Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:15,980
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
2
00:00:37,810 --> 00:00:40,230
♪The blade dance
causing ripples to spread across the lake♪
3
00:00:40,230 --> 00:00:43,870
♪Waving the banner amidst the storm and rain♪
4
00:00:43,870 --> 00:00:46,350
♪The snow is not bothered
by the sadness and the happiness♪
5
00:00:46,350 --> 00:00:49,380
♪Blazing through the desert
with the rein in hands♪
6
00:00:49,380 --> 00:00:52,610
♪Young and inexperienced, it is apparent♪
7
00:00:52,610 --> 00:00:55,450
♪Bold ambition
interspersed with recklessness♪
8
00:00:55,450 --> 00:00:58,480
♪Mind not the predestination♪
9
00:00:58,480 --> 00:01:01,700
♪Solving all the problems
that fate presents me♪
10
00:01:01,700 --> 00:01:04,800
♫ Through trials and hardship spawns vast courage ♫
11
00:01:04,800 --> 00:01:08,080
♫ The journey to seek glory and justice is not in vain ♫
12
00:01:08,080 --> 00:01:10,300
♪One smile is all it takes
to get what you're thinking♪
13
00:01:10,300 --> 00:01:14,500
♪A ballad to our journey♪
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,280
♪Pursuing the dream of our youth♪
15
00:01:17,280 --> 00:01:20,430
♪We take everything as it comes♪
16
00:01:20,430 --> 00:01:23,550
♪The distant land might be dangerous♪
17
00:01:23,550 --> 00:01:26,400
♪But what's life without an adventure?♪
18
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪
19
00:01:29,700 --> 00:01:32,780
♪Every struggle in life has taught us♪
20
00:01:32,780 --> 00:01:35,130
♪That we shall do what we can wherever we go♪
21
00:01:35,130 --> 00:01:41,150
♪Together, another journey awaits♪
22
00:01:44,560 --> 00:01:50,050
[The Blood of Youth]
23
00:01:50,050 --> 00:01:53,070
[Episode 12]
24
00:02:09,830 --> 00:02:11,470
Your Highness.
25
00:02:15,660 --> 00:02:17,360
Who are you?
26
00:02:18,430 --> 00:02:20,380
The Azure Dragon?
27
00:02:20,380 --> 00:02:23,480
Li Xinyue, is this a mutiny?
28
00:02:23,480 --> 00:02:25,710
It was never my intention,
29
00:02:25,710 --> 00:02:29,030
but Your Majesty forced me.
30
00:02:29,030 --> 00:02:32,080
- You're crazy.
- Take her down!
31
00:02:55,740 --> 00:03:00,990
Your Highness, Ye Xiaoying has gathered 30,000 Langya Army.
32
00:03:00,990 --> 00:03:05,330
One order from you and they will draw their swords.
33
00:03:07,160 --> 00:03:08,550
Your Highness.
34
00:03:08,550 --> 00:03:13,760
The 800,000 Langya Army in Beili is waiting for your order.
35
00:03:18,390 --> 00:03:21,340
[Director Jinxuan]
Azure Dragon, after training in solitude,
36
00:03:21,340 --> 00:03:24,110
I see you have mastered Sword Heart Technique.
37
00:03:24,110 --> 00:03:26,960
Powerful as that technique might be,
38
00:03:26,960 --> 00:03:30,080
it is naive of you to think
39
00:03:31,040 --> 00:03:33,710
that you can rescue him alone.
40
00:03:34,460 --> 00:03:37,450
State Preceptor. What did you see?
41
00:03:37,450 --> 00:03:40,270
I saw a sword qi.
42
00:03:41,330 --> 00:03:42,420
Sword qi?
43
00:03:42,420 --> 00:03:45,330
It can destroy ten thousand cities.
44
00:03:46,040 --> 00:03:49,920
What kind of sword can destroy ten thousand cities?
45
00:03:49,920 --> 00:03:52,130
I am the Emperor.
46
00:03:52,130 --> 00:03:54,240
I will not surrender to a mortal's sword.
47
00:03:54,240 --> 00:03:56,600
The sword of a sword deity
can destroy ten thousand cities.
48
00:03:56,600 --> 00:03:58,040
Sword deity?
49
00:03:58,040 --> 00:04:01,400
She is here. Careful!
50
00:04:03,810 --> 00:04:06,410
- Who are you?
- Li Hanyi, how dare you!
51
00:04:06,410 --> 00:04:12,160
Just because you are a sword deity
now doesn't mean you are invincible.
52
00:04:12,160 --> 00:04:14,640
The Second City Lord of Xueyue City.
53
00:04:14,640 --> 00:04:17,470
The daughter of Azure Dragon.
54
00:04:17,470 --> 00:04:21,120
Speak. What do you want?
55
00:04:21,120 --> 00:04:24,640
I want to take them with me.
56
00:04:26,730 --> 00:04:30,260
Sure. But only one of them.
57
00:04:40,870 --> 00:04:45,200
Xinyue. Do not sacrifice in vain.
58
00:04:45,200 --> 00:04:47,310
Live your life.
59
00:04:47,310 --> 00:04:50,930
I count on you to take care of the rest.
60
00:05:06,520 --> 00:05:08,340
My dear brother...
61
00:05:14,500 --> 00:05:16,700
Your Highness!
62
00:05:19,800 --> 00:05:22,030
That's all?
63
00:05:22,920 --> 00:05:28,720
Although it's unfair, Lord Langya did die in that conflict.
64
00:05:28,720 --> 00:05:32,830
My mother was badly injured,
65
00:05:32,830 --> 00:05:35,660
and she passed away
66
00:05:36,770 --> 00:05:39,240
shortly after she left with me.
67
00:05:40,060 --> 00:05:44,860
So among the imperial family, no
one defended Lord Langya at all?
68
00:05:45,530 --> 00:05:47,510
There was someone.
69
00:05:47,510 --> 00:05:51,250
(The Sixth Prince, Xiao Chuhe.)
70
00:05:51,250 --> 00:05:53,700
(Lord Langya groomed him personally.)
71
00:05:53,700 --> 00:05:57,330
(And at a young age, he attained the Insouciant Phase.)
72
00:05:57,330 --> 00:06:01,690
(Many people thought he was the
best candidate to inherit the throne.)
73
00:06:01,690 --> 00:06:06,320
After Lord Langya was imprisoned,
Xiao Chuhe alone fought for his cause.
74
00:06:06,320 --> 00:06:10,200
He pointed out the 13 inconsistencies
in Lord Langya's mutiny accusation.
75
00:06:10,200 --> 00:06:13,490
(His speech was passionate and moving.)
76
00:06:13,490 --> 00:06:17,830
(Some senior ministers even shed tears.)
77
00:06:17,830 --> 00:06:24,050
After Lord Langya passed away, the Sixth
Prince still worked hard to clear his name.
78
00:06:24,050 --> 00:06:29,590
But that angered His Majesty and the
Prince was demoted to a commoner.
79
00:06:29,590 --> 00:06:32,180
He was then exiled to Qingzhou.
80
00:06:32,180 --> 00:06:35,400
Perhaps Lord Langya
already knew what was coming.
81
00:06:35,400 --> 00:06:38,040
(So one month before his death,)
82
00:06:39,070 --> 00:06:42,660
he asked Tianqi's Four Guardians to promise him something.
83
00:06:42,660 --> 00:06:44,340
What is it?
