All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2006.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_NON_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:00:48,053 --> 00:00:53,267 ♪ Her face is a map of the world Is a map of the world ♪ 3 00:00:53,308 --> 00:00:57,813 ♪ You can see she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 4 00:00:57,855 --> 00:01:02,985 ♪ And everything around her is a silver pool of light ♪ 5 00:01:03,026 --> 00:01:06,738 ♪ People who surround her feel the benefit of it ♪ 6 00:01:06,780 --> 00:01:08,907 ♪ It makes you calm ♪ 7 00:01:10,075 --> 00:01:13,620 ♪ She'll hold you captivated in her palm ♪ 8 00:01:13,662 --> 00:01:16,665 ♪ Suddenly I see ♪ 9 00:01:16,707 --> 00:01:19,084 ♪ This is what I wanna be ♪ 10 00:01:19,126 --> 00:01:22,171 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 11 00:01:22,212 --> 00:01:25,591 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 12 00:01:33,473 --> 00:01:37,978 ♪ And I feel like walking the world Like walking the world ♪ 13 00:01:38,478 --> 00:01:42,983 ♪ And you can hear she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 14 00:01:43,317 --> 00:01:48,822 ♪ She fills up every corner like she's born in black and white ♪ 15 00:01:48,864 --> 00:01:52,284 ♪ Makes you feel warmer when you're trying to remember ♪ 16 00:01:52,326 --> 00:01:55,078 ♪ What you heard ♪ 17 00:01:55,120 --> 00:01:58,957 ♪ She likes to leave you hanging on a word ♪ 18 00:01:58,999 --> 00:02:00,500 Good luck. 19 00:02:00,542 --> 00:02:04,171 ♪ Suddenly I see this is what I wanna be ♪ 20 00:02:04,213 --> 00:02:07,216 ♪ Suddenly I see ♪ 21 00:02:07,257 --> 00:02:09,968 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 22 00:02:10,010 --> 00:02:14,014 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ This is what I want to be ♪ 23 00:02:14,056 --> 00:02:17,184 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 24 00:02:17,226 --> 00:02:20,520 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 25 00:02:20,562 --> 00:02:22,606 ♪ And she's taller than most ♪ 26 00:02:22,648 --> 00:02:24,900 ♪ And she's looking at me ♪ 27 00:02:24,942 --> 00:02:28,111 ♪ I can see her eyes lookin' from the page in a magazine ♪ 28 00:02:28,153 --> 00:02:29,780 ♪ Suddenly I see ♪ 29 00:02:29,821 --> 00:02:31,406 ♪ She's got the power to be the power to give 30 00:02:31,448 --> 00:02:33,617 ♪ The power to see yeah, yeah ♪ 31 00:02:33,659 --> 00:02:36,161 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 32 00:02:36,203 --> 00:02:38,163 ♪ The power to see Yeah, yeah, yeah ♪ 33 00:02:38,205 --> 00:02:40,207 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ She's got the power to be ♪ 34 00:02:40,249 --> 00:02:42,876 ♪ The power to give the power to see, yeah, yeah ♪ 35 00:02:42,918 --> 00:02:44,086 ♪ Suddenly I see ♪ 36 00:02:44,127 --> 00:02:45,879 ♪ She's got the power to be the power to give ♪ 37 00:02:45,921 --> 00:02:48,715 ♪ The power to see, yeah, yeah Suddenly I see ♪ 38 00:02:48,757 --> 00:02:52,135 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ This is what I want to be ♪ 39 00:02:52,177 --> 00:02:55,389 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 40 00:02:55,430 --> 00:02:57,891 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 41 00:02:57,933 --> 00:03:01,728 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ This is what I want to be ♪ 42 00:03:01,770 --> 00:03:05,148 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 43 00:03:05,190 --> 00:03:07,401 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 44 00:03:07,442 --> 00:03:11,280 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪ 45 00:03:11,321 --> 00:03:14,574 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 46 00:03:14,616 --> 00:03:16,952 ♪ Why the hell it means so much to me, yeah, yeah ♪ 47 00:03:16,994 --> 00:03:20,831 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 48 00:03:20,872 --> 00:03:24,001 - ♪ Suddenly I see ♪ - ♪ Suddenly I see ♪ 49 00:03:24,042 --> 00:03:27,754 ♪ Why the hell it means so much to me ♪ 50 00:03:39,433 --> 00:03:43,729 Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 51 00:03:44,855 --> 00:03:47,357 - Andrea Sachs? - Yes. 52 00:03:47,399 --> 00:03:50,777 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor. 53 00:03:50,819 --> 00:03:52,029 Follow me. 54 00:03:54,072 --> 00:03:57,284 Okay, so I was Miranda's second assistant, 55 00:03:57,326 --> 00:04:00,495 but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first. 56 00:04:00,537 --> 00:04:02,914 - Oh, and you're replacing yourself. - Well, I am trying. 57 00:04:02,956 --> 00:04:05,375 Miranda sacked the last two girls after only a few weeks. 58 00:04:05,417 --> 00:04:07,794 We need to find someone who can survive here. Do you understand? 59 00:04:07,836 --> 00:04:09,963 Yeah. Of course. Who's Miranda? 60 00:04:10,005 --> 00:04:13,342 Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that. 61 00:04:13,383 --> 00:04:16,762 She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend. 62 00:04:16,803 --> 00:04:20,390 You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want. 63 00:04:20,432 --> 00:04:22,851 A million girls would kill for this job. 64 00:04:22,893 --> 00:04:25,729 It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered. 65 00:04:28,065 --> 00:04:31,610 Andrea, Runway is a fashion magazine, 66 00:04:31,651 --> 00:04:34,780 so an interest in fashion is crucial. 67 00:04:34,821 --> 00:04:37,240 What makes you think I'm not interested in fashion? 68 00:04:37,282 --> 00:04:40,994 Oh, my God. 69 00:04:41,703 --> 00:04:43,288 No! No! No! 70 00:04:44,581 --> 00:04:45,582 What's wrong? 71 00:04:50,629 --> 00:04:53,423 She's on her way. Tell everyone! 72 00:04:53,465 --> 00:04:56,093 She's not supposed to be here until 9:00. 73 00:04:56,134 --> 00:04:59,096 Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk. 74 00:04:59,137 --> 00:05:02,474 - God, these people! - Who's that? 75 00:05:02,516 --> 00:05:04,351 That I can't even talk about. 76 00:05:05,811 --> 00:05:08,397 All right, everyone! Gird your loins! 77 00:05:08,438 --> 00:05:12,192 Did someone eat an onion bagel? 78 00:06:13,795 --> 00:06:15,380 Sorry, Miranda. 79 00:06:26,808 --> 00:06:29,686 Move it! Ooh! 80 00:06:29,728 --> 00:06:32,939 I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment. 81 00:06:32,981 --> 00:06:35,901 I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night. 82 00:06:35,942 --> 00:06:38,195 Details of your incompetence do not interest me. 83 00:06:38,236 --> 00:06:40,113 Tell Simone I'm not going to approve that girl 84 00:06:40,155 --> 00:06:42,157 that she sent me for the Brazilian layout. 85 00:06:42,199 --> 00:06:45,827 I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy. 86 00:06:45,869 --> 00:06:47,871 And RSVP yes to the Michael Kors party. 87 00:06:47,913 --> 00:06:52,042 I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp. 88 00:06:52,083 --> 00:06:54,002 - 9:45 sharp. - Call Natalie at Glorious Foods, 89 00:06:54,044 --> 00:06:57,005 tell her no for the 40th time. No, I don't want dacquoise. 90 00:06:57,047 --> 00:06:59,257 I want tortes filled with warm rhubarb compote. 91 00:06:59,299 --> 00:07:00,967 Then call my ex-husband and remind him 92 00:07:01,009 --> 00:07:02,928 the parent-teacher conference is at Dalton tonight. 93 00:07:02,969 --> 00:07:05,680 Then call my husband, ask him to meet me for dinner 94 00:07:05,722 --> 00:07:07,516 at that place I went to with Massimo. 95 00:07:07,557 --> 00:07:09,935 Also, tell Richard I saw the pictures that he sent 96 00:07:09,976 --> 00:07:12,145 for that feature on the female paratroopers, 97 00:07:12,187 --> 00:07:14,189 and they're all so deeply unattractive. 98 00:07:14,231 --> 00:07:17,484 Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 99 00:07:17,526 --> 00:07:19,611 - No. - Am I reaching for the stars here? 100 00:07:19,653 --> 00:07:22,948 Not really. Also, I need to see all the things 101 00:07:22,989 --> 00:07:25,867 that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try. 102 00:07:25,909 --> 00:07:29,246 I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that? 103 00:07:29,287 --> 00:07:33,041 Nobody. Um, uh-- Human Resources sent her up 104 00:07:33,083 --> 00:07:36,002 about the new assistant job, and I was preinterviewing her. 105 00:07:36,044 --> 00:07:39,130 But she's hopeless and totally wrong for it. 106 00:07:39,172 --> 00:07:41,967 Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me 107 00:07:42,008 --> 00:07:45,011 were completely inadequate. So send her in. 108 00:07:46,179 --> 00:07:47,639 That's all. 109 00:07:48,640 --> 00:07:49,849 Right. 110 00:07:53,687 --> 00:07:55,814 - She wants to see you. - Oh! She does? 111 00:07:55,855 --> 00:07:57,232 Move! 112 00:08:01,027 --> 00:08:04,531 - This is foul. Don't let her see it. Go! - That's-- 113 00:08:12,330 --> 00:08:13,582 Who are you? 114 00:08:13,623 --> 00:08:16,209 Uh, my name is Andy Sachs. 115 00:08:16,251 --> 00:08:19,379 I recently graduated from Northwestern University. 116 00:08:19,421 --> 00:08:22,173 And what are you doing here? 117 00:08:22,215 --> 00:08:26,761 Well, I think I could do a good job as your assistant. 118 00:08:26,803 --> 00:08:28,513 And, um-- 119 00:08:30,223 --> 00:08:34,436 Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere 120 00:08:34,477 --> 00:08:36,938 and then finally got a call from Elias-Clarke 121 00:08:36,980 --> 00:08:39,608 and met with Sherry up at Human Resources. 122 00:08:40,775 --> 00:08:43,111 Basically, it's this or Auto Universe. 123 00:08:43,153 --> 00:08:47,532 - So you don't read Runway? - Uh, no. 124 00:08:47,574 --> 00:08:50,952 And before today, you had never heard of me. 125 00:08:52,203 --> 00:08:53,246 No. 126 00:08:53,288 --> 00:08:56,458 And you have no style or sense of fashion. 127 00:08:57,459 --> 00:09:01,421 Well, um, I think that depends on what you're-- 128 00:09:01,463 --> 00:09:04,924 No, no. That wasn't a question. 129 00:09:06,926 --> 00:09:11,348 Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern. 130 00:09:11,389 --> 00:09:15,977 I also, um, won a national competition for college journalists 131 00:09:16,019 --> 00:09:17,729 with my series on the Janitors' Union, 132 00:09:17,771 --> 00:09:19,648 - which exposed the exploitation of-- - That's all. 133 00:09:26,905 --> 00:09:29,532 Yeah. You know, okay. 134 00:09:29,574 --> 00:09:31,618 You're right. I don't fit in here. 135 00:09:31,660 --> 00:09:34,913 I am not skinny or glamorous, 136 00:09:34,954 --> 00:09:37,123 and I don't know that much about fashion. 137 00:09:37,165 --> 00:09:39,876 But I'm smart. 138 00:09:39,918 --> 00:09:41,961 I learn fast and I will work very hard. 139 00:09:42,003 --> 00:09:44,589 I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth, 140 00:09:44,631 --> 00:09:48,093 but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing, 141 00:09:48,134 --> 00:09:50,762 she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget. 142 00:09:50,804 --> 00:09:53,556 Thank you for your time. 143 00:09:54,641 --> 00:09:57,477 Who is that sad, little person? 144 00:09:57,519 --> 00:10:00,647 Are we doing a before-and-after piece I don't know about? 145 00:10:05,944 --> 00:10:08,279 Brown and Law, please? Thank you. 146 00:10:11,199 --> 00:10:13,993 - Andrea. - Hmm? 147 00:10:16,955 --> 00:10:19,916 Wait. You got a job at a fashion magazine? 148 00:10:19,958 --> 00:10:22,085 - Mm-hmm. - What was it, a phone interview? 149 00:10:22,127 --> 00:10:25,630 - Wow. - Ow! Don't be a jerk. 150 00:10:25,672 --> 00:10:28,883 Miranda Priestly is famous for being unpredictable. 151 00:10:28,925 --> 00:10:31,928 Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't? 152 00:10:31,970 --> 00:10:34,514 - I'm actually a girl. - Oh! 153 00:10:34,556 --> 00:10:37,100 - That would explain so much. - Look, seriously. 154 00:10:37,142 --> 00:10:38,768 Miranda Priestly is a huge deal. 155 00:10:38,810 --> 00:10:40,770 I bet a million girls would kill for that job. 156 00:10:40,812 --> 00:10:43,732 Yeah, great. The thing is I'm not one of them. 157 00:10:43,773 --> 00:10:46,276 Look, you gotta start somewhere, right? 158 00:10:46,317 --> 00:10:48,278 I mean, look at this dump Nate works in. 159 00:10:48,319 --> 00:10:51,197 I mean, come on. Paper napkins? Hello. 160 00:10:51,239 --> 00:10:54,909 Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know-- 161 00:10:54,951 --> 00:10:58,163 Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway? 162 00:10:58,204 --> 00:11:01,541 Well, lucky for me, I already have my dream job. 163 00:11:01,583 --> 00:11:05,336 You're a corporate research analyst! 164 00:11:05,378 --> 00:11:08,173 - Oh, you're right. My job sucks. - No! 165 00:11:08,214 --> 00:11:10,091 - It sucks. I don't-- It's boring. - It's all right. Breathe. 166 00:11:10,133 --> 00:11:12,260 - I'm trying. - Here. Take a drink. 167 00:11:12,302 --> 00:11:13,887 - I will have a drink. - Ah, yes. 168 00:11:13,928 --> 00:11:16,848 I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. 169 00:11:16,890 --> 00:11:19,976 - To jobs that pay the rent. - Jobs that pay the rent. 170 00:11:20,810 --> 00:11:24,314 Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress. 171 00:11:24,355 --> 00:11:26,733 I don't have a thing to wear to work. 172 00:11:26,775 --> 00:11:28,818 Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee. 173 00:11:28,860 --> 00:11:30,528 You need a ball gown for that? 174 00:11:31,404 --> 00:11:32,989 I think I might. 175 00:11:33,740 --> 00:11:37,243 Well, I happen to think you look great always. 176 00:11:37,285 --> 00:11:40,246 Aww! I think you're full of it. 177 00:11:42,957 --> 00:11:45,210 - Hey. Come on. Let's go home. - Yeah. 178 00:11:45,251 --> 00:11:48,963 I can think of something we can do that doesn't require any clothing. 179 00:11:49,005 --> 00:11:50,381 - Really? - Mmm. 180 00:11:53,426 --> 00:11:57,013 ♪ I haven't got much time to waste ♪ 181 00:11:57,055 --> 00:11:59,808 - ♪ It's time to make my way ♪ - Hello? 182 00:11:59,849 --> 00:12:02,352 Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September, 183 00:12:02,393 --> 00:12:05,021 and she is pulling up the Sedona shoot from October. 184 00:12:05,063 --> 00:12:07,315 You need to come into the office right this second 185 00:12:07,357 --> 00:12:09,067 and pick up her coffee order on the way. 186 00:12:09,108 --> 00:12:11,528 - Now? - Now, get a pen and write this down. 187 00:12:11,569 --> 00:12:15,281 I want one no-foam skimmed latte with an extra shot 188 00:12:15,323 --> 00:12:17,492 and three drip coffees with room for milk. 189 00:12:17,534 --> 00:12:20,537 Searing hot. And I mean hot. 190 00:12:20,578 --> 00:12:23,706 ♪ Are you ready to jump ♪ 191 00:12:23,748 --> 00:12:26,167 - ♪ Get ready to jump ♪ - Hello? 