All language subtitles for The.Partridge.Family.S03E10.Aint.Loveth.Grand.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:12,067 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,967 --> 00:00:17,067 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,133 --> 00:00:20,533 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,433 --> 00:00:23,900 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,000 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,067 --> 00:00:32,533 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,900 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,967 --> 00:00:39,200 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,267 --> 00:00:42,533 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,433 --> 00:00:45,933 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,633 --> 00:00:50,933 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,900 --> 00:00:54,367 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,267 --> 00:00:57,800 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,633 --> 00:01:02,300 ♪ we'll make you happy 15 00:01:12,767 --> 00:01:15,700 Oh, I'm sorry, Mary Lou. I'll get it. 16 00:01:23,467 --> 00:01:25,533 I think this is yours. 17 00:01:25,600 --> 00:01:29,100 Yeah. I was trying to hit it back to... 18 00:01:29,167 --> 00:01:31,667 Well, I guess you already know that. 19 00:01:33,500 --> 00:01:36,433 And I missed. I don't usually miss. 20 00:01:38,267 --> 00:01:40,067 I almost never miss. 21 00:01:47,167 --> 00:01:48,500 Thank you. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,967 Bet you'll never wash that ball again. 23 00:01:59,033 --> 00:02:00,867 Huh? Oh, come on. 24 00:02:00,933 --> 00:02:04,567 I saw the way you almost dissolved when he spoke to you. 25 00:02:04,633 --> 00:02:07,600 I did not dissolve. 26 00:02:07,667 --> 00:02:11,033 I was... I was just a little dizzy from running so hard. 27 00:02:11,100 --> 00:02:12,267 Okay. I take it back. 28 00:02:12,333 --> 00:02:15,133 You weren't captivated by his handsome face, 29 00:02:15,200 --> 00:02:17,733 gorgeous body, and deep blue eyes. 30 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Right. 31 00:02:20,133 --> 00:02:22,267 He's not all that good-looking. 32 00:02:22,333 --> 00:02:23,700 (Chuckles) 33 00:02:23,767 --> 00:02:25,167 Okay. Okay. 34 00:02:26,600 --> 00:02:30,500 He is good-looking. But he's not my type. 35 00:02:30,567 --> 00:02:33,400 Why, we'd have absolutely nothing to talk about. 36 00:02:33,467 --> 00:02:34,800 Well, you'd better fake it, 37 00:02:34,867 --> 00:02:37,033 'cause he's coming this way. 38 00:02:37,100 --> 00:02:39,800 You're kidding. He's not coming toward us, is he? 39 00:02:39,867 --> 00:02:40,900 No. 40 00:02:40,967 --> 00:02:42,267 Thank goodness. 41 00:02:42,333 --> 00:02:43,900 He's coming toward you. 42 00:02:48,133 --> 00:02:49,467 You're Laurie partridge. 43 00:02:49,533 --> 00:02:51,100 I am? 44 00:02:51,167 --> 00:02:53,367 You are. 45 00:02:53,433 --> 00:02:55,800 I mean, how did you know my name? 46 00:02:55,867 --> 00:02:58,767 We used to take baths together. 47 00:02:58,833 --> 00:03:00,133 I beg your pardon. 48 00:03:00,200 --> 00:03:02,233 When we were kids. We were neighbors. 49 00:03:02,300 --> 00:03:04,800 I'm Greg houser. Remember? 50 00:03:04,867 --> 00:03:07,433 Greg. Why, of course. 51 00:03:07,500 --> 00:03:09,767 You moved away when I was so big. 52 00:03:09,833 --> 00:03:12,500 That's right. Boy, it's really been a long time. 53 00:03:12,567 --> 00:03:17,200 Say, why don't we get together tonight, talk about old times? 