84
00:06:44,340 --> 00:06:50,410
He asked the keepers of the Four Guardians' Tokens
85
00:06:50,410 --> 00:06:53,260
to continue their duty,
86
00:06:53,260 --> 00:06:58,460
to protect the one who holds the future of the dynasty.
87
00:06:59,850 --> 00:07:02,030
The Sixth Prince, Xiao Chuhe?
88
00:07:02,030 --> 00:07:03,500
Yes.
89
00:07:05,190 --> 00:07:09,120
My mother's passing filled me with so much pain,
[Azure Dragon]
90
00:07:09,120 --> 00:07:12,430
so I didn't take this seriously.
91
00:07:12,430 --> 00:07:15,460
But I saw you unsheathe Tingyu Sword.
92
00:07:19,460 --> 00:07:23,270
And I knew you're like my mother.
93
00:07:23,270 --> 00:07:25,310
You draw your sword to protect.
94
00:07:25,310 --> 00:07:30,770
Of course, you have the right to refuse to take this token.
95
00:07:32,290 --> 00:07:36,870
If that is our mother's last wish, I will do it.
96
00:07:36,870 --> 00:07:39,280
Besides, the Sixth Prince is a virtuous man.
97
00:07:39,280 --> 00:07:41,830
- I respect him.
- Okay.
98
00:07:41,830 --> 00:07:48,830
From today onward, you are the East of
Tianqi's Four Guardians,the Azure Dragon.
99
00:07:59,110 --> 00:08:04,100
I won't let our mother down.
100
00:08:06,580 --> 00:08:09,950
Oh, Hanyi. You said he was exiled.
101
00:08:09,950 --> 00:08:12,820
Where should I go to seek the Sixth Prince?
102
00:08:12,820 --> 00:08:16,440
You don't know?
103
00:08:16,440 --> 00:08:18,490
Should I know?
104
00:08:19,520 --> 00:08:23,390
He is not much older than you.
105
00:08:23,390 --> 00:08:25,400
After he was deposed,
106
00:08:25,400 --> 00:08:29,700
he was ambushed by his enemy
and he lost his martial prowess.
107
00:08:29,700 --> 00:08:32,760
After that, he went missing.
108
00:08:32,760 --> 00:08:35,750
Missing?
109
00:08:35,750 --> 00:08:38,950
Then, I have to look everywhere.
110
00:08:38,950 --> 00:08:43,240
It's okay. No need to know all that.
111
00:08:43,240 --> 00:08:48,570
Perhaps following the current
path will lead to the best outcome.
112
00:08:49,900 --> 00:08:53,010
Hanyi. What are you on about?
113
00:08:54,260 --> 00:08:56,040
Nothing.
114
00:08:56,040 --> 00:08:59,680
No need to find him. Trust me.
115
00:08:59,680 --> 00:09:04,990
When he is in real danger, you will be by his side.
116
00:09:10,530 --> 00:09:12,340
That dummy...
117
00:09:13,830 --> 00:09:17,740
I hope Li Hanyi did not pass the Azure Dragon Token to him.
118
00:09:29,290 --> 00:09:32,440
Greetings, Father.
119
00:09:34,170 --> 00:09:36,260
Chong'er, you're here.
120
00:09:36,260 --> 00:09:39,630
Come on. Have a seat.
121
00:09:39,630 --> 00:09:41,400
Thanks, Father.
122
00:09:44,170 --> 00:09:45,970
Chong'er.
123
00:09:45,970 --> 00:09:52,360
[Xiao Chong, Lord Bai]
Among my sons, you are the most reliable one.
124
00:09:52,360 --> 00:09:54,500
Have some tea.
125
00:09:54,500 --> 00:09:58,260
And I trust you the most.
126
00:09:58,260 --> 00:10:00,500
Keep it up.
127
00:10:00,500 --> 00:10:05,490
But I am worried about your eyesight.
128
00:10:07,160 --> 00:10:10,740
Did those imperial physicians find you better treatment?
129
00:10:11,760 --> 00:10:16,480
Father, I have been taking herbal broth.
130
00:10:16,480 --> 00:10:20,570
For years, I can only see shadows.
131
00:10:21,650 --> 00:10:25,470
I will ask them to look for more competent physicians.
132
00:10:25,470 --> 00:10:30,860
Chong'er. One day, your eyesight will return.
133
00:10:32,520 --> 00:10:34,440
Thank you, Father.
134
00:10:35,400 --> 00:10:36,930
Oh, Father.
135
00:10:36,930 --> 00:10:40,990
May I know why you asked for my presence?
136
00:10:42,900 --> 00:10:47,530
I heard the hostage from Tianwaitian went back.
137
00:10:48,640 --> 00:10:51,370
It's been 12 years.
138
00:10:51,370 --> 00:10:55,280
By right, he should head back.
139
00:10:55,280 --> 00:11:00,830
Father, wasn't this handled by Eunuch Jade Deity?
140
00:11:00,830 --> 00:11:03,600
If he agreed to let him leave,
141
00:11:03,600 --> 00:11:08,400
he must have thought that the
hostage no longer poses a threat to Beili.
142
00:11:08,400 --> 00:11:10,900
He's just a kid.
143
00:11:10,900 --> 00:11:14,000
He can't possibly cook up a big storm.
144
00:11:14,000 --> 00:11:16,400
That's not my concern.
145
00:11:16,400 --> 00:11:19,900
But I received news
146
00:11:19,900 --> 00:11:24,400
that he was accompanied by someone.
147
00:11:24,400 --> 00:11:29,400
And that someone is Chuhe.
148
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Chuhe?
149
00:11:33,300 --> 00:11:35,000
It must be a lie.
150
00:11:35,000 --> 00:11:38,200
Chuhe will not collude with the son of the Demon Sect.
151
00:11:40,550 --> 00:11:42,870
That's not my concern either.
152
00:11:44,300 --> 00:11:49,700
Father, I don't get it.
153
00:11:50,500 --> 00:11:56,000
I searched for Chuhe for many years to no avail.
154
00:11:56,000 --> 00:12:01,700
And now, there is someone who's similar to him.
155
00:12:01,700 --> 00:12:06,200
It doesn't matter who his companion is.
156
00:12:07,400 --> 00:12:12,500
Jade Deity said the heir of the Demon Sect is elegant.
157
00:12:12,500 --> 00:12:16,400
Not unlike Chuhe.
158
00:12:16,400 --> 00:12:21,930
It's not hard to imagine that they get along well.
159
00:12:23,000 --> 00:12:28,900
You mean you want me to verify its veracity?
160
00:12:28,900 --> 00:12:30,630
Yes.
161
00:12:31,410 --> 00:12:33,010
Chong'er.
162
00:12:34,290 --> 00:12:38,870
Will you help me?
163
00:12:40,280 --> 00:12:41,960
I will.
164
00:12:41,960 --> 00:12:46,510
If the rumor is proven true, I will
do my best to bring Chuhe back.
165
00:12:46,510 --> 00:12:47,900
Okay.
166
00:12:47,900 --> 00:12:52,200
Chong'er. Carry this message too.
167
00:12:52,200 --> 00:12:55,800
Tell him that as long as he comes back,
168
00:12:55,800 --> 00:12:59,200
I can pardon him.
169
00:12:59,200 --> 00:13:01,300
I will reinstate him as a prince.
170
00:13:01,300 --> 00:13:05,900
I can even give his lordship back.
