All language subtitles for Watch movie Never Too Young to Die 1986 on lookmovie2 in 1080p high definition

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:03:13.000 --> 00:03:19.000 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}الصغير جدا{\fs30} 2 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}لن يموت ابدا {\fs30} 3 00:00:35.160 --> 00:00:38.496 راجنار راجنار راجنار 4 00:00:38.789 --> 00:00:41.624 راجنار راجنار راجنار 5 00:00:41.917 --> 00:00:43.918 راجنار راجنار 6 00:00:52.761 --> 00:00:54.929 فقاعاتي القليلة 7 00:00:55.264 --> 00:00:57.640 نعم فقاعات القليل منها 8 00:01:00.060 --> 00:01:02.812 اعصرهم جيدًا لكن جيد 9 00:01:03.605 --> 00:01:06.232 لقد اكتشفت كيفية الوصول إليها أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم 10 00:01:07.359 --> 00:01:09.485 وإعادة القناة للنفايات المشعة 11 00:01:09.820 --> 00:01:12.363 لذلك يذهب من ديابلو كانيون 12 00:01:12.740 --> 00:01:14.532 في مياه الشرب الخاصة بهم 13 00:01:17.286 --> 00:01:18.619 تسمم إمدادات المياه 14 00:01:18.829 --> 00:01:21.247 سأصنع السم في إمداداتهم للمياه 15 00:01:21.457 --> 00:01:23.958 لأحصل علي الذهب و المال و المجوهرات 16 00:01:25.169 --> 00:01:27.587 السم السم السم 17 00:01:28.464 --> 00:01:29.589 كيف سنذهب للقيام بذلك؟ 18 00:01:30.132 --> 00:01:31.758 مع كل المعلومات التي مددنها بها 19 00:01:31.967 --> 00:01:33.509 على قرص الكمبيوتر لدينا قليلا 20 00:01:33.719 --> 00:01:36.012 لدينا القليل من ذاكرة الوصول العشوائي رام كي 21 00:01:36.221 --> 00:01:38.556 رام كي رام كي رام كي 22 00:01:38.974 --> 00:01:43.227 ولكن هناك خلل بسيط شخص ما سرق القرص منا 23 00:01:43.520 --> 00:01:45.229 لا لا لا 24 00:01:45.689 --> 00:01:46.481 نعم 25 00:02:13.300 --> 00:02:14.717 اعطيتي القرص لمن؟ 26 00:02:15.719 --> 00:02:16.636 لن أخبرك أبدا 27 00:02:17.805 --> 00:02:21.057 ما أسمه؟ 28 00:02:21.433 --> 00:02:23.184 ما أسمه؟ 29 00:02:34.363 --> 00:02:36.239 ستارغروف 30 00:02:37.658 --> 00:02:39.075 ستارغروف 31 00:02:43.122 --> 00:02:43.913 الاصبع 32 00:02:44.081 --> 00:02:45.331 الاصبع الاصبع 33 00:02:45.541 --> 00:02:48.042 الاصبع الاصبع الاصبع 34 00:02:48.293 --> 00:02:49.836 الاصبع الاصبع 35 00:02:50.671 --> 00:02:52.463 ليس بالاصبع 36 00:02:52.881 --> 00:02:55.299 من فضلك لا تقتلني 37 00:02:56.051 --> 00:02:57.301 في المرة القادمة حبيبتي 38 00:02:57.970 --> 00:03:00.596 كوني حذره من اختيارك لعشاقك 39 00:03:01.014 --> 00:03:02.056 من فضلكم 40 00:03:06.353 --> 00:03:08.104 تفهموني ستارغروف 41 00:03:08.730 --> 00:03:11.232 أريد ستارغروف 42 00:03:16.155 --> 00:03:18.573 حسنا ستار جوف دعنا نرى هذا الروتين الجديد هيا 43 00:03:23.287 --> 00:03:24.829 حسنًا ارتفع الآن المزيد من الارتفاع 44 00:03:29.918 --> 00:03:31.752 هل تشعر بذلك؟ 45 00:03:32.004 --> 00:03:32.795 دعنا نرتفع اكثر ستارجووف 46 00:03:33.172 --> 00:03:34.255 حسنا حاول مرة أخرى 47 00:03:34.464 --> 00:03:35.923 اصعد المزيد من الارتفاع جيد 48 00:05:09.226 --> 00:05:10.476 كان ذلك رائعا 49 00:05:11.353 --> 00:05:12.103 شكرا لك سيدي 50 00:05:13.000 --> 00:05:25.000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 51 00:05:12.312 --> 00:05:13.062 حسنا 52 00:05:13.480 --> 00:05:16.482 توم دعنا نعمل على هذا الثلاثي الضيق 53 00:05:31.331 --> 00:05:32.123 تشبث 54 00:05:35.085 --> 00:05:36.168 سأعمل علي ايقاف حافله الركاب سيدي المدرب 55 00:05:36.378 --> 00:05:37.378 لدي اختبارات الفترة المقبلة حسنا؟ 56 00:05:42.467 --> 00:05:44.176 هيا توم شكل 57 00:05:51.560 --> 00:05:54.061 لماذا لا تجرب شيئ اكثر رجولي ستارجووف 58 00:05:54.521 --> 00:05:57.398 مثل المصارعه يمكننا تعليمك 59 00:05:58.567 --> 00:05:59.358 مهلا ما هذا؟ 60 00:06:02.821 --> 00:06:04.697 أعتقد أنني سأترك المصارعة لكم أيها الحمقى 61 00:06:30.515 --> 00:06:32.641 3-4-1 62 00:06:34.603 --> 00:06:36.479 جذور الكربون الإيثيلي 63 00:06:38.815 --> 00:06:41.567 الذهاب من الكربون أربعة 64 00:06:55.624 --> 00:06:57.875 بارد كليف أن مشاهدة الشيء عملت مثل السحر 65 00:06:58.960 --> 00:07:01.337 وأظل أخبرك لانس أشيائي حقيقية 66 00:07:01.546 --> 00:07:02.296 إنها تعمل 67 00:07:02.631 --> 00:07:04.173 الان ما هو الشيئ الذي لديك في الغرفه؟ 68 00:07:04.383 --> 00:07:05.883 تنبعث منه رائحة البنزين أو شيء ما 69 00:07:06.426 --> 00:07:07.760 سترة النار 70 00:07:07.969 --> 00:07:09.762 مزيج من الليزر المتفجر 71 00:07:09.971 --> 00:07:11.180 حبال وبعض البنزين 72 00:07:11.765 --> 00:07:12.765 كنت وضعت كثيرا من عنصر واحد 73 00:07:12.974 --> 00:07:13.974 يمكن أن تهب وتصل للمسكن كله 74 00:07:14.976 --> 00:07:15.976 هذا لطيف كليف 75 00:07:24.027 --> 00:07:25.277 هذا شيئ انتهى حقا 76 00:07:26.446 --> 00:07:27.363 انها فقاعة اللثة 77 00:07:29.449 --> 00:07:30.783 انها مصغرة جهاز التنصت 78 00:07:31.785 --> 00:07:32.952 حسنًا أنت تمضغه 79 00:07:34.413 --> 00:07:35.371 تضعه في أي مكان 80 00:07:35.622 --> 00:07:37.248 هذا رائع اسمح لي بهذا 81 00:07:38.250 --> 00:07:39.917 المضي قدما إضافته إلى مجموعتك من الأدوات 82 00:07:40.085 --> 00:07:40.835 شكرا كليف 83 00:07:50.470 --> 00:07:51.262 جروف 84 00:07:52.264 --> 00:07:53.389 من اين لك شريط الشيكولاته البيضاء هذا 85 00:07:53.598 --> 00:07:54.348 مع اللوز؟ 86 00:07:54.766 --> 00:07:56.684 لقد نسيت أن أقول 87 00:07:58.937 --> 00:08:00.438 أرسل والدك لك حزمة الرعاية 88 00:08:00.605 --> 00:08:01.313 هذا لطيف 89 00:08:01.481 --> 00:08:02.648 لم تنسَ فتحه رغم ذلك هل فعلت؟ 90 00:08:02.858 --> 00:08:04.775 أنت تعرف واحد للجميع الكل من أجل الواحد؟ 91 00:08:04.985 --> 00:08:05.860 نعم لطيف 92 00:08:08.864 --> 00:08:10.865 والدك لا يزال يستكشف الأخطاء وإصلاحها لشركات النفط؟ 93 00:08:12.492 --> 00:08:13.325 ماذا بعد؟ 94 00:08:13.910 --> 00:08:15.661 اين هو الان في ليبيا؟ 95 00:08:17.122 --> 00:08:18.080 لا أدري 96 00:08:18.623 --> 00:08:19.874 أنا لا أطلب منه الكثير وهو لا يتطوع 97 00:08:20.500 --> 00:08:21.292 حسنا؟ 98 00:08:26.047 --> 00:08:27.965 اهدأوا يا رجال هذه ليست غاره 99 00:08:29.301 --> 00:08:32.470 جروف والناس القادمة ليوم الوالدين غدا؟ 100 00:08:32.762 --> 00:08:34.013 هم الذواقه ناتش 101 00:08:34.389 --> 00:08:37.349 انهم يتطلعون كل عام لذلك الحساء الشهير دنبار الكلب 102 00:08:37.559 --> 00:08:38.267 أنت تخدم في الغداء 103 00:08:38.477 --> 00:08:39.185 عظيم 104 00:08:39.394 --> 00:08:40.936 سأسجلك للحصول علي المساعده الثانية 105 00:08:41.897 --> 00:08:42.688 حربة؟ 106 00:08:43.356 --> 00:08:45.191 أنا لا أفترض ان والداك قادمون 107 00:08:48.487 --> 00:08:49.403 في الواقع سيأتي 108 00:08:50.197 --> 00:08:53.491 هل؟ هذا رائع 109 00:08:54.201 --> 00:08:55.743 دائما اردت مقابلته 110 00:08:56.036 --> 00:08:57.495 ومع أي حظ على الإطلاق 111 00:08:57.704 --> 00:08:59.538 سوف يرى لك الفوز بلعبة الجمباز 112 00:09:00.665 --> 00:09:01.665 استمر يا رجال 113 00:09:04.085 --> 00:09:05.252 سأكون ملعونا 114 00:09:05.629 --> 00:09:07.213 نحن حقا سوف نرى الرجل الغامض؟ 115 00:09:08.381 --> 00:09:10.007 كليف أنا أسألك 116 00:09:10.675 --> 00:09:13.010 هل هذا وجه تنتظر ان تراه في يوم الاباء الغبي؟ 