Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:48,053 --> 00:00:53,267
♪ Her face is a map of the world
Is a map of the world ♪
3
00:00:53,308 --> 00:00:57,813
♪ You can see she's a beautiful girlShe's a beautiful girl ♪
4
00:00:57,855 --> 00:01:02,985
♪ And everything around heris a silver pool of light ♪
5
00:01:03,026 --> 00:01:06,738
♪ People who surround herfeel the benefit of it ♪
6
00:01:06,780 --> 00:01:08,907
♪ It makes you calm ♪
7
00:01:10,075 --> 00:01:13,620
♪ She'll hold you captivatedin her palm ♪
8
00:01:13,662 --> 00:01:16,665
♪ Suddenly I see ♪
9
00:01:16,707 --> 00:01:19,084
♪ This is what I wanna be ♪
10
00:01:19,126 --> 00:01:22,171
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
11
00:01:22,212 --> 00:01:25,591
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
12
00:01:33,473 --> 00:01:37,978
♪ And I feel like walking the worldLike walking the world ♪
13
00:01:38,478 --> 00:01:42,983
♪ And you can hear she's a beautiful girlShe's a beautiful girl ♪
14
00:01:43,317 --> 00:01:48,822
♪ She fills up every corner like she'sborn in black and white ♪
15
00:01:48,864 --> 00:01:52,284
♪ Makes you feel warmer whenyou're trying to remember ♪
16
00:01:52,326 --> 00:01:55,078
♪ What you heard ♪
17
00:01:55,120 --> 00:01:58,957
♪ She likes to leave youhanging on a word ♪
18
00:01:58,999 --> 00:02:00,500
Good luck.
19
00:02:00,542 --> 00:02:04,171
♪ Suddenly I seethis is what I wanna be ♪
20
00:02:04,213 --> 00:02:07,216
♪ Suddenly I see ♪
21
00:02:07,257 --> 00:02:09,968
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
22
00:02:10,010 --> 00:02:14,014
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ This is what I want to be ♪
23
00:02:14,056 --> 00:02:17,184
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
24
00:02:17,226 --> 00:02:20,520
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
25
00:02:20,562 --> 00:02:22,606
♪ And she's taller than most ♪
26
00:02:22,648 --> 00:02:24,900
♪ And she's looking at me ♪
27
00:02:24,942 --> 00:02:28,111
♪ I can see her eyes lookin'from the page in a magazine ♪
28
00:02:28,153 --> 00:02:29,780
♪ Suddenly I see ♪
29
00:02:29,821 --> 00:02:31,406
♪ She's got the powerto be the power to give
30
00:02:31,448 --> 00:02:33,617
♪ The power to see yeah, yeah ♪
31
00:02:33,659 --> 00:02:36,161
♪ She's got the power to bethe power to give ♪
32
00:02:36,203 --> 00:02:38,163
♪ The power to see
Yeah, yeah, yeah ♪
33
00:02:38,205 --> 00:02:40,207
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ She's got the power to be ♪
34
00:02:40,249 --> 00:02:42,876
♪ The power to givethe power to see, yeah, yeah ♪
35
00:02:42,918 --> 00:02:44,086
♪ Suddenly I see ♪
36
00:02:44,127 --> 00:02:45,879
♪ She's got the power to bethe power to give ♪
37
00:02:45,921 --> 00:02:48,715
♪ The power to see, yeah, yeahSuddenly I see ♪
38
00:02:48,757 --> 00:02:52,135
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ This is what I want to be ♪
39
00:02:52,177 --> 00:02:55,389
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
40
00:02:55,430 --> 00:02:57,891
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
41
00:02:57,933 --> 00:03:01,728
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ This is what I want to be ♪
42
00:03:01,770 --> 00:03:05,148
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
43
00:03:05,190 --> 00:03:07,401
♪ Why the hellit means so much to me ♪
44
00:03:07,442 --> 00:03:11,280
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪
45
00:03:11,321 --> 00:03:14,574
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
46
00:03:14,616 --> 00:03:16,952
♪ Why the hell it meansso much to me, yeah, yeah ♪
47
00:03:16,994 --> 00:03:20,831
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
48
00:03:20,872 --> 00:03:24,001
- ♪ Suddenly I see ♪
- ♪ Suddenly I see ♪
49
00:03:24,042 --> 00:03:27,754
♪ Why the hell it means
so much to me ♪
50
00:03:39,433 --> 00:03:43,729
Hi. Uh, I have an appointment
with Emily Charlton?
51
00:03:44,855 --> 00:03:47,357
- Andrea Sachs?
- Yes.
52
00:03:47,399 --> 00:03:50,777
Great. Human Resources certainly
has an odd sense of humor.
53
00:03:50,819 --> 00:03:52,029
Follow me.
54
00:03:54,072 --> 00:03:57,284
Okay, so I was Miranda's
second assistant,
55
00:03:57,326 --> 00:04:00,495
but her first assistant recently got
promoted, and so now I'm the first.
56
00:04:00,537 --> 00:04:02,914
- Oh, and you're replacing yourself.
- Well, I am trying.
57
00:04:02,956 --> 00:04:05,375
Miranda sacked the last two girls
after only a few weeks.
58
00:04:05,417 --> 00:04:07,794
We need to find someone who can
survive here. Do you understand?
59
00:04:07,836 --> 00:04:09,963
Yeah. Of course. Who's Miranda?
60
00:04:10,005 --> 00:04:13,342
Oh, my God. I will pretend
you did not just ask me that.
61
00:04:13,383 --> 00:04:16,762
She's the editor in chief of Runway,
not to mention a legend.
62
00:04:16,803 --> 00:04:20,390
You work a year for her, and you can
get a job at any magazine you want.
63
00:04:20,432 --> 00:04:22,851
A million girls would kill
for this job.
64
00:04:22,893 --> 00:04:25,729
It sounds like a great opportunity.
I'd love to be considered.
65
00:04:28,065 --> 00:04:31,610
Andrea, Runway
is a fashion magazine,
66
00:04:31,651 --> 00:04:34,780
so an interest in fashion is crucial.
67
00:04:34,821 --> 00:04:37,240
What makes you think
I'm not interested in fashion?
68
00:04:37,282 --> 00:04:40,994
Oh, my God.
69
00:04:41,703 --> 00:04:43,288
No! No! No!
70
00:04:44,581 --> 00:04:45,582
What's wrong?
71
00:04:50,629 --> 00:04:53,423
She's on her way.
Tell everyone!
72
00:04:53,465 --> 00:04:56,093
She's not supposed to
be here until 9:00.
73
00:04:56,134 --> 00:04:59,096
Her driver just text messaged,
and her facialist ruptured a disk.
74
00:04:59,137 --> 00:05:02,474
- God, these people!
- Who's that?
75
00:05:02,516 --> 00:05:04,351
That I can't even talk about.
76
00:05:05,811 --> 00:05:08,397
All right, everyone!
Gird your loins!
77
00:05:08,438 --> 00:05:12,192
Did someone eat an onion bagel?
78
00:06:13,795 --> 00:06:15,380
Sorry, Miranda.
79
00:06:26,808 --> 00:06:29,686
Move it! Ooh!
80
00:06:29,728 --> 00:06:32,939
I don't understand why it's so difficult
to confirm an appointment.
81
00:06:32,981 --> 00:06:35,901
I know. I'm so sorry, Miranda.
I actually did confirm last night.
82
00:06:35,942 --> 00:06:38,195
Details of your incompetence
do not interest me.
83
00:06:38,236 --> 00:06:40,113
Tell Simone I'm not going
to approve that girl
84
00:06:40,155 --> 00:06:42,157
that she sent me
for the Brazilian layout.
85
00:06:42,199 --> 00:06:45,827
I asked for clean, athletic, smiling.
She sent me dirty, tired and paunchy.
86
00:06:45,869 --> 00:06:47,871
And RSVP yes
to the Michael Kors party.
87
00:06:47,913 --> 00:06:52,042
I want the driver to drop me off at 9:30
and pick me up at 9:45 sharp.
88
00:06:52,083 --> 00:06:54,002
- 9:45 sharp.
- Call Natalie at Glorious Foods,
89
00:06:54,044 --> 00:06:57,005
tell her no for the 40th time.
No, I don't want dacquoise.
90
00:06:57,047 --> 00:06:59,257
I want tortes filled
with warm rhubarb compote.
91
00:06:59,299 --> 00:07:00,967
Then call my ex-husband
and remind him
92
00:07:01,009 --> 00:07:02,928
the parent-teacher conference
is at Dalton tonight.
93
00:07:02,969 --> 00:07:05,680
Then call my husband,
ask him to meet me for dinner
94
00:07:05,722 --> 00:07:07,516
at that place I went to
with Massimo.
95
00:07:07,557 --> 00:07:09,935
Also, tell Richard I saw
the pictures that he sent
96
00:07:09,976 --> 00:07:12,145
for that feature
on the female paratroopers,
97
00:07:12,187 --> 00:07:14,189
and they're all so deeply unattractive.
98
00:07:14,231 --> 00:07:17,484
Is it impossible to find a lovely,
slender female paratrooper?
99
00:07:17,526 --> 00:07:19,611
- No.
- Am I reaching for the stars here?
100
00:07:19,653 --> 00:07:22,948
Not really.
Also, I need to see all the things
101
00:07:22,989 --> 00:07:25,867
that Nigel has pulled
for Gwyneth's second cover try.
102
00:07:25,909 --> 00:07:29,246
I wonder if she's lost any
of that weight yet. Who's that?
103
00:07:29,287 --> 00:07:33,041
Nobody. Um, uh--
Human Resources sent her up
104
00:07:33,083 --> 00:07:36,002
about the new assistant job,
and I was preinterviewing her.
105
00:07:36,044 --> 00:07:39,130
But she's hopeless
and totally wrong for it.
106
00:07:39,172 --> 00:07:41,967
Clearly I'm going to have to do that
myself because the last two you sent me
107
00:07:42,008 --> 00:07:45,011
were completely inadequate.
So send her in.
108
00:07:46,179 --> 00:07:47,639
That's all.
109
00:07:48,640 --> 00:07:49,849
Right.
110
00:07:53,687 --> 00:07:55,814
- She wants to see you.
- Oh! She does?
111
00:07:55,855 --> 00:07:57,232
Move!
112
00:08:01,027 --> 00:08:04,531
- This is foul. Don't let her see it. Go!
- That's--
113
00:08:12,330 --> 00:08:13,582
Who are you?
114
00:08:13,623 --> 00:08:16,209
Uh, my name is Andy Sachs.
115
00:08:16,251 --> 00:08:19,379
I recently graduated from
Northwestern University.
116
00:08:19,421 --> 00:08:22,173
And what are you doing here?
117
00:08:22,215 --> 00:08:26,761
Well, I think I could do a good job
as your assistant.
118
00:08:26,803 --> 00:08:28,513
And, um--
119
00:08:30,223 --> 00:08:34,436
Yeah, I came to New York to be a journalist
and sent letters out everywhere
120
00:08:34,477 --> 00:08:36,938
and then finally got a call
from Elias-Clarke
121
00:08:36,980 --> 00:08:39,608
and met with Sherry
up at Human Resources.
122
00:08:40,775 --> 00:08:43,111
Basically, it's this or
Auto Universe.
123
00:08:43,153 --> 00:08:47,532
- So you don't read Runway?
- Uh, no.
124
00:08:47,574 --> 00:08:50,952
And before today,
you had never heard of me.
125
00:08:52,203 --> 00:08:53,246
No.
126
00:08:53,288 --> 00:08:56,458
And you have no style
or sense of fashion.
127
00:08:57,459 --> 00:09:01,421
Well, um, I think that
depends on what you're--
128
00:09:01,463 --> 00:09:04,924
No, no.
That wasn't a question.
129
00:09:06,926 --> 00:09:11,348
Um, I was editor in chief
of the Daily Northwestern.
130
00:09:11,389 --> 00:09:15,977
I also, um, won a national competition
for college journalists
131
00:09:16,019 --> 00:09:17,729
with my series on
the Janitors' Union,
132
00:09:17,771 --> 00:09:19,648
- which exposed the exploitation of--
- That's all.
133
00:09:26,905 --> 00:09:29,532
Yeah. You know, okay.
134
00:09:29,574 --> 00:09:31,618
You're right. I don't fit in here.
135
00:09:31,660 --> 00:09:34,913
I am not skinny or glamorous,
136
00:09:34,954 --> 00:09:37,123
and I don't know that much
about fashion.
137
00:09:37,165 --> 00:09:39,876
But I'm smart.
138
00:09:39,918 --> 00:09:41,961
I learn fast and
I will work very hard.
139
00:09:42,003 --> 00:09:44,589
I got the exclusive
on the Cavalli for Gwyneth,
140
00:09:44,631 --> 00:09:48,093
but the problem is, with that huge
feathered headdress that she's wearing,
141
00:09:48,134 --> 00:09:50,762
she looks like she's working
the main stage at the Golden Nugget.
142
00:09:50,804 --> 00:09:53,556
Thank you for your time.
143
00:09:54,641 --> 00:09:57,477
Who is that sad, little person?
144
00:09:57,519 --> 00:10:00,647
Are we doing a before-and-after piece
I don't know about?
145
00:10:05,944 --> 00:10:08,279
Brown and Law, please?
Thank you.
146
00:10:11,199 --> 00:10:13,993
- Andrea.
- Hmm?
147
00:10:16,955 --> 00:10:19,916
Wait. You got a job
at a fashion magazine?
148
00:10:19,958 --> 00:10:22,085
- Mm-hmm.
- What was it, a phone interview?
149
00:10:22,127 --> 00:10:25,630
- Wow.
- Ow! Don't be a jerk.
150
00:10:25,672 --> 00:10:28,883
Miranda Priestly is famous
for being unpredictable.
151
00:10:28,925 --> 00:10:31,928
Okay, Doug. How is it that you know
who she is and I didn't?
152
00:10:31,970 --> 00:10:34,514
- I'm actually a girl.
- Oh!
153
00:10:34,556 --> 00:10:37,100
- That would explain so much.
- Look, seriously.
154
00:10:37,142 --> 00:10:38,768
Miranda Priestly is a huge deal.
155
00:10:38,810 --> 00:10:40,770
I bet a million girls
would kill for that job.
156
00:10:40,812 --> 00:10:43,732
Yeah, great.
The thing is I'm not one of them.
157
00:10:43,773 --> 00:10:46,276
Look, you gotta start
somewhere, right?
158
00:10:46,317 --> 00:10:48,278
I mean, look at this dump
Nate works in.
159
00:10:48,319 --> 00:10:51,197
I mean, come on.
Paper napkins? Hello.
160
00:10:51,239 --> 00:10:54,909
Yeah. And Lily, she works
at that gallery doing, uh, you know--
161
00:10:54,951 --> 00:10:58,163
Oh, I'm sorry. What exactly is it
that you do anyway?
162
00:10:58,204 --> 00:11:01,541
Well, lucky for me,
I already have my dream job.
163
00:11:01,583 --> 00:11:05,336
You're a corporate research analyst!
164
00:11:05,378 --> 00:11:08,173
- Oh, you're right. My job sucks.
- No!
165
00:11:08,214 --> 00:11:10,091
- It sucks. I don't-- It's boring.
- It's all right. Breathe.
166
00:11:10,133 --> 00:11:12,260
- I'm trying.
- Here. Take a drink.
167
00:11:12,302 --> 00:11:13,887
- I will have a drink.
- Ah, yes.
168
00:11:13,928 --> 00:11:16,848
I'd like to propose a toast.
To jobs that pay the rent.
169
00:11:16,890 --> 00:11:19,976
- To jobs that pay the rent.
- Jobs that pay the rent.
170
00:11:20,810 --> 00:11:24,314
Oh, baby. You should see
the way these girls at Runway dress.
171
00:11:24,355 --> 00:11:26,733
I don't have a thing
to wear to work.
172
00:11:26,775 --> 00:11:28,818
Come on. You're gonna be
answering phones and getting coffee.
173
00:11:28,860 --> 00:11:30,528
You need a ball gown for that?
174
00:11:31,404 --> 00:11:32,989
I think I might.
175
00:11:33,740 --> 00:11:37,243
Well, I happen to think
you look great always.
176
00:11:37,285 --> 00:11:40,246
Aww! I think you're full of it.
177
00:11:42,957 --> 00:11:45,210
- Hey. Come on. Let's go home.
- Yeah.
178
00:11:45,251 --> 00:11:48,963
I can think of something we can do
that doesn't require any clothing.
179
00:11:49,005 --> 00:11:50,381
- Really?
- Mmm.
180
00:11:53,426 --> 00:11:57,013
♪ I haven't got much time to waste ♪
181
00:11:57,055 --> 00:11:59,808
- ♪ It's time to make my way ♪
- Hello?
182
00:11:59,849 --> 00:12:02,352
Andrea, Miranda decided to kill
the autumn jacket story for September,
183
00:12:02,393 --> 00:12:05,021
and she is pulling up
the Sedona shoot from October.
184
00:12:05,063 --> 00:12:07,315
You need to come
into the office right this second
185
00:12:07,357 --> 00:12:09,067
and pick up her coffee order
on the way.
186
00:12:09,108 --> 00:12:11,528
- Now?
- Now, get a pen and write this down.
187
00:12:11,569 --> 00:12:15,281
I want one no-foam skimmed latte
with an extra shot
188
00:12:15,323 --> 00:12:17,492
and three drip coffees
with room for milk.
189
00:12:17,534 --> 00:12:20,537
Searing hot. And I mean hot.
190
00:12:20,578 --> 00:12:23,706
♪ Are you ready to jump ♪
191
00:12:23,748 --> 00:12:26,167
- ♪ Get ready to jump ♪
- Hello?
192
00:12:26,209 --> 00:12:29,170
- Where are you?
- Oh, I'm almost there. Yeah.
193
00:12:29,212 --> 00:12:31,756
- ♪ I'm ready to jump ♪
- Shoot! Oh!
194
00:12:35,677 --> 00:12:38,763
Is there some reason
that my coffee isn't here?
195
00:12:38,805 --> 00:12:40,807
Has she died or something?
196
00:12:40,849 --> 00:12:43,059
No. God.
197
00:12:48,022 --> 00:12:50,525
Oh. Bloody time.
