Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,867 --> 00:00:13,000
♪ Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:13,067 --> 00:00:15,633
♪ come on, get happy
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,633
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:21,467 --> 00:00:24,000
♪ we'll make you happy
5
00:00:25,767 --> 00:00:29,233
♪ we had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:29,300 --> 00:00:32,567
♪ and spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:32,633 --> 00:00:35,767
♪ somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:35,833 --> 00:00:39,200
♪ we get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:39,267 --> 00:00:42,600
♪ travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
♪ come on, get happy
11
00:00:47,667 --> 00:00:51,100
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:51,933 --> 00:00:54,400
♪ we'll make you happy
13
00:00:55,300 --> 00:00:58,000
♪ we'll make you happy
14
00:00:58,733 --> 00:01:01,733
♪ we'll make you happy
15
00:01:13,567 --> 00:01:14,633
(Groans)
16
00:01:16,067 --> 00:01:18,133
Hi, Mr. Kincaid. Whatcha doing?
17
00:01:18,200 --> 00:01:20,367
Practicing to be a doorstop.
18
00:01:20,433 --> 00:01:23,167
What am I doing? Your mother
asked me to fix this doorknob.
19
00:01:23,233 --> 00:01:25,633
Are you sure you
know what you're doing?
20
00:01:25,700 --> 00:01:28,133
Have you ever known me
not to know what I'm doing?
21
00:01:28,200 --> 00:01:30,033
Yeah.
22
00:01:30,100 --> 00:01:33,043
If there's one thing I know about, it's
doorknobs. I grew up around doorknobs.
23
00:01:33,067 --> 00:01:35,767
I didn't know caves had doors.
24
00:01:35,833 --> 00:01:41,700
Oh, Reuben, I'm sorry. Come
on, kids. Let's let Reuben work.
25
00:01:41,767 --> 00:01:43,367
Thanks, Shirley.
26
00:01:43,433 --> 00:01:47,233
What could be worse than three
kids when you're trying to work?
27
00:01:47,767 --> 00:01:49,167
Hi, Reuben.
28
00:01:51,133 --> 00:01:53,800
Mom, you'll never guess
what happened at school today.
29
00:01:53,867 --> 00:01:56,667
Let's see. Doug
wheedle asked you out.
30
00:01:56,733 --> 00:01:58,467
Better. Phyllis goldberg...
31
00:01:58,533 --> 00:02:00,867
Phyllis goldberg asked you out?
32
00:02:00,933 --> 00:02:02,133
What about Phyllis?
33
00:02:02,200 --> 00:02:04,133
Well, she's running for
student body president,
34
00:02:04,200 --> 00:02:06,833
and she asked me to be
her campaign manager.
35
00:02:06,900 --> 00:02:10,133
Oh, honey, that's wonderful!
You should be very happy.
36
00:02:10,200 --> 00:02:11,733
I am.
37
00:02:11,800 --> 00:02:14,400
This year, the election isn't
gonna be a popularity contest.
38
00:02:14,467 --> 00:02:17,733
Phyllis is really qualified,
and she's going to win.
39
00:02:20,667 --> 00:02:23,400
Doesn't anybody
in this family knock?
40
00:02:23,467 --> 00:02:26,967
Gee, I'm sorry, Reuben. I
really am. No hard feelings, huh?
41
00:02:27,033 --> 00:02:29,033
No. Okay.
42
00:02:34,267 --> 00:02:35,933
Hello, hello, hello.
43
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
Hi, honey. How was school?
44
00:02:37,967 --> 00:02:42,500
It's always nice to return home to
those you love, honor, and respect.
45
00:02:42,567 --> 00:02:45,433
Okay, what course
are you flunking?
46
00:02:45,500 --> 00:02:49,533
Mother, Reuben, my
fellow family members,
47
00:02:49,600 --> 00:02:50,933
I have an announcement to make.
48
00:02:51,000 --> 00:02:52,467
(Clears throat)
49
00:02:52,533 --> 00:02:54,243
You're gonna announce you
have a tickle in your throat.
50
00:02:54,267 --> 00:02:56,533
Cute, Danny. Very cute.
51
00:02:56,600 --> 00:02:59,900
I just want you to know that you
are now looking at the next president
52
00:02:59,967 --> 00:03:01,733
of the student body.
53
00:03:05,300 --> 00:03:09,567
You're running for
president of San pueblo high?
54
00:03:09,633 --> 00:03:12,500
Yeah. You know, that place
you and I go every morning?
