All language subtitles for The.Partridge.Family.S04E22.S.O.S.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,909 --> 00:00:12,977 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:13,047 --> 00:00:17,149 ♪ Come on, get happy 3 00:00:17,217 --> 00:00:21,420 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,488 --> 00:00:23,955 ♪ We'll make you happy 5 00:00:25,926 --> 00:00:29,144 ♪ We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,212 --> 00:00:32,697 ♪ And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,766 --> 00:00:35,967 ♪ Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,437 ♪ We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,506 --> 00:00:43,358 ♪ Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,426 --> 00:00:46,011 ♪ Come on, get happy 11 00:00:47,781 --> 00:00:51,900 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,968 --> 00:00:54,436 ♪ We'll make you happy 13 00:00:55,372 --> 00:00:57,856 ♪ We'll make you happy 14 00:00:58,792 --> 00:01:02,494 ♪ We'll make you happy ♪ 15 00:01:05,465 --> 00:01:06,465 Good breakfast, Mom. 16 00:01:06,517 --> 00:01:07,749 Yeah, sure was. 17 00:01:07,818 --> 00:01:09,984 Can we have something different tomorrow? 18 00:01:10,053 --> 00:01:12,354 Mom, I need $7. 19 00:01:12,423 --> 00:01:13,522 Right now? 20 00:01:13,590 --> 00:01:15,957 Yeah. It's for my yearbook. Today's the last day. 21 00:01:16,026 --> 00:01:17,326 It figures. 22 00:01:17,394 --> 00:01:19,060 All right. Go and look into my purse. 23 00:01:19,129 --> 00:01:20,295 I hope I have enough. 24 00:01:20,364 --> 00:01:21,530 Thanks. 25 00:01:24,267 --> 00:01:25,867 Mom, I'm missing a button on my shirt. 26 00:01:25,936 --> 00:01:27,496 You're gonna have to sew it on for me. 27 00:01:27,538 --> 00:01:28,538 I'll take care of it. 28 00:01:28,605 --> 00:01:30,071 Thanks, Laurie. 29 00:01:30,140 --> 00:01:32,173 Wear a different shirt. 30 00:01:32,242 --> 00:01:35,544 Would I be a terrible mother if I made a confession? 31 00:01:35,612 --> 00:01:36,878 No. 32 00:01:36,947 --> 00:01:38,513 I really look forward to the moment 33 00:01:38,582 --> 00:01:40,315 when all of you have gone to school 34 00:01:40,384 --> 00:01:42,951 and I can sit down with my cup of coffee 35 00:01:43,019 --> 00:01:45,554 and read the morning newspaper. 36 00:01:49,526 --> 00:01:52,594 Except, of course, on Current Events Day. 37 00:01:52,663 --> 00:01:54,095 We got to have one. 38 00:01:54,164 --> 00:01:55,597 I know, I know. 39 00:01:55,666 --> 00:01:58,032 All right. Fill me in. What went here? 40 00:01:58,101 --> 00:01:59,434 That's mine. 41 00:01:59,503 --> 00:02:03,037 It's about a dog who walked 100 miles just to get home. 42 00:02:03,106 --> 00:02:04,573 This one? 43 00:02:04,641 --> 00:02:07,342 It's about a man who says the world is gonna end tomorrow. 44 00:02:07,411 --> 00:02:09,711 I'm glad you told me. I might have missed it. 45 00:02:09,780 --> 00:02:11,480 Thanks for the money, Mom. Got to go. 46 00:02:11,548 --> 00:02:12,614 Whoa. 47 00:02:13,650 --> 00:02:15,183 What went here? 48 00:02:15,252 --> 00:02:17,118 Oh, it's about some guy. 49 00:02:17,187 --> 00:02:18,587 Some guy? What guy? 50 00:02:18,655 --> 00:02:21,390 I don't know. I just cut it out. I was in a hurry. 51 00:02:21,458 --> 00:02:23,425 You don't even know what your current event is? 52 00:02:23,494 --> 00:02:25,394 I like to be surprised when I read it. 53 00:02:25,462 --> 00:02:26,661 Danny. 54 00:02:26,730 --> 00:02:28,129 Okay. 55 00:02:28,198 --> 00:02:30,399 It's about some Navy guy who's back in town. 56 00:02:31,535 --> 00:02:32,701 Some Navy guy. 57 00:02:32,770 --> 00:02:34,410 He's the Captain of an aircraft carrier. 58 00:02:34,438 --> 00:02:36,505 He's in town to make a speech. 59 00:02:36,573 --> 00:02:38,440 And in case your teacher should ask, 60 00:02:38,509 --> 00:02:41,342 his name is Charles C. Corwin III. 61 00:02:41,412 --> 00:02:43,578 Chuck Corwin? Let me see that. 62 00:02:48,752 --> 00:02:50,485 It's Cuddles. 63 00:02:50,554 --> 00:02:51,720 Cuddles? 64 00:02:52,489 --> 00:02:53,822 Cuddles. 65 00:03:10,357 --> 00:03:12,274 Here he is. Chuck Corwin. 66 00:03:12,343 --> 00:03:13,541 He was some guy. 67 00:03:13,610 --> 00:03:15,710 Senior class president, three-year letterman. 