرج من هنا
سأغطيك
163
00:15:40.607 --> 00:15:41.648
اجلس
اجلس
164
00:15:41.858 --> 00:15:44.359
خذ استراحة
لا مزيد من اللعب السيئ
165
00:15:46.070 --> 00:15:48.572
كان هناك قرص البرنامج
سرقته مني ستارغرووف
166
00:15:49.115 --> 00:15:50.365
أعتقد أنك قد حصلت عليه
167
00:15:50.992 --> 00:15:52.284
هيا فهذا غباء
168
00:15:52.619 --> 00:15:54.828
انت علي حق غباء جدا
169
00:15:55.538 --> 00:15:57.539
افترض انك تريد ان تري ابنك
170
00:16:02.503 --> 00:16:04.671
اي نوع من المخدرات تتعاطي؟
171
00:16:04.964 --> 00:16:06.506
كيف تشرك لانس هنا؟
172
00:16:07.425 --> 00:16:11.136
أنت تعرف الغريب
لم أكن متأكداً من أنه كان حتى الآن
173
00:16:11.346 --> 00:16:13.639
لانس ليس لديه أدنى فكرة
عن أعمالي
174
00:16:14.057 --> 00:16:16.224
ولم تفعل والدته
لكن هذا لم ينقذها
175
00:16:16.601 --> 00:16:17.684
أنت نذل
176
00:16:19.228 --> 00:16:21.021
أنت تهدد
لقتل انس
177
00:16:21.272 --> 00:16:22.439
أنا لا اهدد عزيزي
178
00:16:22.649 --> 00:16:25.359
أنا أعدك بقتله ما لم
أحصل على هذا القرص
179
00:16:26.486 --> 00:16:28.278
حسنا
180
00:16:29.614 --> 00:16:31.448
أخشى أنك قد ضربتني
في بقعة لينة فقط
181
00:16:32.075 --> 00:16:33.659
القرص قريب بشكل
مدهش من هنا
182
00:16:33.868 --> 00:16:34.618
في الواقع
183
00:16:35.161 --> 00:16:37.496
توقف
اخرجوه انتم
184
00:16:39.666 --> 00:16:40.666
الجانب الأيسر
185
00:17:47.942 --> 00:17:49.818
ها نحن هنا
186
00:17:50.028 --> 00:17:54.031
ستارجروف
ستارجروف
187
00:17:54.282 --> 00:17:56.158
الماء الماء
في كل مكان
188
00:17:56.868 --> 00:17:58.660
وليس هناك قطرة للشرب
189
00:18:00.580 --> 00:18:01.913
هل تعرف ما أعنيه؟
190
00:18:02.248 --> 00:18:04.750
لا
انت لا تعرف
191
00:18:05.001 --> 00:18:06.960
هذا غريب لأن
هذا ما يدور حولك
192
00:18:07.712 --> 00:18:11.548
راجنر لقد فقدت الكثير
من الدماء بسبب العابك
193
00:18:11.841 --> 00:18:13.800
عزيزي أنت على وشك
لتفقد الكثير
194
00:18:28.858 --> 00:18:29.775
ابانا الذي في السماوات
195
00:18:30.276 --> 00:18:32.194
اؤمن بحكمتك و عدالتك
196
00:18:33.029 --> 00:18:36.323
إرادتك لتنقية جميع الأشخاص
الذين يموتون دون بلوغه
197
00:18:36.532 --> 00:18:38.241
الدولة التي يحتاجونها
إلى الأبد
198
00:18:39.035 --> 00:18:41.244
جميع الذين لا يزالون
يكفرون عن
199
00:18:41.454 --> 00:18:42.913
الذنوب التي ارتكبت على الأرض
200
00:18:43.748 --> 00:18:46.083
واؤمن أيضا أن لديك الرحمه
201
00:18:46.292 --> 00:18:49.127
وتلك العملية تكون تنقيه
202
00:18:49.337 --> 00:18:52.005
من قبل صلوات الأحياء
وخاصة القربان المقدس
203
00:18:52.965 --> 00:18:55.258
ساعدني في الصلاة من
أجل إخواني والأخوات
204
00:18:55.468 --> 00:18:56.968
الذين غادروا
من هذا العالم
205
00:18:57.762 --> 00:18:59.930
قد كان وقتهم من التطهير قصير
206
00:19:00.681 --> 00:19:02.891
وأنهم يسترشدون بسرعة
في هذا النور المقدس
207
00:19:03.101 --> 00:19:06.728
وعد ربنا لإبراهيم ونسله
208
00:19:07.772 --> 00:19:10.398
أقدم لكم التضحيات
وصلوات الثناء
209
00:19:11.275 --> 00:19:12.317
اقبلهم بـ
210
00:19:15.571 --> 00:19:17.739
تخيل انهم شركاء والدك
211
00:19:18.783 --> 00:19:19.825
اتتخيل؟
212
00:19:22.078 --> 00:19:23.662
رغم أنني كنت
محامي والدك لانس
213
00:19:23.871 --> 00:19:24.996
لم أكن أعرف كل الناس
الذين كان يعمل معهم
214
00:19:25.164 --> 00:19:27.124
نعم السيد أرليس هذا ما أنت عليه
استمر في إخباري
215
00:19:35.383 --> 00:19:37.175
الاسم هو دانيا ديرينج
216
00:19:38.261 --> 00:19:39.594
انها واحدة أخرى
من هؤلاء الزملاء
217
00:19:39.762 --> 00:19:40.804
أنك لا تعرف
أي شيء عنه؟
218
00:19:41.931 --> 00:19:43.932
سمعت أحد الناس
اتصل بها بالاسم
219
00:19:45.768 --> 00:19:47.102
فعل البوب حسنا
220
00:19:47.979 --> 00:19:49.896
أشك في أنه كان
مثل هذا لانس
221
00:19:50.481 --> 00:19:52.399
بروفيدنس يوجه حياتنا
222
00:19:52.733 --> 00:19:55.443
وبأمرك نعود الي التراب
223
00:20:02.243 --> 00:20:04.119
أصلي من أجل الموتى خاصة
224
00:20:05.371 --> 00:20:07.247
قد أولئك الذين كانوا
اعزاء لي في الحياة
225
00:20:07.456 --> 00:20:08.999
العثور على مكان
في سمائك
226
00:20:11.460 --> 00:20:13.712
يا اللهي الذين يموتون
مازالوا يعيشون في وجودك
227
00:20:14.505 --> 00:20:16.506
حياتهم تتغير
لكن لا تندثر
228
00:20:19.177 --> 00:20:22.762
أصلي وأتمنى لعائلتي
الأقارب والأصدقاء
229
00:20:23.472 --> 00:20:25.682
لكل الموتى
والناس خاصة
230
00:20:27.185 --> 00:20:29.519
بالتعاون مع المسيح
الذي مات ويعيش الآن
231
00:20:30.396 --> 00:20:32.105
قد يفرحون
في وجودكم
232
00:20:32.356 --> 00:20:33.899
كل مخاوفنا والأسئلة
233
00:20:36.652 --> 00:20:40.030
الله أبانا قوتك
تقودنا إلى العبادة
234
00:20:41.490 --> 00:20:43.366
الثناء معا مره اخري
كأسره واحده
235
00:20:44.035 --> 00:20:45.327
ليغني ثناءك إلى الأبد
236
00:20:47.496 --> 00:20:48.330
آمين
237
00:20:51.125 --> 00:20:53.335
المال في حساب الموصي به
238
00:20:53.586 --> 00:20:56.421
العمة هيلاري و انا سوف نتدبره
حتي يكون عمره 21سنه
239
00:20:56.923 --> 00:20:57.714
أنت لست غنيا
240
00:20:58.382 --> 00:21:00.175
لكنك لن تكون أبدًا
على طوابع الغذاء
241
00:21:00.384 --> 00:21:01.551
و بالطبع هذا لا
يأخذ في الاعتبار
242
00:21:01.761 --> 00:21:02.886
المزارع الخاصة بك في أوجاي
243
00:21:04.513 --> 00:21:05.305
اي مزارع؟
244
00:21:07.058 --> 00:21:08.016
إنه تعود لوالدك
245
00:21:08.226 --> 00:21:09.976
الم يذكرها لك؟
246
00:21:11.646 --> 00:21:13.021
هذا وما شابه
247
00:21:15.983 --> 00:21:18.151
انا لا اصدق الطريقه التي
توفي بها والدي سيد ارليس
248
00:21:19.487 --> 00:21:21.238
رأيت تقرير الشرطة
249
00:21:22.406 --> 00:21:25.367
فقد السيطرة على السيارة
صدم جسر الطريق السريع
250
00:21:25.576 --> 00:21:26.409
هذا هراء
251
00:21:26.661 --> 00:21:27.661
عذرا لانس؟
252
00:21:27.870 --> 00:21:29.579
والدي لم يكن يعمل
لأي شركة نفط أليس كذلك؟
253
00:21:30.206 --> 00:21:31.915
الم يكن يعمل من اجل ذلك؟
254
00:21:32.291 --> 00:21:33.541