192 00:12:26,209 --> 00:12:29,170 - Where are you? - Oh, I'm almost there. Yeah. 193 00:12:29,212 --> 00:12:31,756 - ♪ I'm ready to jump ♪ - Shoot! Oh! 194 00:12:35,677 --> 00:12:38,763 Is there some reason that my coffee isn't here? 195 00:12:38,805 --> 00:12:40,807 Has she died or something? 196 00:12:40,849 --> 00:12:43,059 No. God. 197 00:12:48,022 --> 00:12:50,525 Oh. Bloody time. 198 00:12:51,651 --> 00:12:54,153 I hope you know that this is a very difficult job... 199 00:12:54,195 --> 00:12:55,697 - Mm-hm. - ...for which you are totally wrong. 200 00:12:55,738 --> 00:12:58,408 And if you mess up, my head is on the chopping block. 201 00:12:58,950 --> 00:13:01,244 Now, hang that up. Don't just fling it anywhere. 202 00:13:12,130 --> 00:13:15,091 Okay. First of all, you and I answer the phones. 203 00:13:15,133 --> 00:13:18,303 The phone must be answered every single time it rings. 204 00:13:18,344 --> 00:13:21,431 Calls roll to voice mail, and she gets very upset. 205 00:13:21,472 --> 00:13:23,808 If I'm not here-- Andrea, Andrea-- 206 00:13:23,850 --> 00:13:26,060 you are chained to that desk. 207 00:13:26,102 --> 00:13:29,439 - Well, what if I need to-- - What? No. 208 00:13:29,480 --> 00:13:31,107 One time an assistant left the desk 209 00:13:31,149 --> 00:13:33,318 because she sliced her hand open with a letter opener, 210 00:13:33,359 --> 00:13:35,486 and Miranda missed Lagerfeld... 211 00:13:35,528 --> 00:13:38,823 just before he boarded a 17-hour flight to Australia. 212 00:13:38,865 --> 00:13:40,700 She now works at TV Guide. 213 00:13:42,535 --> 00:13:46,414 Man the desk at all times. Got it. 214 00:13:46,456 --> 00:13:49,876 - Uh-- - Miranda Priestly's office. 215 00:13:49,918 --> 00:13:52,128 No, she's not available. 216 00:13:52,170 --> 00:13:53,963 Who is it? 217 00:13:55,924 --> 00:14:00,178 Yes, I will tell her you called... yet again. 218 00:14:01,512 --> 00:14:03,806 Right, remember, you and I have totally different jobs. 219 00:14:03,848 --> 00:14:06,601 I mean, you get coffee-- and you run errands. 220 00:14:06,643 --> 00:14:10,313 Yet I am in charge of her schedule, her appointments and her expenses. 221 00:14:10,355 --> 00:14:13,566 And, um, most importantly, um, 222 00:14:13,608 --> 00:14:16,110 I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall. 223 00:14:17,070 --> 00:14:19,572 I get to wear couture. I go to all the shows and all the parties. 224 00:14:19,614 --> 00:14:22,241 I meet all of the designers. It's divine. 225 00:14:23,409 --> 00:14:25,286 Okay. Now, stay here. 226 00:14:25,328 --> 00:14:27,538 I'm going to the art department to give them the Book. 227 00:14:28,456 --> 00:14:31,209 - The-- - This is the Book. 228 00:14:32,043 --> 00:14:35,004 Now, it is a mock-up of everything 229 00:14:35,046 --> 00:14:36,756 - in the current issue. - Mm-hm. 230 00:14:36,798 --> 00:14:38,716 And we deliver it to Miranda's apartment every night, 231 00:14:38,758 --> 00:14:41,052 and she retu-- Don't touch it. She returns it to us 232 00:14:41,094 --> 00:14:43,179 in the morning with her notes. 233 00:14:43,221 --> 00:14:46,391 Now, the second assistant is supposed to do this, 234 00:14:46,432 --> 00:14:50,353 but Miranda is very private and she does not like strangers in her house. 235 00:14:50,395 --> 00:14:53,147 So until she decides that you are not a total psycho, 236 00:14:53,189 --> 00:14:55,900 I get the lovely task of waiting around for the Book. 237 00:14:57,193 --> 00:14:59,487 Oh, Emily? What do I do-- 238 00:14:59,529 --> 00:15:02,073 Deal with it. 239 00:15:06,536 --> 00:15:08,579 Hello. Mrs. Priestly's office. 240 00:15:09,288 --> 00:15:12,458 Hmm. That's what I meant. Miranda Priestly's office. 241 00:15:14,794 --> 00:15:17,714 Um, you know, she is in a meeting. Can I please take a message? 242 00:15:18,673 --> 00:15:20,299 Uh-huh. 243 00:15:21,384 --> 00:15:24,804 Okay. Can you please spell Gabbana? 244 00:15:24,846 --> 00:15:27,223 Hello? 245 00:15:29,142 --> 00:15:30,518 I guess not. 246 00:15:31,686 --> 00:15:33,187 I guessed an eight and a half. 247 00:15:33,229 --> 00:15:38,651 Um, uh, that's very nice of you, but I don't think I need these. 248 00:15:38,693 --> 00:15:41,320 Miranda hired me. She knows what I look like. 249 00:15:41,362 --> 00:15:43,906 Do you? 250 00:15:46,826 --> 00:15:48,745 Emily. 251 00:15:48,786 --> 00:15:50,079 Emily? 252 00:15:51,456 --> 00:15:52,832 She means you. 253 00:15:56,711 --> 00:16:00,381 - We just cut on the bias. - That's not what I asked you. 254 00:16:00,423 --> 00:16:02,425 I couldn't have been clearer. There you are, Emily. 255 00:16:02,467 --> 00:16:04,135 How many times do I have to scream your name? 256 00:16:04,177 --> 00:16:05,553 Actually, it's Andy. 257 00:16:07,430 --> 00:16:11,100 My name is Andy. Andrea, but, uh, everybody calls me Andy. 258 00:16:13,728 --> 00:16:18,066 I need 10 or 15 skirts from Calvin Klein. 259 00:16:18,107 --> 00:16:19,650 What kind of skirts do you-- 260 00:16:19,692 --> 00:16:22,612 Please bore someone else with your questions. 261 00:16:22,653 --> 00:16:26,365 And make sure we have Pier 59 at 8:00 a.m. tomorrow. 262 00:16:26,407 --> 00:16:28,910 Remind Jocelyn I need to see a few of those satchels 263 00:16:28,951 --> 00:16:30,244 that Marc is doing in the pony. 264 00:16:30,286 --> 00:16:33,623 And then tell Simone I'll take Jackie if Maggie isn't available. 265 00:16:33,664 --> 00:16:37,543 - Did Demarchelier confirm? - D-Did D-Demarchel-- 266 00:16:37,585 --> 00:16:40,630 Demarchelier. Did he-- Get him on the phone. 267 00:16:40,671 --> 00:16:42,465 Uh, o-- okay. 268 00:16:44,175 --> 00:16:47,637 - And, Emily? - Yes? 269 00:16:59,023 --> 00:17:00,274 That's all. 270 00:17:01,234 --> 00:17:04,028 It's just the cavalier disregard for clear directions-- 271 00:17:11,202 --> 00:17:13,579 Do you have Demarchelier? 272 00:17:13,621 --> 00:17:15,581 Uh, Demarchelier. 273 00:17:15,623 --> 00:17:18,251 - Leave it. - Do you have-- 274 00:17:21,295 --> 00:17:23,089 I have Miranda Priestly calling. 275 00:17:23,131 --> 00:17:24,549 I have Patrick! 276 00:17:27,051 --> 00:17:30,805 Uh, no, she called me in there and-and then she asked me about Pier 59. 277 00:17:30,847 --> 00:17:34,767 And there was something about Simone, Frankie, someone else. 278 00:17:34,809 --> 00:17:38,062 And, um, she needs skirts from Calvin Klein. 279 00:17:38,104 --> 00:17:41,774 And, uh, there was something about a pony. 280 00:17:41,816 --> 00:17:44,235 - Did she say which skirts? - No. No. 281 00:17:44,277 --> 00:17:45,736 Did she say what kind? Color, shape, fabric? 282 00:17:45,778 --> 00:17:49,115 - I tried to ask her. - You may never ask Miranda anything. 283 00:17:49,157 --> 00:17:53,327 Right. I will deal with all of this, and you will go to Calvin Klein. 284 00:17:53,369 --> 00:17:55,913 Eh-- Me? 285 00:17:55,955 --> 00:17:58,499 Oh, I'm sorry. Do you have some prior commitment? 286 00:17:58,541 --> 00:18:01,127 Some hideous skirt convention you have to go to? 287 00:18:01,169 --> 00:18:02,795 Uh-- 288 00:18:15,349 --> 00:18:17,393 Miranda? 289 00:18:17,435 --> 00:18:19,145 - Are you there? - I'm about to walk in. 290 00:18:19,187 --> 00:18:21,564 I'll call you as soon as-- 291 00:18:24,942 --> 00:18:26,402 - Hello? Hi. - While you're out, 292 00:18:26,444 --> 00:18:30,656 Miranda needs you to go to Hermès to pick up 25 scarves we ordered for her. 293 00:18:30,698 --> 00:18:32,658 - Okay. - Cassidy forgot her homework at Dalton. 294 00:18:32,700 --> 00:18:35,203 Pick that up. Oh, yeah, and Miranda went out to meet with Meisel, 295 00:18:35,244 --> 00:18:37,330 and she will want more Starbucks when she gets back. 296 00:18:37,371 --> 00:18:39,707 - Hot Starbucks. - Can you just repeat that first-- 297 00:18:39,749 --> 00:18:41,500 Hello? 298 00:18:45,880 --> 00:18:47,173 Oh, my God. 299 00:18:48,382 --> 00:18:50,635 What took you so long? I have to pee! 300 00:18:50,676 --> 00:18:52,428 What? You haven't peed since I left? 301 00:18:52,470 --> 00:18:55,348 No, I haven't. I've been manning the desk, haven't I? I'm bursting. 302 00:19:00,186 --> 00:19:02,772 Oh, hi. 303 00:19:02,813 --> 00:19:05,942 You do coat. Do the coat! 304 00:19:05,983 --> 00:19:08,110 Okay. 305 00:19:08,152 --> 00:19:10,821 Now, be prepared. The run-through is at 12:30. 306 00:19:10,863 --> 00:19:14,283 And people are panicking, so the phone is going to be ringing off the hook. 307 00:19:14,325 --> 00:19:16,077 The ru-- The run-through. Right. 308 00:19:16,118 --> 00:19:19,497 Yes. Editors bring in options for the shoot, and Miranda chooses. 309 00:19:19,538 --> 00:19:22,250 She chooses every single thing in every single issue. 310 00:19:22,291 --> 00:19:23,626 Run-throughs are a huge deal. 311 00:19:23,668 --> 00:19:25,378 I don't know why you don't know that, Andrea. 312 00:19:25,419 --> 00:19:28,297 - Okay. Are you ready? - Oh, hi, hi. 313 00:19:28,339 --> 00:19:30,549 Right. Well, after the loo, Serena and I are going to lunch. 314 00:19:30,591 --> 00:19:33,052 - This is her-- the new me. - Hi. 315 00:19:33,094 --> 00:19:35,346 - Told you. - I thought you were kidding. 316 00:19:35,388 --> 00:19:36,889 No, quite serious, yeah. 317 00:19:36,931 --> 00:19:39,141 I get 20 minutes for lunch, and you get 15. 318 00:19:39,183 --> 00:19:41,477 - When I come back, you can go. - Okay. 319 00:19:41,519 --> 00:19:43,938 What exactly is she wearing? 320 00:19:43,980 --> 00:19:46,065 Her grandmother's skirt. 321 00:19:56,909 --> 00:19:59,245 Hmm. Corn chowder. 322 00:19:59,287 --> 00:20:01,664 That's an interesting choice. 323 00:20:01,706 --> 00:20:05,584 You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder. 324 00:20:11,590 --> 00:20:13,426 So none of the girls here eat anything? 325 00:20:13,467 --> 00:20:17,471 Not since two became the new four and zero became the new two. 326 00:20:17,513 --> 00:20:21,559 - Well, I'm a six. - Which is the new 14. 327 00:20:24,312 --> 00:20:28,149 - Oh. Shoot. - Oh, never mind. 328 00:20:28,190 --> 00:20:31,027 I'm sure you have plenty more polyblend where that came from. 329 00:20:31,068 --> 00:20:35,656 Okay. You think my clothes are hideous. 330 00:20:35,698 --> 00:20:39,785 I get it. But, you know, I'm not going to be in fashion forever, 331 00:20:39,827 --> 00:20:42,371 so I don't see the point of changing everything about myself 332 00:20:42,413 --> 00:20:43,789 just because I have this job. 333 00:20:43,831 --> 00:20:46,375 Yes, that's true. That's really what this 334 00:20:46,417 --> 00:20:49,712 multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? 335 00:20:49,754 --> 00:20:53,466 Inner beauty. 336 00:20:53,507 --> 00:20:54,967 Hello. 337 00:20:56,385 --> 00:20:58,304 Right. Come on. 338 00:20:58,346 --> 00:20:59,972 Miranda's pushed the run-through up a half an hour. 339 00:21:00,014 --> 00:21:01,057 Mmm! 340 00:21:01,098 --> 00:21:03,517 - She's always 15 minutes early. - Which means? 341 00:21:03,559 --> 00:21:05,686 - You're already late. Come. - Shoot! 342 00:21:05,728 --> 00:21:06,979 Excuse me. 343 00:21:09,482 --> 00:21:11,317 - Mr. Ravitz. - Nigel. 344 00:21:13,069 --> 00:21:16,197 - Issue going well? - Oh, yes. Our best September ever. 345 00:21:16,238 --> 00:21:20,701 Great. Heard Miranda killed autumn jackets and pulled up the Sedona shoot. 346 00:21:21,660 --> 00:21:24,705 - What's that costing me? - About 300,000. 347 00:21:26,123 --> 00:21:27,792 Must have been some lousy jackets. 348 00:21:29,418 --> 00:21:31,796 - Irv Ravitz. - Oh, I'm sorry. 349 00:21:31,837 --> 00:21:34,173 This is Andy Sachs, Miranda's new assistant. 350 00:21:34,215 --> 00:21:35,549 Congratulations, young lady. 351 00:21:36,300 --> 00:21:39,011 A million girls would kill for that job. 352 00:21:39,053 --> 00:21:40,513 Bye-bye. 353 00:21:41,555 --> 00:21:44,809 - Hmm? - Chairman of Elias-Clarke, Irv Ravitz. 354 00:21:44,850 --> 00:21:49,814 You know what they say? Tiny man, huge ego. 355 00:21:52,316 --> 00:21:55,319 No. And I've seen all this before. 356 00:21:55,361 --> 00:21:58,322 Theyskens is trying to reinvent the drop waist, so actually it's-- 357 00:21:58,364 --> 00:22:01,492 - Where are all the other dresses? - We have some right here. 358 00:22:01,534 --> 00:22:04,829 - Stand, watch and listen. - And I think it can be very interesting-- 359 00:22:04,870 --> 00:22:09,250 No. No, I just-- It's just baffling to me. 360 00:22:09,291 --> 00:22:12,294 Why is it so impossible to put together a decent run-through? 361 00:22:12,336 --> 00:22:17,842 You people have had hours and hours to prepare. It's just so confusing to me. 362 00:22:17,883 --> 00:22:19,969 Where are the advertisers? 363 00:22:20,010 --> 00:22:22,638 - We have some pieces from Banana Republic. - We need more, don't we? 364 00:22:22,680 --> 00:22:26,392 Oh. This is-- This might be-- What do you think of-- 365 00:22:26,434 --> 00:22:28,352 Yeah. Well, you know me. 366 00:22:28,394 --> 00:22:31,856 Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon and I'm on board. 367 00:22:31,897 --> 00:22:35,401 - But do you think it's too much like-- - Like the Lacroix from July? 368 00:22:35,443 --> 00:22:37,445 I thought that, but no, not with the right accessories. 369 00:22:37,486 --> 00:22:40,531 - It should work. - Where are the belts for this dre-- 370 00:22:40,573 --> 00:22:42,616 Why is no one ready? 371 00:22:42,658 --> 00:22:45,995 Here. It's a tough call. 372 00:22:46,036 --> 00:22:48,539 - They're so different. - Hmm. 373 00:22:54,420 --> 00:22:55,754 Something funny? 374 00:22:59,133 --> 00:23:02,303 No. No, no. Nothing's-- 375 00:23:02,344 --> 00:23:06,182 You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. 376 00:23:06,223 --> 00:23:10,519 You know, I'm still learning about this stuff and, uh-- 377 00:23:10,561 --> 00:23:13,355 "This... stuff"? 378 00:23:14,273 --> 00:23:16,984 Oh. Okay. I see. 379 00:23:17,026 --> 00:23:19,320 You think this has nothing to do with you. 380 00:23:20,446 --> 00:23:22,823 You go to your closet... 381 00:23:22,865 --> 00:23:27,620 and you select-- I don't know-- that lumpy blue sweater, for instance, 382 00:23:27,661 --> 00:23:30,539 because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously 383 00:23:30,581 --> 00:23:33,042 to care about what you put on your back. 384 00:23:33,083 --> 00:23:36,128 But what you don't know is that that sweater is not just blue. 385 00:23:36,170 --> 00:23:38,714 It's not turquoise. It's not lapis. 