55
00:03:12,567 --> 00:03:15,433
The place where they
keep the teachers?
56
00:03:15,500 --> 00:03:17,167
Isn't there a literacy test?
57
00:03:17,233 --> 00:03:18,900
Apparently not.
58
00:03:18,967 --> 00:03:21,367
What is this? I thought
you'd all be very happy for me.
59
00:03:21,433 --> 00:03:25,633
Honey, we are
happy and very proud.
60
00:03:25,700 --> 00:03:29,367
Oh. I guess, I just
misinterpreted all this hostility.
61
00:03:29,433 --> 00:03:34,333
Keith, Laurie is the campaign
manager for Phyllis goldberg.
62
00:03:34,400 --> 00:03:36,800
The Phyllis goldberg
that's running against me?
63
00:03:36,867 --> 00:03:40,367
With a mind like that,
how could he lose?
64
00:03:40,433 --> 00:03:44,100
Well, did you know she and I
were running against each other?
65
00:03:44,167 --> 00:03:46,133
No, I had no idea.
66
00:03:46,200 --> 00:03:49,300
Oh. Well, now that you
know, where do you stand?
67
00:03:50,133 --> 00:03:52,533
Right behind my candidate!
68
00:03:52,600 --> 00:03:54,100
And that's the
way it's gonna be?
69
00:03:54,167 --> 00:03:57,700
That's the way it's going to be.
70
00:03:57,767 --> 00:04:00,933
Keith, if you're in need
of a campaign manager,
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,867
I know a bright, aggressive,
debonair, handsome...
72
00:04:03,933 --> 00:04:05,200
No, thanks.
73
00:04:05,267 --> 00:04:08,633
I don't need a yes-man. Or
a yes-woman, for that matter.
74
00:04:08,700 --> 00:04:12,067
Oh, and I suppose you think
that Phyllis does and that I am?
75
00:04:12,133 --> 00:04:14,500
Well, Phyllis
doesn't, and I am not.
76
00:04:14,567 --> 00:04:18,067
Phyllis happens to be the best candidate
that San pueblo high has ever had.
77
00:04:18,133 --> 00:04:20,667
She studied political
science, she knows the issues,
78
00:04:20,733 --> 00:04:22,009
she's written for
the school paper.
79
00:04:22,033 --> 00:04:23,600
So?
80
00:04:23,667 --> 00:04:26,233
So all you can do
is play the guitar.
81
00:04:26,300 --> 00:04:28,133
Now, just a
moment. He started it.
82
00:04:28,200 --> 00:04:29,867
And I'm ending it.
83
00:04:29,933 --> 00:04:32,833
Laurie, you have the right to
back any candidate you wish,
84
00:04:32,900 --> 00:04:35,233
and, Keith, you
have the right to run,
85
00:04:35,300 --> 00:04:39,433
but I'm not allowing this
campaign to disrupt our home.
86
00:04:39,500 --> 00:04:42,167
Why not leave it
up to the voters?
87
00:04:42,233 --> 00:04:43,567
That's fine with me.
88
00:04:43,633 --> 00:04:44,833
And me.
89
00:04:50,767 --> 00:04:54,067
Something tells me it's
going to be a long week.
90
00:05:09,067 --> 00:05:11,600
Laurie: Come on, Phyllis.
91
00:05:11,667 --> 00:05:14,033
Oh, I hate to turn
brother against sister.
92
00:05:14,100 --> 00:05:16,833
Don't worry about it. We've
been practicing for years.
93
00:05:16,900 --> 00:05:21,400
Look, you don't have to be my campaign
manager anymore if you don't want to.
94
00:05:21,467 --> 00:05:24,833
If you don't hurry up, we're not gonna
have a campaign for me to manage.
95
00:05:24,900 --> 00:05:26,233
Your speech is in two minutes.
96
00:05:26,300 --> 00:05:29,800
Oh, but I'm so bad
with crowds. I'm...
97
00:05:30,867 --> 00:05:32,167
I'm boring.
98
00:05:32,233 --> 00:05:34,167
Whatever gave you that idea?
99
00:05:34,233 --> 00:05:37,433
Oh, kids used to walk
out on me in show and tell.
100
00:05:39,100 --> 00:05:40,433
Come on, Phyllis.
101
00:05:40,500 --> 00:05:43,867
Another thing I would
try to do if elected
102
00:05:43,933 --> 00:05:48,967
is to extend co-education into
courses such as home economics,
103
00:05:49,033 --> 00:05:54,000
ballet, and even
physical education.