أنا حقاً لا أهتم الآن
255
00:21:34.418 --> 00:21:36.211
أنت مستاء لانس
هذا طبيعي
256
00:21:36.921 --> 00:21:39.339
تحاول أن تجد
بعض المبررات
257
00:21:39.548 --> 00:21:41.591
لمأساة لا معنى لها
258
00:21:48.891 --> 00:21:50.058
أنتم يا شباب تثيرون إشمئزازي
259
00:21:50.643 --> 00:21:51.726
اسمح لي أن الخروج هنا
260
00:21:53.104 --> 00:21:56.064
لا معني لكل هذا
261
00:21:56.440 --> 00:21:57.899
بلى ماذا بعد الآن؟
262
00:21:58.442 --> 00:21:59.651
هل تصدق أنني فلاح؟
263
00:22:00.111 --> 00:22:00.860
أنت تمزح
264
00:22:01.070 --> 00:22:02.445
لا انا لا امزح
أنا أملك مزرعة
265
00:22:02.780 --> 00:22:05.198
1250 ساكودي
سانتا ينز
266
00:22:06.742 --> 00:22:07.701
حسنًا ما الأمر؟
267
00:22:10.246 --> 00:22:11.079
سوف اخبرك
268
00:22:17.837 --> 00:22:18.628
قف
269
00:22:21.132 --> 00:22:21.923
تعال الى هنا
270
00:22:47.241 --> 00:22:48.408
أشعر أنني بحالة جيدة؟
271
00:22:50.911 --> 00:22:52.329
شعور لطيف
أليس كذلك؟
272
00:23:01.422 --> 00:23:03.923
من انت اخبرني والا
سأتي تحت صخرتك
273
00:23:05.051 --> 00:23:05.967
سأفعلها بحق
274
00:23:07.094 --> 00:23:08.678
لدي مزاج سيء
275
00:23:25.863 --> 00:23:26.946
يديك فوق رأسك
276
00:23:30.493 --> 00:23:31.451
انزل علي ركبتيك
277
00:23:32.244 --> 00:23:34.204
قلت انزل علي ركبتيك
278
00:23:34.622 --> 00:23:36.373
افعلها الآن
279
00:23:39.835 --> 00:23:40.668
وجهك لاسفل
280
00:23:43.506 --> 00:23:45.799
انتشار النسر على الأرض
لشخص غريب الاطوار
281
00:23:47.635 --> 00:23:48.927
كل الخرء
282
00:23:55.351 --> 00:23:56.142
ماذا تريدون؟
283
00:23:57.061 --> 00:24:00.438
ايتها العاهره نحن نتعقب الرام كي
وسوف نستخرجه منك
284
00:24:00.731 --> 00:24:01.523
ماذا؟
285
00:24:06.570 --> 00:24:08.238
القرص القرص
اعطني القرص
286
00:24:08.447 --> 00:24:09.739
اللعنة عليك
يا مشوه الوجه
287
00:24:10.032 --> 00:24:11.408
ربما نتخلص منكي أولاً
288
00:24:14.370 --> 00:24:15.453
ثم نحصل على القرص
289
00:24:15.663 --> 00:24:17.372
مهلا ماذا يجري هنا؟
290
00:24:17.623 --> 00:24:18.623
بلاستار طير
291
00:24:40.354 --> 00:24:41.729
اخرج من هنا سيحدث انفجار
292
00:24:55.744 --> 00:24:57.078
ما الذي ورثته بحق الجحيم؟
293
00:24:57.580 --> 00:24:58.955
اسم ستارغروف
294
00:25:01.208 --> 00:25:03.293
مهلا ما الذي يحدث
هنا بحق الجحيم؟
295
00:25:03.502 --> 00:25:04.252
ماذا تعني؟
296
00:25:04.462 --> 00:25:05.170
ماذا اقصد
297
00:25:05.379 --> 00:25:07.046
الناس الذين حاولوا قتلي و قتلك
298
00:25:07.256 --> 00:25:08.882
هل هو الحال بوجود موتي دائمين؟
299
00:25:09.091 --> 00:25:10.008
لا تقلق بشأن ذلك
300
00:25:10.968 --> 00:25:12.093
نحن آمنون في هذه الأثناء
301
00:25:12.303 --> 00:25:13.261
آمنين في هذه الأثناء
302
00:25:13.471 --> 00:25:14.179
بلى
303
00:25:14.388 --> 00:25:15.513
من هم الرجال الذين
كانوا في الحظيرة؟
304
00:25:16.056 --> 00:25:17.849
من أنت يا رفاق؟
ماذا يحدث؟
305
00:25:18.684 --> 00:25:19.601
اهدأ
306
00:25:20.227 --> 00:25:21.269
ماذا يجري هنا؟
307
00:25:27.318 --> 00:25:28.860
انت لست في بلد
معرض الصور الصغيره
308
00:25:29.236 --> 00:25:30.528
تلك كانت لعبه فقط
309
00:25:30.863 --> 00:25:32.489
علاقتنا كان مهنية
310
00:25:32.907 --> 00:25:33.865
نعم صحيح
311
00:26:08.317 --> 00:26:09.359
أنا آسف
312
00:26:09.777 --> 00:26:11.819
تعال هنا
ساعدني
313
00:26:14.657 --> 00:26:15.698
ماذا هل أنت خائف مني؟
314
00:26:16.575 --> 00:26:18.034
أو فقط خائف من تلك الفترة؟
315
00:26:19.703 --> 00:26:20.870
لا أنا لا أخاف
316
00:26:21.497 --> 00:26:22.747
حاول مرة أخرى
أنا لا أخاف
317
00:26:25.000 --> 00:26:25.833
أنا آسفه
318
00:26:26.794 --> 00:26:27.585
اني اتفهم
319
00:26:28.254 --> 00:26:29.712
لا تعاطف
من فضلك
320
00:26:30.923 --> 00:26:31.714
استمع
321
00:26:33.133 --> 00:26:36.636
كل ما استطيع هو ان
اعدك انني سأفعل
322
00:26:36.804 --> 00:26:38.179
لمعرفة ما حدث لوالدك
323
00:26:38.681 --> 00:26:39.639
هل ستعيديه؟
324
00:26:40.099 --> 00:26:40.848
لا
325
00:26:41.058 --> 00:26:42.183
لذلك اشكرك بفضل ذلك
حسنا؟
326
00:26:42.851 --> 00:26:43.851
أنا لا أفهم ذلك
327
00:26:44.520 --> 00:26:45.770
لا تهتم حول والدك؟
328
00:26:45.980 --> 00:26:46.729
بلى
329
00:26:49.775 --> 00:26:51.568
تقريبا بقدر ما كان يهتم بي
330
00:26:54.321 --> 00:26:55.572
عفوا
331
00:26:56.282 --> 00:26:57.907
اعتقدت انني رأيت
ستارغرووف مختلف
332
00:26:58.117 --> 00:26:59.033
مرة أخرى في الحظيرة
333
00:26:59.952 --> 00:27:01.744
من الواضح أنني كنت
مخطئه أليس كذلك؟
334
00:27:06.625 --> 00:27:07.417
ما هذا؟
335
00:27:07.626 --> 00:27:08.293
ماذا يحدث هنا؟
336
00:27:10.754 --> 00:27:11.838
ابقي هنا حسنا؟
337
00:27:19.972 --> 00:27:20.763
ماذا؟
338
00:27:24.727 --> 00:27:26.227
إنه لا أحد
إنه مجرد صديق
339
00:27:37.531 --> 00:27:38.781
الحمد لله انكي بخير
340
00:27:39.033 --> 00:27:40.533
تلك الحظيره تبدوا
كضربه البرق
341
00:27:40.784 --> 00:27:41.576
ماذا حدث؟
342
00:27:41.785 --> 00:27:42.493
كان لدينا زوار
343
00:27:42.703 --> 00:27:44.287
زائرين؟
ماذا كانوا بعد ذلك؟
344
00:27:44.496 --> 00:27:45.330
القرص
345
00:27:45.873 --> 00:27:47.498
القرص بعيد المنال اللعنة
346
00:27:48.208 --> 00:27:50.084
كشتبان كشتبان
من الذي حصل على كشتبان؟
347
00:27:50.586 --> 00:27:51.586
أنا لا أفترض لك
أخذ أي من السجناء
348
00:27:51.795 --> 00:27:52.503
نحن يمكن أن تحقق ذلك؟
349
00:27:52.713 --> 00:27:54.380
زوج من الجنون
السلكية إلى مقل العيون
350
00:27:54.590 --> 00:27:56.049
لا يبدوا ان هذا شيئ
نقوم به في ذلك الوقت
351
00:27:56.258 --> 00:27:57.050
حسنا
352
00:27:57.593 --> 00:27:59.010
لديكي فكره من
يكون وراء هذا؟
353
00:27:59.219 --> 00:27:59.969
راجنار
354
00:28:00.179 --> 00:28:00.970
راجنار؟
355
00:28:01.722 --> 00:28:02.805
المخنث؟
356
00:28:03.098 --> 00:28:04.599
نصف رجل
نصف امرأة؟
357
00:28:05.601 --> 00:28:06.851
اعتقدت انه
اختفى منذ سنوات
358
