All language subtitles for Samland.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,401 - [beeping] - Hey! 4 00:00:11,141 --> 00:00:12,577 [Sundee] I miss you. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,188 [Sam] I miss you, too. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,451 How, how's Daddy been treating you, huh? 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,931 [Sundee] Hm, not that great. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,672 [Sam] Not that great? 9 00:00:20,846 --> 00:00:23,371 What do, what do you mean, like, like um... 10 00:00:23,545 --> 00:00:24,589 [Sundee] He yells a lot. 11 00:00:25,982 --> 00:00:28,071 [vibration interference] 12 00:00:28,245 --> 00:00:32,162 Yeah, sounds like him. I'm not leaving you. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,077 We're going to be together soon 14 00:00:34,251 --> 00:00:38,125 and it's going to be just you and me. 15 00:00:38,734 --> 00:00:40,040 [Sundee] I miss you. 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,258 [Sam] I can't wait to see you too. 17 00:00:41,824 --> 00:00:42,999 [Sundee] Mm-hm. 18 00:00:43,869 --> 00:00:45,306 I love you so much. 19 00:00:45,480 --> 00:00:47,003 [Sundee] I love you too, mama. 20 00:00:47,177 --> 00:00:48,526 [interference] 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,528 - [Sam] Bye. - [Kip] Go to your room. 22 00:00:50,702 --> 00:00:52,095 [Sam] For fuck's sake, Kip, 23 00:00:52,269 --> 00:00:53,575 I'm not asking for a week with her. 24 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 I'm just asking for a day or two. 25 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 [Kip] Now, hold on. You lost your privileges 26 00:00:57,231 --> 00:00:59,885 when you went full pill-head, Samantha. 27 00:01:00,451 --> 00:01:02,018 [Sam] And who the fuck are you to tell me what I have 28 00:01:02,192 --> 00:01:04,107 or I haven't lost, okay? 29 00:01:04,281 --> 00:01:07,023 [Kip] I don't care what you think, bitch. 30 00:01:07,197 --> 00:01:09,547 [Sam] You, you did this to me. 31 00:01:09,721 --> 00:01:10,983 [Kip] I did this? 32 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 Have you lost your fucking mind? 33 00:01:12,855 --> 00:01:14,335 [Sam] I don't care what you think. 34 00:01:14,509 --> 00:01:17,251 It is just two days, Kip. That is all. 35 00:01:17,425 --> 00:01:22,386 [Kip] You're not getting her. You'll never get Sundee back. 36 00:01:22,560 --> 00:01:23,735 [Sam] Are you fucking deaf? 37 00:01:23,909 --> 00:01:25,520 [call dropping] 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,741 [neon sign buzzing] 39 00:01:33,093 --> 00:01:36,270 [upbeat music] 40 00:01:36,444 --> 00:01:37,836 [Sam struggling] 41 00:01:38,010 --> 00:01:40,796 [phone ringing] 42 00:01:40,970 --> 00:01:43,233 - [cop #1] Open the door now. - [cop #2] Open the door now. 43 00:01:43,407 --> 00:01:45,496 [cop #1] It's the police, open the door. 44 00:01:45,670 --> 00:01:46,976 - [cop #3] Breach door. - [cop #1] Police! 45 00:01:47,150 --> 00:01:48,673 [Trump] We have to have strong borders. 46 00:01:48,847 --> 00:01:50,675 We have to keep the drugs out of our country. 47 00:01:50,849 --> 00:01:52,721 We are, right now, we're getting the drugs, 48 00:01:52,895 --> 00:01:53,939 they're getting the cash. 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,680 We need strong borders. 50 00:01:55,854 --> 00:01:58,814 We need absolute-- we cannot give amnesty. 51 00:01:58,988 --> 00:02:02,383 Now, I want to build the wall. We need the wall. 52 00:02:02,557 --> 00:02:05,168 The Border Patrol, ICE, they all want the wall. 53 00:02:05,342 --> 00:02:08,519 We stop the drugs. We shore up the border. 54 00:02:09,041 --> 00:02:12,044 [Latin music playing on radio] 55 00:02:12,219 --> 00:02:15,787 ♪ 56 00:02:15,961 --> 00:02:17,354 [Donna] You look tired, Paz. 57 00:02:20,749 --> 00:02:22,925 It hasn't been easy, Donna. 58 00:02:23,795 --> 00:02:25,536 Been working double shifts. 59 00:02:26,189 --> 00:02:28,060 You know, it seems like life doesn't want to give me 60 00:02:28,235 --> 00:02:29,584 a break or something, you know? 61 00:02:29,758 --> 00:02:31,934 I love my dad, you know what I mean? 62 00:02:32,108 --> 00:02:34,284 He's my family, but... 63 00:02:34,458 --> 00:02:37,374 I wish I had a wife, kids. 64 00:02:37,548 --> 00:02:39,202 It'd be easier. 65 00:02:42,466 --> 00:02:44,512 [Trump] One of my first acts will be to get 66 00:02:44,686 --> 00:02:46,557 all of the drug lords, all of the bad ones, 67 00:02:46,731 --> 00:02:49,169 we have some bad, bad people in this country 68 00:02:49,343 --> 00:02:51,519 that have to go out. We're going to get them out. 69 00:02:51,693 --> 00:02:53,564 We're going to secure the border. 70 00:02:53,738 --> 00:02:55,566 And once the border is secured, at a later date, 71 00:02:55,740 --> 00:02:57,612 we'll make a determination. 72 00:02:59,179 --> 00:03:03,879 Sometimes, you got to do whatever it takes to get there. 73 00:03:04,532 --> 00:03:06,273 You will one day, Paz. 74 00:03:07,099 --> 00:03:09,189 But we have some bad hombres here, 75 00:03:09,363 --> 00:03:10,712 and we're going to get them out. 76 00:03:10,886 --> 00:03:12,888 [Donna] Your dad has a great son. 77 00:03:13,062 --> 00:03:14,324 [cop] Let me see your hands. 78 00:03:14,498 --> 00:03:15,891 [Donna] And you'll find that wife. 79 00:03:16,065 --> 00:03:17,632 Let me see your hands, sir. 80 00:03:17,806 --> 00:03:19,764 Put your hands over your head where I can see 'em. 81 00:03:22,419 --> 00:03:23,942 I've got a gun pointed to your head, 82 00:03:24,116 --> 00:03:25,553 let me see your hands! 83 00:03:25,727 --> 00:03:28,208 [pulsing music] 84 00:03:29,165 --> 00:03:31,341 [manager] Hear anything about a new job, Paz? 85 00:03:31,515 --> 00:03:33,082 Uh, nope. 86 00:03:33,952 --> 00:03:35,258 [cop] Don't move, don't! 87 00:03:35,432 --> 00:03:36,651 [gunshots firing] 88 00:03:41,743 --> 00:03:43,266 [manager] I'm sorry to let you go. 89 00:03:43,440 --> 00:03:47,227 Please. Please? 90 00:03:48,271 --> 00:03:50,665 Could you give me, like, a couple of months? 91 00:03:50,839 --> 00:03:53,450 You know, I need to pay my rent... 92 00:03:53,972 --> 00:03:57,498 ♪ 93 00:04:03,199 --> 00:04:05,288 Listen, if there's anything I can do, 94 00:04:05,462 --> 00:04:07,116 I'll get a hold of you. 95 00:04:07,986 --> 00:04:09,466 Good luck. 96 00:04:11,163 --> 00:04:12,295 [quietly] All right. 97 00:04:20,260 --> 00:04:22,914 [phone ringing] 98 00:04:27,658 --> 00:04:28,616 Hello? 99 00:04:28,790 --> 00:04:33,534 [speaking Spanish] 100 00:04:50,768 --> 00:04:55,817 [police radio chatter] 101 00:04:55,991 --> 00:04:58,820 [phone ringing] 102 00:05:17,665 --> 00:05:20,711 [neon buzzing] 103 00:05:27,327 --> 00:05:31,156 [speaking Spanish] 104 00:05:49,697 --> 00:05:53,091 [sobbing] 105 00:05:57,531 --> 00:06:00,098 [phone ringing] 106 00:06:19,379 --> 00:06:20,902 Jota Jota. 107 00:06:21,076 --> 00:06:23,339 [speaking Spanish] 108 00:07:44,376 --> 00:07:45,769 [call dropping] 109 00:07:45,943 --> 00:07:48,250 Hello? Hello? 110 00:07:55,300 --> 00:07:57,694 [speaking Spanish] 111 00:07:58,869 --> 00:08:01,263 [exhaling] 112 00:08:02,438 --> 00:08:06,224 [sniffling] 113 00:08:09,489 --> 00:08:11,839 [exhaling] 114 00:08:12,013 --> 00:08:13,971 [speaking Spanish] 115 00:08:26,680 --> 00:08:31,336 [speaker] Smoking is permitted in designated areas only. 116 00:08:35,906 --> 00:08:37,038 Paz? 117 00:08:37,517 --> 00:08:39,170 You must be Nacho, right? 118 00:08:42,260 --> 00:08:44,262 So, you know Jota Jota? 119 00:08:44,436 --> 00:08:47,439 Uh, well, my dad did. Yeah. 120 00:08:47,614 --> 00:08:51,182 [speaking Spanish] 121 00:08:55,796 --> 00:08:59,277 No. Um, where's the truck? 122 00:08:59,451 --> 00:09:00,540 It's right over here. 123 00:09:02,759 --> 00:09:06,110 [speaking Spanish] 124 00:09:07,677 --> 00:09:11,681 [folksy guitar instrumental] 125 00:09:11,855 --> 00:09:14,597 She may look like shit, but she runs like crazy, vato. 126 00:09:14,771 --> 00:09:17,687 [Nacho imitating an engine revving] 127 00:09:17,861 --> 00:09:20,821 [horn blaring "La Cucaracha"] 128 00:09:20,995 --> 00:09:23,171 Oh, and another thing, 129 00:09:23,345 --> 00:09:25,260 Jota has a big surprise for you. 130 00:09:25,434 --> 00:09:27,697 You're about to get married, vato. 131 00:09:27,871 --> 00:09:29,177 [speaking Spanish] 132 00:09:29,351 --> 00:09:30,395 Oh, happy day. 133 00:09:30,570 --> 00:09:32,093 [speaking Spanish] 134 00:09:32,267 --> 00:09:35,009 No, no, no. He said a truck and a green card. 135 00:09:35,183 --> 00:09:37,272 Jota will explain it all to you when we get there, huh? 136 00:09:37,446 --> 00:09:39,622 No, I'll do this on my own, man. 137 00:09:39,796 --> 00:09:41,276 Well, it's not my call, vato. 138 00:09:43,495 --> 00:09:47,064 [speaking Spanish] 139 00:09:47,238 --> 00:09:49,763 Sometimes people have bigger problems than you, vato. 140 00:09:51,460 --> 00:09:52,940 Who is she? 141 00:09:53,114 --> 00:09:57,727 Uh, some girl named Samantha. Samantha Nixon. 142 00:09:58,598 --> 00:10:00,338 Where did you get this woman from? 143 00:10:01,383 --> 00:10:05,082 Some trailer girl or some shit from Nevada. 