386 00:23:38,756 --> 00:23:41,091 It's actually cerulean. 387 00:23:41,133 --> 00:23:43,344 And you're also blithely unaware of the fact 388 00:23:43,385 --> 00:23:47,723 that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns. 389 00:23:47,765 --> 00:23:50,267 And then I think it was Yves Saint Laurent-- wasn't it-- 390 00:23:50,309 --> 00:23:52,353 who showed cerulean military jackets? 391 00:23:52,394 --> 00:23:55,022 - I think we need a jacket here. - Mmm. 392 00:23:55,064 --> 00:23:56,440 And then cerulean quickly showed up 393 00:23:56,482 --> 00:23:58,859 in the collections of eight different designers. 394 00:23:58,901 --> 00:24:02,154 And then it, uh, filtered down through the department stores 395 00:24:02,196 --> 00:24:06,325 and then trickled on down into some tragic Casual Corner, 396 00:24:06,367 --> 00:24:09,578 where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. 397 00:24:09,620 --> 00:24:14,416 However, that blue represents millions of dollars and countless jobs, 398 00:24:14,458 --> 00:24:17,962 and it's sort of comical how you think that you've made a choice 399 00:24:18,003 --> 00:24:19,964 that exempts you from the fashion industry, 400 00:24:20,005 --> 00:24:22,550 when, in fact, you're wearing a sweater 401 00:24:22,591 --> 00:24:26,428 that was selected for you by the people in this room, 402 00:24:26,470 --> 00:24:28,222 from a pile of stuff. 403 00:24:29,515 --> 00:24:32,142 So then I said, "No, I couldn't see the difference 404 00:24:32,184 --> 00:24:34,603 between the two absolutely identical belts," 405 00:24:34,645 --> 00:24:36,605 and you should have seen the look she gave me! 406 00:24:36,647 --> 00:24:38,857 I thought the flesh was gonna melt off her face. 407 00:24:38,899 --> 00:24:41,527 It's not funny. 408 00:24:41,569 --> 00:24:45,698 She's not happy unless everyone around her is panicked, nauseous or suicidal. 409 00:24:45,739 --> 00:24:48,867 And the Clackers just worship her. 410 00:24:48,909 --> 00:24:50,869 - The who? - They call them Clackers. 411 00:24:50,911 --> 00:24:54,206 The sound that their stilettos make in the marble lobby. 412 00:24:54,248 --> 00:24:56,083 It's like, "Clack, clack, clack. clack, clack." 413 00:24:56,125 --> 00:25:00,129 And they all act like they're curing cancer or something. 414 00:25:00,170 --> 00:25:03,841 The amount of time and energy 415 00:25:03,882 --> 00:25:06,635 that these people spend on these insignificant, 416 00:25:06,677 --> 00:25:08,345 minute details, and for what? 417 00:25:08,387 --> 00:25:12,057 So that tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something 418 00:25:12,099 --> 00:25:16,812 that was probably fine to begin with to sell people things they don't need! 419 00:25:16,854 --> 00:25:18,105 God! 420 00:25:20,274 --> 00:25:23,485 - I'm not even hungry anymore. - What? 421 00:25:23,527 --> 00:25:26,572 - That is why those girls are so skinny. - Oh. No, no, no. 422 00:25:26,614 --> 00:25:29,158 Give me that. There's, like, eight dollars of Jarlsberg in there. 423 00:25:29,199 --> 00:25:31,994 You know what? 424 00:25:33,871 --> 00:25:36,415 I just have to stick it out for a year. One year. 425 00:25:36,457 --> 00:25:39,251 And then I can do what I came to New York to do. 426 00:25:39,293 --> 00:25:41,378 But I can't let Miranda get to me. 427 00:25:41,420 --> 00:25:43,422 - I won't. - Easy there, tiger. 428 00:25:46,175 --> 00:25:49,053 - Oh, good morning, Miranda. - Get me Isaac. 429 00:25:51,263 --> 00:25:54,016 I don't see my breakfast here. Are my eggs here? Where are my eggs? 430 00:25:54,058 --> 00:25:55,809 Excuse me! 431 00:25:55,851 --> 00:25:58,937 Pick up the Polaroids from the lingerie shoot. 432 00:25:58,979 --> 00:26:02,566 Have the brakes checked on my car. 433 00:26:05,027 --> 00:26:08,280 Where's that piece of paper I had in my hand yesterday morning? 434 00:26:08,322 --> 00:26:13,327 The girls need new surfboards or Boogie boards or something for Spring Break. 435 00:26:13,369 --> 00:26:16,705 - Hello. - The twins also need flip-flops. 436 00:26:17,873 --> 00:26:19,667 - Ow! - Oh, my gosh! 437 00:26:19,708 --> 00:26:23,796 Pick up my shoes from Blahnik, and then go get Patricia. 438 00:26:23,837 --> 00:26:26,715 - Who's that? - Good girl! Good girl! Good girl! 439 00:26:26,757 --> 00:26:30,594 Get me that little table that I liked at that store on Madison. 440 00:26:30,636 --> 00:26:33,806 Get us a reservation for dinner tonight at that place that got the good review. 441 00:26:33,847 --> 00:26:35,849 - Get me Isaac. - Thank you notes delivered today. 442 00:26:35,891 --> 00:26:37,601 - Where is everyone? - Why is no one working? 443 00:26:41,522 --> 00:26:43,190 Get me Demarchelier. 444 00:26:50,155 --> 00:26:52,533 I have Miranda Priestly calling for-- Okay. 445 00:26:54,493 --> 00:26:55,911 I have Patrick. 446 00:27:01,208 --> 00:27:04,336 Thank God it's Friday, right? 447 00:27:04,378 --> 00:27:08,424 At least Miranda will be in Miami, so we don't have to be on call this weekend. 448 00:27:08,465 --> 00:27:11,051 You know, my dad's coming in from Ohio. 449 00:27:11,093 --> 00:27:13,762 Yeah, we're gonna go out to dinner, maybe see Chicago. 450 00:27:13,804 --> 00:27:15,973 You doing anything fun this weekend? 451 00:27:17,099 --> 00:27:18,434 Yes. 452 00:27:21,520 --> 00:27:24,356 Yeah, Nate said it was great. 453 00:27:24,398 --> 00:27:27,526 He actually-- He applied here, but they wanted someone with more experience. 454 00:27:27,568 --> 00:27:30,320 - Here. - Huh? What's this? 455 00:27:30,362 --> 00:27:32,281 I don't want you to get behind on your rent. 456 00:27:33,115 --> 00:27:36,160 - Dad, how did you-- - It's-- 457 00:27:37,161 --> 00:27:39,455 I'm gonna kill Mom. 458 00:27:39,496 --> 00:27:41,248 Dad, thank you. 459 00:27:41,290 --> 00:27:42,541 Mm-hmm. 460 00:27:46,253 --> 00:27:48,797 - It's really good to see you. - You too, honey. 461 00:27:50,507 --> 00:27:54,762 So, you want to start grilling me now, or should we wait till after dinner? 462 00:27:54,803 --> 00:27:57,139 I thought I'd let you at least enjoy the bread basket first. 463 00:27:58,015 --> 00:27:59,975 No, no, no. It's okay. Go right ahead. 464 00:28:00,017 --> 00:28:02,436 We're just a little worried, honey. 465 00:28:02,478 --> 00:28:05,230 We get e- mails from you at your office at 2:00 a.m. 466 00:28:05,272 --> 00:28:07,900 Your pay is terrible. You don't get to write anything. 467 00:28:07,941 --> 00:28:09,985 Hey, that's not fair. 468 00:28:10,027 --> 00:28:11,445 I wrote those emails. 469 00:28:12,696 --> 00:28:16,033 I'm just trying to understand why someone who got accepted to Stanford Law 470 00:28:16,074 --> 00:28:19,953 turns it down to be a journalist, and now you're not even doing that. 471 00:28:19,995 --> 00:28:23,123 Dad, you have to trust me. 472 00:28:23,165 --> 00:28:26,001 Being Miranda's assistant opens a lot of doors. 473 00:28:26,043 --> 00:28:29,713 Emily is going to Paris with Miranda in a few months, 474 00:28:29,755 --> 00:28:33,467 and she's gonna meet editors and writers from every important magazine. 475 00:28:33,509 --> 00:28:35,636 And in a year, that could be me. 476 00:28:36,762 --> 00:28:38,263 - All right? - Mm-hmm. 477 00:28:38,305 --> 00:28:40,974 Dad, I swear, this is my break. 478 00:28:41,016 --> 00:28:43,602 This is my-- my chance. 479 00:28:43,644 --> 00:28:45,604 This is... my boss. 480 00:28:48,315 --> 00:28:50,943 - I'm sorry, Dad. I have to take this. - Take it. Take it. 481 00:28:50,984 --> 00:28:54,905 - Hello. Miranda? - My flight has been canceled. 482 00:28:54,947 --> 00:28:57,825 It's some absurd weather problem. 483 00:28:57,866 --> 00:29:01,119 I need to get home tonight. The twins have a recital tomorrow morning at school. 484 00:29:01,161 --> 00:29:03,455 - What? - At school! 485 00:29:03,497 --> 00:29:05,958 - Absolutely. Let me see what I can do. - Oh, good. 486 00:29:05,999 --> 00:29:08,961 Hi. Um, I know this is totally last minute, 487 00:29:09,002 --> 00:29:11,839 but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss 488 00:29:11,880 --> 00:29:13,841 from Miami to New York tonight? 489 00:29:13,882 --> 00:29:16,051 Uh-- 490 00:29:16,093 --> 00:29:18,554 Yeah, any kind of jet. 491 00:29:18,595 --> 00:29:20,430 - From Miami to New York. - Thank you. 492 00:29:20,472 --> 00:29:22,391 - Yup, I need it tonight. I need it-- - Ow! 493 00:29:22,432 --> 00:29:24,309 - I thought you were going out the other-- - Sweetie! No. 494 00:29:24,351 --> 00:29:26,478 - It's over here, honey. - Tonight. 495 00:29:26,520 --> 00:29:29,147 Hi. I'm trying to get a flight tonight-- for tonight-- 496 00:29:29,189 --> 00:29:31,233 from Miami to New York. 497 00:29:31,275 --> 00:29:33,443 Yes, I know there's a hurricane. 498 00:29:34,820 --> 00:29:37,573 Nothing is flying out? What do you mean, nothing is flying out? 499 00:29:37,614 --> 00:29:39,074 It's for Miranda Priestly, and I know that 500 00:29:39,116 --> 00:29:41,159 she's a client of yours, she's flown with you before. 501 00:29:41,201 --> 00:29:45,247 Yes. Yes, hi. I need a jet tonight from Miami to New York. 502 00:29:45,289 --> 00:29:49,418 - Yeah. Sorry. Hold on. - Hello? Miranda, hi. 503 00:29:49,459 --> 00:29:53,088 I'm trying to get you a flight, but no one is flying out because of the weather. 504 00:29:53,130 --> 00:29:56,091 Please. It's just-- I don't know-- drizzling. 505 00:29:56,133 --> 00:29:58,468 Someone must be getting out. 506 00:29:58,510 --> 00:30:00,888 Call Donatella. Get her jet. 507 00:30:00,929 --> 00:30:03,432 Call everybody else that we know that has a jet. Irv? 508 00:30:03,473 --> 00:30:06,184 Call every-- This is your responsibi-- This is your job. 509 00:30:06,226 --> 00:30:08,228 Get me home. 510 00:30:08,270 --> 00:30:09,730 Oh, my God! 511 00:30:09,771 --> 00:30:11,940 - She's going to murder me. - What does she want you to do, 512 00:30:11,982 --> 00:30:14,610 call the National Guard and have her airlifted out of there? 513 00:30:14,651 --> 00:30:16,904 Of course not. Could I do that? 514 00:30:16,945 --> 00:30:19,323 Come on. Come on. 515 00:30:20,282 --> 00:30:23,577 The girls' recital was absolutely wonderful. 516 00:30:23,619 --> 00:30:25,996 They played Rachmaninoff. Everyone loved it. 517 00:30:26,038 --> 00:30:28,248 Everyone except me, 518 00:30:28,290 --> 00:30:32,461 because, sadly, I was not there. 519 00:30:33,253 --> 00:30:35,213 Miranda, I'm so sorry. 520 00:30:35,255 --> 00:30:36,965 Do you know why I hired you? 521 00:30:37,799 --> 00:30:40,052 I always hire the same girl-- 522 00:30:40,093 --> 00:30:43,764 stylish, slender, of course, 523 00:30:43,805 --> 00:30:45,641 worships the magazine. 524 00:30:45,682 --> 00:30:47,476 But so often, they turn out to be-- 525 00:30:49,019 --> 00:30:51,355 I don't know-- disappointing and, um... 526 00:30:53,065 --> 00:30:54,399 ...stupid. 527 00:30:55,067 --> 00:30:59,529 So you, with that impressive resume 528 00:30:59,571 --> 00:31:02,616 and the big speech about your so-called work ethic-- 529 00:31:02,658 --> 00:31:05,702 I, um-- I thought you would be different. 530 00:31:06,620 --> 00:31:08,497 I said to myself, go ahead. 531 00:31:09,706 --> 00:31:10,916 Take a chance. 532 00:31:10,958 --> 00:31:14,503 Hire the smart, fat girl. 533 00:31:14,544 --> 00:31:17,214 I had hope. 534 00:31:18,548 --> 00:31:20,801 My God. I live on it. 535 00:31:21,969 --> 00:31:24,596 Anyway, you ended up disappointing me more than, um-- 536 00:31:26,807 --> 00:31:29,101 more than any of the other silly girls. 537 00:31:31,019 --> 00:31:35,649 Um, I really did everything I could think of. 538 00:31:35,691 --> 00:31:37,275 - Uh-- - That's all. 539 00:31:47,494 --> 00:31:50,080 Excuse me! Where do you think you're going? 540 00:32:08,890 --> 00:32:10,559 She hates me, Nigel. 541 00:32:12,352 --> 00:32:14,479 And that's my problem because-- 542 00:32:14,521 --> 00:32:16,815 Oh, wait. No, it's not my problem. 543 00:32:16,857 --> 00:32:18,191 I don't know what else I can do 544 00:32:18,233 --> 00:32:21,319 because if I do something right, it's unacknowledged. 545 00:32:21,361 --> 00:32:22,904 She doesn't even say thank you. 546 00:32:22,946 --> 00:32:27,409 But if I do something wrong, she is vicious. 547 00:32:28,452 --> 00:32:32,164 - So quit. - What? 548 00:32:32,205 --> 00:32:34,458 - Quit. - Quit? 549 00:32:34,499 --> 00:32:36,793 I can get another girl to take your job in five minutes-- 550 00:32:36,835 --> 00:32:39,087 one who really wants it. 551 00:32:39,129 --> 00:32:41,715 No, I don't want to quit. That's not fair. 552 00:32:41,757 --> 00:32:46,053 But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit 553 00:32:46,094 --> 00:32:48,722 for the fact that I'm killing myself trying. 554 00:32:48,764 --> 00:32:51,058 Andy, be serious. 555 00:32:51,099 --> 00:32:52,809 You are not trying. 556 00:32:53,810 --> 00:32:55,687 - You are whining. - I... 557 00:32:57,814 --> 00:32:59,441 What is it that you want me to say to you, huh? 558 00:32:59,483 --> 00:33:01,443 Do you want me to say, "Poor you. 559 00:33:01,485 --> 00:33:04,362 Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"? 560 00:33:04,404 --> 00:33:06,948 Hmm? Wake up, six. 561 00:33:06,990 --> 00:33:09,576 She's just doing her job. 562 00:33:09,618 --> 00:33:11,953 Don't you know that you are working at the place 563 00:33:11,995 --> 00:33:14,539 that published some of the greatest artists of the century? 564 00:33:14,581 --> 00:33:18,001 Halston, Lagerfeld, de la Renta. 565 00:33:18,043 --> 00:33:21,505 And what they did, what they created, 566 00:33:21,546 --> 00:33:25,467 was greater than art because you live your life in it. 567 00:33:27,219 --> 00:33:30,097 Well, not you, obviously, but some people. 568 00:33:30,972 --> 00:33:33,683 You think this is just a magazine, hmm? 569 00:33:33,725 --> 00:33:35,852 This is not just a magazine. 570 00:33:35,894 --> 00:33:39,022 This is a shining beacon of hope for-- 571 00:33:40,649 --> 00:33:42,484 oh, I don't know-- 572 00:33:42,526 --> 00:33:45,278 let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers, 573 00:33:45,320 --> 00:33:48,490 pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class 574 00:33:48,532 --> 00:33:51,201 and reading Runway under the covers at night with a flashlight. 575 00:33:52,244 --> 00:33:54,663 You have no idea how many legends have walked these halls. 576 00:33:54,704 --> 00:33:57,082 And what's worse, you don't care. 577 00:33:57,124 --> 00:34:01,086 Because this place, where so many people would die to work, 578 00:34:01,128 --> 00:34:03,004 you only deign to work. 579 00:34:04,297 --> 00:34:07,843 And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead 580 00:34:07,884 --> 00:34:12,097 and give you a gold star on your homework at the end of the day. 581 00:34:14,057 --> 00:34:15,517 Wake up, sweetheart. 