117 00:09:39.621 --> 00:09:41.997 هيا بنا نحركه أنا متأخر ولدي موعد 118 00:09:42.541 --> 00:09:44.333 تاريخ ساخن من الانتظار ستارغروف؟ 119 00:09:47.629 --> 00:09:48.587 لتبقي في التضييق لانس 120 00:09:49.005 --> 00:09:49.964 سأكون بخير مدرب 121 00:09:50.215 --> 00:09:52.007 لديك حوالي ساعة هل عملت على مكامن الخلل؟ 122 00:09:52.217 --> 00:09:53.551 بلى حسنا 123 00:09:59.724 --> 00:10:01.308 أين العم سام غادرنا اليوم 124 00:10:01.518 --> 00:10:02.184 صدق او لا تصدق 125 00:10:02.394 --> 00:10:03.936 إلى بابيسيت بقسم المياه والطاقة 126 00:10:04.145 --> 00:10:05.437 شخص ما للمرحاض المتسرب؟ 127 00:10:05.605 --> 00:10:07.064 لا نحن ذاهبون لطرده خارج راجنار 128 00:10:09.734 --> 00:10:10.484 يجب أن أكون بطيئا اليوم 129 00:10:10.694 --> 00:10:11.443 أنا لا أفهم كيف هذا يمكنه ان يهدد 130 00:10:11.653 --> 00:10:12.861 فطيرة التفاح والأم 131 00:10:13.071 --> 00:10:14.071 مرحبا في النادي 132 00:10:17.075 --> 00:10:17.866 المتر 133 00:10:18.451 --> 00:10:19.577 348 134 00:10:19.786 --> 00:10:20.703 لدينا عدد سحري 135 00:10:21.204 --> 00:10:24.748 اذا كان هذا هو مصدرنا فالنفعل ذلك 136 00:10:25.083 --> 00:10:26.083 من فضلك سي فور 137 00:10:27.711 --> 00:10:28.502 شكرا لك 138 00:10:32.090 --> 00:10:33.299 قوموا بالتغطية يارفاق 139 00:10:43.143 --> 00:10:44.268 ما هذا بحق الجحيم 140 00:10:46.271 --> 00:10:47.688 أي شخص يذهب إلى المنزل؟ 141 00:11:01.703 --> 00:11:03.621 انه وقت العرض 142 00:11:04.372 --> 00:11:05.331 اتبع القائد 143 00:11:33.735 --> 00:11:34.943 يبدو ان لدي مشكلة 144 00:11:35.528 --> 00:11:36.487 قاتلة 145 00:12:11.272 --> 00:12:12.147 هل انت بخير؟ 146 00:12:12.482 --> 00:12:13.273 بحق الجحيم؟ 147 00:12:16.736 --> 00:12:18.529 ماذا حدث؟ ما الذي ضربني؟ 148 00:12:19.030 --> 00:12:20.114 كاروثرز وقد ذهب 149 00:12:20.699 --> 00:12:22.157 هيا لنخرج من هنا 150 00:12:22.784 --> 00:12:23.701 من الجنون المضي قدما 151 00:12:23.910 --> 00:12:25.285 ان هذا اللقيط يكون قد حذرهم 152 00:12:25.495 --> 00:12:26.787 لذلك سيكونون أكثر ثقة 153 00:12:28.123 --> 00:12:29.707 احد هذه الايام 154 00:12:30.750 --> 00:12:32.334 سيعمل حظك عليك ستارجروف 155 00:12:32.544 --> 00:12:33.460 هذا معطى 156 00:12:36.381 --> 00:12:38.841 اسمع ربما قد تعثر في حركه المرور 157 00:12:39.300 --> 00:12:40.342 ولم يستطع الوصول إلى الهاتف 158 00:12:41.219 --> 00:12:42.469 انه دائما عالق في حركة المرور 159 00:14:03.802 --> 00:14:04.885 هيا اذهب لانس 160 00:14:24.614 --> 00:14:26.198 أعتقد أننا نواجه كابوس ديسكو 161 00:14:28.117 --> 00:14:28.909 خلفي 162 00:14:48.513 --> 00:14:49.638 اخرج من هنا سأغطيك 163 00:15:40.607 --> 00:15:41.648 اجلس اجلس 164 00:15:41.858 --> 00:15:44.359 خذ استراحة لا مزيد من اللعب السيئ 165 00:15:46.070 --> 00:15:48.572 كان هناك قرص البرنامج سرقته مني ستارغرووف 166 00:15:49.115 --> 00:15:50.365 أعتقد أنك قد حصلت عليه 167 00:15:50.992 --> 00:15:52.284 هيا فهذا غباء 168 00:15:52.619 --> 00:15:54.828 انت علي حق غباء جدا 169 00:15:55.538 --> 00:15:57.539 افترض انك تريد ان تري ابنك 170 00:16:02.503 --> 00:16:04.671 اي نوع من المخدرات تتعاطي؟ 171 00:16:04.964 --> 00:16:06.506 كيف تشرك لانس هنا؟ 172 00:16:07.425 --> 00:16:11.136 أنت تعرف الغريب لم أكن متأكداً من أنه كان حتى الآن 173 00:16:11.346 --> 00:16:13.639 لانس ليس لديه أدنى فكرة عن أعمالي 174 00:16:14.057 --> 00:16:16.224 ولم تفعل والدته لكن هذا لم ينقذها 175 00:16:16.601 --> 00:16:17.684 أنت نذل 176 00:16:19.228 --> 00:16:21.021 أنت تهدد لقتل انس 177 00:16:21.272 --> 00:16:22.439 أنا لا اهدد عزيزي 178 00:16:22.649 --> 00:16:25.359 أنا أعدك بقتله ما لم أحصل على هذا القرص 179 00:16:26.486 --> 00:16:28.278 حسنا 180 00:16:29.614 --> 00:16:31.448 أخشى أنك قد ضربتني في بقعة لينة فقط 181 00:16:32.075 --> 00:16:33.659 القرص قريب بشكل مدهش من هنا 182 00:16:33.868 --> 00:16:34.618 في الواقع 183 00:16:35.161 --> 00:16:37.496 توقف اخرجوه انتم 184 00:16:39.666 --> 00:16:40.666 الجانب الأيسر 185 00:17:47.942 --> 00:17:49.818 ها نحن هنا 186 00:17:50.028 --> 00:17:54.031 ستارجروف ستارجروف 187 00:17:54.282 --> 00:17:56.158 الماء الماء في كل مكان 188 00:17:56.868 --> 00:17:58.660 وليس هناك قطرة للشرب 189 00:18:00.580 --> 00:18:01.913 هل تعرف ما أعنيه؟ 190 00:18:02.248 --> 00:18:04.750 لا انت لا تعرف 191 00:18:05.001 --> 00:18:06.960 هذا غريب لأن هذا ما يدور حولك 192 00:18:07.712 --> 00:18:11.548 راجنر لقد فقدت الكثير من الدماء بسبب العابك 193 00:18:11.841 --> 00:18:13.800 عزيزي أنت على وشك لتفقد الكثير 194 00:18:28.858 --> 00:18:29.775 ابانا الذي في السماوات 195 00:18:30.276 --> 00:18:32.194 اؤمن بحكمتك و عدالتك 196 00:18:33.029 --> 00:18:36.323 إرادتك لتنقية جميع الأشخاص الذين يموتون دون بلوغه 197 00:18:36.532 --> 00:18:38.241 الدولة التي يحتاجونها إلى الأبد 198 00:18:39.035 --> 00:18:41.244 جميع الذين لا يزالون يكفرون عن 199 00:18:41.454 --> 00:18:42.913 الذنوب التي ارتكبت على الأرض 200 00:18:43.748 --> 00:18:46.083 واؤمن أيضا أن لديك الرحمه 201 00:18:46.292 --> 00:18:49.127 وتلك العملية تكون تنقيه 202 00:18:49.337 --> 00:18:52.005 من قبل صلوات الأحياء وخاصة القربان المقدس 203 00:18:52.965 --> 00:18:55.258 ساعدني في الصلاة من أجل إخواني والأخوات 204 00:18:55.468 --> 00:18:56.968 الذين غادروا من هذا العالم 205 00:18:57.762 --> 00:18:59.930 قد كان وقتهم من التطهير قصير 206 00:19:00.681 --> 00:19:02.891 وأنهم يسترشدون بسرعة في هذا النور المقدس 207 00:19:03.101 --> 00:19:06.728 وعد ربنا لإبراهيم ونسله 208 00:19:07.772 --> 00:19:10.398 أقدم لكم التضحيات وصلوات الثناء 209 00:19:11.275 --> 00:19:12.317 اقبلهم بـ 210 00:19:15.571 --> 00:19:17.739 تخيل انهم شركاء والدك 211 00:19:18.783 --> 00:19:19.825 اتتخيل؟ 212 00:19:22.078 --> 00:19:23.662 رغم أنني كنت محامي والدك لانس 213 00:19:23.871 --> 00:19:24.996 لم أكن أعرف كل الناس الذين كان يعمل معهم 214 00:19:25.164 --> 00:19:27.124 نعم السيد أرليس هذا ما أنت عليه استمر في إخباري 215 00:19:35.383 --> 00:19:37.175 الاسم هو دانيا ديرينج 216 00:19:38.261 --> 00:19:39.594 انها واحدة أخرى من هؤلاء الزملاء 217 00:19:39.762 --> 00:19:40.804 أنك لا تعرف أي شيء عنه؟ 218 00:19:41.931 --> 00:19:43.932 سمعت أحد الناس اتصل بها بالاسم 219 00:19:45.768 --> 00:19:47.102 فعل البوب ​​حسنا 220 00:19:47.979 --> 00:19:49.896 أشك في أنه كان مثل هذا لانس 221 00:19:50.481 --> 00:19:52.399 بروفيدنس يوجه حياتنا 222 00:19:52.733 --> 00:19:55.443 وبأمرك نعود الي التراب 223 00:20:02.243 --> 00:20:04.119 أصلي من أجل الموتى خاصة 224 00:20:05.371 --> 00:20:07.247 قد أولئك الذين كانوا اعزاء لي في الحياة 225 00:20:07.456 --> 00:20:08.999 العثور على مكان في سمائك 226 00:20:11.460 --> 00:20:13.712 يا اللهي الذين يموتون مازالوا يعيشون في وجودك 227 00:20:14.505 --> 00:20:16.506 حياتهم تتغير لكن لا تندثر 228 00:20:19.177 --> 00:20:22.762 أصلي وأتمنى لعائلتي الأقارب والأصدقاء 229 00:20:23.472 --> 00:20:25.682 لكل الموتى والناس خاصة 230 00:20:27.185 --> 00:20:29.519 بالتعاون مع المسيح الذي مات ويعيش الآن 231 00:20:30.396 --> 00:20:32.105 قد يفرحون في وجودكم 232 00:20:32.356 --> 00:20:33.899 كل مخاوفنا والأسئلة 233 00:20:36.652 --> 00:20:40.030 الله أبانا قوتك تقودنا إلى العبادة 234 00:20:41.490 --> 00:20:43.366 الثناء معا مره اخري كأسره واحده 235 00:20:44.035 --> 00:20:45.327 ليغني ثناءك إلى الأبد 236 00:20:47.496 --> 00:20:48.330 آمين 237 00:20:51.125 --> 00:20:53.335 المال في حساب الموصي به 238 00:20:53.586 --> 00:20:56.421 العمة هيلاري و انا سوف نتدبره حتي يكون عمره 21سنه 239 00:20:56.923 --> 00:20:57.714 أنت لست غنيا 240 00:20:58.382 --> 00:21:00.175 لكنك لن تكون أبدًا على طوابع الغذاء 241 00:21:00.384 --> 00:21:01.551 و بالطبع هذا لا يأخذ في الاعتبار 242 00:21:01.761 --> 00:21:02.886 المزارع الخاصة بك في أوجاي 243 00:21:04.513 --> 00:21:05.305 اي مزارع؟ 