144 00:10:05,256 --> 00:10:07,084 I don't know. I don't fucking care. 145 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 All right, but I suppose she's legal? 146 00:10:09,434 --> 00:10:11,567 Legal? Legal? 147 00:10:11,741 --> 00:10:15,092 [speaking Spanish] 148 00:10:24,406 --> 00:10:27,757 Blind love? Beats getting sent back. 149 00:10:27,931 --> 00:10:29,193 Right, amigo? 150 00:10:31,195 --> 00:10:33,458 I know I'm right, brother, I know I'm right. 151 00:10:33,633 --> 00:10:36,984 ♪ 152 00:10:40,509 --> 00:10:42,903 It's going to be a nice horse for your trip, huh? 153 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 [speaking Spanish] 154 00:10:47,342 --> 00:10:48,473 Boss. 155 00:10:53,174 --> 00:10:55,219 All right, brother, I'm going to get some coffee. 156 00:10:56,568 --> 00:10:58,135 Going to fix some shit in town. 157 00:10:58,309 --> 00:11:00,355 - You take care of my man, here. - [Nacho] Course. 158 00:11:00,529 --> 00:11:03,401 [speaking Spanish] 159 00:11:23,770 --> 00:11:25,815 So your dad saved Jota, huh? 160 00:11:27,425 --> 00:11:30,690 Yeah, yeah. Well, when he was young. Yeah. 161 00:11:30,864 --> 00:11:32,866 What about Jota's parents? 162 00:11:33,605 --> 00:11:35,216 They're dead. 163 00:11:35,912 --> 00:11:38,785 Hm, what about your mom? 164 00:11:40,700 --> 00:11:44,355 [speaking Spanish] 165 00:12:03,766 --> 00:12:06,116 [crickets chirping] 166 00:12:06,290 --> 00:12:11,121 [card scratching] 167 00:12:25,309 --> 00:12:30,445 [speaking Spanish] 168 00:12:37,931 --> 00:12:40,281 I gotta take this call, I'll be right back. 169 00:12:41,891 --> 00:12:43,893 [J.J. sniffing] 170 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 Ah. 171 00:12:47,288 --> 00:12:52,249 [speaking Spanish] 172 00:13:05,610 --> 00:13:07,047 [J.J. sniffing] 173 00:13:07,221 --> 00:13:10,528 [speaking Spanish] 174 00:13:34,204 --> 00:13:36,119 [suspenseful music] 175 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 [whispering] Yeah, yeah. Our deal's still on. 176 00:13:42,386 --> 00:13:44,345 Don't worry. 177 00:13:46,129 --> 00:13:48,131 Stay focused, okay? 178 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 Just don't do anything foolish. 179 00:13:52,919 --> 00:13:56,009 Just... do what you have to do. 180 00:13:57,401 --> 00:14:00,578 [speaking Spanish] 181 00:14:00,752 --> 00:14:03,320 [J.J. sniffing] 182 00:14:05,148 --> 00:14:07,498 [speaking Spanish] 183 00:15:01,161 --> 00:15:02,118 [piñata rustling] 184 00:15:02,292 --> 00:15:04,773 [speaking Spanish] 185 00:15:20,920 --> 00:15:23,661 [high pitched ringing] 186 00:15:29,015 --> 00:15:31,626 [J.J. groaning] 187 00:15:38,763 --> 00:15:42,158 [children yelling] 188 00:15:42,332 --> 00:15:45,901 [wind chime clinking] 189 00:15:46,075 --> 00:15:47,859 [high pitched ringing] 190 00:15:48,034 --> 00:15:50,384 - [heart beating] - [items shuffling] 191 00:15:55,563 --> 00:15:56,825 [door closing] 192 00:15:56,999 --> 00:16:01,569 [engine running] 193 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 [soft guitar music] 194 00:16:05,181 --> 00:16:08,358 ♪ 195 00:16:25,636 --> 00:16:27,682 [speaking Spanish] 196 00:16:27,856 --> 00:16:31,947 ♪ 197 00:16:39,694 --> 00:16:41,609 [gentle knocking on door] 198 00:16:41,783 --> 00:16:43,089 [door unlatching] 199 00:16:47,919 --> 00:16:49,443 [door shutting] 200 00:16:49,617 --> 00:16:51,358 [radio playing softly] 201 00:16:51,532 --> 00:16:53,621 Hey. Miss? 202 00:16:53,795 --> 00:16:55,144 [Samantha groaning] 203 00:16:55,318 --> 00:16:56,276 Are you okay? 204 00:16:56,450 --> 00:16:57,755 Is it morning? 205 00:16:59,453 --> 00:17:00,845 Sam? 206 00:17:03,761 --> 00:17:05,154 Ah. Hm. 207 00:17:05,894 --> 00:17:07,548 You must be him, huh? 208 00:17:07,722 --> 00:17:09,115 Paz, yeah. 209 00:17:09,289 --> 00:17:14,685 Pez? Like the candy, Pez? That's stupid. 210 00:17:14,859 --> 00:17:20,387 Okay. I'm Sam, like the uncle. 211 00:17:21,214 --> 00:17:22,998 - Careful, careful! Careful. - [Sam laughing] 212 00:17:23,172 --> 00:17:24,869 - Ow. - Shit! 213 00:17:25,044 --> 00:17:29,483 Ow, that hurt. Ow. 214 00:17:30,266 --> 00:17:33,574 [music mounting] 215 00:17:35,445 --> 00:17:38,361 [speaking Spanish] 216 00:18:28,542 --> 00:18:31,066 [call dropping] 217 00:18:39,422 --> 00:18:41,120 [door shutting] 218 00:18:45,776 --> 00:18:48,344 Hey, am I still high, or is that a piñata? 219 00:18:49,345 --> 00:18:50,607 Yep. 220 00:18:53,393 --> 00:18:57,353 Okay, well. I don't see any fiestas around here, 221 00:18:57,527 --> 00:18:58,876 so is there any particular reason 222 00:18:59,050 --> 00:19:00,878 why you're carrying a paper ass around? 223 00:19:01,531 --> 00:19:03,359 None of your fucking business. 224 00:19:03,533 --> 00:19:07,407 Oh, cool. So, I'm marrying a freak. 225 00:19:07,581 --> 00:19:09,017 Let's go. 226 00:19:12,020 --> 00:19:13,674 And where are we even going? 227 00:19:15,980 --> 00:19:18,200 [tense music] 228 00:19:18,374 --> 00:19:20,942 ♪ 229 00:19:30,038 --> 00:19:31,387 So what's the plan here, ace? 230 00:19:33,128 --> 00:19:34,390 Plan? 231 00:19:35,086 --> 00:19:36,784 Mm-hm? 232 00:19:37,698 --> 00:19:39,003 We're married now. 233 00:19:39,917 --> 00:19:43,965 Oh, no, we're not. No, I, I want the real thing, 234 00:19:44,139 --> 00:19:45,184 you know, like, made legit and all-- 235 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 Can you even fucking drive? 236 00:19:46,881 --> 00:19:48,491 You know, with the flowers and the dress 237 00:19:48,665 --> 00:19:51,015 - and you walk down the aisle-- - You mean a ceremony? 238 00:19:52,365 --> 00:19:54,193 I'm not fake marrying you without a ceremony. 239 00:19:54,367 --> 00:19:55,368 Are you fucking crazy? 240 00:19:55,542 --> 00:19:56,630 No! 241 00:19:57,544 --> 00:20:00,286 Okay, all I want is my ceremony and the money. 242 00:20:02,244 --> 00:20:03,637 There's no money! 243 00:20:03,811 --> 00:20:05,769 Well, that's not what I was fucking told. 244 00:20:08,772 --> 00:20:11,427 [speaking Spanish] 245 00:20:11,601 --> 00:20:13,603 Do you even have a license to drive? 246 00:20:13,777 --> 00:20:17,041 Hey, hey, hey. More respect, okay? 247 00:20:17,216 --> 00:20:18,129 [Sam] Whatever. 248 00:20:18,304 --> 00:20:21,002 [upbeat mariachi music] 249 00:20:24,266 --> 00:20:26,529 ["Here Comes the Bride" playing on the intercom] 250 00:20:34,885 --> 00:20:39,977 [pastor] Love is always patient and kind. 251 00:20:40,151 --> 00:20:41,979 It is never jealous. 252 00:20:42,153 --> 00:20:47,158 Love is never boastful or conceited. 253 00:20:48,029 --> 00:20:50,031 And now, in accordance with the laws 254 00:20:50,205 --> 00:20:53,556 of the great state of Nevada and the authority vested in me, 255 00:20:53,730 --> 00:20:58,126 I do hereby pronounce you husband and wife. 256 00:20:58,866 --> 00:21:00,737 You may now kiss the bride. 257 00:21:04,567 --> 00:21:08,745 Turn, smile. Smile. 258 00:21:08,919 --> 00:21:10,834 Are you high again? 259 00:21:11,008 --> 00:21:12,662 [shutter clicking] 260 00:21:14,838 --> 00:21:16,666 [speaking Spanish] 261 00:21:16,840 --> 00:21:17,885 [shutter clicking] 262 00:21:18,059 --> 00:21:21,280 [speaking Spanish] 263 00:21:35,163 --> 00:21:37,948 You kissed me on the cheek, really? 264 00:21:38,122 --> 00:21:41,300 This is a business transaction. That's it. 265 00:21:44,433 --> 00:21:45,913 And in a few months, 266 00:21:46,087 --> 00:21:48,002 [speaking Spanish] 267 00:21:48,176 --> 00:21:50,352 What the fuck are you even saying? 268 00:21:51,222 --> 00:21:52,267 Son of a bitch. 269 00:21:52,441 --> 00:21:53,921 That one I understand. 270 00:21:56,880 --> 00:22:01,058 [speaking Spanish] 271 00:22:01,232 --> 00:22:03,931 You are in America. You need to speak English. 272 00:22:04,105 --> 00:22:06,325 - What? - Well, all right. All right. 273 00:22:06,499 --> 00:22:09,153 - I need this, what we're doing, - [Sam] Oh, my God. 274 00:22:09,328 --> 00:22:11,112 you and I, this thing that we're doing, to work. 275 00:22:11,286 --> 00:22:12,722 - [Sam screaming] - Yes, of course. 276 00:22:12,896 --> 00:22:14,594 Jota Jota doesn't fuck around, okay? He owes me. 277 00:22:14,768 --> 00:22:16,422 So you're stuck with me. And you know what? 278 00:22:16,596 --> 00:22:18,772 You're not being a very good husband right now. 279 00:22:18,946 --> 00:22:20,513 Just stop playing around. 280 00:22:20,687 --> 00:22:21,818 [Sam] What? 281 00:22:21,992 --> 00:22:23,342 He'll never pay you! 282 00:22:24,560 --> 00:22:26,649 You drained him for your drugs! 283 00:22:27,998 --> 00:22:30,174 Oh, we're not, we're not really... 284 00:22:31,350 --> 00:22:33,003 You have no idea what you're talking about, okay? 285 00:22:33,177 --> 00:22:34,744 He told me he was going to pay me. 286 00:22:35,223 --> 00:22:36,529 Well, you got it wrong. 287 00:22:36,703 --> 00:22:40,010 [speaking Spanish] 288 00:22:40,184 --> 00:22:42,186 Whatever you're saying, which I have no fucking idea, 289 00:22:42,361 --> 00:22:43,753 I don't like the tone of it! 290 00:22:45,102 --> 00:22:48,541 I don't fucking care about your feelings, all right? 291 00:22:49,890 --> 00:22:52,153 Oh, you don't fucking care about my feelings. 