68 00:03:15,779 --> 00:03:17,712 Where does it say "Cuddles"? 69 00:03:17,781 --> 00:03:19,481 Right here. 70 00:03:19,549 --> 00:03:22,284 "To Shirley, with love and kisses, Cuddles." 71 00:03:22,353 --> 00:03:24,064 How come you've never mentioned him before? 72 00:03:24,088 --> 00:03:26,588 Because there's always been young children around. 73 00:03:26,656 --> 00:03:27,990 Here they are kissing. 74 00:03:28,058 --> 00:03:29,924 We were in the school play together. 75 00:03:29,994 --> 00:03:31,559 This is at a picnic. 76 00:03:31,628 --> 00:03:33,128 Oh. That one. 77 00:03:33,197 --> 00:03:34,363 Mmm-hmm. 78 00:03:34,431 --> 00:03:37,099 It says here, "Wedding bells may ring." 79 00:03:37,167 --> 00:03:38,900 This must have been really something. 80 00:03:38,969 --> 00:03:41,769 It was, and it was a long time ago. 81 00:03:41,838 --> 00:03:43,338 He's in town. Why don't you call him? 82 00:03:43,407 --> 00:03:44,407 Come on. 83 00:03:44,475 --> 00:03:45,852 Wouldn't you like to see him again? 84 00:03:45,876 --> 00:03:48,443 Laurie, he wouldn't even remember me. 85 00:03:48,512 --> 00:03:52,180 Are you kidding? I certainly wouldn't forget a chick I held that close. 86 00:03:52,249 --> 00:03:54,983 Okay. This chick had a sordid past. 87 00:03:55,052 --> 00:03:56,485 Now everybody off to school. 88 00:03:56,553 --> 00:03:58,686 All right. Going. 89 00:03:58,755 --> 00:04:00,955 Laurie, I'll give you a ride. 90 00:04:06,663 --> 00:04:08,030 Mom? 91 00:04:08,098 --> 00:04:09,197 Yes? 92 00:04:09,266 --> 00:04:11,366 One good thing about this article. 93 00:04:11,435 --> 00:04:12,800 What's that? 94 00:04:12,869 --> 00:04:15,137 It'll sure jazz up my current events class. 95 00:04:16,673 --> 00:04:17,673 Go. 96 00:04:25,416 --> 00:04:26,648 Do you think she'll call him? 97 00:04:26,716 --> 00:04:28,150 Well, she said she wouldn't. 98 00:04:28,218 --> 00:04:29,251 Maybe I will. 99 00:04:29,319 --> 00:04:30,685 Isn't he a little old for you? 100 00:04:30,754 --> 00:04:32,320 For Mom. 101 00:04:32,389 --> 00:04:34,822 I could ask him over for dinner for old times' sake. 102 00:04:34,891 --> 00:04:37,259 Yeah. Maybe we could get something started again, huh? 103 00:04:37,327 --> 00:04:39,127 Why? Well, why not? 104 00:04:39,196 --> 00:04:41,396 They used to go together. It'd be nice. 105 00:04:41,465 --> 00:04:42,830 I guess so. 106 00:04:42,899 --> 00:04:44,832 How much money does a Captain make? 107 00:04:50,574 --> 00:04:51,873 You didn't! 108 00:04:51,942 --> 00:04:53,275 Well, why not? 109 00:04:53,343 --> 00:04:55,388 You're an attractive woman, and he's an attractive man. 110 00:04:55,412 --> 00:04:57,112 Laurie, what did you tell him? 111 00:04:57,181 --> 00:04:58,447 I just phoned his hotel, 112 00:04:58,515 --> 00:05:00,315 and I said you saw his picture in the paper 113 00:05:00,384 --> 00:05:02,050 and that you blushed and you giggled. 114 00:05:02,119 --> 00:05:04,319 You're making this up. 115 00:05:04,388 --> 00:05:06,588 Well, just the blushing and the giggling part. 116 00:05:06,656 --> 00:05:08,656 Laurie, I don't think this is very funny. 117 00:05:08,725 --> 00:05:12,527 Oh, but, Mom, he was very excited to hear about you. 118 00:05:12,596 --> 00:05:14,596 He really wanted to come to dinner. 119 00:05:14,664 --> 00:05:17,732 Probably getting tired of that Navy chow. 120 00:05:17,801 --> 00:05:18,933 Thanks. 121 00:05:19,002 --> 00:05:20,868 I still think you shouldn't have called him. 122 00:05:20,937 --> 00:05:22,704 Well, of course I shouldn't have. 123 00:05:22,772 --> 00:05:25,039 But I bet you you're pleased I did. 124 00:05:25,109 --> 00:05:26,841 I am not. 125 00:05:26,910 --> 00:05:28,843 This house is a mess. 126 00:05:28,912 --> 00:05:31,279 What am I gonna serve? What about my hair? 127 00:05:32,449 --> 00:05:33,715 She's pleased. 128 00:05:37,754 --> 00:05:39,154 Candlelight? 129 00:05:39,223 --> 00:05:40,555 Well, why not? 130 00:05:40,624 --> 00:05:42,302 'Cause you can't see what you're eating. 131 00:05:42,326 --> 00:05:44,493 But it's romantic. 132 00:05:44,561 --> 00:05:46,261 You guys are making a big mistake. 