198
00:12:51,651 --> 00:12:54,153
I hope you know that this
is a very difficult job...
199
00:12:54,195 --> 00:12:55,697
- Mm-hm.
- ...for which you are totally wrong.
200
00:12:55,738 --> 00:12:58,408
And if you mess up,
my head is on the chopping block.
201
00:12:58,950 --> 00:13:01,244
Now, hang that up.
Don't just fling it anywhere.
202
00:13:12,130 --> 00:13:15,091
Okay. First of all,
you and I answer the phones.
203
00:13:15,133 --> 00:13:18,303
The phone must be answered
every single time it rings.
204
00:13:18,344 --> 00:13:21,431
Calls roll to voice mail,
and she gets very upset.
205
00:13:21,472 --> 00:13:23,808
If I'm not here--
Andrea, Andrea--
206
00:13:23,850 --> 00:13:26,060
you are chained to that desk.
207
00:13:26,102 --> 00:13:29,439
- Well, what if I need to--
- What? No.
208
00:13:29,480 --> 00:13:31,107
One time an assistant left the desk
209
00:13:31,149 --> 00:13:33,318
because she sliced her hand open
with a letter opener,
210
00:13:33,359 --> 00:13:35,486
and Miranda missed Lagerfeld...
211
00:13:35,528 --> 00:13:38,823
just before he boarded
a 17-hour flight to Australia.
212
00:13:38,865 --> 00:13:40,700
She now works at TV Guide.
213
00:13:42,535 --> 00:13:46,414
Man the desk at all times.
Got it.
214
00:13:46,456 --> 00:13:49,876
- Uh--
- Miranda Priestly's office.
215
00:13:49,918 --> 00:13:52,128
No, she's not available.
216
00:13:52,170 --> 00:13:53,963
Who is it?
217
00:13:55,924 --> 00:14:00,178
Yes, I will tell her
you called... yet again.
218
00:14:01,512 --> 00:14:03,806
Right, remember, you and I
have totally different jobs.
219
00:14:03,848 --> 00:14:06,601
I mean, you get coffee--
and you run errands.
220
00:14:06,643 --> 00:14:10,313
Yet I am in charge of her schedule,
her appointments and her expenses.
221
00:14:10,355 --> 00:14:13,566
And, um, most importantly, um,
222
00:14:13,608 --> 00:14:16,110
I get to go with her to Paris
for Fashion Week in the fall.
223
00:14:17,070 --> 00:14:19,572
I get to wear couture.
I go to all the shows and all the parties.
224
00:14:19,614 --> 00:14:22,241
I meet all of the designers.
It's divine.
225
00:14:23,409 --> 00:14:25,286
Okay. Now, stay here.
226
00:14:25,328 --> 00:14:27,538
I'm going to the art department
to give them the Book.
227
00:14:28,456 --> 00:14:31,209
- The--
- This is the Book.
228
00:14:32,043 --> 00:14:35,004
Now, it is a mock-up of everything
229
00:14:35,046 --> 00:14:36,756
- in the current issue.
- Mm-hm.
230
00:14:36,798 --> 00:14:38,716
And we deliver it to Miranda's
apartment every night,
231
00:14:38,758 --> 00:14:41,052
and she retu-- Don't touch it.
She returns it to us
232
00:14:41,094 --> 00:14:43,179
in the morning with her notes.
233
00:14:43,221 --> 00:14:46,391
Now, the second assistant
is supposed to do this,
234
00:14:46,432 --> 00:14:50,353
but Miranda is very private and she does
not like strangers in her house.
235
00:14:50,395 --> 00:14:53,147
So until she decides
that you are not a total psycho,
236
00:14:53,189 --> 00:14:55,900
I get the lovely task
of waiting around for the Book.
237
00:14:57,193 --> 00:14:59,487
Oh, Emily? What do I do--
238
00:14:59,529 --> 00:15:02,073
Deal with it.
239
00:15:06,536 --> 00:15:08,579
Hello. Mrs. Priestly's office.
240
00:15:09,288 --> 00:15:12,458
Hmm. That's what I meant.
Miranda Priestly's office.
241
00:15:14,794 --> 00:15:17,714
Um, you know, she is in a meeting.
Can I please take a message?
242
00:15:18,673 --> 00:15:20,299
Uh-huh.
243
00:15:21,384 --> 00:15:24,804
Okay. Can you please
spell Gabbana?
244
00:15:24,846 --> 00:15:27,223
Hello?
245
00:15:29,142 --> 00:15:30,518
I guess not.
246
00:15:31,686 --> 00:15:33,187
I guessed an eight and a half.
247
00:15:33,229 --> 00:15:38,651
Um, uh, that's very nice of you,
but I don't think I need these.
248
00:15:38,693 --> 00:15:41,320
Miranda hired me.
She knows what I look like.
249
00:15:41,362 --> 00:15:43,906
Do you?
250
00:15:46,826 --> 00:15:48,745
Emily.
251
00:15:48,786 --> 00:15:50,079
Emily?
252
00:15:51,456 --> 00:15:52,832
She means you.
253
00:15:56,711 --> 00:16:00,381
- We just cut on the bias.
- That's not what I asked you.
254
00:16:00,423 --> 00:16:02,425
I couldn't have been clearer.
There you are, Emily.
255
00:16:02,467 --> 00:16:04,135
How many times do I have
to scream your name?
256
00:16:04,177 --> 00:16:05,553
Actually, it's Andy.
257
00:16:07,430 --> 00:16:11,100
My name is Andy. Andrea, but, uh,
everybody calls me Andy.
258
00:16:13,728 --> 00:16:18,066
I need 10 or 15 skirts
from Calvin Klein.
259
00:16:18,107 --> 00:16:19,650
What kind of skirts do you--
260
00:16:19,692 --> 00:16:22,612
Please bore someone else
with your questions.
261
00:16:22,653 --> 00:16:26,365
And make sure we have Pier 59
at 8:00 a.m. tomorrow.
262
00:16:26,407 --> 00:16:28,910
Remind Jocelyn I need
to see a few of those satchels
263
00:16:28,951 --> 00:16:30,244
that Marc is doing in the pony.
264
00:16:30,286 --> 00:16:33,623
And then tell Simone I'll take Jackie
if Maggie isn't available.
265
00:16:33,664 --> 00:16:37,543
- Did Demarchelier confirm?
- D-Did D-Demarchel--
266
00:16:37,585 --> 00:16:40,630
Demarchelier. Did he--
Get him on the phone.
267
00:16:40,671 --> 00:16:42,465
Uh, o-- okay.
268
00:16:44,175 --> 00:16:47,637
- And, Emily?
- Yes?
269
00:16:59,023 --> 00:17:00,274
That's all.
270
00:17:01,234 --> 00:17:04,028
It's just the cavalier disregard
for clear directions--
271
00:17:11,202 --> 00:17:13,579
Do you have Demarchelier?
272
00:17:13,621 --> 00:17:15,581
Uh, Demarchelier.
273
00:17:15,623 --> 00:17:18,251
- Leave it.
- Do you have--
274
00:17:21,295 --> 00:17:23,089
I have Miranda Priestly calling.
275
00:17:23,131 --> 00:17:24,549
I have Patrick!
276
00:17:27,051 --> 00:17:30,805
Uh, no, she called me in there
and-and then she asked me about Pier 59.
277
00:17:30,847 --> 00:17:34,767
And there was something
about Simone, Frankie, someone else.
278
00:17:34,809 --> 00:17:38,062
And, um, she needs skirts
from Calvin Klein.
279
00:17:38,104 --> 00:17:41,774
And, uh, there was
something about a pony.
280
00:17:41,816 --> 00:17:44,235
- Did she say which skirts?
- No. No.
281
00:17:44,277 --> 00:17:45,736
Did she say what kind?
Color, shape, fabric?
282
00:17:45,778 --> 00:17:49,115
- I tried to ask her.
- You may never ask Miranda anything.
283
00:17:49,157 --> 00:17:53,327
Right. I will deal with all of this,
and you will go to Calvin Klein.
284
00:17:53,369 --> 00:17:55,913
Eh-- Me?
285
00:17:55,955 --> 00:17:58,499
Oh, I'm sorry.
Do you have some prior commitment?
286
00:17:58,541 --> 00:18:01,127
Some hideous skirt convention
you have to go to?
287
00:18:01,169 --> 00:18:02,795
Uh--
288
00:18:15,349 --> 00:18:17,393
Miranda?
289
00:18:17,435 --> 00:18:19,145
- Are you there?
- I'm about to walk in.
290
00:18:19,187 --> 00:18:21,564
I'll call you as soon as--
291
00:18:24,942 --> 00:18:26,402
- Hello? Hi.
- While you're out,
292
00:18:26,444 --> 00:18:30,656
Miranda needs you to go to Hermèsto pick up 25 scarves we ordered for her.
293
00:18:30,698 --> 00:18:32,658
- Okay.
- Cassidy forgot her homework at Dalton.
294
00:18:32,700 --> 00:18:35,203
Pick that up. Oh, yeah, and Miranda
went out to meet with Meisel,
295
00:18:35,244 --> 00:18:37,330
and she will want more
Starbucks when she gets back.
296
00:18:37,371 --> 00:18:39,707
- Hot Starbucks.
- Can you just repeat that first--
297
00:18:39,749 --> 00:18:41,500
Hello?
298
00:18:45,880 --> 00:18:47,173
Oh, my God.
299
00:18:48,382 --> 00:18:50,635
What took you so long?
I have to pee!
300
00:18:50,676 --> 00:18:52,428
What? You haven't peed since I left?
301
00:18:52,470 --> 00:18:55,348
No, I haven't. I've been manning the desk,
haven't I? I'm bursting.
302
00:19:00,186 --> 00:19:02,772
Oh, hi.
303
00:19:02,813 --> 00:19:05,942
You do coat. Do the coat!
304
00:19:05,983 --> 00:19:08,110
Okay.
305
00:19:08,152 --> 00:19:10,821
Now, be prepared.
The run-through is at 12:30.
306
00:19:10,863 --> 00:19:14,283
And people are panicking, so the phone
is going to be ringing off the hook.
307
00:19:14,325 --> 00:19:16,077
The ru--
The run-through. Right.
308
00:19:16,118 --> 00:19:19,497
Yes. Editors bring in options
for the shoot, and Miranda chooses.
309
00:19:19,538 --> 00:19:22,250
She chooses every single
thing in every single issue.
310
00:19:22,291 --> 00:19:23,626
Run-throughs are a huge deal.
311
00:19:23,668 --> 00:19:25,378
I don't know why you don't
know that, Andrea.
312
00:19:25,419 --> 00:19:28,297
- Okay. Are you ready?
- Oh, hi, hi.
313
00:19:28,339 --> 00:19:30,549
Right. Well, after the loo,
Serena and I are going to lunch.
314
00:19:30,591 --> 00:19:33,052
- This is her-- the new me.
- Hi.
315
00:19:33,094 --> 00:19:35,346
- Told you.
- I thought you were kidding.
316
00:19:35,388 --> 00:19:36,889
No, quite serious, yeah.
317
00:19:36,931 --> 00:19:39,141
I get 20 minutes for lunch,
and you get 15.
318
00:19:39,183 --> 00:19:41,477
- When I come back, you can go.
- Okay.
319
00:19:41,519 --> 00:19:43,938
What exactly is she wearing?
320
00:19:43,980 --> 00:19:46,065
Her grandmother's skirt.
321
00:19:56,909 --> 00:19:59,245
Hmm. Corn chowder.
322
00:19:59,287 --> 00:20:01,664
That's an interesting choice.
323
00:20:01,706 --> 00:20:05,584
You do know that cellulite is one of
the main ingredients in corn chowder.
324
00:20:11,590 --> 00:20:13,426
So none of the girls here eat anything?
325
00:20:13,467 --> 00:20:17,471
Not since two became the new four
and zero became the new two.
326
00:20:17,513 --> 00:20:21,559
- Well, I'm a six.
- Which is the new 14.
327
00:20:24,312 --> 00:20:28,149
- Oh. Shoot.
- Oh, never mind.
328
00:20:28,190 --> 00:20:31,027
I'm sure you have plenty more
polyblend where that came from.
329
00:20:31,068 --> 00:20:35,656
Okay. You think my clothes
are hideous.
330
00:20:35,698 --> 00:20:39,785
I get it. But, you know, I'm not
going to be in fashion forever,
331
00:20:39,827 --> 00:20:42,371
so I don't see the point of
changing everything about myself
332
00:20:42,413 --> 00:20:43,789
just because I have this job.
333
00:20:43,831 --> 00:20:46,375
Yes, that's true.
That's really what this
334
00:20:46,417 --> 00:20:49,712
multibillion-dollar industry
is all about anyway, isn't it?
335
00:20:49,754 --> 00:20:53,466
Inner beauty.
336
00:20:53,507 --> 00:20:54,967
Hello.
337
00:20:56,385 --> 00:20:58,304
Right. Come on.
338
00:20:58,346 --> 00:20:59,972
Miranda's pushed the
run-through up a half an hour.
339
00:21:00,014 --> 00:21:01,057
Mmm!
340
00:21:01,098 --> 00:21:03,517
- She's always 15 minutes early.
- Which means?
341
00:21:03,559 --> 00:21:05,686
- You're already late. Come.
- Shoot!
342
00:21:05,728 --> 00:21:06,979
Excuse me.
343
00:21:09,482 --> 00:21:11,317
- Mr. Ravitz.
- Nigel.
344
00:21:13,069 --> 00:21:16,197
- Issue going well?
- Oh, yes. Our best September ever.
345
00:21:16,238 --> 00:21:20,701
Great. Heard Miranda killed autumn
jackets and pulled up the Sedona shoot.
346
00:21:21,660 --> 00:21:24,705
- What's that costing me?
- About 300,000.
347
00:21:26,123 --> 00:21:27,792
Must have been some lousy jackets.
348
00:21:29,418 --> 00:21:31,796
- Irv Ravitz.
- Oh, I'm sorry.
349
00:21:31,837 --> 00:21:34,173
This is Andy Sachs,
Miranda's new assistant.
350
00:21:34,215 --> 00:21:35,549
Congratulations, young lady.
351
00:21:36,300 --> 00:21:39,011
A million girls would kill for that job.
352
00:21:39,053 --> 00:21:40,513
Bye-bye.
353
00:21:41,555 --> 00:21:44,809
- Hmm?
- Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz.
354
00:21:44,850 --> 00:21:49,814
You know what they say?
Tiny man, huge ego.
355
00:21:52,316 --> 00:21:55,319
No. And I've seen
all this before.
356
00:21:55,361 --> 00:21:58,322
Theyskens is trying to reinvent
the drop waist, so actually it's--
357
00:21:58,364 --> 00:22:01,492
- Where are all the other dresses?
- We have some right here.
358
00:22:01,534 --> 00:22:04,829
- Stand, watch and listen.
- And I think it can be very interesting--
359
00:22:04,870 --> 00:22:09,250
No. No, I just--
It's just baffling to me.
360
00:22:09,291 --> 00:22:12,294
Why is it so impossible to put together
a decent run-through?
361
00:22:12,336 --> 00:22:17,842
You people have had hours and hours
to prepare. It's just so confusing to me.
362
00:22:17,883 --> 00:22:19,969
Where are the advertisers?
363
00:22:20,010 --> 00:22:22,638
- We have some pieces from Banana Republic.
- We need more, don't we?
364
00:22:22,680 --> 00:22:26,392
Oh. This is-- This might be--
What do you think of--
365
00:22:26,434 --> 00:22:28,352
Yeah. Well, you know me.
366
00:22:28,394 --> 00:22:31,856
Give me a full ballerina skirt
and a hint of saloon and I'm on board.
367
00:22:31,897 --> 00:22:35,401
- But do you think it's too much like--
- Like the Lacroix from July?
368
00:22:35,443 --> 00:22:37,445
I thought that, but no,
not with the right accessories.
369
00:22:37,486 --> 00:22:40,531
- It should work.
- Where are the belts for this dre--
370
00:22:40,573 --> 00:22:42,616
Why is no one ready?
371
00:22:42,658 --> 00:22:45,995
Here. It's a tough call.
372
00:22:46,036 --> 00:22:48,539
- They're so different.
- Hmm.
373
00:22:54,420 --> 00:22:55,754
Something funny?
374
00:22:59,133 --> 00:23:02,303
No. No, no. Nothing's--
375
00:23:02,344 --> 00:23:06,182
You know, it's just that both those belts
look exactly the same to me.
376
00:23:06,223 --> 00:23:10,519
You know, I'm still learning
about this stuff and, uh--
377
00:23:10,561 --> 00:23:13,355
"This... stuff"?
378
00:23:14,273 --> 00:23:16,984
Oh. Okay. I see.
379
00:23:17,026 --> 00:23:19,320
You think this has nothing to do with you.
380
00:23:20,446 --> 00:23:22,823
You go to your closet...
381
00:23:22,865 --> 00:23:27,620
and you select-- I don't know--
that lumpy blue sweater, for instance,
382
00:23:27,661 --> 00:23:30,539
because you're trying to tell the world
that you take yourself too seriously
383
00:23:30,581 --> 00:23:33,042
to care about what
you put on your back.
384
00:23:33,083 --> 00:23:36,128
But what you don't know is that
that sweater is not just blue.
385
00:23:36,170 --> 00:23:38,714
It's not turquoise.
It's not lapis.
386
00:23:38,756 --> 00:23:41,091
It's actually cerulean.
387
00:23:41,133 --> 00:23:43,344
And you're also blithely
unaware of the fact
388
00:23:43,385 --> 00:23:47,723
that in 2002, Oscar de la Renta
did a collection of cerulean gowns.
389
00:23:47,765 --> 00:23:50,267
And then I think it was Yves Saint
Laurent-- wasn't it--
390
00:23:50,309 --> 00:23:52,353
who showed cerulean military jackets?
391
00:23:52,394 --> 00:23:55,022
- I think we need a jacket here.
- Mmm.
392
00:23:55,064 --> 00:23:56,440
And then cerulean quickly showed up
393
00:23:56,482 --> 00:23:58,859
in the collections
of eight different designers.
394
00:23:58,901 --> 00:24:02,154
And then it, uh, filtered down
through the department stores
395
00:24:02,196 --> 00:24:06,325
and then trickled on down
into some tragic Casual Corner,
396
00:24:06,367 --> 00:24:09,578
where you, no doubt,
fished it out of some clearance bin.