54 00:03:17,267 --> 00:03:18,867 That is, if you're free. 55 00:03:18,933 --> 00:03:20,067 Oh, I'm free. 56 00:03:20,133 --> 00:03:22,333 Great. I'll pick you up at 7:30. 57 00:03:22,400 --> 00:03:23,967 Okay. 58 00:03:24,033 --> 00:03:25,667 Bye. Bye. 59 00:03:32,333 --> 00:03:33,700 (Chuckles) 60 00:03:35,300 --> 00:03:37,267 Well, what could I say? 61 00:03:37,333 --> 00:03:39,600 We used to take baths together. 62 00:03:46,500 --> 00:03:48,833 (Guitar playing) 63 00:03:59,300 --> 00:04:00,967 Did I hear a doorbell? 64 00:04:01,033 --> 00:04:03,567 Doorbell? I didn't hear a doorbell, did you, Danny? 65 00:04:03,633 --> 00:04:04,967 No. Not me. 66 00:04:05,033 --> 00:04:08,833 No doorbell. You better try to relax. 67 00:04:08,900 --> 00:04:11,233 Well, what makes you think that I'm not relaxed? 68 00:04:11,300 --> 00:04:14,467 That's the fourth time you thought you heard the doorbell. 69 00:04:15,333 --> 00:04:17,100 Nervous as a cat. 70 00:04:17,167 --> 00:04:19,400 What would I have to be nervous about? 71 00:04:19,467 --> 00:04:21,100 Oh, I don't know. 72 00:04:21,167 --> 00:04:25,000 Maybe it's because you're going out with your childhood sweetheart. 73 00:04:25,067 --> 00:04:27,900 Greg houser is not my childhood sweetheart. 74 00:04:29,433 --> 00:04:33,033 Is it true his nickname used to be rat? 75 00:04:33,100 --> 00:04:35,600 You guys are being very unfair. 76 00:04:35,667 --> 00:04:38,000 More rotten than usual. 77 00:04:38,067 --> 00:04:40,567 I'm sure Greg has changed a lot over the years. 78 00:04:40,633 --> 00:04:43,300 Oh, mom, you'll never recognize him. 79 00:04:43,367 --> 00:04:45,000 (Doorbell rings) 80 00:04:45,900 --> 00:04:47,700 Your rat has arrived. 81 00:04:52,600 --> 00:04:55,700 Hi. Sorry I'm late. I got tied up at the church. 82 00:05:19,733 --> 00:05:21,567 Is anything wrong? 83 00:05:21,633 --> 00:05:24,000 No. No, of course not. 84 00:05:24,067 --> 00:05:25,467 Come on in. 85 00:05:37,300 --> 00:05:39,733 Greg, it's nice to see you again. 86 00:05:39,800 --> 00:05:41,900 It's good to see you, Mrs. Partridge. 87 00:05:41,967 --> 00:05:43,633 Hi, Keith. You're looking good. 88 00:05:43,700 --> 00:05:46,500 Oh! You, too, father. 89 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 Oh! Oh, that's it. The collar. 90 00:05:52,467 --> 00:05:54,233 Yes. That's it. 91 00:05:54,300 --> 00:05:57,467 It's just that I had no idea that you were a... 92 00:05:58,500 --> 00:06:00,567 Minister. Minister. 93 00:06:00,633 --> 00:06:02,633 Which means you can call me Greg. 94 00:06:02,700 --> 00:06:05,433 Greg, I apologize for our reaction. 95 00:06:05,500 --> 00:06:08,733 Oh, no, please, please. There's no need to apologize. 96 00:06:08,800 --> 00:06:11,143 Well, I guess we'd better get going if we're going to make the movies. 97 00:06:11,167 --> 00:06:12,500 It was good to see you all again. 98 00:06:12,567 --> 00:06:13,633 And you. 99 00:06:13,700 --> 00:06:14,733 We won't be late. 100 00:06:14,800 --> 00:06:15,843 Good night, mom. Good night. 101 00:06:15,867 --> 00:06:17,500 Good night. Bye. 102 00:06:17,567 --> 00:06:19,467 Hi, Reuben. Hi, Laurie. 103 00:06:19,533 --> 00:06:20,767 Father. 104 00:06:22,700 --> 00:06:25,467 Father? 105 00:06:25,533 --> 00:06:28,067 Shirley, was that... No, it couldn't have been. 106 00:06:28,133 --> 00:06:30,167 Oh, yes, it could. 107 00:06:30,233 --> 00:06:31,400 Once I got out of the army, 108 00:06:31,467 --> 00:06:33,433 I really decided what I wanted to do 109 00:06:33,500 --> 00:06:35,333 was to become a minister. 110 00:06:35,400 --> 00:06:37,200 So, I finished the seminary 111 00:06:37,267 --> 00:06:40,367 and was offered assistant pastorship at grace church. 