292 00:22:52,327 --> 00:22:55,025 You know what? You're being a stupid pingaright now, okay? 293 00:22:55,199 --> 00:22:57,376 Do you think that this is actually what I want? 294 00:23:00,596 --> 00:23:03,207 Do you think I would actually ever even marry you? 295 00:23:07,777 --> 00:23:10,476 You mean shit to me. 296 00:23:13,653 --> 00:23:15,524 I'm doing this purely for the money. 297 00:23:20,790 --> 00:23:23,010 [speaking Spanish] 298 00:23:23,184 --> 00:23:24,490 Pinga! 299 00:23:29,495 --> 00:23:31,279 [speaking Spanish] 300 00:23:32,106 --> 00:23:33,324 [Paz sighing] 301 00:23:36,545 --> 00:23:40,114 [neon buzzing] 302 00:23:40,288 --> 00:23:44,858 [TV chatter] 303 00:24:07,968 --> 00:24:09,273 [door shutting] 304 00:24:16,193 --> 00:24:17,151 [speaking Spanish] 305 00:24:17,325 --> 00:24:18,848 Where the fuck were you? 306 00:24:19,022 --> 00:24:23,113 [speaking Spanish] 307 00:24:23,287 --> 00:24:27,074 Qué?What do you think, I stole it? 308 00:24:27,248 --> 00:24:28,554 Sit down. 309 00:24:34,255 --> 00:24:35,299 Tell me the truth. 310 00:24:36,605 --> 00:24:37,954 Did you take it? 311 00:24:40,348 --> 00:24:41,958 Jota... 312 00:24:42,132 --> 00:24:44,352 I don't fuck with the hand that feeds me, brother. 313 00:24:47,790 --> 00:24:48,878 Fuck. 314 00:24:50,358 --> 00:24:52,012 That fucker took it then. 315 00:24:55,102 --> 00:24:57,844 What, what-- Did he see you take money out of it? 316 00:24:58,018 --> 00:25:01,282 No, I don't know, man. I was high as fuck. 317 00:25:04,111 --> 00:25:05,373 It's not only the money. 318 00:25:07,680 --> 00:25:09,856 There was a shitload of dope in there. 319 00:25:11,466 --> 00:25:12,728 And my pen drive. 320 00:25:14,338 --> 00:25:16,036 - Your pen drive? - [J.J.] Yeah. 321 00:25:17,864 --> 00:25:19,996 Everything is in it, every, everything, 322 00:25:20,170 --> 00:25:21,781 every, every fucking thing. 323 00:25:21,955 --> 00:25:24,479 My routes, my supplies, my pay sets. 324 00:25:24,653 --> 00:25:26,525 They'll fucking kill me. 325 00:25:28,439 --> 00:25:29,876 We need to find it. 326 00:25:31,312 --> 00:25:33,053 I think I know where he's headed. 327 00:25:34,489 --> 00:25:37,100 What the fuck we waiting for? Let's go get the fucker. 328 00:25:38,058 --> 00:25:42,236 [dramatic music] 329 00:25:42,410 --> 00:25:46,588 [TV chatter] 330 00:25:46,762 --> 00:25:49,330 ["My Love" by Maye] 331 00:25:50,766 --> 00:25:52,768 [Paz sighing] 332 00:26:09,611 --> 00:26:10,743 What? 333 00:26:10,917 --> 00:26:15,617 ♪ When the skies are blue ♪ 334 00:26:15,791 --> 00:26:18,533 ♪ And the tides are high ♪ 335 00:26:18,707 --> 00:26:19,969 [music stopping] 336 00:26:21,492 --> 00:26:24,670 [Spanish TV chatter] 337 00:26:32,242 --> 00:26:33,374 [door slamming] 338 00:26:35,985 --> 00:26:39,032 [somber music] 339 00:26:42,078 --> 00:26:44,124 [sniffling] 340 00:26:46,256 --> 00:26:47,954 [sniffing] 341 00:26:49,433 --> 00:26:51,392 [sniffling] 342 00:26:56,484 --> 00:26:59,052 [dubstep music] 343 00:26:59,226 --> 00:27:02,055 ♪ 344 00:27:07,800 --> 00:27:09,366 [bird screeching] 345 00:27:14,023 --> 00:27:16,896 [Sundee's warped voice] 346 00:27:17,070 --> 00:27:18,593 [child] [distorted] Are you the devil? 347 00:27:18,767 --> 00:27:20,247 [man] [distorted] What the fuck happened? 348 00:27:20,421 --> 00:27:21,944 I mean what the fuck... Shit happens. 349 00:27:22,118 --> 00:27:24,207 [distorted] Third time it happened. 350 00:27:25,165 --> 00:27:27,167 [distorted] You know, you're really fucking chicken shit. 351 00:27:27,341 --> 00:27:28,647 Don't always have me do you're fu-- 352 00:27:28,821 --> 00:27:30,692 [Paz screaming] 353 00:27:30,866 --> 00:27:32,041 [exhaling] 354 00:27:32,215 --> 00:27:34,217 [Sam screaming] 355 00:27:41,050 --> 00:27:42,182 Sam? 356 00:27:43,705 --> 00:27:44,924 Sam? 357 00:27:47,404 --> 00:27:48,841 Fucking drugs. 358 00:27:49,406 --> 00:27:54,803 Sam? Oh, shit. What's wrong? Sam? What did you do? 359 00:27:55,804 --> 00:27:58,764 Sam, open your eyes. Open your eyes. Come on, come on. 360 00:27:58,938 --> 00:28:00,853 Don't do this to me, shit. 361 00:28:01,027 --> 00:28:02,506 Sam. Sam? 362 00:28:02,985 --> 00:28:05,684 [speaking Spanish] 363 00:28:06,641 --> 00:28:08,338 Sam! Shit! 364 00:28:08,512 --> 00:28:11,298 [siren wailing] 365 00:28:13,692 --> 00:28:14,910 We don't have proper cause 366 00:28:15,084 --> 00:28:16,390 to call the police on your wife, 367 00:28:16,564 --> 00:28:17,913 but I still think we should. 368 00:28:18,087 --> 00:28:19,828 She was in pretty bad shape. 369 00:28:20,394 --> 00:28:21,612 Please don't. 370 00:28:22,962 --> 00:28:24,093 I--It was a mistake. 371 00:28:24,267 --> 00:28:26,313 Just--Just a simple accident. 372 00:28:28,054 --> 00:28:30,665 We can recommend people, help if you need it. 373 00:28:32,536 --> 00:28:34,495 I have it under control. 374 00:28:34,669 --> 00:28:37,803 Do you? She may not be so lucky next time. 375 00:28:47,377 --> 00:28:50,511 Um... Sam? 376 00:28:54,080 --> 00:28:55,298 Are you okay? 377 00:28:58,345 --> 00:28:59,650 What happened? 378 00:28:59,825 --> 00:29:01,261 What happened... 379 00:29:03,176 --> 00:29:07,702 Listen, we have to get out of here. Now. 380 00:29:12,663 --> 00:29:14,187 No, I feel like shit. 381 00:29:16,537 --> 00:29:18,278 I'm going to get your stuff, okay? 382 00:29:21,237 --> 00:29:22,543 Yeah, okay. 383 00:29:25,589 --> 00:29:27,548 [Paz] You know you have to stop with the drugs. 384 00:29:27,722 --> 00:29:29,680 [peaceful string music] 385 00:29:29,855 --> 00:29:32,074 ♪ 386 00:29:59,667 --> 00:30:00,973 Really? 387 00:30:05,455 --> 00:30:07,762 - Hey, come on. - [Sam laughing] 388 00:30:07,936 --> 00:30:09,720 Why are you always fucking around? 389 00:30:09,895 --> 00:30:12,027 I don't do drogas. 390 00:30:12,201 --> 00:30:13,986 [laughing] Here. 391 00:30:14,160 --> 00:30:15,901 [Paz] No. 392 00:30:16,075 --> 00:30:17,424 - Here, you open your mouth - [Paz] No, no. 393 00:30:17,598 --> 00:30:18,599 and I could shoot it in. 394 00:30:18,773 --> 00:30:20,688 - Fine. - No thanks. 395 00:30:21,602 --> 00:30:22,821 More for me, then. 396 00:30:24,083 --> 00:30:26,955 [both laughing] 397 00:30:29,392 --> 00:30:30,698 [Sam sighing] 398 00:30:30,872 --> 00:30:34,006 ♪ 399 00:30:44,799 --> 00:30:47,323 - So what's my favorite color? - Red? 400 00:30:47,497 --> 00:30:48,934 [Sam mimicking buzzer] 401 00:30:49,108 --> 00:30:50,631 Come on, you need to start 402 00:30:50,805 --> 00:30:52,285 remembering these things, they're going to ask. 403 00:30:52,459 --> 00:30:53,721 - Okay, what is it? - It's important. It's blue. 404 00:30:53,895 --> 00:30:54,896 - Blue, okay. - Yes. 405 00:30:55,070 --> 00:30:56,593 What's mine? 406 00:30:56,767 --> 00:30:57,899 I don't know. You never told me your favorite color. 407 00:30:58,073 --> 00:31:00,075 Pink. [laughs] 408 00:31:00,249 --> 00:31:02,034 No, no. It's not really. I'm just kidding. 409 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 Seriously? 410 00:31:03,426 --> 00:31:04,601 Purple. 411 00:31:05,080 --> 00:31:07,561 Okay, put, put your right arm up. 412 00:31:07,735 --> 00:31:09,041 Really? 413 00:31:09,215 --> 00:31:11,130 - Put it over your heart. - Okay. 414 00:31:11,304 --> 00:31:13,219 - Over your heart. - All right. 415 00:31:13,523 --> 00:31:16,004 Repeat. I pledge allegiance, 416 00:31:16,178 --> 00:31:17,266 I pledge allegiance. 417 00:31:17,440 --> 00:31:18,920 - To the flag. - To the flag. 418 00:31:19,094 --> 00:31:20,487 Of the United States of America. 419 00:31:20,661 --> 00:31:22,097 Of the United States of America. 420 00:31:22,271 --> 00:31:23,794 - And to the Republic. - And to the Republic. 421 00:31:23,969 --> 00:31:26,058 - In which it stands. - In which it stands. 422 00:31:26,232 --> 00:31:27,450 - One nation. - One nation. 423 00:31:27,624 --> 00:31:29,322 - Under God. - Under God. 424 00:31:29,496 --> 00:31:30,453 [chuckling] Indivisible. 425 00:31:30,627 --> 00:31:31,759 Indivisible. 426 00:31:31,933 --> 00:31:33,848 - With liberty. - With liberty. 427 00:31:34,022 --> 00:31:35,154 And justice for all. 428 00:31:35,328 --> 00:31:37,112 And justice for all. 429 00:31:37,286 --> 00:31:38,635 - For all. - For all. 430 00:31:38,809 --> 00:31:42,726 - For all! - Wow. I haven't noticed that. 431 00:31:42,901 --> 00:31:45,816 Do you know the first president of the United States? 432 00:31:45,991 --> 00:31:50,125 Yeah, yeah, yeah. Jorge. Jorge Washington. 433 00:31:52,084 --> 00:31:53,389 [Sam] Just remember to say George. 434 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 [Paz] Okay, I will. 435 00:31:55,087 --> 00:31:56,088 - [Sam] Yes. - [Paz] George. 436 00:31:56,262 --> 00:31:57,437 [Sam] Mm-hm, in case they ask. 437 00:31:57,611 --> 00:32:00,135 [waves crashing] 438 00:32:02,181 --> 00:32:05,358 [children giggling] 439 00:32:09,449 --> 00:32:11,190 [Sam] Yeah, that's a good one. Sick! 440 00:32:11,364 --> 00:32:12,626 Okay, let's take another one. 441 00:32:12,800 --> 00:32:13,670 I'm using them for my dating profile. 442 00:32:13,844 --> 00:32:15,107 You got a dating profile? 443 00:32:15,281 --> 00:32:17,239 Oh no, a dating? No, not exactly. 