397
00:24:09,620 --> 00:24:14,416
However, that blue represents millions
of dollars and countless jobs,
398
00:24:14,458 --> 00:24:17,962
and it's sort of comical how you think
that you've made a choice
399
00:24:18,003 --> 00:24:19,964
that exempts you
from the fashion industry,
400
00:24:20,005 --> 00:24:22,550
when, in fact,
you're wearing a sweater
401
00:24:22,591 --> 00:24:26,428
that was selected for you
by the people in this room,
402
00:24:26,470 --> 00:24:28,222
from a pile of stuff.
403
00:24:29,515 --> 00:24:32,142
So then I said,
"No, I couldn't see the difference
404
00:24:32,184 --> 00:24:34,603
between the two
absolutely identical belts,"
405
00:24:34,645 --> 00:24:36,605
and you should have seen
the look she gave me!
406
00:24:36,647 --> 00:24:38,857
I thought the flesh was
gonna melt off her face.
407
00:24:38,899 --> 00:24:41,527
It's not funny.
408
00:24:41,569 --> 00:24:45,698
She's not happy unless everyone around
her is panicked, nauseous or suicidal.
409
00:24:45,739 --> 00:24:48,867
And the Clackers just worship her.
410
00:24:48,909 --> 00:24:50,869
- The who?
- They call them Clackers.
411
00:24:50,911 --> 00:24:54,206
The sound that their stilettos
make in the marble lobby.
412
00:24:54,248 --> 00:24:56,083
It's like,
"Clack, clack, clack. clack, clack."
413
00:24:56,125 --> 00:25:00,129
And they all act like they're
curing cancer or something.
414
00:25:00,170 --> 00:25:03,841
The amount of time and energy
415
00:25:03,882 --> 00:25:06,635
that these people spend
on these insignificant,
416
00:25:06,677 --> 00:25:08,345
minute details, and for what?
417
00:25:08,387 --> 00:25:12,057
So that tomorrow they can spend
another $300,000 reshooting something
418
00:25:12,099 --> 00:25:16,812
that was probably fine to begin with
to sell people things they don't need!
419
00:25:16,854 --> 00:25:18,105
God!
420
00:25:20,274 --> 00:25:23,485
- I'm not even hungry anymore.
- What?
421
00:25:23,527 --> 00:25:26,572
- That is why those girls are so skinny.
- Oh. No, no, no.
422
00:25:26,614 --> 00:25:29,158
Give me that. There's, like,
eight dollars of Jarlsberg in there.
423
00:25:29,199 --> 00:25:31,994
You know what?
424
00:25:33,871 --> 00:25:36,415
I just have to stick it out
for a year. One year.
425
00:25:36,457 --> 00:25:39,251
And then I can do what I
came to New York to do.
426
00:25:39,293 --> 00:25:41,378
But I can't let Miranda get to me.
427
00:25:41,420 --> 00:25:43,422
- I won't.
- Easy there, tiger.
428
00:25:46,175 --> 00:25:49,053
- Oh, good morning, Miranda.
- Get me Isaac.
429
00:25:51,263 --> 00:25:54,016
I don't see my breakfast here.
Are my eggs here? Where are my eggs?
430
00:25:54,058 --> 00:25:55,809
Excuse me!
431
00:25:55,851 --> 00:25:58,937
Pick up the Polaroids
from the lingerie shoot.
432
00:25:58,979 --> 00:26:02,566
Have the brakes checked
on my car.
433
00:26:05,027 --> 00:26:08,280
Where's that piece of paper
I had in my hand yesterday morning?
434
00:26:08,322 --> 00:26:13,327
The girls need new surfboards or Boogie
boards or something for Spring Break.
435
00:26:13,369 --> 00:26:16,705
- Hello.
- The twins also need flip-flops.
436
00:26:17,873 --> 00:26:19,667
- Ow!
- Oh, my gosh!
437
00:26:19,708 --> 00:26:23,796
Pick up my shoes from Blahnik,
and then go get Patricia.
438
00:26:23,837 --> 00:26:26,715
- Who's that?
- Good girl! Good girl! Good girl!
439
00:26:26,757 --> 00:26:30,594
Get me that little table that I liked
at that store on Madison.
440
00:26:30,636 --> 00:26:33,806
Get us a reservation for dinner tonight
at that place that got the good review.
441
00:26:33,847 --> 00:26:35,849
- Get me Isaac.
- Thank you notes delivered today.
442
00:26:35,891 --> 00:26:37,601
- Where is everyone?
- Why is no one working?
443
00:26:41,522 --> 00:26:43,190
Get me Demarchelier.
444
00:26:50,155 --> 00:26:52,533
I have Miranda Priestly calling for--
Okay.
445
00:26:54,493 --> 00:26:55,911
I have Patrick.
446
00:27:01,208 --> 00:27:04,336
Thank God it's Friday, right?
447
00:27:04,378 --> 00:27:08,424
At least Miranda will be in Miami, so we
don't have to be on call this weekend.
448
00:27:08,465 --> 00:27:11,051
You know, my dad's
coming in from Ohio.
449
00:27:11,093 --> 00:27:13,762
Yeah, we're gonna go out to dinner,
maybe see Chicago.
450
00:27:13,804 --> 00:27:15,973
You doing anything fun this weekend?
451
00:27:17,099 --> 00:27:18,434
Yes.
452
00:27:21,520 --> 00:27:24,356
Yeah, Nate said it was great.
453
00:27:24,398 --> 00:27:27,526
He actually-- He applied here, but they
wanted someone with more experience.
454
00:27:27,568 --> 00:27:30,320
- Here.
- Huh? What's this?
455
00:27:30,362 --> 00:27:32,281
I don't want you to get behind
on your rent.
456
00:27:33,115 --> 00:27:36,160
- Dad, how did you--
- It's--
457
00:27:37,161 --> 00:27:39,455
I'm gonna kill Mom.
458
00:27:39,496 --> 00:27:41,248
Dad, thank you.
459
00:27:41,290 --> 00:27:42,541
Mm-hmm.
460
00:27:46,253 --> 00:27:48,797
- It's really good to see you.
- You too, honey.
461
00:27:50,507 --> 00:27:54,762
So, you want to start grilling me now,
or should we wait till after dinner?
462
00:27:54,803 --> 00:27:57,139
I thought I'd let you at least enjoy
the bread basket first.
463
00:27:58,015 --> 00:27:59,975
No, no, no. It's okay.
Go right ahead.
464
00:28:00,017 --> 00:28:02,436
We're just a little worried, honey.
465
00:28:02,478 --> 00:28:05,230
We get e- mails
from you at your office at 2:00 a.m.
466
00:28:05,272 --> 00:28:07,900
Your pay is terrible.
You don't get to write anything.
467
00:28:07,941 --> 00:28:09,985
Hey, that's not fair.
468
00:28:10,027 --> 00:28:11,445
I wrote those emails.
469
00:28:12,696 --> 00:28:16,033
I'm just trying to understand why someone
who got accepted to Stanford Law
470
00:28:16,074 --> 00:28:19,953
turns it down to be a journalist,
and now you're not even doing that.
471
00:28:19,995 --> 00:28:23,123
Dad, you have to trust me.
472
00:28:23,165 --> 00:28:26,001
Being Miranda's assistant
opens a lot of doors.
473
00:28:26,043 --> 00:28:29,713
Emily is going to Paris with Miranda
in a few months,
474
00:28:29,755 --> 00:28:33,467
and she's gonna meet editors and writers
from every important magazine.
475
00:28:33,509 --> 00:28:35,636
And in a year, that could be me.
476
00:28:36,762 --> 00:28:38,263
- All right?
- Mm-hmm.
477
00:28:38,305 --> 00:28:40,974
Dad, I swear, this is my break.
478
00:28:41,016 --> 00:28:43,602
This is my-- my chance.
479
00:28:43,644 --> 00:28:45,604
This is... my boss.
480
00:28:48,315 --> 00:28:50,943
- I'm sorry, Dad. I have to take this.
- Take it. Take it.
481
00:28:50,984 --> 00:28:54,905
- Hello. Miranda?
- My flight has been canceled.
482
00:28:54,947 --> 00:28:57,825
It's some absurd weather problem.
483
00:28:57,866 --> 00:29:01,119
I need to get home tonight. The twins
have a recital tomorrow morning at school.
484
00:29:01,161 --> 00:29:03,455
- What?
- At school!
485
00:29:03,497 --> 00:29:05,958
- Absolutely. Let me see what I can do.
- Oh, good.
486
00:29:05,999 --> 00:29:08,961
Hi. Um, I know this
is totally last minute,
487
00:29:09,002 --> 00:29:11,839
but I was hoping that you could maybe
get a flight for my boss
488
00:29:11,880 --> 00:29:13,841
from Miami to New York tonight?
489
00:29:13,882 --> 00:29:16,051
Uh--
490
00:29:16,093 --> 00:29:18,554
Yeah, any kind of jet.
491
00:29:18,595 --> 00:29:20,430
- From Miami to New York.
- Thank you.
492
00:29:20,472 --> 00:29:22,391
- Yup, I need it tonight. I need it--
- Ow!
493
00:29:22,432 --> 00:29:24,309
- I thought you were going out the other--
- Sweetie! No.
494
00:29:24,351 --> 00:29:26,478
- It's over here, honey.
- Tonight.
495
00:29:26,520 --> 00:29:29,147
Hi. I'm trying to get
a flight tonight-- for tonight--
496
00:29:29,189 --> 00:29:31,233
from Miami to New York.
497
00:29:31,275 --> 00:29:33,443
Yes, I know there's a hurricane.
498
00:29:34,820 --> 00:29:37,573
Nothing is flying out?
What do you mean, nothing is flying out?
499
00:29:37,614 --> 00:29:39,074
It's for Miranda Priestly,
and I know that
500
00:29:39,116 --> 00:29:41,159
she's a client of yours,
she's flown with you before.
501
00:29:41,201 --> 00:29:45,247
Yes. Yes, hi. I need a jet tonight
from Miami to New York.
502
00:29:45,289 --> 00:29:49,418
- Yeah. Sorry. Hold on.
- Hello? Miranda, hi.
503
00:29:49,459 --> 00:29:53,088
I'm trying to get you a flight, but no one
is flying out because of the weather.
504
00:29:53,130 --> 00:29:56,091
Please. It's just--
I don't know-- drizzling.
505
00:29:56,133 --> 00:29:58,468
Someone must be getting out.
506
00:29:58,510 --> 00:30:00,888
Call Donatella.
Get her jet.
507
00:30:00,929 --> 00:30:03,432
Call everybody else that we knowthat has a jet. Irv?
508
00:30:03,473 --> 00:30:06,184
Call every-- This is your responsibi--This is your job.
509
00:30:06,226 --> 00:30:08,228
Get me home.
510
00:30:08,270 --> 00:30:09,730
Oh, my God!
511
00:30:09,771 --> 00:30:11,940
- She's going to murder me.
- What does she want you to do,
512
00:30:11,982 --> 00:30:14,610
call the National Guard
and have her airlifted out of there?
513
00:30:14,651 --> 00:30:16,904
Of course not.
Could I do that?
514
00:30:16,945 --> 00:30:19,323
Come on. Come on.
515
00:30:20,282 --> 00:30:23,577
The girls' recital
was absolutely wonderful.
516
00:30:23,619 --> 00:30:25,996
They played Rachmaninoff.
Everyone loved it.
517
00:30:26,038 --> 00:30:28,248
Everyone except me,
518
00:30:28,290 --> 00:30:32,461
because, sadly, I was not there.
519
00:30:33,253 --> 00:30:35,213
Miranda, I'm so sorry.
520
00:30:35,255 --> 00:30:36,965
Do you know why I hired you?
521
00:30:37,799 --> 00:30:40,052
I always hire the same girl--
522
00:30:40,093 --> 00:30:43,764
stylish, slender, of course,
523
00:30:43,805 --> 00:30:45,641
worships the magazine.
524
00:30:45,682 --> 00:30:47,476
But so often, they turn out to be--
525
00:30:49,019 --> 00:30:51,355
I don't know--
disappointing and, um...
526
00:30:53,065 --> 00:30:54,399
...stupid.
527
00:30:55,067 --> 00:30:59,529
So you, with that
impressive resume
528
00:30:59,571 --> 00:31:02,616
and the big speech about
your so-called work ethic--
529
00:31:02,658 --> 00:31:05,702
I, um-- I thought you
would be different.
530
00:31:06,620 --> 00:31:08,497
I said to myself, go ahead.
531
00:31:09,706 --> 00:31:10,916
Take a chance.
532
00:31:10,958 --> 00:31:14,503
Hire the smart, fat girl.
533
00:31:14,544 --> 00:31:17,214
I had hope.
534
00:31:18,548 --> 00:31:20,801
My God. I live on it.
535
00:31:21,969 --> 00:31:24,596
Anyway, you ended up
disappointing me more than, um--
536
00:31:26,807 --> 00:31:29,101
more than any
of the other silly girls.
537
00:31:31,019 --> 00:31:35,649
Um, I really did everything
I could think of.
538
00:31:35,691 --> 00:31:37,275
- Uh--
- That's all.
539
00:31:47,494 --> 00:31:50,080
Excuse me!
Where do you think you're going?
540
00:32:08,890 --> 00:32:10,559
She hates me, Nigel.
541
00:32:12,352 --> 00:32:14,479
And that's my problem because--
542
00:32:14,521 --> 00:32:16,815
Oh, wait.
No, it's not my problem.
543
00:32:16,857 --> 00:32:18,191
I don't know what else I can do
544
00:32:18,233 --> 00:32:21,319
because if I do something right,
it's unacknowledged.
545
00:32:21,361 --> 00:32:22,904
She doesn't even say thank you.
546
00:32:22,946 --> 00:32:27,409
But if I do something wrong,
she is vicious.
547
00:32:28,452 --> 00:32:32,164
- So quit.
- What?
548
00:32:32,205 --> 00:32:34,458
- Quit.
- Quit?
549
00:32:34,499 --> 00:32:36,793
I can get another girl to take
your job in five minutes--
550
00:32:36,835 --> 00:32:39,087
one who really wants it.
551
00:32:39,129 --> 00:32:41,715
No, I don't want to quit.
That's not fair.
552
00:32:41,757 --> 00:32:46,053
But, you know, I'm just saying that
I would just like a little credit
553
00:32:46,094 --> 00:32:48,722
for the fact that I'm
killing myself trying.
554
00:32:48,764 --> 00:32:51,058
Andy, be serious.
555
00:32:51,099 --> 00:32:52,809
You are not trying.
556
00:32:53,810 --> 00:32:55,687
- You are whining.
- I...
557
00:32:57,814 --> 00:32:59,441
What is it that you want me
to say to you, huh?
558
00:32:59,483 --> 00:33:01,443
Do you want me to say,
"Poor you.
559
00:33:01,485 --> 00:33:04,362
Miranda's picking on you.
Poor you. Poor Andy"?
560
00:33:04,404 --> 00:33:06,948
Hmm? Wake up, six.
561
00:33:06,990 --> 00:33:09,576
She's just doing her job.
562
00:33:09,618 --> 00:33:11,953
Don't you know that you
are working at the place
563
00:33:11,995 --> 00:33:14,539
that published some
of the greatest artists of the century?
564
00:33:14,581 --> 00:33:18,001
Halston, Lagerfeld, de la Renta.
565
00:33:18,043 --> 00:33:21,505
And what they did, what they created,
566
00:33:21,546 --> 00:33:25,467
was greater than art
because you live your life in it.
567
00:33:27,219 --> 00:33:30,097
Well, not you, obviously,
but some people.
568
00:33:30,972 --> 00:33:33,683
You think this is just a magazine, hmm?
569
00:33:33,725 --> 00:33:35,852
This is not just a magazine.
570
00:33:35,894 --> 00:33:39,022
This is a shining
beacon of hope for--
571
00:33:40,649 --> 00:33:42,484
oh, I don't know--
572
00:33:42,526 --> 00:33:45,278
let's say a young boy growing up
in Rhode Island with six brothers,
573
00:33:45,320 --> 00:33:48,490
pretending to go to soccer practice when
he was really going to sewing class
574
00:33:48,532 --> 00:33:51,201
and reading Runway under the covers
at night with a flashlight.
575
00:33:52,244 --> 00:33:54,663
You have no idea how many legends
have walked these halls.
576
00:33:54,704 --> 00:33:57,082
And what's worse,
you don't care.
577
00:33:57,124 --> 00:34:01,086
Because this place, where so many people
would die to work,
578
00:34:01,128 --> 00:34:03,004
you only deign to work.
579
00:34:04,297 --> 00:34:07,843
And you want to know why she doesn't
kiss you on the forehead
580
00:34:07,884 --> 00:34:12,097
and give you a gold star
on your homework at the end of the day.
581
00:34:14,057 --> 00:34:15,517
Wake up, sweetheart.
582
00:34:22,941 --> 00:34:25,402
- Okay. So I'm screwing it up.
- Mmm.
583
00:34:26,319 --> 00:34:27,821
I don't want to.
584
00:34:27,863 --> 00:34:30,282
I just wish that I knew
what I could do to--
585
00:34:35,704 --> 00:34:38,039
- Nigel?
- Hmm?
586
00:34:38,081 --> 00:34:40,333
Nigel, Nigel.
587
00:34:42,627 --> 00:34:43,837
No.
588
00:34:43,879 --> 00:34:46,256
I don't know what
you expect me to do.
589
00:34:47,048 --> 00:34:49,676
There's nothing in this whole closet
that'll fit a size six.
590
00:34:49,718 --> 00:34:50,844
I can guarantee you.
591
00:34:53,471 --> 00:34:56,933
These are all sample sizes--
two and four.
592
00:34:56,975 --> 00:34:59,769
All right. We're doing
this for you.
593
00:34:59,811 --> 00:35:01,271
- And--
- A poncho?
594
00:35:01,313 --> 00:35:03,940
You'll take what I give you
and you'll like it.
595
00:35:03,982 --> 00:35:06,860
- We're doing this Dolce for you.
- Hmm!
596
00:35:06,902 --> 00:35:09,362
And shoes.