112 00:06:40,433 --> 00:06:41,933 And came here. 113 00:06:43,067 --> 00:06:45,033 So, what about you? 114 00:06:45,100 --> 00:06:48,333 What's been happening since you were so high? 115 00:06:48,400 --> 00:06:49,433 (Exclaims) 116 00:06:49,500 --> 00:06:53,467 You know, just your everyday normal life. 117 00:06:53,533 --> 00:06:55,067 Do you enjoy being in show business? 118 00:06:55,133 --> 00:06:58,267 Oh, yeah. We have a great time. 119 00:06:58,333 --> 00:07:01,800 Of course, we don't have too great a time. 120 00:07:01,867 --> 00:07:04,767 We're just a normal family. 121 00:07:04,833 --> 00:07:07,867 Oh, well, there's nothing wrong with having a good time. 122 00:07:07,933 --> 00:07:10,133 Oh, then we have a good time. 123 00:07:16,933 --> 00:07:20,767 Ministers are allowed to hold hands when they cross the street. 124 00:07:22,067 --> 00:07:23,567 I don't mind. 125 00:07:26,600 --> 00:07:29,233 So, what movie did you decide on? 126 00:07:31,700 --> 00:07:32,967 That one. 127 00:07:38,200 --> 00:07:39,500 Yeah? 128 00:07:39,567 --> 00:07:42,833 It was the only one in town with a g rating. 129 00:07:45,400 --> 00:07:47,300 Time out. What? 130 00:07:47,367 --> 00:07:49,533 Look, I know you're not being yourself. 131 00:07:49,600 --> 00:07:52,367 You think that you have to act differently around me. 132 00:07:52,433 --> 00:07:54,167 I was being myself. 133 00:07:54,833 --> 00:07:56,367 Honest. 134 00:07:56,433 --> 00:07:57,667 Honest? 135 00:08:00,933 --> 00:08:04,600 No. Not honest. 136 00:08:04,667 --> 00:08:08,367 Good. Now we're getting someplace. 137 00:08:08,433 --> 00:08:10,833 Look, I have a terrific idea. 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,333 Let's don't go to a movie. 139 00:08:15,400 --> 00:08:19,333 What do you say we go somewhere where we can sit and talk 140 00:08:19,400 --> 00:08:22,033 and get to know each other again? 141 00:08:22,100 --> 00:08:23,233 Okay? 142 00:08:24,867 --> 00:08:25,967 Okay. 143 00:08:26,700 --> 00:08:27,833 Okay. 144 00:08:29,600 --> 00:08:30,700 Okay. 145 00:08:30,767 --> 00:08:32,300 (Both laughing) 146 00:08:42,800 --> 00:08:44,367 Well? 147 00:08:44,433 --> 00:08:46,033 Well, what? 148 00:08:46,100 --> 00:08:49,933 Tell us what a minister does on a date. 149 00:08:50,000 --> 00:08:52,600 I bet he took you to see the ten commandments. 150 00:08:52,667 --> 00:08:54,333 No. A little racy. 151 00:08:54,400 --> 00:08:56,633 What makes you think we went to a movie? 152 00:08:56,700 --> 00:08:59,700 Come on. Fill us in on the details. 153 00:08:59,767 --> 00:09:01,143 You really want to know where we went? 154 00:09:01,167 --> 00:09:02,467 Yeah. 155 00:09:02,533 --> 00:09:06,200 Well, we couldn't decide on what movie to see, 156 00:09:07,800 --> 00:09:11,267 so we went straight to muldoon's point. 157 00:09:17,300 --> 00:09:20,400 I wonder how he explains lipstick on his collar. 158 00:09:22,767 --> 00:09:23,900 (Knocking on door) 159 00:09:23,967 --> 00:09:25,233 Come in. 160 00:09:26,133 --> 00:09:27,300 Good. You're still up. 161 00:09:27,367 --> 00:09:29,567 Hi. Did you have a good time? 162 00:09:29,633 --> 00:09:30,667 (Sighs) 163 00:09:30,733 --> 00:09:32,433 I think I'm in love. 164 00:09:32,500 --> 00:09:34,533 Well, I guess you had a good time. 165 00:09:34,600 --> 00:09:36,767 Mom, I'm serious. 166 00:09:36,833 --> 00:09:40,233 Honey, don't you think it's a little soon to decide if you're in love? 167 00:09:40,300 --> 00:09:42,567 How long is it supposed to take? 168 00:09:42,633 --> 00:09:44,600 Well, usually more than one date. 169 00:09:44,667 --> 00:09:46,633 I mean, on the first date, 170 00:09:46,700 --> 00:09:50,167 it's always kind of nice to find out if you like each other. 