104
00:05:54,067 --> 00:05:58,933
There's no reason why boys and girls
can't learn together. In fact, learning
105
00:05:59,000 --> 00:06:03,533
takes place more quickly if...
in co-educational situations.
106
00:06:03,600 --> 00:06:05,833
Workman institute...
Hey, Ted, what's going on?
107
00:06:05,900 --> 00:06:10,100
Hey, Keith. Phyllis goldberg
is trying to give a speech.
108
00:06:10,167 --> 00:06:11,500
Oh...
109
00:06:11,567 --> 00:06:15,400
Keith, how do you feel
about mixed gym classes?
110
00:06:15,467 --> 00:06:17,933
I don't know. It might
not be a bad idea.
111
00:06:18,000 --> 00:06:20,300
We might have more people
coming out for wrestling.
112
00:06:20,367 --> 00:06:22,800
(All laughing)
113
00:06:22,867 --> 00:06:24,867
Phyllis: I'm losing them.
114
00:06:24,933 --> 00:06:27,067
Reliving my show and tell days.
115
00:06:27,133 --> 00:06:29,533
I know someone else
who's gonna lose something.
116
00:06:31,167 --> 00:06:33,067
Student lounges could
be a good possibility.
117
00:06:33,133 --> 00:06:35,000
Excuse me. Thanks
118
00:06:35,067 --> 00:06:36,676
excuse me, but can I have a
word with you, dear brother.
119
00:06:36,700 --> 00:06:38,600
Sure. Alone.
120
00:06:39,767 --> 00:06:41,500
Talk to you later.
121
00:06:45,900 --> 00:06:48,867
I have seen low tricks in my
time, but the low trick you just pulled
122
00:06:48,933 --> 00:06:50,733
is an all-time
high in being low.
123
00:06:50,800 --> 00:06:52,033
What are you talking about?
124
00:06:52,100 --> 00:06:55,233
You just stole that
crowd away from Phyllis.
125
00:06:55,300 --> 00:06:57,767
You gotta be kidding. I was
just on my way to geography.
126
00:06:57,833 --> 00:07:00,633
You just happened to be walking by
when Phyllis was giving her speech.
127
00:07:00,700 --> 00:07:02,333
Yes.
128
00:07:02,400 --> 00:07:04,300
Look, if I wanted
to steal that crowd,
129
00:07:04,367 --> 00:07:06,933
would I be carrying a
topographical map of Guatemala?
130
00:07:07,000 --> 00:07:11,300
I wouldn't put it past you. You did
something to get those kids around you.
131
00:07:11,367 --> 00:07:13,833
Maybe it was my
animal magnetism.
132
00:07:13,900 --> 00:07:16,333
Face it, sis,
politics is a jungle.
133
00:07:17,367 --> 00:07:18,700
(Grunts)
134
00:07:21,567 --> 00:07:22,900
(Humming)
135
00:07:30,233 --> 00:07:31,733
Forks, please.
136
00:07:35,500 --> 00:07:39,067
Although I don't know why.
Danny uses his hands anyway.
137
00:07:44,000 --> 00:07:47,033
Still angry about today, huh?
138
00:07:47,100 --> 00:07:49,667
Whatever gave you
that idea, Mr. Magnetism.
139
00:07:49,733 --> 00:07:51,600
It was something in
the tone of your silence.
140
00:07:51,667 --> 00:07:52,800
Look, you two.
141
00:07:52,867 --> 00:07:55,300
You've been at each
other's throats all afternoon,
142
00:07:55,367 --> 00:07:57,233
I don't want any
electioneering at the table.
143
00:07:57,300 --> 00:07:59,167
Laura, you serve.
Keith, call the kids.
144
00:07:59,233 --> 00:08:00,700
Why call them?
145
00:08:00,767 --> 00:08:03,567
He can just stand here and
they'll be drawn into the room.
146
00:08:03,633 --> 00:08:04,700
(Sighing)
147
00:08:05,667 --> 00:08:07,100
(Keith humming)
148
00:08:17,333 --> 00:08:20,567
Danny, where have you
been? It's almost 6:00.
149
00:08:20,633 --> 00:08:23,600
I am happy to announce
that today I have conducted
150
00:08:23,667 --> 00:08:25,967
the first annual partridge poll.
151
00:08:26,033 --> 00:08:27,800
What's a partridge poll?
152
00:08:27,867 --> 00:08:29,800
Glad you asked that, Tracy.
153
00:08:29,867 --> 00:08:32,667
Out of pure love of family, I
have polled the school's voters.