00:28:07.061 --> 00:28:08.686
حسنا لقد ظهر من جديد
وتخيل لماذا؟
359
00:28:08.896 --> 00:28:11.105
انه يؤدي عمل النادي الليلي
والحصول على الاستعراضات الهزيلة
360
00:28:11.315 --> 00:28:12.732
في مكان
يدعي المحارق
361
00:28:12.941 --> 00:28:15.735
يبدو وكأنه للمتعة
لماذا لا تسجيله؟
362
00:28:15.944 --> 00:28:17.070
فقط هذا ما كان يدور في خلدي
363
00:28:23.202 --> 00:28:24.577
من كان هذا الرجل
في المرسيدس؟
364
00:28:28.582 --> 00:28:29.791
من المنتسبين لوالدي؟
365
00:28:30.000 --> 00:28:31.959
بلى لا بد لي من الخروج الآن
366
00:28:32.628 --> 00:28:33.419
أنا متأكد أنك ستكون آمنًا
367
00:28:33.629 --> 00:28:35.213
لأن لا أحد
سيعود هنا الليلة
368
00:28:35.673 --> 00:28:36.631
الى اين ذاهب؟
369
00:28:37.341 --> 00:28:38.925
مكان صغير هادئ نادي ليلي
370
00:28:39.593 --> 00:28:40.385
اتريدين رفيق؟
371
00:28:40.594 --> 00:28:41.386
لا
372
00:28:42.304 --> 00:28:46.140
انت ستبقي هنا و ستكون جيد
373
00:30:10.309 --> 00:30:11.726
المكان هادئ قليلا
374
00:30:12.770 --> 00:30:13.936
ما الذي تفعله هنا؟
375
00:30:14.146 --> 00:30:15.480
نفس الشيء الذي تفعليه هنا
376
00:30:16.273 --> 00:30:17.398
عود إلى المنزل حسنا؟
377
00:30:17.608 --> 00:30:19.275
ليس لدي منزل حسنا؟
378
00:31:14.456 --> 00:31:15.915
يا رفاق هل انتم بحاجة
إلى جولة أخرى؟
379
00:31:23.423 --> 00:31:24.298
إذن ماذا سيكون؟
380
00:31:24.716 --> 00:31:25.842
كيف هي نوبة الوظيفة ؟
381
00:31:26.176 --> 00:31:28.094
أعتقد انني سأقع في الحب
382
00:31:28.512 --> 00:31:31.013
اذا كان المتأنق لكي
يا عزيزتي فأنا اشتريه
383
00:31:31.306 --> 00:31:33.307
إسمحوا لي هل يمكنني أن أقطع
الحديث هنا من فضلكم؟
384
00:31:33.517 --> 00:31:35.518
يجب عليك؟
ماذا سوف يكون؟
385
00:31:35.769 --> 00:31:38.563
مريم الدموي والسيجار
386
00:31:39.356 --> 00:31:42.483
عامليه جيدا ايتها العاهره
او سامزق عينيكي
387
00:33:21.583 --> 00:33:23.167
ثائره أليس كذلك؟
388
00:33:23.961 --> 00:33:24.919
نعم
389
00:33:25.128 --> 00:33:27.463
حسنا هذا المفترض
انه قاتل والدك
390
00:33:28.924 --> 00:33:30.633
اعتقدت وفاة والدي
كانت حادثة
391
00:33:31.009 --> 00:33:32.718
اعتقد انك قلت انك
غير مهتم بالحقيقه
392
00:33:32.886 --> 00:33:34.303
بربك لا تلقي بيان مثل هذا
393
00:33:34.513 --> 00:33:35.346
وتتركيني هكذا
ماذا؟
394
00:33:35.555 --> 00:33:36.764
لماذا القلق المفاجئ؟
395
00:33:36.974 --> 00:33:39.225
ربما كان لقيط
لكن هذا الرجل كان والدي
396
00:33:39.434 --> 00:33:41.185
لم يكن لقيط
كان كذلك
397
00:33:41.395 --> 00:33:42.478
لقد كان يدمر كل شيئ يلمسه
398
00:33:42.646 --> 00:33:44.313
امي و انا و من الواضح انتي
399
00:34:06.086 --> 00:34:07.586
عزيزي كلهم متشابهين
400
00:35:22.704 --> 00:35:23.913
هل لى أن أساعدك؟
401
00:35:24.498 --> 00:35:25.664
نعم انا
402
00:35:26.792 --> 00:35:28.125
حسنا لدي أشرطة
جميع العروض الخاصة بك
403
00:35:28.335 --> 00:35:30.169
وكنت أتساءل إذا كان بإمكاني ذلك
الحصول على صورة موقعة
404
00:35:30.378 --> 00:35:31.170
للعودة إلى المدرسة
405
00:35:31.379 --> 00:35:32.463
إنه لمن دواعي سروري
406
00:35:32.881 --> 00:35:34.340
لو راج تعشق معجبيها
407
00:35:35.217 --> 00:35:36.717
وخاصة مثل شخص لذيذ
408
00:35:55.362 --> 00:35:56.570
بأسم من يجب ان اكتبه؟
409
00:35:57.155 --> 00:35:57.947
باسم بيل
410
00:35:58.240 --> 00:35:59.782
اسم بيل؟
411
00:36:01.618 --> 00:36:03.285
أنا أعرفك من مكان ما
412
00:36:03.537 --> 00:36:04.662
لا أعتقد ذلك
413
00:36:05.080 --> 00:36:06.372
أنا أعلم أنني أفعل
414
00:36:07.082 --> 00:36:08.958
لن أنسى أبدا تلك العيون
415
00:36:09.709 --> 00:36:11.836
ماذا يفعلون لعمودي الفقري
416
00:36:15.298 --> 00:36:17.133
حبيبتي هل تمانع في
ان احصل علي الحبر
417
00:36:17.342 --> 00:36:18.467
انه علي الطاولة هناك؟
418
00:36:18.760 --> 00:36:19.927
اكيد
جيد
419
00:36:20.637 --> 00:36:21.428
شكرا لك
420
00:36:21.763 --> 00:36:22.638
على الرحب و السعة
421
00:36:22.931 --> 00:36:23.931
ستارغرووف
422
00:36:26.768 --> 00:36:28.602
أنا آسف هذا الاسم
يعني شيئا بالنسبة لي؟
423
00:36:31.022 --> 00:36:32.439
خطأي بيلي
424
00:36:33.775 --> 00:36:34.984
توقيعه؟
425
00:36:41.241 --> 00:36:44.326
إلى بيلي
426
00:36:45.579 --> 00:36:49.790
مع تحياتي
427
00:36:54.504 --> 00:36:56.213
قبلة رطبة لهذا؟
428
00:36:58.258 --> 00:36:59.967
وقت اخر شكرا
429
00:37:04.389 --> 00:37:05.347
وداعا بيلي
430
00:37:06.600 --> 00:37:07.474
وداعا
431
00:38:05.992 --> 00:38:07.785
ابن العاهرة
432
00:38:14.834 --> 00:38:18.963
مهلا الآن ماذا وصلنا هنا؟
433
00:38:19.756 --> 00:38:21.840
مهلا إنها ياماها 250
434
00:38:22.801 --> 00:38:23.968
هذا جيد نجاح باهر
435
00:38:24.761 --> 00:38:26.136
يجب أن تكون انت المالك
436
00:38:28.265 --> 00:38:29.515
من اشتراها لك؟
437
00:38:29.933 --> 00:38:30.766
امك؟
438
00:38:31.268 --> 00:38:32.851
أو اباك؟
439
00:38:33.687 --> 00:38:36.105
يجب أن أذهب للمنزل أو أنا على الأرض
لذلك إذا كنت ستعذرني
440
00:38:36.314 --> 00:38:38.148
أنا فقط سأعمل
نعم المعذره لك
441
00:39:10.307 --> 00:39:11.056
جروف استيقظ
442
00:39:11.266 --> 00:39:12.266
احتاج الي اقتراض
دراجتك يارجل
443
00:39:13.560 --> 00:39:14.810
في الساعة الثالثة صباحا؟
444
00:39:15.562 --> 00:39:16.645
كنت تقريبا في مهب الليلة
445
00:39:16.980 --> 00:39:19.231
أعتقد ان الكلبة
تدعى دانجا ديرنج تعرف لماذا
446
00:39:19.441 --> 00:39:21.150
شكرا ربما انت
لن تري ذلك مرة أخرى
447
00:39:34.914 --> 00:39:35.706
مرحبا؟
448
00:39:35.915 --> 00:39:36.957
السماسرة هنا
449
00:39:41.463 --> 00:39:43.630
حسنًا لدينا قيادة
على مخبأ راجنار
450
00:39:44.049 --> 00:39:45.924
انا اريدك للبقاء على
الطريق السريع 138 شمالا
451
00:39:46.134 --> 00:39:48.010
واتخاذ قطع سد بولتون
452
00:39:48.219 --> 00:39:48.969
فهمتك
453
00:41:47.797 --> 00:41:48.797
استولي علي وجه الدميه هذا
454
00:42:00.852 --> 00:42:02.769
باتي كيك
باتي كيك
455
00:42:06.357 --> 00:42:07.149
هذا هو