133 00:05:46,330 --> 00:05:48,029 What do we know about this guy? 134 00:05:48,098 --> 00:05:51,199 I've seen a lot of late movies, and I know how sailors operate. 135 00:05:51,268 --> 00:05:54,002 He's the Captain of an aircraft carrier. 136 00:05:54,070 --> 00:05:55,903 Captains are just like everyone else, 137 00:05:55,972 --> 00:05:57,872 if they've been at sea for six months. 138 00:05:57,941 --> 00:05:59,073 Would you relax? 139 00:05:59,143 --> 00:06:01,976 We're just trying to renew an old friendship. 140 00:06:02,045 --> 00:06:04,746 What if he asks her to marry him or something? 141 00:06:04,814 --> 00:06:06,348 Just so it isn't "or something." 142 00:06:06,416 --> 00:06:07,982 This isn't funny. 143 00:06:08,051 --> 00:06:10,118 I don't want a father named Cuddles. 144 00:06:15,626 --> 00:06:17,592 You look great. Well, thank you. 145 00:06:17,661 --> 00:06:20,128 Yeah. I bet you he falls for you all over again. 146 00:06:20,197 --> 00:06:22,197 Now, just leave this to us. 147 00:06:22,266 --> 00:06:24,132 We know that you're a little out of practice. 148 00:06:24,201 --> 00:06:26,635 Not really. It's like arithmetic, you know. 149 00:06:26,703 --> 00:06:29,371 Once you've learned it, it comes right back. 150 00:06:29,439 --> 00:06:31,939 I'll make believe I didn't hear that. 151 00:06:32,008 --> 00:06:34,909 Has it occurred to you that he's probably married? 152 00:06:34,978 --> 00:06:37,312 Married? He didn't say he was married. 153 00:06:37,381 --> 00:06:38,413 Did you ask him? 154 00:06:38,482 --> 00:06:41,383 Well, no. But he didn't sound married. 155 00:06:41,451 --> 00:06:42,984 I mean, he would have told me. 156 00:06:43,053 --> 00:06:44,452 A sailor? 157 00:06:46,223 --> 00:06:48,356 Well, here he comes, married or not. 158 00:06:48,425 --> 00:06:49,425 I'll get it. 159 00:06:49,493 --> 00:06:50,725 Are you kidding? 160 00:06:50,794 --> 00:06:54,028 Do you want his first impression of us to be you? 161 00:06:54,097 --> 00:06:55,430 I'll get it. 162 00:07:00,370 --> 00:07:02,337 Hi. Oh, it's you. 163 00:07:04,140 --> 00:07:05,207 Is he here? 164 00:07:05,275 --> 00:07:07,442 It's only Mr. Kincaid. 165 00:07:07,511 --> 00:07:11,213 You sure know how to make a guy feel welcome. 166 00:07:11,281 --> 00:07:13,781 Sorry, Reuben. I was expecting somebody else. 167 00:07:13,850 --> 00:07:14,882 Oh. 168 00:07:14,951 --> 00:07:17,719 Somebody important. 169 00:07:17,787 --> 00:07:20,355 Well, here are some unimportant contracts 170 00:07:20,424 --> 00:07:22,290 from your unimportant manager. 171 00:07:23,460 --> 00:07:24,526 Here he is. 172 00:07:24,595 --> 00:07:25,860 Here who is? 173 00:07:25,929 --> 00:07:27,095 Cuddles. 174 00:07:31,535 --> 00:07:33,301 Hello, Chuck. 175 00:07:33,370 --> 00:07:34,536 Shirley. 176 00:07:36,273 --> 00:07:37,372 Hey. 177 00:07:37,441 --> 00:07:39,407 You look wonderful. 178 00:07:39,476 --> 00:07:41,175 You haven't changed a bit. 179 00:07:41,245 --> 00:07:43,612 You have. You look better. 180 00:07:43,680 --> 00:07:44,846 Come in. 181 00:07:47,884 --> 00:07:49,517 I'd like you to meet my children. 182 00:07:49,586 --> 00:07:51,386 Hi. I'm the oldest. 183 00:07:51,455 --> 00:07:53,955 Oh, this is Reuben Kincaid, our manager. 184 00:07:54,023 --> 00:07:56,343 This is Chuck Corwin. We went to high school together. 185 00:07:56,393 --> 00:07:58,260 How do you do? How do you do, sir? 186 00:07:58,328 --> 00:07:59,894 You don't have to say "sir." 187 00:07:59,963 --> 00:08:02,083 Well, I still get a little nervous around officers. 188 00:08:02,132 --> 00:08:03,732 Well, old habits are tough to break. 189 00:08:07,337 --> 00:08:10,272 Well, I hate to not eat and run, but I do have to go. 190 00:08:10,340 --> 00:08:12,874 Chuck, is it? Nice to meet you, Chuck. Shirley. 191 00:08:12,942 --> 00:08:15,009 Kids. Bye, Reuben. 192 00:08:15,078 --> 00:08:16,444 Bye, Reuben. 193 00:08:19,349 --> 00:08:20,382 This is Tracy. 194 00:08:20,450 --> 00:08:21,683 Hi. Hi. 195 00:08:21,752 --> 00:08:23,017 Chris. Hi. 196 00:08:23,086 --> 00:08:24,086 Hi. Keith. 197 00:08:24,154 --> 00:08:25,620 How do you do, Captain? 198 00:08:25,689 --> 00:08:27,188 Laurie. Hello. 199 00:08:27,257 --> 00:08:28,690 And Danny. 