All language subtitles for Time.Traveling.Bong.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,709 --> 00:00:15,189 - Previously on "Time Traveling Bong"... 2 00:00:15,189 --> 00:00:16,755 - I can'’t get off without HD porn, Sharee. 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,714 [whooshing] 4 00:00:18,714 --> 00:00:20,107 - Watch out! - Hey! 5 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 - Oh, my God. 6 00:00:21,282 --> 00:00:23,110 "Time traveling bong." 7 00:00:23,110 --> 00:00:27,027 [dramatic music] 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,203 - Witchcraft has come to Salem. 9 00:00:29,203 --> 00:00:30,682 We will stamp it out. 10 00:00:30,682 --> 00:00:31,683 - [screams] 11 00:00:31,683 --> 00:00:32,641 [glass shatters] 12 00:00:32,641 --> 00:00:33,729 both: No! 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,252 - I found a glassblower. 14 00:00:35,252 --> 00:00:36,210 I think he'’s gonna do an amazing job. 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,733 - Your vase-pipe, Sir Jeff. 16 00:00:37,733 --> 00:00:39,169 - This looks like shit! [goat bleats] 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,301 Here goes the witch! 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,216 [Sharee screams] [whooshing] 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,261 - The glassblower messed up the bong when he blew it. 20 00:00:44,261 --> 00:00:45,567 - Now we have no ability to control where we go, 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 forcing us to bounce around 22 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 the space-time continuum indefinitely? 23 00:00:49,397 --> 00:00:52,226 We'’re going to raise Michael Jackson as our son. 24 00:00:52,226 --> 00:00:53,575 I can'’t do this. - Me either. 25 00:00:53,575 --> 00:00:55,185 Holy shit. 26 00:00:55,185 --> 00:00:57,492 The best time in human history: ancient Greece. 27 00:00:57,492 --> 00:00:58,754 both: Greek salad! 28 00:00:58,754 --> 00:01:01,713 [funky music] 29 00:01:01,713 --> 00:01:09,504 ♪ 30 00:01:09,504 --> 00:01:12,420 [upbeat bouzouki music] 31 00:01:12,420 --> 00:01:15,162 ♪ 32 00:01:15,162 --> 00:01:18,121 - Wow, great view. 33 00:01:18,121 --> 00:01:19,644 - Yeah, it'’s okay. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,168 - Huh. 35 00:01:21,168 --> 00:01:22,908 - I can read this. 36 00:01:22,908 --> 00:01:24,519 - What? - Yeah. 37 00:01:24,519 --> 00:01:26,042 I know the Greek alphabet. - Wait, how? 38 00:01:26,042 --> 00:01:28,349 - From my one semester at SDT at Rutgers before I dropped out. 39 00:01:28,349 --> 00:01:30,438 I'’m a sorority girl, remember? 40 00:01:30,438 --> 00:01:32,701 - Right. Yeah. 41 00:01:32,701 --> 00:01:36,226 - [speaking Greek] 42 00:01:36,226 --> 00:01:38,533 There'’s an event or something? 43 00:01:38,533 --> 00:01:40,404 Hold on. Excuse me. 44 00:01:44,887 --> 00:01:45,888 - Wow. 45 00:01:45,888 --> 00:01:48,325 - Okay. [burps] 46 00:01:48,325 --> 00:01:50,806 There'’s a really hot party tonight. 47 00:01:50,806 --> 00:01:54,070 Free wine, beans, chestnuts, and toasted wheat! 48 00:01:54,070 --> 00:01:55,941 Yes! - Nice! 49 00:01:55,941 --> 00:01:58,205 Dude, I could so use a party after that child rearing. 50 00:01:58,205 --> 00:01:59,380 My God. 51 00:01:59,380 --> 00:02:00,381 - We earned this time period, right? 52 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 - Yeah, we did. Yes. 53 00:02:01,773 --> 00:02:03,645 - I'’m gonna do a smoky eye and a nude lip. 54 00:02:03,645 --> 00:02:05,560 What are you gonna do? 55 00:02:05,560 --> 00:02:06,822 - I guess I'’ll put on a toga. 56 00:02:06,822 --> 00:02:08,606 - Greek salad. - Greek salad. 57 00:02:08,606 --> 00:02:11,609 [exotic techno music] 58 00:02:11,609 --> 00:02:19,487 ♪ 59 00:02:23,752 --> 00:02:25,580 - ♪ Hey 60 00:02:25,580 --> 00:02:27,582 ♪ Hey 61 00:02:27,582 --> 00:02:35,459 ♪ 62 00:02:44,512 --> 00:02:46,992 - This party is great, huh? - Yeah. 63 00:02:46,992 --> 00:02:48,690 Thank you. - Except for all the kids. 64 00:02:48,690 --> 00:02:49,865 - No, it'’s good, you know? 65 00:02:49,865 --> 00:02:51,040 Greeks are way more enlightened. 66 00:02:51,040 --> 00:02:52,433 Kids should mingle with adults. 67 00:02:52,433 --> 00:02:55,566 We should treat them like real people. 68 00:02:55,566 --> 00:02:57,612 She literally doesn'’t know anyone else here. 69 00:02:57,612 --> 00:02:59,353 ♪ 70 00:02:59,353 --> 00:03:00,702 - ♪ Hey 71 00:03:00,702 --> 00:03:03,270 ♪ 72 00:03:03,270 --> 00:03:06,273 - [speaking Greek] 73 00:03:06,273 --> 00:03:08,971 ♪ 74 00:03:08,971 --> 00:03:10,190 - ♪ Hey 75 00:03:10,190 --> 00:03:13,671 ♪ 76 00:03:13,671 --> 00:03:16,152 [woman moaning] 77 00:03:16,152 --> 00:03:19,111 - Oh, it'’s that kind of party. 