154
00:08:32,733 --> 00:08:36,467
And exactly what is this
"Pure love" Gonna cost us?
155
00:08:36,533 --> 00:08:38,367
For a mere dollar
apiece... Dollar?
156
00:08:38,433 --> 00:08:41,500
For a mere quarter apiece.
Laurie, your credit is good.
157
00:08:41,567 --> 00:08:43,467
Keith, I'll need cash.
158
00:08:43,533 --> 00:08:45,743
Thank you, but I already know
what the voters are thinking.
159
00:08:45,767 --> 00:08:50,200
Well, let's just find out for
sure. Here, I'll be a good sport.
160
00:08:50,267 --> 00:08:52,900
There's for both of us. Thanks.
161
00:08:52,967 --> 00:08:55,500
Keith, you have 82% of the vote,
162
00:08:55,567 --> 00:08:59,000
Phyllis has 17%, and
George c. Scott 1%.
163
00:08:59,667 --> 00:09:01,267
George c. Scott?
164
00:09:01,333 --> 00:09:02,933
Don't worry. If he
wins, he won't accept.
165
00:09:03,000 --> 00:09:05,933
Danny. Oh, what a shame.
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,833
Not enough spaghetti.
167
00:09:09,400 --> 00:09:12,300
But you can survive
on your charm.
168
00:09:12,367 --> 00:09:15,267
All right, that's enough,
you two. Not another word.
169
00:09:15,333 --> 00:09:18,833
This may be your election,
but I still have the veto powers.
170
00:09:18,900 --> 00:09:20,433
What's veto mean?
171
00:09:20,500 --> 00:09:23,567
That's when you want mom to
give you a cookie before dinner.
172
00:09:23,633 --> 00:09:24,967
I don't get it.
173
00:09:25,033 --> 00:09:26,533
Exactly. That's a veto.
174
00:09:31,833 --> 00:09:33,167
(Clearing throat)
175
00:09:34,700 --> 00:09:37,233
I'm...
176
00:09:37,300 --> 00:09:40,800
I'm sorry about tonight,
mom. It's just so frustrating.
177
00:09:40,867 --> 00:09:43,467
Phyllis is the better candidate,
and yet she doesn't have a chance
178
00:09:43,533 --> 00:09:46,100
against Keith's magnetic field.
179
00:09:46,167 --> 00:09:49,200
Look, honey. I know
you're on Phyllis' side.
180
00:09:49,267 --> 00:09:53,167
Maybe you should take the time to
consider some of Keith's good points.
181
00:09:53,233 --> 00:09:54,567
Time's up.
182
00:09:54,633 --> 00:09:56,200
I'm serious.
183
00:09:56,267 --> 00:09:58,400
Before you pass judgment on him,
184
00:09:58,467 --> 00:10:02,167
maybe you should compare what he
has to say with what Phyllis has to say.
185
00:10:02,233 --> 00:10:05,600
The results might surprise you.
186
00:10:05,667 --> 00:10:09,533
You know, you're right.
You're absolutely right!
187
00:10:10,300 --> 00:10:11,733
Thanks, mom.
188
00:10:17,300 --> 00:10:18,500
(Knocking on door)
189
00:10:29,467 --> 00:10:33,667
"hire Danny partridge. Speeches,
polls, and winning attitudes.
190
00:10:33,733 --> 00:10:36,233
"p.s. I give trading stamps."
191
00:10:38,867 --> 00:10:40,567
come on, Keith. Let me help.
192
00:10:40,633 --> 00:10:42,867
Every time you help,
it costs me money.
193
00:10:42,933 --> 00:10:48,200
All right, let me just show you
one thing. One thing, then I'll leave.
194
00:10:48,267 --> 00:10:51,900
Okay, but make it quick. I
got to finish writing my speech.
195
00:10:54,900 --> 00:10:57,600
You already sold me
that. I'm ahead by 65%.
196
00:10:57,667 --> 00:11:01,400
Ah, but your lead is
deceiving. Look for yourself.
197
00:11:01,467 --> 00:11:04,933
As you can see, your strongest
support comes from music and woodshop.
198
00:11:05,000 --> 00:11:07,400
That's because there was so
much noise in those classes,
199
00:11:07,467 --> 00:11:09,100
no one could hear
when you spoke there.
200
00:11:09,167 --> 00:11:11,267
Fine. Now can I finish
my speech? Look!
201
00:11:11,333 --> 00:11:13,767
You spoke to the
history club, down 30%.