200 00:08:28,759 --> 00:08:29,957 How do you do, sir? 201 00:08:30,026 --> 00:08:31,159 How's the wife? 202 00:08:31,227 --> 00:08:33,895 Oh, I'm afraid I don't have one, Danny. 203 00:08:33,963 --> 00:08:36,130 At least, uh, not in this port. 204 00:08:40,804 --> 00:08:42,771 Wonderful dinner, Shirley. Thank you. 205 00:08:42,839 --> 00:08:44,606 I thought you guys called it chow. 206 00:08:45,642 --> 00:08:47,241 Do you have a good-conduct medal? 207 00:08:47,311 --> 00:08:49,611 No. Officers don't get them. 208 00:08:49,680 --> 00:08:51,346 Why not? 209 00:08:51,415 --> 00:08:53,726 Danny, the captain was just telling us about the tropics. 210 00:08:53,750 --> 00:08:55,983 Mmm. 211 00:08:56,052 --> 00:08:59,220 You can't imagine how beautiful the sunsets are. 212 00:08:59,289 --> 00:09:01,623 And that tropical moon. 213 00:09:01,692 --> 00:09:03,558 Almost as pretty as the one we used to watch 214 00:09:03,627 --> 00:09:04,892 at Muldune's Point. 215 00:09:07,130 --> 00:09:09,364 You and Mom have been to Muldune's Point? 216 00:09:09,433 --> 00:09:10,598 You bet. 217 00:09:10,667 --> 00:09:12,367 I even bought a car to take her there. 218 00:09:12,436 --> 00:09:14,436 I remember that car. 219 00:09:14,504 --> 00:09:15,837 You should. 220 00:09:16,973 --> 00:09:18,573 My sainted mother? 221 00:09:19,843 --> 00:09:21,376 You'll have to excuse him. 222 00:09:21,445 --> 00:09:23,478 The middle child is always neurotic. 223 00:09:24,948 --> 00:09:26,981 Let's get back to Muldune's Point. 224 00:09:27,050 --> 00:09:28,583 Let's not. 225 00:09:28,652 --> 00:09:30,885 Captain, have you ever seen the Mediterranean? 226 00:09:30,954 --> 00:09:32,954 Oh, many times. 227 00:09:33,022 --> 00:09:34,723 Athens, Naples. 228 00:09:34,791 --> 00:09:36,591 Oh, how romantic. 229 00:09:36,660 --> 00:09:38,460 Speaking of romance, 230 00:09:38,528 --> 00:09:40,428 you remember the night of the senior prom? 231 00:09:40,497 --> 00:09:42,597 Mmm. 232 00:09:42,666 --> 00:09:45,199 Your mother and I didn't get home till 3:00. 233 00:09:45,635 --> 00:09:47,602 3:00? 234 00:09:47,671 --> 00:09:50,938 Well, you see, there was a long waiting line at Muldune's Point. 235 00:09:52,709 --> 00:09:54,041 Look, Captain, 236 00:09:54,110 --> 00:09:56,611 I wish you'd clear these memories with me first. 237 00:09:56,680 --> 00:09:58,179 You'll be going back to sea, 238 00:09:58,248 --> 00:10:01,048 and I'll have to stay home and answer all these questions. 239 00:10:14,130 --> 00:10:15,730 It's been wonderful, Shirley. 240 00:10:15,799 --> 00:10:17,699 For me too, Chuck. 241 00:10:17,768 --> 00:10:20,602 Kind of like picking up where we left off 242 00:10:20,670 --> 00:10:22,704 and never missing a day. 243 00:10:22,773 --> 00:10:25,874 I guess that's the way it is with old friends. 244 00:10:25,942 --> 00:10:27,241 I guess so. 245 00:10:38,221 --> 00:10:40,388 Like old times. 246 00:10:40,457 --> 00:10:42,624 Good night. Good night, Chuck. 247 00:10:52,786 --> 00:10:55,520 C'mon, take it easy, will you? What's the big deal? 248 00:10:55,589 --> 00:10:57,388 He kissed her. I saw it. 249 00:10:57,457 --> 00:10:59,090 So what? 250 00:10:59,158 --> 00:11:00,992 So... Right on the lips. 251 00:11:01,060 --> 00:11:02,560 Right in the middle of the lips. 252 00:11:02,629 --> 00:11:03,728 So? 253 00:11:03,797 --> 00:11:07,131 So, she didn't even slap him or anything. 254 00:11:07,200 --> 00:11:10,201 Danny, Mom is a big girl, just relax, will you? 255 00:11:10,269 --> 00:11:12,103 Relax? How could I relax? 256 00:11:12,171 --> 00:11:14,005 I tell you, this guy means trouble. 257 00:11:14,073 --> 00:11:16,574 They're old friends. It doesn't mean a thing. 258 00:11:16,643 --> 00:11:18,576 You didn't see him kissed her like I did. 259 00:11:18,645 --> 00:11:20,678 There wasn't even a full moon. 260 00:11:20,747 --> 00:11:22,780 You got a lot to learn. 261 00:11:22,849 --> 00:11:25,361 If you wait for a full moon, you'll only get kissed 12 times a year. 262 00:11:25,385 --> 00:11:27,385 That's enough for anybody. 263 00:11:29,556 --> 00:11:31,823 He'll probably never see Mom again. 264 00:11:31,892 --> 00:11:33,057 Why should he? 265 00:11:33,126 --> 00:11:35,827 He came, he saw, he conquered. 266 00:11:38,264 --> 00:11:40,097 Come in. 267 00:11:40,166 --> 00:11:42,266 Good night, boys. 268 00:11:46,205 --> 00:11:48,573 She ain't exactly whistling Dixie. 