582 00:34:22,941 --> 00:34:25,402 - Okay. So I'm screwing it up. - Mmm. 583 00:34:26,319 --> 00:34:27,821 I don't want to. 584 00:34:27,863 --> 00:34:30,282 I just wish that I knew what I could do to-- 585 00:34:35,704 --> 00:34:38,039 - Nigel? - Hmm? 586 00:34:38,081 --> 00:34:40,333 Nigel, Nigel. 587 00:34:42,627 --> 00:34:43,837 No. 588 00:34:43,879 --> 00:34:46,256 I don't know what you expect me to do. 589 00:34:47,048 --> 00:34:49,676 There's nothing in this whole closet that'll fit a size six. 590 00:34:49,718 --> 00:34:50,844 I can guarantee you. 591 00:34:53,471 --> 00:34:56,933 These are all sample sizes-- two and four. 592 00:34:56,975 --> 00:34:59,769 All right. We're doing this for you. 593 00:34:59,811 --> 00:35:01,271 - And-- - A poncho? 594 00:35:01,313 --> 00:35:03,940 You'll take what I give you and you'll like it. 595 00:35:03,982 --> 00:35:06,860 - We're doing this Dolce for you. - Hmm! 596 00:35:06,902 --> 00:35:09,362 And shoes. 597 00:35:10,238 --> 00:35:13,158 - Jimmy Choo's. - Hmm. 598 00:35:13,200 --> 00:35:15,660 - Manolo Blahnik. - Wow. 599 00:35:16,369 --> 00:35:18,580 Nancy Gonzalez. Love that. 600 00:35:18,622 --> 00:35:21,458 Okay, Narciso Rodriguez. This we love. 601 00:35:21,499 --> 00:35:25,295 - Uh, it might fit. It might. - What? 602 00:35:25,337 --> 00:35:28,048 Okay. Now, Chanel. You're in desperate need of Chanel. 603 00:35:28,089 --> 00:35:29,341 Darling, shall we? 604 00:35:29,382 --> 00:35:30,884 We have to get to the beauty department, 605 00:35:30,926 --> 00:35:33,303 and God knows how long that's going to take. 606 00:35:34,763 --> 00:35:37,515 I mean, I have no idea why Miranda hired her. 607 00:35:37,557 --> 00:35:39,142 Me neither. 608 00:35:39,184 --> 00:35:41,019 The other day, we were in the beauty department. 609 00:35:41,061 --> 00:35:44,481 She held up the Shu Uemura eyelash curler and said, "What is this?" 610 00:35:46,900 --> 00:35:49,653 I just knew from the moment I saw her, 611 00:35:49,694 --> 00:35:52,656 she was going to be a complete and utter disas-- 612 00:36:01,873 --> 00:36:05,043 Miranda Priestly's office. 613 00:36:05,085 --> 00:36:08,546 No, actually, she's not available, but I'll leave word. 614 00:36:08,588 --> 00:36:10,006 Okay, thanks. Bye. 615 00:36:12,467 --> 00:36:14,219 How did-- 616 00:36:15,929 --> 00:36:18,056 - Are you wearing the-- - The Chanel boots? 617 00:36:18,098 --> 00:36:19,391 Yeah, I am. 618 00:36:21,518 --> 00:36:22,686 You look good. 619 00:36:24,020 --> 00:36:26,606 - Oh, God. - What? 620 00:36:28,608 --> 00:36:30,986 - She does. - Oh, shut up, Serena. 621 00:36:33,947 --> 00:36:36,533 - See you guys tomorrow. - Good night, man. Take it easy. 622 00:36:36,574 --> 00:36:38,576 Take care of that finger, huh? 623 00:36:55,969 --> 00:37:00,223 So, what do you think? 624 00:37:00,265 --> 00:37:04,311 Uh, I think we better get out of here 625 00:37:04,352 --> 00:37:06,313 before my girlfriend sees me. 626 00:37:07,731 --> 00:37:11,735 ♪ Look around Everywhere you turn it's heartache ♪ 627 00:37:11,776 --> 00:37:15,030 ♪ It's everywhere that you go ♪ 628 00:37:15,071 --> 00:37:16,698 ♪ Look around ♪ 629 00:37:16,740 --> 00:37:20,118 ♪ You try everything you can to escape ♪ 630 00:37:20,160 --> 00:37:23,371 ♪ The pain of life that you know ♪ 631 00:37:23,413 --> 00:37:27,625 - ♪ The life that you know ♪ - ♪ If all else fails and you long to be ♪ 632 00:37:27,667 --> 00:37:31,171 ♪ Something better than you are today ♪ 633 00:37:32,881 --> 00:37:35,633 ♪ I know a place where you can get away ♪ 634 00:37:35,675 --> 00:37:37,886 ♪ It's called a dance floor ♪ 635 00:37:37,927 --> 00:37:40,513 ♪ And here's what it's for ♪ 636 00:37:40,555 --> 00:37:42,432 ♪ Come on, vogue ♪ 637 00:37:43,767 --> 00:37:46,478 ♪ Let your body move to the music ♪ 638 00:37:46,519 --> 00:37:49,105 - ♪ Move to the music ♪ - ♪ Hey, hey, hey ♪ 639 00:37:49,147 --> 00:37:50,857 ♪ Come on, vogue ♪ 640 00:37:50,899 --> 00:37:53,026 - ♪ Vogue ♪ - ♪ Vogue ♪ 641 00:37:53,068 --> 00:37:56,821 - ♪ Beauty's where you find it ♪ - The gowns are fabulous. 642 00:37:56,863 --> 00:37:59,366 Mm-hmm. We're gonna use the burgundy. 643 00:38:00,325 --> 00:38:02,160 ♪ Vogue ♪ 644 00:38:02,202 --> 00:38:05,830 ♪ Ooh, you've got to just ♪ 645 00:38:05,872 --> 00:38:11,127 - Gotta find-- - ♪ Let your body go with the flow ♪♪ 646 00:38:11,169 --> 00:38:14,714 So we spent a whole semester on potatoes alone. 647 00:38:14,756 --> 00:38:16,633 You take the fry and squeeze it. 648 00:38:16,674 --> 00:38:19,761 - See how firm that is? - Hey. Oh, I'm so sorry I'm late. 649 00:38:20,887 --> 00:38:23,264 There was a crisis in the accessories department. 650 00:38:23,306 --> 00:38:26,393 - I needed to find a python headband. - Python's hot right now. 651 00:38:26,434 --> 00:38:30,188 I have exciting presents for all of you. 652 00:38:30,230 --> 00:38:31,314 Are you ready? 653 00:38:33,024 --> 00:38:36,653 - What is that? - It's a Bang & Olufsen phone. 654 00:38:36,694 --> 00:38:39,364 Charlie Rose sent it to Miranda for her birthday. 655 00:38:39,406 --> 00:38:42,742 I looked it up on line. It's $1,100. 656 00:38:42,784 --> 00:38:44,536 - What? - Wow! 657 00:38:44,577 --> 00:38:47,914 And I have some products. Mason Pearson hairbrushes. 658 00:38:47,956 --> 00:38:50,333 - A little Clinique. - Ooh! 659 00:38:50,375 --> 00:38:53,962 - Oh, damn it. I love your job. - Oh! One more. 660 00:38:54,003 --> 00:38:57,132 A little thing. 661 00:38:57,173 --> 00:39:00,135 - Do you want it? You want-- Oh. - Gimme! Gimme, gimme, gimme! 662 00:39:00,176 --> 00:39:03,054 - I think she likes it. - Oh, my God! This is the new Marc Jacobs! 663 00:39:03,096 --> 00:39:05,723 This is sold out everywhere. Where did you get this? 664 00:39:05,765 --> 00:39:08,226 Miranda didn't want it, so-- 665 00:39:08,268 --> 00:39:10,728 No, no, no, no, no. This bag is, like, $1,900. 666 00:39:10,770 --> 00:39:14,774 - I cannot take this from you. - Yeah, you can. 667 00:39:14,816 --> 00:39:17,777 - Why do women need so many bags? - Shut up. 668 00:39:17,819 --> 00:39:20,697 You have one. You put all your junk in it, and that's it. You're done. 669 00:39:20,738 --> 00:39:22,740 Fashion is not about utility. 670 00:39:22,782 --> 00:39:25,827 An accessory is merely a piece of iconography 671 00:39:25,869 --> 00:39:27,912 used to express individual identity. 672 00:39:27,954 --> 00:39:31,416 - Oh! And it's pretty. - That too. 673 00:39:31,458 --> 00:39:33,251 Yeah. But the thing is, it turns out 674 00:39:33,293 --> 00:39:35,170 there is more to Runway than just fancy purses. 675 00:39:35,211 --> 00:39:39,257 Look, here's an essay by Jay McInerney, a piece by Joan Didion. 676 00:39:39,299 --> 00:39:42,469 Even an interview with Christiane Amanpour. 677 00:39:42,510 --> 00:39:44,429 Looks like someone's been drinking the Kool-Aid. 678 00:39:44,471 --> 00:39:47,599 What are you-- 679 00:39:47,640 --> 00:39:49,017 I got it. It's-- 680 00:39:49,058 --> 00:39:50,810 - Yup, the Dragon Lady. - Oh, Miranda? 681 00:39:50,852 --> 00:39:52,145 - Let me talk to her. - I need that. 682 00:39:52,187 --> 00:39:53,563 I'll tell her to get her own scrambled eggs. 683 00:39:53,605 --> 00:39:57,400 Lily, no, no, no! Put that thing up! I was gonna answer it! 684 00:39:57,442 --> 00:40:00,153 It's gonna make-- Give me the... phone. 685 00:40:02,447 --> 00:40:05,492 Hi, Miranda. 686 00:40:05,533 --> 00:40:08,620 Ooh. Shh. Absolutely. 687 00:40:08,661 --> 00:40:11,831 - Shh! - Uh-huh. I'm leaving right now. 688 00:40:11,873 --> 00:40:17,003 You know, you guys didn't have to be such assholes. 689 00:40:47,992 --> 00:40:50,161 Um, excuse me. 690 00:40:50,203 --> 00:40:51,788 I'm looking for James Holt. 691 00:40:52,830 --> 00:40:55,375 Um, that's him right there. 692 00:40:55,416 --> 00:40:58,294 - Oh. Thanks. - No problem. 693 00:40:58,336 --> 00:40:59,712 - I put my stuff out there, - Really? 694 00:40:59,754 --> 00:41:01,089 and I pray they improve. 695 00:41:01,130 --> 00:41:03,299 - Excuse me. - Hi. 696 00:41:03,341 --> 00:41:06,135 I'm Andy. I'm picking up for Miranda Priestly. 697 00:41:06,177 --> 00:41:08,888 Oh, yes. You must be the new Emily. 698 00:41:08,930 --> 00:41:11,558 Nice to meet you. 699 00:41:11,599 --> 00:41:13,184 Oh, let me see that bag. 700 00:41:13,226 --> 00:41:15,228 - Ah. - Very, very nice. 701 00:41:15,270 --> 00:41:18,731 Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe. 702 00:41:18,773 --> 00:41:21,818 Very nice, indeed. Who made that fantastic thing? 703 00:41:22,860 --> 00:41:23,945 You. 704 00:41:23,987 --> 00:41:25,905 Hmm. Duh. 705 00:41:26,864 --> 00:41:28,116 This way. 706 00:41:30,785 --> 00:41:33,162 Uh, here we go. 707 00:41:33,204 --> 00:41:34,872 It's a sketch of Miranda's dress for the benefit. 708 00:41:34,914 --> 00:41:36,791 Also the centerpiece of my spring collection. 709 00:41:36,833 --> 00:41:38,376 Top secret stuff. 710 00:41:38,418 --> 00:41:40,712 - I'll guard it with my life. - Please do. 711 00:41:40,753 --> 00:41:42,589 Come on. You're working for Miranda Priestly now. 712 00:41:42,630 --> 00:41:44,132 You must be in desperate need of hard liquor. 713 00:41:47,969 --> 00:41:49,387 Excuse us, girls. 714 00:41:50,138 --> 00:41:51,472 She'll have the punch. 715 00:41:55,393 --> 00:41:57,854 It's deadly. Have fun. 716 00:42:00,148 --> 00:42:03,234 ♪ And that you never seem to be in short supply of ♪ 717 00:42:03,276 --> 00:42:05,945 - He's right, you know. - Hmm? 718 00:42:05,987 --> 00:42:08,906 The punch. I drank it at James's last party. 719 00:42:08,948 --> 00:42:12,744 I woke up in Hoboken wearing nothing but a poncho and a cowboy hat. 720 00:42:12,785 --> 00:42:16,164 - ♪ You know I've wanted you so long ♪ - Ah. Well. 721 00:42:16,205 --> 00:42:18,374 Wise. 722 00:42:18,416 --> 00:42:21,002 - Uh, hi. - Christian Thompson. 723 00:42:22,754 --> 00:42:25,256 Christian Thompson? You're kidding. 724 00:42:25,298 --> 00:42:29,010 No, you're-- You write for, like, every magazine I love. 725 00:42:29,052 --> 00:42:32,597 I actually-- I reviewed your collection of essays for my college newspaper. 726 00:42:32,639 --> 00:42:34,515 Did you mention my good looks and my killer charm? 727 00:42:36,059 --> 00:42:38,019 - No, but-- - What do you do? 728 00:42:38,770 --> 00:42:42,565 Oh. Well, I want to work for somewhere 729 00:42:42,607 --> 00:42:44,400 like The New Yorker or Vanity Fair. 730 00:42:44,442 --> 00:42:46,444 - I am a writer too. - Is that right? 731 00:42:46,486 --> 00:42:47,779 - Mm-hmm. - I should read your stuff. 732 00:42:47,820 --> 00:42:49,864 - Why don't you send it over? - Yeah? 733 00:42:51,616 --> 00:42:55,119 That would be-- Thank you. That would be great. 734 00:42:55,161 --> 00:42:58,623 But actually, right now, I'm working as Miranda Priestly's assistant. 735 00:42:58,665 --> 00:43:01,125 Oh, you're kidding. Well, that's too bad. 736 00:43:01,167 --> 00:43:04,712 That's-- Whoa. You'll never survive Miranda. 737 00:43:06,673 --> 00:43:10,176 - Excuse me? - Well, you seem nice, smart. 738 00:43:10,218 --> 00:43:12,053 You can't do that job. 739 00:43:14,764 --> 00:43:16,265 Gotta go. 740 00:43:16,307 --> 00:43:17,600 Okay. 741 00:43:17,642 --> 00:43:21,854 Well, it was very, very nice to meet you, Miranda girl. 742 00:43:36,619 --> 00:43:37,870 Emily? 743 00:43:47,130 --> 00:43:48,506 Call James Holt's office. 744 00:43:48,548 --> 00:43:50,967 Tell them I want to move the preview up to today at 12:30. 745 00:43:51,008 --> 00:43:54,220 Tell everybody else. Be ready to leave in half an hour. 746 00:43:54,262 --> 00:43:58,558 But we're not expected until Tuesday. Did she say why? 747 00:43:58,599 --> 00:44:01,352 Yes. Yeah, she explained every detail of her decision making. 748 00:44:01,394 --> 00:44:04,188 And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol. 749 00:44:04,230 --> 00:44:05,940 I see your point. 750 00:44:05,982 --> 00:44:09,026 - What's a preview anyway? - Good morning, Miranda. 751 00:44:09,068 --> 00:44:10,862 Miranda insists upon seeing 752 00:44:10,903 --> 00:44:13,656 all the designers' collections before they show them. 753 00:44:13,698 --> 00:44:15,491 - Great to see you. - Hello, James. 754 00:44:15,533 --> 00:44:18,578 - And she tells them what she thinks? - In her way. 755 00:44:18,619 --> 00:44:22,165 Uh, this season really began for me with a meditation 756 00:44:22,206 --> 00:44:24,917 on the intersection between East and West. 757 00:44:24,959 --> 00:44:28,504 There's a scale. One nod is good. Two nods is very good. 758 00:44:28,546 --> 00:44:30,965 There's only been one actual smile on record, 759 00:44:31,007 --> 00:44:32,759 and that was Tom Ford in 2001. 760 00:44:32,800 --> 00:44:34,051 An obi belt. 761 00:44:34,093 --> 00:44:36,095 She doesn't like it, she shakes her head. 762 00:44:36,137 --> 00:44:40,892 This is the dress that we have designed specifically and exclusively for you. 763 00:44:40,933 --> 00:44:43,686 Then, of course, there's the pursing of the lips. 764 00:44:43,728 --> 00:44:44,896 Which means? 765 00:44:49,734 --> 00:44:51,861 Catastrophe. 766 00:44:51,903 --> 00:44:55,198 Just, uh-- Just go. 767 00:44:55,239 --> 00:44:58,868 - I just don't understand. I'm appalled. - It's absurd. Appalled. 768 00:44:58,910 --> 00:45:00,703 - You deal with it. - I'll talk to him. 769 00:45:01,704 --> 00:45:05,500 So because she pursed her lips, he's gonna change his entire collection? 770 00:45:05,541 --> 00:45:07,585 You still don't get it, do you? 771 00:45:07,627 --> 00:45:10,087 Her opinion is the only one that matters. 772 00:45:12,673 --> 00:45:15,718 - Call my husband and confirm dinner. - At Pastis? Done. 773 00:45:15,760 --> 00:45:17,929 And I'll need a change of clothes. 774 00:45:17,970 --> 00:45:20,640 Well, I've already messengered your outfit over to the shoot. 775 00:45:23,059 --> 00:45:27,688 Fine. And, Andrea, I would like you to deliver the Book to my home tonight. 776 00:45:27,730 --> 00:45:29,774 - Have Emily give you the key. - Mm-hmm. 777 00:45:32,193 --> 00:45:34,737 - Guard this with your life. - Of course. 778 00:45:37,031 --> 00:45:38,950 You know, if I can deliver the Book, 779 00:45:38,991 --> 00:45:40,827 that means I must have done something right. 780 00:45:40,868 --> 00:45:42,286 I'm not a psycho. 781 00:45:42,995 --> 00:45:44,789 Oh, and, you know, she called me Andrea? 782 00:45:44,831 --> 00:45:48,251 I mean, she didn't call me Emily, which is-- Isn't that great? 783 00:45:48,292 --> 00:45:50,753 Yeah, whoopee. Right. 