597
00:35:10,238 --> 00:35:13,158
- Jimmy Choo's.
- Hmm.
598
00:35:13,200 --> 00:35:15,660
- Manolo Blahnik.
- Wow.
599
00:35:16,369 --> 00:35:18,580
Nancy Gonzalez.
Love that.
600
00:35:18,622 --> 00:35:21,458
Okay, Narciso Rodriguez.
This we love.
601
00:35:21,499 --> 00:35:25,295
- Uh, it might fit. It might.
- What?
602
00:35:25,337 --> 00:35:28,048
Okay. Now, Chanel. You're
in desperate need of Chanel.
603
00:35:28,089 --> 00:35:29,341
Darling, shall we?
604
00:35:29,382 --> 00:35:30,884
We have to get to the
beauty department,
605
00:35:30,926 --> 00:35:33,303
and God knows how long
that's going to take.
606
00:35:34,763 --> 00:35:37,515
I mean, I have no idea
why Miranda hired her.
607
00:35:37,557 --> 00:35:39,142
Me neither.
608
00:35:39,184 --> 00:35:41,019
The other day, we were
in the beauty department.
609
00:35:41,061 --> 00:35:44,481
She held up the Shu Uemura eyelash
curler and said, "What is this?"
610
00:35:46,900 --> 00:35:49,653
I just knew from
the moment I saw her,
611
00:35:49,694 --> 00:35:52,656
she was going to be
a complete and utter disas--
612
00:36:01,873 --> 00:36:05,043
Miranda Priestly's office.
613
00:36:05,085 --> 00:36:08,546
No, actually, she's not available,
but I'll leave word.
614
00:36:08,588 --> 00:36:10,006
Okay, thanks. Bye.
615
00:36:12,467 --> 00:36:14,219
How did--
616
00:36:15,929 --> 00:36:18,056
- Are you wearing the--
- The Chanel boots?
617
00:36:18,098 --> 00:36:19,391
Yeah, I am.
618
00:36:21,518 --> 00:36:22,686
You look good.
619
00:36:24,020 --> 00:36:26,606
- Oh, God.
- What?
620
00:36:28,608 --> 00:36:30,986
- She does.
- Oh, shut up, Serena.
621
00:36:33,947 --> 00:36:36,533
- See you guys tomorrow.
- Good night, man. Take it easy.
622
00:36:36,574 --> 00:36:38,576
Take care of that finger, huh?
623
00:36:55,969 --> 00:37:00,223
So, what do you think?
624
00:37:00,265 --> 00:37:04,311
Uh, I think we better
get out of here
625
00:37:04,352 --> 00:37:06,313
before my girlfriend sees me.
626
00:37:07,731 --> 00:37:11,735
♪ Look aroundEverywhere you turn it's heartache ♪
627
00:37:11,776 --> 00:37:15,030
♪ It's everywhere that you go ♪
628
00:37:15,071 --> 00:37:16,698
♪ Look around ♪
629
00:37:16,740 --> 00:37:20,118
♪ You try everything you can to escape ♪
630
00:37:20,160 --> 00:37:23,371
♪ The pain of life that you know ♪
631
00:37:23,413 --> 00:37:27,625
- ♪ The life that you know ♪
- ♪ If all else fails and you long to be ♪
632
00:37:27,667 --> 00:37:31,171
♪ Something better than you are today ♪
633
00:37:32,881 --> 00:37:35,633
♪ I know a place where you can get away ♪
634
00:37:35,675 --> 00:37:37,886
♪ It's called a dance floor ♪
635
00:37:37,927 --> 00:37:40,513
♪ And here's what it's for ♪
636
00:37:40,555 --> 00:37:42,432
♪ Come on, vogue ♪
637
00:37:43,767 --> 00:37:46,478
♪ Let your body move to the music ♪
638
00:37:46,519 --> 00:37:49,105
- ♪ Move to the music ♪
- ♪ Hey, hey, hey ♪
639
00:37:49,147 --> 00:37:50,857
♪ Come on, vogue ♪
640
00:37:50,899 --> 00:37:53,026
- ♪ Vogue ♪
- ♪ Vogue ♪
641
00:37:53,068 --> 00:37:56,821
- ♪ Beauty's where you find it ♪
- The gowns are fabulous.
642
00:37:56,863 --> 00:37:59,366
Mm-hmm. We're gonna
use the burgundy.
643
00:38:00,325 --> 00:38:02,160
♪ Vogue ♪
644
00:38:02,202 --> 00:38:05,830
♪ Ooh, you've got to just ♪
645
00:38:05,872 --> 00:38:11,127
- Gotta find--
- ♪ Let your body go with the flow ♪♪
646
00:38:11,169 --> 00:38:14,714
So we spent a whole semester
on potatoes alone.
647
00:38:14,756 --> 00:38:16,633
You take the fry and squeeze it.
648
00:38:16,674 --> 00:38:19,761
- See how firm that is?
- Hey. Oh, I'm so sorry I'm late.
649
00:38:20,887 --> 00:38:23,264
There was a crisis
in the accessories department.
650
00:38:23,306 --> 00:38:26,393
- I needed to find a python headband.
- Python's hot right now.
651
00:38:26,434 --> 00:38:30,188
I have exciting presents for all of you.
652
00:38:30,230 --> 00:38:31,314
Are you ready?
653
00:38:33,024 --> 00:38:36,653
- What is that?
- It's a Bang & Olufsen phone.
654
00:38:36,694 --> 00:38:39,364
Charlie Rose sent it
to Miranda for her birthday.
655
00:38:39,406 --> 00:38:42,742
I looked it up on line. It's $1,100.
656
00:38:42,784 --> 00:38:44,536
- What?
- Wow!
657
00:38:44,577 --> 00:38:47,914
And I have some products.
Mason Pearson hairbrushes.
658
00:38:47,956 --> 00:38:50,333
- A little Clinique.
- Ooh!
659
00:38:50,375 --> 00:38:53,962
- Oh, damn it. I love your job.
- Oh! One more.
660
00:38:54,003 --> 00:38:57,132
A little thing.
661
00:38:57,173 --> 00:39:00,135
- Do you want it? You want-- Oh.
- Gimme! Gimme, gimme, gimme!
662
00:39:00,176 --> 00:39:03,054
- I think she likes it.
- Oh, my God! This is the new Marc Jacobs!
663
00:39:03,096 --> 00:39:05,723
This is sold out everywhere.
Where did you get this?
664
00:39:05,765 --> 00:39:08,226
Miranda didn't want it, so--
665
00:39:08,268 --> 00:39:10,728
No, no, no, no, no.
This bag is, like, $1,900.
666
00:39:10,770 --> 00:39:14,774
- I cannot take this from you.
- Yeah, you can.
667
00:39:14,816 --> 00:39:17,777
- Why do women need so many bags?
- Shut up.
668
00:39:17,819 --> 00:39:20,697
You have one. You put all your junk in it,
and that's it. You're done.
669
00:39:20,738 --> 00:39:22,740
Fashion is not about utility.
670
00:39:22,782 --> 00:39:25,827
An accessory is merely
a piece of iconography
671
00:39:25,869 --> 00:39:27,912
used to express individual identity.
672
00:39:27,954 --> 00:39:31,416
- Oh! And it's pretty.
- That too.
673
00:39:31,458 --> 00:39:33,251
Yeah. But the thing is,
it turns out
674
00:39:33,293 --> 00:39:35,170
there is more to Runway
than just fancy purses.
675
00:39:35,211 --> 00:39:39,257
Look, here's an essay by Jay McInerney,
a piece by Joan Didion.
676
00:39:39,299 --> 00:39:42,469
Even an interview
with Christiane Amanpour.
677
00:39:42,510 --> 00:39:44,429
Looks like someone's
been drinking the Kool-Aid.
678
00:39:44,471 --> 00:39:47,599
What are you--
679
00:39:47,640 --> 00:39:49,017
I got it. It's--
680
00:39:49,058 --> 00:39:50,810
- Yup, the Dragon Lady.
- Oh, Miranda?
681
00:39:50,852 --> 00:39:52,145
- Let me talk to her.
- I need that.
682
00:39:52,187 --> 00:39:53,563
I'll tell her to get
her own scrambled eggs.
683
00:39:53,605 --> 00:39:57,400
Lily, no, no, no! Put that thing up!
I was gonna answer it!
684
00:39:57,442 --> 00:40:00,153
It's gonna make--
Give me the... phone.
685
00:40:02,447 --> 00:40:05,492
Hi, Miranda.
686
00:40:05,533 --> 00:40:08,620
Ooh. Shh. Absolutely.
687
00:40:08,661 --> 00:40:11,831
- Shh!
- Uh-huh. I'm leaving right now.
688
00:40:11,873 --> 00:40:17,003
You know, you guys
didn't have to be such assholes.
689
00:40:47,992 --> 00:40:50,161
Um, excuse me.
690
00:40:50,203 --> 00:40:51,788
I'm looking for James Holt.
691
00:40:52,830 --> 00:40:55,375
Um, that's him right there.
692
00:40:55,416 --> 00:40:58,294
- Oh. Thanks.
- No problem.
693
00:40:58,336 --> 00:40:59,712
- I put my stuff out there,
- Really?
694
00:40:59,754 --> 00:41:01,089
and I pray they improve.
695
00:41:01,130 --> 00:41:03,299
- Excuse me.
- Hi.
696
00:41:03,341 --> 00:41:06,135
I'm Andy. I'm picking up
for Miranda Priestly.
697
00:41:06,177 --> 00:41:08,888
Oh, yes.
You must be the new Emily.
698
00:41:08,930 --> 00:41:11,558
Nice to meet you.
699
00:41:11,599 --> 00:41:13,184
Oh, let me see that bag.
700
00:41:13,226 --> 00:41:15,228
- Ah.
- Very, very nice.
701
00:41:15,270 --> 00:41:18,731
Distressed, studded leather, pieced
by hand, finished with a metallic fringe.
702
00:41:18,773 --> 00:41:21,818
Very nice, indeed.
Who made that fantastic thing?
703
00:41:22,860 --> 00:41:23,945
You.
704
00:41:23,987 --> 00:41:25,905
Hmm. Duh.
705
00:41:26,864 --> 00:41:28,116
This way.
706
00:41:30,785 --> 00:41:33,162
Uh, here we go.
707
00:41:33,204 --> 00:41:34,872
It's a sketch of Miranda's dress
for the benefit.
708
00:41:34,914 --> 00:41:36,791
Also the centerpiece
of my spring collection.
709
00:41:36,833 --> 00:41:38,376
Top secret stuff.
710
00:41:38,418 --> 00:41:40,712
- I'll guard it with my life.
- Please do.
711
00:41:40,753 --> 00:41:42,589
Come on. You're working
for Miranda Priestly now.
712
00:41:42,630 --> 00:41:44,132
You must be in desperate need
of hard liquor.
713
00:41:47,969 --> 00:41:49,387
Excuse us, girls.
714
00:41:50,138 --> 00:41:51,472
She'll have the punch.
715
00:41:55,393 --> 00:41:57,854
It's deadly. Have fun.
716
00:42:00,148 --> 00:42:03,234
♪ And that you never seemto be in short supply of ♪
717
00:42:03,276 --> 00:42:05,945
- He's right, you know.
- Hmm?
718
00:42:05,987 --> 00:42:08,906
The punch.
I drank it at James's last party.
719
00:42:08,948 --> 00:42:12,744
I woke up in Hoboken wearing nothing
but a poncho and a cowboy hat.
720
00:42:12,785 --> 00:42:16,164
- ♪ You know I've wanted you so long ♪
- Ah. Well.
721
00:42:16,205 --> 00:42:18,374
Wise.
722
00:42:18,416 --> 00:42:21,002
- Uh, hi.
- Christian Thompson.
723
00:42:22,754 --> 00:42:25,256
Christian Thompson?
You're kidding.
724
00:42:25,298 --> 00:42:29,010
No, you're-- You write for, like,
every magazine I love.
725
00:42:29,052 --> 00:42:32,597
I actually-- I reviewed your collection
of essays for my college newspaper.
726
00:42:32,639 --> 00:42:34,515
Did you mention my good looks
and my killer charm?
727
00:42:36,059 --> 00:42:38,019
- No, but--
- What do you do?
728
00:42:38,770 --> 00:42:42,565
Oh. Well, I want to work
for somewhere
729
00:42:42,607 --> 00:42:44,400
like The New Yorker
or Vanity Fair.
730
00:42:44,442 --> 00:42:46,444
- I am a writer too.
- Is that right?
731
00:42:46,486 --> 00:42:47,779
- Mm-hmm.
- I should read your stuff.
732
00:42:47,820 --> 00:42:49,864
- Why don't you send it over?
- Yeah?
733
00:42:51,616 --> 00:42:55,119
That would be-- Thank you.
That would be great.
734
00:42:55,161 --> 00:42:58,623
But actually, right now, I'm working
as Miranda Priestly's assistant.
735
00:42:58,665 --> 00:43:01,125
Oh, you're kidding.
Well, that's too bad.
736
00:43:01,167 --> 00:43:04,712
That's-- Whoa.
You'll never survive Miranda.
737
00:43:06,673 --> 00:43:10,176
- Excuse me?
- Well, you seem nice, smart.
738
00:43:10,218 --> 00:43:12,053
You can't do that job.
739
00:43:14,764 --> 00:43:16,265
Gotta go.
740
00:43:16,307 --> 00:43:17,600
Okay.
741
00:43:17,642 --> 00:43:21,854
Well, it was very, very nice
to meet you, Miranda girl.
742
00:43:36,619 --> 00:43:37,870
Emily?
743
00:43:47,130 --> 00:43:48,506
Call James Holt's office.
744
00:43:48,548 --> 00:43:50,967
Tell them I want to move the
preview up to today at 12:30.
745
00:43:51,008 --> 00:43:54,220
Tell everybody else.
Be ready to leave in half an hour.
746
00:43:54,262 --> 00:43:58,558
But we're not expected until Tuesday.
Did she say why?
747
00:43:58,599 --> 00:44:01,352
Yes. Yeah, she explained every detail
of her decision making.
748
00:44:01,394 --> 00:44:04,188
And then we brushed each other's hair
and gabbed about American Idol.
749
00:44:04,230 --> 00:44:05,940
I see your point.
750
00:44:05,982 --> 00:44:09,026
- What's a preview anyway?
- Good morning, Miranda.
751
00:44:09,068 --> 00:44:10,862
Miranda insists upon seeing
752
00:44:10,903 --> 00:44:13,656
all the designers' collectionsbefore they show them.
753
00:44:13,698 --> 00:44:15,491
- Great to see you.
- Hello, James.
754
00:44:15,533 --> 00:44:18,578
- And she tells them what she thinks?
- In her way.
755
00:44:18,619 --> 00:44:22,165
Uh, this season really began for me
with a meditation
756
00:44:22,206 --> 00:44:24,917
on the intersection between East and West.
757
00:44:24,959 --> 00:44:28,504
There's a scale.One nod is good. Two nods is very good.
758
00:44:28,546 --> 00:44:30,965
There's only been one actualsmile on record,
759
00:44:31,007 --> 00:44:32,759
and that was Tom Ford in 2001.
760
00:44:32,800 --> 00:44:34,051
An obi belt.
761
00:44:34,093 --> 00:44:36,095
She doesn't like it,she shakes her head.
762
00:44:36,137 --> 00:44:40,892
This is the dress that we have designed
specifically and exclusively for you.
763
00:44:40,933 --> 00:44:43,686
Then, of course,there's the pursing of the lips.
764
00:44:43,728 --> 00:44:44,896
Which means?
765
00:44:49,734 --> 00:44:51,861
Catastrophe.
766
00:44:51,903 --> 00:44:55,198
Just, uh-- Just go.
767
00:44:55,239 --> 00:44:58,868
- I just don't understand. I'm appalled.
- It's absurd. Appalled.
768
00:44:58,910 --> 00:45:00,703
- You deal with it.
- I'll talk to him.
769
00:45:01,704 --> 00:45:05,500
So because she pursed her lips,
he's gonna change his entire collection?
770
00:45:05,541 --> 00:45:07,585
You still don't get it, do you?
771
00:45:07,627 --> 00:45:10,087
Her opinion is the only one that matters.
772
00:45:12,673 --> 00:45:15,718
- Call my husband and confirm dinner.
- At Pastis? Done.
773
00:45:15,760 --> 00:45:17,929
And I'll need a change of clothes.
774
00:45:17,970 --> 00:45:20,640
Well, I've already messengered
your outfit over to the shoot.
775
00:45:23,059 --> 00:45:27,688
Fine. And, Andrea, I would like you
to deliver the Book to my home tonight.
776
00:45:27,730 --> 00:45:29,774
- Have Emily give you the key.
- Mm-hmm.
777
00:45:32,193 --> 00:45:34,737
- Guard this with your life.
- Of course.
778
00:45:37,031 --> 00:45:38,950
You know, if I can deliver the Book,
779
00:45:38,991 --> 00:45:40,827
that means I must have
done something right.
780
00:45:40,868 --> 00:45:42,286
I'm not a psycho.
781
00:45:42,995 --> 00:45:44,789
Oh, and, you know,
she called me Andrea?
782
00:45:44,831 --> 00:45:48,251
I mean, she didn't call me Emily,
which is-- Isn't that great?
783
00:45:48,292 --> 00:45:50,753
Yeah, whoopee. Right.
784
00:45:52,964 --> 00:45:57,093
Now, it's very important that you do
exactly what I'm about to tell you.
785
00:45:57,134 --> 00:45:59,136
Oh. Okay.
786
00:45:59,178 --> 00:46:02,348
The Book is assembledby 10:00, 10:30,
787
00:46:02,390 --> 00:46:04,767
and you must wait aroundfor it until then.
788
00:46:05,977 --> 00:46:09,605
You will be delivering
Miranda's dry cleaning with the Book.
789
00:46:12,024 --> 00:46:14,902
Now, the car will take youstraight to Miranda's townhouse.
790
00:46:15,695 --> 00:46:17,488
You let yourself in.
791
00:46:20,116 --> 00:46:23,703
Andrea. You do not talk to anyone.
792
00:46:23,744 --> 00:46:26,038
Do not look at anyone.
793
00:46:26,080 --> 00:46:28,624
This is of the utmost importance.