269 00:11:51,611 --> 00:11:53,845 He is so attractive, Mom. 270 00:11:54,548 --> 00:11:55,813 Yes, he is. 271 00:11:55,882 --> 00:11:57,949 Now, aren't you glad that I called? 272 00:11:58,018 --> 00:12:00,217 It was fun. 273 00:12:00,286 --> 00:12:02,064 Well, I'll have to tell you. He's the kind of man that I could really go for. 274 00:12:02,088 --> 00:12:04,889 Like mother, like daughter. 275 00:12:04,958 --> 00:12:07,058 What's the matter, Danny? Didn't you like him? 276 00:12:07,126 --> 00:12:09,093 Yeah, he was okay. 277 00:12:09,162 --> 00:12:12,174 Your face certainly did turn red when he started talking about prom night. 278 00:12:12,198 --> 00:12:14,732 Yeah, you cut him short on that one. 279 00:12:14,801 --> 00:12:17,569 Mmm-hmm. And I'm going to do the same thing right now. 280 00:12:17,637 --> 00:12:19,170 Look, it was a wonderful evening, 281 00:12:19,238 --> 00:12:21,005 and I enjoyed seeing Chuck again, 282 00:12:21,074 --> 00:12:23,741 but that's the end of it. Nothing is ever going to come of it. 283 00:12:23,810 --> 00:12:26,878 You mean, all my hard work just for one night? 284 00:12:26,947 --> 00:12:28,713 Laurie, he is a very busy man. 285 00:12:28,782 --> 00:12:30,715 He didn't come here just to see me. 286 00:12:35,221 --> 00:12:36,420 Hello? 287 00:12:37,356 --> 00:12:39,156 Chuck. 288 00:12:39,225 --> 00:12:41,225 No, no. It's not too early. 289 00:12:42,562 --> 00:12:44,028 Tonight? 290 00:12:44,097 --> 00:12:45,797 Well, I don't know. 291 00:12:47,567 --> 00:12:48,800 Yes. 292 00:12:48,868 --> 00:12:50,134 Yes, I'll love to. 293 00:12:50,203 --> 00:12:52,036 Tonight would be fine. 294 00:12:52,806 --> 00:12:54,138 All right. 295 00:12:54,207 --> 00:12:57,208 See you then. I look forward to it, too. 296 00:12:57,276 --> 00:12:58,342 Bye. 297 00:13:02,048 --> 00:13:04,348 Well, looks like you're off to a good start. 298 00:13:04,417 --> 00:13:06,183 That's what they said about Nixon. 299 00:13:11,758 --> 00:13:13,024 What time is your date? 300 00:13:13,093 --> 00:13:14,258 8:30. 301 00:13:14,327 --> 00:13:16,360 It's 8:31. Maybe he's standing you up. 302 00:13:17,831 --> 00:13:19,897 I love a man who's punctual. 303 00:13:23,903 --> 00:13:25,837 Hello, Chuck. Hi. 304 00:13:26,940 --> 00:13:28,339 He's starting already. 305 00:13:28,407 --> 00:13:29,641 Hi, kids. 306 00:13:29,709 --> 00:13:31,575 Hi. 307 00:13:31,645 --> 00:13:33,856 I was wondering what you'd look like in civilian clothes. 308 00:13:33,880 --> 00:13:35,747 What happened? Were you fired? 309 00:13:35,815 --> 00:13:37,515 Danny! 310 00:13:37,583 --> 00:13:40,351 No. We're allowed to wear civilian clothes, Danny. 311 00:13:40,419 --> 00:13:41,485 Ready? 312 00:13:41,554 --> 00:13:42,754 Aye aye, Captain. 313 00:13:42,822 --> 00:13:44,221 Everybody to bed early. 314 00:13:44,290 --> 00:13:45,723 What time will you be home? 315 00:13:45,792 --> 00:13:48,359 Maybe you'd like to go with them. 316 00:13:48,427 --> 00:13:52,196 You worry about your bedtime, and I'll worry about mine. 317 00:13:52,265 --> 00:13:53,831 Nicely put. 318 00:13:53,900 --> 00:13:56,768 Don't worry, Danny. Your mom will be in good hands. 319 00:13:56,836 --> 00:13:58,102 That's what I'm afraid of. 320 00:13:59,505 --> 00:14:01,039 I'll get it. 321 00:14:01,107 --> 00:14:02,974 Shall we go? In a second. 322 00:14:09,983 --> 00:14:12,516 Telephone for you, Captain. 323 00:14:12,585 --> 00:14:14,251 Excuse me a second. 324 00:14:18,591 --> 00:14:20,024 It's right over there, Captain. 325 00:14:20,093 --> 00:14:21,525 Thanks, Keith. 326 00:14:23,496 --> 00:14:25,663 What's the big idea? You're embarrassing Mom. 327 00:14:25,732 --> 00:14:27,832 I'm doing it for her own good. 328 00:14:27,901 --> 00:14:31,803 What? She's in San Francisco. 329 00:14:31,871 --> 00:14:34,471 Hey, that's great. Can't wait to see her. 330 00:14:34,540 --> 00:14:37,308 Oh, don't worry about her. I'll leave her as soon as I can. 331 00:14:38,477 --> 00:14:39,757 Yeah, she's been through a lot. 332 00:14:39,813 --> 00:14:41,979 Five of them. 333 00:14:42,048 --> 00:14:45,416 Well, she looks a lot older than she really is. 334 00:14:45,484 --> 00:14:46,718 Did you hear that? 335 00:14:46,786 --> 00:14:48,252 I told you so. 336 00:14:52,391 --> 00:14:54,726 Sorry. Let's go. 337 00:14:54,794 --> 00:14:57,128 Good night, Laurie. Good night. Have fun. 338 00:14:57,197 --> 00:14:58,329 Thanks. 