456
00:42:42.894 --> 00:42:43.685
أنا آسف
457
00:42:45.188 --> 00:42:46.271
كنت مخطئا فيكي
458
00:42:46.564 --> 00:42:47.314
حسنا
459
00:42:48.566 --> 00:42:49.358
أدخل
460
00:42:50.610 --> 00:42:51.610
مهلا دراجتي
461
00:42:52.028 --> 00:42:52.986
ماذا بحق الجحيم انت
تحاول أن تفعله
462
00:42:53.196 --> 00:42:54.446
هل تريد قتل
نفسك او شيئ ما؟
463
00:42:54.697 --> 00:42:56.365
كوني هادئه يا سيدتي
يمكنني الاعتناء بنفسي
464
00:42:56.574 --> 00:42:57.491
مثل الجحيم يمكنك
لا تقلق بشأن ذلك
465
00:43:00.703 --> 00:43:01.578
اللعنة عليك
466
00:43:01.996 --> 00:43:05.040
كان والدك اكثر من
شريك بالنسبة لي
467
00:43:07.752 --> 00:43:10.379
ما فعله لي ولعائلتي
كان أكثر من ذلك بكثير
468
00:43:10.588 --> 00:43:12.339
من أي إنسان
يمكن أن نتوقع ربما
469
00:43:12.549 --> 00:43:13.298
من اي شخص
470
00:43:14.926 --> 00:43:16.885
لذلك بالنسبة له
يجب أن أبقيك آمنًا
471
00:43:18.096 --> 00:43:19.888
وهذا يعني الحفاظ عليك
بعيدا عني
472
00:43:21.057 --> 00:43:22.224
شئت ام ابيت
473
00:43:24.811 --> 00:43:26.270
هل تفهم؟
474
00:43:29.440 --> 00:43:30.190
نعم
475
00:43:31.568 --> 00:43:32.359
جيد
476
00:44:01.598 --> 00:44:02.389
اللعنة
477
00:44:14.861 --> 00:44:15.736
دانيا
478
00:44:21.367 --> 00:44:24.077
دعني اذهب
479
00:44:24.245 --> 00:44:25.579
دانيا
480
00:44:26.831 --> 00:44:27.623
دعني
481
00:44:27.832 --> 00:44:28.624
هيا
482
00:44:29.292 --> 00:44:30.167
دانيا
483
00:44:32.795 --> 00:44:33.754
ستارغرووف
484
00:44:35.423 --> 00:44:36.465
دعني اذهب
485
00:44:50.146 --> 00:44:51.021
دانيا
486
00:45:15.213 --> 00:45:17.673
فتى نانسي
أين القرص؟
487
00:45:21.094 --> 00:45:23.303
هذه هي الطريقة التي نحن
تغسل بها وجهك
488
00:45:23.513 --> 00:45:25.722
اغسل وجهك
اغسل وجهك
489
00:45:28.643 --> 00:45:30.018
اين والدك المعجزه
490
00:45:30.228 --> 00:45:31.311
اخفي الرام كي؟
491
00:45:31.521 --> 00:45:33.397
اجعله ينزف
492
00:45:36.693 --> 00:45:39.486
انزف انزف انزف
انزف انزف
493
00:45:39.696 --> 00:45:40.654
أوسعه ضربا
494
00:45:40.905 --> 00:45:42.948
هل الطفل مثل
صغير الطماطم؟
495
00:45:43.157 --> 00:45:45.158
اجعله يأكله مينكي
496
00:45:45.451 --> 00:45:47.119
لا تناديني بمينكي
497
00:45:47.328 --> 00:45:49.121
انا المدير
انا المدير
498
00:45:49.372 --> 00:45:50.580
مهلا
مهلا
499
00:45:50.873 --> 00:45:52.791
إلى أين أنت ذاهب لانسلوت؟
500
00:45:54.794 --> 00:45:56.128
بعدك
501
00:45:56.337 --> 00:45:57.045
لنذهب
502
00:46:01.426 --> 00:46:02.926
هذا جيد
503
00:46:03.261 --> 00:46:04.302
المكنسة البشرية
504
00:46:07.014 --> 00:46:08.765
لا تبدو نانسي
وانسي جيدة جدًا
505
00:46:08.975 --> 00:46:10.684
وانسي نانسي لا تتذكر جيدا
506
00:46:12.145 --> 00:46:13.270
رام كي
الديسك
507
00:46:13.604 --> 00:46:15.731
إذا لم تخبرنا
نحن سوف نسحقك
508
00:46:20.653 --> 00:46:23.113
الإنسان مكنسة
509
00:46:23.364 --> 00:46:24.531
مهلا لانسي وينسي
510
00:46:25.950 --> 00:46:28.452
نعرفك جميعا ونعرف ماذا فعلنا بك
مرحبا بك لانسي وانسي
511
00:46:28.661 --> 00:46:30.579
وانت تشبه العاهره
جانجا دانجا
512
00:46:33.124 --> 00:46:33.874
أحبها
أحبها
513
00:46:34.375 --> 00:46:35.917
أنت مثل هذه
514
00:46:37.295 --> 00:46:39.838
هيرتي دورتي
الجمبري الصغير؟
515
00:46:42.884 --> 00:46:43.800
نانسي وانسي
516
00:46:44.010 --> 00:46:46.011
انه سوف يلتقي الديدان
517
00:47:14.290 --> 00:47:16.124
الدودة الضعيف
تريد اللعب؟
518
00:47:16.334 --> 00:47:20.128
اريد ان اضرب سوطي؟
519
00:47:30.765 --> 00:47:31.681
حصلت عليه فينس
520
00:47:34.852 --> 00:47:36.144
ابتعد عن طريقي
521
00:47:39.482 --> 00:47:42.150
اللعنة عليك واللحوم هيا
522
00:47:56.582 --> 00:47:57.332
هيا
523
00:48:10.513 --> 00:48:12.347
دعنا نذهب مينكي
524
00:48:17.395 --> 00:48:18.436
لا لا
لا لا
525
00:48:18.604 --> 00:48:19.938
أنت التالي
ايها الفتى السمين
526
00:48:20.523 --> 00:48:21.356
اين الفتاة
527
00:48:21.524 --> 00:48:22.941
هي في السجن
السجن
528
00:48:23.150 --> 00:48:24.526
اي سجن؟
هيا
529
00:48:24.735 --> 00:48:25.569
انها في السجن لدينا
530
00:48:26.237 --> 00:48:28.238
هناك عند مصنع
الصب بالاسفل
531
00:48:29.323 --> 00:48:30.115
حسنا
532
00:48:30.283 --> 00:48:31.157
شكرا لك
533
00:48:32.493 --> 00:48:33.410
هيا
534
00:48:39.041 --> 00:48:39.916
لنذهب
535
00:48:40.084 --> 00:48:40.792
تحرك
536
00:48:51.512 --> 00:48:53.638
الاسم ليس سخرية
انه ستارغروف
537
00:48:55.474 --> 00:48:56.641
جميل ستارغروف
538
00:52:17.301 --> 00:52:18.384
لانس
539
00:52:19.512 --> 00:52:20.261
جروف
540
00:52:20.471 --> 00:52:21.721
هل هذا بأي حال من الأحوال
لعلاج صداقتنا؟
541
00:52:21.931 --> 00:52:22.889
ماذا بحق الجحيم
أنت تفعل هنا؟
542
00:52:23.224 --> 00:52:24.224
جئت للمساعدة
543
00:52:25.476 --> 00:52:26.684
وانا مستعد تماما
544
00:52:27.436 --> 00:52:29.312
انظر الى هذا
حصلت على قاذف النار
545
00:52:29.522 --> 00:52:31.022
وانها تحسنت
وتعمل
546
00:52:31.732 --> 00:52:32.816
مجنون الجوز
547
00:52:33.150 --> 00:52:34.901
مهلا تعال القي نظرة
علي دراجتي الجديدة
548
00:52:39.323 --> 00:52:40.156
من أين ستحصل على المال؟
549
00:52:41.325 --> 00:52:42.742
انا استخدمت بطاقه ائتمانك
550
00:52:43.661 --> 00:52:44.744
يجب أن أجد هذا القرص
551
00:52:45.121 --> 00:52:46.287
تقصد الذي ارسله والدك؟
552
00:52:46.831 --> 00:52:47.580
هو معك؟
553
00:52:47.790 --> 00:52:50.208
اتتذكر
الجميع للواحد و الواحد للجميع
554
00:52:50.417 --> 00:52:51.167
كليف أين هو؟
555
00:52:51.377 --> 00:52:52.293
انه هنا في الدراجة
556
00:52:52.503 --> 00:52:53.878
لقد بنيت مقصورة خاصة لذلك
557
00:52:54.255 --> 00:52:55.046
انتظر دقيقة
558
00:52:58.717 --> 00:53:00.051
ما هذا
559
00:53:00.261 --> 00:53:01.594
ما هذا المكان؟
560
00:53:02.221 --> 00:53:03.263
بعض مستكشف
الأخطاء ومصلحها
561
00:53:03.848 --> 00:53:05.598
ابي كان مثل جيش
في رجل واحد
562
00:53:07.226 --> 00:53:09.686