171 00:09:50,233 --> 00:09:53,767 Okay. And I'm head over heels in like. 172 00:09:55,767 --> 00:09:58,567 On the other hand, maybe you are in love. 173 00:09:58,633 --> 00:10:00,633 This is getting complicated. 174 00:10:00,700 --> 00:10:04,200 Honey, all I'm asking is to give it time. 175 00:10:04,267 --> 00:10:07,200 Get to know him and then decide. 176 00:10:07,267 --> 00:10:09,133 Do you know what we did tonight? 177 00:10:09,200 --> 00:10:12,067 We spent four hours at muldoon's point? 178 00:10:12,133 --> 00:10:14,033 Muldoon's point? 179 00:10:14,100 --> 00:10:16,400 He was just so wonderful. 180 00:10:16,467 --> 00:10:18,433 We talked the whole time. 181 00:10:19,167 --> 00:10:21,333 (Sighs) Oh. 182 00:10:21,400 --> 00:10:25,600 It was just so relaxed. It was as if we'd known each other all our lives. 183 00:10:25,667 --> 00:10:26,867 (Sighs) 184 00:10:29,333 --> 00:10:33,633 If this is just like, then love must be really fantastic. 185 00:10:35,700 --> 00:10:36,867 It is. 186 00:10:38,933 --> 00:10:40,900 Well, good night, mom. 187 00:10:40,967 --> 00:10:42,733 Good night, darling. 188 00:10:44,933 --> 00:10:48,900 Oh, I asked him over for dinner Thursday night. 189 00:10:48,967 --> 00:10:50,600 Is that all right? 190 00:10:50,667 --> 00:10:52,300 Do you think he's ready for us? 191 00:10:52,367 --> 00:10:54,433 (Giggles) No. 192 00:10:54,500 --> 00:10:56,967 But if our relationship can survive Danny and Keith, 193 00:10:57,033 --> 00:10:58,833 it can survive anything. 194 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 Good night. Good night, honey. 195 00:11:10,400 --> 00:11:11,633 (Sighs) 196 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 So, how's business? 197 00:11:23,933 --> 00:11:25,067 Looking up. 198 00:11:25,133 --> 00:11:26,300 I see. 199 00:11:27,633 --> 00:11:31,200 (Chuckling) Looking up. That's very good. 200 00:11:34,633 --> 00:11:37,733 I think it's terrific that a minister has a sense of humor. 201 00:11:37,800 --> 00:11:39,467 It helps. 202 00:11:39,533 --> 00:11:41,733 I'm sure it does. 203 00:11:41,800 --> 00:11:44,833 Say, I heard a joke the other day. It was kind of funny. 204 00:11:44,900 --> 00:11:47,533 It seems this guy and a girl meet at a swinging singles party 205 00:11:47,600 --> 00:11:49,933 and he asks her if she'd like... 206 00:11:58,000 --> 00:11:59,033 Dinner's ready. 207 00:11:59,100 --> 00:12:00,700 (Chuckles) Dinner's ready. 208 00:12:00,767 --> 00:12:02,367 Saved by a lamb chop. 209 00:12:05,933 --> 00:12:07,667 Well, let's dig in. 210 00:12:14,267 --> 00:12:16,967 Oh, not until we say grace, of course. 211 00:12:17,033 --> 00:12:18,433 Of course. 212 00:12:18,500 --> 00:12:21,267 You don't have to change your custom for me. 213 00:12:21,333 --> 00:12:23,467 Oh, we usually say grace. 214 00:12:23,533 --> 00:12:25,200 Don't we, Keith? 215 00:12:25,267 --> 00:12:27,367 Right. 216 00:12:27,433 --> 00:12:30,467 In fact, I do believe it's your turn tonight. 217 00:12:32,367 --> 00:12:33,600 My turn? 218 00:12:35,467 --> 00:12:37,867 I thought it was your turn, Danny. 219 00:12:39,967 --> 00:12:41,567 Danny. 220 00:12:41,633 --> 00:12:43,633 Would you rather I said grace? 221 00:12:43,700 --> 00:12:45,067 Oh, that'd be great. 222 00:12:45,133 --> 00:12:48,600 That is, I wouldn't mind giving up my turn. 223 00:12:48,667 --> 00:12:50,433 Since you're a minister and all. 224 00:12:50,500 --> 00:12:52,833 Oh, that's very nice of you, Keith. 