78 00:03:19,111 --> 00:03:20,200 - Oh. 79 00:03:22,463 --> 00:03:23,812 - Mm. 80 00:03:23,812 --> 00:03:26,684 - Well, when in Rome, right? 81 00:03:28,425 --> 00:03:30,862 - Wait, we'’re in Rome? 82 00:03:30,862 --> 00:03:32,255 - No, we'’re in Greece. 83 00:03:32,255 --> 00:03:33,561 - Oh, yeah, I thought Greece. 84 00:03:33,561 --> 00:03:35,824 I just--I got confused when you said Rome. 85 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 - No, yeah, Greece. 86 00:03:37,129 --> 00:03:38,130 - Okay. 87 00:03:38,130 --> 00:03:39,306 - Okay. Bye. 88 00:03:39,306 --> 00:03:42,309 [upbeat bouzouki music] 89 00:03:42,309 --> 00:03:47,357 ♪ 90 00:03:47,357 --> 00:03:50,360 [intense techno music] 91 00:03:50,360 --> 00:03:58,281 ♪ 92 00:04:07,029 --> 00:04:09,945 [people moaning] 93 00:04:12,208 --> 00:04:13,688 - Hey! - Oh, hi! 94 00:04:13,688 --> 00:04:15,037 How are you? - Oh! 95 00:04:15,037 --> 00:04:16,865 I'’m great. This is crazy, right? 96 00:04:16,865 --> 00:04:18,519 - I know. 97 00:04:18,519 --> 00:04:20,129 Do you think it'’s safe? - I don'’t know. 98 00:04:20,129 --> 00:04:22,436 I mean, I'’m wearing a sheep'’s bladder as a condom, 99 00:04:22,436 --> 00:04:24,307 but I mean, I hope it works. 100 00:04:24,307 --> 00:04:26,048 I think people are really drawn to my teeth, 101 00:04:26,048 --> 00:04:28,398 because I don'’t-- I'’m, like, doing really well. 102 00:04:28,398 --> 00:04:29,965 - Yeah, everybody'’s doing really well. 103 00:04:29,965 --> 00:04:31,009 It'’s an orgy. 104 00:04:31,009 --> 00:04:32,097 - Well, yeah. 105 00:04:32,097 --> 00:04:33,098 [both laugh] 106 00:04:33,098 --> 00:04:34,099 Good point. 107 00:04:34,099 --> 00:04:36,101 - You know what? 108 00:04:36,101 --> 00:04:37,886 I don'’t think we'’ve partied together since high school. 109 00:04:37,886 --> 00:04:38,887 - Whoa. Is that true? 110 00:04:38,887 --> 00:04:40,192 How can that be true? 111 00:04:40,192 --> 00:04:42,107 - I don'’t know. 112 00:04:42,107 --> 00:04:44,936 We just started hanging out with different groups, you know? 113 00:04:44,936 --> 00:04:46,155 - Yeah. 114 00:04:46,155 --> 00:04:47,809 - And then when Grandma died... 115 00:04:47,809 --> 00:04:49,550 - We became roommates, and when you'’re roommates, 116 00:04:49,550 --> 00:04:50,986 you never make plans to hang out. 117 00:04:50,986 --> 00:04:52,683 You just complain and... 118 00:04:52,683 --> 00:04:55,425 - Talking about how you leave piss on the seat. 119 00:04:55,425 --> 00:04:56,774 - Or how you never take out the trash 120 00:04:56,774 --> 00:04:58,080 or do the dishes. 121 00:04:58,080 --> 00:05:01,388 - Or how you ejaculate on my electronics... 122 00:05:01,388 --> 00:05:03,738 - [laughs] - Repeatedly. 123 00:05:03,738 --> 00:05:05,609 - Sorry. I know. Sorry. 124 00:05:05,609 --> 00:05:06,610 Well, you know what? 125 00:05:06,610 --> 00:05:08,046 It has been really great 126 00:05:08,046 --> 00:05:09,744 seeing you blossom on this trip. 127 00:05:09,744 --> 00:05:11,659 - And how about you, dude? 128 00:05:11,659 --> 00:05:13,835 Back at home, I feel like you were... 129 00:05:13,835 --> 00:05:15,619 stuck. 130 00:05:15,619 --> 00:05:19,493 But here you put yourself out there, and it pays off. 131 00:05:19,493 --> 00:05:21,930 I mean, a girl is sucking your [bleep] right now. 132 00:05:21,930 --> 00:05:23,235 - I know! 133 00:05:23,235 --> 00:05:24,367 It'’s crazy. 134 00:05:24,367 --> 00:05:26,108 This has been so fun. 135 00:05:26,108 --> 00:05:28,284 - I wouldn'’t have wanted to time travel with anybody else. 136 00:05:28,284 --> 00:05:32,070 - Aw. That'’s cool. Me either. 137 00:05:32,070 --> 00:05:33,289 Best cousins. 138 00:05:33,289 --> 00:05:34,421 - Best cousins. Greek salad. 139 00:05:34,421 --> 00:05:35,944 - Greek salad. 140 00:05:35,944 --> 00:05:37,815 ♪ 141 00:05:37,815 --> 00:05:38,903 Ooh! 142 00:05:38,903 --> 00:05:40,165 ♪ 143 00:05:44,996 --> 00:05:46,128 Huh. 144 00:05:46,128 --> 00:05:47,651 - Oh! - [gasps] 145 00:05:47,651 --> 00:05:49,044 - What is that? - Oh! 146 00:05:49,044 --> 00:05:50,219 - Is that a b-- 147 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 - Did we-- - Did we f-- 148 00:05:51,612 --> 00:05:53,440 [both scream] 149 00:05:55,398 --> 00:05:56,399 - Oh, my God. 150 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 Did we f-- [retching] 151 00:05:58,401 --> 00:06:00,185 - [retching] 152 00:06:00,185 --> 00:06:01,752 I don'’t know. 153 00:06:01,752 --> 00:06:03,058 I don'’t think so. I don'’t think so. 154 00:06:03,058 --> 00:06:04,451 Oh, God, but it'’s hard to remember. 