You must be invisible.
794
00:46:28,666 --> 00:46:31,168
- Do you understand?
- Uh-huh.
795
00:46:31,210 --> 00:46:34,672
You open the doorand you walk across the foyer.
796
00:46:34,714 --> 00:46:39,135
You hang the dry cleaningin the closet across from the staircase.
797
00:46:45,766 --> 00:46:46,851
Uh--
798
00:46:46,893 --> 00:46:50,021
And you leave the Bookon the table with the flowers.
799
00:46:56,569 --> 00:46:59,906
- Shit!
- It's that door to the left.
800
00:47:04,201 --> 00:47:05,828
Okay.
801
00:47:12,960 --> 00:47:14,337
Thank you.
802
00:47:16,339 --> 00:47:20,343
- You can give the Book to us.
- Shh. Which-- Which table?
803
00:47:20,384 --> 00:47:23,095
- It's okay. Come on up.
- No, I can't. I can't.
804
00:47:23,137 --> 00:47:24,263
- What? It's okay.
- Come on.
805
00:47:24,305 --> 00:47:26,557
- Yeah, come on. It's okay.
- Please stop talking.
806
00:47:27,850 --> 00:47:31,437
Or you can bring the Book upstairs.
Emily does it all the time.
807
00:47:31,479 --> 00:47:35,566
She does? Right.
She does, all the time.
808
00:47:35,608 --> 00:47:37,610
Yeah? Okay.
809
00:47:45,368 --> 00:47:48,579
What did you expect me to do, walk out
in the middle of a cover shoot?
810
00:47:48,621 --> 00:47:50,581
I rushed out of an investment
committee meeting,
811
00:47:50,623 --> 00:47:52,583
and I sat there waiting
for you for almost an hour.
812
00:47:52,625 --> 00:47:54,377
I told you the cell phones
didn't work.
813
00:47:54,418 --> 00:47:56,087
Nobody could get a signal out.
814
00:47:56,128 --> 00:47:58,172
I knew what everyone in
that restaurant was thinking--
815
00:47:58,214 --> 00:48:00,466
there he is, waiting for her again.
816
00:48:26,075 --> 00:48:28,202
- Okay, okay! Okay, okay.
- Oh, no. Shh!
817
00:48:28,244 --> 00:48:30,496
It really wasn't that big a deal.
I promise.
818
00:48:30,538 --> 00:48:32,790
The twins said hello,
so I said hello back.
819
00:48:32,832 --> 00:48:34,834
Then I went up the stairs
to give her the Book and--
820
00:48:34,875 --> 00:48:37,253
You went upstairs?
You went upstairs.
821
00:48:37,294 --> 00:48:38,963
Oh, my God. Why didn't you just
822
00:48:39,005 --> 00:48:41,132
climb into bed with her and ask
for a bedtime story?
823
00:48:41,173 --> 00:48:42,883
Okay, I made a mistake.
I know.
824
00:48:44,260 --> 00:48:46,012
Andrea, you don't understand.
825
00:48:46,053 --> 00:48:49,140
If you get fired,
that might jeopardize Paris for me.
826
00:48:49,181 --> 00:48:51,017
If that happens, I will search
every Blimpie's
827
00:48:51,058 --> 00:48:53,019
in the tristate area
until I track you down.
828
00:48:53,060 --> 00:48:54,311
She's gonna fire me?
829
00:48:55,187 --> 00:48:58,149
I don't know.
She's not happy.
830
00:48:58,190 --> 00:48:59,775
Andrea?
831
00:49:11,203 --> 00:49:12,872
Miranda, about last night, I--
832
00:49:12,913 --> 00:49:15,541
I need the new
Harry Potter book for the twins.
833
00:49:15,583 --> 00:49:19,045
Okay. Okay. I'll go down
to Barnes & Noble right now.
834
00:49:19,086 --> 00:49:22,131
Did you fall down and smack
your little head on the pavement?
835
00:49:24,842 --> 00:49:26,218
Not that I can recall.
836
00:49:26,260 --> 00:49:28,095
We have all the published
Harry Potter books.
837
00:49:28,137 --> 00:49:29,764
The twins want to know what happens next.
838
00:49:31,932 --> 00:49:34,143
You want the unpublished manuscript?
839
00:49:34,185 --> 00:49:37,938
We know everyone in publishing.
It shouldn't be a problem, should it?
840
00:49:37,980 --> 00:49:40,441
And you can do anything, right?
841
00:49:47,823 --> 00:49:50,910
Yes, Bobbsey. I know, baby.
842
00:49:50,951 --> 00:49:53,579
Mommy's working very hard
to get it for you.
843
00:49:53,621 --> 00:49:54,914
She doesn't get it.
844
00:49:54,955 --> 00:49:57,625
You know, I could call frickin'
J.K. Rowling herself.
845
00:49:57,666 --> 00:49:59,502
I'm not gonna get a copy of that book.
846
00:49:59,543 --> 00:50:01,796
My girls are leaving on the train
for their grandmother's at 4:00,
847
00:50:01,837 --> 00:50:04,381
so the book better be here
no later than 3:00.
848
00:50:04,423 --> 00:50:05,758
Of course!
849
00:50:05,800 --> 00:50:09,136
And I would like my steak
here in 15 minutes.
850
00:50:09,178 --> 00:50:11,806
No problem!
851
00:50:11,847 --> 00:50:15,267
Okay. I have four hours
to get the impossible manuscript.
852
00:50:15,309 --> 00:50:17,895
Smith & Wollensky's
doesn't open until 11:30.
853
00:50:17,937 --> 00:50:19,647
How am I gonna get the steak?
854
00:50:20,564 --> 00:50:23,692
Okay. I will be back in 15 minutes.
855
00:50:23,734 --> 00:50:25,736
- Wish me luck!
- No. Shan't.
856
00:50:25,778 --> 00:50:29,657
Yes, yes, yes, yes. I've been on hold.
Well, it's for Miranda Priestly.
857
00:50:29,698 --> 00:50:31,700
It's very important.
858
00:50:31,742 --> 00:50:34,328
Yes, I know
it's impossible to get,
859
00:50:34,370 --> 00:50:37,748
but, well, I was wondering if you could
make the impossible possible,
860
00:50:37,790 --> 00:50:39,917
if that's at all possible.
861
00:50:39,959 --> 00:50:43,295
Yes, I'm calling about
the Harry Potter manuscript.
862
00:50:43,337 --> 00:50:46,423
Uh, no. Unpublished.
863
00:50:46,465 --> 00:50:47,967
Not a chance?
864
00:50:48,759 --> 00:50:50,928
Tell her that it's for Miranda Priestly.
865
00:50:50,970 --> 00:50:52,346
'Cause I think it makes a difference.
866
00:50:57,893 --> 00:50:59,854
Let me call you back.
867
00:50:59,895 --> 00:51:03,107
Hi, you probably don't remember me.
We met at James Holt's party.
868
00:51:03,149 --> 00:51:04,984
I'm Miranda Priestly's assistant.
869
00:51:05,025 --> 00:51:08,237
The Harry Potter manuscript?
Oh, you're kidding.
870
00:51:08,279 --> 00:51:11,782
Uh, sorry to ask, but I'm desperate.
871
00:51:11,824 --> 00:51:15,119
Just tell her it can't be done.
You'll have to come up with a Plan "B."
872
00:51:15,161 --> 00:51:17,746
Well, this is Miranda Priestly
we're talking about.
873
00:51:17,788 --> 00:51:19,707
There is no Plan "B."
There's only Plan "A."
874
00:51:20,916 --> 00:51:23,210
Is she back? Am I fired?
875
00:51:23,252 --> 00:51:26,172
I rarely say this
to people who aren't me,
876
00:51:26,213 --> 00:51:28,924
but you have got to calm down.
877
00:51:28,966 --> 00:51:30,426
Bloody hell!
878
00:51:36,724 --> 00:51:37,933
Coat, bag.
879
00:51:40,769 --> 00:51:43,272
What's that?
Oh, I don't want that.
880
00:51:43,314 --> 00:51:45,482
I'm having lunch with Irv.
I'll be back at 3:00.
881
00:51:45,524 --> 00:51:47,985
I'd like my Starbucks waiting.
882
00:51:48,027 --> 00:51:53,157
Oh, and if you don't have
that Harry Potter book by then,
883
00:51:53,199 --> 00:51:55,242
don't even bother coming back.
884
00:52:08,422 --> 00:52:09,673
Hello.
885
00:52:10,925 --> 00:52:13,219
Quit? Are you sure?
886
00:52:13,260 --> 00:52:15,387
I failed.
She's gonna fire me anyway.
887
00:52:15,429 --> 00:52:17,848
- I might as well beat her to the punch.
- Wow.
888
00:52:17,890 --> 00:52:21,769
Andy, good for you.
Congratulations. You're free.
889
00:52:21,810 --> 00:52:24,813
- Yeah. Well, listen, I'll call you later.
- Okay.
890
00:52:24,855 --> 00:52:27,566
Hello.
891
00:52:27,608 --> 00:52:29,652
I'm brilliant. No, really.
892
00:52:29,693 --> 00:52:32,571
Monuments should be
erected in my honor.
893
00:52:32,613 --> 00:52:34,698
- You didn't.
- Oh, yes.
894
00:52:34,740 --> 00:52:36,408
A friend of a friend does the cover art,
895
00:52:36,450 --> 00:52:38,535
and she happens
to have the manuscript.
896
00:52:40,788 --> 00:52:44,625
Oh, no, 'cause that would mean
that I actually did something right.
897
00:52:44,667 --> 00:52:47,419
It's just-- Ugh!
898
00:52:47,461 --> 00:52:50,130
The thing is, Christian, I was just--
899
00:52:50,172 --> 00:52:51,632
Look, you want this thing,
you better hurry.
900
00:52:51,674 --> 00:52:53,634
I'll meet you at the St. Regis.
901
00:53:02,768 --> 00:53:04,186
Excuse me.
902
00:53:15,072 --> 00:53:16,490
Welcome to the St. Regis.
903
00:53:16,532 --> 00:53:17,950
- May I assist you with anything?
- Oh. Yes.
904
00:53:17,992 --> 00:53:20,119
Uh, I'm meeting someone
at the King Cole Bar.
905
00:53:20,160 --> 00:53:21,161
Right this way.
906
00:53:23,414 --> 00:53:24,707
Hi.
907
00:53:25,499 --> 00:53:27,376
- You have one hour.
- Thank you.
908
00:53:38,137 --> 00:53:39,722
One copy.
909
00:53:39,763 --> 00:53:42,850
What are my twins
gonna do with that? Share?
910
00:53:42,891 --> 00:53:45,686
Oh, no, I made two copies...
and had them covered,
911
00:53:45,728 --> 00:53:48,397
reset and bound so that they
wouldn't look like manuscripts.
912
00:53:48,439 --> 00:53:51,650
This is an extra copy to have on file.
You know, just in case.
913
00:53:52,318 --> 00:53:55,362
Well, where are these fabulous copies?
I don't see them anywhere.
914
00:53:58,240 --> 00:54:01,452
They're with the twins, on the train
on the way to Grandma's.
915
00:54:03,746 --> 00:54:05,831
Is there anything else
I can do for you?
916
00:54:07,624 --> 00:54:11,170
Mm-mm. That's all.
917
00:54:11,670 --> 00:54:13,005
Okay.
918
00:54:28,187 --> 00:54:31,690
- Hey.
- Hey. I went to Dean & Deluca.
919
00:54:31,732 --> 00:54:34,777
Man, they charge, like,
five dollars a strawberry there.
920
00:54:34,818 --> 00:54:38,489
But I figure since you quit your job,
921
00:54:38,530 --> 00:54:40,616
we should celebrate.
922
00:54:40,657 --> 00:54:43,452
- Listen, Nate.
- Wait a minute.
923
00:54:43,494 --> 00:54:46,747
You quit your job, but you're still
working on the twins' science project?
924
00:54:49,625 --> 00:54:51,210
Well, that's big of you.
925
00:54:51,251 --> 00:54:56,548
Okay, after we talked, I realized
it doesn't make sense
926
00:54:56,590 --> 00:55:00,052
throwing away all those
months of hard work.
927
00:55:00,094 --> 00:55:02,638
I just had a moment of weakness,
that's all.
928
00:55:02,679 --> 00:55:05,974
Yeah, well, either that, or your job sucks
and your boss is a wacko.
929
00:55:08,977 --> 00:55:10,312
All right.
930
00:55:11,021 --> 00:55:12,898
Whatever. It's your job.
931
00:55:15,818 --> 00:55:17,027
Nate.
932
00:55:18,195 --> 00:55:19,655
Come on.
933
00:55:20,280 --> 00:55:22,449
I'm still the same person I was.
934
00:55:22,491 --> 00:55:24,451
I still want the same things.
935
00:55:25,494 --> 00:55:26,787
- Okay?
- Mm-hmm.
936
00:55:26,829 --> 00:55:30,290
I promise.
Same Andy, better clothes.
937
00:55:30,332 --> 00:55:32,876
I like the old clothes.
938
00:55:34,753 --> 00:55:36,046
Really?
939
00:55:37,631 --> 00:55:39,675
Well, what about these necklaces?
Do you like them?
940
00:55:41,343 --> 00:55:45,013
No? And this dress,
it's new.
941
00:55:46,765 --> 00:55:47,891
Eh.
942
00:55:48,934 --> 00:55:51,478
Well, there is one
other thing that's new
943
00:55:51,520 --> 00:55:53,939
that I thought you might like.
944
00:55:53,981 --> 00:55:57,317
But, uh--
What about this?
945
00:55:59,236 --> 00:56:01,155
You don't like it.
I should better do--
946
00:56:01,196 --> 00:56:02,948
No, no, no, no.
947
00:56:02,990 --> 00:56:05,909
♪ But we're never gonna survive ♪
948
00:56:05,951 --> 00:56:10,247
♪ Unless we get a little crazy ♪
949
00:56:12,416 --> 00:56:15,210
♪ No, we're never gonna survive ♪
950
00:56:15,252 --> 00:56:22,050
♪ Unless we are a little crazy ♪
951
00:56:22,092 --> 00:56:25,304
Is this number two look?
This is number two?
952
00:56:25,345 --> 00:56:27,264
- Hi.
- Hi. All right.
953
00:56:27,306 --> 00:56:29,099
Turn around for me, darling.
954
00:56:29,141 --> 00:56:33,395
Oh, I get it. I get it. I get it.
The piece is called "Urban Jungle," right?
955
00:56:33,437 --> 00:56:37,774
Yes, the modern woman unleashes
the animal within to take on the big city.
956
00:56:37,816 --> 00:56:39,610
Good. Go.
957
00:56:40,777 --> 00:56:44,198
Sometimes I can't believe
I talk about this crap all day.
958
00:56:44,239 --> 00:56:46,909
- Bobby, come here. Let me see.
- Oh, thank you.
959
00:56:46,950 --> 00:56:48,785
Make sure Miranda gets these
as soon as possible.
960
00:56:48,827 --> 00:56:51,538
And tell her I switched
in the Dior for the Rocha.
961
00:56:51,580 --> 00:56:56,168
- Oh, great. Can't wait.
- Excuse me.
962
00:56:56,210 --> 00:56:58,754
- Can we adjust the attitude?
- I'm sorry.
963
00:56:58,795 --> 00:57:00,422
Don't make me feed you
to one of the models.
964
00:57:00,464 --> 00:57:03,592
I'm sorry.
It's a busy day.
965
00:57:03,634 --> 00:57:06,261
My personal life is hanging
by a thread, that's all.
966
00:57:06,303 --> 00:57:09,556
Join the club. That's what happens when
you start doing well at work, darling.
967
00:57:10,599 --> 00:57:12,768
Let me know when your
whole life goes up in smoke.
968
00:57:12,809 --> 00:57:14,978
That means it's time for a promotion.
969
00:57:22,486 --> 00:57:25,531
No. All right, February,
back of the issue.
970
00:57:25,572 --> 00:57:28,200
Did anybody speak
with Salma's people yet?
971
00:57:28,242 --> 00:57:31,036
Yes, but she'd rather do a summer cover
because she has a movie coming out.
972
00:57:31,078 --> 00:57:35,332
No. Also, I'm pulling the Toobin piece
on the Supreme Court women--
973
00:57:35,374 --> 00:57:37,084
woman.
974
00:57:37,125 --> 00:57:39,127
And I need to see a new
draft on that piece
975
00:57:39,169 --> 00:57:42,047
about shopping for a plastic surgeon--
It's dull.
976
00:57:42,839 --> 00:57:46,176
And this layout
for the Winter Wonderland spread.
977
00:57:46,760 --> 00:57:49,179
Not wonderful yet.
978
00:57:49,221 --> 00:57:51,098
Oh, okay. I- I'll look at it.
979
00:57:51,139 --> 00:57:53,183
What about Testino?
Where are we on that?
980
00:57:53,225 --> 00:57:55,435
Zac Posen's doing
some very sculptural suits.
981
00:57:55,477 --> 00:57:58,939
So I suggested that, uh, Testino shoot
them at the Noguchi Garden.
982
00:57:58,981 --> 00:58:00,816
Perfect.
983
00:58:00,857 --> 00:58:03,485
Thank God somebody
came to work today.
984
00:58:03,527 --> 00:58:05,362
What about accessories for April?
985
00:58:05,404 --> 00:58:09,950
One thought I had was enamel.
Um, bangles, pendants, earrings.
986
00:58:09,992 --> 00:58:12,160
No. We did that two years ago.
What else?
987
00:58:12,202 --> 00:58:15,581
Um, well, they're showing a lot of florals
right now, so I was thinking--
988
00:58:15,622 --> 00:58:20,085
Florals? For spring?
Groundbreaking.
989
00:58:20,127 --> 00:58:22,337
But we thought about shooting them
in an industrial space.
990
00:58:22,379 --> 00:58:24,965
We thought the contrast
between the femininity of the florals
991
00:58:25,007 --> 00:58:26,925
and the more raw,
rough-hewn background
992
00:58:26,967 --> 00:58:28,468
would create this
wonderful tension between--
993
00:58:28,510 --> 00:58:31,263
- No.
- Which?
994
00:58:31,305 --> 00:58:33,098
No.
995
00:58:39,855 --> 00:58:42,816
Does anybody else have anything
I can possibly use?