202
00:11:13,833 --> 00:11:17,333
You spoke to the Marcel
marceau fan club, down 40%.
203
00:11:17,400 --> 00:11:19,867
Every time you open
your mouth, you lose votes.
204
00:11:19,933 --> 00:11:22,100
Let me see that.
205
00:11:22,167 --> 00:11:24,433
What am I listening to you
for? Come on, get out of here.
206
00:11:24,500 --> 00:11:25,643
You've got the
hair the voters want,
207
00:11:25,667 --> 00:11:26,943
and you've got the
face the voters want,
208
00:11:26,967 --> 00:11:28,567
and you've got the
mouth the voters want,
209
00:11:28,633 --> 00:11:31,200
but you don't have what
comes out of the mouth.
210
00:11:31,267 --> 00:11:34,233
Keith, if you discuss the
election issues, you're dead.
211
00:11:34,300 --> 00:11:36,633
Out, and take your
partridge poll with you.
212
00:11:36,700 --> 00:11:40,167
You're just a face, Keith.
Avoid the issues at all cost.
213
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
(Knocking on door)
214
00:11:43,433 --> 00:11:44,800
Look, Danny...
215
00:11:46,800 --> 00:11:48,367
What's Thursday at 4:00 P.M.?
216
00:11:48,433 --> 00:11:50,200
The day and the time.
217
00:11:50,267 --> 00:11:51,533
For what?
218
00:11:51,600 --> 00:11:53,333
Phyllis goldberg has
challenged you to debate
219
00:11:53,400 --> 00:11:55,133
the election issues.
220
00:11:55,200 --> 00:11:56,733
Pray for laryngitis.
221
00:12:05,933 --> 00:12:08,233
(All cheering)
222
00:12:11,533 --> 00:12:15,967
Welcome. I'm sure you would all love
to hear me talk about lunch schedules,
223
00:12:16,033 --> 00:12:19,567
locker checks, or
fire-drill procedures,
224
00:12:19,633 --> 00:12:23,733
but I know that you'd much rather
hear from these two candidates.
225
00:12:23,800 --> 00:12:28,633
So without any further ado, I'd like to
introduce, on my right, Phyllis goldberg.
226
00:12:35,433 --> 00:12:37,767
And on my left, Keith partridge.
227
00:12:38,633 --> 00:12:40,200
(Marching band playing)
228
00:12:50,933 --> 00:12:54,067
The floor is open for questions.
229
00:12:54,133 --> 00:12:56,600
Question for Keith partridge.
230
00:12:56,667 --> 00:12:58,500
Yes.
231
00:12:58,567 --> 00:13:01,167
How do you stand on
new band uniforms?
232
00:13:04,000 --> 00:13:05,700
(Clearing throat)
233
00:13:05,767 --> 00:13:09,367
I'm all for new band uniforms. As a
matter of fact, I'd like to see the girls
234
00:13:09,433 --> 00:13:12,533
in the band get out of
pants and into miniskirts.
235
00:13:25,600 --> 00:13:27,733
I take exception
to... Boy: Louder.
236
00:13:27,800 --> 00:13:28,933
Girl: Yeah, I can't hear you.
237
00:13:29,000 --> 00:13:30,033
(Audience murmuring)
238
00:13:30,100 --> 00:13:31,667
I said, I disagree.
239
00:13:31,733 --> 00:13:33,500
(Audience grumbling)
240
00:13:34,467 --> 00:13:39,100
Band uniforms cost $63.19,
241
00:13:39,167 --> 00:13:42,733
and there are 71 band
members. That comes to
242
00:13:42,800 --> 00:13:48,767
$4,486.49.
243
00:13:48,833 --> 00:13:51,067
That's with not tax included.
244
00:13:51,133 --> 00:13:52,633
(Audience laughing)
245
00:13:52,700 --> 00:13:56,767
Well, all I'm saying is that there
are better uses for our money.
246
00:13:56,833 --> 00:13:58,500
(Audience murmuring)
247
00:14:01,167 --> 00:14:02,433
Freedom!
248
00:14:07,800 --> 00:14:10,233
Well, don't you
care about freedom?
249
00:14:11,567 --> 00:14:13,033
I mean,
250
00:14:13,100 --> 00:14:16,367
wouldn't each of you rather
design your own band uniform?
251
00:14:16,433 --> 00:14:18,533
It would be
fantastic. It'd be you.
252
00:14:18,600 --> 00:14:21,433
When you're marching along
in the rigid line of the band,
253
00:14:21,500 --> 00:14:25,567
you'd be what we all want
to be, individuals. Be proud.