444 00:32:17,413 --> 00:32:18,937 Oh, oh okay. 445 00:32:19,111 --> 00:32:21,461 Here, hold on. Yeah, that's great. If you turn-- 446 00:32:21,635 --> 00:32:23,376 Let the bunnies know, you gotta let the bunnies know. 447 00:32:23,550 --> 00:32:24,638 [Sam] Yeah! 448 00:32:24,812 --> 00:32:27,075 [birds chirping] 449 00:32:32,951 --> 00:32:35,997 [speaking Spanish] 450 00:32:42,221 --> 00:32:45,615 So, if you were like, so do you like Italian food? 451 00:32:45,789 --> 00:32:46,834 I know this great Italian restaurant that-- 452 00:32:47,008 --> 00:32:49,880 Uh, not super Italian... 453 00:32:50,055 --> 00:32:51,534 This is so freaking cool, man. That's awesome. 454 00:32:51,708 --> 00:32:53,710 All right. So are you a Gemini by any chance? 455 00:32:53,884 --> 00:32:55,582 - I mean, that's nice. - Let me take a picture of you. 456 00:32:55,756 --> 00:32:57,279 Yeah actually, yes. 457 00:32:57,453 --> 00:32:59,673 Actually, I want you to take a photo of me and-- 458 00:32:59,847 --> 00:33:01,327 Sam, Sam. We need to go. 459 00:33:01,501 --> 00:33:03,459 Oh, there's a... there's a man in your life. 460 00:33:03,633 --> 00:33:05,505 [Sam] Do you mind? Do you mind if we take a photo? 461 00:33:05,679 --> 00:33:08,160 Are we going to smile, or are we going to... 462 00:33:08,334 --> 00:33:09,770 Oh, that's some good lighting right there. 463 00:33:09,944 --> 00:33:11,511 Cheese. 464 00:33:11,685 --> 00:33:13,165 - Cheese! Haha, all right. - [Sam] Perfect. Awesome. 465 00:33:13,339 --> 00:33:14,557 All right, that's really cool. 466 00:33:14,731 --> 00:33:16,733 - That's it. - You're joking, right? 467 00:33:19,693 --> 00:33:22,826 Paz, you can at least act like you give a shit about me. 468 00:33:23,001 --> 00:33:24,524 You don't understand, you don't-- 469 00:33:24,698 --> 00:33:26,439 I don't understand? You know what, excuse me sir. 470 00:33:26,613 --> 00:33:28,702 Can I have the-- can I just-- thank you. I'm just gonna-- 471 00:33:28,876 --> 00:33:30,573 we're gonna take some photos, okay? So, you're gonna stand 472 00:33:30,747 --> 00:33:32,358 there and you're gonna smile and you're gonna be happy. 473 00:33:32,532 --> 00:33:34,360 - All right? Sounds good? - Sam, Sam. 474 00:33:34,534 --> 00:33:36,492 Give the camera back to the guy and let's go. 475 00:33:36,666 --> 00:33:38,190 - We need to go. - Give it back to him? 476 00:33:38,364 --> 00:33:40,018 - He gave it to me. - No, no I did not. 477 00:33:40,192 --> 00:33:42,063 We need photos. We need a wedding album. 478 00:33:42,237 --> 00:33:43,760 We're married, okay? 479 00:33:43,934 --> 00:33:45,458 So you just need to get over yourself and just-- 480 00:33:45,632 --> 00:33:47,025 - [tourist] Congratulations. - We are not married. 481 00:33:47,199 --> 00:33:49,244 God. Christ, Paz. At least I'm trying. 482 00:33:50,898 --> 00:33:52,726 Jesus Christ... 483 00:33:53,727 --> 00:33:55,555 And you know another thing? We are fucking married. 484 00:33:55,729 --> 00:33:57,513 All right, no matter how fucked up the situation is, 485 00:33:57,687 --> 00:33:59,341 no matter how fucked up I am, 486 00:33:59,515 --> 00:34:00,821 whether you like it, dislike it, I don't care. 487 00:34:00,995 --> 00:34:02,127 We are married. 488 00:34:02,301 --> 00:34:03,302 You're fighting like your married. 489 00:34:03,476 --> 00:34:04,607 [Paz] Okay. 490 00:34:04,781 --> 00:34:06,044 And the sooner you start believing it, 491 00:34:06,218 --> 00:34:07,828 the sooner it's better for everybody. 492 00:34:08,002 --> 00:34:09,438 Because if you don't believe it, who else is going to? 493 00:34:09,612 --> 00:34:10,918 All right, all right. All right, let's go. 494 00:34:11,092 --> 00:34:12,093 All right? That's all you have to say? 495 00:34:12,267 --> 00:34:13,790 Let's go. 496 00:34:13,964 --> 00:34:14,965 [Sam] Jesus Christ, now we're getting nowhere fast. 497 00:34:15,140 --> 00:34:16,532 - Cheese. - [tourist] I believe it. 498 00:34:16,706 --> 00:34:17,707 - [Paz] Hey, the camera. - [Sam] He gave it to me! 499 00:34:17,881 --> 00:34:19,622 No. No, I didn't. 500 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 [speaking Spanish over radio] 501 00:34:27,239 --> 00:34:29,676 ["Fanfare" by Magic City Hippie] 502 00:34:29,850 --> 00:34:33,114 ♪ Ya know, reefer madness, a city starved of fame ♪ 503 00:34:33,288 --> 00:34:35,682 ♪ It's the same old thang ♪ 504 00:34:35,856 --> 00:34:42,254 ♪ Holding out for the Hollywood life ♪ 505 00:34:42,428 --> 00:34:48,216 ♪ My tongue gets heavier later on in the night ♪ 506 00:34:48,390 --> 00:34:54,222 ♪ Here's another one for the children of the times ♪ 507 00:34:54,396 --> 00:35:00,272 ♪ My tongue gets heavier later on in the night ♪ 508 00:35:03,057 --> 00:35:06,016 ♪ Tenacity, Susan ♪ 509 00:35:06,191 --> 00:35:07,496 What is that? 510 00:35:07,670 --> 00:35:08,802 Chompa. 511 00:35:08,976 --> 00:35:11,587 Is that Spanish for cat piss? 512 00:35:11,761 --> 00:35:13,676 I am not letting you eat that 513 00:35:13,850 --> 00:35:15,591 because I am stuck in a truck with you and I-- 514 00:35:15,765 --> 00:35:16,897 What are you-- 515 00:35:17,071 --> 00:35:18,551 Get the fuck out of here, now. 516 00:35:18,725 --> 00:35:20,161 Yeah, I am going to get the fuck out of here, 517 00:35:20,335 --> 00:35:21,989 because this place is shit anyways. 518 00:35:22,163 --> 00:35:24,339 ♪ 519 00:35:24,513 --> 00:35:26,950 ♪ 520 00:36:05,641 --> 00:36:07,948 [waiting room din] 521 00:36:12,039 --> 00:36:17,131 [automated voice] Now serving 848 at window number 33. 522 00:36:17,305 --> 00:36:18,654 Are you nervous? 523 00:36:20,221 --> 00:36:21,440 No. 524 00:36:21,614 --> 00:36:25,139 Cool. Cool. 525 00:36:28,751 --> 00:36:30,623 Mr. and Mrs. Meña? 526 00:36:30,797 --> 00:36:32,538 Oh, yeah. 527 00:36:33,495 --> 00:36:35,497 Mr. and Mrs. Meña, that sounds super fucking weird. 528 00:36:35,671 --> 00:36:36,846 Shh. 529 00:36:37,020 --> 00:36:38,718 [woman] Do you swear to tell the truth, 530 00:36:38,892 --> 00:36:40,415 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 531 00:36:41,373 --> 00:36:43,157 [both] I do. Yeah, I do. 532 00:36:43,331 --> 00:36:44,898 [woman] US-born citizen? 533 00:36:45,072 --> 00:36:46,116 [Sam] Yeah. 534 00:36:47,074 --> 00:36:48,771 Mr. Paz, your place of birth, please? 535 00:36:48,945 --> 00:36:51,383 Reno, N-Nevada. 536 00:36:52,079 --> 00:36:53,298 What? 537 00:36:53,472 --> 00:36:55,691 You mean you're a US-born citizen? 538 00:36:55,865 --> 00:36:58,477 No, no. No, I mean, I meant-- 539 00:36:58,651 --> 00:37:00,435 [woman] Listen very carefully. 540 00:37:00,957 --> 00:37:05,658 If you do not understand English, 541 00:37:06,267 --> 00:37:07,790 you should make another appointment 542 00:37:07,964 --> 00:37:09,966 and bring an interpreter. 543 00:37:12,665 --> 00:37:13,840 What is your current residence? 544 00:37:14,014 --> 00:37:15,320 With me. 545 00:37:16,756 --> 00:37:19,498 When did you and your spouse decide to get married? 546 00:37:26,418 --> 00:37:29,464 I'm going to ask you and your wife a series of questions, 547 00:37:29,638 --> 00:37:32,511 if your answers don't match, well then, 548 00:37:32,685 --> 00:37:34,556 you have a serious problem, my friend. 549 00:37:38,168 --> 00:37:40,519 [clock ticking] 550 00:37:40,693 --> 00:37:42,477 Could you please describe the first meeting? 551 00:37:42,651 --> 00:37:44,218 What did the two of you have in common? 552 00:37:44,392 --> 00:37:46,089 Where did you go for the date? 553 00:37:46,264 --> 00:37:48,570 How long was it before you decided to get married? Where? 554 00:37:48,744 --> 00:37:50,485 [coughing] 555 00:37:50,659 --> 00:37:52,748 When did your spouse to take vacation last time from work? 556 00:37:52,922 --> 00:37:54,489 What size is your bed? 557 00:37:54,663 --> 00:37:56,012 Who sleeps on each side of the bed? 558 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 When was your wife's last menstrual period? 559 00:37:58,276 --> 00:37:59,538 What color are your spouse's pajamas? 560 00:37:59,712 --> 00:38:01,540 Did you eat dinner together last night? 561 00:38:01,714 --> 00:38:03,846 [high-pitched ringing] 562 00:38:14,596 --> 00:38:16,468 [pen lid clicking] 563 00:38:16,642 --> 00:38:19,122 [high-pitched ringing] 564 00:38:19,688 --> 00:38:20,820 Come here. 565 00:38:24,084 --> 00:38:26,042 Why don't you just make it easy on all of us 566 00:38:26,216 --> 00:38:27,566 and admit that you married Samantha 567 00:38:27,740 --> 00:38:29,219 so you could stay in the United States? 568 00:38:29,959 --> 00:38:31,657 She won't go to jail, 569 00:38:32,179 --> 00:38:34,573 and you can just go back to Venezuela. 570 00:38:39,665 --> 00:38:43,625 But ma'am, I do love Sam. 571 00:38:48,804 --> 00:38:52,547 [pen scratching] 572 00:38:54,767 --> 00:38:56,334 [woman] What if I told you 573 00:38:56,508 --> 00:38:58,118 he just married you for the green card? 574 00:39:00,250 --> 00:39:03,123 Well, then I would probably say that you were lying. 575 00:39:08,781 --> 00:39:11,261 Does he love you, Mrs. Meña? 576 00:39:19,444 --> 00:39:23,186 Okay, I'm seeing too many inconsistencies here. 577 00:39:23,361 --> 00:39:25,928 [voice undulating] I'm not sure if you're just nervous, 578 00:39:26,102 --> 00:39:28,322 or maybe lying to me. 579 00:39:28,496 --> 00:39:31,369 I'm going to have to ask you to come back at a later time. 580 00:39:31,543 --> 00:39:33,109 - [high-pitched ringing] - Piece of advice, 581 00:39:33,283 --> 00:39:34,633 take it seriously. 