996
00:58:43,900 --> 00:58:46,737
Antibacterial wipes perhaps?
997
00:58:51,366 --> 00:58:55,412
- How's the cold doing?
- Like death warmed up, actually.
998
00:58:55,454 --> 00:58:58,832
Oh, God.
It's the benefit tonight.
999
00:58:58,874 --> 00:59:00,667
I've been looking forward to it
for months.
1000
00:59:00,709 --> 00:59:02,002
I refuse to be sick.
1001
00:59:02,044 --> 00:59:04,338
I'm wearing Valentino,
for crying out loud.
1002
00:59:06,214 --> 00:59:09,176
Right. Well, everybody
will be leaving soon to get ready,
1003
00:59:09,217 --> 00:59:13,180
so I suggest you go and drop Miranda's
Fendi bag off at the showroom,
1004
00:59:13,221 --> 00:59:15,349
and then I suppose
you can just go home.
1005
00:59:15,390 --> 00:59:20,687
Yeah? Oh, well, that is great.
Perfect actually.
1006
00:59:20,729 --> 00:59:22,814
I need to get to Magnolia Bakery
before it closes.
1007
00:59:22,856 --> 00:59:24,274
It's Nate's birthday tonight.
1008
00:59:24,316 --> 00:59:26,818
So we're, uh,
having a little party for him.
1009
00:59:26,860 --> 00:59:30,030
Yeah, I'm hearing this,
and I wanna hear this.
1010
00:59:31,406 --> 00:59:32,741
Bye.
1011
00:59:34,743 --> 00:59:38,246
I love my job. I love my job.
I love my job.
1012
00:59:46,463 --> 00:59:48,006
Hello?
1013
00:59:52,344 --> 00:59:54,930
Before the benefit tonight,
I need to make sure
1014
00:59:54,971 --> 00:59:57,724
that you're both fully prepped
on the guest list.
1015
00:59:58,809 --> 01:00:02,479
But I thought that only
the first assistant went to the benefit.
1016
01:00:02,521 --> 01:00:05,691
Only when the first assistant
hasn't decided to become
1017
01:00:05,732 --> 01:00:08,652
an incubus of viral plague.
1018
01:00:09,861 --> 01:00:11,363
You'll come and help Emily.
1019
01:00:13,115 --> 01:00:16,368
- That's all.
- Right.
1020
01:00:16,410 --> 01:00:19,913
These are all of the guests.
Miranda invites everyone.
1021
01:00:19,955 --> 01:00:23,667
We have to make sure that they all think
she knows exactly who they are.
1022
01:00:23,709 --> 01:00:25,919
And I've been studying for weeks.
1023
01:00:25,961 --> 01:00:27,796
I have to learn all these by tonight?
1024
01:00:27,838 --> 01:00:30,215
No, don't be silly, Andrea.
These too.
1025
01:00:31,133 --> 01:00:33,218
Look, you better
just start without me, okay?
1026
01:00:33,260 --> 01:00:36,138
- I'll get there as soon as I can.
- Andy, come on, it's his birth--
1027
01:00:37,097 --> 01:00:39,391
Okay, but hurry.
1028
01:00:39,433 --> 01:00:41,685
Oh, please, believe me, I will.
This is the last thing that I wanna--
1029
01:00:41,727 --> 01:00:43,603
Ooh, I love that.
1030
01:00:43,645 --> 01:00:46,148
Uh, I'll call you the second
I'm leaving, okay?
1031
01:00:46,189 --> 01:00:48,692
- Will that fit me?
- Oh, yeah.
1032
01:00:48,734 --> 01:00:51,570
A little Crisco and some fishing line,
and we're in business.
1033
01:01:18,847 --> 01:01:20,974
Well, nothing really.
I mean, this is--
1034
01:01:21,016 --> 01:01:24,561
I mean, really, this is
the social event of the season.
1035
01:01:29,483 --> 01:01:32,402
♪ I'm too near to make it clear ♪
1036
01:01:32,444 --> 01:01:35,781
♪ Emotional suicide ♪
1037
01:01:37,115 --> 01:01:39,826
♪ Is this love I'm thinking of ♪
1038
01:01:39,868 --> 01:01:43,914
- Oh, oh, my God. Andy, you look so chic.
- ♪ I know that ♪
1039
01:01:43,955 --> 01:01:47,667
- Oh, thanks, Em.
- You look so thin.
1040
01:01:47,709 --> 01:01:49,586
- Do I?
- Yeah.
1041
01:01:49,628 --> 01:01:51,755
Oh, it's for Paris.
I'm on this new diet.
1042
01:01:51,797 --> 01:01:54,007
It's very effective.
Well, I don't eat anything.
1043
01:01:54,049 --> 01:01:57,177
And then when I feel like I'm about
to faint, I eat a cube of cheese.
1044
01:01:57,219 --> 01:01:59,554
- Well, it's definitely working.
- I know.
1045
01:01:59,596 --> 01:02:01,807
I'm just one stomach flu
away from my goal weight.
1046
01:02:03,350 --> 01:02:05,060
♪ Look at us, we're beautiful ♪
1047
01:02:05,101 --> 01:02:08,313
♪ All the people push and pull but ♪
1048
01:02:08,355 --> 01:02:10,649
♪ Let's just go out and ride ♪
1049
01:02:10,690 --> 01:02:13,944
♪ Talk about the things we try ♪
1050
01:02:18,365 --> 01:02:22,702
That's John Folger, the new artistic
director of the Chelsea Rep.
1051
01:02:22,744 --> 01:02:25,497
- John, thanks for coming.
- Hey, there.
1052
01:02:25,539 --> 01:02:27,165
Oh, thank you.
It's always nice seeing you.
1053
01:02:27,207 --> 01:02:31,378
- Stop fidgeting.
- I'm sorry. I'm so late.
1054
01:02:31,419 --> 01:02:33,547
Just deal with it.
You have to be here.
1055
01:02:38,885 --> 01:02:41,054
Emily, come here.
1056
01:02:41,096 --> 01:02:44,015
Isn't that Jacqueline Follet
from French Runway?
1057
01:02:44,057 --> 01:02:46,184
Oh, my God,
and Miranda hates her.
1058
01:02:46,226 --> 01:02:48,144
She was supposed to arrive
after Miranda left.
1059
01:02:48,186 --> 01:02:49,938
- I didn't-- Oh.
- Yeah.
1060
01:02:49,980 --> 01:02:54,693
- Miranda, fabulous event as always.
- You brought Jacqueline.
1061
01:02:54,734 --> 01:02:57,445
- Surprise.
- Quelle surprise.
1062
01:02:59,614 --> 01:03:01,449
Oh, wonderful.
1063
01:03:01,491 --> 01:03:03,994
We're so happy you were able
to come to our little gathering.
1064
01:03:04,035 --> 01:03:07,873
Of course.
I plan my whole year around this.
1065
01:03:08,665 --> 01:03:12,878
Well, we're so grateful that you do.
1066
01:03:14,212 --> 01:03:17,382
- Ciao.
- Have you gotten my note?
1067
01:03:17,424 --> 01:03:19,634
Yes, I did.
We'll discuss it on Wednesday.
1068
01:03:19,676 --> 01:03:23,221
- Yes, I agree. No business tonight.
- Not tonight.
1069
01:03:23,263 --> 01:03:25,432
Enjoy.
1070
01:03:25,473 --> 01:03:26,850
Em.
1071
01:03:27,767 --> 01:03:29,352
Oh, thanks. Thanks.
1072
01:03:33,982 --> 01:03:36,735
Oh, um-- Oh, my God.
1073
01:03:36,776 --> 01:03:38,737
I just can't remember what his name is.
1074
01:03:38,778 --> 01:03:40,906
I just saw his name
this morning on the list.
1075
01:03:40,947 --> 01:03:43,825
It's-- Oh, I know this.
It's something to do with--
1076
01:03:43,867 --> 01:03:49,080
Wait, he was-- he was part of the--
Oh, God, I know this. Um--
1077
01:03:49,122 --> 01:03:50,749
It's Ambassador Franklin,
1078
01:03:50,790 --> 01:03:53,835
and that's the woman that
he left his wife for, Rebecca.
1079
01:03:56,171 --> 01:03:59,132
- Rebecca. Ambassador.
- Miranda.
1080
01:03:59,174 --> 01:04:01,885
- You look fabulous.
- Oh, very kind.
1081
01:04:01,927 --> 01:04:05,013
Thank you.
1082
01:04:13,021 --> 01:04:15,148
- Look at you.
- Hello.
1083
01:04:15,190 --> 01:04:17,275
You're-- You're a vision.
1084
01:04:17,317 --> 01:04:20,153
- Oh.
- Thank God I saved your job.
1085
01:04:21,613 --> 01:04:24,991
You know, I figured out
a few things on my own too.
1086
01:04:25,033 --> 01:04:27,577
Turns out, I'm not as nice
as you thought.
1087
01:04:27,619 --> 01:04:28,954
I hope not.
1088
01:04:30,121 --> 01:04:32,290
Well, if it weren't
for the stupid boyfriend,
1089
01:04:32,332 --> 01:04:34,417
I'd have to whisk you away
right here and now.
1090
01:04:36,962 --> 01:04:39,923
Do you actually say things
like that to people?
1091
01:04:39,965 --> 01:04:43,009
- Evidently.
- Well, I gotta go.
1092
01:04:43,635 --> 01:04:46,471
Are you sure? 'Cause my editor
for New York Magazine is inside,
1093
01:04:46,513 --> 01:04:48,723
and, you know,
I could introduce you two.
1094
01:04:50,016 --> 01:04:52,102
You sent over your stuff
for me to look at? Remember?
1095
01:04:52,143 --> 01:04:53,395
Yeah.
1096
01:04:53,436 --> 01:04:54,938
All right, I gotta admit,
I only read a couple.
1097
01:04:54,980 --> 01:04:57,899
It was a very large packet you sent.
1098
01:04:57,941 --> 01:05:00,193
- Yeah.
- But what I did read wasn't half bad.
1099
01:05:00,235 --> 01:05:02,737
And, you know, I think--
I think you have a talent, Andy.
1100
01:05:03,571 --> 01:05:05,031
He should meet you.
1101
01:05:05,073 --> 01:05:06,783
Why don't you come in?
Just for one drink.
1102
01:05:06,825 --> 01:05:10,245
Um, okay, yeah.
I guess I could for one--
1103
01:05:12,038 --> 01:05:15,375
No, I can't.
I'm sorry, but I have to go.
1104
01:05:15,417 --> 01:05:18,128
All right.
Give my best to the boyfriend.
1105
01:05:26,177 --> 01:05:28,513
Roy, I'm sorry.
Can you go any faster?
1106
01:05:28,555 --> 01:05:30,640
I'm sure Nate will understand.
1107
01:05:33,685 --> 01:05:35,478
Yeah.
1108
01:05:38,440 --> 01:05:40,358
Hey.
1109
01:05:55,373 --> 01:05:57,375
Happy birthday.
1110
01:06:01,713 --> 01:06:03,381
Nate, I'm so sorry.
1111
01:06:04,632 --> 01:06:08,803
I kept trying to leave,
but there was a lot going on.
1112
01:06:08,845 --> 01:06:11,014
And, you know,
I didn't have a choice.
1113
01:06:11,056 --> 01:06:12,849
Don't worry about it.
1114
01:06:12,891 --> 01:06:15,602
I'm gonna go to bed.
1115
01:06:17,937 --> 01:06:19,564
Can we at least talk about this?
1116
01:06:28,406 --> 01:06:29,949
You look really pretty.
1117
01:07:12,200 --> 01:07:13,493
Andrea?
1118
01:07:26,297 --> 01:07:29,717
- Do you have the Book?
- Oh. Uh--
1119
01:07:32,053 --> 01:07:33,179
Mm.
1120
01:07:34,973 --> 01:07:38,434
Paris is the most important week
of my entire year.
1121
01:07:38,476 --> 01:07:40,812
I need the best
possible team with me.
1122
01:07:43,022 --> 01:07:45,358
That no longer includes Emily.
1123
01:07:47,610 --> 01:07:49,279
Wait. You want me to--
1124
01:07:50,572 --> 01:07:53,950
No, Miranda.
1125
01:07:53,992 --> 01:07:56,411
Emily would die.
1126
01:07:56,452 --> 01:07:59,205
Her whole life is about Paris.
1127
01:07:59,247 --> 01:08:04,252
She hasn't eaten in weeks.
I- I can't... do that.
1128
01:08:04,294 --> 01:08:06,754
Miranda, I can't.
1129
01:08:06,796 --> 01:08:08,840
If you don't go,
I'll assume you're not serious
1130
01:08:08,882 --> 01:08:12,302
about your future at Runway or...
1131
01:08:12,343 --> 01:08:13,845
any other publication.
1132
01:08:19,976 --> 01:08:21,477
The decision's yours.
1133
01:08:24,189 --> 01:08:25,440
That's all.
1134
01:08:37,452 --> 01:08:41,623
♪ Fill these spaces up with days ♪
1135
01:08:44,292 --> 01:08:46,836
♪ In my room ♪
1136
01:08:46,878 --> 01:08:50,632
♪ You can go you can stay ♪
1137
01:08:53,134 --> 01:08:56,179
♪ I can't sleep ♪
1138
01:08:57,597 --> 01:09:02,310
♪ I can't speak to you ♪
1139
01:09:02,352 --> 01:09:05,521
♪ I can't sleep ♪
1140
01:09:14,239 --> 01:09:18,201
♪ Now these years locked in my drawer ♪
1141
01:09:20,912 --> 01:09:23,206
♪ I'll open to see ♪
1142
01:09:25,333 --> 01:09:28,503
- ♪ Just to be sure ♪
- Hey, Andy.
1143
01:09:29,212 --> 01:09:31,464
- Hey.
- You coming to bed anytime soon?
1144
01:09:31,506 --> 01:09:33,549
Uh, yeah.
Five minutes, okay?
1145
01:09:34,926 --> 01:09:39,264
♪ I can't speak to you ♪
1146
01:09:39,305 --> 01:09:42,684
♪ I can't sleep ♪
1147
01:10:29,856 --> 01:10:32,108
Andrea, don't forget
to tell Emily.
1148
01:10:34,360 --> 01:10:35,653
Do it now.
1149
01:10:45,496 --> 01:10:47,832
Don't pick up.
1150
01:10:48,750 --> 01:10:49,876
Don't pick up.
1151
01:10:49,917 --> 01:10:51,627
- Don't pick up. Don't pick--
- Hi.
1152
01:10:51,669 --> 01:10:53,463
- Emily.
- Hi, hi. Sorry I'm late.
1153
01:10:53,504 --> 01:10:56,174
It's just Miranda wanted
some scarves from Hermès.
1154
01:10:56,215 --> 01:10:58,843
And she did tell me yesterday,
but I forgot like an idiot.
1155
01:10:58,885 --> 01:11:00,720
And so I freaked out, of course.
1156
01:11:00,762 --> 01:11:03,681
Emily, Emily,
I-I need to talk to you.
1157
01:11:03,723 --> 01:11:06,768
I called Martine at home, and she
opened the shop early. Whoa! I'm sorry.
1158
01:11:06,809 --> 01:11:09,729
She opened the shop early for me,
so I got them, which is great.
1159
01:11:09,771 --> 01:11:13,149
Okay. Um, Emily,
wh-when you come in,
1160
01:11:13,191 --> 01:11:15,276
there's something
I have to talk to you about.
1161
01:11:15,318 --> 01:11:17,236
Well, I hope it's notanother Miranda problem.
1162
01:11:17,278 --> 01:11:18,488
Not exactly.
1163
01:11:18,529 --> 01:11:22,116
Well, good, because I've got so much to
deal with before I go. I swear to God--
1164
01:11:24,786 --> 01:11:29,040
Oh, my God!
1165
01:11:29,082 --> 01:11:30,958
Emily?
1166
01:11:40,134 --> 01:11:44,138
I don't care if she was gonna fire you
or beat you with a red-hot poker!
1167
01:11:44,180 --> 01:11:45,848
You should have said no.
1168
01:11:45,890 --> 01:11:47,934
Emily, I didn't have a choice.
1169
01:11:47,975 --> 01:11:50,019
- Oh. Please.
- You know how she is.
1170
01:11:50,061 --> 01:11:52,522
That is a pathetic excuse.
1171
01:11:56,401 --> 01:11:58,611
Thanks.
1172
01:11:58,653 --> 01:12:03,991
Do you know what really just...
gets me about this whole thing,
1173
01:12:04,033 --> 01:12:08,371
is that, you know, you're the one who said
you don't really care about this stuff.
1174
01:12:08,413 --> 01:12:12,166
And you don't really care about fashion.
You just wanna be a journalist.
1175
01:12:12,208 --> 01:12:14,377
What a pile of bollocks!
1176
01:12:14,419 --> 01:12:16,629
Emily, I know you're mad.
I don't blame you.
1177
01:12:16,671 --> 01:12:18,589
Face it, Andy, you sold your soul
1178
01:12:18,631 --> 01:12:20,758
the day you put on that first pair
of Jimmy Choo's.
1179
01:12:20,800 --> 01:12:25,555
I saw it. And you know what really just
kills me about this whole thing,
1180
01:12:25,596 --> 01:12:27,682
is the clothes that you're gonna get.
1181
01:12:27,723 --> 01:12:30,601
I mean, you don't deserve them.
1182
01:12:30,643 --> 01:12:33,521
You eat carbs, for Christ's sake.
1183
01:12:33,563 --> 01:12:36,607
God, it's so unfair!
1184
01:12:37,984 --> 01:12:39,944
- Emily.
- Just go.
1185
01:12:46,534 --> 01:12:48,536
- Emily, I--
- I said go!
1186
01:12:54,667 --> 01:12:56,419
You are going to Paris
for the couture shows?
1187
01:12:56,461 --> 01:12:57,545
Mm-hmm.
1188
01:12:57,587 --> 01:12:59,172
That's the coolest fashion event
of the year.
1189
01:12:59,213 --> 01:13:00,381
Mm-hmm.
1190
01:13:00,423 --> 01:13:02,592
- Who are you going to see, Galliano?
- Yeah.
1191
01:13:02,633 --> 01:13:05,261
- And Lagerfeld and Nicholas Ghesquiere.