254
00:14:26,533 --> 00:14:28,000
Be free!
255
00:14:28,067 --> 00:14:29,900
(All cheering)
256
00:14:29,967 --> 00:14:32,867
(Marching band playing)
257
00:14:44,000 --> 00:14:45,333
(Knocking on door)
258
00:14:45,400 --> 00:14:46,667
Come in.
259
00:14:49,367 --> 00:14:51,900
Hi, honey. Tell me
about the debate.
260
00:14:53,700 --> 00:14:56,367
Uh, well, it went
pretty well. Pretty well.
261
00:15:00,467 --> 00:15:01,833
(Sighing)
262
00:15:09,633 --> 00:15:10,633
Mom,
263
00:15:12,200 --> 00:15:14,033
could I talk to
you for a minute?
264
00:15:14,100 --> 00:15:15,233
Sure.
265
00:15:23,900 --> 00:15:25,333
(Sighing)
266
00:15:25,400 --> 00:15:27,500
I'm considering
withdrawing from the election.
267
00:15:27,567 --> 00:15:29,600
Withdraw?
268
00:15:29,667 --> 00:15:31,367
But you were
looking forward to it.
269
00:15:31,433 --> 00:15:32,700
I know.
270
00:15:32,767 --> 00:15:35,733
But I didn't realize it
would take up so much time.
271
00:15:35,800 --> 00:15:40,100
If I were president, I'd have no time
for my music, no working in the yard.
272
00:15:40,167 --> 00:15:43,200
What if Danny and I wanted
to go skin-diving or something?
273
00:15:43,267 --> 00:15:46,567
Keith, you and Danny
never go skin-diving.
274
00:15:46,633 --> 00:15:49,833
Right, and now we'd
never be able to go.
275
00:15:49,900 --> 00:15:53,267
Well, I guess those things
should be considered.
276
00:15:56,333 --> 00:15:58,567
I can't go through with it.
277
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
Keith.
278
00:16:06,767 --> 00:16:10,400
When I was in high school, I
wanted to be head cheerleader.
279
00:16:11,400 --> 00:16:13,867
There was one
other girl competing.
280
00:16:13,933 --> 00:16:18,100
She was a little prettier.
She could kick a little higher.
281
00:16:18,167 --> 00:16:20,833
I was sure I would
lose, but I kept trying.
282
00:16:20,900 --> 00:16:22,600
And you won, huh?
283
00:16:22,667 --> 00:16:24,333
No. She won.
284
00:16:26,233 --> 00:16:29,033
I don't follow you.
285
00:16:29,100 --> 00:16:32,700
All I'm trying to say is that
at some time or another,
286
00:16:32,767 --> 00:16:35,600
everyone has to face losing.
287
00:16:35,667 --> 00:16:39,133
I know it's hard, but it
isn't the end of the world.
288
00:16:39,200 --> 00:16:43,300
I mean, after all, if people
didn't lose sometime,
289
00:16:43,367 --> 00:16:46,067
I guess winning
wouldn't mean very much.
290
00:16:50,700 --> 00:16:52,933
What do you think I should do?
291
00:16:54,400 --> 00:16:57,100
I think that's up to you.
292
00:16:57,167 --> 00:16:59,900
But don't quit for
the wrong reasons.
293
00:17:04,000 --> 00:17:05,867
Good night.
294
00:17:05,933 --> 00:17:07,600
Good night, honey.
295
00:17:14,333 --> 00:17:16,500
(Sighing)
296
00:17:16,567 --> 00:17:21,833
I would suggest meaningful changes
so that all students, whatever their race,
297
00:17:21,900 --> 00:17:26,000
creed, sex, or color, will be
driven to their highest potential.
298
00:17:29,467 --> 00:17:33,033
When you get to the part about
leading the students on to greater glory,
299
00:17:33,100 --> 00:17:35,867
look up toward the ceiling
and raise both your arms.
300
00:17:35,933 --> 00:17:37,033
Yeah.
301
00:17:39,567 --> 00:17:42,067
And so, you've heard
both sides of the issues.
302
00:17:42,133 --> 00:17:44,467
Soon it will be up to
you to make the choice
303
00:17:44,533 --> 00:17:48,600
of who's to be the next student
body president of San pueblo high.
304
00:17:48,667 --> 00:17:51,667
Whether I win or lose,
I want you all to know
305
00:17:51,733 --> 00:17:55,200
how much this experience
has meant to me. Thank you.