582 00:39:35,634 --> 00:39:38,767 I will not hesitate to fail you, understood? 583 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 [crow cawing] 584 00:39:47,385 --> 00:39:48,690 [phone blip] 585 00:39:50,605 --> 00:39:51,650 [phone locking] 586 00:39:57,046 --> 00:39:58,439 [Paz sighing] 587 00:39:58,613 --> 00:40:01,747 [phone beeping] 588 00:40:02,704 --> 00:40:05,185 [phone ringing] 589 00:40:05,359 --> 00:40:08,971 [speaking Spanish] 590 00:40:36,259 --> 00:40:38,392 You'll never find us. 591 00:40:40,046 --> 00:40:42,440 I wonder what's going to be sweeter, Paz, 592 00:40:42,614 --> 00:40:45,704 the taste or the catch. 593 00:40:48,228 --> 00:40:49,490 [call dropping] 594 00:40:49,664 --> 00:40:53,451 [tense music] 595 00:40:58,368 --> 00:41:01,241 [speaking Spanish] 596 00:41:07,290 --> 00:41:09,597 Help him out? Man, I gave him everything. 597 00:41:09,771 --> 00:41:12,078 I gave him money, I gave him a cunt to marry. 598 00:41:12,252 --> 00:41:13,906 I gave him a fucking marriage license. 599 00:41:14,080 --> 00:41:15,908 That's why you don't help fucking Venezuelans. 600 00:41:16,082 --> 00:41:17,170 Mother fucker. 601 00:41:17,344 --> 00:41:21,783 [engine turning over] 602 00:41:21,957 --> 00:41:24,307 [coughing] 603 00:41:25,004 --> 00:41:27,485 [Spanish TV chatter] 604 00:41:34,056 --> 00:41:38,496 [crickets chirping] 605 00:41:40,149 --> 00:41:43,065 [phone ringing] 606 00:41:43,239 --> 00:41:44,458 [Sundee] Mommy! 607 00:41:44,632 --> 00:41:46,504 Hey. Yeah, yeah, honey, it's me. 608 00:41:46,678 --> 00:41:48,201 [Kip] Go to your room. 609 00:41:48,375 --> 00:41:50,769 Well, Samantha, it's nice of you to call. 610 00:41:50,943 --> 00:41:52,988 But tell me, you crazy fucking bitch, 611 00:41:53,162 --> 00:41:55,687 how does marrying some spick beaner 612 00:41:55,861 --> 00:41:57,906 help you get your daughter back? 613 00:41:58,080 --> 00:42:00,996 Ms. Paz Meña, is that what you're going by now? 614 00:42:02,520 --> 00:42:04,434 You'll never get Sundee back. 615 00:42:04,609 --> 00:42:06,524 You know I'm going to fucking prove what you did, all right? 616 00:42:06,698 --> 00:42:09,135 [Kip] Yeah, judges love pill-popping druggies. 617 00:42:09,309 --> 00:42:10,832 Yeah. And they love fucking wife beaters 618 00:42:11,006 --> 00:42:13,139 - even more, you prick. - [Kip] Too late, it's done. 619 00:42:13,313 --> 00:42:15,924 And by the way, J.J. is after you. 620 00:42:16,098 --> 00:42:17,926 And for what? Hm? 621 00:42:18,100 --> 00:42:19,928 [Kip] Wants you for something. 622 00:42:20,102 --> 00:42:22,278 He doesn't need anything, we're square. All right? We're fine. 623 00:42:22,452 --> 00:42:24,324 [Kip] Doesn't sound like that to me. 624 00:42:24,759 --> 00:42:27,501 Look, if you ever want to see Sundee again, 625 00:42:27,675 --> 00:42:29,851 I wouldn't come back here. 626 00:42:30,025 --> 00:42:32,158 [call dropping] 627 00:42:35,378 --> 00:42:37,555 [water splashing] 628 00:42:42,298 --> 00:42:44,692 [Spanish TV chatter] 629 00:42:44,866 --> 00:42:45,911 Hey. 630 00:42:47,042 --> 00:42:48,087 [door slamming] 631 00:42:48,261 --> 00:42:49,871 - [knocking on door] - Sam? 632 00:42:50,045 --> 00:42:52,395 All right. Fuck. 633 00:42:55,442 --> 00:42:56,312 [Paz] What's going on? 634 00:42:56,486 --> 00:42:57,705 I'm out. 635 00:42:59,402 --> 00:43:00,969 [Paz] What's the matter, Sam? 636 00:43:01,883 --> 00:43:03,145 I'm out. 637 00:43:03,929 --> 00:43:05,670 [Paz] That's not going to solve anything. 638 00:43:05,844 --> 00:43:08,368 What do you care, Paz? 'Cause the last time I checked, 639 00:43:08,542 --> 00:43:10,326 all you cared about was your green card, right? 640 00:43:12,459 --> 00:43:13,808 No. 641 00:43:21,903 --> 00:43:23,252 [door slamming] 642 00:43:25,037 --> 00:43:29,563 [Spanish guitar instrumental] 643 00:43:29,737 --> 00:43:33,219 [car engine running] 644 00:43:33,393 --> 00:43:36,788 ♪ 645 00:43:58,984 --> 00:44:01,116 [gravel crunching] 646 00:44:07,209 --> 00:44:09,864 [Sam sniffling] 647 00:44:11,300 --> 00:44:15,391 [Sam sobbing] 648 00:44:26,881 --> 00:44:28,230 Not too pretty, is it? 649 00:44:28,404 --> 00:44:29,492 [sniffling] 650 00:44:30,668 --> 00:44:31,843 No. 651 00:44:35,455 --> 00:44:37,196 I understand the pain thing, but... 652 00:44:39,154 --> 00:44:40,547 this isn't the answer. 653 00:44:45,639 --> 00:44:48,381 [Sam sniffling] 654 00:44:52,733 --> 00:44:54,866 My toes are cold. 655 00:44:59,218 --> 00:45:00,523 Should we try this again? 656 00:45:00,698 --> 00:45:02,264 [Sam] Mm-hm. 657 00:45:14,276 --> 00:45:16,583 [Sam sniffling] 658 00:45:16,757 --> 00:45:20,282 [sentimental music] 659 00:45:22,154 --> 00:45:24,722 [Sam sniffling] 660 00:45:26,941 --> 00:45:31,859 ♪ 661 00:45:45,394 --> 00:45:47,832 [Paz] I just wanted to have a regular American life, 662 00:45:48,006 --> 00:45:50,225 like everyone else, you know? 663 00:45:50,399 --> 00:45:53,751 A house, to be accepted... 664 00:45:54,752 --> 00:45:56,754 A new chance. 665 00:45:59,017 --> 00:46:00,105 Yeah. 666 00:46:05,153 --> 00:46:09,027 And why did you take that? 667 00:46:13,292 --> 00:46:15,424 [Paz] It reminds me of my father. 668 00:46:16,469 --> 00:46:18,558 [gunshot firing] 669 00:46:18,732 --> 00:46:20,647 [children screaming] 670 00:46:22,692 --> 00:46:24,738 And you're sure you're not a drug dealer? 671 00:46:25,870 --> 00:46:30,788 I could have been, but I wanted to do the right thing. 672 00:46:32,050 --> 00:46:36,576 Besides, I saw many of my family and friends suffer. 673 00:46:38,404 --> 00:46:40,275 I almost lost you too. 674 00:46:42,234 --> 00:46:45,498 What if they find out that this marriage is just fake? 675 00:46:49,589 --> 00:46:55,551 Well, I'm not ready to go back to my broken country yet. 676 00:46:58,554 --> 00:47:00,078 [phone vibrating] 677 00:47:00,252 --> 00:47:02,036 [Paz sighing] 678 00:47:06,345 --> 00:47:08,390 You know he's just going to find us wherever we go, right? 679 00:47:08,564 --> 00:47:09,696 It doesn't matter. 680 00:47:11,263 --> 00:47:12,830 I won't let him hurt you. 681 00:47:14,919 --> 00:47:16,746 What do we even do after this? 682 00:47:18,009 --> 00:47:19,445 Live. 683 00:47:21,142 --> 00:47:24,972 Appreciate what many in this country take for granted. 684 00:47:33,024 --> 00:47:34,764 [Paz sighing] 685 00:47:34,939 --> 00:47:36,070 We gotta go. 686 00:47:39,073 --> 00:47:40,422 Why? 687 00:47:41,641 --> 00:47:43,295 'Cause we gotta go. 688 00:47:44,383 --> 00:47:46,515 I mean, it's still kind of early, why don't we just... 689 00:47:47,255 --> 00:47:50,215 I don't know, find some place that has, like, drinks and... 690 00:47:52,913 --> 00:47:55,089 your donkey wants to party. 691 00:47:55,263 --> 00:47:58,440 He wants to party, I want to party, 692 00:47:58,614 --> 00:47:59,877 you want to party. 693 00:48:00,616 --> 00:48:03,097 [country music] 694 00:48:04,403 --> 00:48:07,580 Idiot, okay. You have to... 695 00:48:10,061 --> 00:48:13,064 - Ew. - [Sam groaning] 696 00:48:13,238 --> 00:48:14,935 Okay, uh... 697 00:48:15,109 --> 00:48:17,633 Wait, I thought you were gonna fall or something. 698 00:48:17,807 --> 00:48:21,246 What, no! I'm gonna have a beer and then I'll be right back. 699 00:48:21,420 --> 00:48:22,856 Okay, all right. 700 00:48:23,030 --> 00:48:24,423 Okay, but don't let anyone take my seat 701 00:48:24,597 --> 00:48:25,772 and watch my purse. 702 00:48:25,946 --> 00:48:27,121 I will, don't worry. Don't worry. 703 00:48:27,295 --> 00:48:29,080 - And I'll be back, okay. - All right. 704 00:48:29,863 --> 00:48:30,995 [man] Look, man. 705 00:48:33,998 --> 00:48:36,478 I don't care what it costs. 706 00:48:36,652 --> 00:48:39,525 You know, I lost my job two weeks ago 707 00:48:39,699 --> 00:48:41,440 because they work for less? 708 00:48:41,614 --> 00:48:45,009 All right, so because you're the last one on the lifeboat, 709 00:48:45,183 --> 00:48:47,576 you're just going to toss them out to the sharks? 710 00:48:47,750 --> 00:48:50,492 No, I was here first. 711 00:48:51,667 --> 00:48:53,321 There's no more room. 712 00:48:54,322 --> 00:48:58,239 Time to wall 'em out. The boat is full. 713 00:48:58,413 --> 00:49:01,503 Man, you are fuckin' drunk, again. 714 00:49:02,243 --> 00:49:03,810 I might be drunk, 715 00:49:03,984 --> 00:49:06,856 but I don't want no more Mexicanos here. 716 00:49:07,727 --> 00:49:09,337 Where's my beer? 717 00:49:09,511 --> 00:49:11,035 Where's my beer? 718 00:49:11,209 --> 00:49:13,080 Well, this guy is ignoring me, he's ignoring me. 719 00:49:13,254 --> 00:49:14,647 What do we-- 720 00:49:14,821 --> 00:49:16,605 - All right. - No, no. You're up, you're up. 721 00:49:16,779 --> 00:49:19,260 Doslites. Si, dos. 722 00:49:19,434 --> 00:49:21,654 Two lites? Sure you don't want a frozen margarita 723 00:49:21,828 --> 00:49:23,699 with some pretty little salt on the rim? 724 00:49:24,787 --> 00:49:26,050 Just kidding, bro. 725 00:49:26,224 --> 00:49:28,922 Two lites, coming up. 726 00:49:29,096 --> 00:49:31,011 Yeah, that was a bad joke. 727 00:49:31,185 --> 00:49:32,578 [both laughing] 728 00:49:32,752 --> 00:49:35,015 That's a bad joke. 729 00:49:35,755 --> 00:49:38,932 [man] You don't sound like you're from here. 730 00:49:41,456 --> 00:49:42,631 Does it matter? 