784 00:45:52,964 --> 00:45:57,093 Now, it's very important that you do exactly what I'm about to tell you. 785 00:45:57,134 --> 00:45:59,136 Oh. Okay. 786 00:45:59,178 --> 00:46:02,348 The Book is assembled by 10:00, 10:30, 787 00:46:02,390 --> 00:46:04,767 and you must wait around for it until then. 788 00:46:05,977 --> 00:46:09,605 You will be delivering Miranda's dry cleaning with the Book. 789 00:46:12,024 --> 00:46:14,902 Now, the car will take you straight to Miranda's townhouse. 790 00:46:15,695 --> 00:46:17,488 You let yourself in. 791 00:46:20,116 --> 00:46:23,703 Andrea. You do not talk to anyone. 792 00:46:23,744 --> 00:46:26,038 Do not look at anyone. 793 00:46:26,080 --> 00:46:28,624 This is of the utmost importance. You must be invisible. 794 00:46:28,666 --> 00:46:31,168 - Do you understand? - Uh-huh. 795 00:46:31,210 --> 00:46:34,672 You open the door and you walk across the foyer. 796 00:46:34,714 --> 00:46:39,135 You hang the dry cleaning in the closet across from the staircase. 797 00:46:45,766 --> 00:46:46,851 Uh-- 798 00:46:46,893 --> 00:46:50,021 And you leave the Book on the table with the flowers. 799 00:46:56,569 --> 00:46:59,906 - Shit! - It's that door to the left. 800 00:47:04,201 --> 00:47:05,828 Okay. 801 00:47:12,960 --> 00:47:14,337 Thank you. 802 00:47:16,339 --> 00:47:20,343 - You can give the Book to us. - Shh. Which-- Which table? 803 00:47:20,384 --> 00:47:23,095 - It's okay. Come on up. - No, I can't. I can't. 804 00:47:23,137 --> 00:47:24,263 - What? It's okay. - Come on. 805 00:47:24,305 --> 00:47:26,557 - Yeah, come on. It's okay. - Please stop talking. 806 00:47:27,850 --> 00:47:31,437 Or you can bring the Book upstairs. Emily does it all the time. 807 00:47:31,479 --> 00:47:35,566 She does? Right. She does, all the time. 808 00:47:35,608 --> 00:47:37,610 Yeah? Okay. 809 00:47:45,368 --> 00:47:48,579 What did you expect me to do, walk out in the middle of a cover shoot? 810 00:47:48,621 --> 00:47:50,581 I rushed out of an investment committee meeting, 811 00:47:50,623 --> 00:47:52,583 and I sat there waiting for you for almost an hour. 812 00:47:52,625 --> 00:47:54,377 I told you the cell phones didn't work. 813 00:47:54,418 --> 00:47:56,087 Nobody could get a signal out. 814 00:47:56,128 --> 00:47:58,172 I knew what everyone in that restaurant was thinking-- 815 00:47:58,214 --> 00:48:00,466 there he is, waiting for her again. 816 00:48:26,075 --> 00:48:28,202 - Okay, okay! Okay, okay. - Oh, no. Shh! 817 00:48:28,244 --> 00:48:30,496 It really wasn't that big a deal. I promise. 818 00:48:30,538 --> 00:48:32,790 The twins said hello, so I said hello back. 819 00:48:32,832 --> 00:48:34,834 Then I went up the stairs to give her the Book and-- 820 00:48:34,875 --> 00:48:37,253 You went upstairs? You went upstairs. 821 00:48:37,294 --> 00:48:38,963 Oh, my God. Why didn't you just 822 00:48:39,005 --> 00:48:41,132 climb into bed with her and ask for a bedtime story? 823 00:48:41,173 --> 00:48:42,883 Okay, I made a mistake. I know. 824 00:48:44,260 --> 00:48:46,012 Andrea, you don't understand. 825 00:48:46,053 --> 00:48:49,140 If you get fired, that might jeopardize Paris for me. 826 00:48:49,181 --> 00:48:51,017 If that happens, I will search every Blimpie's 827 00:48:51,058 --> 00:48:53,019 in the tristate area until I track you down. 828 00:48:53,060 --> 00:48:54,311 She's gonna fire me? 829 00:48:55,187 --> 00:48:58,149 I don't know. She's not happy. 830 00:48:58,190 --> 00:48:59,775 Andrea? 831 00:49:11,203 --> 00:49:12,872 Miranda, about last night, I-- 832 00:49:12,913 --> 00:49:15,541 I need the new Harry Potter book for the twins. 833 00:49:15,583 --> 00:49:19,045 Okay. Okay. I'll go down to Barnes & Noble right now. 834 00:49:19,086 --> 00:49:22,131 Did you fall down and smack your little head on the pavement? 835 00:49:24,842 --> 00:49:26,218 Not that I can recall. 836 00:49:26,260 --> 00:49:28,095 We have all the published Harry Potter books. 837 00:49:28,137 --> 00:49:29,764 The twins want to know what happens next. 838 00:49:31,932 --> 00:49:34,143 You want the unpublished manuscript? 839 00:49:34,185 --> 00:49:37,938 We know everyone in publishing. It shouldn't be a problem, should it? 840 00:49:37,980 --> 00:49:40,441 And you can do anything, right? 841 00:49:47,823 --> 00:49:50,910 Yes, Bobbsey. I know, baby. 842 00:49:50,951 --> 00:49:53,579 Mommy's working very hard to get it for you. 843 00:49:53,621 --> 00:49:54,914 She doesn't get it. 844 00:49:54,955 --> 00:49:57,625 You know, I could call frickin' J.K. Rowling herself. 845 00:49:57,666 --> 00:49:59,502 I'm not gonna get a copy of that book. 846 00:49:59,543 --> 00:50:01,796 My girls are leaving on the train for their grandmother's at 4:00, 847 00:50:01,837 --> 00:50:04,381 so the book better be here no later than 3:00. 848 00:50:04,423 --> 00:50:05,758 Of course! 849 00:50:05,800 --> 00:50:09,136 And I would like my steak here in 15 minutes. 850 00:50:09,178 --> 00:50:11,806 No problem! 851 00:50:11,847 --> 00:50:15,267 Okay. I have four hours to get the impossible manuscript. 852 00:50:15,309 --> 00:50:17,895 Smith & Wollensky's doesn't open until 11:30. 853 00:50:17,937 --> 00:50:19,647 How am I gonna get the steak? 854 00:50:20,564 --> 00:50:23,692 Okay. I will be back in 15 minutes. 855 00:50:23,734 --> 00:50:25,736 - Wish me luck! - No. Shan't. 856 00:50:25,778 --> 00:50:29,657 Yes, yes, yes, yes. I've been on hold. Well, it's for Miranda Priestly. 857 00:50:29,698 --> 00:50:31,700 It's very important. 858 00:50:31,742 --> 00:50:34,328 Yes, I know it's impossible to get, 859 00:50:34,370 --> 00:50:37,748 but, well, I was wondering if you could make the impossible possible, 860 00:50:37,790 --> 00:50:39,917 if that's at all possible. 861 00:50:39,959 --> 00:50:43,295 Yes, I'm calling about the Harry Potter manuscript. 862 00:50:43,337 --> 00:50:46,423 Uh, no. Unpublished. 863 00:50:46,465 --> 00:50:47,967 Not a chance? 864 00:50:48,759 --> 00:50:50,928 Tell her that it's for Miranda Priestly. 865 00:50:50,970 --> 00:50:52,346 'Cause I think it makes a difference. 866 00:50:57,893 --> 00:50:59,854 Let me call you back. 867 00:50:59,895 --> 00:51:03,107 Hi, you probably don't remember me. We met at James Holt's party. 868 00:51:03,149 --> 00:51:04,984 I'm Miranda Priestly's assistant. 869 00:51:05,025 --> 00:51:08,237 The Harry Potter manuscript? Oh, you're kidding. 870 00:51:08,279 --> 00:51:11,782 Uh, sorry to ask, but I'm desperate. 871 00:51:11,824 --> 00:51:15,119 Just tell her it can't be done. You'll have to come up with a Plan "B." 872 00:51:15,161 --> 00:51:17,746 Well, this is Miranda Priestly we're talking about. 873 00:51:17,788 --> 00:51:19,707 There is no Plan "B." There's only Plan "A." 874 00:51:20,916 --> 00:51:23,210 Is she back? Am I fired? 875 00:51:23,252 --> 00:51:26,172 I rarely say this to people who aren't me, 876 00:51:26,213 --> 00:51:28,924 but you have got to calm down. 877 00:51:28,966 --> 00:51:30,426 Bloody hell! 878 00:51:36,724 --> 00:51:37,933 Coat, bag. 879 00:51:40,769 --> 00:51:43,272 What's that? Oh, I don't want that. 880 00:51:43,314 --> 00:51:45,482 I'm having lunch with Irv. I'll be back at 3:00. 881 00:51:45,524 --> 00:51:47,985 I'd like my Starbucks waiting. 882 00:51:48,027 --> 00:51:53,157 Oh, and if you don't have that Harry Potter book by then, 883 00:51:53,199 --> 00:51:55,242 don't even bother coming back. 884 00:52:08,422 --> 00:52:09,673 Hello. 885 00:52:10,925 --> 00:52:13,219 Quit? Are you sure? 886 00:52:13,260 --> 00:52:15,387 I failed. She's gonna fire me anyway. 887 00:52:15,429 --> 00:52:17,848 - I might as well beat her to the punch. - Wow. 888 00:52:17,890 --> 00:52:21,769 Andy, good for you. Congratulations. You're free. 889 00:52:21,810 --> 00:52:24,813 - Yeah. Well, listen, I'll call you later. - Okay. 890 00:52:24,855 --> 00:52:27,566 Hello. 891 00:52:27,608 --> 00:52:29,652 I'm brilliant. No, really. 892 00:52:29,693 --> 00:52:32,571 Monuments should be erected in my honor. 893 00:52:32,613 --> 00:52:34,698 - You didn't. - Oh, yes. 894 00:52:34,740 --> 00:52:36,408 A friend of a friend does the cover art, 895 00:52:36,450 --> 00:52:38,535 and she happens to have the manuscript. 896 00:52:40,788 --> 00:52:44,625 Oh, no, 'cause that would mean that I actually did something right. 897 00:52:44,667 --> 00:52:47,419 It's just-- Ugh! 898 00:52:47,461 --> 00:52:50,130 The thing is, Christian, I was just-- 899 00:52:50,172 --> 00:52:51,632 Look, you want this thing, you better hurry. 900 00:52:51,674 --> 00:52:53,634 I'll meet you at the St. Regis. 901 00:53:02,768 --> 00:53:04,186 Excuse me. 902 00:53:15,072 --> 00:53:16,490 Welcome to the St. Regis. 903 00:53:16,532 --> 00:53:17,950 - May I assist you with anything? - Oh. Yes. 904 00:53:17,992 --> 00:53:20,119 Uh, I'm meeting someone at the King Cole Bar. 905 00:53:20,160 --> 00:53:21,161 Right this way. 906 00:53:23,414 --> 00:53:24,707 Hi. 907 00:53:25,499 --> 00:53:27,376 - You have one hour. - Thank you. 908 00:53:38,137 --> 00:53:39,722 One copy. 909 00:53:39,763 --> 00:53:42,850 What are my twins gonna do with that? Share? 910 00:53:42,891 --> 00:53:45,686 Oh, no, I made two copies... and had them covered, 911 00:53:45,728 --> 00:53:48,397 reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts. 912 00:53:48,439 --> 00:53:51,650 This is an extra copy to have on file. You know, just in case. 913 00:53:52,318 --> 00:53:55,362 Well, where are these fabulous copies? I don't see them anywhere. 914 00:53:58,240 --> 00:54:01,452 They're with the twins, on the train on the way to Grandma's. 915 00:54:03,746 --> 00:54:05,831 Is there anything else I can do for you? 916 00:54:07,624 --> 00:54:11,170 Mm-mm. That's all. 917 00:54:11,670 --> 00:54:13,005 Okay. 918 00:54:28,187 --> 00:54:31,690 - Hey. - Hey. I went to Dean & Deluca. 919 00:54:31,732 --> 00:54:34,777 Man, they charge, like, five dollars a strawberry there. 920 00:54:34,818 --> 00:54:38,489 But I figure since you quit your job, 921 00:54:38,530 --> 00:54:40,616 we should celebrate. 922 00:54:40,657 --> 00:54:43,452 - Listen, Nate. - Wait a minute. 923 00:54:43,494 --> 00:54:46,747 You quit your job, but you're still working on the twins' science project? 924 00:54:49,625 --> 00:54:51,210 Well, that's big of you. 925 00:54:51,251 --> 00:54:56,548 Okay, after we talked, I realized it doesn't make sense 926 00:54:56,590 --> 00:55:00,052 throwing away all those months of hard work. 927 00:55:00,094 --> 00:55:02,638 I just had a moment of weakness, that's all. 928 00:55:02,679 --> 00:55:05,974 Yeah, well, either that, or your job sucks and your boss is a wacko. 929 00:55:08,977 --> 00:55:10,312 All right. 930 00:55:11,021 --> 00:55:12,898 Whatever. It's your job. 931 00:55:15,818 --> 00:55:17,027 Nate. 932 00:55:18,195 --> 00:55:19,655 Come on. 933 00:55:20,280 --> 00:55:22,449 I'm still the same person I was. 934 00:55:22,491 --> 00:55:24,451 I still want the same things. 935 00:55:25,494 --> 00:55:26,787 - Okay? - Mm-hmm. 936 00:55:26,829 --> 00:55:30,290 I promise. Same Andy, better clothes. 937 00:55:30,332 --> 00:55:32,876 I like the old clothes. 938 00:55:34,753 --> 00:55:36,046 Really? 939 00:55:37,631 --> 00:55:39,675 Well, what about these necklaces? Do you like them? 940 00:55:41,343 --> 00:55:45,013 No? And this dress, it's new. 941 00:55:46,765 --> 00:55:47,891 Eh. 942 00:55:48,934 --> 00:55:51,478 Well, there is one other thing that's new 943 00:55:51,520 --> 00:55:53,939 that I thought you might like. 944 00:55:53,981 --> 00:55:57,317 But, uh-- What about this? 945 00:55:59,236 --> 00:56:01,155 You don't like it. I should better do-- 946 00:56:01,196 --> 00:56:02,948 No, no, no, no. 947 00:56:02,990 --> 00:56:05,909 ♪ But we're never gonna survive ♪ 948 00:56:05,951 --> 00:56:10,247 ♪ Unless we get a little crazy ♪ 949 00:56:12,416 --> 00:56:15,210 ♪ No, we're never gonna survive ♪ 950 00:56:15,252 --> 00:56:22,050 ♪ Unless we are a little crazy ♪ 951 00:56:22,092 --> 00:56:25,304 Is this number two look? This is number two? 952 00:56:25,345 --> 00:56:27,264 - Hi. - Hi. All right. 953 00:56:27,306 --> 00:56:29,099 Turn around for me, darling. 954 00:56:29,141 --> 00:56:33,395 Oh, I get it. I get it. I get it. The piece is called "Urban Jungle," right? 955 00:56:33,437 --> 00:56:37,774 Yes, the modern woman unleashes the animal within to take on the big city. 956 00:56:37,816 --> 00:56:39,610 Good. Go. 957 00:56:40,777 --> 00:56:44,198 Sometimes I can't believe I talk about this crap all day. 958 00:56:44,239 --> 00:56:46,909 - Bobby, come here. Let me see. - Oh, thank you. 959 00:56:46,950 --> 00:56:48,785 Make sure Miranda gets these as soon as possible. 960 00:56:48,827 --> 00:56:51,538 And tell her I switched in the Dior for the Rocha. 961 00:56:51,580 --> 00:56:56,168 - Oh, great. Can't wait. - Excuse me. 962 00:56:56,210 --> 00:56:58,754 - Can we adjust the attitude? - I'm sorry. 963 00:56:58,795 --> 00:57:00,422 Don't make me feed you to one of the models. 964 00:57:00,464 --> 00:57:03,592 I'm sorry. It's a busy day. 965 00:57:03,634 --> 00:57:06,261 My personal life is hanging by a thread, that's all. 966 00:57:06,303 --> 00:57:09,556 Join the club. That's what happens when you start doing well at work, darling. 967 00:57:10,599 --> 00:57:12,768 Let me know when your whole life goes up in smoke. 968 00:57:12,809 --> 00:57:14,978 That means it's time for a promotion. 969 00:57:22,486 --> 00:57:25,531 No. All right, February, back of the issue. 970 00:57:25,572 --> 00:57:28,200 Did anybody speak with Salma's people yet? 971 00:57:28,242 --> 00:57:31,036 Yes, but she'd rather do a summer cover because she has a movie coming out. 972 00:57:31,078 --> 00:57:35,332 No. Also, I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women-- 973 00:57:35,374 --> 00:57:37,084 woman. 974 00:57:37,125 --> 00:57:39,127 And I need to see a new draft on that piece 975 00:57:39,169 --> 00:57:42,047 about shopping for a plastic surgeon-- It's dull. 976 00:57:42,839 --> 00:57:46,176 And this layout for the Winter Wonderland spread. 977 00:57:46,760 --> 00:57:49,179 Not wonderful yet. 978 00:57:49,221 --> 00:57:51,098 Oh, okay. I- I'll look at it. 979 00:57:51,139 --> 00:57:53,183 What about Testino? Where are we on that? 980 00:57:53,225 --> 00:57:55,435 Zac Posen's doing some very sculptural suits. 981 00:57:55,477 --> 00:57:58,939 So I suggested that, uh, Testino shoot them at the Noguchi Garden. 982 00:57:58,981 --> 00:58:00,816 Perfect. 983 00:58:00,857 --> 00:58:03,485 Thank God somebody came to work today. 984 00:58:03,527 --> 00:58:05,362 What about accessories for April? 