306
00:17:56,667 --> 00:17:58,033
(All cheering)
307
00:18:02,233 --> 00:18:03,800
Good luck, honey.
308
00:18:03,867 --> 00:18:04,867
Thanks.
309
00:18:07,533 --> 00:18:09,733
Hey, Keith. How about a song?
310
00:18:09,800 --> 00:18:11,533
(All cheering)
311
00:18:15,900 --> 00:18:19,200
You, uh... you don't need
a president who can sing.
312
00:18:20,700 --> 00:18:24,267
What you need is someone
who has bright ideas.
313
00:18:24,333 --> 00:18:28,200
Someone who can make them
work. That's why I'm asking you to vote
314
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
for Phyllis goldberg.
315
00:18:33,933 --> 00:18:38,800
She should be your next president, and I
for one would be very proud to back her.
316
00:18:50,300 --> 00:18:52,100
I've molded a loser.
317
00:19:02,500 --> 00:19:04,900
They should have called
by now with the results.
318
00:19:04,967 --> 00:19:06,300
Relax, honey. They'll call.
319
00:19:06,367 --> 00:19:07,533
Well, where's Phyllis?
320
00:19:07,600 --> 00:19:08,700
She'll be here.
321
00:19:08,767 --> 00:19:10,433
She'll be here.
322
00:19:10,500 --> 00:19:12,933
I wonder how we did.
323
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
"we"? Yeah. I decided
to throw my support
324
00:19:15,667 --> 00:19:16,800
to the goldberg camp.
325
00:19:18,900 --> 00:19:20,133
Figures.
326
00:19:26,133 --> 00:19:27,667
Has anyone seen Keith?
327
00:19:27,733 --> 00:19:30,667
Yeah, he's upstairs erasing
his acceptance speech.
328
00:19:31,633 --> 00:19:32,733
(Doorbell ringing)
329
00:19:32,800 --> 00:19:34,533
I'll get it, Danny.
330
00:19:38,167 --> 00:19:39,467
Phyllis!
331
00:19:42,000 --> 00:19:43,067
Why are you crying?
332
00:19:43,133 --> 00:19:44,800
She's crying because she lost.
333
00:19:44,867 --> 00:19:46,967
You're crying because you won?
334
00:19:47,033 --> 00:19:48,767
You're crying because you tied?
335
00:19:48,833 --> 00:19:49,867
No.
336
00:19:49,933 --> 00:19:51,800
What is it?
337
00:19:51,867 --> 00:19:55,267
Bobby baser just asked me out.
338
00:19:55,333 --> 00:19:57,900
Oh, Phyllis, that's wonderful!
339
00:19:57,967 --> 00:19:59,933
Phyllis: I know.
340
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
What happened? Who won?
341
00:20:01,667 --> 00:20:02,833
I thought you'd know.
342
00:20:02,900 --> 00:20:04,267
(Phone ringing)
343
00:20:08,433 --> 00:20:10,467
Hello? Yeah?
344
00:20:13,333 --> 00:20:14,600
Uh-huh.
345
00:20:16,000 --> 00:20:18,467
Uh-huh.
346
00:20:18,533 --> 00:20:20,533
Thanks very much for calling.
347
00:20:20,600 --> 00:20:22,067
Who was it?
348
00:20:23,333 --> 00:20:26,233
It was the school with
the election results.
349
00:20:27,167 --> 00:20:28,300
Well?
350
00:20:29,500 --> 00:20:31,633
I won. Shirley: Oh, honey!
351
00:20:33,333 --> 00:20:34,500
Oh, Phyllis.
352
00:20:34,567 --> 00:20:35,600
Congratulations, Keith.
353
00:20:35,667 --> 00:20:37,433
We did it! We did it! We did it!
354
00:20:37,500 --> 00:20:38,867
I'm so happy for both of you.
355
00:20:38,933 --> 00:20:41,067
You put up quite a battle.
356
00:20:41,133 --> 00:20:42,667
Laurie:
Congratulations, brother.
357
00:20:43,367 --> 00:20:44,567
Thanks.
358
00:20:48,733 --> 00:20:50,000
Phyllis.
359
00:20:52,433 --> 00:20:56,133
I really believe that you
deserved to win. And I still do.
360
00:20:58,067 --> 00:21:01,633
I mean, what do I know about
educational methods or exchange programs
361
00:21:01,700 --> 00:21:04,000
or even band uniforms,
for that matter?
362
00:21:04,067 --> 00:21:06,267
Anyone can learn those things.
363
00:21:06,333 --> 00:21:09,567
You've got something
special. You're a leader.