155 00:06:04,451 --> 00:06:05,887 It'’s such a blur. 156 00:06:05,887 --> 00:06:07,802 Bodies and passion and-- 157 00:06:07,802 --> 00:06:10,413 [gagging] 158 00:06:10,413 --> 00:06:12,546 [both retching] 159 00:06:12,546 --> 00:06:14,417 - We'’re cousins, Jeff. 160 00:06:14,417 --> 00:06:17,681 - [retching and spitting] 161 00:06:17,681 --> 00:06:19,291 I know, Sharee. 162 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 - [retches] 163 00:06:20,902 --> 00:06:22,556 I knew I shouldn'’t have come with you. 164 00:06:22,556 --> 00:06:23,600 - What? 165 00:06:23,600 --> 00:06:25,646 - I knew this was a bad idea! 166 00:06:25,646 --> 00:06:26,734 - Before you time traveled, 167 00:06:26,734 --> 00:06:28,300 you'’d never had an orgasm 168 00:06:28,300 --> 00:06:29,824 and you were dating a married guy. 169 00:06:29,824 --> 00:06:31,869 - I like my life. I like my job at Hertz. 170 00:06:31,869 --> 00:06:34,437 I like my shitty married boyfriend. 171 00:06:34,437 --> 00:06:36,526 You were the one trying to escape your sad life. 172 00:06:36,526 --> 00:06:39,616 Now we'’re both weird loser [bleep]-cousins. 173 00:06:39,616 --> 00:06:40,617 - Alleged! 174 00:06:40,617 --> 00:06:42,402 - Ew! Ew! 175 00:06:42,402 --> 00:06:44,534 - You didn'’t seem to mind when your finger was in my butthole. 176 00:06:44,534 --> 00:06:45,927 - That was you? 177 00:06:45,927 --> 00:06:47,668 - You said my butthole was tighter than a dime 178 00:06:47,668 --> 00:06:48,973 and I need to loosen up. 179 00:06:48,973 --> 00:06:50,584 - Stop! Oh, God! 180 00:06:50,584 --> 00:06:51,802 Listen. 181 00:06:51,802 --> 00:06:53,413 If we ever get back to 2016, 182 00:06:53,413 --> 00:06:55,371 I think you should move out. 183 00:06:55,371 --> 00:06:56,894 - Fine. You know what? 184 00:06:56,894 --> 00:06:58,548 If we ever get back to 2016, I will. 185 00:06:58,548 --> 00:07:00,768 In fact, I think we need some space right now. 186 00:07:00,768 --> 00:07:02,291 - Great idea. 187 00:07:02,291 --> 00:07:05,512 - [giggling] 188 00:07:05,512 --> 00:07:07,122 - But let'’s maybe get it somewhere else. 189 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 - Yeah, there'’s some serious abuse happening here. 190 00:07:09,167 --> 00:07:10,342 - Oh, it'’s rough. 191 00:07:10,342 --> 00:07:13,345 [dramatic music] 192 00:07:13,345 --> 00:07:20,744 ♪ 193 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 [whooshing] 194 00:07:22,137 --> 00:07:24,269 Oh, I forgot to get a Greek salad! 195 00:07:24,269 --> 00:07:26,358 ♪ 196 00:07:26,358 --> 00:07:27,577 [whooshing] 197 00:07:27,577 --> 00:07:29,100 [both grunting] 198 00:07:29,100 --> 00:07:31,059 It does not get any easier. 199 00:07:31,059 --> 00:07:33,670 - Ah. - God. 200 00:07:33,670 --> 00:07:35,542 Is that a flying car? 201 00:07:35,542 --> 00:07:38,588 [engine whirring] 202 00:07:38,588 --> 00:07:39,284 - It'’s the future. 203 00:07:39,284 --> 00:07:40,285 - [laughs] 204 00:07:40,285 --> 00:07:42,244 Oh, my God. 205 00:07:42,244 --> 00:07:43,767 ♪ 206 00:07:43,767 --> 00:07:44,942 - This must be a dump. 207 00:07:44,942 --> 00:07:46,466 - God. 208 00:07:46,466 --> 00:07:48,206 - Let'’s get out of here. 209 00:07:48,206 --> 00:07:49,207 - Yikes. 210 00:07:49,207 --> 00:07:52,123 ♪ 211 00:07:52,123 --> 00:07:53,255 Ugh. 212 00:07:53,255 --> 00:07:54,648 - Nope. 213 00:07:54,648 --> 00:07:56,563 - Another dead end. 214 00:07:56,563 --> 00:07:58,695 - Maybe we should get high. 215 00:07:58,695 --> 00:08:01,524 - Ooh, there'’s got to be something to smoke out of here. 216 00:08:01,524 --> 00:08:02,960 - No, I mean get higher up 217 00:08:02,960 --> 00:08:04,440 and see if we can see where the exit is. 218 00:08:04,440 --> 00:08:05,528 - Fine. 219 00:08:08,270 --> 00:08:09,619 - All right, come on. 220 00:08:13,318 --> 00:08:14,929 - [grunts] 221 00:08:16,321 --> 00:08:19,324 [ominous music] 222 00:08:19,324 --> 00:08:21,283 ♪ 223 00:08:21,283 --> 00:08:24,025 Oh, my God. 224 00:08:24,025 --> 00:08:25,417 Did you just fart? 225 00:08:25,417 --> 00:08:26,810 - No! 226 00:08:26,810 --> 00:08:27,855 I think you'’re probably smelling 227 00:08:27,855 --> 00:08:28,856 the huge pile of trash you'’re on. 228 00:08:28,856 --> 00:08:30,597 - Duh. Sorry. 229 00:08:30,597 --> 00:08:31,859 - It'’s okay. 230 00:08:31,859 --> 00:08:38,866 ♪ 231 00:08:38,866 --> 00:08:41,695 - [grunting] 232 00:08:41,695 --> 00:08:43,392 Ooh, God. 233 00:08:43,392 --> 00:08:45,960 God, it is redonkulously hot. 234 00:08:45,960 --> 00:08:47,614 - Oh, my God, you'’re really red. 235 00:08:47,614 --> 00:08:49,441 - Holy shit, so are you. 236 00:08:49,441 --> 00:08:50,530 - Ah. Ow! - We'’re burning alive! 