244 00:21:07.058 --> 00:21:08.016 إنه تعود لوالدك 245 00:21:08.226 --> 00:21:09.976 الم يذكرها لك؟ 246 00:21:11.646 --> 00:21:13.021 هذا وما شابه 247 00:21:15.983 --> 00:21:18.151 انا لا اصدق الطريقه التي توفي بها والدي سيد ارليس 248 00:21:19.487 --> 00:21:21.238 رأيت تقرير الشرطة 249 00:21:22.406 --> 00:21:25.367 فقد السيطرة على السيارة صدم جسر الطريق السريع 250 00:21:25.576 --> 00:21:26.409 هذا هراء 251 00:21:26.661 --> 00:21:27.661 عذرا لانس؟ 252 00:21:27.870 --> 00:21:29.579 والدي لم يكن يعمل لأي شركة نفط أليس كذلك؟ 253 00:21:30.206 --> 00:21:31.915 الم يكن يعمل من اجل ذلك؟ 254 00:21:32.291 --> 00:21:33.541 أنا حقاً لا أهتم الآن 255 00:21:34.418 --> 00:21:36.211 أنت مستاء لانس هذا طبيعي 256 00:21:36.921 --> 00:21:39.339 تحاول أن تجد بعض المبررات 257 00:21:39.548 --> 00:21:41.591 لمأساة لا معنى لها 258 00:21:48.891 --> 00:21:50.058 أنتم يا شباب تثيرون إشمئزازي 259 00:21:50.643 --> 00:21:51.726 اسمح لي أن الخروج هنا 260 00:21:53.104 --> 00:21:56.064 لا معني لكل هذا 261 00:21:56.440 --> 00:21:57.899 بلى ماذا بعد الآن؟ 262 00:21:58.442 --> 00:21:59.651 هل تصدق أنني فلاح؟ 263 00:22:00.111 --> 00:22:00.860 أنت تمزح 264 00:22:01.070 --> 00:22:02.445 لا انا لا امزح أنا أملك مزرعة 265 00:22:02.780 --> 00:22:05.198 1250 ساكودي سانتا ينز 266 00:22:06.742 --> 00:22:07.701 حسنًا ما الأمر؟ 267 00:22:10.246 --> 00:22:11.079 سوف اخبرك 268 00:22:17.837 --> 00:22:18.628 قف 269 00:22:21.132 --> 00:22:21.923 تعال الى هنا 270 00:22:47.241 --> 00:22:48.408 أشعر أنني بحالة جيدة؟ 271 00:22:50.911 --> 00:22:52.329 شعور لطيف أليس كذلك؟ 272 00:23:01.422 --> 00:23:03.923 من انت اخبرني والا سأتي تحت صخرتك 273 00:23:05.051 --> 00:23:05.967 سأفعلها بحق 274 00:23:07.094 --> 00:23:08.678 لدي مزاج سيء 275 00:23:25.863 --> 00:23:26.946 يديك فوق رأسك 276 00:23:30.493 --> 00:23:31.451 انزل علي ركبتيك 277 00:23:32.244 --> 00:23:34.204 قلت انزل علي ركبتيك 278 00:23:34.622 --> 00:23:36.373 افعلها الآن 279 00:23:39.835 --> 00:23:40.668 وجهك لاسفل 280 00:23:43.506 --> 00:23:45.799 انتشار النسر على الأرض لشخص غريب الاطوار 281 00:23:47.635 --> 00:23:48.927 كل الخرء 282 00:23:55.351 --> 00:23:56.142 ماذا تريدون؟ 283 00:23:57.061 --> 00:24:00.438 ايتها العاهره نحن نتعقب الرام كي وسوف نستخرجه منك 284 00:24:00.731 --> 00:24:01.523 ماذا؟ 285 00:24:06.570 --> 00:24:08.238 القرص القرص اعطني القرص 286 00:24:08.447 --> 00:24:09.739 اللعنة عليك يا مشوه الوجه 287 00:24:10.032 --> 00:24:11.408 ربما نتخلص منكي أولاً 288 00:24:14.370 --> 00:24:15.453 ثم نحصل على القرص 289 00:24:15.663 --> 00:24:17.372 مهلا ماذا يجري هنا؟ 290 00:24:17.623 --> 00:24:18.623 بلاستار طير 291 00:24:40.354 --> 00:24:41.729 اخرج من هنا سيحدث انفجار 292 00:24:55.744 --> 00:24:57.078 ما الذي ورثته بحق الجحيم؟ 293 00:24:57.580 --> 00:24:58.955 اسم ستارغروف 294 00:25:01.208 --> 00:25:03.293 مهلا ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 295 00:25:03.502 --> 00:25:04.252 ماذا تعني؟ 296 00:25:04.462 --> 00:25:05.170 ماذا اقصد 297 00:25:05.379 --> 00:25:07.046 الناس الذين حاولوا قتلي و قتلك 298 00:25:07.256 --> 00:25:08.882 هل هو الحال بوجود موتي دائمين؟ 299 00:25:09.091 --> 00:25:10.008 لا تقلق بشأن ذلك 300 00:25:10.968 --> 00:25:12.093 نحن آمنون في هذه الأثناء 301 00:25:12.303 --> 00:25:13.261 آمنين في هذه الأثناء 302 00:25:13.471 --> 00:25:14.179 بلى 303 00:25:14.388 --> 00:25:15.513 من هم الرجال الذين كانوا في الحظيرة؟ 304 00:25:16.056 --> 00:25:17.849 من أنت يا رفاق؟ ماذا يحدث؟ 305 00:25:18.684 --> 00:25:19.601 اهدأ 306 00:25:20.227 --> 00:25:21.269 ماذا يجري هنا؟ 307 00:25:27.318 --> 00:25:28.860 انت لست في بلد معرض الصور الصغيره 308 00:25:29.236 --> 00:25:30.528 تلك كانت لعبه فقط 309 00:25:30.863 --> 00:25:32.489 علاقتنا كان مهنية 310 00:25:32.907 --> 00:25:33.865 نعم صحيح 311 00:26:08.317 --> 00:26:09.359 أنا آسف 312 00:26:09.777 --> 00:26:11.819 تعال هنا ساعدني 313 00:26:14.657 --> 00:26:15.698 ماذا هل أنت خائف مني؟ 314 00:26:16.575 --> 00:26:18.034 أو فقط خائف من تلك الفترة؟ 315 00:26:19.703 --> 00:26:20.870 لا أنا لا أخاف 316 00:26:21.497 --> 00:26:22.747 حاول مرة أخرى أنا لا أخاف 317 00:26:25.000 --> 00:26:25.833 أنا آسفه 318 00:26:26.794 --> 00:26:27.585 اني اتفهم 319 00:26:28.254 --> 00:26:29.712 لا تعاطف من فضلك 320 00:26:30.923 --> 00:26:31.714 استمع 321 00:26:33.133 --> 00:26:36.636 كل ما استطيع هو ان اعدك انني سأفعل 322 00:26:36.804 --> 00:26:38.179 لمعرفة ما حدث لوالدك 323 00:26:38.681 --> 00:26:39.639 هل ستعيديه؟ 324 00:26:40.099 --> 00:26:40.848 لا 325 00:26:41.058 --> 00:26:42.183 لذلك اشكرك بفضل ذلك حسنا؟ 326 00:26:42.851 --> 00:26:43.851 أنا لا أفهم ذلك 327 00:26:44.520 --> 00:26:45.770 لا تهتم حول والدك؟ 328 00:26:45.980 --> 00:26:46.729 بلى 329 00:26:49.775 --> 00:26:51.568 تقريبا بقدر ما كان يهتم بي 330 00:26:54.321 --> 00:26:55.572 عفوا 331 00:26:56.282 --> 00:26:57.907 اعتقدت انني رأيت ستارغرووف مختلف 332 00:26:58.117 --> 00:26:59.033 مرة أخرى في الحظيرة 333 00:26:59.952 --> 00:27:01.744 من الواضح أنني كنت مخطئه أليس كذلك؟ 334 00:27:06.625 --> 00:27:07.417 ما هذا؟ 335 00:27:07.626 --> 00:27:08.293 ماذا يحدث هنا؟ 336 00:27:10.754 --> 00:27:11.838 ابقي هنا حسنا؟ 337 00:27:19.972 --> 00:27:20.763 ماذا؟ 338 00:27:24.727 --> 00:27:26.227 إنه لا أحد إنه مجرد صديق 339 00:27:37.531 --> 00:27:38.781 الحمد لله انكي بخير 340 00:27:39.033 --> 00:27:40.533 تلك الحظيره تبدوا كضربه البرق 341 00:27:40.784 --> 00:27:41.576 ماذا حدث؟ 342 00:27:41.785 --> 00:27:42.493 كان لدينا زوار 343 00:27:42.703 --> 00:27:44.287 زائرين؟ ماذا كانوا بعد ذلك؟ 344 00:27:44.496 --> 00:27:45.330 القرص 345 00:27:45.873 --> 00:27:47.498 القرص بعيد المنال اللعنة 346 00:27:48.208 --> 00:27:50.084 كشتبان كشتبان من الذي حصل على كشتبان؟ 347 00:27:50.586 --> 00:27:51.586 أنا لا أفترض لك أخذ أي من السجناء 348 00:27:51.795 --> 00:27:52.503 نحن يمكن أن تحقق ذلك؟ 349 00:27:52.713 --> 00:27:54.380 زوج من الجنون السلكية إلى مقل العيون 350 00:27:54.590 --> 00:27:56.049 لا يبدوا ان هذا شيئ نقوم به في ذلك الوقت 351 00:27:56.258 --> 00:27:57.050 حسنا 352 00:27:57.593 --> 00:27:59.010 لديكي فكره من يكون وراء هذا؟ 353 00:27:59.219 --> 00:27:59.969 راجنار 354 00:28:00.179 --> 00:28:00.970 راجنار؟ 