171
00:13:06,600 --> 00:13:12,800
When he returns, he'll be Lord Yong'an, Xiao Chuhe.
172
00:13:16,470 --> 00:13:18,510
Noted.
173
00:13:25,750 --> 00:13:28,025
[Xiaoqing Pavilion]
174
00:13:41,900 --> 00:13:43,700
Any reaction? Hello?
175
00:13:43,700 --> 00:13:47,000
It's only been a day and you ran away again.
176
00:13:48,200 --> 00:13:52,100
After I blocked three slashes from my
sister, I no longer need to train on Mount Cang.
177
00:13:52,100 --> 00:13:55,000
She said I only need to train for a few hours every day.
178
00:13:55,000 --> 00:13:58,500
And after that, I can roam freely in Xueyue City.
179
00:13:59,300 --> 00:14:05,000
After she took off her mask and you
two reunited, she starts pampering you.
180
00:14:05,000 --> 00:14:07,500
Older sisters never change, do they?
181
00:14:07,500 --> 00:14:11,500
Even the Xueyue Sword Deity
is still bound by mortal desires.
182
00:14:11,500 --> 00:14:15,700
Why aren't you surprised by the fact
that my sister is the Xueyue Sword Deity?
183
00:14:15,700 --> 00:14:18,700
Why should I? You're from the Lei Clan.
184
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
Li Hanyi is the daughter of Lei Mengsha.
185
00:14:20,700 --> 00:14:22,200
You two should be relatives, to begin with.
186
00:14:22,200 --> 00:14:24,500
I just don't know how close or how distant.
187
00:14:24,500 --> 00:14:30,400
Rumor has it that Li Xinyue,
the heiress of Heart Sword, is one of the Four Beauties and is very smart.
188
00:14:30,400 --> 00:14:32,980
How did she give birth to an idiot like you?
189
00:14:33,700 --> 00:14:36,300
Well, I guess it's all thanks to my father.
190
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
How is he?
191
00:14:38,600 --> 00:14:41,900
In war, he donned silver armor and rode a fine steed.
192
00:14:41,900 --> 00:14:44,060
He inspired fear.
193
00:14:44,710 --> 00:14:46,390
And in his daily life?
194
00:14:46,390 --> 00:14:48,100
Talkative and bratty.
195
00:14:48,100 --> 00:14:50,800
For Lord Langya, he was a pain in the bum.
196
00:14:52,000 --> 00:14:53,800
So I am my father.
197
00:14:53,800 --> 00:14:56,200
No. I took after my father.
198
00:14:56,200 --> 00:14:58,500
Hanyi took after my mother.
199
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
So why did you come here?
200
00:15:03,300 --> 00:15:04,800
Oh, right.
201
00:15:04,800 --> 00:15:08,500
You weren't surprised by the fact
that my sister is Xueyue Sword Deity.
202
00:15:08,500 --> 00:15:12,600
But this thing will definitely blow your mind.
203
00:15:12,600 --> 00:15:16,000
Really? I know many things,
204
00:15:16,000 --> 00:15:20,900
so I don't get surprised easily.
205
00:15:20,900 --> 00:15:23,000
Qianluo is getting married.
206
00:15:23,000 --> 00:15:25,800
See? Surprised?
207
00:15:27,100 --> 00:15:28,500
Who said that?
208
00:15:28,500 --> 00:15:31,100
Hanyi, of course.
209
00:15:32,000 --> 00:15:34,700
So Qianluo has been busy looking for suitors?
210
00:15:34,700 --> 00:15:36,500
What suitors?
211
00:15:36,500 --> 00:15:39,300
She is busy practicing martial arts.
212
00:15:39,300 --> 00:15:43,200
Lei Wujie. I am not used to the dynamics now.
213
00:15:43,200 --> 00:15:46,100
It feels like we swapped positions.
214
00:15:46,100 --> 00:15:50,600
You are supposed to be the idiot.
215
00:15:51,930 --> 00:15:54,950
I just didn't want to steal your thunder.
216
00:15:56,500 --> 00:15:59,700
Anyway, let me finish this.
217
00:16:04,400 --> 00:16:09,100
It began three years ago.
218
00:16:09,100 --> 00:16:14,900
When Qianluo reached adulthood, the Young Master of Jiangnan's Duan family
came to propose.
219
00:16:14,900 --> 00:16:17,500
The leaders from ten sects,
220
00:16:17,500 --> 00:16:22,000
the entire Duan family, and three horse
carriages worth of bride price came to Xueyue City.
221
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
The Third City Lord did not like that Duan kid, of course.
222
00:16:24,600 --> 00:16:27,830
And so, he came out with a plan to buy some time.
223
00:16:28,540 --> 00:16:31,300
A tournament?
224
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
I thought you didn't know.
225
00:16:34,700 --> 00:16:37,300
I can deduce with my brain.
226
00:16:38,200 --> 00:16:39,300
You're right.
227
00:16:39,300 --> 00:16:43,800
He held a tournament that would take place in three days.
228
00:16:43,800 --> 00:16:47,800
If it's a tournament, why is Sikong
Qianluo practicing martial arts?
229
00:16:47,800 --> 00:16:50,900
Because she added a rule.
230
00:16:50,900 --> 00:16:53,100
Her husband has to be able to defeat her.
231
00:16:53,100 --> 00:16:54,900
The Duan family wasn't too happy.
232
00:16:54,900 --> 00:16:59,400
They said a woman should be soft-spoken and graceful.
233
00:16:59,400 --> 00:17:02,300
She shouldn't toy with swords.
234
00:17:02,300 --> 00:17:05,000
And so, the rule was slightly modified.
235
00:17:05,000 --> 00:17:09,900
If a disciple of Xueyue City wins the
tournament, he has to defeat Qianluo too.
236
00:17:13,080 --> 00:17:14,810
I see now.
237
00:17:14,810 --> 00:17:17,800
She doesn't want to marry anyone at all.
238
00:17:17,800 --> 00:17:23,600
She wants the disciples of Xueyue City
to win first before defeating them herself.
239
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
Yes. Exactly.
240
00:17:33,600 --> 00:17:37,200
All of you always slack on your training.
241
00:17:37,200 --> 00:17:41,400
And you crumble down when you need to fight.
242
00:17:41,400 --> 00:17:44,300
Not only does Qianluo train very hard,
243
00:17:44,300 --> 00:17:46,800
but she helps others in their training too.
244
00:17:46,800 --> 00:17:49,700
She can easily defeat that Duan fellow.
245
00:17:49,700 --> 00:17:51,700
I saw him fight that day.
246
00:17:51,700 --> 00:17:55,000
His final hidden weapon gave Tang Lian a hard time,
247
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
but that was because Tang Lian didn't want to hurt him.
248
00:17:58,000 --> 00:17:59,600
So he went easy on him.
249
00:17:59,600 --> 00:18:02,800
In terms of skillfulness, Tang Lian is way better than him.
250
00:18:02,800 --> 00:18:05,800
Did someone compliment me?
251
00:18:05,800 --> 00:18:07,560
Lian.
252
00:18:08,400 --> 00:18:10,900
I was stating a fact.
253
00:18:12,000 --> 00:18:14,700
Your young lady is in a pickle now.
254
00:18:14,700 --> 00:18:18,900
As her eldest martial brother, shouldn't you intervene?
255
00:18:18,900 --> 00:18:20,800
I can't.
256
00:18:20,800 --> 00:18:22,100
Why not?