237 00:08:50,530 --> 00:08:51,879 - Ooh! Ow! 238 00:08:51,879 --> 00:08:53,271 Get in the shade. Get in the shade. 239 00:08:53,271 --> 00:08:54,664 - There'’s no shade. It'’s just trash. 240 00:08:54,664 --> 00:08:55,796 - Shit. - Oh! 241 00:08:55,796 --> 00:08:57,885 - Oh! - Oh, God! 242 00:08:57,885 --> 00:08:59,713 I can smell your skin. 243 00:08:59,713 --> 00:09:01,149 - Ooh, it'’s sizzling. 244 00:09:01,149 --> 00:09:02,454 - Oh, my God. 245 00:09:04,065 --> 00:09:05,196 - Oh. - Good idea. 246 00:09:05,196 --> 00:09:06,589 Let'’s get out of here! 247 00:09:06,589 --> 00:09:07,547 - Give me the bong. Give me the bong. 248 00:09:07,547 --> 00:09:08,548 - Go! - I can'’t. 249 00:09:08,548 --> 00:09:09,636 My fingers are too sweaty. 250 00:09:09,636 --> 00:09:10,811 [gasps] Oh, my God. 251 00:09:10,811 --> 00:09:13,814 [hip-hop music playing] 252 00:09:13,814 --> 00:09:16,120 ♪ 253 00:09:16,120 --> 00:09:16,991 [music stops] 254 00:09:18,775 --> 00:09:20,603 Oh, thank you. 255 00:09:20,603 --> 00:09:23,432 - [speaking a Chinese language] 256 00:09:23,432 --> 00:09:25,782 - English. - Do you speak English? 257 00:09:25,782 --> 00:09:27,828 - [with Chinese accent] Yes, English. 258 00:09:27,828 --> 00:09:28,872 I am Dasani. 259 00:09:28,872 --> 00:09:30,570 This is my friend Aquafina. 260 00:09:30,570 --> 00:09:31,745 And that'’s JoJo. 261 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 - Are you guys doing an accent? 262 00:09:33,616 --> 00:09:36,576 - Yeah, I know we just met, but that'’s kind of racist. 263 00:09:36,576 --> 00:09:38,273 - I'’m not doing accent. 264 00:09:38,273 --> 00:09:40,710 Chinese is first official language of America. 265 00:09:40,710 --> 00:09:43,104 - You use accent like drunk uncle does at holiday. 266 00:09:43,104 --> 00:09:44,932 It'’s very passé. [laughs] 267 00:09:44,932 --> 00:09:46,063 - Me so sorry. 268 00:09:48,283 --> 00:09:50,459 Ah, it is almost noon. 269 00:09:50,459 --> 00:09:51,808 We must get inside. Come. 270 00:09:51,808 --> 00:09:53,636 - "Me so sorry"? 271 00:09:53,636 --> 00:09:55,725 - It just came out. I don'’t know. 272 00:10:01,818 --> 00:10:03,690 - We are so happy to meet new defectors 273 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 of the evil corporation Nomsanto. 274 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 - Now that you'’re out, you can finally learn the truth. 275 00:10:07,824 --> 00:10:09,217 - Yeah, walk us through some stuff. 276 00:10:09,217 --> 00:10:11,132 Pretend like we don'’t know anything. 277 00:10:11,132 --> 00:10:13,700 - [blowing forcefully] 278 00:10:13,700 --> 00:10:16,354 Nomsanto is agricultural biotechnology company 279 00:10:16,354 --> 00:10:17,834 that rules our world. 280 00:10:17,834 --> 00:10:20,489 - In 2009, Citizens United allowed corporations 281 00:10:20,489 --> 00:10:22,186 to sponsor elections. 282 00:10:22,186 --> 00:10:23,971 - Nomsanto gained influence and abolished 283 00:10:23,971 --> 00:10:26,016 the Environmental Protections Agency. 284 00:10:26,016 --> 00:10:28,018 - So Earth grew too hot for plants to grow, 285 00:10:28,018 --> 00:10:29,759 and the world was plagued with famine. 286 00:10:29,759 --> 00:10:32,196 Corporations kept merging until there were only two: 287 00:10:32,196 --> 00:10:34,329 Nomsanto and Vivid Entertainment. 288 00:10:34,329 --> 00:10:35,504 - The porn company? 289 00:10:35,504 --> 00:10:36,505 - Yes. 290 00:10:36,505 --> 00:10:37,506 - That'’s awesome. 291 00:10:37,506 --> 00:10:39,029 - Why did you defect? 292 00:10:39,029 --> 00:10:40,683 Is the resistance forming? 293 00:10:40,683 --> 00:10:42,642 - Actually, we'’re not defectors. 294 00:10:42,642 --> 00:10:43,991 - Are you spies? 295 00:10:43,991 --> 00:10:45,557 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 296 00:10:45,557 --> 00:10:46,646 We'’re not spies, okay? We'’re not spies. 297 00:10:46,646 --> 00:10:47,821 - No. No, no, no, no. 298 00:10:47,821 --> 00:10:49,213 - Well, who are you, then? 299 00:10:49,213 --> 00:10:51,999 - We'’re time travelers. 300 00:10:51,999 --> 00:10:53,870 - [gasps] 301 00:10:53,870 --> 00:10:56,743 Did you employ the principles of the Tipler Cylinder? 302 00:10:56,743 --> 00:10:59,659 - Can you confirm our Schroedinger equation in QM? 303 00:10:59,659 --> 00:11:01,748 - Mm...no. 304 00:11:01,748 --> 00:11:03,140 - We'’ve been working 305 00:11:03,140 --> 00:11:05,229 on a time traveling tool to save our world. 