355 00:28:01.722 --> 00:28:02.805 المخنث؟ 356 00:28:03.098 --> 00:28:04.599 نصف رجل نصف امرأة؟ 357 00:28:05.601 --> 00:28:06.851 اعتقدت انه اختفى منذ سنوات 358 00:28:07.061 --> 00:28:08.686 حسنا لقد ظهر من جديد وتخيل لماذا؟ 359 00:28:08.896 --> 00:28:11.105 انه يؤدي عمل النادي الليلي والحصول على الاستعراضات الهزيلة 360 00:28:11.315 --> 00:28:12.732 في مكان يدعي المحارق 361 00:28:12.941 --> 00:28:15.735 يبدو وكأنه للمتعة لماذا لا تسجيله؟ 362 00:28:15.944 --> 00:28:17.070 فقط هذا ما كان يدور في خلدي 363 00:28:23.202 --> 00:28:24.577 من كان هذا الرجل في المرسيدس؟ 364 00:28:28.582 --> 00:28:29.791 من المنتسبين لوالدي؟ 365 00:28:30.000 --> 00:28:31.959 بلى لا بد لي من الخروج الآن 366 00:28:32.628 --> 00:28:33.419 أنا متأكد أنك ستكون آمنًا 367 00:28:33.629 --> 00:28:35.213 لأن لا أحد سيعود هنا الليلة 368 00:28:35.673 --> 00:28:36.631 الى اين ذاهب؟ 369 00:28:37.341 --> 00:28:38.925 مكان صغير هادئ نادي ليلي 370 00:28:39.593 --> 00:28:40.385 اتريدين رفيق؟ 371 00:28:40.594 --> 00:28:41.386 لا 372 00:28:42.304 --> 00:28:46.140 انت ستبقي هنا و ستكون جيد 373 00:30:10.309 --> 00:30:11.726 المكان هادئ قليلا 374 00:30:12.770 --> 00:30:13.936 ما الذي تفعله هنا؟ 375 00:30:14.146 --> 00:30:15.480 نفس الشيء الذي تفعليه هنا 376 00:30:16.273 --> 00:30:17.398 عود إلى المنزل حسنا؟ 377 00:30:17.608 --> 00:30:19.275 ليس لدي منزل حسنا؟ 378 00:31:14.456 --> 00:31:15.915 يا رفاق هل انتم بحاجة إلى جولة أخرى؟ 379 00:31:23.423 --> 00:31:24.298 إذن ماذا سيكون؟ 380 00:31:24.716 --> 00:31:25.842 كيف هي نوبة الوظيفة ؟ 381 00:31:26.176 --> 00:31:28.094 أعتقد انني سأقع في الحب 382 00:31:28.512 --> 00:31:31.013 اذا كان المتأنق لكي يا عزيزتي فأنا اشتريه 383 00:31:31.306 --> 00:31:33.307 إسمحوا لي هل يمكنني أن أقطع الحديث هنا من فضلكم؟ 384 00:31:33.517 --> 00:31:35.518 يجب عليك؟ ماذا سوف يكون؟ 385 00:31:35.769 --> 00:31:38.563 مريم الدموي والسيجار 386 00:31:39.356 --> 00:31:42.483 عامليه جيدا ايتها العاهره او سامزق عينيكي 387 00:33:21.583 --> 00:33:23.167 ثائره أليس كذلك؟ 388 00:33:23.961 --> 00:33:24.919 نعم 389 00:33:25.128 --> 00:33:27.463 حسنا هذا المفترض انه قاتل والدك 390 00:33:28.924 --> 00:33:30.633 اعتقدت وفاة والدي كانت حادثة 391 00:33:31.009 --> 00:33:32.718 اعتقد انك قلت انك غير مهتم بالحقيقه 392 00:33:32.886 --> 00:33:34.303 بربك لا تلقي بيان مثل هذا 393 00:33:34.513 --> 00:33:35.346 وتتركيني هكذا ماذا؟ 394 00:33:35.555 --> 00:33:36.764 لماذا القلق المفاجئ؟ 395 00:33:36.974 --> 00:33:39.225 ربما كان لقيط لكن هذا الرجل كان والدي 396 00:33:39.434 --> 00:33:41.185 لم يكن لقيط كان كذلك 397 00:33:41.395 --> 00:33:42.478 لقد كان يدمر كل شيئ يلمسه 398 00:33:42.646 --> 00:33:44.313 امي و انا و من الواضح انتي 399 00:34:06.086 --> 00:34:07.586 عزيزي كلهم ​​متشابهين 400 00:35:22.704 --> 00:35:23.913 هل لى أن أساعدك؟ 401 00:35:24.498 --> 00:35:25.664 نعم انا 402 00:35:26.792 --> 00:35:28.125 حسنا لدي أشرطة جميع العروض الخاصة بك 403 00:35:28.335 --> 00:35:30.169 وكنت أتساءل إذا كان بإمكاني ذلك الحصول على صورة موقعة 404 00:35:30.378 --> 00:35:31.170 للعودة إلى المدرسة 405 00:35:31.379 --> 00:35:32.463 إنه لمن دواعي سروري 406 00:35:32.881 --> 00:35:34.340 لو راج تعشق معجبيها 407 00:35:35.217 --> 00:35:36.717 وخاصة مثل شخص لذيذ 408 00:35:55.362 --> 00:35:56.570 بأسم من يجب ان اكتبه؟ 409 00:35:57.155 --> 00:35:57.947 باسم بيل 410 00:35:58.240 --> 00:35:59.782 اسم بيل؟ 411 00:36:01.618 --> 00:36:03.285 أنا أعرفك من مكان ما 412 00:36:03.537 --> 00:36:04.662 لا أعتقد ذلك 413 00:36:05.080 --> 00:36:06.372 أنا أعلم أنني أفعل 414 00:36:07.082 --> 00:36:08.958 لن أنسى أبدا تلك العيون 415 00:36:09.709 --> 00:36:11.836 ماذا يفعلون لعمودي الفقري 416 00:36:15.298 --> 00:36:17.133 حبيبتي هل تمانع في ان احصل علي الحبر 417 00:36:17.342 --> 00:36:18.467 انه علي الطاولة هناك؟ 418 00:36:18.760 --> 00:36:19.927 اكيد جيد 419 00:36:20.637 --> 00:36:21.428 شكرا لك 420 00:36:21.763 --> 00:36:22.638 على الرحب و السعة 421 00:36:22.931 --> 00:36:23.931 ستارغرووف 422 00:36:26.768 --> 00:36:28.602 أنا آسف هذا الاسم يعني شيئا بالنسبة لي؟ 423 00:36:31.022 --> 00:36:32.439 خطأي بيلي 424 00:36:33.775 --> 00:36:34.984 توقيعه؟ 425 00:36:41.241 --> 00:36:44.326 إلى بيلي 426 00:36:45.579 --> 00:36:49.790 مع تحياتي 427 00:36:54.504 --> 00:36:56.213 قبلة رطبة لهذا؟ 428 00:36:58.258 --> 00:36:59.967 وقت اخر شكرا 429 00:37:04.389 --> 00:37:05.347 وداعا بيلي 430 00:37:06.600 --> 00:37:07.474 وداعا 431 00:38:05.992 --> 00:38:07.785 ابن العاهرة 432 00:38:14.834 --> 00:38:18.963 مهلا الآن ماذا وصلنا هنا؟ 433 00:38:19.756 --> 00:38:21.840 مهلا إنها ياماها 250 434 00:38:22.801 --> 00:38:23.968 هذا جيد نجاح باهر 435 00:38:24.761 --> 00:38:26.136 يجب أن تكون انت المالك 436 00:38:28.265 --> 00:38:29.515 من اشتراها لك؟ 437 00:38:29.933 --> 00:38:30.766 امك؟ 438 00:38:31.268 --> 00:38:32.851 أو اباك؟ 439 00:38:33.687 --> 00:38:36.105 يجب أن أذهب للمنزل أو أنا على الأرض لذلك إذا كنت ستعذرني 440 00:38:36.314 --> 00:38:38.148 أنا فقط سأعمل نعم المعذره لك 441 00:39:10.307 --> 00:39:11.056 جروف استيقظ 442 00:39:11.266 --> 00:39:12.266 احتاج الي اقتراض دراجتك يارجل 443 00:39:13.560 --> 00:39:14.810 في الساعة الثالثة صباحا؟ 444 00:39:15.562 --> 00:39:16.645 كنت تقريبا في مهب الليلة 445 00:39:16.980 --> 00:39:19.231 أعتقد ان الكلبة تدعى دانجا ديرنج تعرف لماذا 446 00:39:19.441 --> 00:39:21.150 شكرا ربما انت لن تري ذلك مرة أخرى 447 00:39:34.914 --> 00:39:35.706 مرحبا؟ 448 00:39:35.915 --> 00:39:36.957 السماسرة هنا 449 00:39:41.463 --> 00:39:43.630 حسنًا لدينا قيادة على مخبأ راجنار 450 00:39:44.049 --> 00:39:45.924 انا اريدك للبقاء على الطريق السريع 138 شمالا 451 00:39:46.134 --> 00:39:48.010 واتخاذ قطع سد بولتون 452 00:39:48.219 --> 00:39:48.969 فهمتك 453 00:41:47.797 --> 00:41:48.797 استولي علي وجه الدميه هذا 454 00:42:00.852 --> 00:42:02.769 باتي كيك باتي كيك 455 00:42:06.357 --> 00:42:07.149 هذا هو 456 00:42:42.894 --> 00:42:43.685 أنا آسف 457 00:42:45.188 --> 00:42:46.271 كنت مخطئا فيكي 458 00:42:46.564 --> 00:42:47.314 حسنا 459 00:42:48.566 --> 00:42:49.358 أدخل 460 00:42:50.610 --> 00:42:51.610 مهلا دراجتي 461 00:42:52.028 --> 00:42:52.986 ماذا بحق الجحيم انت تحاول أن تفعله 462 00:42:53.196 --> 00:42:54.446 هل تريد قتل نفسك او شيئ ما؟ 463 00:42:54.697 --> 00:42:56.365 كوني هادئه يا سيدتي يمكنني الاعتناء بنفسي 464 00:42:56.574 --> 00:42:57.491 مثل الجحيم يمكنك لا تقلق بشأن ذلك 465 00:43:00.703 --> 00:43:01.578 اللعنة عليك 466 00:43:01.996 --> 00:43:05.040 كان والدك اكثر من شريك بالنسبة لي 467 00:43:07.752 --> 00:43:10.379 ما فعله لي ولعائلتي كان أكثر من ذلك بكثير 468 00:43:10.588 --> 00:43:12.339 من أي إنسان يمكن أن نتوقع ربما 469 00:43:12.549 --> 00:43:13.298 من اي شخص 470 00:43:14.926 --> 00:43:16.885 لذلك بالنسبة له يجب أن أبقيك آمنًا 471 00:43:18.096 --> 00:43:19.888 وهذا يعني الحفاظ عليك بعيدا عني 472 00:43:21.057 --> 00:43:22.224 شئت ام ابيت 473 00:43:24.811 --> 00:43:26.270 هل تفهم؟ 