225 00:12:52,900 --> 00:12:54,033 Well. 226 00:12:58,533 --> 00:13:01,933 Thank you lord for this food and these people. 227 00:13:02,000 --> 00:13:03,100 Amen. 228 00:13:05,967 --> 00:13:07,267 That's it? 229 00:13:07,333 --> 00:13:09,167 That's it. You can dig in now. 230 00:13:09,233 --> 00:13:12,733 If I'd known it was that easy, I would have talked to him myself. 231 00:13:13,833 --> 00:13:15,200 (Laughing) 232 00:13:18,300 --> 00:13:19,833 Your family is really terrific. 233 00:13:19,900 --> 00:13:21,600 (Chuckles) I know. 234 00:13:21,667 --> 00:13:25,933 Trying at times, but basically terrific. 235 00:13:26,000 --> 00:13:30,033 Well, you're basically not so bad yourself. 236 00:13:30,100 --> 00:13:32,133 Is that a compliment? 237 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 Yes, it is. 238 00:13:35,033 --> 00:13:36,667 See you tomorrow? 239 00:13:38,300 --> 00:13:40,100 Just try to avoid me. 240 00:13:50,733 --> 00:13:52,000 Good night, Laurie. 241 00:13:52,067 --> 00:13:53,400 Good night. 242 00:14:05,600 --> 00:14:07,933 Mom? Yes? 243 00:14:08,000 --> 00:14:09,276 You know what you said the other night 244 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 about giving it more time? 245 00:14:11,367 --> 00:14:12,733 Yes? 246 00:14:12,800 --> 00:14:14,167 Time's up. 247 00:14:17,400 --> 00:14:18,700 (Sighs) 248 00:14:25,200 --> 00:14:29,767 ♪ la la la la la la la la la 249 00:14:29,833 --> 00:14:32,467 ♪ love must be the answer 250 00:14:32,533 --> 00:14:37,067 ♪ la la la la la la la la la 251 00:14:37,133 --> 00:14:39,800 ♪ love must be the answer 252 00:14:39,867 --> 00:14:44,367 ♪ la la la la la la la la la 253 00:14:44,433 --> 00:14:47,100 ♪ love must be the answer 254 00:14:47,167 --> 00:14:50,267 ♪ oh, love 255 00:15:00,933 --> 00:15:01,967 Reuben! 256 00:15:02,033 --> 00:15:04,933 Yeah. That one sounded great. 257 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 Why is it after three hours of rehearsing, 258 00:15:07,267 --> 00:15:09,033 you're more exhausted than we are? 259 00:15:09,100 --> 00:15:11,400 He has very strenuous daydreams. 260 00:15:12,200 --> 00:15:13,267 Are we finished? 261 00:15:13,333 --> 00:15:14,533 I think that's it. 262 00:15:14,600 --> 00:15:16,667 Great. 263 00:15:16,733 --> 00:15:19,053 Laurie, we can hardly stand and you're gonna go play tennis? 264 00:15:19,100 --> 00:15:21,000 That's right. 265 00:15:21,067 --> 00:15:23,267 Don't tell me they have tennis courts at muldoon's point. 266 00:15:23,300 --> 00:15:25,600 You should know. Bye. 267 00:15:25,667 --> 00:15:27,000 Bye. 268 00:15:27,067 --> 00:15:29,200 Can a minister perform his own marriage ceremony? 269 00:15:29,267 --> 00:15:32,900 Danny, Greg and Laurie are gonna play tennis, not get married. 270 00:15:32,967 --> 00:15:35,867 Well, you know how those Saturday morning tennis games go. 271 00:15:35,933 --> 00:15:38,167 Sooner or later, one of them is bound to jump the net. 272 00:15:38,233 --> 00:15:40,867 You know, there are advantages to having a minister in the family. 273 00:15:40,933 --> 00:15:42,133 Free sermonettes. 274 00:15:42,200 --> 00:15:43,776 Chris: We won't be afraid of lightning anymore. 275 00:15:43,800 --> 00:15:46,867 And we'll never have to call dial-a-prayer again. 276 00:15:49,000 --> 00:15:50,067 (Sighs) 277 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 You wanna talk about it? 278 00:15:56,100 --> 00:15:57,700 Talk about what? 279 00:15:57,767 --> 00:16:01,433 Come on, Shirley. I know what that worried look means. 280 00:16:01,500 --> 00:16:02,633 What? 281 00:16:04,133 --> 00:16:06,900 Well, it means you're worried. 