306 00:11:05,229 --> 00:11:07,667 And we developed this. 307 00:11:07,667 --> 00:11:09,059 - The bong but fixed. 308 00:11:09,059 --> 00:11:10,104 - We can go home. 309 00:11:10,104 --> 00:11:12,019 - It'’s a time traveling bong. 310 00:11:12,019 --> 00:11:13,411 - We know. - Yeah. 311 00:11:13,411 --> 00:11:15,370 - It started as a silly idea among friends 312 00:11:15,370 --> 00:11:16,893 when we would drink gasoline. 313 00:11:16,893 --> 00:11:18,678 - But then it actually turned out to be a thing. 314 00:11:18,678 --> 00:11:20,462 - Which is pretty hilarious. 315 00:11:20,462 --> 00:11:21,811 - Since nothing can grow on Earth anymore, 316 00:11:21,811 --> 00:11:23,639 we cannot use it 317 00:11:23,639 --> 00:11:26,207 '’cause it'’s fueled by the ancient herb marijuana. 318 00:11:26,207 --> 00:11:27,208 - Oh, my God, I have weed. 319 00:11:27,208 --> 00:11:28,513 - [gasps] 320 00:11:28,513 --> 00:11:31,516 [ethereal vocal music] 321 00:11:31,516 --> 00:11:34,084 ♪ 322 00:11:34,084 --> 00:11:35,303 - Sticky, right? 323 00:11:35,303 --> 00:11:37,871 - So [bleep] sticky. 324 00:11:37,871 --> 00:11:39,873 [bird screeches] 325 00:11:39,873 --> 00:11:41,831 [blipping] 326 00:11:41,831 --> 00:11:43,441 [beeping] 327 00:11:43,441 --> 00:11:46,357 [alarm beeping] 328 00:11:48,795 --> 00:11:50,100 [both speaking a Chinese language] 329 00:11:52,929 --> 00:11:55,845 - We should use your sweet bud to time travel immediately. 330 00:11:55,845 --> 00:11:59,544 - Or we could keep the seeds and synthetically replicate it. 331 00:11:59,544 --> 00:12:00,850 There'’s a huge market for it. 332 00:12:00,850 --> 00:12:01,938 I know some guys who could distribute. 333 00:12:01,938 --> 00:12:03,505 - We don'’t have to be "dealers." 334 00:12:03,505 --> 00:12:05,637 We would just sell enough that we smoke for free. 335 00:12:05,637 --> 00:12:06,595 - No, no, no, no, or you guys 336 00:12:06,595 --> 00:12:07,857 could do your original plan, 337 00:12:07,857 --> 00:12:09,293 which is to time travel. 338 00:12:09,293 --> 00:12:10,904 - Well, we don'’t know if the bong works yet, 339 00:12:10,904 --> 00:12:12,601 so we might as well get high first anyway. 340 00:12:12,601 --> 00:12:14,037 - No, it does work. Look. 341 00:12:14,037 --> 00:12:15,299 We used it to get here. 342 00:12:16,910 --> 00:12:20,000 - Uh, what the [bleep] is that? 343 00:12:20,000 --> 00:12:21,566 - It'’s your bong. 344 00:12:21,566 --> 00:12:22,916 - It looks like shit. 345 00:12:22,916 --> 00:12:24,787 - Yeah, well, we broke it. 346 00:12:24,787 --> 00:12:27,529 - But we used it to get here. 347 00:12:27,529 --> 00:12:28,748 We got it from these future people, 348 00:12:28,748 --> 00:12:29,966 this black lady and this white dude. 349 00:12:29,966 --> 00:12:31,838 They'’re wearing "Star Trek" stuff-- 350 00:12:31,838 --> 00:12:32,926 [both gasp] 351 00:12:32,926 --> 00:12:36,712 [all groaning] 352 00:12:36,712 --> 00:12:39,410 [dramatic music] 353 00:12:39,410 --> 00:12:46,026 ♪ 354 00:12:46,026 --> 00:12:49,029 - [groaning] 355 00:12:49,029 --> 00:12:56,601 ♪ 356 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 - Sharee. 357 00:13:02,129 --> 00:13:03,478 - Sharee! 358 00:13:04,740 --> 00:13:06,046 - They took the weed. 359 00:13:06,046 --> 00:13:07,743 - Yeah, and Sharee. 360 00:13:07,743 --> 00:13:08,788 Where did they take her? 361 00:13:08,788 --> 00:13:09,963 - There'’s an incinerator room 362 00:13:09,963 --> 00:13:11,703 at the core of the Nomsanto Center. 363 00:13:11,703 --> 00:13:12,748 - Oh, my God. 364 00:13:12,748 --> 00:13:14,489 I have to save her. 365 00:13:14,489 --> 00:13:15,446 Sharee! 366 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 - Hey, actually, I don'’t know my way around here. 367 00:13:30,331 --> 00:13:32,942 Can you guys show me how to get to the Nomsanto Center? 368 00:13:32,942 --> 00:13:34,074 - Oh, yeah. - Yeah, definitely. 369 00:13:34,074 --> 00:13:35,075 - All right, let'’s hurry, though. 370 00:13:35,075 --> 00:13:37,033 - Get my gloves. 371 00:13:37,033 --> 00:13:38,034 - Guys, please, no. 372 00:13:38,034 --> 00:13:39,557 What are you gonna do to me? 373 00:13:39,557 --> 00:13:42,560 - You were found in possession of plant life, 374 00:13:42,560 --> 00:13:43,561 which is illegal. 375 00:13:43,561 --> 00:13:44,954 - That is such bullshit. 376 00:13:44,954 --> 00:13:46,913 Nature rules us, not the other way around. 377 00:13:46,913 --> 00:13:49,480 [both laugh] 378 00:13:51,091 --> 00:13:54,094 [dramatic music] 379 00:13:54,094 --> 00:13:56,400 ♪ 380 00:13:56,400 --> 00:13:58,620 - We can go no further. 