731 00:49:45,983 --> 00:49:48,855 Come on, man. I'll buy you another beer, all right? 732 00:49:49,029 --> 00:49:50,161 It's on me. 733 00:49:52,685 --> 00:49:54,295 - [bartender] Two lites. - Yep. 734 00:49:54,469 --> 00:49:57,081 Okay. There we go. 735 00:49:57,777 --> 00:49:58,778 [Sam] Okay. Cheers! 736 00:49:58,952 --> 00:50:00,127 [bottle clinking] 737 00:50:00,780 --> 00:50:02,086 Fuck. 738 00:50:02,260 --> 00:50:04,305 [Sam sighing] 739 00:50:05,263 --> 00:50:06,742 You know this isn't salsa, right? 740 00:50:07,874 --> 00:50:11,486 [Paz] Uh no, it's American. 741 00:50:11,660 --> 00:50:14,141 Oh yeah, it's definitely American. 742 00:50:16,883 --> 00:50:19,364 Honestly, right now I'd rather be in a salsa club, though. 743 00:50:19,538 --> 00:50:21,496 You know, doing the whole, like-- 744 00:50:21,670 --> 00:50:24,064 Uh, you know, that's Hawaiian. 745 00:50:24,238 --> 00:50:26,762 Oh. [laughing] 746 00:50:27,459 --> 00:50:28,373 Whoops. 747 00:50:28,547 --> 00:50:29,722 Why don't you sing a song? 748 00:50:29,896 --> 00:50:31,985 No. Oh God, no. 749 00:50:32,159 --> 00:50:33,508 - No. - Yeah. 750 00:50:35,554 --> 00:50:36,772 You know, something, Paz? 751 00:50:39,645 --> 00:50:41,038 America... 752 00:50:42,778 --> 00:50:46,304 Is going to, like, completely rip your heart out. 753 00:50:54,703 --> 00:50:56,314 Just destroy it. 754 00:51:03,060 --> 00:51:05,758 Who knows, mm. 755 00:51:08,630 --> 00:51:11,024 You know, it was like Kip, it was Kip. 756 00:51:12,765 --> 00:51:14,114 I'm a good mom. 757 00:51:15,550 --> 00:51:18,075 - What? - [announcer] Come on down. 758 00:51:18,814 --> 00:51:20,512 Yeah. I saw your feet tapping and your mouth moving. 759 00:51:20,686 --> 00:51:22,688 - Come and get on up here! - I'm good, I'm good. 760 00:51:22,862 --> 00:51:24,298 - Maybe you wanna go. - No, no. You go. 761 00:51:24,472 --> 00:51:25,778 [Sam] You can go. He wants to go. 762 00:51:25,952 --> 00:51:27,084 Come on, you can do this! 763 00:51:27,258 --> 00:51:29,347 Okay, fine. Just hold on. 764 00:51:29,521 --> 00:51:31,827 That's the spirit. All right, all right. Come on. 765 00:51:33,351 --> 00:51:35,135 Okay, I'm going to blow your mind. 766 00:51:37,964 --> 00:51:40,184 - All right. Come on, little lady. -[Sam] Okay, all right. 767 00:51:40,358 --> 00:51:41,837 You got this. 768 00:51:42,490 --> 00:51:44,797 Can you-- Can you please, actually, do you know... 769 00:51:49,323 --> 00:51:50,977 Welcome Samantha. 770 00:51:51,151 --> 00:51:54,328 Okay, I'm just... Oh, this is live. 771 00:51:56,765 --> 00:51:58,724 [announcer] Now, now, Samantha, don't be shy. 772 00:51:58,898 --> 00:52:00,552 - [music starting] - [heckling] 773 00:52:01,857 --> 00:52:03,685 You got this. 774 00:52:04,991 --> 00:52:08,255 You know what? Fuck you, America! 775 00:52:09,474 --> 00:52:11,171 - Fuck the U.S.A.-- - No, no, Sam-- 776 00:52:11,345 --> 00:52:12,955 [Sam] What kind of KKK shit place is this anyway? 777 00:52:13,130 --> 00:52:14,566 - Got a flag-- - Looks like someone 778 00:52:14,740 --> 00:52:18,265 piddled her pantyhose. All right, all right. 779 00:52:18,744 --> 00:52:21,312 - [Paz] Sam-- - What? Leave me alone. 780 00:52:22,139 --> 00:52:25,229 All right? I can't do it anymore. 781 00:52:25,838 --> 00:52:27,448 ["Poison Thorn" by Lost Hollow playing] 782 00:52:27,622 --> 00:52:28,971 - [Paz] Wait, [stuttering]. - Sorry. 783 00:52:29,146 --> 00:52:30,364 - Wait for what? - [Paz] Just wait. 784 00:52:30,538 --> 00:52:32,192 What am I waiting for? 785 00:52:36,501 --> 00:52:40,418 What is that? What is-- putting your hand in front of me? 786 00:52:40,592 --> 00:52:42,071 That's stupid, what do you want? 787 00:52:42,768 --> 00:52:44,117 Teach me something. 788 00:52:44,291 --> 00:52:45,379 [Sam] Teach you something? What are you-- 789 00:52:45,553 --> 00:52:47,076 - [Paz] Teach me something. - Stupid. 790 00:52:47,251 --> 00:52:49,078 - [Paz] Teach me something. - Teach you what? English? 791 00:52:49,688 --> 00:52:51,472 - Dance. - [Sam] To dance? 792 00:52:51,646 --> 00:52:53,474 - [Paz] Yeah. Just listen. - [music continuing] 793 00:52:53,648 --> 00:52:57,522 ♪ You make me weep, I can't be strong♪ 794 00:52:57,696 --> 00:52:59,132 Please? 795 00:52:59,306 --> 00:53:00,873 [Sam scoffing] I'm not a very good dancer. 796 00:53:01,047 --> 00:53:03,832 ♪ It feels so right to be so wrong♪ 797 00:53:04,006 --> 00:53:06,313 Fine. Fine, whatever. 798 00:53:06,487 --> 00:53:07,749 ♪ We're a runaway train--♪ 799 00:53:07,923 --> 00:53:09,186 Take your hand. 800 00:53:09,838 --> 00:53:12,363 Put it here, put it there. 801 00:53:12,537 --> 00:53:14,321 And this hand... 802 00:53:14,495 --> 00:53:20,501 ♪ We're a house of cards ready to collapse♪ 803 00:53:20,675 --> 00:53:26,899 ♪ You're the poison thorn that I have to touch♪ 804 00:53:27,508 --> 00:53:28,814 ♪ You're the last thing--♪ 805 00:53:28,988 --> 00:53:30,729 What are you doing? 806 00:53:31,382 --> 00:53:33,340 ♪ The last thing that I need♪ 807 00:53:33,514 --> 00:53:37,126 What the fuck, man? What do you think this is? 808 00:53:39,085 --> 00:53:40,434 This is a business transaction, all right? 809 00:53:40,608 --> 00:53:42,175 I don't know what the fuck you're trying 810 00:53:42,349 --> 00:53:43,785 to get out of this, and I don't know what you want, 811 00:53:43,959 --> 00:53:45,309 but the one thing I don't want 812 00:53:45,483 --> 00:53:46,962 is a marriage to an illegal, all right? 813 00:53:47,441 --> 00:53:49,574 So I'm just gonna fucking shut that down right now, all right? 814 00:53:49,748 --> 00:53:51,532 You should've kissed me at the chapel, man. 815 00:53:52,533 --> 00:53:54,405 I don't even know where to fucking go anymore, 816 00:53:54,579 --> 00:53:56,624 because you never tell me where we fucking go. 817 00:53:56,798 --> 00:53:58,322 Sam... 818 00:53:58,496 --> 00:54:00,062 - [Sam] Fuck off. Sam? 819 00:54:02,282 --> 00:54:05,590 ♪ Let the blinding whirlwind♪ 820 00:54:06,243 --> 00:54:07,722 [tense music] 821 00:54:07,896 --> 00:54:09,463 [J.J.] He's gonna-- he's gonna to die anyway, 822 00:54:09,637 --> 00:54:11,160 so I might as well kill the motherfucker. 823 00:54:11,726 --> 00:54:14,076 I-- I really don't want to do it. 824 00:54:14,251 --> 00:54:15,991 - I'll do it. - Good. 825 00:54:16,165 --> 00:54:17,384 No, I want to do it. 826 00:54:17,558 --> 00:54:18,864 - Hold on. I want to do it. - Okay. 827 00:54:19,038 --> 00:54:20,474 I want to blow his fucking face off. 828 00:54:20,648 --> 00:54:21,910 Whatever you want brother. Whatever you want. 829 00:54:22,084 --> 00:54:25,436 Road trip with you. Kind of romantic. 830 00:54:25,610 --> 00:54:27,133 Oh, yeah. 831 00:54:27,307 --> 00:54:28,917 I'm not going to kiss you, motherfucker. 832 00:54:30,092 --> 00:54:31,355 You can suck my dick, though. 833 00:54:31,529 --> 00:54:33,052 Why don't you get some beer first? 834 00:54:34,009 --> 00:54:37,709 Just this thing, this thing goes back to when we were kids. 835 00:54:37,883 --> 00:54:40,146 - Right. - Asshole. 836 00:54:41,060 --> 00:54:42,844 He always wanted to be me. 837 00:54:43,845 --> 00:54:46,979 [J.J. internally] How come I'm losing it, man? I'm losing it. 838 00:54:48,067 --> 00:54:50,765 Jesus fucking Christ. I'm... fuck. 839 00:54:51,462 --> 00:54:52,854 - Let it out. - Uh... 840 00:54:53,028 --> 00:54:54,943 [J.J. moaning] 841 00:54:57,729 --> 00:54:58,904 You've got to get off that shit, man. 842 00:54:59,078 --> 00:55:00,558 [J.J. moaning] 843 00:55:01,428 --> 00:55:04,301 [music playing on radio] 844 00:55:13,048 --> 00:55:14,702 [brakes squealing] 845 00:55:16,138 --> 00:55:17,836 [radio and engine shut off] 846 00:55:27,062 --> 00:55:28,325 Where are we? 847 00:55:30,979 --> 00:55:34,418 Nowhere. Just wait for me, okay? 848 00:55:35,070 --> 00:55:36,289 Okay. 849 00:55:36,463 --> 00:55:37,856 [Paz:] Hey, hey. 850 00:55:38,770 --> 00:55:41,163 [Paz speaking Spanish] 851 00:55:51,913 --> 00:55:54,960 - [riffling] - [intriguing music] 852 00:56:11,846 --> 00:56:13,239 [speaking Spanish] 853 00:56:36,393 --> 00:56:37,568 Sam. 854 00:56:38,003 --> 00:56:39,091 I'm his wife. 855 00:56:39,831 --> 00:56:42,964 [speaking Spanish] 856 00:56:43,138 --> 00:56:46,141 [Sam] Hi-- Oh, hi. Nice to meet you. Hi. 857 00:56:50,972 --> 00:56:52,583 Wait for me here, okay? 858 00:56:55,934 --> 00:56:58,937 [speaking Spanish] 859 00:57:00,678 --> 00:57:02,593 Yeah. Yeah, uh-huh. 860 00:57:18,260 --> 00:57:21,046 [soft guitar music] 861 00:57:34,842 --> 00:57:36,453 Sam! 862 00:57:39,238 --> 00:57:42,371 [speaking Spanish] 863 00:57:42,981 --> 00:57:44,417 [Sam] Hola. 864 00:57:44,591 --> 00:57:46,854 [speaking Spanish] 865 00:57:47,028 --> 00:57:48,073 Hi. 866 00:57:48,247 --> 00:57:51,293 [speaking Spanish] 867 00:57:56,690 --> 00:57:59,911 Actually, I like my bananas [whistling] 868 00:58:00,085 --> 00:58:02,348 Oh, my gosh. 869 00:58:02,522 --> 00:58:05,003 [speaking Spanish] 870 00:58:06,744 --> 00:58:07,962 [Maria] Let me, let me show you around. 