985 00:58:05,404 --> 00:58:09,950 One thought I had was enamel. Um, bangles, pendants, earrings. 986 00:58:09,992 --> 00:58:12,160 No. We did that two years ago. What else? 987 00:58:12,202 --> 00:58:15,581 Um, well, they're showing a lot of florals right now, so I was thinking-- 988 00:58:15,622 --> 00:58:20,085 Florals? For spring? Groundbreaking. 989 00:58:20,127 --> 00:58:22,337 But we thought about shooting them in an industrial space. 990 00:58:22,379 --> 00:58:24,965 We thought the contrast between the femininity of the florals 991 00:58:25,007 --> 00:58:26,925 and the more raw, rough-hewn background 992 00:58:26,967 --> 00:58:28,468 would create this wonderful tension between-- 993 00:58:28,510 --> 00:58:31,263 - No. - Which? 994 00:58:31,305 --> 00:58:33,098 No. 995 00:58:39,855 --> 00:58:42,816 Does anybody else have anything I can possibly use? 996 00:58:43,900 --> 00:58:46,737 Antibacterial wipes perhaps? 997 00:58:51,366 --> 00:58:55,412 - How's the cold doing? - Like death warmed up, actually. 998 00:58:55,454 --> 00:58:58,832 Oh, God. It's the benefit tonight. 999 00:58:58,874 --> 00:59:00,667 I've been looking forward to it for months. 1000 00:59:00,709 --> 00:59:02,002 I refuse to be sick. 1001 00:59:02,044 --> 00:59:04,338 I'm wearing Valentino, for crying out loud. 1002 00:59:06,214 --> 00:59:09,176 Right. Well, everybody will be leaving soon to get ready, 1003 00:59:09,217 --> 00:59:13,180 so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom, 1004 00:59:13,221 --> 00:59:15,349 and then I suppose you can just go home. 1005 00:59:15,390 --> 00:59:20,687 Yeah? Oh, well, that is great. Perfect actually. 1006 00:59:20,729 --> 00:59:22,814 I need to get to Magnolia Bakery before it closes. 1007 00:59:22,856 --> 00:59:24,274 It's Nate's birthday tonight. 1008 00:59:24,316 --> 00:59:26,818 So we're, uh, having a little party for him. 1009 00:59:26,860 --> 00:59:30,030 Yeah, I'm hearing this, and I wanna hear this. 1010 00:59:31,406 --> 00:59:32,741 Bye. 1011 00:59:34,743 --> 00:59:38,246 I love my job. I love my job. I love my job. 1012 00:59:46,463 --> 00:59:48,006 Hello? 1013 00:59:52,344 --> 00:59:54,930 Before the benefit tonight, I need to make sure 1014 00:59:54,971 --> 00:59:57,724 that you're both fully prepped on the guest list. 1015 00:59:58,809 --> 01:00:02,479 But I thought that only the first assistant went to the benefit. 1016 01:00:02,521 --> 01:00:05,691 Only when the first assistant hasn't decided to become 1017 01:00:05,732 --> 01:00:08,652 an incubus of viral plague. 1018 01:00:09,861 --> 01:00:11,363 You'll come and help Emily. 1019 01:00:13,115 --> 01:00:16,368 - That's all. - Right. 1020 01:00:16,410 --> 01:00:19,913 These are all of the guests. Miranda invites everyone. 1021 01:00:19,955 --> 01:00:23,667 We have to make sure that they all think she knows exactly who they are. 1022 01:00:23,709 --> 01:00:25,919 And I've been studying for weeks. 1023 01:00:25,961 --> 01:00:27,796 I have to learn all these by tonight? 1024 01:00:27,838 --> 01:00:30,215 No, don't be silly, Andrea. These too. 1025 01:00:31,133 --> 01:00:33,218 Look, you better just start without me, okay? 1026 01:00:33,260 --> 01:00:36,138 - I'll get there as soon as I can. - Andy, come on, it's his birth-- 1027 01:00:37,097 --> 01:00:39,391 Okay, but hurry. 1028 01:00:39,433 --> 01:00:41,685 Oh, please, believe me, I will. This is the last thing that I wanna-- 1029 01:00:41,727 --> 01:00:43,603 Ooh, I love that. 1030 01:00:43,645 --> 01:00:46,148 Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay? 1031 01:00:46,189 --> 01:00:48,692 - Will that fit me? - Oh, yeah. 1032 01:00:48,734 --> 01:00:51,570 A little Crisco and some fishing line, and we're in business. 1033 01:01:18,847 --> 01:01:20,974 Well, nothing really. I mean, this is-- 1034 01:01:21,016 --> 01:01:24,561 I mean, really, this is the social event of the season. 1035 01:01:29,483 --> 01:01:32,402 ♪ I'm too near to make it clear ♪ 1036 01:01:32,444 --> 01:01:35,781 ♪ Emotional suicide ♪ 1037 01:01:37,115 --> 01:01:39,826 ♪ Is this love I'm thinking of ♪ 1038 01:01:39,868 --> 01:01:43,914 - Oh, oh, my God. Andy, you look so chic. - ♪ I know that ♪ 1039 01:01:43,955 --> 01:01:47,667 - Oh, thanks, Em. - You look so thin. 1040 01:01:47,709 --> 01:01:49,586 - Do I? - Yeah. 1041 01:01:49,628 --> 01:01:51,755 Oh, it's for Paris. I'm on this new diet. 1042 01:01:51,797 --> 01:01:54,007 It's very effective. Well, I don't eat anything. 1043 01:01:54,049 --> 01:01:57,177 And then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese. 1044 01:01:57,219 --> 01:01:59,554 - Well, it's definitely working. - I know. 1045 01:01:59,596 --> 01:02:01,807 I'm just one stomach flu away from my goal weight. 1046 01:02:03,350 --> 01:02:05,060 ♪ Look at us, we're beautiful ♪ 1047 01:02:05,101 --> 01:02:08,313 ♪ All the people push and pull but ♪ 1048 01:02:08,355 --> 01:02:10,649 ♪ Let's just go out and ride ♪ 1049 01:02:10,690 --> 01:02:13,944 ♪ Talk about the things we try ♪ 1050 01:02:18,365 --> 01:02:22,702 That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep. 1051 01:02:22,744 --> 01:02:25,497 - John, thanks for coming. - Hey, there. 1052 01:02:25,539 --> 01:02:27,165 Oh, thank you. It's always nice seeing you. 1053 01:02:27,207 --> 01:02:31,378 - Stop fidgeting. - I'm sorry. I'm so late. 1054 01:02:31,419 --> 01:02:33,547 Just deal with it. You have to be here. 1055 01:02:38,885 --> 01:02:41,054 Emily, come here. 1056 01:02:41,096 --> 01:02:44,015 Isn't that Jacqueline Follet from French Runway? 1057 01:02:44,057 --> 01:02:46,184 Oh, my God, and Miranda hates her. 1058 01:02:46,226 --> 01:02:48,144 She was supposed to arrive after Miranda left. 1059 01:02:48,186 --> 01:02:49,938 - I didn't-- Oh. - Yeah. 1060 01:02:49,980 --> 01:02:54,693 - Miranda, fabulous event as always. - You brought Jacqueline. 1061 01:02:54,734 --> 01:02:57,445 - Surprise. - Quelle surprise. 1062 01:02:59,614 --> 01:03:01,449 Oh, wonderful. 1063 01:03:01,491 --> 01:03:03,994 We're so happy you were able to come to our little gathering. 1064 01:03:04,035 --> 01:03:07,873 Of course. I plan my whole year around this. 1065 01:03:08,665 --> 01:03:12,878 Well, we're so grateful that you do. 1066 01:03:14,212 --> 01:03:17,382 - Ciao. - Have you gotten my note? 1067 01:03:17,424 --> 01:03:19,634 Yes, I did. We'll discuss it on Wednesday. 1068 01:03:19,676 --> 01:03:23,221 - Yes, I agree. No business tonight. - Not tonight. 1069 01:03:23,263 --> 01:03:25,432 Enjoy. 1070 01:03:25,473 --> 01:03:26,850 Em. 1071 01:03:27,767 --> 01:03:29,352 Oh, thanks. Thanks. 1072 01:03:33,982 --> 01:03:36,735 Oh, um-- Oh, my God. 1073 01:03:36,776 --> 01:03:38,737 I just can't remember what his name is. 1074 01:03:38,778 --> 01:03:40,906 I just saw his name this morning on the list. 1075 01:03:40,947 --> 01:03:43,825 It's-- Oh, I know this. It's something to do with-- 1076 01:03:43,867 --> 01:03:49,080 Wait, he was-- he was part of the-- Oh, God, I know this. Um-- 1077 01:03:49,122 --> 01:03:50,749 It's Ambassador Franklin, 1078 01:03:50,790 --> 01:03:53,835 and that's the woman that he left his wife for, Rebecca. 1079 01:03:56,171 --> 01:03:59,132 - Rebecca. Ambassador. - Miranda. 1080 01:03:59,174 --> 01:04:01,885 - You look fabulous. - Oh, very kind. 1081 01:04:01,927 --> 01:04:05,013 Thank you. 1082 01:04:13,021 --> 01:04:15,148 - Look at you. - Hello. 1083 01:04:15,190 --> 01:04:17,275 You're-- You're a vision. 1084 01:04:17,317 --> 01:04:20,153 - Oh. - Thank God I saved your job. 1085 01:04:21,613 --> 01:04:24,991 You know, I figured out a few things on my own too. 1086 01:04:25,033 --> 01:04:27,577 Turns out, I'm not as nice as you thought. 1087 01:04:27,619 --> 01:04:28,954 I hope not. 1088 01:04:30,121 --> 01:04:32,290 Well, if it weren't for the stupid boyfriend, 1089 01:04:32,332 --> 01:04:34,417 I'd have to whisk you away right here and now. 1090 01:04:36,962 --> 01:04:39,923 Do you actually say things like that to people? 1091 01:04:39,965 --> 01:04:43,009 - Evidently. - Well, I gotta go. 1092 01:04:43,635 --> 01:04:46,471 Are you sure? 'Cause my editor for New York Magazine is inside, 1093 01:04:46,513 --> 01:04:48,723 and, you know, I could introduce you two. 1094 01:04:50,016 --> 01:04:52,102 You sent over your stuff for me to look at? Remember? 1095 01:04:52,143 --> 01:04:53,395 Yeah. 1096 01:04:53,436 --> 01:04:54,938 All right, I gotta admit, I only read a couple. 1097 01:04:54,980 --> 01:04:57,899 It was a very large packet you sent. 1098 01:04:57,941 --> 01:05:00,193 - Yeah. - But what I did read wasn't half bad. 1099 01:05:00,235 --> 01:05:02,737 And, you know, I think-- I think you have a talent, Andy. 1100 01:05:03,571 --> 01:05:05,031 He should meet you. 1101 01:05:05,073 --> 01:05:06,783 Why don't you come in? Just for one drink. 1102 01:05:06,825 --> 01:05:10,245 Um, okay, yeah. I guess I could for one-- 1103 01:05:12,038 --> 01:05:15,375 No, I can't. I'm sorry, but I have to go. 1104 01:05:15,417 --> 01:05:18,128 All right. Give my best to the boyfriend. 1105 01:05:26,177 --> 01:05:28,513 Roy, I'm sorry. Can you go any faster? 1106 01:05:28,555 --> 01:05:30,640 I'm sure Nate will understand. 1107 01:05:33,685 --> 01:05:35,478 Yeah. 1108 01:05:38,440 --> 01:05:40,358 Hey. 1109 01:05:55,373 --> 01:05:57,375 Happy birthday. 1110 01:06:01,713 --> 01:06:03,381 Nate, I'm so sorry. 1111 01:06:04,632 --> 01:06:08,803 I kept trying to leave, but there was a lot going on. 1112 01:06:08,845 --> 01:06:11,014 And, you know, I didn't have a choice. 1113 01:06:11,056 --> 01:06:12,849 Don't worry about it. 1114 01:06:12,891 --> 01:06:15,602 I'm gonna go to bed. 1115 01:06:17,937 --> 01:06:19,564 Can we at least talk about this? 1116 01:06:28,406 --> 01:06:29,949 You look really pretty. 1117 01:07:12,200 --> 01:07:13,493 Andrea? 1118 01:07:26,297 --> 01:07:29,717 - Do you have the Book? - Oh. Uh-- 1119 01:07:32,053 --> 01:07:33,179 Mm. 1120 01:07:34,973 --> 01:07:38,434 Paris is the most important week of my entire year. 1121 01:07:38,476 --> 01:07:40,812 I need the best possible team with me. 1122 01:07:43,022 --> 01:07:45,358 That no longer includes Emily. 1123 01:07:47,610 --> 01:07:49,279 Wait. You want me to-- 1124 01:07:50,572 --> 01:07:53,950 No, Miranda. 1125 01:07:53,992 --> 01:07:56,411 Emily would die. 1126 01:07:56,452 --> 01:07:59,205 Her whole life is about Paris. 1127 01:07:59,247 --> 01:08:04,252 She hasn't eaten in weeks. I- I can't... do that. 1128 01:08:04,294 --> 01:08:06,754 Miranda, I can't. 1129 01:08:06,796 --> 01:08:08,840 If you don't go, I'll assume you're not serious 1130 01:08:08,882 --> 01:08:12,302 about your future at Runway or... 1131 01:08:12,343 --> 01:08:13,845 any other publication. 1132 01:08:19,976 --> 01:08:21,477 The decision's yours. 1133 01:08:24,189 --> 01:08:25,440 That's all. 1134 01:08:37,452 --> 01:08:41,623 ♪ Fill these spaces up with days ♪ 1135 01:08:44,292 --> 01:08:46,836 ♪ In my room ♪ 1136 01:08:46,878 --> 01:08:50,632 ♪ You can go you can stay ♪ 1137 01:08:53,134 --> 01:08:56,179 ♪ I can't sleep ♪ 1138 01:08:57,597 --> 01:09:02,310 ♪ I can't speak to you ♪ 1139 01:09:02,352 --> 01:09:05,521 ♪ I can't sleep ♪ 1140 01:09:14,239 --> 01:09:18,201 ♪ Now these years locked in my drawer ♪ 1141 01:09:20,912 --> 01:09:23,206 ♪ I'll open to see ♪ 1142 01:09:25,333 --> 01:09:28,503 - ♪ Just to be sure ♪ - Hey, Andy. 1143 01:09:29,212 --> 01:09:31,464 - Hey. - You coming to bed anytime soon? 1144 01:09:31,506 --> 01:09:33,549 Uh, yeah. Five minutes, okay? 1145 01:09:34,926 --> 01:09:39,264 ♪ I can't speak to you ♪ 1146 01:09:39,305 --> 01:09:42,684 ♪ I can't sleep ♪ 1147 01:10:29,856 --> 01:10:32,108 Andrea, don't forget to tell Emily. 1148 01:10:34,360 --> 01:10:35,653 Do it now. 1149 01:10:45,496 --> 01:10:47,832 Don't pick up. 1150 01:10:48,750 --> 01:10:49,876 Don't pick up. 1151 01:10:49,917 --> 01:10:51,627 - Don't pick up. Don't pick-- - Hi. 1152 01:10:51,669 --> 01:10:53,463 - Emily. - Hi, hi. Sorry I'm late. 1153 01:10:53,504 --> 01:10:56,174 It's just Miranda wanted some scarves from Hermès. 1154 01:10:56,215 --> 01:10:58,843 And she did tell me yesterday, but I forgot like an idiot. 1155 01:10:58,885 --> 01:11:00,720 And so I freaked out, of course. 1156 01:11:00,762 --> 01:11:03,681 Emily, Emily, I-I need to talk to you. 1157 01:11:03,723 --> 01:11:06,768 I called Martine at home, and she opened the shop early. Whoa! I'm sorry. 1158 01:11:06,809 --> 01:11:09,729 She opened the shop early for me, so I got them, which is great. 1159 01:11:09,771 --> 01:11:13,149 Okay. Um, Emily, wh-when you come in, 1160 01:11:13,191 --> 01:11:15,276 there's something I have to talk to you about. 1161 01:11:15,318 --> 01:11:17,236 Well, I hope it's not another Miranda problem. 1162 01:11:17,278 --> 01:11:18,488 Not exactly. 1163 01:11:18,529 --> 01:11:22,116 Well, good, because I've got so much to deal with before I go. I swear to God-- 1164 01:11:24,786 --> 01:11:29,040 Oh, my God! 1165 01:11:29,082 --> 01:11:30,958 Emily? 1166 01:11:40,134 --> 01:11:44,138 I don't care if she was gonna fire you or beat you with a red-hot poker! 1167 01:11:44,180 --> 01:11:45,848 You should have said no. 1168 01:11:45,890 --> 01:11:47,934 Emily, I didn't have a choice. 1169 01:11:47,975 --> 01:11:50,019 - Oh. Please. - You know how she is. 1170 01:11:50,061 --> 01:11:52,522 That is a pathetic excuse. 1171 01:11:56,401 --> 01:11:58,611 Thanks. 1172 01:11:58,653 --> 01:12:03,991 Do you know what really just... gets me about this whole thing, 1173 01:12:04,033 --> 01:12:08,371 is that, you know, you're the one who said you don't really care about this stuff. 1174 01:12:08,413 --> 01:12:12,166 And you don't really care about fashion. You just wanna be a journalist. 1175 01:12:12,208 --> 01:12:14,377 What a pile of bollocks! 1176 01:12:14,419 --> 01:12:16,629 Emily, I know you're mad. I don't blame you. 1177 01:12:16,671 --> 01:12:18,589 Face it, Andy, you sold your soul 1178 01:12:18,631 --> 01:12:20,758 the day you put on that first pair of Jimmy Choo's. 1179 01:12:20,800 --> 01:12:25,555 I saw it. And you know what really just kills me about this whole thing, 1180 01:12:25,596 --> 01:12:27,682 is the clothes that you're gonna get. 1181 01:12:27,723 --> 01:12:30,601 I mean, you don't deserve them. 1182 01:12:30,643 --> 01:12:33,521 You eat carbs, for Christ's sake. 1183 01:12:33,563 --> 01:12:36,607 God, it's so unfair! 1184 01:12:37,984 --> 01:12:39,944 - Emily. - Just go. 1185 01:12:46,534 --> 01:12:48,536 - Emily, I-- - I said go! 1186 01:12:54,667 --> 01:12:56,419 You are going to Paris for the couture shows? 