381 00:13:58,620 --> 00:14:00,317 Our ID chips might sound the alarms. 382 00:14:00,317 --> 00:14:01,928 You must go alone. 383 00:14:01,928 --> 00:14:04,104 - I don'’t know if I can do this alone, guys. 384 00:14:04,104 --> 00:14:05,975 - Here, take this. 385 00:14:05,975 --> 00:14:08,238 - It is your only hope to escape. 386 00:14:08,238 --> 00:14:10,284 But promise us, Jeff, you will come back for us. 387 00:14:10,284 --> 00:14:12,982 Together we must save the planet. 388 00:14:12,982 --> 00:14:14,897 - Uh, I mean, I'’ll try, yeah. 389 00:14:14,897 --> 00:14:16,203 I gue--I'’ll try. 390 00:14:16,203 --> 00:14:17,552 Okay? Cool. 391 00:14:17,552 --> 00:14:18,945 So is there, like, a secret entrance, 392 00:14:18,945 --> 00:14:20,424 or, like, can you override an access code? 393 00:14:20,424 --> 00:14:21,686 Can you hack into the system 394 00:14:21,686 --> 00:14:22,992 and shut down security so I can-- 395 00:14:22,992 --> 00:14:24,298 - Nope. - That'’d be great, right? 396 00:14:24,298 --> 00:14:25,429 We can'’t. Just can'’t do it. 397 00:14:25,429 --> 00:14:26,430 - I wish. That'’d be so cool. 398 00:14:26,430 --> 00:14:28,171 - Oh. 399 00:14:28,171 --> 00:14:30,260 - But there is one way you can get inside undetected. 400 00:14:30,260 --> 00:14:33,394 You must climb through the biohazard chute. 401 00:14:33,394 --> 00:14:34,525 - This shit? 402 00:14:34,525 --> 00:14:35,657 - Through there will take you 403 00:14:35,657 --> 00:14:36,701 straight to the n'’energy core. 404 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 - I can'’t climb up there. 405 00:14:38,181 --> 00:14:39,139 There'’s condoms and syringes and shit. 406 00:14:39,139 --> 00:14:40,531 What if I get AIDS? 407 00:14:40,531 --> 00:14:42,533 - What? Oh, no, AIDS has been eradicated. 408 00:14:42,533 --> 00:14:44,448 - It has? 409 00:14:44,448 --> 00:14:47,756 Wow, I guess that'’s one good thing about the future. 410 00:14:47,756 --> 00:14:49,062 [sighs] Okay. 411 00:14:49,062 --> 00:14:50,324 Thank you, guys. 412 00:14:50,324 --> 00:14:52,239 I'’ll never forget you. 413 00:14:52,239 --> 00:14:54,110 - You are coming back for us, though, right? 414 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 - Yeah, I'’ll do my best. 415 00:14:57,113 --> 00:14:58,332 Oh, this is just open. 416 00:14:59,594 --> 00:15:01,161 Whoof. 417 00:15:01,161 --> 00:15:03,772 This is the only way? No other way? 418 00:15:03,772 --> 00:15:05,643 Wow. Wow. 419 00:15:05,643 --> 00:15:06,818 Okay. 420 00:15:06,818 --> 00:15:08,646 Okay. Oof, Jesus. 421 00:15:08,646 --> 00:15:10,997 God, it stinks! Oof! 422 00:15:10,997 --> 00:15:13,216 - AIDS hasn'’t been eradicated. 423 00:15:13,216 --> 00:15:14,304 - I know. 424 00:15:14,304 --> 00:15:15,740 It'’s worse than ever. 425 00:15:15,740 --> 00:15:18,613 But he was freaking out, so that'’s life. 426 00:15:20,528 --> 00:15:21,746 [scanner beeping] 427 00:15:28,840 --> 00:15:30,016 - Oh, God. 428 00:15:30,016 --> 00:15:32,801 [whimpering] 429 00:15:32,801 --> 00:15:34,107 Please, no. 430 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 Please, please, please. 431 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 Please, please. 432 00:15:36,936 --> 00:15:38,198 What are you doing? 433 00:15:38,198 --> 00:15:40,156 No! 434 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 Oh, God! 435 00:15:42,332 --> 00:15:43,986 Oh, God damn it! 436 00:15:43,986 --> 00:15:45,814 That was just starting to heal. 437 00:15:45,814 --> 00:15:48,730 [muffled screaming] 438 00:15:52,038 --> 00:15:53,517 - [laughs] 439 00:15:53,517 --> 00:15:56,259 [dramatic music] 440 00:15:56,259 --> 00:15:58,348 - I can'’t do this. 441 00:15:58,348 --> 00:15:59,567 Mm-mm. 442 00:16:01,830 --> 00:16:03,440 Oh! Oh! 443 00:16:08,880 --> 00:16:09,881 Where am I? 444 00:16:09,881 --> 00:16:10,926 Oh! 445 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 [spits] 446 00:16:18,978 --> 00:16:21,110 Okay. 447 00:16:21,110 --> 00:16:23,983 [alarm blaring] 448 00:16:34,384 --> 00:16:36,691 Oh. 449 00:16:36,691 --> 00:16:39,346 [sputtering] 450 00:16:43,480 --> 00:16:45,787 Oh! Oh! 451 00:16:49,399 --> 00:16:52,272 [gasping] 452 00:16:53,925 --> 00:16:56,841 [whimpering] 453 00:17:06,895 --> 00:17:09,898 [dramatic music] 454 00:17:09,898 --> 00:17:14,816 ♪ 455 00:17:17,862 --> 00:17:19,690 - [muffled whimpering] 456 00:17:24,173 --> 00:17:26,175 - You are an illegal citizen, 457 00:17:26,175 --> 00:17:29,352 and possession of plant life is punishable by death. 458 00:17:29,352 --> 00:17:37,230 ♪ 459 00:17:39,362 --> 00:17:42,365 - This is the third computer you'’ve destroyed. 