871 00:58:08,136 --> 00:58:10,356 [Sam] Okay, cool. 872 00:58:12,793 --> 00:58:16,057 [speaking Spanish] 873 00:58:28,592 --> 00:58:30,419 [Maria] Yeah my mom brought all this stuff from Venezuela. 874 00:58:30,594 --> 00:58:32,204 She wanted to make it look like home, you know? 875 00:58:32,378 --> 00:58:34,511 That's actually Paz's mom right there. 876 00:58:35,990 --> 00:58:37,514 [speaking Spanish] 877 00:58:38,471 --> 00:58:40,168 - That's Paz's mom? - Yeah. 878 00:58:41,256 --> 00:58:44,216 What? She's, like, white-on-white. 879 00:58:44,390 --> 00:58:45,957 He never told me that. 880 00:58:46,131 --> 00:58:48,089 What? That we come in all colors? 881 00:58:48,786 --> 00:58:51,310 [Sam] Okay, I, I mean, I know that. 882 00:58:51,484 --> 00:58:53,355 But she's really white. 883 00:58:53,530 --> 00:58:56,620 She has, like, green eyes. She could pass for my mom. 884 00:58:57,272 --> 00:58:58,752 Yup... 885 00:58:58,926 --> 00:59:01,189 [sentimental music] 886 00:59:01,363 --> 00:59:04,062 [speaking Spanish] 887 01:00:33,281 --> 01:00:34,935 [whimsical music] 888 01:02:05,939 --> 01:02:09,073 - [teacup rattling] - [chickens clucking] 889 01:02:17,821 --> 01:02:21,650 Um, we just arrived at some house. 890 01:02:21,825 --> 01:02:23,827 Uh, I have no idea where it is. 891 01:02:24,001 --> 01:02:26,133 Um, and everybody here speaks Spanish, 892 01:02:26,307 --> 01:02:28,657 so I have no idea what anybody's saying. 893 01:02:29,223 --> 01:02:33,662 Um, but I do have what you need. 894 01:02:33,837 --> 01:02:36,056 - Uh, so, um, sh-- - [static] 895 01:02:36,230 --> 01:02:37,536 [beeping] 896 01:03:00,602 --> 01:03:03,083 [speaking Spanish] 897 01:03:21,362 --> 01:03:23,451 Looks really good. 898 01:03:37,857 --> 01:03:40,860 [thunder rumbling] 899 01:03:42,122 --> 01:03:45,125 [dishes and cutlery clacking] 900 01:04:02,621 --> 01:04:03,709 [chair scraping] 901 01:04:07,234 --> 01:04:09,323 [footsteps receding] 902 01:04:09,497 --> 01:04:11,978 [clock ticking] 903 01:04:16,374 --> 01:04:19,464 Okay. Thanks. 904 01:04:19,638 --> 01:04:22,859 [funky electronic music] 905 01:04:27,298 --> 01:04:29,996 Excuse me, sir. Can I ask you something? 906 01:04:30,170 --> 01:04:32,042 - What? - Are you the devil? 907 01:04:33,913 --> 01:04:35,872 [scoffing] Fuck you. 908 01:04:40,702 --> 01:04:43,792 Jesus fucking Christ. I hate kids. 909 01:04:47,709 --> 01:04:48,667 Something wrong? 910 01:04:48,841 --> 01:04:50,451 See that fucker over there? 911 01:04:50,625 --> 01:04:51,888 The little one? 912 01:04:52,062 --> 01:04:53,585 - You know what he said to me? - No. 913 01:05:00,070 --> 01:05:01,723 [speaking Spanish] 914 01:05:11,168 --> 01:05:13,083 [thunder rumbling] 915 01:05:44,418 --> 01:05:47,378 [crickets chirping] 916 01:05:49,858 --> 01:05:51,338 Paz? 917 01:05:52,557 --> 01:05:54,037 Are you sleeping? 918 01:05:56,474 --> 01:05:58,128 [Paz] Yes. 919 01:05:59,825 --> 01:06:01,435 [Sam] Jesus is staring at me. 920 01:06:04,047 --> 01:06:05,962 It's kind of freaking me out. 921 01:06:06,832 --> 01:06:08,660 [Paz] Just close your eyes. 922 01:06:08,834 --> 01:06:10,836 How can you possibly sleep when you're constantly reminded 923 01:06:11,010 --> 01:06:13,970 that this dude with a six pack died for our sins? 924 01:06:15,667 --> 01:06:17,538 [Paz] Very easy. 925 01:06:21,368 --> 01:06:25,503 [sentimental music] 926 01:06:27,026 --> 01:06:28,854 [warping sound] 927 01:06:30,377 --> 01:06:32,423 [Paz speaking Spanish] 928 01:06:43,434 --> 01:06:45,044 Let's go. 929 01:06:45,218 --> 01:06:47,090 - Bye, it was nice to meet you. - Nice to see you. 930 01:06:47,264 --> 01:06:48,569 You come back, okay? This is your house. 931 01:06:48,743 --> 01:06:50,397 Okay, okay. Oh, wait, wait, wait. 932 01:06:51,920 --> 01:06:54,488 Let's take a photo. Okay, ready? 933 01:06:55,620 --> 01:06:59,319 Uno, dos, tres. 934 01:07:03,149 --> 01:07:04,672 [speaking Spanish] 935 01:07:12,332 --> 01:07:13,899 Did something change? 936 01:07:14,073 --> 01:07:15,683 Nothing. 937 01:07:16,206 --> 01:07:17,859 [speaking Spanish] 938 01:07:20,471 --> 01:07:23,300 Well, technically, I'm familia now, so... 939 01:07:23,474 --> 01:07:26,085 [tense music] 940 01:07:29,915 --> 01:07:31,612 Where are we going? 941 01:07:35,225 --> 01:07:36,530 I don't know. 942 01:07:37,096 --> 01:07:39,098 [engine turning over] 943 01:07:49,500 --> 01:07:51,110 [speaking Spanish] 944 01:07:57,334 --> 01:07:58,900 [exhaling] Fuck. 945 01:07:59,075 --> 01:08:01,816 [Nacho singing softly] 946 01:08:02,948 --> 01:08:05,211 [both chuckling] 947 01:08:05,385 --> 01:08:07,866 [J.J. groaning] 948 01:08:08,040 --> 01:08:09,085 Not right, not right man. 949 01:08:09,259 --> 01:08:10,695 [J.J. yelling] 950 01:08:10,869 --> 01:08:13,654 [laughing] 951 01:08:22,054 --> 01:08:23,577 [soft music playing over radio] 952 01:08:23,751 --> 01:08:25,710 [phone chirping] 953 01:08:27,842 --> 01:08:29,540 - [horn blaring] - What the fuck, man? 954 01:08:29,714 --> 01:08:31,281 Watch where you're going. 955 01:08:32,369 --> 01:08:33,805 Are you good? 956 01:08:33,979 --> 01:08:35,372 'Cause you seem a little stressed out 957 01:08:35,546 --> 01:08:37,025 about whatever happened with your family. 958 01:08:40,072 --> 01:08:42,074 You don't know shit about family. 959 01:08:44,685 --> 01:08:46,818 I know more than you think. 960 01:08:48,254 --> 01:08:49,777 You know what? Just stop the truck. 961 01:08:49,951 --> 01:08:51,083 No. 962 01:08:51,257 --> 01:08:53,129 - [hand slamming] - Stop the truck. 963 01:08:53,303 --> 01:08:54,956 No. 964 01:08:55,696 --> 01:08:58,134 Oh, we're not-- fine, don't stop the truck. 965 01:09:01,267 --> 01:09:04,140 [tires slowing] [dog barking distantly] 966 01:09:14,759 --> 01:09:17,153 Are you fucking crazy? 967 01:09:19,111 --> 01:09:20,678 Are you all right? 968 01:09:22,767 --> 01:09:24,160 You know what? 969 01:09:26,684 --> 01:09:27,946 Sam? 970 01:09:31,906 --> 01:09:33,691 [speaking Spanish] 971 01:09:45,398 --> 01:09:46,530 [door opening] 972 01:09:48,532 --> 01:09:49,794 Mama? 973 01:10:28,224 --> 01:10:30,791 - [gunshot echoing] - [body thudding] 974 01:10:35,709 --> 01:10:37,102 [text tone] 975 01:10:40,714 --> 01:10:42,455 [man] What happened to that loser[indistinct] you had? 976 01:10:42,629 --> 01:10:43,761 [Sam] I don't know. 977 01:10:43,935 --> 01:10:45,153 - Fuck 'em. - I know, right? 978 01:10:45,328 --> 01:10:46,329 - Fuck 'em! - Fuck 'em. 979 01:10:46,503 --> 01:10:48,331 Fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em! 980 01:10:48,505 --> 01:10:50,376 [laughter] 981 01:11:01,213 --> 01:11:03,520 Shit. 982 01:11:03,694 --> 01:11:05,652 [tires squealing] 983 01:11:06,479 --> 01:11:08,568 [engine revving] 984 01:11:09,961 --> 01:11:12,137 ["War on Drugs" by Rocket Coma] 985 01:11:31,374 --> 01:11:32,853 Here, give me some. 986 01:11:33,985 --> 01:11:36,988 [sniffing, coughing] 987 01:11:37,162 --> 01:11:39,164 Oh. 988 01:11:39,338 --> 01:11:42,341 ♪ They just kept kicking and they're kicking to win♪ 989 01:11:44,343 --> 01:11:48,478 ♪ Gotta keep us down or the veil will fall♪ 990 01:11:50,436 --> 01:11:52,786 ♪ We want it all back♪ 991 01:11:55,920 --> 01:11:58,096 ♪ We want it all back♪ 992 01:12:01,186 --> 01:12:03,406 ♪ We want it all back♪ 993 01:12:03,580 --> 01:12:06,800 [party hubbub] 994 01:12:08,715 --> 01:12:12,850 ♪ We all want the damn world to change♪ 995 01:12:14,417 --> 01:12:18,464 ♪ But they got us good, yeah we're really afraid♪ 996 01:12:19,726 --> 01:12:23,774 ♪ They go and tear down walls for a plan♪ 997 01:12:24,949 --> 01:12:29,040 ♪ They really needed that vote bad♪ 998 01:12:34,437 --> 01:12:35,568 [Sam sniffing] 999 01:12:35,742 --> 01:12:39,616 ♪ California every day--♪ 1000 01:12:39,790 --> 01:12:42,706 [music continues indistinctly] 1001 01:12:42,880 --> 01:12:46,100 ♪ 1002 01:12:52,977 --> 01:12:56,546 [Paz] Sam? Sam. Come on. 1003 01:12:56,720 --> 01:12:58,678 - [man] Back off, back off. - [Paz] Hey, get outta here. 1004 01:12:58,852 --> 01:13:00,158 [man] Get the fuck out of here. 1005 01:13:00,332 --> 01:13:01,899 Get out of this room, right now. 1006 01:13:02,073 --> 01:13:05,119 [overlapping argument] 1007 01:13:08,166 --> 01:13:09,689 [gunshot echoing] 1008 01:13:09,863 --> 01:13:11,996 [heartbeat] 1009 01:13:15,303 --> 01:13:18,002 [engine revving] 1010 01:13:18,785 --> 01:13:22,136 [heartbeat echoing] 1011 01:13:31,929 --> 01:13:34,105 I can smell that crazy cunt a mile away. 1012 01:13:36,237 --> 01:13:38,109 Why don't you just let him go? 1013 01:13:38,283 --> 01:13:39,893 We've got other problems to deal with. 1014 01:13:40,067 --> 01:13:41,373 They're all connected. 1015 01:13:43,941 --> 01:13:45,682 Yeah, they're all connected. 1016 01:14:06,920 --> 01:14:08,139 [door closing] 1017 01:14:14,624 --> 01:14:16,626 I almost left. 1018 01:14:17,017 --> 01:14:19,063 Maybe you should have. 1019 01:14:24,329 --> 01:14:26,113 Look, you want to know why I'm doing this? 1020 01:14:42,913 --> 01:14:45,132 I lost her, okay? And it wasn't my fault. 1021 01:14:46,917 --> 01:14:48,832 And I want her back. 1022 01:14:52,531 --> 01:14:54,446 And you know what? I'm done with this shit. 1023 01:14:57,493 --> 01:14:59,538 Who the hell am I even kidding? 1024 01:14:59,712 --> 01:15:02,236 You know, J.J.'s never going to give me any money. 