257
00:18:22,100 --> 00:18:26,380
If I do, it will just be a duel between Qianluo and me.
258
00:18:26,380 --> 00:18:28,700
Knowing Xueyue City's rules and Qianluo's personality,
259
00:18:28,700 --> 00:18:35,200
I cannot go easy on her in public like
I did to Lei Wujie in Dengtian Tower.
260
00:18:35,200 --> 00:18:39,900
Besides, all these years, Qianluo and I are like siblings.
261
00:18:39,900 --> 00:18:42,340
I can't possibly marry her.
262
00:18:42,340 --> 00:18:44,610
Excuses.
263
00:18:44,610 --> 00:18:47,400
You just don't want Fairy Rui to find out
264
00:18:47,400 --> 00:18:50,700
that you're in this tournament because that might ruin
your relationship with her.
265
00:18:50,700 --> 00:18:53,400
You... Say that again and I'll hit you.
266
00:18:53,400 --> 00:18:57,200
I believe in Lian.
267
00:18:57,200 --> 00:18:58,600
You're the best, Wujie.
268
00:18:58,600 --> 00:19:00,800
What do you believe in?
269
00:19:00,800 --> 00:19:03,600
That he loves Fairy Rui.
270
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
You need a beating too, it seems.
271
00:19:06,000 --> 00:19:07,300
I'll keep my mouth shut.
272
00:19:07,300 --> 00:19:08,900
Wait.
273
00:19:08,900 --> 00:19:11,800
I can't go, but you can, Lei Wujie.
274
00:19:11,800 --> 00:19:13,500
I can't.
275
00:19:13,500 --> 00:19:14,900
How so?
276
00:19:14,900 --> 00:19:17,800
I... Well...
277
00:19:17,800 --> 00:19:20,100
I'll be frank.
278
00:19:20,100 --> 00:19:25,300
If Miss Ruoyi knows about this,
she'll think that I'm in love with Qianluo.
279
00:19:25,300 --> 00:19:27,100
It'll be hard to explain the whole situation.
280
00:19:27,100 --> 00:19:28,300
You're overthinking.
281
00:19:28,300 --> 00:19:31,600
I'm sure Miss Ye doesn't care.
282
00:19:31,600 --> 00:19:33,370
What if she does?
283
00:19:34,230 --> 00:19:36,050
What are you talking about?
284
00:19:36,050 --> 00:19:40,300
Lei Wujie here wants to fight you.
285
00:19:40,300 --> 00:19:43,700
It's none of your business.
286
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
Qianluo.
287
00:19:47,500 --> 00:19:49,400
-Stay there!
-Qianluo.
288
00:19:51,900 --> 00:19:53,900
A thought came to my mind, Lei Wujie.
289
00:19:53,900 --> 00:19:55,500
Lian.
290
00:19:55,500 --> 00:20:02,200
After seeing this, I share the same thought too.
291
00:20:04,540 --> 00:20:06,550
Don't you run, Xiao Se.
292
00:20:06,550 --> 00:20:08,800
Why are they fighting again?
293
00:20:08,800 --> 00:20:12,900
It has begun again after several days of peace.
294
00:20:12,900 --> 00:20:15,200
Oh, this daughter of mine...
295
00:20:15,200 --> 00:20:16,990
I beg to differ.
296
00:20:16,990 --> 00:20:21,600
At her age, the more she likes
someone, the more she wants his attention.
297
00:20:21,600 --> 00:20:27,100
Unfortunately, I do not have a solution for
the tournament that will begin in three days.
298
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
Pull a cheeky act then.
299
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
The Principal City Lord always does that.
300
00:20:31,400 --> 00:20:33,000
You can try.
301
00:20:33,000 --> 00:20:36,600
He can afford to be shameless
because I am dealing with his mess.
302
00:20:36,600 --> 00:20:41,700
If I do that, Xueyue City will lose its entire reputation.
303
00:20:41,700 --> 00:20:45,100
So you want to marry Qianluo off then?
304
00:20:45,900 --> 00:20:49,500
She will marry whomever she likes.
305
00:20:49,500 --> 00:20:52,300
I will handle this then.
306
00:20:52,300 --> 00:20:59,400
The way I see it, the only one who can fight
her in Xueyue City is your disciple, Luo Mingxuan.
307
00:21:07,900 --> 00:21:10,900
Master. What brought you to Dengtian Tower?
308
00:21:10,900 --> 00:21:14,800
I'm here to check if you are training.
309
00:21:14,800 --> 00:21:16,500
Don't worry, Master.
310
00:21:16,500 --> 00:21:20,500
I have been studying this Liubo Puzzle
311
00:21:20,500 --> 00:21:23,200
and I'm getting some ideas now.
312
00:21:23,200 --> 00:21:27,700
I'm sure I can decode the sword technique within.
313
00:21:27,700 --> 00:21:31,100
I know they are all boastful and whatnot.
314
00:21:31,100 --> 00:21:34,400
But when I become a sword deity, I'll make you proud.
315
00:21:34,400 --> 00:21:36,400
You can make me proud now.
316
00:21:36,400 --> 00:21:38,100
Do you want to know how?
317
00:21:39,400 --> 00:21:43,700
Master, are you saying I should
take part in Qianluo's tournament?
318
00:21:43,700 --> 00:21:45,200
I don't like her.
319
00:21:45,200 --> 00:21:49,000
And she wields a mean spear. It scares me.
320
00:21:50,100 --> 00:21:51,600
What's there to be afraid of?
321
00:21:51,600 --> 00:21:52,900
She's a girl.
322
00:21:52,900 --> 00:21:56,300
When she has a husband, she turns meek.
323
00:21:56,300 --> 00:21:59,500
Back then, Qianluo's mother was so powerful.
324
00:21:59,500 --> 00:22:04,200
Once she caught up to Sikong
Changfeng, she kicked him off his steed.
325
00:22:04,200 --> 00:22:09,000
But then, she became the most beautiful
and graceful woman in Xueyue City.
326
00:22:09,950 --> 00:22:13,580
But I think you're more beautiful than her.
327
00:22:14,170 --> 00:22:15,230
Nonsense.
328
00:22:15,230 --> 00:22:17,920
When you became my disciple, her mother already passed away.
329
00:22:17,920 --> 00:22:19,780
You have never seen her before.
330
00:22:20,310 --> 00:22:21,500
Tell me.
331
00:22:21,500 --> 00:22:23,650
Why you don't want to fight?
332
00:22:25,090 --> 00:22:30,610
I'm already in love with someone.
333
00:22:30,610 --> 00:22:32,270
You are?
334
00:22:32,270 --> 00:22:33,790
Why didn't you tell me?
335
00:22:33,790 --> 00:22:35,200
I see now, Luo Mingxuan.
336
00:22:35,200 --> 00:22:37,990
- You are in love, but you won't tell me.
- Master...
337
00:22:37,990 --> 00:22:39,700
No, Master...
338
00:22:39,700 --> 00:22:43,700
The one I'm in love with isn't in love with me.
339
00:22:43,700 --> 00:22:45,540
Calm down, Master.
340
00:22:45,540 --> 00:22:47,820
Tell me now. Who is that girl?
341
00:22:47,820 --> 00:22:49,900
I'll help you out.
342
00:22:50,840 --> 00:22:53,220
It's still too early, Master. Stop asking me.
343
00:22:53,220 --> 00:22:56,430
I have to train. Don't disturb me.
344
00:23:00,330 --> 00:23:02,520
Sikong Changfeng asked me to do this.