حسنا فلدي تجد دانيا
563
00:53:11.939 --> 00:53:13.523
نحن بحاجة إلى كل
هذا للعثور على دانيا؟
564
00:53:14.733 --> 00:53:15.775
مهلا من هي دانيا؟
565
00:53:18.028 --> 00:53:19.237
حسنا كليف
ماذا يوجد على القرص؟
566
00:53:19.572 --> 00:53:20.405
حسنا بقدر ما أستطيع أن أقول
567
00:53:20.614 --> 00:53:22.448
إنه وصول مشفر
لدس النظام
568
00:53:22.658 --> 00:53:24.617
في هذه الحالة
إمدادات المياه المدينة
569
00:53:24.827 --> 00:53:25.577
ورؤية أنك
570
00:53:25.786 --> 00:53:27.537
اعاده التحديث من
النفايات المشعه
571
00:53:27.788 --> 00:53:28.997
والقرص هو
رابط البيانات الرئيسي
572
00:53:29.165 --> 00:53:30.331
كليف هل أنت فقط
تتحدث بالانجليزية؟
573
00:53:30.708 --> 00:53:31.457
الآن حسنا
574
00:53:31.667 --> 00:53:32.667
ماذا يمكن أن يفعلوا
مع هذا القرص؟
575
00:53:33.002 --> 00:53:35.545
تسمم كامل لإمدادات
المياه للمدينة إلى الأبد
576
00:53:43.012 --> 00:53:43.803
نحن حارون
577
00:53:44.471 --> 00:53:46.764
العادم من ديابلو كانيون
قادم هنا
578
00:53:47.725 --> 00:53:51.269
حول اف 3 حيث يبدأ الأحمر
تتحول إلى الرئيسي الأزرق
579
00:53:57.735 --> 00:54:01.529
لقد اشبعنا ضرب براد
كما تري الدماء
580
00:54:02.364 --> 00:54:04.032
لا يوجد رام كي؟
581
00:54:04.783 --> 00:54:08.286
لا ترفعه
لا ترفعه
582
00:54:09.413 --> 00:54:11.039
لا ترفعه من فضلك
583
00:54:11.248 --> 00:54:13.708
حسنا لا بأس
584
00:54:13.918 --> 00:54:16.169
الآن الصمت
من فضلك
585
00:54:16.378 --> 00:54:19.005
حسنا
586
00:54:26.805 --> 00:54:27.847
القيه في القمامه
587
00:54:37.024 --> 00:54:39.192
أنا آسف رايلي
لقد فقدت طريقتي في التفكير
588
00:54:40.694 --> 00:54:42.570
يا له من الظل المثير
من الأرجواني
589
00:54:42.780 --> 00:54:44.614
هل التركيز قاتل؟
590
00:54:45.241 --> 00:54:46.407
أنا أقول أسوأ
591
00:54:47.493 --> 00:54:49.744
راقب الشاشة الرابعة و
592
00:54:50.329 --> 00:54:52.664
سوف تفحص خزان الاختبار
تحت بالوس فيرديس
593
00:54:54.041 --> 00:54:55.625
رايلي ما هذا؟
594
00:54:56.043 --> 00:54:57.085
سمكة ذهبية
595
00:54:58.629 --> 00:54:59.504
انا امزح انت لا
596
00:54:59.964 --> 00:55:02.590
سمكة ذهبية عادية
تشرب تلك الأشياء
597
00:55:03.842 --> 00:55:06.594
كل ما نحتاجه الآن هو هذا القرص
ونحن هناك
598
00:55:07.471 --> 00:55:09.430
رايلي سوف يحصل عليه
599
00:55:10.057 --> 00:55:11.599
سوف يحصل عليه
600
00:55:12.893 --> 00:55:14.060
حسنا ايتها العاهره
601
00:55:14.436 --> 00:55:17.021
تحدثي او احرقك
اين الرام كي
602
00:55:21.235 --> 00:55:22.860
حسنا احرق
603
00:55:23.237 --> 00:55:24.737
اخرج اخرج
604
00:55:29.326 --> 00:55:30.618
حسنا الديك حبل لهذا الشيئ؟
605
00:55:31.161 --> 00:55:32.912
لا مشكلة قطعة مثل الكعكة
حسنا
606
00:55:38.585 --> 00:55:39.794
حسنا هيا بنا
وتا هنا كليف
607
00:55:40.462 --> 00:55:41.337
جاهز لجوله
608
00:55:47.720 --> 00:55:49.178
ايتها العاهره
تحدثي او سأحرقك
609
00:55:54.768 --> 00:55:55.560
تحدثي
610
00:56:04.028 --> 00:56:05.611
اخرجوني من هنا
611
00:56:07.573 --> 00:56:09.824
اما تتحدثي او الفرن
612
00:56:16.415 --> 00:56:17.248
جرف
613
00:56:30.179 --> 00:56:31.137
لنذهب
614
00:56:34.892 --> 00:56:37.143
ستارغرووف
615
00:56:37.853 --> 00:56:39.312
تحدثي ايتها العاهره
616
00:56:41.190 --> 00:56:44.442
دعوني اخرج انه ساخن
617
00:56:44.818 --> 00:56:46.319
دعوني اخرج من هنا
618
00:56:46.528 --> 00:56:47.278
تحدثي
619
00:56:50.783 --> 00:56:51.532
انتبه احذر خذ حذرك
620
00:57:11.637 --> 00:57:12.428
لنذهب
621
00:57:19.269 --> 00:57:21.312
تحقق من هذا اذهب
622
00:57:37.121 --> 00:57:39.455
دعوني اخرج
623
00:57:40.249 --> 00:57:43.960
اخرجوني من هنا
624
00:57:49.633 --> 00:57:50.633
ماذا تفعل؟
625
00:58:00.102 --> 00:58:00.893
اللعنة
626
00:58:25.377 --> 00:58:27.170
حسنا لنذهب
627
00:58:40.601 --> 00:58:41.309
عفوا
628
00:58:50.903 --> 00:58:51.903
رجاء
629
00:59:04.791 --> 00:59:05.583
لانس
630
00:59:17.763 --> 00:59:18.554
اللعنة
631
00:59:18.722 --> 00:59:19.472
هيا
632
00:59:23.477 --> 00:59:24.769
قم بتفجير هذا الجدار كليف
633
00:59:27.356 --> 00:59:28.147
اذهب
634
00:59:33.362 --> 00:59:34.570
اذهب اركض
635
01:00:05.310 --> 01:00:06.519
هيا
636
01:00:13.443 --> 01:00:15.653
كان درو خائفًا
خائن في المتجر
637
01:00:15.946 --> 01:00:17.655
لذلك أخفى القرص
في حزمة الغذاء
638
01:00:17.864 --> 01:00:18.823
موجهة إلى لانس
639
01:00:19.032 --> 01:00:20.199
أمتياز
640
01:00:20.534 --> 01:00:21.659
لديك عليه يا فتى؟
641
01:00:22.369 --> 01:00:23.327
لا لكنها آمنة
642
01:00:24.121 --> 01:00:25.705
ما هو بالضبط في هذا القرص؟
643
01:00:26.248 --> 01:00:28.332
البيانات من شأنه أن
تمكن راجنار
644
01:00:28.542 --> 01:00:30.835
للوصول لتلوث
نظام مياه المدينة
645
01:00:31.211 --> 01:00:33.629
لمدة 10،000 سنة
وسوف يتأذي من يشرب
646
01:00:34.047 --> 01:00:37.008
الآن ماذا ستدفع استدعاء
شيء من هذا القبيل قبالة؟
647
01:00:37.426 --> 01:00:38.968
مليار باكز يبدو خارج الخط؟
648
01:00:39.219 --> 01:00:42.013
مدينة بأكملها عقدت للحصول
على فدية بواسطة مهووس
649
01:00:42.681 --> 01:00:44.599
لكنها انتهت الآن
منذ أن حصلنا على القرص
650
01:00:44.975 --> 01:00:45.933
أنا لا أعرف ذلك
651
01:00:46.143 --> 01:00:47.685
لا أعتقد ذلك
راجنار سوف تتوقف
652
01:00:48.020 --> 01:00:49.270
يريد هذا القرص
653
01:00:50.856 --> 01:00:51.856
لدي فكرة
654
01:00:52.774 --> 01:00:54.150
في ماذا تفكر
كاروثرز؟
655
01:00:54.484 --> 01:00:55.776
سيدي أود
لاقتراح وسيلة
656
01:00:55.986 --> 01:00:57.278
من الحصول على راجنار
لإظهار يده
657
01:00:57.738 --> 01:01:00.656
فخ مع دانيا وانس
مثل الطعم
658
01:01:23.805 --> 01:01:24.889
مهلا ما الخطب؟
659
01:01:25.557 --> 01:01:26.932
أنا لا أحب أن أقيم
660
01:01:27.476 --> 01:01:30.311
بطبيعة الحال ولكن هذه
هي الخطة بأكملها
661
01:01:30.979 --> 01:01:31.896
لا أنت مخطئه
662
01:01:32.356 --> 01:01:33.981
انها تأتي أسفل مختلفة
مما تتوقع
663