339 00:14:59,432 --> 00:15:00,865 See you later. 340 00:15:03,837 --> 00:15:05,803 Well, Danny, what say we go bowling? 341 00:15:05,872 --> 00:15:07,905 I can't. I hurt my thumb. 342 00:15:07,974 --> 00:15:10,908 Oh! Yeah! Bowling. I thought you said a movie. 343 00:15:16,549 --> 00:15:18,149 No, they wouldn't. 344 00:15:32,598 --> 00:15:36,600 I guess the gas shortage is worse than I thought. 345 00:15:36,669 --> 00:15:39,270 Oh, this spot is still so beautiful. 346 00:15:39,338 --> 00:15:40,905 Yeah, it is. 347 00:15:40,974 --> 00:15:43,841 Never noticed it before when I was here. 348 00:15:43,910 --> 00:15:46,644 It was fun going back to Ziggy's, wasn't it? 349 00:15:46,712 --> 00:15:48,445 Were we ever really that young? 350 00:15:48,514 --> 00:15:51,615 Those kids didn't look old enough to be drinking milkshakes. 351 00:16:00,927 --> 00:16:02,693 Get down. I don't want them to spot us. 352 00:16:02,762 --> 00:16:04,595 Good thinking. 353 00:16:04,664 --> 00:16:07,832 Now, why don't you go out and throw a tent over the bus? 354 00:16:07,901 --> 00:16:11,068 This is the first time I've ever been here as a spectator. 355 00:16:11,137 --> 00:16:13,104 I wish I could see better. 356 00:16:15,675 --> 00:16:18,810 Do you know how long it's been since we were here? 357 00:16:19,645 --> 00:16:21,679 For you, about 20 years. 358 00:16:21,747 --> 00:16:23,714 For me, about three weeks. 359 00:16:26,853 --> 00:16:28,119 See anything? 360 00:16:28,188 --> 00:16:30,421 Yeah. He just moved in for the kill. 361 00:16:34,194 --> 00:16:36,093 He only put his arm around her. 362 00:16:36,162 --> 00:16:39,263 Well, that's the beginning of the kill, isn't it? 363 00:16:42,702 --> 00:16:43,935 You cold? 364 00:16:44,003 --> 00:16:45,203 A little. 365 00:16:49,608 --> 00:16:51,275 Oh, boy. That's it. 366 00:16:51,344 --> 00:16:52,609 What? 367 00:16:52,678 --> 00:16:54,578 He really means business now. 368 00:16:54,647 --> 00:16:55,880 He's just putting up the top. 369 00:16:55,949 --> 00:16:57,215 Maybe Mom's cold. 370 00:16:57,283 --> 00:16:59,163 So why doesn't she tell him to take her home? 371 00:16:59,219 --> 00:17:01,185 We've got heat. 372 00:17:01,254 --> 00:17:04,121 Oh, darn it. The window's getting steamed up. 373 00:17:04,190 --> 00:17:05,223 What? 374 00:17:07,793 --> 00:17:08,993 Let's go. 375 00:17:12,598 --> 00:17:15,032 Warmer? Yes. Thanks. 376 00:17:15,101 --> 00:17:16,667 I like the privacy better anyhow. 377 00:17:17,937 --> 00:17:20,304 Mom! Mom! He's no good for you. 378 00:17:20,373 --> 00:17:22,406 - Danny! Keith! - What's going on? 379 00:17:22,475 --> 00:17:23,652 That's what I'd like to know. 380 00:17:23,676 --> 00:17:25,809 Mom... I'll handle this. 381 00:17:25,879 --> 00:17:27,778 Okay. 382 00:17:27,847 --> 00:17:31,015 Your mother's entitled to an explanation, and make it fast. 383 00:17:31,084 --> 00:17:32,350 Okay. 384 00:17:32,418 --> 00:17:34,651 Mom, I tried to spare your feelings, 385 00:17:34,720 --> 00:17:38,389 but the Captain has a girlfriend in San Francisco. 386 00:17:38,457 --> 00:17:40,557 I heard him on the telephone. That's right. 387 00:17:40,626 --> 00:17:41,993 He's gonna meet her and dump you 388 00:17:42,061 --> 00:17:45,162 because he thinks you're... Too old. 389 00:17:45,231 --> 00:17:49,833 Young man, in the Navy, a ship is a she. 390 00:17:49,903 --> 00:17:51,735 Now, the "she" in San Francisco 391 00:17:51,804 --> 00:17:55,206 is a new flattop that I'm gonna command. 392 00:17:55,275 --> 00:17:57,741 The other "she" is my old ship, 393 00:17:57,810 --> 00:18:00,177 which is about ready for mothballs. 394 00:18:02,081 --> 00:18:04,815 As you were, Captain. 395 00:18:04,884 --> 00:18:07,484 Yeah. Be sure to stay out as late as you want, Mom. 396 00:18:07,553 --> 00:18:10,087 Yes. Uh, enjoy the view. 397 00:18:12,292 --> 00:18:15,126 Well, I think we'll be moseying along. 