345
00:23:02,520 --> 00:23:04,110
I have no other option.
346
00:23:04,110 --> 00:23:05,470
You know what?
347
00:23:05,470 --> 00:23:11,420
Defeat others and then lose to Qianluo.
348
00:23:11,420 --> 00:23:12,920
That will work?
349
00:23:12,920 --> 00:23:18,030
Yes. Just one small mistake and you lose.
350
00:23:20,990 --> 00:23:22,990
You return so soon.
351
00:23:22,990 --> 00:23:24,370
It's settled.
352
00:23:24,370 --> 00:23:26,260
Okay.
353
00:23:26,260 --> 00:23:27,470
Why?
354
00:23:27,470 --> 00:23:29,000
Why are you upset?
355
00:23:29,000 --> 00:23:31,160
Not because of it.
356
00:23:31,160 --> 00:23:33,080
What happened?
357
00:23:34,500 --> 00:23:36,830
A special guest is visiting Xueyue City.
358
00:23:36,830 --> 00:23:39,400
What special guest can make you sulk?
359
00:23:39,400 --> 00:23:41,660
Because this special guest is a certain
360
00:23:43,540 --> 00:23:45,560
Mr. Xiao.
361
00:23:48,840 --> 00:23:53,740
Xueyue City must have received my letter.
362
00:23:53,740 --> 00:23:55,020
Your Highness. [Zang Ming, Lord Bai's Guard]
363
00:23:55,020 --> 00:23:59,270
Do you think Xueyue City
will hide Xiao Chuhe away when they receive the letter?
364
00:23:59,270 --> 00:24:04,530
Perhaps, but knowing Chuhe,
365
00:24:04,530 --> 00:24:07,830
he won't go into hiding again.
366
00:24:07,830 --> 00:24:09,800
But he has remained hidden for many years.
367
00:24:09,800 --> 00:24:12,610
Since he's decided to set foot in Xueyue City,
368
00:24:12,610 --> 00:24:17,370
it means he doesn't care if he's
found out nor is he ready to surrender.
369
00:24:17,370 --> 00:24:21,220
Your Highness, are you truly bringing
Xiao Chuhe back to Tianqi City?
370
00:24:21,220 --> 00:24:23,820
I carry my father's message.
371
00:24:23,820 --> 00:24:25,260
But...
372
00:24:26,080 --> 00:24:28,160
Just be forthcoming.
373
00:24:29,300 --> 00:24:32,050
I know you are loyal, Your Highness.
374
00:24:32,050 --> 00:24:34,580
But please reconsider this.
375
00:24:34,580 --> 00:24:38,200
Why does Xiao Chuhe reappear at this precise timing?
376
00:24:38,200 --> 00:24:41,840
Why does Sikong Changfeng want to take him in as a disciple?
377
00:24:41,840 --> 00:24:44,310
Xueyue City used to serve Lord Langya.
378
00:24:44,310 --> 00:24:46,920
I'm sure Xiao Chuhe will make use of this.
379
00:24:46,920 --> 00:24:49,360
I do not wish to be out of line,
380
00:24:49,360 --> 00:24:52,670
but Xiao Chuhe's objective of
usurpation cannot be more apparent.
381
00:24:52,670 --> 00:24:54,950
If he returns to Tianqi City...
382
00:24:54,950 --> 00:24:59,940
There are many things that I cannot change.
383
00:24:59,940 --> 00:25:06,240
Besides, maybe that person isn't Chuhe.
384
00:25:07,060 --> 00:25:12,160
Maybe it's just a normal innkeeper, Xiao Se.
385
00:25:12,160 --> 00:25:14,500
Your Highness!
386
00:25:14,500 --> 00:25:15,890
Get up.
387
00:25:15,890 --> 00:25:18,390
Send another letter to Xueyue City.
388
00:25:18,390 --> 00:25:23,960
Tell them our arrival is not to be interrupted or announced.
389
00:25:23,960 --> 00:25:26,310
We will sneak into the city
390
00:25:26,310 --> 00:25:30,410
and meet Xiao Se in private.
391
00:25:30,410 --> 00:25:33,500
[Xiaoqing Pavilion]
392
00:25:35,940 --> 00:25:40,470
Sikong Qianluo is getting stronger by the day.
393
00:26:07,020 --> 00:26:10,220
You could have dodged it. Why did you give up?
394
00:26:10,220 --> 00:26:14,440
If I dodged it, my sleeve would be torn.
395
00:26:14,440 --> 00:26:18,290
This sleeve costs 200 silver taels.
396
00:26:18,290 --> 00:26:21,530
You would rather die just to save your sleeve?
397
00:26:21,530 --> 00:26:25,120
The Dragon Needles tell me Lian is here.
398
00:26:25,120 --> 00:26:27,240
Why should I fight?
399
00:26:27,240 --> 00:26:31,550
Besides, I was being hunted all day long.
400
00:26:31,550 --> 00:26:34,260
Do I have to run away from my home now too?
401
00:26:36,750 --> 00:26:39,800
I know your qinggong is amazing.
402
00:26:39,800 --> 00:26:44,780
But the small test just now tells me
that your reflexes are quick and accurate.
403
00:26:44,780 --> 00:26:46,300
You just lack the inner force.
404
00:26:46,300 --> 00:26:48,570
Why are you bringing this up?
405
00:26:48,570 --> 00:26:50,610
Lian and I made a decision.
406
00:26:50,610 --> 00:26:54,360
Stop. It's a no.
407
00:26:55,300 --> 00:26:57,730
We haven't even said it. You can't say no yet.
408
00:26:57,730 --> 00:26:59,740
I already guessed it.
409
00:27:02,030 --> 00:27:05,380
We have been through a lot on our journey here.
410
00:27:05,380 --> 00:27:10,020
Lian. Don't play the sentimental card.
411
00:27:11,740 --> 00:27:17,140
Mr. Xiao, we just hope that you're willing
to take one for the Four Heroes of Xueyue.
412
00:27:18,130 --> 00:27:19,850
Four Heroes of Xueyue?
413
00:27:19,850 --> 00:27:21,910
I made it up.
414
00:27:21,910 --> 00:27:23,540
It's awful.
415
00:27:23,540 --> 00:27:26,180
Trust me. Our plan is foolproof.
416
00:27:26,180 --> 00:27:28,260
It is perfect.
417
00:27:28,260 --> 00:27:32,150
[Three days later]
418
00:27:36,600 --> 00:27:39,290
Attack! [Yanwu Hall]
Hit him.
419
00:27:39,290 --> 00:27:41,500
Are you here to spectate?
420
00:27:42,600 --> 00:27:44,830
We still can spectate now.
421
00:27:44,830 --> 00:27:47,900
In a while, we'll have to fight.
422
00:27:47,900 --> 00:27:52,760
Qianluo, any one of them tickles your fancy?
423
00:27:52,760 --> 00:27:57,550
They can't even take three hits from me.
424
00:27:57,550 --> 00:28:00,630
Martial prowess is not the only criterion.
425
00:28:00,630 --> 00:28:03,460
What about their looks? Their looks?
426
00:28:03,460 --> 00:28:06,220
Even Lei Wujie looks way better than them.
427
00:28:11,060 --> 00:28:13,780
The winner goes to Xueyue.
428
00:28:13,780 --> 00:28:16,530
Xuanyi. Look at them.
429
00:28:16,530 --> 00:28:18,500
They are no match for me.