474 00:43:29.440 --> 00:43:30.190 نعم 475 00:43:31.568 --> 00:43:32.359 جيد 476 00:44:01.598 --> 00:44:02.389 اللعنة 477 00:44:14.861 --> 00:44:15.736 دانيا 478 00:44:21.367 --> 00:44:24.077 دعني اذهب 479 00:44:24.245 --> 00:44:25.579 دانيا 480 00:44:26.831 --> 00:44:27.623 دعني 481 00:44:27.832 --> 00:44:28.624 هيا 482 00:44:29.292 --> 00:44:30.167 دانيا 483 00:44:32.795 --> 00:44:33.754 ستارغرووف 484 00:44:35.423 --> 00:44:36.465 دعني اذهب 485 00:44:50.146 --> 00:44:51.021 دانيا 486 00:45:15.213 --> 00:45:17.673 فتى نانسي أين القرص؟ 487 00:45:21.094 --> 00:45:23.303 هذه هي الطريقة التي نحن تغسل بها وجهك 488 00:45:23.513 --> 00:45:25.722 اغسل وجهك اغسل وجهك 489 00:45:28.643 --> 00:45:30.018 اين والدك المعجزه 490 00:45:30.228 --> 00:45:31.311 اخفي الرام كي؟ 491 00:45:31.521 --> 00:45:33.397 اجعله ينزف 492 00:45:36.693 --> 00:45:39.486 انزف انزف انزف انزف انزف 493 00:45:39.696 --> 00:45:40.654 أوسعه ضربا 494 00:45:40.905 --> 00:45:42.948 هل الطفل مثل صغير الطماطم؟ 495 00:45:43.157 --> 00:45:45.158 اجعله يأكله مينكي 496 00:45:45.451 --> 00:45:47.119 لا تناديني بمينكي 497 00:45:47.328 --> 00:45:49.121 انا المدير انا المدير 498 00:45:49.372 --> 00:45:50.580 مهلا مهلا 499 00:45:50.873 --> 00:45:52.791 إلى أين أنت ذاهب لانسلوت؟ 500 00:45:54.794 --> 00:45:56.128 بعدك 501 00:45:56.337 --> 00:45:57.045 لنذهب 502 00:46:01.426 --> 00:46:02.926 هذا جيد 503 00:46:03.261 --> 00:46:04.302 المكنسة البشرية 504 00:46:07.014 --> 00:46:08.765 لا تبدو نانسي وانسي جيدة جدًا 505 00:46:08.975 --> 00:46:10.684 وانسي نانسي لا تتذكر جيدا 506 00:46:12.145 --> 00:46:13.270 رام كي الديسك 507 00:46:13.604 --> 00:46:15.731 إذا لم تخبرنا نحن سوف نسحقك 508 00:46:20.653 --> 00:46:23.113 الإنسان مكنسة 509 00:46:23.364 --> 00:46:24.531 مهلا لانسي وينسي 510 00:46:25.950 --> 00:46:28.452 نعرفك جميعا ونعرف ماذا فعلنا بك مرحبا بك لانسي وانسي 511 00:46:28.661 --> 00:46:30.579 وانت تشبه العاهره جانجا دانجا 512 00:46:33.124 --> 00:46:33.874 أحبها أحبها 513 00:46:34.375 --> 00:46:35.917 أنت مثل هذه 514 00:46:37.295 --> 00:46:39.838 هيرتي دورتي الجمبري الصغير؟ 515 00:46:42.884 --> 00:46:43.800 نانسي وانسي 516 00:46:44.010 --> 00:46:46.011 انه سوف يلتقي الديدان 517 00:47:14.290 --> 00:47:16.124 الدودة الضعيف تريد اللعب؟ 518 00:47:16.334 --> 00:47:20.128 اريد ان اضرب سوطي؟ 519 00:47:30.765 --> 00:47:31.681 حصلت عليه فينس 520 00:47:34.852 --> 00:47:36.144 ابتعد عن طريقي 521 00:47:39.482 --> 00:47:42.150 اللعنة عليك واللحوم هيا 522 00:47:56.582 --> 00:47:57.332 هيا 523 00:48:10.513 --> 00:48:12.347 دعنا نذهب مينكي 524 00:48:17.395 --> 00:48:18.436 لا لا لا لا 525 00:48:18.604 --> 00:48:19.938 أنت التالي ايها الفتى السمين 526 00:48:20.523 --> 00:48:21.356 اين الفتاة 527 00:48:21.524 --> 00:48:22.941 هي في السجن السجن 528 00:48:23.150 --> 00:48:24.526 اي سجن؟ هيا 529 00:48:24.735 --> 00:48:25.569 انها في السجن لدينا 530 00:48:26.237 --> 00:48:28.238 هناك عند مصنع الصب بالاسفل 531 00:48:29.323 --> 00:48:30.115 حسنا 532 00:48:30.283 --> 00:48:31.157 شكرا لك 533 00:48:32.493 --> 00:48:33.410 هيا 534 00:48:39.041 --> 00:48:39.916 لنذهب 535 00:48:40.084 --> 00:48:40.792 تحرك 536 00:48:51.512 --> 00:48:53.638 الاسم ليس سخرية انه ستارغروف 537 00:48:55.474 --> 00:48:56.641 جميل ستارغروف 538 00:52:17.301 --> 00:52:18.384 لانس 539 00:52:19.512 --> 00:52:20.261 جروف 540 00:52:20.471 --> 00:52:21.721 هل هذا بأي حال من الأحوال لعلاج صداقتنا؟ 541 00:52:21.931 --> 00:52:22.889 ماذا بحق الجحيم أنت تفعل هنا؟ 542 00:52:23.224 --> 00:52:24.224 جئت للمساعدة 543 00:52:25.476 --> 00:52:26.684 وانا مستعد تماما 544 00:52:27.436 --> 00:52:29.312 انظر الى هذا حصلت على قاذف النار 545 00:52:29.522 --> 00:52:31.022 وانها تحسنت وتعمل 546 00:52:31.732 --> 00:52:32.816 مجنون الجوز 547 00:52:33.150 --> 00:52:34.901 مهلا تعال القي نظرة علي دراجتي الجديدة 548 00:52:39.323 --> 00:52:40.156 من أين ستحصل على المال؟ 549 00:52:41.325 --> 00:52:42.742 انا استخدمت بطاقه ائتمانك 550 00:52:43.661 --> 00:52:44.744 يجب أن أجد هذا القرص 551 00:52:45.121 --> 00:52:46.287 تقصد الذي ارسله والدك؟ 552 00:52:46.831 --> 00:52:47.580 هو معك؟ 553 00:52:47.790 --> 00:52:50.208 اتتذكر الجميع للواحد و الواحد للجميع 554 00:52:50.417 --> 00:52:51.167 كليف أين هو؟ 555 00:52:51.377 --> 00:52:52.293 انه هنا في الدراجة 556 00:52:52.503 --> 00:52:53.878 لقد بنيت مقصورة خاصة لذلك 557 00:52:54.255 --> 00:52:55.046 انتظر دقيقة 558 00:52:58.717 --> 00:53:00.051 ما هذا 559 00:53:00.261 --> 00:53:01.594 ما هذا المكان؟ 560 00:53:02.221 --> 00:53:03.263 بعض مستكشف الأخطاء ومصلحها 561 00:53:03.848 --> 00:53:05.598 ابي كان مثل جيش في رجل واحد 562 00:53:07.226 --> 00:53:09.686 حسنا فلدي تجد دانيا 563 00:53:11.939 --> 00:53:13.523 نحن بحاجة إلى كل هذا للعثور على دانيا؟ 564 00:53:14.733 --> 00:53:15.775 مهلا من هي دانيا؟ 565 00:53:18.028 --> 00:53:19.237 حسنا كليف ماذا يوجد على القرص؟ 566 00:53:19.572 --> 00:53:20.405 حسنا بقدر ما أستطيع أن أقول 567 00:53:20.614 --> 00:53:22.448 إنه وصول مشفر لدس النظام 568 00:53:22.658 --> 00:53:24.617 في هذه الحالة إمدادات المياه المدينة 569 00:53:24.827 --> 00:53:25.577 ورؤية أنك 570 00:53:25.786 --> 00:53:27.537 اعاده التحديث من النفايات المشعه 571 00:53:27.788 --> 00:53:28.997 والقرص هو رابط البيانات الرئيسي 572 00:53:29.165 --> 00:53:30.331 كليف هل أنت فقط تتحدث بالانجليزية؟ 573 00:53:30.708 --> 00:53:31.457 الآن حسنا 574 00:53:31.667 --> 00:53:32.667 ماذا يمكن أن يفعلوا مع هذا القرص؟ 575 00:53:33.002 --> 00:53:35.545 تسمم كامل لإمدادات المياه للمدينة إلى الأبد 576 00:53:43.012 --> 00:53:43.803 نحن حارون 577 00:53:44.471 --> 00:53:46.764 العادم من ديابلو كانيون قادم هنا 578 00:53:47.725 --> 00:53:51.269 حول اف 3 حيث يبدأ الأحمر تتحول إلى الرئيسي الأزرق 579 00:53:57.735 --> 00:54:01.529 لقد اشبعنا ضرب براد كما تري الدماء 580 00:54:02.364 --> 00:54:04.032 لا يوجد رام كي؟ 581 00:54:04.783 --> 00:54:08.286 لا ترفعه لا ترفعه 582 00:54:09.413 --> 00:54:11.039 لا ترفعه من فضلك 583 00:54:11.248 --> 00:54:13.708 حسنا لا بأس 584 00:54:13.918 --> 00:54:16.169 الآن الصمت من فضلك 585 00:54:16.378 --> 00:54:19.005 حسنا 586 00:54:26.805 --> 00:54:27.847 القيه في القمامه 587 00:54:37.024 --> 00:54:39.192 أنا آسف رايلي لقد فقدت طريقتي في التفكير 588 00:54:40.694 --> 00:54:42.570 يا له من الظل المثير من الأرجواني 589 00:54:42.780 --> 00:54:44.614 هل التركيز قاتل؟ 590 00:54:45.241 --> 00:54:46.407 أنا أقول أسوأ 591 00:54:47.493 --> 00:54:49.744 راقب الشاشة الرابعة و 592 00:54:50.329 --> 00:54:52.664 سوف تفحص خزان الاختبار تحت بالوس فيرديس 593 00:54:54.041 --> 00:54:55.625 رايلي ما هذا؟ 