1187 01:12:56,461 --> 01:12:57,545 Mm-hmm. 1188 01:12:57,587 --> 01:12:59,172 That's the coolest fashion event of the year. 1189 01:12:59,213 --> 01:13:00,381 Mm-hmm. 1190 01:13:00,423 --> 01:13:02,592 - Who are you going to see, Galliano? - Yeah. 1191 01:13:02,633 --> 01:13:05,261 - And Lagerfeld and Nicholas Ghesquiere. - Yep. 1192 01:13:05,303 --> 01:13:08,055 Yes. Okay, now you're scaring me. 1193 01:13:08,097 --> 01:13:10,641 - Hey. - Hey. 1194 01:13:10,683 --> 01:13:13,019 This show is amazing. 1195 01:13:13,060 --> 01:13:15,646 - I am so proud of you. - Thank you. 1196 01:13:15,688 --> 01:13:18,316 Okay, start with the photos in the back and work your way forward. 1197 01:13:18,357 --> 01:13:21,110 That is the way I designed it. It is brilliant. You will love it. 1198 01:13:21,152 --> 01:13:22,778 - Of course. - And you, 1199 01:13:22,820 --> 01:13:24,530 I have somebody I want you to meet, okay? 1200 01:13:24,572 --> 01:13:26,699 - Ooh, art and sex. - Lead the way. 1201 01:13:26,741 --> 01:13:28,493 - See you later. - Okay. 1202 01:13:34,665 --> 01:13:37,835 ♪ I've no regrets ♪ 1203 01:13:37,877 --> 01:13:41,756 ♪ Every single work I find ♪ 1204 01:13:43,674 --> 01:13:47,053 ♪ Don't hold our breath ♪ 1205 01:13:47,094 --> 01:13:51,182 - ♪ Wait for another sign ♪ - Hey. Hey, Miranda girl. 1206 01:13:53,267 --> 01:13:56,979 - Hi. - I was just thinking about you. 1207 01:13:57,021 --> 01:13:59,023 Oh, come on. 1208 01:13:59,065 --> 01:14:00,691 - It's true. - No. 1209 01:14:00,733 --> 01:14:05,696 I'm profiling Gaultier for Interview and, uh, making my Paris plans. 1210 01:14:05,738 --> 01:14:10,076 I found myself wondering if, uh, you were gonna be there. 1211 01:14:10,117 --> 01:14:15,456 Well, actually, um, I am going. 1212 01:14:15,498 --> 01:14:20,253 Great. I'm staying in a fantastic little hotel in the Seventh, 1213 01:14:20,294 --> 01:14:24,298 right across the street from the falafel restaurant that will change your life. 1214 01:14:24,340 --> 01:14:29,303 I'm sorry. I'll be too busy working. 1215 01:14:29,345 --> 01:14:32,181 You'll have to find someone else's life to change. 1216 01:14:33,391 --> 01:14:34,850 Well, that's just it. 1217 01:14:35,768 --> 01:14:37,812 I'm beginning to wonder if I can. 1218 01:14:51,200 --> 01:14:52,827 Lily. 1219 01:14:54,161 --> 01:14:56,622 Lily, he's just a guy I know from work. 1220 01:14:56,664 --> 01:14:59,333 - Yeah, that looked like work. - Look, you're making a big deal out of-- 1221 01:14:59,375 --> 01:15:02,837 You know, the Andy I know is madly in love with Nate, 1222 01:15:02,878 --> 01:15:05,131 is always five minutes early... 1223 01:15:05,172 --> 01:15:07,967 and thinks, I don't know, Club Monaco is couture. 1224 01:15:08,009 --> 01:15:11,637 For the last 16 years, I've known everything about that Andy. 1225 01:15:11,679 --> 01:15:13,139 But this person? 1226 01:15:13,180 --> 01:15:15,600 This "glamazon" who skulks around in corners... 1227 01:15:15,641 --> 01:15:17,560 with some random hot fashion guy? 1228 01:15:18,728 --> 01:15:19,812 I don't get her. 1229 01:15:21,814 --> 01:15:24,233 - Lily. - Have fun in Paris. 1230 01:15:25,776 --> 01:15:27,987 You going to Paris? 1231 01:15:28,029 --> 01:15:30,823 Uh, yeah. It just happened. 1232 01:15:31,782 --> 01:15:34,452 I thought Paris was a big deal for Emily or-- 1233 01:15:34,493 --> 01:15:36,412 Great. Now you're gonna give me a hard time too? 1234 01:15:38,956 --> 01:15:41,917 Hey, Andy. Andy! 1235 01:15:42,793 --> 01:15:46,047 - Andy, what the hell is wrong with you? - I-I didn't have a choice, okay? 1236 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 - Miranda asked me, and I couldn't say no. - I know. 1237 01:15:48,424 --> 01:15:50,593 That's your answer for everything lately, "I didn't have a choice." 1238 01:15:50,635 --> 01:15:52,386 - Like this job was forced on you. - Nate, I get it, okay? 1239 01:15:52,428 --> 01:15:54,555 Like you don't make these decisions yourself. 1240 01:15:54,597 --> 01:15:57,016 You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. 1241 01:15:57,058 --> 01:15:59,518 - And I'm sorry. - Oh, come on. What am I, four? 1242 01:15:59,560 --> 01:16:02,396 You-- You hate Runway and Miranda. 1243 01:16:02,438 --> 01:16:05,441 And you think fashion is stupid. You've made that clear. 1244 01:16:05,483 --> 01:16:08,778 Andy, I make port wine reductions all day. 1245 01:16:08,819 --> 01:16:11,155 I'm not exactly in the Peace Corps. 1246 01:16:11,197 --> 01:16:14,075 You know, I wouldn't care if you were out there pole dancing all night, 1247 01:16:14,116 --> 01:16:15,826 as long as you did it with a little integrity. 1248 01:16:16,702 --> 01:16:18,621 You used to say this was just a job. 1249 01:16:18,663 --> 01:16:20,998 You used to make fun of the Runway girls. 1250 01:16:21,040 --> 01:16:23,209 What happened? Now you've become one of them. 1251 01:16:24,543 --> 01:16:26,128 - That's absurd. - That's okay. 1252 01:16:26,170 --> 01:16:28,714 That's fine. Just own up to it. 1253 01:16:28,756 --> 01:16:31,092 And then we can stop pretending like we have anything in common anymore. 1254 01:16:32,635 --> 01:16:35,763 - You don't mean that, do you? - No, I do. 1255 01:16:42,978 --> 01:16:47,191 Well, maybe this trip is coming at a good time. 1256 01:16:47,233 --> 01:16:49,777 Maybe we should take a break. 1257 01:16:56,617 --> 01:16:57,868 Nate? 1258 01:17:08,212 --> 01:17:12,091 I'm sorry. Just... one second? 1259 01:17:14,051 --> 01:17:16,429 You know, in case you were wondering, 1260 01:17:16,470 --> 01:17:20,433 the person whose calls you always take, that's the relationship you're in. 1261 01:17:20,474 --> 01:17:22,351 I hope you two are very happy together. 1262 01:17:31,402 --> 01:17:32,778 Hello, Miranda. 1263 01:17:40,578 --> 01:17:43,748 ♪ In the city ♪ 1264 01:17:43,789 --> 01:17:46,542 ♪ Of blinding lights ♪ 1265 01:17:48,961 --> 01:17:52,548 ♪ I'm getting ready ♪ 1266 01:17:52,590 --> 01:17:56,302 ♪ To leave the ground ♪ 1267 01:18:02,016 --> 01:18:07,438 ♪ Oh, you look so beautiful ♪ 1268 01:18:07,480 --> 01:18:10,983 ♪ Tonight ♪ 1269 01:18:15,446 --> 01:18:18,365 ♪ In the city ♪ 1270 01:18:18,407 --> 01:18:21,410 ♪ Of blinding lights ♪ 1271 01:18:22,661 --> 01:18:25,956 ♪ The more you know the less you feel ♪ 1272 01:18:25,998 --> 01:18:29,710 ♪ Some pray for, others steal ♪ 1273 01:18:29,752 --> 01:18:33,631 ♪ Blessings not just for the ones who kneel ♪ 1274 01:18:33,672 --> 01:18:35,341 ♪ Luckily ♪ 1275 01:18:47,144 --> 01:18:49,313 Pardon. Miranda. 1276 01:18:49,355 --> 01:18:52,316 Maestro. Mmm. 1277 01:18:52,358 --> 01:18:55,402 How are you? So glad to see you. Thank you for coming. 1278 01:18:55,444 --> 01:18:57,363 - You like the collection? - Absolutely. 1279 01:18:57,404 --> 01:18:59,532 - I think it's the best in years. - This is very important for me. 1280 01:18:59,573 --> 01:19:01,909 - Very, very important. - I'm very happy for you. 1281 01:19:01,951 --> 01:19:04,328 - This is my new Emily. - Hello. How do you do? 1282 01:19:04,370 --> 01:19:06,747 - I'm good. Pleasure. - Nice to meet you. 1283 01:19:06,789 --> 01:19:07,957 You love the show? 1284 01:19:13,462 --> 01:19:15,798 Miranda. This way! 1285 01:19:22,346 --> 01:19:25,349 Miranda. Nigel. Fashion's great gatekeepers. 1286 01:19:25,391 --> 01:19:29,979 Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? 1287 01:19:30,020 --> 01:19:32,815 - I've been thinking-- - Oh. 1288 01:19:32,857 --> 01:19:35,818 - You still owe me for Harry Potter. - Oh, do I? 1289 01:19:35,860 --> 01:19:38,028 Of course you do. Are you working tonight? 1290 01:19:38,070 --> 01:19:42,116 Oh! No, actually Miranda has a dinner. 1291 01:19:42,157 --> 01:19:46,495 Great, you're free. Oh, but there is the problem of le boyfriend. 1292 01:19:47,454 --> 01:19:50,416 Wait, don't tell me. The boyfriend non plus? 1293 01:19:50,457 --> 01:19:53,210 Je suis tres, très désolé. 1294 01:19:53,252 --> 01:19:55,254 Oh, you're so full of it. You're not désolé at all. 1295 01:19:55,296 --> 01:19:57,965 No, not even a little. What time should I pick you up? 1296 01:19:59,049 --> 01:20:01,260 - Uh-- Yeah. - I'll call you. 1297 01:20:20,821 --> 01:20:22,197 Oh. 1298 01:20:25,200 --> 01:20:28,871 Oh, there you are. 1299 01:20:28,913 --> 01:20:35,669 We need to go over the seating, uh, chart for the luncheon. 1300 01:20:35,711 --> 01:20:38,047 Okay. Um, yeah, sure. 1301 01:20:38,088 --> 01:20:40,299 I have it right here. 1302 01:20:44,720 --> 01:20:48,849 By all means, move at a glacial pace. You know how that thrills me. 1303 01:20:55,606 --> 01:20:57,775 Okay. 1304 01:20:57,816 --> 01:20:59,485 So... 1305 01:21:01,403 --> 01:21:06,200 first of all, we need to move Snoop Dogg to my table. 1306 01:21:07,159 --> 01:21:08,744 But your table's full. 1307 01:21:10,371 --> 01:21:11,789 Stephen isn't coming. 1308 01:21:12,873 --> 01:21:15,167 Oh, Stephen is-- 1309 01:21:15,209 --> 01:21:19,296 So I don't need to fetch Stephen from the airport tomorrow? 1310 01:21:19,338 --> 01:21:23,634 Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce, 1311 01:21:23,676 --> 01:21:25,344 then, yes, fetch away. 1312 01:21:26,804 --> 01:21:30,015 You're very fetching, so go fetch. 1313 01:21:35,562 --> 01:21:39,525 And then when we get back to New York, we need to contact, um... 1314 01:21:41,485 --> 01:21:45,447 ...Leslie to see what she can do to minimize the press... 1315 01:21:46,573 --> 01:21:47,950 ...on all this. 1316 01:21:51,662 --> 01:21:53,080 Another divorce... 1317 01:21:54,248 --> 01:21:56,625 ...splashed across Page Six. 1318 01:21:57,584 --> 01:22:00,546 I can just imagine what they're gonna write about me. 1319 01:22:00,587 --> 01:22:04,008 "The Dragon Lady," "career- obsessed." 1320 01:22:05,009 --> 01:22:07,803 "Snow Queen drives away another Mr. Priestly." 1321 01:22:09,638 --> 01:22:14,143 Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him. 1322 01:22:16,687 --> 01:22:18,147 Anyway, I don't-- 1323 01:22:19,064 --> 01:22:21,942 I don't really care what anybody writes about me. 1324 01:22:24,445 --> 01:22:27,531 But my-- my girls, I just-- 1325 01:22:27,573 --> 01:22:30,159 It's just so unfair to the girls. 1326 01:22:30,909 --> 01:22:32,244 It's just... 1327 01:22:35,247 --> 01:22:37,416 ...another disappointment, 1328 01:22:37,458 --> 01:22:40,502 another letdown, another father... figure... 1329 01:22:40,544 --> 01:22:43,047 ...gone. 1330 01:22:45,340 --> 01:22:49,470 Anyway, the point is-- 1331 01:22:49,511 --> 01:22:53,182 The point is-- 1332 01:22:53,223 --> 01:22:57,519 The point is we really need to figure out where to place Donatella, 1333 01:22:57,561 --> 01:23:00,314 because she's barely speaking to anyone. 1334 01:23:10,157 --> 01:23:12,493 I'm so sorry, Miranda. 1335 01:23:13,285 --> 01:23:15,913 If you want me to cancel your evening, I can. 1336 01:23:15,954 --> 01:23:18,332 Don't be ridiculous. Why would we do that? 1337 01:23:20,042 --> 01:23:21,668 Um, is-- 1338 01:23:22,544 --> 01:23:24,755 Is there anything else I can do? 1339 01:23:26,215 --> 01:23:27,549 Your job. 1340 01:23:31,136 --> 01:23:32,554 That's all. 1341 01:23:59,289 --> 01:24:01,375 Hi. I need Miranda's itinerary for tomorrow. 1342 01:24:01,416 --> 01:24:03,544 - Okay. Come on in. - All right? Thanks. 1343 01:24:08,132 --> 01:24:10,926 - Who put that together for you? - This? 1344 01:24:10,968 --> 01:24:13,971 Oh, it's just-- it's just something I threw on. 1345 01:24:14,012 --> 01:24:16,473 Turn around. Let me see. Turn. 1346 01:24:17,224 --> 01:24:21,270 - Mm. Incroyable. - Yeah? 1347 01:24:21,311 --> 01:24:22,479 It's really just-- No, it's-- 1348 01:24:22,521 --> 01:24:24,314 - No, gorgeous. - Yeah? Okay, good. 1349 01:24:24,356 --> 01:24:26,441 Really. I think that my work here is done. 1350 01:24:27,317 --> 01:24:28,777 Oh. 1351 01:24:29,903 --> 01:24:32,322 We're going to celebrate. I'm going to get some champagne. 1352 01:24:32,364 --> 01:24:34,741 Okay. What are we toasting? 1353 01:24:34,783 --> 01:24:38,328 We are toasting, my dear, to the dream job. 1354 01:24:39,621 --> 01:24:41,748 The one that a million girls wanted. 1355 01:24:42,916 --> 01:24:45,043 Which I got months ago. 1356 01:24:46,170 --> 01:24:48,881 I'm not talking about you. 1357 01:24:50,215 --> 01:24:51,633 Mm-hmm. 1358 01:24:51,675 --> 01:24:53,468 - James Holt-- - Yeah. 1359 01:24:53,510 --> 01:24:56,054 Massimo Corteleoni... 1360 01:24:57,514 --> 01:24:59,975 ...is investing in James's company and taking it global. 1361 01:25:00,017 --> 01:25:04,396 - Mm-hmm. - Bags, shoes, fragrances-- the works. 1362 01:25:05,480 --> 01:25:08,609 And James needs a partner. 1363 01:25:08,650 --> 01:25:13,655 And that partner would be me. 1364 01:25:16,491 --> 01:25:19,077 - Does Miranda-- - No, no, Miranda knows, because-- 1365 01:25:19,119 --> 01:25:20,495 - Oh. - Oh, she put me up for it! 1366 01:25:20,537 --> 01:25:24,374 - God, no. Can you imagine? - But-- But-- But you're leaving. 1367 01:25:24,416 --> 01:25:27,252 - Mm-hmm. - I can't imagine Runway without you. 1368 01:25:27,294 --> 01:25:30,464 I know, I know, but I'm so excited though. 1369 01:25:30,505 --> 01:25:33,091 This is the first time in 18 years I'm going to be able 1370 01:25:33,133 --> 01:25:34,760 to call the shots in my own life. 1371 01:25:34,801 --> 01:25:36,136 Oh, my God! 1372 01:25:37,346 --> 01:25:41,183 I'm going to be able to come to Paris and actually see Paris. 1373 01:25:44,311 --> 01:25:46,897 Well, congratulations. 1374 01:25:46,939 --> 01:25:49,983 - Huh? Oh. - Nigel, you deserve it. 1375 01:25:52,486 --> 01:25:55,781 You bet your size-six ass. 1376 01:25:55,822 --> 01:25:59,076 - Four. - Really? 1377 01:25:59,117 --> 01:26:01,036 Cheers. 1378 01:26:01,078 --> 01:26:04,873 - Cheers to you. - To us. 1379 01:26:04,915 --> 01:26:07,292 Let me see that. 1380 01:26:10,921 --> 01:26:12,673 Okay, I just wanna say that yes, 1381 01:26:12,714 --> 01:26:15,717 there are things Miranda does that I don't agree with, but-- 1382 01:26:15,759 --> 01:26:16,843 Come on. You hate her. 1383 01:26:16,885 --> 01:26:18,345 - Just admit it to me. - No. 1384 01:26:18,387 --> 01:26:20,889 She's a-- She's a notorious sadist, 1385 01:26:20,931 --> 01:26:23,267 and not-- not in a good way. 1386 01:26:23,308 --> 01:26:26,645 Okay, she's tough, but if Miranda were a man, 1387 01:26:26,687 --> 01:26:30,315 no one would notice anything about her, except how great she is at her job. 1388 01:26:30,357 --> 01:26:34,236 I'm sorry. I can't-- I can't believe this. 1389 01:26:34,278 --> 01:26:36,530 - You're defending her? - Yeah. 1390 01:26:36,571 --> 01:26:39,866 The wide-eyed girl peddling her earnest newspaper stories? 