430
00:28:18,500 --> 00:28:20,770
[Bowu Hall]
I shall end this boring game.
431
00:28:20,770 --> 00:28:23,120
Let me prep everything for you, Xuanyi.
432
00:28:25,700 --> 00:28:28,490
Who is he? Mr. Duan. Second Young Master Duan.
433
00:28:37,030 --> 00:28:38,330
He's swift.
434
00:28:38,330 --> 00:28:41,390
The winner goes to Duan Xuanheng.
435
00:28:41,390 --> 00:28:44,780
[Xueyue City]
436
00:28:44,780 --> 00:28:46,710
Which sect, if I may ask?
437
00:28:48,750 --> 00:28:51,460
Oh, the esteemed guest. Third City Lord has told us.
438
00:28:51,460 --> 00:28:54,080
Please come in and rest up.
439
00:28:56,060 --> 00:28:59,050
Is there a grand event in Xueyue City today?
440
00:28:59,050 --> 00:29:00,920
Why is the street empty?
441
00:29:00,920 --> 00:29:03,760
The daughter of the Third City Lord
is holding a tournament in search of a suitor.
442
00:29:03,760 --> 00:29:05,740
Everyone went to spectate it.
443
00:29:05,740 --> 00:29:08,990
The Third City Lord should be in the arena now watching it.
444
00:29:08,990 --> 00:29:10,820
- A tournament?
445
00:29:10,820 --> 00:29:13,580
- Zang Ming.
- Yes.
446
00:29:13,580 --> 00:29:16,690
We definitely have to join in this fun.
447
00:29:16,690 --> 00:29:18,130
Okay.
448
00:29:18,130 --> 00:29:19,710
Let's go.
449
00:29:22,510 --> 00:29:24,130
Careful.
450
00:29:24,130 --> 00:29:26,850
Xiao Se. Go down now.
451
00:29:26,850 --> 00:29:30,550
Fighting people like him will only dirty my hands.
452
00:29:30,550 --> 00:29:32,830
But if you don't go now, it'll be too late.
453
00:29:32,830 --> 00:29:35,600
Exactly. Look.
454
00:29:35,600 --> 00:29:38,520
- Anyone else?
- No one is challenging him.
455
00:29:39,200 --> 00:29:42,680
- Xiao Se!
- Go train for a few more years.
456
00:29:48,810 --> 00:29:50,460
Luo Mingxuan?
457
00:29:50,460 --> 00:29:53,830
I am the disciple of the prettiest
elder in Xueyue City, Yin Luoxia.
458
00:29:53,830 --> 00:29:57,470
I am Luo Mingxuan. Here to challenge you.
459
00:29:59,530 --> 00:30:02,830
So Luo Mingxuan secretly admires Qianluo.
460
00:30:02,830 --> 00:30:06,340
He intervenes when the moment calls for it.
461
00:30:06,340 --> 00:30:08,270
How heroic.
462
00:30:08,270 --> 00:30:09,900
Indeed.
463
00:30:09,900 --> 00:30:11,890
I didn't see this coming.
464
00:30:11,890 --> 00:30:15,340
Luo Mingxuan when the moment calls for it.
465
00:30:15,340 --> 00:30:17,480
He hardly talks to us.
466
00:30:17,480 --> 00:30:20,670
What a surprise.
467
00:30:20,670 --> 00:30:23,560
Let's watch his performance then.
468
00:30:23,560 --> 00:30:26,660
You look confident.
469
00:30:26,660 --> 00:30:28,300
Should we have a bet?
470
00:30:28,300 --> 00:30:30,700
I bet that I'll win.
471
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
100 silver taels.
472
00:30:33,510 --> 00:30:35,150
Sure.
473
00:30:35,150 --> 00:30:36,890
I bet that you'll die.
474
00:30:36,890 --> 00:30:38,440
200 taels.
475
00:30:40,270 --> 00:30:42,440
Xiao Se. Who do you think will win?
476
00:30:42,440 --> 00:30:44,620
Bravo, Luo! Luo Mingxuan.
477
00:30:44,620 --> 00:30:47,670
Why? He isn't using a weapon. That's bad.
478
00:30:47,670 --> 00:30:50,630
Luo Mingxuan studies Luoxia Splitting Palm.
479
00:30:50,630 --> 00:30:54,780
It can split a river, let alone a normal long sword.
480
00:30:54,780 --> 00:30:56,620
Right.
481
00:30:56,620 --> 00:31:01,800
It seems like Luo Mingxuan will marry Qianluo. What a shame.
482
00:31:01,800 --> 00:31:03,920
Why are you lamenting?
483
00:31:03,920 --> 00:31:07,030
I want to see you marry Qianluo.
484
00:31:07,030 --> 00:31:09,120
You two are perfect together.
485
00:31:09,120 --> 00:31:12,920
Look. Qianluo is righteous. And you are cunning.
486
00:31:12,920 --> 00:31:15,890
If the two of you are together, it'll be a perfect balance.
487
00:31:15,890 --> 00:31:17,500
Bugger off.
488
00:31:19,470 --> 00:31:21,970
As expected of Luo. Right?
489
00:31:39,320 --> 00:31:41,770
The winner goes to Xueyue City.
490
00:31:41,770 --> 00:31:44,670
Thank you. Thanks.
491
00:31:45,610 --> 00:31:47,950
I'm Duan Xuanyi from the Duan family.
492
00:31:47,950 --> 00:31:49,470
Greetings.
493
00:31:49,470 --> 00:31:51,060
He is here too.
494
00:31:51,060 --> 00:31:52,400
Is he strong?
495
00:31:52,400 --> 00:31:57,720
Among our generation, only
Tang Lian can certainly defeat him.
496
00:31:57,720 --> 00:32:02,750
But judging from Luo Mingxuan's
palm just now, he can win too
497
00:32:03,340 --> 00:32:06,480
Young Master Duan. Your reputation precedes you.
498
00:32:06,480 --> 00:32:08,090
You defeated my brother.
499
00:32:08,090 --> 00:32:10,470
I am kind of impressed.
500
00:32:11,510 --> 00:32:15,030
But you can't defeat me.
501
00:32:27,190 --> 00:32:28,810
(What is happening?)
502
00:32:34,600 --> 00:32:36,030
What is happening?
503
00:32:36,030 --> 00:32:37,820
Luo Mingxuan was poisoned.
504
00:32:37,820 --> 00:32:40,130
Something is wrong with Mingxuan.
505
00:32:43,380 --> 00:32:46,950
Mingxuan! Are you all right?
506
00:32:49,680 --> 00:32:51,530
Come on.
507
00:32:51,530 --> 00:32:53,120
Master.
508
00:32:53,120 --> 00:32:55,140
How are you feeling?
509
00:32:56,650 --> 00:32:58,150
Sorry.
510
00:32:58,150 --> 00:32:59,520
I was careless.
511
00:32:59,520 --> 00:33:03,770
So the Elder of Xueyue City can
take part in the tournament too?
512
00:33:03,770 --> 00:33:05,640
I surrender on my disciple's behalf.
513
00:33:05,640 --> 00:33:08,730
The winner goes to Duan Xuanyi.
514
00:33:10,170 --> 00:33:12,980
Elder Yin. Let me have a look.
515
00:33:12,980 --> 00:33:14,720
The poison is called Three-Cun Snake Venom.
(*a traditional Chinese unit of length)
516
00:33:14,720 --> 00:33:16,280
It is not fatal.