398 00:18:15,194 --> 00:18:16,460 Good idea. 399 00:18:16,529 --> 00:18:18,562 I'll deal with you at home. 400 00:18:25,371 --> 00:18:27,771 I've done some dumb things in my day, 401 00:18:27,840 --> 00:18:30,074 but that's the dumbest. 402 00:18:30,143 --> 00:18:33,377 It wasn't that dumb. It was my fault as much as yours. 403 00:18:33,446 --> 00:18:34,912 I feel like a fool. 404 00:18:34,981 --> 00:18:37,315 I don't know why I did it. 405 00:18:37,383 --> 00:18:39,116 I do. 406 00:18:39,185 --> 00:18:41,152 You acted out of jealousy. 407 00:18:41,220 --> 00:18:43,387 Jealousy? Mmm-hmm. 408 00:18:43,456 --> 00:18:46,924 You were jealous because someone was stealing your girl... 409 00:18:46,993 --> 00:18:48,525 Mom. 410 00:18:48,594 --> 00:18:50,527 How could Mom be my girl? 411 00:18:50,596 --> 00:18:52,096 Mom's my mom. 412 00:18:52,165 --> 00:18:56,934 Well, in here, she's your mom. 413 00:18:57,003 --> 00:19:00,137 But in here, she's your girl. 414 00:19:00,206 --> 00:19:02,106 All kids go through that. 415 00:19:02,175 --> 00:19:03,240 Did you? 416 00:19:03,309 --> 00:19:05,443 Sure, sure. 417 00:19:05,511 --> 00:19:08,279 But now I love her in a much different way. 418 00:19:10,116 --> 00:19:13,851 We're the men in her life, so we try to protect her. 419 00:19:13,919 --> 00:19:17,654 Yeah. I've never acted that way before. 420 00:19:17,723 --> 00:19:20,958 Well... Maybe you're just becoming a man. 421 00:19:21,927 --> 00:19:23,260 You think so? 422 00:19:23,329 --> 00:19:24,528 Mmm-hmm. 423 00:19:25,465 --> 00:19:27,498 You know something? 424 00:19:27,566 --> 00:19:30,234 I could sure use some help around here. 425 00:19:32,372 --> 00:19:33,737 Come in. 426 00:19:33,806 --> 00:19:34,806 Oh. 427 00:19:36,342 --> 00:19:37,908 Mom... 428 00:19:37,977 --> 00:19:40,577 I don't know how to apologize for tonight. 429 00:19:40,646 --> 00:19:42,413 Try. 430 00:19:42,482 --> 00:19:44,715 I guess I was jealous. 431 00:19:46,752 --> 00:19:47,784 Jealous? 432 00:19:47,853 --> 00:19:49,453 Yeah, you're my... 433 00:19:50,490 --> 00:19:51,822 I mean, when I was a kid, 434 00:19:51,891 --> 00:19:54,858 I used to think that you were my girl, 435 00:19:54,927 --> 00:19:59,230 and I guess I thought someone was gonna take you away from me. 436 00:19:59,298 --> 00:20:03,634 Danny, there's something that a mother and her children feel for each other 437 00:20:03,702 --> 00:20:05,736 no one can ever take away. 438 00:20:05,804 --> 00:20:08,639 I guess that's what Keith was trying to say. 439 00:20:11,944 --> 00:20:13,210 I'll tell you a little secret. 440 00:20:13,279 --> 00:20:15,179 What? 441 00:20:15,248 --> 00:20:18,815 Some day I'm gonna feel exactly the way you felt tonight 442 00:20:18,884 --> 00:20:21,718 when some girl takes you away from me. 443 00:20:21,787 --> 00:20:24,255 I'm sorry I ruined your evening, Mom. 444 00:20:26,759 --> 00:20:28,192 Yeah, so am I. 445 00:20:30,396 --> 00:20:32,963 Well, I'll forgive you both this time. 446 00:20:33,032 --> 00:20:35,099 But I'll tell you one thing, 447 00:20:35,168 --> 00:20:37,935 next time, there better not be a next time. 448 00:20:47,813 --> 00:20:50,114 ♪ I recall when I was young 449 00:20:50,183 --> 00:20:52,383 ♪ My papa said, "Don't cry 450 00:20:52,452 --> 00:20:56,687 ♪ "Life is full of ups and downs like a roller coaster ride 451 00:20:56,755 --> 00:20:58,989 ♪ "There'll be times you'll get so scared 452 00:20:59,058 --> 00:21:00,991 ♪ "Rollin' down these hills 453 00:21:01,060 --> 00:21:03,194 ♪ "But you hold on tight with all your might 454 00:21:03,262 --> 00:21:05,296 ♪ "'Cause you don't know what you feel" 455 00:21:05,364 --> 00:21:09,633 ♪ You go up, down, all around, on a cycle that's never-endin' 456 00:21:09,702 --> 00:21:11,768 ♪ You got on this train when you were born 457 00:21:11,837 --> 00:21:13,870 ♪ And the wheels just keep on spinnin' 458 00:21:13,939 --> 00:21:16,039 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 459 00:21:16,109 --> 00:21:18,109 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 460 00:21:18,177 --> 00:21:20,244 ♪ I'm going past ya ♪ I'm going past ya 461 00:21:20,313 --> 00:21:22,324 ♪ Thrills are comin' at ya ♪ Thrills are comin' at ya 462 00:21:22,348 --> 00:21:26,317 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 463 00:21:31,557 --> 