282 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 All right, you. 283 00:16:09,667 --> 00:16:13,067 You think that Laurie and Greg are too serious, huh? 284 00:16:14,833 --> 00:16:17,800 (Sighs) Reuben, she's dated a lot of boys. 285 00:16:17,867 --> 00:16:21,433 I've never seen her this serious before. 286 00:16:21,500 --> 00:16:24,300 You know, I really think she's in love. 287 00:16:24,367 --> 00:16:27,500 Well, if you're worried about marriage, forget it. 288 00:16:27,567 --> 00:16:29,167 Kids don't get married these days. 289 00:16:29,233 --> 00:16:31,733 If they love each other they just... 290 00:16:33,233 --> 00:16:36,033 Forget I said that. 291 00:16:36,100 --> 00:16:39,933 Look, what did Laurie say when you talked to her? 292 00:16:40,000 --> 00:16:41,733 You have talked to her? 293 00:16:41,800 --> 00:16:43,567 No. I haven't. 294 00:16:43,633 --> 00:16:46,367 (Sighs) Shirley, that is not like you. 295 00:16:46,433 --> 00:16:48,167 I know. 296 00:16:48,233 --> 00:16:51,700 There's never been anything I couldn't talk to Laurie about. 297 00:16:51,767 --> 00:16:55,367 But for some reason, this time it's different. 298 00:16:56,733 --> 00:16:58,000 It's as if I... 299 00:16:58,067 --> 00:17:00,100 Were afraid of the answer? 300 00:17:02,833 --> 00:17:05,533 Well, as long as you put off talking to her, 301 00:17:05,600 --> 00:17:08,000 you won't know what's on her mind. 302 00:17:09,633 --> 00:17:12,333 Reuben, you're absolutely right. 303 00:17:12,400 --> 00:17:16,200 I haven't been giving Laurie enough credit. 304 00:17:16,267 --> 00:17:19,567 I'll speak to her as soon as she comes in. 305 00:17:19,633 --> 00:17:23,433 Besides, even if they do get married, it's not so bad. 306 00:17:23,500 --> 00:17:26,567 At least she'll be assured a date for the prom. 307 00:17:28,200 --> 00:17:30,300 Come on, buy me another cup of coffee. 308 00:17:30,367 --> 00:17:34,400 Thanks, Reuben. I guess I'm just overreacting. 309 00:17:34,467 --> 00:17:36,533 Eloped? What are you talking about? 310 00:17:36,600 --> 00:17:39,300 We have every reason to believe Laurie and Greg have eloped. 311 00:17:39,367 --> 00:17:42,467 At this very moment, they're probably tying the proverbial knot. 312 00:17:42,533 --> 00:17:44,173 Don't be ridiculous. Laurie would never... 313 00:17:44,200 --> 00:17:45,767 Mom, the facts are facts. 314 00:17:45,833 --> 00:17:46,933 What facts? 315 00:17:47,000 --> 00:17:48,233 Danny, the facts. 316 00:17:48,300 --> 00:17:49,567 Exhibit a. 317 00:17:49,633 --> 00:17:50,967 It's a tennis racquet. 318 00:17:51,033 --> 00:17:53,233 Ah, but not any tennis racquet. 319 00:17:53,300 --> 00:17:55,433 Laurie's. So? 320 00:17:55,500 --> 00:17:57,967 So, either she's not playing tennis, 321 00:17:58,033 --> 00:18:00,533 or she's losing very badly. 322 00:18:00,600 --> 00:18:02,167 Probably finished playing tennis 323 00:18:02,233 --> 00:18:03,733 and came home and changed. 324 00:18:03,800 --> 00:18:05,733 A possibility. However... 325 00:18:05,800 --> 00:18:07,367 Exhibit b. 326 00:18:07,433 --> 00:18:09,467 (Sighs) I don't wanna hear exhibit b. 327 00:18:09,533 --> 00:18:11,867 Not even if exhibit b's missing? 328 00:18:13,733 --> 00:18:14,867 What's exhibit b? 329 00:18:14,933 --> 00:18:17,267 (Sighs) Her suitcase. 330 00:18:17,333 --> 00:18:19,700 Danny, you better show her exhibit c. 331 00:18:19,767 --> 00:18:21,400 She left a note. 332 00:18:26,467 --> 00:18:29,033 "dear mom. Left with Greg. He needs me. 333 00:18:29,100 --> 00:18:31,667 "please understand. Love, Laurie." 