517
00:33:16,280 --> 00:33:17,530
Don't worry.
518
00:33:17,530 --> 00:33:20,160
I will detoxify him in an hour.
519
00:33:20,160 --> 00:33:21,580
I count on you.
520
00:33:22,100 --> 00:33:25,990
Anyone else?
521
00:33:25,990 --> 00:33:29,030
A shameless man like you should eat a humble pie.
522
00:33:29,030 --> 00:33:31,370
Well, if Luo lost to him too,
523
00:33:31,370 --> 00:33:33,940
who among us could defeat him?
524
00:33:33,940 --> 00:33:35,240
Yeah.
525
00:33:35,240 --> 00:33:37,300
Shame on him. He used poison.
526
00:33:37,300 --> 00:33:40,350
Your Highness. We might have arrived late.
527
00:33:42,210 --> 00:33:45,210
Is it over already?
528
00:33:45,210 --> 00:33:46,420
It seems that way.
529
00:33:46,420 --> 00:33:48,960
I don't think there'll be another challenger.
530
00:33:48,960 --> 00:33:50,500
Qianluo.
[Wukui Parlor]
531
00:33:50,500 --> 00:33:52,860
Duan Xuanyi is not a disciple of Xueyue City.
532
00:33:52,860 --> 00:33:54,690
You cannot challenge him.
533
00:33:54,690 --> 00:33:56,910
But, Father, he used poison.
534
00:33:56,910 --> 00:33:58,760
It isn't against the rules.
535
00:33:58,760 --> 00:34:02,170
Besides, Duan Xuanyi didn't poison him.
536
00:34:02,170 --> 00:34:06,490
It was from the previous challenger, Duan Xuanheng.
537
00:34:07,610 --> 00:34:09,990
You... Why did you get down?
538
00:34:09,990 --> 00:34:12,290
You two asked me to.
539
00:34:12,290 --> 00:34:13,160
Wait.
540
00:34:13,160 --> 00:34:18,790
Knowing you, it'll take a lot of begging
from us before you get down reluctantly.
541
00:34:18,790 --> 00:34:20,220
Shut up.
542
00:34:23,400 --> 00:34:26,360
No way. Why would he challenge him?
543
00:34:27,310 --> 00:34:28,860
Who?
544
00:34:28,860 --> 00:34:30,470
Who are you?
545
00:34:30,470 --> 00:34:33,180
Xiao Se of Snowfall Villa.
546
00:34:33,180 --> 00:34:36,860
You are the disciple of the Spear Deity?
547
00:34:38,990 --> 00:34:40,990
If you say so.
548
00:34:42,220 --> 00:34:46,570
Your Highness, we have an answer
to one of our questions already.
549
00:34:47,120 --> 00:34:48,850
Chuhe stepped in?
550
00:34:48,850 --> 00:34:50,350
Yes.
551
00:34:50,350 --> 00:34:56,380
The Sixth Prince, Xiao Chuhe, is
attending a tournament in Xueyue City.
552
00:35:04,880 --> 00:35:09,410
The one using a fan doesn't sound very strong.
553
00:35:11,450 --> 00:35:13,930
Why does Chuhe keep dodging then?
554
00:35:13,930 --> 00:35:15,630
I don't get it.
555
00:35:19,560 --> 00:35:22,100
24 Fan Blades.
556
00:35:22,100 --> 00:35:25,020
Your qinggong is exceptional and your knowledge is broad.
557
00:35:25,020 --> 00:35:29,230
Unfortunately, you can't defeat me by dodging.
558
00:35:29,230 --> 00:35:32,480
That we shall see.
559
00:35:37,500 --> 00:35:40,710
The Walking on Clouds of the Sixth Prince has improved,
560
00:35:40,710 --> 00:35:44,910
but I do not feel any inner force from him.
561
00:35:44,910 --> 00:35:49,820
Does that mean his martial skills was truly crippled?
562
00:35:51,260 --> 00:35:52,770
I now understand your movement.
563
00:35:52,770 --> 00:35:55,740
You will lose within the next ten attacks.
564
00:35:55,740 --> 00:35:57,400
Try me.
565
00:36:06,140 --> 00:36:07,410
Explosives from the Lei Clan.
566
00:36:07,410 --> 00:36:09,120
One will stun you.
567
00:36:09,120 --> 00:36:10,920
Two will send you home.
568
00:36:10,920 --> 00:36:12,630
Keep bragging. We are sending you home.
569
00:36:12,630 --> 00:36:14,290
Say that again? Mind your mouth.
570
00:36:14,290 --> 00:36:15,290
- Just go home.
- You're cheating.
571
00:36:15,290 --> 00:36:16,850
You used the firearm from the Lei Clan.
572
00:36:16,850 --> 00:36:18,490
You used poison.
573
00:36:18,490 --> 00:36:19,900
So shut up.
574
00:36:19,900 --> 00:36:21,180
You...
575
00:36:21,180 --> 00:36:24,760
Xiao Se. Use all those bombs.
576
00:36:24,760 --> 00:36:26,050
Sure.
577
00:36:34,570 --> 00:36:37,820
I used too many of them, so there are only two left.
578
00:36:37,820 --> 00:36:39,740
Die now!
579
00:36:45,370 --> 00:36:46,690
Beautiful!
580
00:36:47,820 --> 00:36:48,740
Good.
581
00:36:48,740 --> 00:36:51,440
That was an amazing usage of Death Letter.
582
00:36:51,440 --> 00:36:52,760
Come on.
583
00:36:53,960 --> 00:36:55,740
I talked to Lian.
584
00:36:55,740 --> 00:36:59,960
We decided to lend you our weapons so
that you can have the upper hand and win it.
585
00:36:59,960 --> 00:37:01,630
What weapons?
586
00:37:01,630 --> 00:37:05,420
Both of my bombs and three Death Letters from Lian.
587
00:37:05,420 --> 00:37:07,640
They are worth 1,000 silver taels.
588
00:37:08,180 --> 00:37:12,570
For the next three days, Lian and I will teach you how to use explosives
and hidden weapons.
589
00:37:12,570 --> 00:37:14,640
You know the best qinggong in the world.
590
00:37:14,640 --> 00:37:17,310
And now, you're equipped with explosives and hidden weapons.
591
00:37:17,310 --> 00:37:19,440
No one can defeat you.
592
00:37:19,440 --> 00:37:20,780
Exactly.
593
00:37:26,370 --> 00:37:28,200
24 Fan Blades.
594
00:37:28,200 --> 00:37:31,580
23 of them are on the front, representing grace.
595
00:37:31,580 --> 00:37:33,620
One blade is on the rear.
596
00:37:33,620 --> 00:37:35,550
It's called Mortality.
597
00:37:35,550 --> 00:37:38,840
The end of grace is mortality.
598
00:37:38,840 --> 00:37:40,470
And you lack grace.
599
00:37:40,470 --> 00:37:42,140
Who are you?
600
00:37:42,140 --> 00:37:46,320
Xiao Se of Snowfall Villa. The one who defeated you.
601
00:37:46,320 --> 00:37:48,870
The winner goes to Xiao Se of Xueyue City.
602
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
He actually won?
603
00:37:53,000 --> 00:37:54,380
Yes, he did.
604
00:37:54,380 --> 00:37:56,440
He fought wonderfully too.
605
00:37:56,440 --> 00:38:01,270
Chuhe can always do the unexpected.