01:01:35.192 --> 01:01:37.401
بال كاروثرز
ضبطني للمرة الأخيرة
664
01:01:38.195 --> 01:01:39.820
محرقة الصحراء
والآن هنا
665
01:01:40.030 --> 01:01:40.821
وأنا لا أحب ذلك
666
01:01:42.908 --> 01:01:44.075
إذا ماذا تقول؟
667
01:01:45.202 --> 01:01:47.453
أن كاروثرس هو الخائن
وتشبه والدك
668
01:01:48.205 --> 01:01:49.163
حصلت عليه دانيا
669
01:01:51.750 --> 01:01:53.334
بحق الجحيم ماذا نفعل هنا؟
670
01:01:54.628 --> 01:01:55.461
راقبي
671
01:01:56.463 --> 01:01:58.047
سوف يقودنا كاروثرز
الي راجنار
672
01:01:58.256 --> 01:01:59.173
وهذا ما أريده
673
01:02:04.346 --> 01:02:05.388
أنا معجبه
674
01:02:05.597 --> 01:02:07.181
أنت حقاً ستارغروف
675
01:02:11.728 --> 01:02:13.145
لم تتح لي فرصة
676
01:02:13.772 --> 01:02:14.689
لاشكرك
677
01:02:15.482 --> 01:02:16.524
لإنقاذ حياتي
678
01:02:30.706 --> 01:02:32.331
أنت تلعبي دورك جيدا
679
01:02:34.459 --> 01:02:35.751
انا لا العب
680
01:02:37.379 --> 01:02:38.129
اعتقدت عملاء سريين
681
01:02:38.338 --> 01:02:39.964
لم يكن يفترض بحق
رعايه اي شخص
682
01:02:43.093 --> 01:02:44.844
لقد ذهب الأمر أبعد
من ذلك بالنسبة لي
683
01:03:08.368 --> 01:03:09.994
قضيت عمري لا اصدق والدي
684
01:03:11.329 --> 01:03:12.496
وأين حصلت عليها؟
685
01:03:28.722 --> 01:03:29.722
لطيفة انس
686
01:03:42.152 --> 01:03:42.943
مهلا كليف
687
01:03:43.487 --> 01:03:45.070
يبدو أنك متصدع
علبة المرافق الخاصة بك
688
01:03:45.697 --> 01:03:47.364
ربما يمكنك أن تدع ايها الرقيب
في حوض السباحة
689
01:03:47.574 --> 01:03:48.282
نلقي نظرة على ذلك
690
01:03:48.492 --> 01:03:50.868
لا إنها دراجة معقده جدا
691
01:03:51.077 --> 01:03:52.161
مخصصة تماما
692
01:03:52.537 --> 01:03:53.829
كنت أفضل التحقق
من ذلك بنفسي
693
01:03:54.039 --> 01:03:55.539
حسنا إذا كان لديك أي مشاكل
دعني اعرفها
694
01:08:33.735 --> 01:08:35.110
أعتقد أننا يجب أن
نفعل ذلك مرة أخرى
695
01:07:11.000 --> 01:07:12.000
"تحذير مشهد اباحي"
696
01:07:13.000 --> 01:07:14.000
"تحذير مشهد اباحي"
697
01:07:15.000 --> 01:07:16.000
"تحذير مشهد اباحي"
698
01:07:17.000 --> 01:07:18.000
"تحذير مشهد اباحي"
699
01:07:19.000 --> 01:07:20.000
"تحذير مشهد اباحي"
700
01:07:21.000 --> 01:07:22.000
"تحذير مشهد اباحي"
701
01:07:11.000 --> 01:07:12.000
"تحذير مشهد اباحي"
702
01:07:23.000 --> 01:07:24.000
"تحذير مشهد اباحي"
703
01:07:25.000 --> 01:07:26.000
"تحذير مشهد اباحي"
704
01:07:27.000 --> 01:07:28.000
"تحذير مشهد اباحي"
705
01:07:29.000 --> 01:07:30.000
"تحذير مشهد اباحي"
706
01:07:31.000 --> 01:07:32.000
"تحذير مشهد اباحي"
707
01:07:33.000 --> 01:07:34.000
"تحذير مشهد اباحي"
708
01:07:35.000 --> 01:07:36.000
"تحذير مشهد اباحي"
709
01:07:37.000 --> 01:07:38.000
"تحذير مشهد اباحي"
710
01:07:31.000 --> 01:07:32.000
"تحذير مشهد اباحي"
711
01:07:39.000 --> 01:07:40.000
"تحذير مشهد اباحي"
712
01:07:41.000 --> 01:07:42.000
"تحذير مشهد اباحي"
713
01:07:43.000 --> 01:07:44.000
"تحذير مشهد اباحي"
714
01:07:45.000 --> 01:07:46.000
"تحذير مشهد اباحي"
715
01:07:47.000 --> 01:07:48.000
"تحذير مشهد اباحي"
716
01:07:49.000 --> 01:07:50.000
"تحذير مشهد اباحي"
717
01:07:51.000 --> 01:07:52.000
"تحذير مشهد اباحي"
718
01:07:53.000 --> 01:07:54.000
"تحذير مشهد اباحي"
719
01:07:55.000 --> 01:07:56.000
"تحذير مشهد اباحي"
720
01:07:57.000 --> 01:07:58.000
"تحذير مشهد اباحي"
721
01:07:59.000 --> 01:08:00.000
"تحذير مشهد اباحي"
722
01:08:01.000 --> 01:08:02.000
"تحذير مشهد اباحي"
723
01:08:01.000 --> 01:08:02.000
"تحذير مشهد اباحي"
724
01:08:03.000 --> 01:08:04.000
"تحذير مشهد اباحي"
725
01:08:05.000 --> 01:08:06.000
"تحذير مشهد اباحي"
726
01:08:07.000 --> 01:08:08.000
"تحذير مشهد اباحي"
727
01:08:09.000 --> 01:08:10.000
"تحذير مشهد اباحي"
728
01:08:11.000 --> 01:08:12.000
"تحذير مشهد اباحي"
729
01:08:13.000 --> 01:08:14.000
"تحذير مشهد اباحي"
730
01:08:15.000 --> 01:08:16.000
"تحذير مشهد اباحي"
731
01:08:17.000 --> 01:08:18.000
"تحذير مشهد اباحي"
732
01:08:19.000 --> 01:08:20.000
"تحذير مشهد اباحي"
733
01:08:21.000 --> 01:08:22.000
"تحذير مشهد اباحي"
734
01:08:23.000 --> 01:08:24.000
"تحذير مشهد اباحي"
735
01:08:25.000 --> 01:08:26.000
"تحذير مشهد اباحي"
736
01:08:27.000 --> 01:08:28.000
"تحذير مشهد اباحي"
737
01:08:29.000 --> 01:08:30.000
"تحذير مشهد اباحي"
738
01:08:31.000 --> 01:08:32.000
"تحذير مشهد اباحي"
739
01:08:33.000 --> 01:08:34.000
"تحذير مشهد اباحي"
740
01:08:40.784 --> 01:08:42.242
لقد كانوا بعيدا
عن الأنظار جدا
741
01:08:42.702 --> 01:08:45.204
أنا آخذ واحدة من تلك المروحيات
وسأذهب لإلقاء نظرة فاحصة
742
01:08:45.455 --> 01:08:48.248
كابتن لا احد يتحرك
حتي اقول اذهبوا
743
01:08:48.458 --> 01:08:49.792
هل تفهم؟
نعم سيدي
744
01:09:46.182 --> 01:09:47.182
ما هذا؟
745
01:09:53.523 --> 01:09:54.648
إنهم رجالنا
746
01:09:55.191 --> 01:09:56.400
اللعنة
747
01:09:58.361 --> 01:09:59.778
ربما جعلناهم عصبيين
748
01:10:08.746 --> 01:10:10.497
يجب ان يكونوا
غارقين في الحب
749
01:10:26.264 --> 01:10:27.472
مساء الخير سيدي
750
01:10:28.391 --> 01:10:29.558
دعونا نحصل على
تحديث جرادي
751
01:10:29.767 --> 01:10:31.894
انتقلت كاروثرز في
لتقييم المنطقة المستهدفة
752
01:10:32.228 --> 01:10:33.478
ما زلنا ننتظر قيادته
753
01:10:33.646 --> 01:10:34.438
لنلقي نظرة
754
01:10:47.660 --> 01:10:48.702
تبدو تحت السيطرة
755
01:10:49.120 --> 01:10:49.953
نعم سيدي
756
01:10:56.961 --> 01:10:57.878
جرادي
757
01:11:00.757 --> 01:11:01.506
نعم سيدي
758
01:11:01.716 --> 01:11:03.759
لا توجد علامة على راجنار
أي شيء في نهايتك؟
759
01:11:03.927 --> 01:11:04.885
لا شيء هنا سيدي
760
01:11:05.220 --> 01:11:06.428
حسنًا دعنا نبقى على اتصال
761
01:11:07.388 --> 01:11:09.765
انه قريب جدا
أستطيع ان اشعر به
762
01:11:10.016 --> 01:11:10.849
كاروثرز
763
01:11:16.898 --> 01:11:18.398
أنا راجنار
764
01:11:21.527 --> 01:11:23.028
يا إللهي