00:21:33,591 ♪ I left home at just 16 464 00:21:33,659 --> 00:21:35,792 ♪ Thought I'd have some fun 465 00:21:35,861 --> 00:21:37,894 ♪ Hitched a ride on a diesel truck 466 00:21:37,963 --> 00:21:40,131 ♪ Headed for Washington 467 00:21:40,199 --> 00:21:41,999 ♪ I know now what my papa meant 468 00:21:42,067 --> 00:21:44,301 ♪ When he told me heart to heart 469 00:21:44,370 --> 00:21:46,337 ♪ "Son, you'll find out soon enough 470 00:21:46,405 --> 00:21:48,805 ♪ "Life is just an amusement park" 471 00:21:48,874 --> 00:21:50,907 ♪ You'll thrill, like a kid 472 00:21:50,976 --> 00:21:53,076 ♪ You'll get so excited 473 00:21:53,146 --> 00:21:55,045 ♪ You hang on tight with all your might 474 00:21:55,114 --> 00:21:57,148 ♪ As if your heart's ignited 475 00:21:57,216 --> 00:21:59,216 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 476 00:21:59,252 --> 00:22:01,385 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 477 00:22:01,454 --> 00:22:03,487 ♪ I'm going past ya ♪ I'm going past ya 478 00:22:03,556 --> 00:22:05,501 ♪ Thrills are comin' at ya ♪ Thrills are comin' at ya 479 00:22:05,525 --> 00:22:09,460 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 480 00:22:10,429 --> 00:22:12,429 ♪ Up, down, all around 481 00:22:12,498 --> 00:22:14,565 ♪ All around, all around 482 00:22:14,634 --> 00:22:16,667 ♪ Up, down, all around 483 00:22:16,735 --> 00:22:18,536 ♪ On a cycle that's never-endin' 484 00:22:18,604 --> 00:22:20,671 ♪ You got on this train when you were born 485 00:22:20,739 --> 00:22:22,640 ♪ And the wheels just keep on spinnin' 486 00:22:22,708 --> 00:22:24,775 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 487 00:22:24,843 --> 00:22:26,943 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 488 00:22:27,012 --> 00:22:29,112 ♪ I'm going past ya ♪ I'm going past ya 489 00:22:29,182 --> 00:22:31,092 ♪ Thrills are comin' at ya ♪ Thrills are comin' at ya 490 00:22:31,116 --> 00:22:35,018 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 491 00:22:37,723 --> 00:22:39,701 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 492 00:22:39,725 --> 00:22:41,792 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 493 00:22:41,860 --> 00:22:43,927 ♪ I'm going past ya ♪ I'm going past ya 494 00:22:43,996 --> 00:22:46,074 ♪ Thrills are comin' at ya ♪ Thrills are comin' at ya 495 00:22:46,098 --> 00:22:48,165 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 496 00:22:48,234 --> 00:22:50,301 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 497 00:22:50,369 --> 00:22:52,436 ♪ I'm going past ya ♪ I'm going past ya 498 00:22:52,505 --> 00:22:54,383 ♪ Thrills are comin' at ya ♪ Thrills are comin' at ya 499 00:22:54,407 --> 00:22:58,375 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster ♪ 500 00:23:11,207 --> 00:23:13,073 He better hurry. He's gonna miss that plane. 501 00:23:13,142 --> 00:23:15,209 He's just saying goodbye to the kids. 502 00:23:15,278 --> 00:23:17,878 Reuben, it's so nice of you to drive him to the airport. 503 00:23:17,946 --> 00:23:19,046 That's all right. 504 00:23:26,121 --> 00:23:27,521 Hmm. 505 00:23:27,590 --> 00:23:29,790 We're cutting it kind of close. 506 00:23:33,862 --> 00:23:35,796 Well, I guess this is it. 507 00:23:38,568 --> 00:23:41,001 Well, uh, I think one of the three of us 508 00:23:41,070 --> 00:23:43,103 should go wait in the car. 509 00:23:43,172 --> 00:23:45,972 And I think I know which one it should be. 510 00:23:52,515 --> 00:23:54,781 I really hate to leave. 511 00:23:54,850 --> 00:23:57,551 I'm sorry to see you leave. 512 00:23:57,620 --> 00:24:00,053 Let's stay in touch with each other this time. 513 00:24:00,122 --> 00:24:01,722 I'd like that. 514 00:24:01,790 --> 00:24:03,924 I'll be based in San Francisco. 515 00:24:03,992 --> 00:24:06,126 It's a beautiful city. 516 00:24:06,195 --> 00:24:08,362 Maybe we could see it together some weekends. 517 00:24:08,431 --> 00:24:10,097 I'd like that, too. 518 00:24:18,374 --> 00:24:19,440 Goodbye, Shirley. 519 00:24:19,508 --> 00:24:20,974 Goodbye, Chuck. 520 00:24:24,179 --> 00:24:26,179 You know something? 521 00:24:26,249 --> 00:24:28,515 It really has been like old times. 34775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.