606
00:38:01,270 --> 00:38:05,800
Even in the bleakest of
situations, he can still turn the tide.
607
00:38:05,800 --> 00:38:08,640
Your Highness. He cannot win.
608
00:38:08,640 --> 00:38:11,890
Are you worried that he will ally with Xueyue City
with this marriage?
609
00:38:11,890 --> 00:38:15,090
If he forges an alliance with Xueyue City as Xiao Se,
610
00:38:15,090 --> 00:38:17,790
when we bring him the news that
His Majesty is ready to pardon him,
611
00:38:17,790 --> 00:38:21,760
his power will grow out of our control.
612
00:38:27,530 --> 00:38:30,990
Xiao Se. You did very well.
613
00:38:31,930 --> 00:38:34,410
I didn't expect your compliment, Miss Sikong.
614
00:38:34,410 --> 00:38:38,270
Your Highness, a prince's marriage should be decided
in the ancestral shrine.
615
00:38:38,270 --> 00:38:39,950
He cannot decide on his own.
616
00:38:39,950 --> 00:38:43,790
But he is now Xiao Se,
617
00:38:43,790 --> 00:38:45,540
not a prince.
618
00:38:45,540 --> 00:38:50,580
Your Highness. When you deliver His
Majesty's message, he'll become Xiao Chuhe.
619
00:38:50,580 --> 00:38:55,720
I just want to know the final outcome of this tournament.
620
00:38:55,720 --> 00:38:57,190
All the best, Qianluo.
621
00:38:57,190 --> 00:38:58,390
Good luck!
622
00:38:58,390 --> 00:39:00,160
- Qianluo!
- All the best, Xiao Se!
623
00:39:00,160 --> 00:39:02,420
You can do this, Qianluo.
- Qianluo!
624
00:39:03,080 --> 00:39:04,790
You defeated them,
625
00:39:04,790 --> 00:39:07,820
but you still have to fight my spear.
626
00:39:09,930 --> 00:39:11,860
I admit defeat.
627
00:39:15,580 --> 00:39:20,770
Can't you play along even though
you have completed your mission?
628
00:39:20,770 --> 00:39:22,450
Zang Ming.
629
00:39:22,450 --> 00:39:26,850
Chuhe surely does the unexpected.
630
00:39:26,850 --> 00:39:28,520
So full of surprises.
631
00:39:29,070 --> 00:39:31,430
Xiao Se! What is going on?
632
00:39:31,430 --> 00:39:32,360
I lost.
633
00:39:32,360 --> 00:39:34,940
But the fight hasn't even begun. How did you lose?
634
00:39:34,940 --> 00:39:37,900
I used all the explosives and hidden weapons you gave me.
635
00:39:37,900 --> 00:39:39,320
How am I supposed to fight now?
636
00:39:39,320 --> 00:39:41,760
Qianluo will go easy on you.
637
00:39:41,760 --> 00:39:43,800
Lei Wujie. Don't spout nonsense.
638
00:39:43,800 --> 00:39:45,600
No one will go easy on him.
639
00:39:46,010 --> 00:39:47,890
A rigged match in Xueyue City!
640
00:39:47,890 --> 00:39:49,590
Mind your mouth.
641
00:39:49,590 --> 00:39:50,480
A rigged match is unacceptable.
642
00:39:50,480 --> 00:39:52,870
- Who rigged the match?
- How can Xueyue City do this?
643
00:39:52,870 --> 00:39:54,870
How is this a rigged match?
644
00:39:54,870 --> 00:39:56,270
Rigged?
645
00:39:56,270 --> 00:39:59,680
Shut up now, losers.
646
00:39:59,680 --> 00:40:01,390
How annoying.
647
00:40:02,050 --> 00:40:04,110
The tournament is over.
648
00:40:04,660 --> 00:40:06,570
Take it as you wish.
649
00:40:06,570 --> 00:40:07,590
Let's go.
650
00:40:07,590 --> 00:40:10,690
Stop them. Xueyue City has to give us an answer.
651
00:40:16,220 --> 00:40:20,420
Zang Ming. The final outcome is out now.
652
00:40:20,420 --> 00:40:22,930
Help them out, will you?
653
00:40:35,140 --> 00:40:38,090
Lord Bai of Beili Kingdom has arrived.
654
00:40:38,090 --> 00:40:40,420
Kneel before His Highness.
655
00:41:13,090 --> 00:41:15,390
Greetings, Your Highness.
656
00:41:17,260 --> 00:41:18,910
Xiao Se!
657
00:41:19,640 --> 00:41:23,580
Long time no see, Vermilion Bird.
658
00:41:45,000 --> 00:41:55,030
Timing and Subtitles brought to you
by The Blood of Youth Team @ Viki.com
659
00:42:00,150 --> 00:42:03,450
♪The silent temple♪
660
00:42:03,450 --> 00:42:07,780
♪We still have a long way to go
in the martial arts world♪
661
00:42:07,780 --> 00:42:10,950
♪The falling snow♪
662
00:42:10,950 --> 00:42:15,580
♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪
663
00:42:15,580 --> 00:42:18,780
♪The roaring fate♪
664
00:42:18,780 --> 00:42:23,130
♪At last, we see the light
at the end of the tunnel♪
665
00:42:23,130 --> 00:42:26,130
♪Everything is just a flash in the pan♪
666
00:42:26,130 --> 00:42:30,960
♪Waiting for the ride to the highest heaven♪
667
00:42:30,960 --> 00:42:33,880
♪The ethereal fog♪
668
00:42:33,880 --> 00:42:38,400
♪Fame and fortune do not matter
to an enlightened person♪
669
00:42:38,400 --> 00:42:41,600
♪I face the sun♪
670
00:42:41,600 --> 00:42:45,750
♪To have a pristine soul in this polluted world♪
671
00:42:45,750 --> 00:42:50,130
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
672
00:42:50,130 --> 00:42:53,350
♪I do not waste my youth away♪
673
00:42:53,350 --> 00:42:55,830
♪Like blade and sword, relying on each other♪
674
00:42:55,830 --> 00:42:58,450
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
675
00:42:58,450 --> 00:43:01,050
♪No dream is small♪
676
00:43:01,050 --> 00:43:05,450
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪
677
00:43:05,450 --> 00:43:08,700
♪Youths ought to be fearless♪
678
00:43:08,700 --> 00:43:12,330
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
679
00:43:12,330 --> 00:43:13,880
♪Traveling freely with friends♪
680
00:43:13,880 --> 00:43:19,660
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
681
00:43:22,200 --> 00:43:26,780
♪Travel far And overcome challenges life throws at me♪
682
00:43:26,780 --> 00:43:29,980
♪I do not waste my youth away♪
683
00:43:29,980 --> 00:43:32,280
♪Like blade and sword, relying on each other
684
00:43:32,280 --> 00:43:35,030
♪We are devoted friends How strong our bond is♪
685
00:43:35,030 --> 00:43:37,930
♪No dream is small♪
686
00:43:39,540 --> 00:43:43,780
♪Despite the conflicts and the feuds We sing proudly♪
687
00:43:43,780 --> 00:43:47,080
♪Youths ought to be fearless♪
688
00:43:47,080 --> 00:43:50,700
♪Visiting all corners of the
world With our youthful spirits♪
689
00:43:50,700 --> 00:43:52,200
♪Traveling freely with friends♪
690
00:43:52,200 --> 00:43:59,110
♪It won't be lonely if I have my confidants♪
51346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.