1391 01:26:39,908 --> 01:26:43,161 You, my friend, are crossing over to the dark side. 1392 01:26:44,955 --> 01:26:46,623 I resent that. 1393 01:26:46,665 --> 01:26:49,960 - You shouldn't. It's sexy. - Sexy? 1394 01:26:52,713 --> 01:26:54,965 - Really? - Really. 1395 01:27:01,263 --> 01:27:02,723 So do you-- do you know where we're going? 1396 01:27:02,764 --> 01:27:04,558 - 'Cause I'm lost. - Yeah. 1397 01:27:04,599 --> 01:27:07,185 Yeah, don't worry. I know this city like the back of my hand. 1398 01:27:07,227 --> 01:27:10,355 It's my favorite place in the whole world. 1399 01:27:10,397 --> 01:27:12,399 You know, Gertrude Stein once said, 1400 01:27:12,441 --> 01:27:17,112 "America is my country, and Paris is my hometown." 1401 01:27:17,154 --> 01:27:20,365 It's true. 1402 01:27:20,407 --> 01:27:23,410 What do you do? Do you just write stuff like that down 1403 01:27:23,452 --> 01:27:27,080 and then file it away to use on us girls? 1404 01:27:27,122 --> 01:27:30,667 - I'm Christian Thompson. That's my way. - That's your way. Right. 1405 01:27:30,709 --> 01:27:33,462 I work freelance. I have a lot of free time on my hands. 1406 01:27:35,213 --> 01:27:37,966 You know, I never understood 1407 01:27:38,008 --> 01:27:41,053 why everyone was so crazy about Paris, 1408 01:27:41,094 --> 01:27:43,347 but... 1409 01:27:43,388 --> 01:27:46,558 it is so beautiful. 1410 01:27:48,518 --> 01:27:53,774 Mm. I-I can't. I'm sorry. I can't. 1411 01:27:54,566 --> 01:27:57,569 You know, Nate and I just split up a couple days ago, and I can't. 1412 01:28:00,364 --> 01:28:03,450 Ooh. I've had too much wine. 1413 01:28:03,492 --> 01:28:06,828 And my hearing-- vision-- judgment's impaired. 1414 01:28:10,832 --> 01:28:13,627 No, I barely know you. I'm in a strange city. 1415 01:28:15,796 --> 01:28:19,966 I... am out of excuses. 1416 01:28:20,008 --> 01:28:21,468 Thank God. 1417 01:29:10,142 --> 01:29:11,768 Yes. 1418 01:29:15,564 --> 01:29:16,815 Oh, shoot. 1419 01:29:25,824 --> 01:29:27,951 Bonjour, madame. 1420 01:29:27,993 --> 01:29:30,620 Uh, what the hell is this? 1421 01:29:30,662 --> 01:29:33,957 What does it look like? It's a mock-up. 1422 01:29:33,999 --> 01:29:36,168 Yeah. Of? 1423 01:29:36,209 --> 01:29:38,044 Of what American Runway will look like 1424 01:29:38,086 --> 01:29:41,423 when Jacqueline Follet is the new editor in chief. 1425 01:29:41,465 --> 01:29:44,634 Wh-- They're replacing Miranda? 1426 01:29:44,676 --> 01:29:48,555 Yeah. And she's bringing me in to run all the editorial content. 1427 01:29:50,765 --> 01:29:52,142 You're really surprised? 1428 01:29:53,143 --> 01:29:56,897 Jacqueline's a lot younger than Miranda. She has a fresher take on things. 1429 01:29:57,856 --> 01:29:59,691 Not to mention American Runway's 1430 01:29:59,733 --> 01:30:02,360 one of the most expensive books in the business. 1431 01:30:02,402 --> 01:30:05,572 Jacqueline does the same thing for a lot less money. 1432 01:30:06,656 --> 01:30:10,327 And Irv-- Irv's a businessman, you know. 1433 01:30:10,368 --> 01:30:12,078 Miranda will be devastated. 1434 01:30:12,120 --> 01:30:14,706 Her whole life is about Runway. He can't do that to her. 1435 01:30:14,748 --> 01:30:18,251 It's done. Irv's gonna tell Miranda after the party for James. 1436 01:30:18,960 --> 01:30:20,420 And she has no idea? 1437 01:30:20,462 --> 01:30:22,339 She's a big girl. She'll be fine. 1438 01:30:24,007 --> 01:30:27,093 Shi-- I have to go. 1439 01:30:27,135 --> 01:30:28,678 Andy. 1440 01:30:28,720 --> 01:30:30,430 Andy, it's done. 1441 01:30:32,599 --> 01:30:34,017 Baby, it's done. 1442 01:30:35,560 --> 01:30:37,103 I'm not your baby. 1443 01:30:45,946 --> 01:30:48,406 Allo. 1444 01:30:48,448 --> 01:30:50,909 Oh! Oh! Thank God you're there. 1445 01:30:50,951 --> 01:30:53,745 - Excuse me? - I need to talk to you right away. 1446 01:30:53,787 --> 01:30:55,330 It's about Jacqueline Follet. 1447 01:30:56,164 --> 01:31:00,252 Shit! Oh, shit! Shit, shit, shit! 1448 01:31:16,935 --> 01:31:19,271 - Yes. - Oh, hello, um, Mr. Ravitz, I'm so sorry 1449 01:31:19,312 --> 01:31:23,733 - to bother you. I was wondering-- - Have you completely lost your mind? 1450 01:31:23,775 --> 01:31:27,988 - I need to talk to you. - Do not disturb me again. 1451 01:31:28,029 --> 01:31:30,407 But, um, it's just for one-- Miranda! 1452 01:31:49,175 --> 01:31:52,220 Miranda. Miranda. Wait, I need to talk to you. 1453 01:31:53,096 --> 01:31:55,640 Irv is making Jacqueline Follet the editor in chief of Runway. 1454 01:31:55,682 --> 01:31:58,059 Christian Thompson told me he's gonna work for her. 1455 01:31:58,101 --> 01:32:00,478 Irv is going to tell you today, so I thought maybe if I told you, 1456 01:32:00,520 --> 01:32:03,356 - that you could fix it. - Do I smell freesias? 1457 01:32:03,398 --> 01:32:07,485 What? No. I-I specifically told them-- 1458 01:32:07,527 --> 01:32:12,073 If I see freesias anywhere, 1459 01:32:12,115 --> 01:32:14,659 I will be very disappointed. 1460 01:32:15,493 --> 01:32:20,081 For 72 years, Runway has been more than a magazine. 1461 01:32:20,123 --> 01:32:23,835 It has been a beacon of elegance and grace. 1462 01:32:23,877 --> 01:32:29,299 Miranda Priestly is the finest possible guardian of that beacon, 1463 01:32:29,341 --> 01:32:33,762 setting a standard that inspires people across the globe. 1464 01:32:34,763 --> 01:32:38,808 Ladies and gentlemen, I give you Miranda Priestly. 1465 01:32:56,368 --> 01:32:58,620 Thank you, my dear friend. 1466 01:33:00,163 --> 01:33:03,041 Bonjour. 1467 01:33:03,083 --> 01:33:06,294 Thank you very much for coming today 1468 01:33:06,336 --> 01:33:10,882 to help celebrate our dear friend, James Holt. 1469 01:33:18,640 --> 01:33:22,310 But before I talk to you about James 1470 01:33:22,352 --> 01:33:24,646 and his many accomplishments, 1471 01:33:26,022 --> 01:33:30,026 I would like first to share some news with you. 1472 01:33:31,277 --> 01:33:34,864 Um, as many of you know, 1473 01:33:34,906 --> 01:33:37,826 uh, recently Massimo Corteleoni 1474 01:33:37,867 --> 01:33:41,996 has agreed to finance the expansion of the James Holt label, 1475 01:33:42,038 --> 01:33:46,084 transforming the work of this visionary artist 1476 01:33:46,126 --> 01:33:50,672 into a global brand, which is really an exciting enterprise. 1477 01:33:50,714 --> 01:33:54,217 Runway and James Holt share many things in common, 1478 01:33:54,259 --> 01:33:58,054 chief among them, a commitment to excellence. 1479 01:33:59,139 --> 01:34:03,184 And so, it should come as no surprise 1480 01:34:03,226 --> 01:34:05,353 that when the time came for James to choose 1481 01:34:05,395 --> 01:34:07,856 the new president of James Holt International, 1482 01:34:07,897 --> 01:34:10,859 he chose from within the Runway family. 1483 01:34:12,777 --> 01:34:15,864 And it's my great happiness today 1484 01:34:15,905 --> 01:34:18,575 to announce to you all that that person... 1485 01:34:19,701 --> 01:34:25,039 ...is my friend and longtime esteemed colleague... 1486 01:34:25,915 --> 01:34:27,167 ...Jacqueline Follet. 1487 01:34:39,721 --> 01:34:41,973 Thank you. Merci. 1488 01:34:58,448 --> 01:35:01,201 And now to the main event, 1489 01:35:01,242 --> 01:35:04,704 our celebration of James Holt. 1490 01:35:04,746 --> 01:35:07,624 We at Runway are very proud to have been-- 1491 01:35:09,125 --> 01:35:11,336 When the time is right, she'll pay me back. 1492 01:35:14,380 --> 01:35:15,965 You sure about that? 1493 01:35:16,966 --> 01:35:18,134 No. 1494 01:35:19,469 --> 01:35:21,221 But I hope for the best. 1495 01:35:22,472 --> 01:35:23,765 I have to. 1496 01:35:44,202 --> 01:35:45,870 You thought I didn't know. 1497 01:35:48,498 --> 01:35:52,210 I've known what was happening for quite some time. 1498 01:35:53,461 --> 01:35:55,255 It just took me a little while 1499 01:35:55,296 --> 01:35:57,841 to find a suitable alternative for Jacqueline. 1500 01:35:57,882 --> 01:36:03,221 And that James Holt job was so absurdly overpaid 1501 01:36:03,263 --> 01:36:06,140 that, of course, she jumped at it. 1502 01:36:06,182 --> 01:36:10,395 So I just had to tell Irv that Jacqueline was unavailable. 1503 01:36:10,436 --> 01:36:14,899 The truth is, there is no one that can do what I do, 1504 01:36:14,941 --> 01:36:16,401 including her. 1505 01:36:17,861 --> 01:36:19,362 Any of the other choices 1506 01:36:19,404 --> 01:36:21,573 would have found that job impossible, 1507 01:36:21,614 --> 01:36:23,408 and the magazine would have suffered. 1508 01:36:23,449 --> 01:36:27,036 Especially because of the list. 1509 01:36:28,663 --> 01:36:32,500 The list of designers, photographers, 1510 01:36:32,542 --> 01:36:36,504 editors, writers, models, all of whom were found by me, nurtured by me 1511 01:36:36,546 --> 01:36:39,382 and have promised me they will follow me 1512 01:36:39,424 --> 01:36:42,677 whenever and if ever I choose to leave Runway. 1513 01:36:44,721 --> 01:36:46,931 So he reconsidered. 1514 01:36:50,393 --> 01:36:53,688 But I was very, very impressed 1515 01:36:53,730 --> 01:36:56,232 by how intently you tried to warn me. 1516 01:36:56,983 --> 01:36:59,944 I never thought I would say this, Andrea, 1517 01:36:59,986 --> 01:37:01,571 but I really-- 1518 01:37:03,865 --> 01:37:06,242 I see a great deal of myself in you. 1519 01:37:09,579 --> 01:37:13,625 You can see beyond what people want and what they need, 1520 01:37:13,666 --> 01:37:16,002 and you can choose for yourself. 1521 01:37:19,923 --> 01:37:22,008 I don't think I'm like that. 1522 01:37:23,384 --> 01:37:24,886 I-- 1523 01:37:28,848 --> 01:37:30,642 I couldn't do what you did to Nigel, Miranda. 1524 01:37:30,683 --> 01:37:32,185 I couldn't do something like that. 1525 01:37:33,478 --> 01:37:37,106 Mm. You already did. 1526 01:37:41,444 --> 01:37:42,820 To Emily. 1527 01:37:43,488 --> 01:37:44,614 That's not what I-- 1528 01:37:46,658 --> 01:37:49,494 No, that was-- that was different. I didn't have a choice. 1529 01:37:49,535 --> 01:37:52,747 Oh, no, you chose. You chose to get ahead. 1530 01:37:54,332 --> 01:37:57,502 You want this life, those choices are necessary. 1531 01:37:57,543 --> 01:38:02,215 But what if... this isn't what I want? 1532 01:38:02,256 --> 01:38:06,302 I mean, what if I don't want to live the way you live? 1533 01:38:06,344 --> 01:38:09,889 Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this. 1534 01:38:11,724 --> 01:38:14,310 Everybody wants to be us. 1535 01:39:41,147 --> 01:39:43,274 I have to be at work in 20 minutes. 1536 01:39:45,318 --> 01:39:46,611 What's up? 1537 01:39:48,112 --> 01:39:49,947 Well, I just-- 1538 01:39:51,657 --> 01:39:54,285 I wanted to say that you were right about everything. 1539 01:39:55,411 --> 01:39:56,621 That... 1540 01:39:57,747 --> 01:40:00,416 ...I turned my back on my friends and my family 1541 01:40:00,458 --> 01:40:05,755 and everything I believed in, and-- and for what? 1542 01:40:05,797 --> 01:40:10,760 For shoes and shirts and jackets and belts. 1543 01:40:10,802 --> 01:40:12,011 Nate. 1544 01:40:16,432 --> 01:40:17,767 I'm sorry. 1545 01:40:26,109 --> 01:40:28,486 I-- 1546 01:40:28,528 --> 01:40:30,905 I flew up to Boston while you were gone. 1547 01:40:32,031 --> 01:40:33,616 I interviewed at the Oak Room. 1548 01:40:34,659 --> 01:40:36,160 And? 1549 01:40:37,245 --> 01:40:40,164 And you're looking at their new sous-chef. 1550 01:40:40,206 --> 01:40:44,168 - I'm moving up there in a couple weeks. - That's great. Congratulations. 1551 01:40:49,507 --> 01:40:53,010 I don't know what I'm gonna do without those late-night grilled cheeses, but-- 1552 01:40:53,052 --> 01:40:57,181 I'm pretty sure they have bread in Boston. 1553 01:40:57,223 --> 01:40:59,225 May even have Jarlsberg. 1554 01:41:02,562 --> 01:41:05,064 We might be able to figure something out. 1555 01:41:06,899 --> 01:41:08,234 You think? 1556 01:41:09,152 --> 01:41:10,778 Yeah. 1557 01:41:17,869 --> 01:41:21,539 So, what about you? I mean, what are you gonna do now? 1558 01:41:21,581 --> 01:41:25,001 Actually, I, uh-- I have a job interview today. 1559 01:41:25,042 --> 01:41:26,252 - Oh, yeah? - Mm-hm. 1560 01:41:27,420 --> 01:41:28,921 That's what you're wearing? 1561 01:41:29,797 --> 01:41:31,632 Shut up. I like this. 1562 01:41:36,846 --> 01:41:38,848 - Andy, Greg Hill. - Hello. 1563 01:41:38,890 --> 01:41:41,475 Come on. These clips are excellent. 1564 01:41:41,517 --> 01:41:44,478 This thing on the Janitors' Union, that's exactly what we do here. 1565 01:41:44,520 --> 01:41:47,398 My only question is, Runway? 1566 01:41:48,399 --> 01:41:50,151 You were there for less than a year. 1567 01:41:50,193 --> 01:41:52,403 What the hell kind of a blip is that? 1568 01:41:53,404 --> 01:41:55,323 Learned a lot. 1569 01:41:57,366 --> 01:42:01,662 In the end, though, I kind of... screwed it up. 1570 01:42:01,704 --> 01:42:06,125 I, uh, called over there for a reference, left word with some snooty girl. 1571 01:42:06,167 --> 01:42:09,795 Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself, 1572 01:42:09,837 --> 01:42:12,340 saying that of all the assistants she's ever had, 1573 01:42:12,381 --> 01:42:14,717 you were, by far, her biggest disappointment. 1574 01:42:15,718 --> 01:42:18,429 And, if I don't hire you, 1575 01:42:18,471 --> 01:42:19,972 I am an idiot. 1576 01:42:22,391 --> 01:42:24,060 You must have done something right. 1577 01:42:57,218 --> 01:42:59,095 Miranda Priestly's office. 1578 01:42:59,136 --> 01:43:00,846 Hey, Emily, it's Andy. 1579 01:43:00,888 --> 01:43:04,225 Don't hang up. I have a favor to ask you. 1580 01:43:04,267 --> 01:43:06,435 You have a favor to ask of me? 1581 01:43:06,477 --> 01:43:10,523 Yeah. The thing is, I have all these clothes from Paris, 1582 01:43:10,564 --> 01:43:12,733 and I don't have anyplace to wear them, 1583 01:43:12,775 --> 01:43:16,320 so I was wondering if you could take them off my hands. 1584 01:43:21,158 --> 01:43:25,246 Well, I don't know. It's a huge imposition. 1585 01:43:25,288 --> 01:43:28,124 And I'll have to get them taken in. I mean, they'll drown me. 1586 01:43:29,709 --> 01:43:31,210 But I suppose I could help you out. 1587 01:43:31,252 --> 01:43:34,171 I will have Roy pick them up this afternoon. 1588 01:43:34,213 --> 01:43:38,926 Thanks, Em. I appreciate it. Good luck. 1589 01:43:48,644 --> 01:43:51,814 You have some very large shoes to fill. 1590 01:43:52,732 --> 01:43:54,025 I hope you know that. 1591 01:44:00,781 --> 01:44:04,160 I don't understand why it is so challenging... 1592 01:44:04,201 --> 01:44:07,371 to get my car when I ask for it. 1593 01:44:53,084 --> 01:44:54,377 Go.128389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.