460 00:17:42,365 --> 00:17:43,845 [echoing] Destroyed. 461 00:17:43,845 --> 00:17:44,889 - It'’s not my fault everything breaks 462 00:17:44,889 --> 00:17:46,152 if a drop of jizz hits it. 463 00:17:46,152 --> 00:17:47,196 [echoing] Drop of jizz hits it. 464 00:17:47,196 --> 00:17:48,458 - Aim, Jeff. 465 00:17:48,458 --> 00:17:49,459 [echoing] Aim. 466 00:17:49,459 --> 00:17:56,466 ♪ 467 00:17:56,466 --> 00:17:58,468 - [moans] 468 00:18:01,210 --> 00:18:04,909 ♪ 469 00:18:04,909 --> 00:18:08,087 Oh. You can do it, Jeff. Come on. 470 00:18:08,087 --> 00:18:09,958 [echoing] I can'’t get off without porn. 471 00:18:09,958 --> 00:18:12,047 I can'’t get off without porn. 472 00:18:12,047 --> 00:18:15,137 ♪ 473 00:18:15,137 --> 00:18:16,312 - [muffled whimpering] 474 00:18:16,312 --> 00:18:20,011 ♪ 475 00:18:20,011 --> 00:18:21,970 - Oh, please. 476 00:18:21,970 --> 00:18:24,320 ♪ 477 00:18:24,320 --> 00:18:27,323 [exciting music] 478 00:18:27,323 --> 00:18:28,411 ♪ 479 00:18:28,411 --> 00:18:30,674 [electricity crackling] Oh! Oh! 480 00:18:30,674 --> 00:18:33,982 [dramatic music] 481 00:18:33,982 --> 00:18:36,027 [alarm blaring] 482 00:18:36,027 --> 00:18:38,900 [woman speaking a Chinese language over P.A. system] 483 00:18:50,825 --> 00:18:51,956 - Come on. Come on, Jeff. 484 00:18:51,956 --> 00:18:53,175 Come on. Come on. 485 00:18:53,175 --> 00:18:54,481 - [groaning] 486 00:18:54,481 --> 00:18:56,874 Sharee, I [bleep] without porn. 487 00:18:56,874 --> 00:18:58,920 - I saw. I literally couldn'’t look away. 488 00:19:01,052 --> 00:19:02,402 - I have the bong. 489 00:19:02,402 --> 00:19:04,143 - Yes! We can smoke it and go home. 490 00:19:04,143 --> 00:19:06,101 - It'’s going to be hard without this. 491 00:19:08,538 --> 00:19:11,367 - No! 492 00:19:11,367 --> 00:19:13,717 I'’m gonna kill you, bitch! 493 00:19:13,717 --> 00:19:16,590 [alarm continues blaring] 494 00:19:30,821 --> 00:19:31,866 Yes! 495 00:19:31,866 --> 00:19:32,780 Ow, God. 496 00:19:36,827 --> 00:19:37,872 [whooshing] 497 00:19:41,136 --> 00:19:42,746 [whooshing] 498 00:19:42,746 --> 00:19:44,748 - Oh! [laughs] - Oh! Oh! 499 00:19:44,748 --> 00:19:45,923 - Oh, my God! - We'’re home! 500 00:19:45,923 --> 00:19:47,403 - We'’re home! Oh! 501 00:19:47,403 --> 00:19:48,404 We'’re home! 502 00:19:48,404 --> 00:19:49,666 - Wait, wait. - Yes. 503 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 - Did you just smoke your hair? - Yeah. 504 00:19:51,233 --> 00:19:53,627 Remember in 2007 when Britney Spears had her meltdown? 505 00:19:53,627 --> 00:19:55,411 She saved her head '’cause she didn'’t want to be tested for THC 506 00:19:55,411 --> 00:19:56,847 '’cause she would lose her children. 507 00:19:56,847 --> 00:19:58,762 And I realized I must have enough THC in my hair, 508 00:19:58,762 --> 00:20:00,111 so I smoked it, and it worked. 509 00:20:00,111 --> 00:20:02,288 - That'’s genius. You are so smart. 510 00:20:02,288 --> 00:20:03,767 - I am. I'’m smart now. 511 00:20:03,767 --> 00:20:05,116 - Oh. 512 00:20:05,116 --> 00:20:06,292 [gasps] Crispin! - Crispin! Hi! 513 00:20:06,292 --> 00:20:08,990 - Oh, Crispin! - Oh, my God! 514 00:20:08,990 --> 00:20:10,948 Hi! - Oh, we missed you, buddy. 515 00:20:10,948 --> 00:20:13,168 - Oh, my God, there is so much I missed. 516 00:20:13,168 --> 00:20:14,387 - Me too. 517 00:20:14,387 --> 00:20:15,692 - Running water. 518 00:20:15,692 --> 00:20:19,348 [triumphant music] 519 00:20:19,348 --> 00:20:20,784 Medicine. 520 00:20:20,784 --> 00:20:22,786 - Toilet paper! 521 00:20:22,786 --> 00:20:25,224 [doorbell rings] 522 00:20:25,224 --> 00:20:26,486 both: Food! 523 00:20:26,486 --> 00:20:28,749 [laughter on TV] 524 00:20:28,749 --> 00:20:30,968 [both laugh] 525 00:20:30,968 --> 00:20:32,970 [pounding at door] 526 00:20:36,365 --> 00:20:37,410 - Oh, God, yeah. 527 00:20:37,410 --> 00:20:38,802 - Come on, let'’s go. 528 00:20:38,802 --> 00:20:40,239 Applebee'’s happy hour ends in 30 minutes. 529 00:20:40,239 --> 00:20:41,631 I'’m not paying full price for shit. 530 00:20:41,631 --> 00:20:43,633 - Jesus. Okay, we'’re not dating anymore. 531 00:20:43,633 --> 00:20:45,200 I'’m breaking up with you. 532 00:20:45,200 --> 00:20:46,897 - Cut the bullshit, fat tits. Come on, let'’s go. 533 00:20:46,897 --> 00:20:48,421 - You know, I might have [bleep] my cousin, 534 00:20:48,421 --> 00:20:50,684 and it was a healthier situation than this. 535 00:20:50,684 --> 00:20:52,120 - Wait a minute. What did you say? 536 00:20:52,120 --> 00:20:53,469 - [slurping] 537 00:20:53,469 --> 00:20:55,863 Mm, sorry. 