إنه راجنار
765
01:11:26.741 --> 01:11:28.659
مفاجأة
مفاجأة
766
01:11:53.768 --> 01:11:55.352
انه راجنار
767
01:12:04.737 --> 01:12:07.281
هيا
768
01:12:17.333 --> 01:12:18.333
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪ابقي♪
769
01:12:20.920 --> 01:12:22.629
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪ابقي و احرق♪
770
01:12:25.508 --> 01:12:26.758
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪ابقي♪
771
01:12:29.178 --> 01:12:31.138
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪الحريق سيحرق♪
772
01:12:42.442 --> 01:12:43.400
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪ابقي♪
773
01:12:45.903 --> 01:12:47.446
{\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1}
♪ابقي و احرق♪
774
01:12:50.325 --> 01:12:51.491
انتهينا
775
01:13:01.044 --> 01:13:03.920
بيترسي بيترسي الرخوي
776
01:13:04.964 --> 01:13:07.883
اللعنة على التواضع
يخنق مرة أخرى
777
01:13:08.593 --> 01:13:09.551
خبزة محمصة
778
01:13:10.178 --> 01:13:11.136
إلى لا شيء آخر
779
01:13:12.096 --> 01:13:13.347
من موي
780
01:13:33.368 --> 01:13:38.455
تذوق سيدك وعشيقة
من هذه الكومة المقرفه من الديدان
781
01:13:39.082 --> 01:13:43.502
أنا ذاهب ذاهب
فرحة القناة الهضمية
782
01:13:46.714 --> 01:13:49.424
انتم تحتفلون بالنشوه
783
01:13:50.510 --> 01:13:51.635
نعم
784
01:13:52.553 --> 01:13:55.138
وبعض الدواء الوهمي
لابن بلدي قليلا ؟
785
01:13:59.310 --> 01:14:00.685
تبولوا على العالم
786
01:14:01.562 --> 01:14:02.354
اصعدوا
787
01:14:06.275 --> 01:14:09.027
والآن الأولاد والبنات
بعض الترفيه
788
01:14:17.161 --> 01:14:17.994
هذا ليس خطأهم
789
01:14:18.538 --> 01:14:19.871
انهم ضحايا
مجتمع صعب
790
01:14:20.081 --> 01:14:22.416
لا تقل هذه الكلمة الضحية
إنها تثيرهم
791
01:14:22.625 --> 01:14:23.417
ما لا؟
792
01:14:40.059 --> 01:14:41.059
دعني اذهب
793
01:14:59.579 --> 01:15:01.872
لا
794
01:15:03.791 --> 01:15:04.749
الأوباش
795
01:15:06.335 --> 01:15:07.419
دعني اذهب
796
01:15:22.435 --> 01:15:24.644
توقفوا عن ذلك
797
01:15:36.115 --> 01:15:37.324
شكرا للاله
798
01:15:38.075 --> 01:15:41.119
راجنر هل مفتاح هذا الشيئ معك
799
01:15:41.329 --> 01:15:42.078
هل أنت؟
800
01:15:42.246 --> 01:15:45.707
الاب مثل الابن احب ذلك
801
01:15:46.250 --> 01:15:47.834
كيف وصلت للمتجر؟
802
01:15:48.002 --> 01:15:49.336
المال يصنع العجائب
803
01:15:50.505 --> 01:15:52.047
كان لدي الكثير لإنفاقه
804
01:15:52.715 --> 01:15:54.090
وانا سأحصل على الكثير
805
01:15:54.300 --> 01:15:55.050
لا أعتقد ذلك
806
01:15:55.259 --> 01:15:59.304
انظر يبدوا انه هناك شيئ في
عداد المفقودين وهو القرص
807
01:16:00.097 --> 01:16:01.306
ليس صحيح تماما
808
01:16:02.600 --> 01:16:03.683
جيرمان؟
809
01:16:28.584 --> 01:16:29.668
لقد حصلنا عليه
810
01:16:34.632 --> 01:16:36.174
ماذا حدث لك كاروثرز؟
811
01:16:46.394 --> 01:16:48.895
انظري أنا لست بهذا السوء
812
01:16:49.105 --> 01:16:49.854
حقا
813
01:16:50.856 --> 01:16:52.607
لا أعرف لماذا أفعل
الأشياء التي أفعلها
814
01:16:52.817 --> 01:16:54.401
أعتقد أنه بسبب
815
01:16:55.444 --> 01:16:56.861
أحبها
816
01:17:08.124 --> 01:17:11.209
خذوها و اطحنوها جيدا
817
01:17:15.298 --> 01:17:16.172
تراجع
818
01:17:17.592 --> 01:17:18.383
تراجع
819
01:17:19.218 --> 01:17:21.094
مهلا أنت يا ذبابة
الفاكهة اليابانية
820
01:17:21.304 --> 01:17:22.095
ماذا؟
821
01:17:22.305 --> 01:17:23.638
أنا؟
هل تحدثت معي
822
01:17:23.848 --> 01:17:26.766
بلي و هذا واضح جدا
823
01:17:26.976 --> 01:17:28.893
عندما كنت والسيدة بريس هناك
للحصول عليها هو في القمه
824
01:17:29.103 --> 01:17:30.061
أردت فقط أن تعرف ذلك
825
01:17:30.271 --> 01:17:31.062
ماذا تفعل؟
826
01:17:31.647 --> 01:17:33.189
أجل أنت حقيقي قاسي
827
01:17:33.399 --> 01:17:34.941
مع القليل من رأسك حولها
828
01:17:35.276 --> 01:17:36.860
ولكن صحح لي إذا كنت مخطئا
829
01:17:37.069 --> 01:17:38.361
آخر مرة رأيتك فيها
830
01:17:38.571 --> 01:17:40.989
أعتقد هذه الفتاة الصغيرة جدا
كان وجهك في حدوة الحصان
831
01:17:41.198 --> 01:17:42.657
نعم أنا على حق
حدوة الحصان نعم
832
01:17:42.908 --> 01:17:44.701
ما أود أن أعرفه هو
كيف سيكون رد فعلك
833
01:17:44.910 --> 01:17:46.661
على أساس رجل لرجل
مع رجل حقيقي
834
01:17:46.871 --> 01:17:48.413
هذا هذا هذا أنا
أنت تعلم
835
01:17:48.664 --> 01:17:49.623
اخرسوا
836
01:17:50.249 --> 01:17:52.584
اسمح لي لأدخل الي مربعه
اسمح لي
837
01:17:54.003 --> 01:17:55.420
بكل سرور
838
01:17:55.796 --> 01:17:56.588
دعنا نذهب
839
01:17:59.175 --> 01:18:00.592
انه سوف يقتلك
840
01:18:01.510 --> 01:18:02.927
سوف يقتلوننا على أي حال
841
01:18:43.761 --> 01:18:45.970
وحدة الكوماندوز
تحركوا بسرعه
842
01:18:47.890 --> 01:18:49.391
رايلي تعال معي
843
01:19:35.521 --> 01:19:37.564
هيا رايلي هيا رايلي
844
01:19:39.483 --> 01:19:40.275
هناك حل
845
01:19:41.193 --> 01:19:45.238
إذا أطلقنا صمامات ديابلو
التلوث سيذهب ايضا
846
01:19:45.781 --> 01:19:48.158
ولكن الانفجار هل
سيدمر ضوابط الصمام؟
847
01:19:48.367 --> 01:19:50.285
أنا بنيت في النسخ
الاحتياطي عن بعد اتذكر؟
848
01:19:51.495 --> 01:19:53.747
أنت شيء جميل
849
01:19:54.540 --> 01:19:55.957
وكيف حال التحكم
عن بعد هذا؟
850
01:19:59.628 --> 01:20:01.713
عن طريق الراديو
في تلك الحقيبة
851
01:20:02.339 --> 01:20:06.718
مرتبط بهذا القرص المغناطيسي
852
01:20:07.428 --> 01:20:08.219
حسنا هيا
853
01:20:08.471 --> 01:20:09.262
حسنا
854
01:21:39.436 --> 01:21:40.270
هيا
855
01:21:57.788 --> 01:21:58.663
ستيل باي
856
01:21:59.123 --> 01:22:03.501
يوجد اطلاق النار علي
الصمامات ديابلو هو 108.5
857
01:22:04.003 --> 01:22:04.961
فتى جيد رايلي
858
01:22:05.296 --> 01:22:06.671
سأعود لتغطيني
859
01:22:09.049 --> 01:22:11.050
يا إللهي لا يزال بإمكانه
أن يفجرها عن بعد
860
01:22:11.510 --> 01:22:12.927
دعونا إبقاء
الموهوك أسفل
861
01:22:13.137 --> 01:22:13.887
لا
862