364
00:21:12,067 --> 00:21:16,633
Well, I just happen to have an
opening for a good presidential advisor.
365
00:21:23,433 --> 00:21:25,233
I'd be glad to help.
366
00:21:27,733 --> 00:21:30,633
And I don't want you
to feel sorry for me. I...
367
00:21:30,700 --> 00:21:32,933
I made a lot of
new friends, and,
368
00:21:34,333 --> 00:21:37,900
being asked out and all, I
may even be a sex symbol.
369
00:21:41,700 --> 00:21:46,100
When we elected Keith partridge,
we got more than a good president.
370
00:21:46,167 --> 00:21:50,500
We got a great first
family. The partridge family!
371
00:21:50,567 --> 00:21:52,867
(Audience applauding)
372
00:21:52,933 --> 00:21:54,733
(Playing there'll come a time)
373
00:21:57,300 --> 00:22:01,133
♪ there'll come a time, I know
374
00:22:02,133 --> 00:22:05,567
♪ you might see me after a show
375
00:22:07,500 --> 00:22:12,367
♪ maybe there'll be
no one else around
376
00:22:14,367 --> 00:22:18,100
♪ just take a good look
at me ♪ take a good look
377
00:22:18,167 --> 00:22:19,567
♪ do do do
378
00:22:19,633 --> 00:22:24,333
♪ if you forget
just who I might be
379
00:22:24,400 --> 00:22:31,333
♪ don't be surprised
if someone real is found
380
00:22:31,400 --> 00:22:36,167
♪ you know I got feelings
just like you ♪ just like you
381
00:22:36,233 --> 00:22:41,400
♪ when I get lonely
I cry, too ♪ I cry, too
382
00:22:41,467 --> 00:22:48,300
♪ can't you see I'm
not a circus clown?
383
00:22:48,367 --> 00:22:52,867
♪ And if you think you like
what you see ♪ what you see
384
00:22:52,933 --> 00:22:58,100
♪ how about coming along
with me? ♪ along with me
385
00:22:58,167 --> 00:23:04,233
♪ take a chance on
someone who's been down
386
00:23:06,467 --> 00:23:10,700
♪ do do do do do do do do
387
00:23:10,767 --> 00:23:13,833
♪ do do do do do do do do do do.
388
00:23:13,900 --> 00:23:18,433
♪ Don't let me walk by alone
389
00:23:18,500 --> 00:23:21,867
♪ 'cause I'd have
stopped if I had known
390
00:23:21,933 --> 00:23:24,000
♪ do do do do do
391
00:23:24,067 --> 00:23:30,633
♪ you'd care to
know who I was inside
392
00:23:30,700 --> 00:23:35,500
♪ you know I got feelings
just like you ♪ just like you
393
00:23:35,567 --> 00:23:40,633
♪ when I get lonely
I cry, too ♪ I cry, too
394
00:23:40,700 --> 00:23:47,367
♪ can't you see I'm
not a circus clown?
395
00:23:47,433 --> 00:23:52,100
♪ And if you think you like
what you see ♪ what you see
396
00:23:52,167 --> 00:23:55,433
♪ how 'bout coming
along with me? ♪
397
00:24:28,533 --> 00:24:32,600
Reuben, I don't know why I had to
go with you to pick out a doorknob.
398
00:24:32,667 --> 00:24:35,033
Look at it this way, all you
had to do was pick it out.
399
00:24:35,100 --> 00:24:38,333
I'm the one who has to
risk his life putting it on.
400
00:24:38,400 --> 00:24:41,800
Kids... Hi, Reuben.
401
00:24:41,867 --> 00:24:44,167
Why are you two mowing
the lawn? That's Keith's job.
402
00:24:44,233 --> 00:24:46,267
Presidents don't mow lawns.
403
00:24:47,900 --> 00:24:49,833
Did Keith order you
to mow the lawn?
404
00:24:49,900 --> 00:24:53,300
He said we should be proud
to do it for our president.
405
00:24:54,133 --> 00:24:55,933
Where is Mr. President?
406
00:24:56,000 --> 00:24:57,367
Over there.
407
00:25:06,633 --> 00:25:08,367
Mr. President.
408
00:25:09,633 --> 00:25:11,367
What is it?
409
00:25:11,433 --> 00:25:15,233
The white house lawn is waiting.
410
00:25:15,300 --> 00:25:19,300
Only one day in office, and he's
already learned to do nothing.
411
00:25:19,367 --> 00:25:20,667
Up, up, up!
31367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.