- Yep.
1192
01:13:05,303 --> 01:13:08,055
Yes. Okay, now you're scaring me.
1193
01:13:08,097 --> 01:13:10,641
- Hey.
- Hey.
1194
01:13:10,683 --> 01:13:13,019
This show is amazing.
1195
01:13:13,060 --> 01:13:15,646
- I am so proud of you.
- Thank you.
1196
01:13:15,688 --> 01:13:18,316
Okay, start with the photos in the back
and work your way forward.
1197
01:13:18,357 --> 01:13:21,110
That is the way I designed it.
It is brilliant. You will love it.
1198
01:13:21,152 --> 01:13:22,778
- Of course.
- And you,
1199
01:13:22,820 --> 01:13:24,530
I have somebody
I want you to meet, okay?
1200
01:13:24,572 --> 01:13:26,699
- Ooh, art and sex.
- Lead the way.
1201
01:13:26,741 --> 01:13:28,493
- See you later.
- Okay.
1202
01:13:34,665 --> 01:13:37,835
♪ I've no regrets ♪
1203
01:13:37,877 --> 01:13:41,756
♪ Every single work I find ♪
1204
01:13:43,674 --> 01:13:47,053
♪ Don't hold our breath ♪
1205
01:13:47,094 --> 01:13:51,182
- ♪ Wait for another sign ♪
- Hey. Hey, Miranda girl.
1206
01:13:53,267 --> 01:13:56,979
- Hi.
- I was just thinking about you.
1207
01:13:57,021 --> 01:13:59,023
Oh, come on.
1208
01:13:59,065 --> 01:14:00,691
- It's true.
- No.
1209
01:14:00,733 --> 01:14:05,696
I'm profiling Gaultier for Interview and,
uh, making my Paris plans.
1210
01:14:05,738 --> 01:14:10,076
I found myself wondering
if, uh, you were gonna be there.
1211
01:14:10,117 --> 01:14:15,456
Well, actually, um, I am going.
1212
01:14:15,498 --> 01:14:20,253
Great. I'm staying in a fantastic
little hotel in the Seventh,
1213
01:14:20,294 --> 01:14:24,298
right across the street from the falafel
restaurant that will change your life.
1214
01:14:24,340 --> 01:14:29,303
I'm sorry.
I'll be too busy working.
1215
01:14:29,345 --> 01:14:32,181
You'll have to find
someone else's life to change.
1216
01:14:33,391 --> 01:14:34,850
Well, that's just it.
1217
01:14:35,768 --> 01:14:37,812
I'm beginning to wonder if I can.
1218
01:14:51,200 --> 01:14:52,827
Lily.
1219
01:14:54,161 --> 01:14:56,622
Lily, he's just a guy I know from work.
1220
01:14:56,664 --> 01:14:59,333
- Yeah, that looked like work.
- Look, you're making a big deal out of--
1221
01:14:59,375 --> 01:15:02,837
You know, the Andy I know
is madly in love with Nate,
1222
01:15:02,878 --> 01:15:05,131
is always five minutes early...
1223
01:15:05,172 --> 01:15:07,967
and thinks, I don't know,
Club Monaco is couture.
1224
01:15:08,009 --> 01:15:11,637
For the last 16 years,
I've known everything about that Andy.
1225
01:15:11,679 --> 01:15:13,139
But this person?
1226
01:15:13,180 --> 01:15:15,600
This "glamazon" who skulks
around in corners...
1227
01:15:15,641 --> 01:15:17,560
with some random hot fashion guy?
1228
01:15:18,728 --> 01:15:19,812
I don't get her.
1229
01:15:21,814 --> 01:15:24,233
- Lily.
- Have fun in Paris.
1230
01:15:25,776 --> 01:15:27,987
You going to Paris?
1231
01:15:28,029 --> 01:15:30,823
Uh, yeah. It just happened.
1232
01:15:31,782 --> 01:15:34,452
I thought Paris was a big deal
for Emily or--
1233
01:15:34,493 --> 01:15:36,412
Great. Now you're gonna
give me a hard time too?
1234
01:15:38,956 --> 01:15:41,917
Hey, Andy. Andy!
1235
01:15:42,793 --> 01:15:46,047
- Andy, what the hell is wrong with you?
- I-I didn't have a choice, okay?
1236
01:15:46,088 --> 01:15:48,382
- Miranda asked me, and I couldn't say no.
- I know.
1237
01:15:48,424 --> 01:15:50,593
That's your answer for everything lately,
"I didn't have a choice."
1238
01:15:50,635 --> 01:15:52,386
- Like this job was forced on you.
- Nate, I get it, okay?
1239
01:15:52,428 --> 01:15:54,555
Like you don't make
these decisions yourself.
1240
01:15:54,597 --> 01:15:57,016
You're mad because I work late all the
time and I missed your birthday party.
1241
01:15:57,058 --> 01:15:59,518
- And I'm sorry.
- Oh, come on. What am I, four?
1242
01:15:59,560 --> 01:16:02,396
You-- You hate Runway
and Miranda.
1243
01:16:02,438 --> 01:16:05,441
And you think fashion is stupid.
You've made that clear.
1244
01:16:05,483 --> 01:16:08,778
Andy, I make port wine
reductions all day.
1245
01:16:08,819 --> 01:16:11,155
I'm not exactly in the Peace Corps.
1246
01:16:11,197 --> 01:16:14,075
You know, I wouldn't care if you were
out there pole dancing all night,
1247
01:16:14,116 --> 01:16:15,826
as long as you did it
with a little integrity.
1248
01:16:16,702 --> 01:16:18,621
You used to say this was just a job.
1249
01:16:18,663 --> 01:16:20,998
You used to make fun
of the Runway girls.
1250
01:16:21,040 --> 01:16:23,209
What happened?
Now you've become one of them.
1251
01:16:24,543 --> 01:16:26,128
- That's absurd.
- That's okay.
1252
01:16:26,170 --> 01:16:28,714
That's fine. Just own up to it.
1253
01:16:28,756 --> 01:16:31,092
And then we can stop pretending like we
have anything in common anymore.
1254
01:16:32,635 --> 01:16:35,763
- You don't mean that, do you?
- No, I do.
1255
01:16:42,978 --> 01:16:47,191
Well, maybe this trip
is coming at a good time.
1256
01:16:47,233 --> 01:16:49,777
Maybe we should take a break.
1257
01:16:56,617 --> 01:16:57,868
Nate?
1258
01:17:08,212 --> 01:17:12,091
I'm sorry. Just...
one second?
1259
01:17:14,051 --> 01:17:16,429
You know, in case you were wondering,
1260
01:17:16,470 --> 01:17:20,433
the person whose calls you always take,
that's the relationship you're in.
1261
01:17:20,474 --> 01:17:22,351
I hope you two
are very happy together.
1262
01:17:31,402 --> 01:17:32,778
Hello, Miranda.
1263
01:17:40,578 --> 01:17:43,748
♪ In the city ♪
1264
01:17:43,789 --> 01:17:46,542
♪ Of blinding lights ♪
1265
01:17:48,961 --> 01:17:52,548
♪ I'm getting ready ♪
1266
01:17:52,590 --> 01:17:56,302
♪ To leave the ground ♪
1267
01:18:02,016 --> 01:18:07,438
♪ Oh, you look so beautiful ♪
1268
01:18:07,480 --> 01:18:10,983
♪ Tonight ♪
1269
01:18:15,446 --> 01:18:18,365
♪ In the city ♪
1270
01:18:18,407 --> 01:18:21,410
♪ Of blinding lights ♪
1271
01:18:22,661 --> 01:18:25,956
♪ The more you know the less you feel ♪
1272
01:18:25,998 --> 01:18:29,710
♪ Some pray for, others steal ♪
1273
01:18:29,752 --> 01:18:33,631
♪ Blessings not justfor the ones who kneel ♪
1274
01:18:33,672 --> 01:18:35,341
♪ Luckily ♪
1275
01:18:47,144 --> 01:18:49,313
Pardon. Miranda.
1276
01:18:49,355 --> 01:18:52,316
Maestro. Mmm.
1277
01:18:52,358 --> 01:18:55,402
How are you? So glad to see you.
Thank you for coming.
1278
01:18:55,444 --> 01:18:57,363
- You like the collection?
- Absolutely.
1279
01:18:57,404 --> 01:18:59,532
- I think it's the best in years.
- This is very important for me.
1280
01:18:59,573 --> 01:19:01,909
- Very, very important.
- I'm very happy for you.
1281
01:19:01,951 --> 01:19:04,328
- This is my new Emily.
- Hello. How do you do?
1282
01:19:04,370 --> 01:19:06,747
- I'm good. Pleasure.
- Nice to meet you.
1283
01:19:06,789 --> 01:19:07,957
You love the show?
1284
01:19:13,462 --> 01:19:15,798
Miranda. This way!
1285
01:19:22,346 --> 01:19:25,349
Miranda. Nigel.
Fashion's great gatekeepers.
1286
01:19:25,391 --> 01:19:29,979
Miranda, what is Runway's position on
French fashion versus American fashion?
1287
01:19:30,020 --> 01:19:32,815
- I've been thinking--
- Oh.
1288
01:19:32,857 --> 01:19:35,818
- You still owe me for Harry Potter.
- Oh, do I?
1289
01:19:35,860 --> 01:19:38,028
Of course you do.
Are you working tonight?
1290
01:19:38,070 --> 01:19:42,116
Oh! No, actually Miranda
has a dinner.
1291
01:19:42,157 --> 01:19:46,495
Great, you're free. Oh, but there
is the problem of le boyfriend.
1292
01:19:47,454 --> 01:19:50,416
Wait, don't tell me.
The boyfriend non plus?
1293
01:19:50,457 --> 01:19:53,210
Je suis tres, très désolé.
1294
01:19:53,252 --> 01:19:55,254
Oh, you're so full of it.
You're not désolé at all.
1295
01:19:55,296 --> 01:19:57,965
No, not even a little.
What time should I pick you up?
1296
01:19:59,049 --> 01:20:01,260
- Uh-- Yeah.
- I'll call you.
1297
01:20:20,821 --> 01:20:22,197
Oh.
1298
01:20:25,200 --> 01:20:28,871
Oh, there you are.
1299
01:20:28,913 --> 01:20:35,669
We need to go over the seating, uh,
chart for the luncheon.
1300
01:20:35,711 --> 01:20:38,047
Okay.
Um, yeah, sure.
1301
01:20:38,088 --> 01:20:40,299
I have it right here.
1302
01:20:44,720 --> 01:20:48,849
By all means, move at a glacial pace.
You know how that thrills me.
1303
01:20:55,606 --> 01:20:57,775
Okay.
1304
01:20:57,816 --> 01:20:59,485
So...
1305
01:21:01,403 --> 01:21:06,200
first of all, we need to
move Snoop Dogg to my table.
1306
01:21:07,159 --> 01:21:08,744
But your table's full.
1307
01:21:10,371 --> 01:21:11,789
Stephen isn't coming.
1308
01:21:12,873 --> 01:21:15,167
Oh, Stephen is--
1309
01:21:15,209 --> 01:21:19,296
So I don't need to fetch Stephen
from the airport tomorrow?
1310
01:21:19,338 --> 01:21:23,634
Well, if you speak to him and he
decides to rethink the divorce,
1311
01:21:23,676 --> 01:21:25,344
then, yes, fetch away.
1312
01:21:26,804 --> 01:21:30,015
You're very fetching, so go fetch.
1313
01:21:35,562 --> 01:21:39,525
And then when we get back to New York,
we need to contact, um...
1314
01:21:41,485 --> 01:21:45,447
...Leslie to see what she can do
to minimize the press...
1315
01:21:46,573 --> 01:21:47,950
...on all this.
1316
01:21:51,662 --> 01:21:53,080
Another divorce...
1317
01:21:54,248 --> 01:21:56,625
...splashed across Page Six.
1318
01:21:57,584 --> 01:22:00,546
I can just imagine what
they're gonna write about me.
1319
01:22:00,587 --> 01:22:04,008
"The Dragon Lady,"
"career- obsessed."
1320
01:22:05,009 --> 01:22:07,803
"Snow Queen drives away
another Mr. Priestly."
1321
01:22:09,638 --> 01:22:14,143
Rupert Murdoch should cut me a check
for all the papers I sell for him.
1322
01:22:16,687 --> 01:22:18,147
Anyway, I don't--
1323
01:22:19,064 --> 01:22:21,942
I don't really care
what anybody writes about me.
1324
01:22:24,445 --> 01:22:27,531
But my-- my girls, I just--
1325
01:22:27,573 --> 01:22:30,159
It's just so unfair to the girls.
1326
01:22:30,909 --> 01:22:32,244
It's just...
1327
01:22:35,247 --> 01:22:37,416
...another disappointment,
1328
01:22:37,458 --> 01:22:40,502
another letdown,
another father... figure...
1329
01:22:40,544 --> 01:22:43,047
...gone.
1330
01:22:45,340 --> 01:22:49,470
Anyway, the point is--
1331
01:22:49,511 --> 01:22:53,182
The point is--
1332
01:22:53,223 --> 01:22:57,519
The point is we really need to figure out
where to place Donatella,
1333
01:22:57,561 --> 01:23:00,314
because she's barely
speaking to anyone.
1334
01:23:10,157 --> 01:23:12,493
I'm so sorry, Miranda.
1335
01:23:13,285 --> 01:23:15,913
If you want me to cancel
your evening, I can.
1336
01:23:15,954 --> 01:23:18,332
Don't be ridiculous.
Why would we do that?
1337
01:23:20,042 --> 01:23:21,668
Um, is--
1338
01:23:22,544 --> 01:23:24,755
Is there anything else I can do?
1339
01:23:26,215 --> 01:23:27,549
Your job.
1340
01:23:31,136 --> 01:23:32,554
That's all.
1341
01:23:59,289 --> 01:24:01,375
Hi. I need Miranda's itinerary
for tomorrow.
1342
01:24:01,416 --> 01:24:03,544
- Okay. Come on in.
- All right? Thanks.
1343
01:24:08,132 --> 01:24:10,926
- Who put that together for you?
- This?
1344
01:24:10,968 --> 01:24:13,971
Oh, it's just--
it's just something I threw on.
1345
01:24:14,012 --> 01:24:16,473
Turn around.
Let me see. Turn.
1346
01:24:17,224 --> 01:24:21,270
- Mm. Incroyable.
- Yeah?
1347
01:24:21,311 --> 01:24:22,479
It's really just-- No, it's--
1348
01:24:22,521 --> 01:24:24,314
- No, gorgeous.
- Yeah? Okay, good.
1349
01:24:24,356 --> 01:24:26,441
Really. I think that
my work here is done.
1350
01:24:27,317 --> 01:24:28,777
Oh.
1351
01:24:29,903 --> 01:24:32,322
We're going to celebrate.
I'm going to get some champagne.
1352
01:24:32,364 --> 01:24:34,741
Okay.
What are we toasting?
1353
01:24:34,783 --> 01:24:38,328
We are toasting, my dear,
to the dream job.
1354
01:24:39,621 --> 01:24:41,748
The one that a million girls wanted.
1355
01:24:42,916 --> 01:24:45,043
Which I got months ago.
1356
01:24:46,170 --> 01:24:48,881
I'm not talking about you.
1357
01:24:50,215 --> 01:24:51,633
Mm-hmm.
1358
01:24:51,675 --> 01:24:53,468
- James Holt--
- Yeah.
1359
01:24:53,510 --> 01:24:56,054
Massimo Corteleoni...
1360
01:24:57,514 --> 01:24:59,975
...is investing in James's company
and taking it global.
1361
01:25:00,017 --> 01:25:04,396
- Mm-hmm.
- Bags, shoes, fragrances-- the works.
1362
01:25:05,480 --> 01:25:08,609
And James needs a partner.
1363
01:25:08,650 --> 01:25:13,655
And that partner would be me.
1364
01:25:16,491 --> 01:25:19,077
- Does Miranda--
- No, no, Miranda knows, because--
1365
01:25:19,119 --> 01:25:20,495
- Oh.
- Oh, she put me up for it!
1366
01:25:20,537 --> 01:25:24,374
- God, no. Can you imagine?
- But-- But-- But you're leaving.
1367
01:25:24,416 --> 01:25:27,252
- Mm-hmm.
- I can't imagine Runway without you.
1368
01:25:27,294 --> 01:25:30,464
I know, I know,
but I'm so excited though.
1369
01:25:30,505 --> 01:25:33,091
This is the first time in 18 years I'm
going to be able
1370
01:25:33,133 --> 01:25:34,760
to call the shots in my own life.
1371
01:25:34,801 --> 01:25:36,136
Oh, my God!
1372
01:25:37,346 --> 01:25:41,183
I'm going to be able to come to Paris
and actually see Paris.
1373
01:25:44,311 --> 01:25:46,897
Well, congratulations.
1374
01:25:46,939 --> 01:25:49,983
- Huh? Oh.
- Nigel, you deserve it.
1375
01:25:52,486 --> 01:25:55,781
You bet your size-six ass.
1376
01:25:55,822 --> 01:25:59,076
- Four.
- Really?
1377
01:25:59,117 --> 01:26:01,036
Cheers.
1378
01:26:01,078 --> 01:26:04,873
- Cheers to you.
- To us.
1379
01:26:04,915 --> 01:26:07,292
Let me see that.
1380
01:26:10,921 --> 01:26:12,673
Okay, I just wanna say that yes,
1381
01:26:12,714 --> 01:26:15,717
there are things Miranda does
that I don't agree with, but--
1382
01:26:15,759 --> 01:26:16,843
Come on. You hate her.
1383
01:26:16,885 --> 01:26:18,345
- Just admit it to me.
- No.
1384
01:26:18,387 --> 01:26:20,889
She's a--
She's a notorious sadist,
1385
01:26:20,931 --> 01:26:23,267
and not--
not in a good way.
1386
01:26:23,308 --> 01:26:26,645
Okay, she's tough,
but if Miranda were a man,
1387
01:26:26,687 --> 01:26:30,315
no one would notice anything about her,
except how great she is at her job.
1388
01:26:30,357 --> 01:26:34,236
I'm sorry. I can't--
I can't believe this.
1389
01:26:34,278 --> 01:26:36,530
- You're defending her?