594 00:54:56.043 --> 00:54:57.085 سمكة ذهبية 595 00:54:58.629 --> 00:54:59.504 انا امزح انت لا 596 00:54:59.964 --> 00:55:02.590 سمكة ذهبية عادية تشرب تلك الأشياء 597 00:55:03.842 --> 00:55:06.594 كل ما نحتاجه الآن هو هذا القرص ونحن هناك 598 00:55:07.471 --> 00:55:09.430 رايلي سوف يحصل عليه 599 00:55:10.057 --> 00:55:11.599 سوف يحصل عليه 600 00:55:12.893 --> 00:55:14.060 حسنا ايتها العاهره 601 00:55:14.436 --> 00:55:17.021 تحدثي او احرقك اين الرام كي 602 00:55:21.235 --> 00:55:22.860 حسنا احرق 603 00:55:23.237 --> 00:55:24.737 اخرج اخرج 604 00:55:29.326 --> 00:55:30.618 حسنا الديك حبل لهذا الشيئ؟ 605 00:55:31.161 --> 00:55:32.912 لا مشكلة قطعة مثل الكعكة حسنا 606 00:55:38.585 --> 00:55:39.794 حسنا هيا بنا وتا هنا كليف 607 00:55:40.462 --> 00:55:41.337 جاهز لجوله 608 00:55:47.720 --> 00:55:49.178 ايتها العاهره تحدثي او سأحرقك 609 00:55:54.768 --> 00:55:55.560 تحدثي 610 00:56:04.028 --> 00:56:05.611 اخرجوني من هنا 611 00:56:07.573 --> 00:56:09.824 اما تتحدثي او الفرن 612 00:56:16.415 --> 00:56:17.248 جرف 613 00:56:30.179 --> 00:56:31.137 لنذهب 614 00:56:34.892 --> 00:56:37.143 ستارغرووف 615 00:56:37.853 --> 00:56:39.312 تحدثي ايتها العاهره 616 00:56:41.190 --> 00:56:44.442 دعوني اخرج انه ساخن 617 00:56:44.818 --> 00:56:46.319 دعوني اخرج من هنا 618 00:56:46.528 --> 00:56:47.278 تحدثي 619 00:56:50.783 --> 00:56:51.532 انتبه احذر خذ حذرك 620 00:57:11.637 --> 00:57:12.428 لنذهب 621 00:57:19.269 --> 00:57:21.312 تحقق من هذا اذهب 622 00:57:37.121 --> 00:57:39.455 دعوني اخرج 623 00:57:40.249 --> 00:57:43.960 اخرجوني من هنا 624 00:57:49.633 --> 00:57:50.633 ماذا تفعل؟ 625 00:58:00.102 --> 00:58:00.893 اللعنة 626 00:58:25.377 --> 00:58:27.170 حسنا لنذهب 627 00:58:40.601 --> 00:58:41.309 عفوا 628 00:58:50.903 --> 00:58:51.903 رجاء 629 00:59:04.791 --> 00:59:05.583 لانس 630 00:59:17.763 --> 00:59:18.554 اللعنة 631 00:59:18.722 --> 00:59:19.472 هيا 632 00:59:23.477 --> 00:59:24.769 قم بتفجير هذا الجدار كليف 633 00:59:27.356 --> 00:59:28.147 اذهب 634 00:59:33.362 --> 00:59:34.570 اذهب اركض 635 01:00:05.310 --> 01:00:06.519 هيا 636 01:00:13.443 --> 01:00:15.653 كان درو خائفًا خائن في المتجر 637 01:00:15.946 --> 01:00:17.655 لذلك أخفى القرص في حزمة الغذاء 638 01:00:17.864 --> 01:00:18.823 موجهة إلى لانس 639 01:00:19.032 --> 01:00:20.199 أمتياز 640 01:00:20.534 --> 01:00:21.659 لديك عليه يا فتى؟ 641 01:00:22.369 --> 01:00:23.327 لا لكنها آمنة 642 01:00:24.121 --> 01:00:25.705 ما هو بالضبط في هذا القرص؟ 643 01:00:26.248 --> 01:00:28.332 البيانات من شأنه أن تمكن راجنار 644 01:00:28.542 --> 01:00:30.835 للوصول لتلوث نظام مياه المدينة 645 01:00:31.211 --> 01:00:33.629 لمدة 10،000 سنة وسوف يتأذي من يشرب 646 01:00:34.047 --> 01:00:37.008 الآن ماذا ستدفع استدعاء شيء من هذا القبيل قبالة؟ 647 01:00:37.426 --> 01:00:38.968 مليار باكز يبدو خارج الخط؟ 648 01:00:39.219 --> 01:00:42.013 مدينة بأكملها عقدت للحصول على فدية بواسطة مهووس 649 01:00:42.681 --> 01:00:44.599 لكنها انتهت الآن منذ أن حصلنا على القرص 650 01:00:44.975 --> 01:00:45.933 أنا لا أعرف ذلك 651 01:00:46.143 --> 01:00:47.685 لا أعتقد ذلك راجنار سوف تتوقف 652 01:00:48.020 --> 01:00:49.270 يريد هذا القرص 653 01:00:50.856 --> 01:00:51.856 لدي فكرة 654 01:00:52.774 --> 01:00:54.150 في ماذا تفكر كاروثرز؟ 655 01:00:54.484 --> 01:00:55.776 سيدي أود لاقتراح وسيلة 656 01:00:55.986 --> 01:00:57.278 من الحصول على راجنار لإظهار يده 657 01:00:57.738 --> 01:01:00.656 فخ مع دانيا وانس مثل الطعم 658 01:01:23.805 --> 01:01:24.889 مهلا ما الخطب؟ 659 01:01:25.557 --> 01:01:26.932 أنا لا أحب أن أقيم 660 01:01:27.476 --> 01:01:30.311 بطبيعة الحال ولكن هذه هي الخطة بأكملها 661 01:01:30.979 --> 01:01:31.896 لا أنت مخطئه 662 01:01:32.356 --> 01:01:33.981 انها تأتي أسفل مختلفة مما تتوقع 663 01:01:35.192 --> 01:01:37.401 بال كاروثرز ضبطني للمرة الأخيرة 664 01:01:38.195 --> 01:01:39.820 محرقة الصحراء والآن هنا 665 01:01:40.030 --> 01:01:40.821 وأنا لا أحب ذلك 666 01:01:42.908 --> 01:01:44.075 إذا ماذا تقول؟ 667 01:01:45.202 --> 01:01:47.453 أن كاروثرس هو الخائن وتشبه والدك 668 01:01:48.205 --> 01:01:49.163 حصلت عليه دانيا 669 01:01:51.750 --> 01:01:53.334 بحق الجحيم ماذا نفعل هنا؟ 670 01:01:54.628 --> 01:01:55.461 راقبي 671 01:01:56.463 --> 01:01:58.047 سوف يقودنا كاروثرز الي راجنار 672 01:01:58.256 --> 01:01:59.173 وهذا ما أريده 673 01:02:04.346 --> 01:02:05.388 أنا معجبه 674 01:02:05.597 --> 01:02:07.181 أنت حقاً ستارغروف 675 01:02:11.728 --> 01:02:13.145 لم تتح لي فرصة 676 01:02:13.772 --> 01:02:14.689 لاشكرك 677 01:02:15.482 --> 01:02:16.524 لإنقاذ حياتي 678 01:02:30.706 --> 01:02:32.331 أنت تلعبي دورك جيدا 679 01:02:34.459 --> 01:02:35.751 انا لا العب 680 01:02:37.379 --> 01:02:38.129 اعتقدت عملاء سريين 681 01:02:38.338 --> 01:02:39.964 لم يكن يفترض بحق رعايه اي شخص 682 01:02:43.093 --> 01:02:44.844 لقد ذهب الأمر أبعد من ذلك بالنسبة لي 683 01:03:08.368 --> 01:03:09.994 قضيت عمري لا اصدق والدي 684 01:03:11.329 --> 01:03:12.496 وأين حصلت عليها؟ 685 01:03:28.722 --> 01:03:29.722 لطيفة انس 686 01:03:42.152 --> 01:03:42.943 مهلا كليف 687 01:03:43.487 --> 01:03:45.070 يبدو أنك متصدع علبة المرافق الخاصة بك 688 01:03:45.697 --> 01:03:47.364 ربما يمكنك أن تدع ايها الرقيب في حوض السباحة 689 01:03:47.574 --> 01:03:48.282 نلقي نظرة على ذلك 690 01:03:48.492 --> 01:03:50.868 لا إنها دراجة معقده جدا 691 01:03:51.077 --> 01:03:52.161 مخصصة تماما 692 01:03:52.537 --> 01:03:53.829 كنت أفضل التحقق من ذلك بنفسي 693 01:03:54.039 --> 01:03:55.539 حسنا إذا كان لديك أي مشاكل دعني اعرفها 694 01:08:33.735 --> 01:08:35.110 أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى 695 01:07:11.000 --> 01:07:12.000 "تحذير مشهد اباحي" 696 01:07:13.000 --> 01:07:14.000 "تحذير مشهد اباحي" 697 01:07:15.000 --> 01:07:16.000 "تحذير مشهد اباحي" 698 01:07:17.000 --> 01:07:18.000 "تحذير مشهد اباحي" 699 01:07:19.000 --> 01:07:20.000 "تحذير مشهد اباحي" 700 01:07:21.000 --> 01:07:22.000 "تحذير مشهد اباحي" 701 01:07:11.000 --> 01:07:12.000 "تحذير مشهد اباحي" 702 01:07:23.000 --> 01:07:24.000 "تحذير مشهد اباحي" 703 01:07:25.000 --> 01:07:26.000 "تحذير مشهد اباحي" 704 01:07:27.000 --> 01:07:28.000 "تحذير مشهد اباحي" 705 01:07:29.000 --> 01:07:30.000 "تحذير مشهد اباحي" 706 01:07:31.000 --> 01:07:32.000 "تحذير مشهد اباحي" 707 01:07:33.000 --> 01:07:34.000 "تحذير مشهد اباحي" 708 01:07:35.000 --> 01:07:36.000 "تحذير مشهد اباحي" 709 01:07:37.000 --> 01:07:38.000 "تحذير مشهد اباحي" 710 01:07:31.000 --> 01:07:32.000 "تحذير مشهد اباحي" 711 01:07:39.000 --> 01:07:40.000 "تحذير مشهد اباحي" 712 01:07:41.000 --> 01:07:42.000 "تحذير مشهد اباحي" 713 01:07:43.000 --> 01:07:44.000 "تحذير مشهد اباحي" 714 01:07:45.000 --> 01:07:46.000 "تحذير مشهد اباحي" 715 01:07:47.000 --> 01:07:48.000 "تحذير مشهد اباحي" 716 01:07:49.000 --> 01:07:50.000 "تحذير مشهد اباحي" 717 01:07:51.000 --> 01:07:52.000 "تحذير مشهد اباحي" 718 01:07:53.000 --> 01:07:54.000 "تحذير مشهد اباحي" 719 01:07:55.000 --> 01:07:56.000 "تحذير مشهد اباحي" 720 01:07:57.000 --> 01:07:58.000 "تحذير مشهد اباحي" 721 01:07:59.000 --> 01:08:00.000 "تحذير مشهد اباحي" 722 01:08:01.000 --> 01:08:02.000 "تحذير مشهد اباحي" 723 