334 00:18:31,733 --> 00:18:32,800 Keith, get the car. 335 00:18:52,600 --> 00:18:55,233 Greg: I now pronounce you man and wife. 336 00:19:05,200 --> 00:19:06,600 But if you'd just seen my note, 337 00:19:06,667 --> 00:19:08,933 none of this would've happened. 338 00:19:11,333 --> 00:19:12,767 My note. 339 00:19:12,833 --> 00:19:15,933 Well, you did see it? So how could you think that I... 340 00:19:16,000 --> 00:19:18,733 It was amazingly easy. 341 00:19:18,800 --> 00:19:21,333 "dear mom. Left with Greg." 342 00:19:21,400 --> 00:19:23,167 to go to the church. 343 00:19:24,867 --> 00:19:26,667 Didn't I put that in? 344 00:19:28,433 --> 00:19:30,767 I guess I forgot to put that in. 345 00:19:31,967 --> 00:19:33,467 "greg needs me." 346 00:19:33,533 --> 00:19:35,067 for a witness. 347 00:19:36,733 --> 00:19:38,367 I was in a hurry. 348 00:19:40,000 --> 00:19:41,567 "please understand." 349 00:19:41,633 --> 00:19:43,467 that I promised to cook dinner tonight 350 00:19:43,533 --> 00:19:47,000 and I wanted you to understand that I... 351 00:19:47,067 --> 00:19:49,800 I guess I left out the part about dinner. 352 00:19:51,133 --> 00:19:54,567 Guess I left out a couple of things. 353 00:19:54,633 --> 00:19:57,300 Couple of very important things. 354 00:19:57,367 --> 00:19:59,700 Well, I think I'm beginning to see how you 355 00:19:59,767 --> 00:20:01,300 jumped to your conclusions. 356 00:20:01,367 --> 00:20:03,367 But I should've told you. 357 00:20:03,933 --> 00:20:05,433 Told me what? 358 00:20:07,633 --> 00:20:10,733 Look, Greg and I took your advice the first time. 359 00:20:10,800 --> 00:20:14,600 We decided not to see so much of each other until I finish school. 360 00:20:14,667 --> 00:20:16,433 You did? 361 00:20:16,500 --> 00:20:20,533 But, if the time comes when we do consider marriage, 362 00:20:22,233 --> 00:20:23,933 you'll be the first to know. 363 00:20:24,000 --> 00:20:25,667 (Both laughing) 364 00:20:25,733 --> 00:20:28,700 Oh, mom. Oh, thank you so much. 365 00:20:28,767 --> 00:20:30,333 What for? 366 00:20:30,400 --> 00:20:32,733 For caring enough to jump to conclusions. 367 00:20:32,800 --> 00:20:34,033 Oh, honey. 368 00:20:41,767 --> 00:20:45,900 ♪ I've got the sunshine in my hands 369 00:20:45,967 --> 00:20:49,967 ♪ you've got the sunshine in your hands 370 00:20:50,033 --> 00:20:54,100 ♪ we've got the sunshine in our hands 371 00:20:54,167 --> 00:20:58,200 ♪ now let it shine all over this land 372 00:20:58,267 --> 00:21:02,533 ♪ you've got to love, love one another 373 00:21:02,600 --> 00:21:06,500 ♪ whoa, shine, shine on your brother 374 00:21:06,567 --> 00:21:10,467 ♪ and the whole world will discover 375 00:21:10,533 --> 00:21:14,233 ♪ in the arms of every woman and man 376 00:21:14,300 --> 00:21:18,233 ♪ we've got the sunshine in our hands 377 00:21:18,300 --> 00:21:22,200 ♪ I've got the sunshine in my hands 378 00:21:22,267 --> 00:21:26,133 ♪ you've got the sunshine in your hands 379 00:21:26,200 --> 00:21:29,433 ♪ now let it shine all over this land 380 00:21:34,800 --> 00:21:38,667 ♪ holy, holy, glory, glory 381 00:21:38,733 --> 00:21:42,600 ♪ hallelujah, I believe it now 382 00:21:42,667 --> 00:21:46,500 ♪ holy, holy, glory, glory 383 00:21:46,567 --> 00:21:50,367 ♪ you can give without receiving 384 00:21:50,433 --> 00:21:52,400 ♪ you've got the sunshine 385 00:21:52,467 --> 00:21:54,367 ♪ we've got the sunshine 386 00:21:54,433 --> 00:21:56,300 ♪ I've got the sunshine 387 00:21:56,367 --> 00:21:58,267 ♪ you got the sunshine 388 00:21:58,333 --> 00:22:02,233 ♪ holy, holy, glory, glory 389 00:22:02,300 --> 00:22:04,233 ♪ I've got the sunshine 