- Yeah.
1390
01:26:36,571 --> 01:26:39,866
The wide-eyed girl peddling
her earnest newspaper stories?
1391
01:26:39,908 --> 01:26:43,161
You, my friend,
are crossing over to the dark side.
1392
01:26:44,955 --> 01:26:46,623
I resent that.
1393
01:26:46,665 --> 01:26:49,960
- You shouldn't. It's sexy.
- Sexy?
1394
01:26:52,713 --> 01:26:54,965
- Really?
- Really.
1395
01:27:01,263 --> 01:27:02,723
So do you--
do you know where we're going?
1396
01:27:02,764 --> 01:27:04,558
- 'Cause I'm lost.
- Yeah.
1397
01:27:04,599 --> 01:27:07,185
Yeah, don't worry. I know this city
like the back of my hand.
1398
01:27:07,227 --> 01:27:10,355
It's my favorite place
in the whole world.
1399
01:27:10,397 --> 01:27:12,399
You know, Gertrude Stein once said,
1400
01:27:12,441 --> 01:27:17,112
"America is my country,
and Paris is my hometown."
1401
01:27:17,154 --> 01:27:20,365
It's true.
1402
01:27:20,407 --> 01:27:23,410
What do you do? Do you just
write stuff like that down
1403
01:27:23,452 --> 01:27:27,080
and then file it away
to use on us girls?
1404
01:27:27,122 --> 01:27:30,667
- I'm Christian Thompson. That's my way.
- That's your way. Right.
1405
01:27:30,709 --> 01:27:33,462
I work freelance.
I have a lot of free time on my hands.
1406
01:27:35,213 --> 01:27:37,966
You know, I never understood
1407
01:27:38,008 --> 01:27:41,053
why everyone was so crazy about Paris,
1408
01:27:41,094 --> 01:27:43,347
but...
1409
01:27:43,388 --> 01:27:46,558
it is so beautiful.
1410
01:27:48,518 --> 01:27:53,774
Mm. I-I can't. I'm sorry. I can't.
1411
01:27:54,566 --> 01:27:57,569
You know, Nate and I just split up
a couple days ago, and I can't.
1412
01:28:00,364 --> 01:28:03,450
Ooh. I've had too much wine.
1413
01:28:03,492 --> 01:28:06,828
And my hearing-- vision--
judgment's impaired.
1414
01:28:10,832 --> 01:28:13,627
No, I barely know you.
I'm in a strange city.
1415
01:28:15,796 --> 01:28:19,966
I... am out of excuses.
1416
01:28:20,008 --> 01:28:21,468
Thank God.
1417
01:29:10,142 --> 01:29:11,768
Yes.
1418
01:29:15,564 --> 01:29:16,815
Oh, shoot.
1419
01:29:25,824 --> 01:29:27,951
Bonjour, madame.
1420
01:29:27,993 --> 01:29:30,620
Uh, what the hell is this?
1421
01:29:30,662 --> 01:29:33,957
What does it look like?
It's a mock-up.
1422
01:29:33,999 --> 01:29:36,168
Yeah. Of?
1423
01:29:36,209 --> 01:29:38,044
Of what American Runway
will look like
1424
01:29:38,086 --> 01:29:41,423
when Jacqueline Follet
is the new editor in chief.
1425
01:29:41,465 --> 01:29:44,634
Wh-- They're replacing Miranda?
1426
01:29:44,676 --> 01:29:48,555
Yeah. And she's bringing me in
to run all the editorial content.
1427
01:29:50,765 --> 01:29:52,142
You're really surprised?
1428
01:29:53,143 --> 01:29:56,897
Jacqueline's a lot younger than Miranda.
She has a fresher take on things.
1429
01:29:57,856 --> 01:29:59,691
Not to mention American Runway's
1430
01:29:59,733 --> 01:30:02,360
one of the most expensive books
in the business.
1431
01:30:02,402 --> 01:30:05,572
Jacqueline does the same thing
for a lot less money.
1432
01:30:06,656 --> 01:30:10,327
And Irv--
Irv's a businessman, you know.
1433
01:30:10,368 --> 01:30:12,078
Miranda will be devastated.
1434
01:30:12,120 --> 01:30:14,706
Her whole life is about Runway.
He can't do that to her.
1435
01:30:14,748 --> 01:30:18,251
It's done. Irv's gonna tell Miranda
after the party for James.
1436
01:30:18,960 --> 01:30:20,420
And she has no idea?
1437
01:30:20,462 --> 01:30:22,339
She's a big girl. She'll be fine.
1438
01:30:24,007 --> 01:30:27,093
Shi--
I have to go.
1439
01:30:27,135 --> 01:30:28,678
Andy.
1440
01:30:28,720 --> 01:30:30,430
Andy, it's done.
1441
01:30:32,599 --> 01:30:34,017
Baby, it's done.
1442
01:30:35,560 --> 01:30:37,103
I'm not your baby.
1443
01:30:45,946 --> 01:30:48,406
Allo.
1444
01:30:48,448 --> 01:30:50,909
Oh! Oh!
Thank God you're there.
1445
01:30:50,951 --> 01:30:53,745
- Excuse me?
- I need to talk to you right away.
1446
01:30:53,787 --> 01:30:55,330
It's about Jacqueline Follet.
1447
01:30:56,164 --> 01:31:00,252
Shit! Oh, shit!
Shit, shit, shit!
1448
01:31:16,935 --> 01:31:19,271
- Yes.
- Oh, hello, um, Mr. Ravitz, I'm so sorry
1449
01:31:19,312 --> 01:31:23,733
- to bother you. I was wondering--
- Have you completely lost your mind?
1450
01:31:23,775 --> 01:31:27,988
- I need to talk to you.
- Do not disturb me again.
1451
01:31:28,029 --> 01:31:30,407
But, um, it's just for one--
Miranda!
1452
01:31:49,175 --> 01:31:52,220
Miranda. Miranda.
Wait, I need to talk to you.
1453
01:31:53,096 --> 01:31:55,640
Irv is making Jacqueline Follet
the editor in chief of Runway.
1454
01:31:55,682 --> 01:31:58,059
Christian Thompson told me
he's gonna work for her.
1455
01:31:58,101 --> 01:32:00,478
Irv is going to tell you today,
so I thought maybe if I told you,
1456
01:32:00,520 --> 01:32:03,356
- that you could fix it.
- Do I smell freesias?
1457
01:32:03,398 --> 01:32:07,485
What? No.
I-I specifically told them--
1458
01:32:07,527 --> 01:32:12,073
If I see freesias anywhere,
1459
01:32:12,115 --> 01:32:14,659
I will be very disappointed.
1460
01:32:15,493 --> 01:32:20,081
For 72 years, Runway
has been more than a magazine.
1461
01:32:20,123 --> 01:32:23,835
It has been a beacon
of elegance and grace.
1462
01:32:23,877 --> 01:32:29,299
Miranda Priestly is the finest possible
guardian of that beacon,
1463
01:32:29,341 --> 01:32:33,762
setting a standard that inspires people
across the globe.
1464
01:32:34,763 --> 01:32:38,808
Ladies and gentlemen,
I give you Miranda Priestly.
1465
01:32:56,368 --> 01:32:58,620
Thank you, my dear friend.
1466
01:33:00,163 --> 01:33:03,041
Bonjour.
1467
01:33:03,083 --> 01:33:06,294
Thank you very much
for coming today
1468
01:33:06,336 --> 01:33:10,882
to help celebrate
our dear friend, James Holt.
1469
01:33:18,640 --> 01:33:22,310
But before I talk to you about James
1470
01:33:22,352 --> 01:33:24,646
and his many accomplishments,
1471
01:33:26,022 --> 01:33:30,026
I would like first
to share some news with you.
1472
01:33:31,277 --> 01:33:34,864
Um, as many of you know,
1473
01:33:34,906 --> 01:33:37,826
uh, recently Massimo Corteleoni
1474
01:33:37,867 --> 01:33:41,996
has agreed to finance the expansion
of the James Holt label,
1475
01:33:42,038 --> 01:33:46,084
transforming the work
of this visionary artist
1476
01:33:46,126 --> 01:33:50,672
into a global brand,
which is really an exciting enterprise.
1477
01:33:50,714 --> 01:33:54,217
Runway and James Holt
share many things in common,
1478
01:33:54,259 --> 01:33:58,054
chief among them,
a commitment to excellence.
1479
01:33:59,139 --> 01:34:03,184
And so, it should come as no surprise
1480
01:34:03,226 --> 01:34:05,353
that when the time came
for James to choose
1481
01:34:05,395 --> 01:34:07,856
the new president
of James Holt International,
1482
01:34:07,897 --> 01:34:10,859
he chose from within the Runway family.
1483
01:34:12,777 --> 01:34:15,864
And it's my great happiness today
1484
01:34:15,905 --> 01:34:18,575
to announce to you all that that person...
1485
01:34:19,701 --> 01:34:25,039
...is my friend and
longtime esteemed colleague...
1486
01:34:25,915 --> 01:34:27,167
...Jacqueline Follet.
1487
01:34:39,721 --> 01:34:41,973
Thank you. Merci.
1488
01:34:58,448 --> 01:35:01,201
And now to the main event,
1489
01:35:01,242 --> 01:35:04,704
our celebration of James Holt.
1490
01:35:04,746 --> 01:35:07,624
We at Runway are very proud
to have been--
1491
01:35:09,125 --> 01:35:11,336
When the time is right,
she'll pay me back.
1492
01:35:14,380 --> 01:35:15,965
You sure about that?
1493
01:35:16,966 --> 01:35:18,134
No.
1494
01:35:19,469 --> 01:35:21,221
But I hope for the best.
1495
01:35:22,472 --> 01:35:23,765
I have to.
1496
01:35:44,202 --> 01:35:45,870
You thought I didn't know.
1497
01:35:48,498 --> 01:35:52,210
I've known what was happening
for quite some time.
1498
01:35:53,461 --> 01:35:55,255
It just took me a little while
1499
01:35:55,296 --> 01:35:57,841
to find a suitable alternativefor Jacqueline.
1500
01:35:57,882 --> 01:36:03,221
And that James Holt job
was so absurdly overpaid
1501
01:36:03,263 --> 01:36:06,140
that, of course,
she jumped at it.
1502
01:36:06,182 --> 01:36:10,395
So I just had to tell Irv that
Jacqueline was unavailable.
1503
01:36:10,436 --> 01:36:14,899
The truth is, there is no one
that can do what I do,
1504
01:36:14,941 --> 01:36:16,401
including her.
1505
01:36:17,861 --> 01:36:19,362
Any of the other choices
1506
01:36:19,404 --> 01:36:21,573
would have found
that job impossible,
1507
01:36:21,614 --> 01:36:23,408
and the magazine would have suffered.
1508
01:36:23,449 --> 01:36:27,036
Especially because of the list.
1509
01:36:28,663 --> 01:36:32,500
The list of designers,
photographers,
1510
01:36:32,542 --> 01:36:36,504
editors, writers, models, all of whomwere found by me, nurtured by me
1511
01:36:36,546 --> 01:36:39,382
and have promised me
they will follow me
1512
01:36:39,424 --> 01:36:42,677
whenever and if ever
I choose to leave Runway.
1513
01:36:44,721 --> 01:36:46,931
So he reconsidered.
1514
01:36:50,393 --> 01:36:53,688
But I was very, very impressed
1515
01:36:53,730 --> 01:36:56,232
by how intently you tried to warn me.
1516
01:36:56,983 --> 01:36:59,944
I never thought
I would say this, Andrea,
1517
01:36:59,986 --> 01:37:01,571
but I really--
1518
01:37:03,865 --> 01:37:06,242
I see a great deal of myself in you.
1519
01:37:09,579 --> 01:37:13,625
You can see beyond what people want
and what they need,
1520
01:37:13,666 --> 01:37:16,002
and you can choose for yourself.
1521
01:37:19,923 --> 01:37:22,008
I don't think I'm like that.
1522
01:37:23,384 --> 01:37:24,886
I--
1523
01:37:28,848 --> 01:37:30,642
I couldn't do what you did to Nigel,
Miranda.
1524
01:37:30,683 --> 01:37:32,185
I couldn't do something like that.
1525
01:37:33,478 --> 01:37:37,106
Mm. You already did.
1526
01:37:41,444 --> 01:37:42,820
To Emily.
1527
01:37:43,488 --> 01:37:44,614
That's not what I--
1528
01:37:46,658 --> 01:37:49,494
No, that was-- that was different.
I didn't have a choice.
1529
01:37:49,535 --> 01:37:52,747
Oh, no, you chose.
You chose to get ahead.
1530
01:37:54,332 --> 01:37:57,502
You want this life,
those choices are necessary.
1531
01:37:57,543 --> 01:38:02,215
But what if... this isn't what I want?
1532
01:38:02,256 --> 01:38:06,302
I mean, what if I don't
want to live the way you live?
1533
01:38:06,344 --> 01:38:09,889
Don't be ridiculous, Andrea.
Everybody wants this.
1534
01:38:11,724 --> 01:38:14,310
Everybody wants to be us.
1535
01:39:41,147 --> 01:39:43,274
I have to be at work
in 20 minutes.
1536
01:39:45,318 --> 01:39:46,611
What's up?
1537
01:39:48,112 --> 01:39:49,947
Well, I just--
1538
01:39:51,657 --> 01:39:54,285
I wanted to say that
you were right about everything.
1539
01:39:55,411 --> 01:39:56,621
That...
1540
01:39:57,747 --> 01:40:00,416
...I turned my back on my friends
and my family
1541
01:40:00,458 --> 01:40:05,755
and everything I believed in,
and-- and for what?
1542
01:40:05,797 --> 01:40:10,760
For shoes and shirts
and jackets and belts.
1543
01:40:10,802 --> 01:40:12,011
Nate.
1544
01:40:16,432 --> 01:40:17,767
I'm sorry.
1545
01:40:26,109 --> 01:40:28,486
I--
1546
01:40:28,528 --> 01:40:30,905
I flew up to Boston
while you were gone.
1547
01:40:32,031 --> 01:40:33,616
I interviewed at the Oak Room.
1548
01:40:34,659 --> 01:40:36,160
And?
1549
01:40:37,245 --> 01:40:40,164
And you're looking
at their new sous-chef.
1550
01:40:40,206 --> 01:40:44,168
- I'm moving up there in a couple weeks.
- That's great. Congratulations.
1551
01:40:49,507 --> 01:40:53,010
I don't know what I'm gonna do without
those late-night grilled cheeses, but--
1552
01:40:53,052 --> 01:40:57,181
I'm pretty sure
they have bread in Boston.
1553
01:40:57,223 --> 01:40:59,225
May even have Jarlsberg.
1554
01:41:02,562 --> 01:41:05,064
We might be able
to figure something out.
1555
01:41:06,899 --> 01:41:08,234
You think?
1556
01:41:09,152 --> 01:41:10,778
Yeah.
1557
01:41:17,869 --> 01:41:21,539
So, what about you?
I mean, what are you gonna do now?
1558
01:41:21,581 --> 01:41:25,001
Actually, I, uh-- I have
a job interview today.
1559
01:41:25,042 --> 01:41:26,252
- Oh, yeah?
- Mm-hm.
1560
01:41:27,420 --> 01:41:28,921
That's what you're wearing?
1561
01:41:29,797 --> 01:41:31,632
Shut up. I like this.
1562
01:41:36,846 --> 01:41:38,848
- Andy, Greg Hill.
- Hello.
1563
01:41:38,890 --> 01:41:41,475
Come on.
These clips are excellent.
1564
01:41:41,517 --> 01:41:44,478
This thing on the Janitors' Union,
that's exactly what we do here.
1565
01:41:44,520 --> 01:41:47,398
My only question is, Runway?
1566
01:41:48,399 --> 01:41:50,151
You were there for less than a year.
1567
01:41:50,193 --> 01:41:52,403
What the hell kind of a blip is that?
1568
01:41:53,404 --> 01:41:55,323
Learned a lot.
1569
01:41:57,366 --> 01:42:01,662
In the end, though,
I kind of... screwed it up.
1570
01:42:01,704 --> 01:42:06,125
I, uh, called over there for a reference,
left word with some snooty girl.
1571
01:42:06,167 --> 01:42:09,795
Next thing you know,
I got a fax from Miranda Priestly herself,
1572
01:42:09,837 --> 01:42:12,340
saying that of all the assistants
she's ever had,
1573
01:42:12,381 --> 01:42:14,717
you were, by far,
her biggest disappointment.
1574
01:42:15,718 --> 01:42:18,429
And, if I don't hire you,
1575
01:42:18,471 --> 01:42:19,972
I am an idiot.
1576
01:42:22,391 --> 01:42:24,060
You must have done something right.
1577
01:42:57,218 --> 01:42:59,095
Miranda Priestly's office.
1578
01:42:59,136 --> 01:43:00,846
Hey, Emily, it's Andy.
1579
01:43:00,888 --> 01:43:04,225
Don't hang up.I have a favor to ask you.
1580
01:43:04,267 --> 01:43:06,435
You have a favor to ask of me?
1581
01:43:06,477 --> 01:43:10,523
Yeah. The thing is, I have
all these clothes from Paris,
1582
01:43:10,564 --> 01:43:12,733
and I don't have anyplace
to wear them,
1583
01:43:12,775 --> 01:43:16,320
so I was wondering
if you could take them off my hands.
1584
01:43:21,158 --> 01:43:25,246
Well, I don't know.
It's a huge imposition.
1585
01:43:25,288 --> 01:43:28,124
And I'll have to get them taken in.
I mean, they'll drown me.
1586
01:43:29,709 --> 01:43:31,210
But I suppose I could help you out.
1587
01:43:31,252 --> 01:43:34,171
I will have Roy pick them up
this afternoon.
1588
01:43:34,213 --> 01:43:38,926
Thanks, Em.
I appreciate it. Good luck.
1589
01:43:48,644 --> 01:43:51,814
You have some very
large shoes to fill.
1590
01:43:52,732 --> 01:43:54,025
I hope you know that.
1591
01:44:00,781 --> 01:44:04,160
I don't understand
why it is so challenging...
1592
01:44:04,201 --> 01:44:07,371
to get my car when I ask for it.
1593
01:44:53,084 --> 01:44:54,377
Go.128389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.