01:08:01.000 --> 01:08:02.000 "تحذير مشهد اباحي" 724 01:08:03.000 --> 01:08:04.000 "تحذير مشهد اباحي" 725 01:08:05.000 --> 01:08:06.000 "تحذير مشهد اباحي" 726 01:08:07.000 --> 01:08:08.000 "تحذير مشهد اباحي" 727 01:08:09.000 --> 01:08:10.000 "تحذير مشهد اباحي" 728 01:08:11.000 --> 01:08:12.000 "تحذير مشهد اباحي" 729 01:08:13.000 --> 01:08:14.000 "تحذير مشهد اباحي" 730 01:08:15.000 --> 01:08:16.000 "تحذير مشهد اباحي" 731 01:08:17.000 --> 01:08:18.000 "تحذير مشهد اباحي" 732 01:08:19.000 --> 01:08:20.000 "تحذير مشهد اباحي" 733 01:08:21.000 --> 01:08:22.000 "تحذير مشهد اباحي" 734 01:08:23.000 --> 01:08:24.000 "تحذير مشهد اباحي" 735 01:08:25.000 --> 01:08:26.000 "تحذير مشهد اباحي" 736 01:08:27.000 --> 01:08:28.000 "تحذير مشهد اباحي" 737 01:08:29.000 --> 01:08:30.000 "تحذير مشهد اباحي" 738 01:08:31.000 --> 01:08:32.000 "تحذير مشهد اباحي" 739 01:08:33.000 --> 01:08:34.000 "تحذير مشهد اباحي" 740 01:08:40.784 --> 01:08:42.242 لقد كانوا بعيدا عن الأنظار جدا 741 01:08:42.702 --> 01:08:45.204 أنا آخذ واحدة من تلك المروحيات وسأذهب لإلقاء نظرة فاحصة 742 01:08:45.455 --> 01:08:48.248 كابتن لا احد يتحرك حتي اقول اذهبوا 743 01:08:48.458 --> 01:08:49.792 هل تفهم؟ نعم سيدي 744 01:09:46.182 --> 01:09:47.182 ما هذا؟ 745 01:09:53.523 --> 01:09:54.648 إنهم رجالنا 746 01:09:55.191 --> 01:09:56.400 اللعنة 747 01:09:58.361 --> 01:09:59.778 ربما جعلناهم عصبيين 748 01:10:08.746 --> 01:10:10.497 يجب ان يكونوا غارقين في الحب 749 01:10:26.264 --> 01:10:27.472 مساء الخير سيدي 750 01:10:28.391 --> 01:10:29.558 دعونا نحصل على تحديث جرادي 751 01:10:29.767 --> 01:10:31.894 انتقلت كاروثرز في لتقييم المنطقة المستهدفة 752 01:10:32.228 --> 01:10:33.478 ما زلنا ننتظر قيادته 753 01:10:33.646 --> 01:10:34.438 لنلقي نظرة 754 01:10:47.660 --> 01:10:48.702 تبدو تحت السيطرة 755 01:10:49.120 --> 01:10:49.953 نعم سيدي 756 01:10:56.961 --> 01:10:57.878 جرادي 757 01:11:00.757 --> 01:11:01.506 نعم سيدي 758 01:11:01.716 --> 01:11:03.759 لا توجد علامة على راجنار أي شيء في نهايتك؟ 759 01:11:03.927 --> 01:11:04.885 لا شيء هنا سيدي 760 01:11:05.220 --> 01:11:06.428 حسنًا دعنا نبقى على اتصال 761 01:11:07.388 --> 01:11:09.765 انه قريب جدا أستطيع ان اشعر به 762 01:11:10.016 --> 01:11:10.849 كاروثرز 763 01:11:16.898 --> 01:11:18.398 أنا راجنار 764 01:11:21.527 --> 01:11:23.028 يا إللهي إنه راجنار 765 01:11:26.741 --> 01:11:28.659 مفاجأة مفاجأة 766 01:11:53.768 --> 01:11:55.352 انه راجنار 767 01:12:04.737 --> 01:12:07.281 هيا 768 01:12:17.333 --> 01:12:18.333 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪ابقي♪ 769 01:12:20.920 --> 01:12:22.629 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪ابقي و احرق♪ 770 01:12:25.508 --> 01:12:26.758 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪ابقي♪ 771 01:12:29.178 --> 01:12:31.138 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪الحريق سيحرق♪ 772 01:12:42.442 --> 01:12:43.400 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪ابقي♪ 773 01:12:45.903 --> 01:12:47.446 {\c&H000000&\3c&H43FBFE&\fnArabic Typesetting\fs24\b1} ♪ابقي و احرق♪ 774 01:12:50.325 --> 01:12:51.491 انتهينا 775 01:13:01.044 --> 01:13:03.920 بيترسي بيترسي الرخوي 776 01:13:04.964 --> 01:13:07.883 اللعنة على التواضع يخنق مرة أخرى 777 01:13:08.593 --> 01:13:09.551 خبزة محمصة 778 01:13:10.178 --> 01:13:11.136 إلى لا شيء آخر 779 01:13:12.096 --> 01:13:13.347 من موي 780 01:13:33.368 --> 01:13:38.455 تذوق سيدك وعشيقة من هذه الكومة المقرفه من الديدان 781 01:13:39.082 --> 01:13:43.502 أنا ذاهب ذاهب فرحة القناة الهضمية 782 01:13:46.714 --> 01:13:49.424 انتم تحتفلون بالنشوه 783 01:13:50.510 --> 01:13:51.635 نعم 784 01:13:52.553 --> 01:13:55.138 وبعض الدواء الوهمي لابن بلدي قليلا ؟ 785 01:13:59.310 --> 01:14:00.685 تبولوا على العالم 786 01:14:01.562 --> 01:14:02.354 اصعدوا 787 01:14:06.275 --> 01:14:09.027 والآن الأولاد والبنات بعض الترفيه 788 01:14:17.161 --> 01:14:17.994 هذا ليس خطأهم 789 01:14:18.538 --> 01:14:19.871 انهم ضحايا مجتمع صعب 790 01:14:20.081 --> 01:14:22.416 لا تقل هذه الكلمة الضحية إنها تثيرهم 791 01:14:22.625 --> 01:14:23.417 ما لا؟ 792 01:14:40.059 --> 01:14:41.059 دعني اذهب 793 01:14:59.579 --> 01:15:01.872 لا 794 01:15:03.791 --> 01:15:04.749 الأوباش 795 01:15:06.335 --> 01:15:07.419 دعني اذهب 796 01:15:22.435 --> 01:15:24.644 توقفوا عن ذلك 797 01:15:36.115 --> 01:15:37.324 شكرا للاله 798 01:15:38.075 --> 01:15:41.119 راجنر هل مفتاح هذا الشيئ معك 799 01:15:41.329 --> 01:15:42.078 هل أنت؟ 800 01:15:42.246 --> 01:15:45.707 الاب مثل الابن احب ذلك 801 01:15:46.250 --> 01:15:47.834 كيف وصلت للمتجر؟ 802 01:15:48.002 --> 01:15:49.336 المال يصنع العجائب 803 01:15:50.505 --> 01:15:52.047 كان لدي الكثير لإنفاقه 804 01:15:52.715 --> 01:15:54.090 وانا سأحصل على الكثير 805 01:15:54.300 --> 01:15:55.050 لا أعتقد ذلك 806 01:15:55.259 --> 01:15:59.304 انظر يبدوا انه هناك شيئ في عداد المفقودين وهو القرص 807 01:16:00.097 --> 01:16:01.306 ليس صحيح تماما 808 01:16:02.600 --> 01:16:03.683 جيرمان؟ 809 01:16:28.584 --> 01:16:29.668 لقد حصلنا عليه 810 01:16:34.632 --> 01:16:36.174 ماذا حدث لك كاروثرز؟ 811 01:16:46.394 --> 01:16:48.895 انظري أنا لست بهذا السوء 812 01:16:49.105 --> 01:16:49.854 حقا 813 01:16:50.856 --> 01:16:52.607 لا أعرف لماذا أفعل الأشياء التي أفعلها 814 01:16:52.817 --> 01:16:54.401 أعتقد أنه بسبب 815 01:16:55.444 --> 01:16:56.861 أحبها 816 01:17:08.124 --> 01:17:11.209 خذوها و اطحنوها جيدا 817 01:17:15.298 --> 01:17:16.172 تراجع 818 01:17:17.592 --> 01:17:18.383 تراجع 819 01:17:19.218 --> 01:17:21.094 مهلا أنت يا ذبابة الفاكهة اليابانية 820 01:17:21.304 --> 01:17:22.095 ماذا؟ 821 01:17:22.305 --> 01:17:23.638 أنا؟ هل تحدثت معي 822 01:17:23.848 --> 01:17:26.766 بلي و هذا واضح جدا 823 01:17:26.976 --> 01:17:28.893 عندما كنت والسيدة بريس هناك للحصول عليها هو في القمه 824 01:17:29.103 --> 01:17:30.061 أردت فقط أن تعرف ذلك 825 01:17:30.271 --> 01:17:31.062 ماذا تفعل؟ 826 01:17:31.647 --> 01:17:33.189 أجل أنت حقيقي قاسي 827 01:17:33.399 --> 01:17:34.941 مع القليل من رأسك حولها 828 01:17:35.276 --> 01:17:36.860 ولكن صحح لي إذا كنت مخطئا 829 01:17:37.069 --> 01:17:38.361 آخر مرة رأيتك فيها 830 01:17:38.571 --> 01:17:40.989 أعتقد هذه الفتاة الصغيرة جدا كان وجهك في حدوة الحصان 831 01:17:41.198 --> 01:17:42.657 نعم أنا على حق حدوة الحصان نعم 832 01:17:42.908 --> 01:17:44.701 ما أود أن أعرفه هو كيف سيكون رد فعلك 833 01:17:44.910 --> 01:17:46.661 على أساس رجل لرجل مع رجل حقيقي 834 01:17:46.871 --> 01:17:48.413 هذا هذا هذا أنا أنت تعلم 835 01:17:48.664 --> 01:17:49.623 اخرسوا 836 01:17:50.249 --> 01:17:52.584 اسمح لي لأدخل الي مربعه اسمح لي 837 01:17:54.003 --> 01:17:55.420 بكل سرور 838 01:17:55.796 --> 01:17:56.588 دعنا نذهب 839 01:17:59.175 --> 01:18:00.592 انه سوف يقتلك 840 01:18:01.510 --> 01:18:02.927 سوف يقتلوننا على أي حال 841 01:18:43.761 --> 01:18:45.970 وحدة الكوماندوز تحركوا بسرعه 842 01:18:47.890 --> 01:18:49.391 رايلي تعال معي 843 01:19:35.521 --> 01:19:37.564 هيا رايلي هيا رايلي 844 01:19:39.483 --> 01:19:40.275 هناك حل 845 01:19:41.193 --> 01:19:45.238 إذا أطلقنا صمامات ديابلو التلوث سيذهب ايضا 846 01:19:45.781 --> 01:19:48.158 ولكن الانفجار هل سيدمر ضوابط الصمام؟ 