538 00:20:57,299 --> 00:21:00,128 This is the best time. 539 00:21:00,128 --> 00:21:01,695 - It really is. 540 00:21:01,695 --> 00:21:04,654 You know, I didn'’t realize before 541 00:21:04,654 --> 00:21:06,917 how shitty the world has been 542 00:21:06,917 --> 00:21:08,963 for women forever. 543 00:21:08,963 --> 00:21:10,356 - Mm. Yeah. 544 00:21:10,356 --> 00:21:12,662 - I really learned that I need to be 545 00:21:12,662 --> 00:21:14,098 the best woman that I can be. 546 00:21:14,098 --> 00:21:17,450 I owe it to the women who'’ve suffered before me. 547 00:21:17,450 --> 00:21:20,496 - I learned...how to masturbate without porn. 548 00:21:20,496 --> 00:21:21,497 - That'’s something. 549 00:21:21,497 --> 00:21:22,672 - That'’s huge. 550 00:21:22,672 --> 00:21:23,673 - It'’s something. 551 00:21:23,673 --> 00:21:25,719 - That'’s huge. 552 00:21:25,719 --> 00:21:26,720 [sighs] 553 00:21:26,720 --> 00:21:27,982 I always said I was... 554 00:21:27,982 --> 00:21:28,939 both: Born in the wrong decade. 555 00:21:28,939 --> 00:21:30,680 - I know. 556 00:21:30,680 --> 00:21:32,247 - But I was just blaming my stupid life on that. 557 00:21:32,247 --> 00:21:35,642 And the fact is, I'’m really lucky to have been born now, 558 00:21:35,642 --> 00:21:36,904 and I need to take advantage of it 559 00:21:36,904 --> 00:21:38,514 and not make excuses, you know? 560 00:21:38,514 --> 00:21:39,646 - Totally. That'’s amazing. 561 00:21:39,646 --> 00:21:41,517 - Thank you. 562 00:21:41,517 --> 00:21:43,345 - Another classic from the king of pop, Michael Jackson. 563 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 both: Whoa! 564 00:21:44,912 --> 00:21:46,566 - One of his greatest hits from 1986... 565 00:21:46,566 --> 00:21:47,784 - Our son. 566 00:21:47,784 --> 00:21:49,395 - "Left Behind." 567 00:21:49,395 --> 00:21:53,268 - ♪ You took me 568 00:21:53,268 --> 00:21:55,357 ♪ Then you left me 569 00:21:55,357 --> 00:21:56,576 - You don'’t think that'’s about us. 570 00:21:56,576 --> 00:21:59,883 - ♪ My mommy, my mommy 571 00:21:59,883 --> 00:22:02,756 ♪ My mommy and my daddy 572 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 ♪ Hee-hee 573 00:22:04,366 --> 00:22:05,411 - That'’s about us, yeah. 574 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 - Okay. - Ooh. 575 00:22:06,760 --> 00:22:09,066 - I'’m definitely done with time travel. 576 00:22:09,066 --> 00:22:10,720 - Me too. 577 00:22:10,720 --> 00:22:12,418 - What should we do with the bong? 578 00:22:12,418 --> 00:22:14,942 - Hmm. 579 00:22:14,942 --> 00:22:17,901 [somber music] 580 00:22:17,901 --> 00:22:25,518 ♪ 581 00:22:25,518 --> 00:22:26,910 [sighs] 582 00:22:26,910 --> 00:22:28,172 - Okay, I have to talk a couple things through. 583 00:22:28,172 --> 00:22:29,609 - Yeah. 584 00:22:29,609 --> 00:22:30,523 - Why aren'’t there doubles of us? 585 00:22:30,523 --> 00:22:31,654 - Oh. 586 00:22:31,654 --> 00:22:33,308 - Also, how did the future people 587 00:22:33,308 --> 00:22:34,440 get here in the first place if they didn'’t have weed? 588 00:22:34,440 --> 00:22:35,832 - Mm-hmm. 589 00:22:35,832 --> 00:22:38,139 - Also, I'’m like, "Why didn'’t we land 590 00:22:38,139 --> 00:22:39,488 "where the future people landed in the street 591 00:22:39,488 --> 00:22:41,142 when we first saw them?" 592 00:22:41,142 --> 00:22:43,231 You know, aren'’t there parallel, alternate timelines 593 00:22:43,231 --> 00:22:45,146 that we'’re dealing with here? 594 00:22:45,146 --> 00:22:46,756 - Yeah, there'’s a lot of theory about time travel, right, 595 00:22:46,756 --> 00:22:48,323 and I'’ve been giving it a lot of thought, 596 00:22:48,323 --> 00:22:49,759 and I think I figured it out. 597 00:22:49,759 --> 00:22:51,979 Here'’s the airtight logic. 598 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 So-- [door slams] 599 00:22:57,114 --> 00:23:00,074 [dramatic percussive music] 600 00:23:00,074 --> 00:23:02,990 ♪ 601 00:23:07,647 --> 00:23:08,691 - Action! 602 00:23:08,691 --> 00:23:10,476 [both grunting and screaming] 603 00:23:10,476 --> 00:23:12,216 - Oh, my God! - Ah! 604 00:23:12,216 --> 00:23:13,392 - ♪ Blame it on the dro 605 00:23:13,392 --> 00:23:14,654 ♪ Blame it on the pills 606 00:23:14,654 --> 00:23:15,785 ♪ Got my eyes sittin'’ low ♪ 607 00:23:15,785 --> 00:23:16,830 ♪ Blame it on the dope 608 00:23:16,830 --> 00:23:18,005 ♪ Blame it on the dro 609 00:23:18,005 --> 00:23:19,310 ♪ Blame it on the pills 610 00:23:19,310 --> 00:23:20,529 ♪ Got my eyes sittin'’ low ♪ 611 00:23:20,529 --> 00:23:21,530 ♪ You can blame it on the dro 37095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.