390 00:22:04,300 --> 00:22:06,133 ♪ you got the sunshine 391 00:22:06,200 --> 00:22:09,367 ♪ sunshine in my hands 392 00:22:09,433 --> 00:22:13,300 ♪ you got the sunshine in your hands 393 00:22:13,367 --> 00:22:17,167 ♪ we got the sunshine in our hands 394 00:22:17,233 --> 00:22:21,000 ♪ now let it shine all over this land 395 00:22:21,067 --> 00:22:25,200 ♪ you've got to love, love one another 396 00:22:25,267 --> 00:22:29,067 ♪ whoa, shine, shine on your brother 397 00:22:29,133 --> 00:22:32,967 ♪ and the whole world will discover 398 00:22:33,033 --> 00:22:35,467 ♪ in the arms of every woman and man 399 00:22:35,533 --> 00:22:37,367 ♪ you've got the sunshine 400 00:22:37,433 --> 00:22:38,600 ♪ we've got the sunshine 401 00:22:38,667 --> 00:22:42,533 ♪ I've got the sunshine in my hands 402 00:22:42,600 --> 00:22:46,400 ♪ you've got the sunshine in your hands 403 00:22:46,467 --> 00:22:50,300 ♪ we've got the sunshine in our hands 404 00:22:50,367 --> 00:22:57,333 ♪ now let it shine all over this land ♪ 405 00:23:29,100 --> 00:23:31,333 Do you mind? I'm trying to create. 406 00:23:31,400 --> 00:23:33,933 Well, I thought I could be an inspiration. 407 00:23:34,000 --> 00:23:36,800 Oh, you are an inspiration for a headache. 408 00:23:38,967 --> 00:23:40,633 Bye, mom. I'll see you later. 409 00:23:40,700 --> 00:23:42,000 Tennis with Greg, again? 410 00:23:42,067 --> 00:23:43,300 He's giving me lessons. 411 00:23:43,367 --> 00:23:45,367 Just think, when Laurie's behind 40-love, 412 00:23:45,433 --> 00:23:46,800 she really means it. 413 00:23:46,867 --> 00:23:48,400 Bye, Danny. Bye. 414 00:23:50,733 --> 00:23:53,433 Mom, is there a difference between the way we love you 415 00:23:53,500 --> 00:23:55,700 and the way Laurie loves Greg? 416 00:23:57,500 --> 00:23:59,933 Well, yes, there is Chris. 417 00:24:01,767 --> 00:24:04,667 Let me see if I can choose the right words. 418 00:24:07,000 --> 00:24:08,067 Well, you see... 419 00:24:08,133 --> 00:24:10,500 Shirley, if I may. 420 00:24:11,867 --> 00:24:14,100 Be my guest. 421 00:24:14,167 --> 00:24:18,600 Well, you see, Chris, you love your mother like... 422 00:24:19,367 --> 00:24:20,733 Like a mother. 423 00:24:20,800 --> 00:24:23,267 But some day you're gonna meet a girl 424 00:24:23,333 --> 00:24:26,600 and then you'll feel different. 425 00:24:26,667 --> 00:24:27,700 You mean, we'll kiss? 426 00:24:27,767 --> 00:24:30,900 And make lovey-dovey eyes? 427 00:24:30,967 --> 00:24:34,833 Right. You'll make lovey-dovey eyes. 428 00:24:34,900 --> 00:24:37,433 And then poof, you're a father, right? 429 00:24:37,500 --> 00:24:38,767 Right on. 430 00:24:41,267 --> 00:24:42,907 Now listen, Shirley, if you wanna jump in. 431 00:24:42,933 --> 00:24:45,700 Oh, no, Reuben, go right ahead. 432 00:24:45,767 --> 00:24:47,400 You're doing just fine. 433 00:24:47,467 --> 00:24:48,967 Yeah, Reuben. We're all ears. 434 00:24:49,033 --> 00:24:50,067 Uh-huh. 435 00:24:50,133 --> 00:24:51,233 (Clears throat) 436 00:24:51,300 --> 00:24:54,867 Well, Chris, it is rather complicated. 437 00:24:56,667 --> 00:24:59,967 For one thing, there's a lot of different ways to explain it. 438 00:25:00,033 --> 00:25:03,433 First, there's the stork theory. 439 00:25:03,500 --> 00:25:05,167 Oh, brother. 440 00:25:05,233 --> 00:25:10,033 Reuben, would you mind if Chris and Tracy came upstairs with me? 441 00:25:10,100 --> 00:25:12,333 No. No, not at all. 442 00:25:12,400 --> 00:25:14,267 Come on kids. I think it's time 443 00:25:14,333 --> 00:25:16,367 you and I had a little talk. 30964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.