847 01:19:48.367 --> 01:19:50.285 أنا بنيت في النسخ الاحتياطي عن بعد اتذكر؟ 848 01:19:51.495 --> 01:19:53.747 أنت شيء جميل 849 01:19:54.540 --> 01:19:55.957 وكيف حال التحكم عن بعد هذا؟ 850 01:19:59.628 --> 01:20:01.713 عن طريق الراديو في تلك الحقيبة 851 01:20:02.339 --> 01:20:06.718 مرتبط بهذا القرص المغناطيسي 852 01:20:07.428 --> 01:20:08.219 حسنا هيا 853 01:20:08.471 --> 01:20:09.262 حسنا 854 01:21:39.436 --> 01:21:40.270 هيا 855 01:21:57.788 --> 01:21:58.663 ستيل باي 856 01:21:59.123 --> 01:22:03.501 يوجد اطلاق النار علي الصمامات ديابلو هو 108.5 857 01:22:04.003 --> 01:22:04.961 فتى جيد رايلي 858 01:22:05.296 --> 01:22:06.671 سأعود لتغطيني 859 01:22:09.049 --> 01:22:11.050 يا إللهي لا يزال بإمكانه أن يفجرها عن بعد 860 01:22:11.510 --> 01:22:12.927 دعونا إبقاء الموهوك أسفل 861 01:22:13.137 --> 01:22:13.887 لا 862 01:22:28.277 --> 01:22:29.068 ماذا تفعل الان؟ 863 01:22:29.278 --> 01:22:30.528 حسنا الحصول على جرادي والمروحية ليتبعني 864 01:22:30.738 --> 01:22:33.114 حسنا هيا يا جرادي سنتابعه الي المروحية 865 01:22:47.463 --> 01:22:49.213 دانيا هنا خذي قاذف النار 866 01:22:49.423 --> 01:22:50.173 قد يكون في متناول اليدين 867 01:22:50.424 --> 01:22:52.300 اتمني من الله ان لا يحرقنا جميعا 868 01:23:18.285 --> 01:23:19.702 من الصعب إرضاءه من الصعب إرضاءه 869 01:23:32.299 --> 01:23:34.467 أجل هذا الولد الشرير 870 01:23:56.240 --> 01:23:58.783 انا فزت فزت فزت 871 01:24:08.836 --> 01:24:10.253 أي علامة منه حتى الآن؟ 872 01:24:50.711 --> 01:24:51.753 خمن من؟ 873 01:25:08.103 --> 01:25:08.895 هيا 874 01:25:11.607 --> 01:25:14.275 هذه جنازتك الخاصه عزيز قلبي 875 01:25:14.651 --> 01:25:15.693 لا تعول على ذلك بيبي دول 876 01:25:16.570 --> 01:25:17.528 ربما لك 877 01:25:17.988 --> 01:25:19.530 هل هذا صحيح؟ 878 01:25:20.783 --> 01:25:22.867 سوف ترى أن مياه الشرب الجميلة 879 01:25:23.077 --> 01:25:24.911 في طريقها إلى الملايين في منازلهم 880 01:25:25.120 --> 01:25:26.996 حسنا في وقت قصير سوف لا يزال في طريقه 881 01:25:27.164 --> 01:25:29.082 ولكن هذه المره التلوث متوهج 882 01:25:29.291 --> 01:25:30.541 ليس لو استطيع مساعدتك ايها المهرج 883 01:25:34.379 --> 01:25:36.547 لانس الا يمكنك ان تري عظمتي؟ 884 01:25:36.757 --> 01:25:39.759 أنا أنثى ورجل رجل وامرأة 885 01:25:39.927 --> 01:25:41.719 أنا أفضل منك 886 01:25:42.137 --> 01:25:43.513 نعم لكن أليس كذلك اتفهم شيء؟ 887 01:25:44.473 --> 01:25:45.681 أنت فقط نصف رجل 888 01:25:46.725 --> 01:25:47.892 أنا رجل كامل 889 01:25:49.061 --> 01:25:51.437 لذلك إذا كنت ستعذرني ليس لدي الكثير من الوقت هنا 890 01:25:51.605 --> 01:25:52.522 يجب انقاذ العالم 891 01:26:02.324 --> 01:26:03.574 ليس بهذه السرعة فتى صغير 892 01:26:18.298 --> 01:26:19.090 لانس 893 01:26:19.508 --> 01:26:21.926 لانس من فضلك من فضلك من فضلك 894 01:26:22.219 --> 01:26:24.345 أنا لم أقصد كل شيء الأشياء قلت أنا 895 01:26:25.389 --> 01:26:28.766 لانس انت تعرف احيانا فمي يتحدث قبل عقلي 896 01:26:28.976 --> 01:26:29.809 أنا آسف 897 01:26:36.942 --> 01:26:37.942 إلغاء البرنامج 898 01:26:38.193 --> 01:26:39.819 من فضلك من فضلك 899 01:26:41.446 --> 01:26:42.321 لا لا أستطيع 900 01:26:42.531 --> 01:26:45.032 بمجرد أن يتم برمجتها لا يمكنك التخلص منه 901 01:26:45.868 --> 01:26:47.243 الا تقرأ روايات التجسس؟ 902 01:26:47.452 --> 01:26:49.245 هيا افعلها هيا 903 01:26:49.746 --> 01:26:54.167 لانس لا يمكنك ضرب امرأة أنت وحشي أنت وحشي 904 01:26:58.172 --> 01:26:59.797 أنت حقا مثل امرأة أليس كذلك؟ 905 01:27:01.466 --> 01:27:02.300 أنا إمراة 906 01:27:03.218 --> 01:27:04.468 ورجل 907 01:27:12.019 --> 01:27:13.728 خذنا هنا خذنا هنا 908 01:27:14.271 --> 01:27:16.522 حسنا لكن هذا لا يحدث بسهوله 909 01:27:18.442 --> 01:27:19.942 وداعا ستارغروف 910 01:27:33.081 --> 01:27:38.461 هل ترى؟ يمكنك أن تفعل أشياء سيئة وهم لا يعودون إليك 911 01:27:42.883 --> 01:27:43.758 اذا انت ترى؟ 912 01:27:44.509 --> 01:27:46.010 أنت لم تكن صغيرا أبدا للموت 913 01:27:46.220 --> 01:27:47.011 بلى 914 01:27:49.473 --> 01:27:51.307 هيا أقترب 915 01:27:54.686 --> 01:27:55.478 نعم 916 01:27:56.355 --> 01:27:57.480 امسكها بثبات 917 01:27:57.940 --> 01:28:00.107 لا يمكنني توجيه النار أنا قد تهب على حد سواء بعيدا 918 01:28:02.527 --> 01:28:03.361 انتظر 919 01:28:08.450 --> 01:28:10.618 أردت فقط أنا فقط 920 01:28:10.953 --> 01:28:11.911 أريد أن أقول يا 921 01:28:13.330 --> 01:28:14.538 كم أنتي جميلة 922 01:28:55.831 --> 01:28:57.248 كليف أين أنت عندما أحتاج يا؟ 923 01:28:58.166 --> 01:29:00.209 حسنا من فضلك 924 01:29:01.211 --> 01:29:03.629 لا استطيع ايقافه ماذا أفعل؟ 925 01:29:04.256 --> 01:29:06.507 لا خذ قاذف النار 926 01:29:10.721 --> 01:29:12.555 اللعنة 927 01:29:29.614 --> 01:29:30.406 عليك اللعنة 928 01:29:36.913 --> 01:29:38.289 ابتعدوا عن الطريق 929 01:29:57.100 --> 01:29:58.392 الطريق للذهاب لانس 930 01:30:16.870 --> 01:30:17.787 من ذاك؟ 931 01:30:18.288 --> 01:30:19.372 هذا ابن ستارجروف 932 01:30:29.383 --> 01:30:30.633 شاب رائع 933 01:30:30.926 --> 01:30:32.593 غير أن كل ما عليك أن أقول؟ 934 01:30:33.595 --> 01:30:34.804 ستارغرووغ صحيح 935 01:30:35.847 --> 01:30:37.264 أنت تعرف هناك من وقت لآخر 936 01:30:37.474 --> 01:30:38.766 بعض المهام الصغيرة 937 01:30:38.975 --> 01:30:40.810 أين شباب أولاد مثلك وكليف 938 01:30:41.019 --> 01:30:42.061 يمكن أن يفعلوا خدمة كبيرة 939 01:30:42.562 --> 01:30:45.523 لا لقد تم اطلاق النار علي عن قرب 940 01:30:45.732 --> 01:30:46.482 لا شكرا 941 01:30:46.817 --> 01:30:48.192 أنت ستارغروف 942 01:30:49.569 --> 01:30:52.321 شكرا لكن لا شكرا لديك سيارة يمكن أن نستخدمها؟ 943 01:30:54.074 --> 01:30:54.865 ساعد نفسك 944 01:31:01.373 --> 01:31:03.290 ماثيوز تاريخ هذه السيارة 945 01:31:03.875 --> 01:31:04.792 كليفورد أنت تقود سيارتك 946 01:31:11.716 --> 01:31:14.760 لذلك تعتقد أنك تستطيع الجلوس علم الأحياء 101 بعد هذا؟ 947 01:31:15.178 --> 01:31:15.970 نعم 948 01:31:20.475 --> 01:31:21.684 الى اللقاء يا عزيزتي 949 01:31:22.978 --> 01:31:24.019 شكرا على كل شيء 950 01:31:37.993 --> 01:31:38.909 لنذهب 951 01:32:12.360 --> 01:32:13.319 أدخل 952 01:32:23.580 --> 01:32:26.665 لا مزيد من هذا الجنون لك ذالك لنذهب 953 01:32:35.050 --> 01:32:36.091 أنت تعرف لانس 954 01:32:36.301 --> 01:32:38.260 هل سبق و شاهدت جيدا جثه راجنار؟ 955 01:32:38.470 --> 01:32:39.762 أعتقد ذلك لا تبدأي ذلك دانيا 956 01:32:39.971 --> 01:32:42.264 حقا على ما أعتقد الإجراء المناسب سيكون 957 01:32:42.474 --> 01:32:43.224 للعودة و 958 01:32:43.433 --> 01:32:44.183 دانيا 959 01:32:47.756 --> 01:32:58.260 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} {\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com72827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.