01:22:28.277 --> 01:22:29.068
ماذا تفعل الان؟
863
01:22:29.278 --> 01:22:30.528
حسنا الحصول على جرادي
والمروحية ليتبعني
864
01:22:30.738 --> 01:22:33.114
حسنا هيا يا جرادي
سنتابعه الي المروحية
865
01:22:47.463 --> 01:22:49.213
دانيا هنا خذي قاذف النار
866
01:22:49.423 --> 01:22:50.173
قد يكون في متناول اليدين
867
01:22:50.424 --> 01:22:52.300
اتمني من الله ان لا يحرقنا جميعا
868
01:23:18.285 --> 01:23:19.702
من الصعب إرضاءه
من الصعب إرضاءه
869
01:23:32.299 --> 01:23:34.467
أجل
هذا الولد الشرير
870
01:23:56.240 --> 01:23:58.783
انا فزت فزت فزت
871
01:24:08.836 --> 01:24:10.253
أي علامة منه حتى الآن؟
872
01:24:50.711 --> 01:24:51.753
خمن من؟
873
01:25:08.103 --> 01:25:08.895
هيا
874
01:25:11.607 --> 01:25:14.275
هذه جنازتك الخاصه
عزيز قلبي
875
01:25:14.651 --> 01:25:15.693
لا تعول على ذلك بيبي دول
876
01:25:16.570 --> 01:25:17.528
ربما لك
877
01:25:17.988 --> 01:25:19.530
هل هذا صحيح؟
878
01:25:20.783 --> 01:25:22.867
سوف ترى
أن مياه الشرب الجميلة
879
01:25:23.077 --> 01:25:24.911
في طريقها إلى
الملايين في منازلهم
880
01:25:25.120 --> 01:25:26.996
حسنا في وقت قصير سوف
لا يزال في طريقه
881
01:25:27.164 --> 01:25:29.082
ولكن هذه المره التلوث متوهج
882
01:25:29.291 --> 01:25:30.541
ليس لو استطيع
مساعدتك ايها المهرج
883
01:25:34.379 --> 01:25:36.547
لانس الا يمكنك
ان تري عظمتي؟
884
01:25:36.757 --> 01:25:39.759
أنا أنثى ورجل
رجل وامرأة
885
01:25:39.927 --> 01:25:41.719
أنا أفضل منك
886
01:25:42.137 --> 01:25:43.513
نعم لكن أليس كذلك
اتفهم شيء؟
887
01:25:44.473 --> 01:25:45.681
أنت فقط نصف رجل
888
01:25:46.725 --> 01:25:47.892
أنا رجل كامل
889
01:25:49.061 --> 01:25:51.437
لذلك إذا كنت ستعذرني
ليس لدي الكثير من الوقت هنا
890
01:25:51.605 --> 01:25:52.522
يجب انقاذ العالم
891
01:26:02.324 --> 01:26:03.574
ليس بهذه السرعة
فتى صغير
892
01:26:18.298 --> 01:26:19.090
لانس
893
01:26:19.508 --> 01:26:21.926
لانس من فضلك
من فضلك من فضلك
894
01:26:22.219 --> 01:26:24.345
أنا لم أقصد كل شيء
الأشياء قلت أنا
895
01:26:25.389 --> 01:26:28.766
لانس انت تعرف احيانا
فمي يتحدث قبل عقلي
896
01:26:28.976 --> 01:26:29.809
أنا آسف
897
01:26:36.942 --> 01:26:37.942
إلغاء البرنامج
898
01:26:38.193 --> 01:26:39.819
من فضلك
من فضلك
899
01:26:41.446 --> 01:26:42.321
لا لا أستطيع
900
01:26:42.531 --> 01:26:45.032
بمجرد أن يتم برمجتها
لا يمكنك التخلص منه
901
01:26:45.868 --> 01:26:47.243
الا تقرأ روايات التجسس؟
902
01:26:47.452 --> 01:26:49.245
هيا افعلها هيا
903
01:26:49.746 --> 01:26:54.167
لانس لا يمكنك ضرب امرأة
أنت وحشي أنت وحشي
904
01:26:58.172 --> 01:26:59.797
أنت حقا مثل امرأة
أليس كذلك؟
905
01:27:01.466 --> 01:27:02.300
أنا إمراة
906
01:27:03.218 --> 01:27:04.468
ورجل
907
01:27:12.019 --> 01:27:13.728
خذنا هنا
خذنا هنا
908
01:27:14.271 --> 01:27:16.522
حسنا لكن هذا لا يحدث بسهوله
909
01:27:18.442 --> 01:27:19.942
وداعا ستارغروف
910
01:27:33.081 --> 01:27:38.461
هل ترى؟ يمكنك أن تفعل أشياء سيئة
وهم لا يعودون إليك
911
01:27:42.883 --> 01:27:43.758
اذا انت ترى؟
912
01:27:44.509 --> 01:27:46.010
أنت لم تكن صغيرا أبدا للموت
913
01:27:46.220 --> 01:27:47.011
بلى
914
01:27:49.473 --> 01:27:51.307
هيا أقترب
915
01:27:54.686 --> 01:27:55.478
نعم
916
01:27:56.355 --> 01:27:57.480
امسكها بثبات
917
01:27:57.940 --> 01:28:00.107
لا يمكنني توجيه النار
أنا قد تهب على حد سواء بعيدا
918
01:28:02.527 --> 01:28:03.361
انتظر
919
01:28:08.450 --> 01:28:10.618
أردت فقط
أنا فقط
920
01:28:10.953 --> 01:28:11.911
أريد أن أقول يا
921
01:28:13.330 --> 01:28:14.538
كم أنتي جميلة
922
01:28:55.831 --> 01:28:57.248
كليف أين أنت
عندما أحتاج يا؟
923
01:28:58.166 --> 01:29:00.209
حسنا من فضلك
924
01:29:01.211 --> 01:29:03.629
لا استطيع ايقافه
ماذا أفعل؟
925
01:29:04.256 --> 01:29:06.507
لا خذ قاذف النار
926
01:29:10.721 --> 01:29:12.555
اللعنة
927
01:29:29.614 --> 01:29:30.406
عليك اللعنة
928
01:29:36.913 --> 01:29:38.289
ابتعدوا عن الطريق
929
01:29:57.100 --> 01:29:58.392
الطريق للذهاب لانس
930
01:30:16.870 --> 01:30:17.787
من ذاك؟
931
01:30:18.288 --> 01:30:19.372
هذا ابن ستارجروف
932
01:30:29.383 --> 01:30:30.633
شاب رائع
933
01:30:30.926 --> 01:30:32.593
غير أن كل ما عليك أن أقول؟
934
01:30:33.595 --> 01:30:34.804
ستارغرووغ صحيح
935
01:30:35.847 --> 01:30:37.264
أنت تعرف هناك
من وقت لآخر
936
01:30:37.474 --> 01:30:38.766
بعض المهام الصغيرة
937
01:30:38.975 --> 01:30:40.810
أين شباب أولاد
مثلك وكليف
938
01:30:41.019 --> 01:30:42.061
يمكن أن يفعلوا خدمة كبيرة
939
01:30:42.562 --> 01:30:45.523
لا لقد تم اطلاق
النار علي عن قرب
940
01:30:45.732 --> 01:30:46.482
لا شكرا
941
01:30:46.817 --> 01:30:48.192
أنت ستارغروف
942
01:30:49.569 --> 01:30:52.321
شكرا لكن لا شكرا
لديك سيارة يمكن أن نستخدمها؟
943
01:30:54.074 --> 01:30:54.865
ساعد نفسك
944
01:31:01.373 --> 01:31:03.290
ماثيوز
تاريخ هذه السيارة
945
01:31:03.875 --> 01:31:04.792
كليفورد أنت تقود سيارتك
946
01:31:11.716 --> 01:31:14.760
لذلك تعتقد أنك تستطيع الجلوس
علم الأحياء 101 بعد هذا؟
947
01:31:15.178 --> 01:31:15.970
نعم
948
01:31:20.475 --> 01:31:21.684
الى اللقاء يا عزيزتي
949
01:31:22.978 --> 01:31:24.019
شكرا على كل شيء
950
01:31:37.993 --> 01:31:38.909
لنذهب
951
01:32:12.360 --> 01:32:13.319
أدخل
952
01:32:23.580 --> 01:32:26.665
لا مزيد من هذا الجنون
لك ذالك لنذهب
953
01:32:35.050 --> 01:32:36.091
أنت تعرف لانس
954
01:32:36.301 --> 01:32:38.260
هل سبق و شاهدت
جيدا جثه راجنار؟
955
01:32:38.470 --> 01:32:39.762
أعتقد ذلك
لا تبدأي ذلك دانيا
956
01:32:39.971 --> 01:32:42.264
حقا على ما أعتقد
الإجراء المناسب سيكون
957
01:32:42.474 --> 01:32:43.224
للعودة و
958
01:32:43.433 --> 01:32:44.183
دانيا
959
01:32:47.756 --> 01:32:58.260
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com72827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.