1025 01:15:02,933 --> 01:15:04,891 You deserve the life you always wanted, Paz. 1026 01:15:05,936 --> 01:15:07,459 Aren't you tired of running? 1027 01:15:07,633 --> 01:15:09,461 You know... 1028 01:15:10,593 --> 01:15:13,073 if you want, I can give you whatever money I have, 1029 01:15:13,247 --> 01:15:15,162 so you can go. 1030 01:15:15,336 --> 01:15:17,643 Sam, it's not really that easy. 1031 01:15:17,817 --> 01:15:21,125 Paz, look. I know you care. 1032 01:15:24,128 --> 01:15:26,173 You could've just left me at the party, but you didn't. 1033 01:15:29,394 --> 01:15:32,440 [sentimental music] 1034 01:15:33,572 --> 01:15:35,095 Amor... 1035 01:15:40,100 --> 01:15:42,189 Just help me get my daughter back. 1036 01:15:43,669 --> 01:15:47,020 The trailer park is close by. It's just up the road. 1037 01:15:48,021 --> 01:15:51,329 ♪ 1038 01:15:57,857 --> 01:16:00,556 [approaching footsteps] 1039 01:16:01,948 --> 01:16:03,907 [muffled] What are you doing here? 1040 01:16:05,256 --> 01:16:06,910 You know. 1041 01:16:09,652 --> 01:16:11,567 [muffled] She's not here. 1042 01:16:13,264 --> 01:16:15,135 She's only part of why I came. 1043 01:16:16,659 --> 01:16:18,095 Where the fuck were you, Kip? 1044 01:16:19,618 --> 01:16:23,230 The old man never showed up. And I warned you. 1045 01:16:24,101 --> 01:16:25,668 [dramatic tone] 1046 01:16:26,320 --> 01:16:27,539 You did? 1047 01:16:30,498 --> 01:16:32,239 Where is she? 1048 01:16:32,413 --> 01:16:35,721 I don't know, you're the one that gave 'em to the spick. 1049 01:16:37,723 --> 01:16:39,507 Oh, I'll get 'em later. 1050 01:16:39,682 --> 01:16:41,248 [Sundee] Daddy? 1051 01:16:45,165 --> 01:16:46,906 Let's go for a ride. 1052 01:16:58,178 --> 01:17:00,311 [tense music] 1053 01:17:07,971 --> 01:17:10,190 [bees buzzing] 1054 01:17:10,364 --> 01:17:13,629 [vehicle approaching] 1055 01:17:15,718 --> 01:17:17,458 Hey, hey! 1056 01:17:17,633 --> 01:17:19,635 - Mommy! - Hi! 1057 01:17:26,424 --> 01:17:30,123 Hey, I-- look at you! You're so big. 1058 01:17:35,259 --> 01:17:37,000 I missed you so much. 1059 01:17:37,174 --> 01:17:38,566 [Sundee] Me too. 1060 01:17:38,741 --> 01:17:39,916 [Sam] I love you. 1061 01:17:42,179 --> 01:17:43,484 I'm sorry, I missed your birthday. 1062 01:17:43,659 --> 01:17:45,008 - [Sundee] It's okay. - Okay? 1063 01:17:46,966 --> 01:17:48,664 - You still have it, huh? - Mm-hm. 1064 01:17:48,838 --> 01:17:50,361 - You kept it. - [J.J] Well... 1065 01:17:53,016 --> 01:17:55,583 We knew you two lovebirds would come here looking for some-- 1066 01:17:56,106 --> 01:17:57,673 You know where your secret hiding place is? 1067 01:17:57,847 --> 01:17:59,413 I'm gonna need you to go there right now, okay? 1068 01:17:59,587 --> 01:18:01,067 - [Sundee] Okay. - [Sam] Right now. 1069 01:18:07,683 --> 01:18:08,727 Where's Kip? 1070 01:18:15,516 --> 01:18:20,130 Kip, uh, he's, uh, not here. 1071 01:18:23,655 --> 01:18:25,831 What'd you do with Kip? 1072 01:18:32,272 --> 01:18:34,187 [speaking Spanish] 1073 01:18:41,934 --> 01:18:44,067 - What is he saying? - [speaking Spanish] 1074 01:18:44,241 --> 01:18:46,112 You know what? I'm just going to go get my daughter-- 1075 01:18:46,286 --> 01:18:47,940 You stay there, bitch! 1076 01:18:48,114 --> 01:18:49,899 [speaking Spanish] 1077 01:18:50,073 --> 01:18:53,554 - [Sam] What does he want? - [J.J. speaking Spanish] 1078 01:18:53,729 --> 01:18:55,426 Fuck. 1079 01:18:56,427 --> 01:18:58,646 You come with me. Yeah, walk. Walk. 1080 01:18:58,821 --> 01:18:59,996 Stupid cunt, walk. Right-- 1081 01:19:00,170 --> 01:19:03,042 Is this what you want? Hm? 1082 01:19:03,521 --> 01:19:05,131 This what you want, what you're looking for? 1083 01:19:05,305 --> 01:19:06,959 - Wait, what is that? - It's what you want, huh? Yeah? 1084 01:19:07,133 --> 01:19:09,048 [Paz] What is-- what's going on here? 1085 01:19:09,222 --> 01:19:11,007 - It's what you want, isn't it? - [Paz] Give me that. 1086 01:19:11,181 --> 01:19:12,399 [Paz] What? Are you a part of this? 1087 01:19:12,573 --> 01:19:13,966 Give it to me. Give it to me. 1088 01:19:14,140 --> 01:19:16,926 [arguing overlapping] 1089 01:19:17,100 --> 01:19:18,666 Give it to me, you stupid cunt! 1090 01:19:18,841 --> 01:19:21,060 - [gunshots firing] - [high-pitched ringing] 1091 01:19:21,234 --> 01:19:22,540 Paz? 1092 01:19:23,323 --> 01:19:24,716 [screaming] 1093 01:19:25,586 --> 01:19:27,327 [body thudding] 1094 01:19:29,939 --> 01:19:32,419 [ringing continuing] 1095 01:19:34,421 --> 01:19:36,249 Paz, don't do this to me. Paz, don't do this to me, 1096 01:19:36,423 --> 01:19:37,773 you're fine, Paz. 1097 01:19:39,513 --> 01:19:41,864 Paz. Paz? Don't do this to me. 1098 01:19:43,648 --> 01:19:45,171 Don't do this to me. 1099 01:19:46,172 --> 01:19:48,218 You're fine, you're fine. 1100 01:19:49,610 --> 01:19:51,264 You're fine. 1101 01:19:51,438 --> 01:19:53,571 [woman] Okay, let's take it back a couple of steps. 1102 01:19:55,268 --> 01:19:57,314 What do the two of you have in common anyway? 1103 01:20:02,101 --> 01:20:03,363 [Paz] Her dishonesty. 1104 01:20:06,192 --> 01:20:08,151 Our hearts were in the right place, but... 1105 01:20:10,457 --> 01:20:15,941 We just, um, didn't trust each other like we should have. 1106 01:20:18,030 --> 01:20:20,424 [woman] You think that's healthy for a relationship? 1107 01:20:24,471 --> 01:20:25,733 - [Sam] You're fine. - [Nacho] Sam. 1108 01:20:25,908 --> 01:20:27,170 - [Sam] He's fine. - [Nacho] Our deal 1109 01:20:27,344 --> 01:20:28,171 - is done, okay? - [Sam] He's fine. No. 1110 01:20:28,345 --> 01:20:31,696 Paz? Paz? 1111 01:20:33,263 --> 01:20:34,786 Yes. 1112 01:20:36,353 --> 01:20:37,658 How so? 1113 01:20:38,485 --> 01:20:40,009 [Nacho] You got your daughter. I got what I wanted. 1114 01:20:40,183 --> 01:20:41,532 [Sam] Help me get him into the truck. 1115 01:20:41,706 --> 01:20:43,447 - You gotta go. - He's fine. He's fine. 1116 01:20:44,578 --> 01:20:46,406 [Paz] It got us closer to the truth. 1117 01:20:48,321 --> 01:20:50,106 To our truth. 1118 01:20:52,499 --> 01:20:54,937 Look, look, your daughter has seen enough. 1119 01:20:55,111 --> 01:20:56,634 - Help me get him to the truck. - Can't do that. 1120 01:20:56,808 --> 01:20:58,331 - Help me get him to the truck! - I can't do-- 1121 01:20:58,505 --> 01:20:59,985 - He's my husband! - Get the hell outta here! 1122 01:21:00,159 --> 01:21:01,857 - [Sam] He's my husband! - [Nacho] Listen to me. 1123 01:21:02,031 --> 01:21:04,685 Look at your daughter, huh? She's seen enough, all right? 1124 01:21:04,860 --> 01:21:06,862 She's seen enough. 1125 01:21:10,735 --> 01:21:12,171 Get out of here. Go! 1126 01:21:13,607 --> 01:21:19,222 ♪ 1127 01:21:28,100 --> 01:21:30,494 [woman] What will you do when it's gone? 1128 01:21:32,148 --> 01:21:33,453 Miss Meña? 1129 01:21:34,280 --> 01:21:35,891 - [snapping] - Miss Meña. 1130 01:21:37,283 --> 01:21:39,720 Hm? Sorry, what was the question? 1131 01:21:40,373 --> 01:21:43,246 I said, what will you do when he's gone? 1132 01:21:46,118 --> 01:21:47,337 Gone? 1133 01:21:56,346 --> 01:21:58,087 How fucked up is this? 1134 01:22:00,263 --> 01:22:02,961 We have a druggie and an illegal. 1135 01:22:05,921 --> 01:22:08,053 Lost in Samland. 1136 01:22:10,273 --> 01:22:12,492 [ebbing tones] 1137 01:22:16,627 --> 01:22:18,194 Not anymore. 1138 01:22:21,023 --> 01:22:22,938 Are you ready to be clean? 1139 01:22:27,638 --> 01:22:30,423 [sobbing] 1140 01:22:33,513 --> 01:22:35,515 I thought it was going to be an easy fix. 1141 01:22:35,689 --> 01:22:36,864 [Samantha chuckling] 1142 01:22:38,518 --> 01:22:41,478 It's never easy with me, Paz. 1143 01:22:41,652 --> 01:22:42,870 Nothing's ever easy. 1144 01:22:43,045 --> 01:22:44,829 [sniffling] 1145 01:22:57,407 --> 01:22:59,148 [woman] Would you trust him with your daughter's life? 1146 01:23:05,719 --> 01:23:07,373 [Sam] I already have. 1147 01:23:09,332 --> 01:23:12,074 [ebbing tone] 1148 01:23:13,727 --> 01:23:16,556 [soft guitar picking] 1149 01:23:27,437 --> 01:23:31,702 ♪ 1150 01:23:53,506 --> 01:23:57,510 ♪ 1151 01:24:02,167 --> 01:24:03,864 [Sundee] So, what are you excited about? 1152 01:24:04,039 --> 01:24:08,173 I'm more excited about just being able to just start over. 1153 01:24:09,131 --> 01:24:14,223 And just have it be just you and me and nobody else. 1154 01:24:14,397 --> 01:24:17,791 - [Sundee] Cool. - [Sam giggling] 1155 01:24:19,358 --> 01:24:21,273 [Paz] I pledge allegiance to the flag 1156 01:24:21,447 --> 01:24:23,667 of the United States of America 1157 01:24:23,841 --> 01:24:27,062 and to the Republic for which it stands, 1158 01:24:27,236 --> 01:24:31,718 one nation under God, indivisible 1159 01:24:31,892 --> 01:24:34,025 with liberty and justice for all. 1160 01:24:34,199 --> 01:24:35,896 ["El Sueño Americano" by Fernando Osorio] 1161 01:24:36,071 --> 01:24:40,205 ♪ El sueño americano ha sido to'un engaño ♪ 1162 01:24:40,379 --> 01:24:45,254 ♪ Es el sueño de un cansancio acumulado ♪ 1163 01:24:45,428 --> 01:24:51,260 ♪ Ganándose la vida tal vez de hipocresía ♪ 1164 01:24:51,434 --> 01:24:55,960 ♪ Nadie es dueño de nada, pura fantasía ♪ 1165 01:24:56,134 --> 01:24:58,702 ♪ Nadie es dueño de nada ♪ 1166 01:24:58,876 --> 01:25:01,357 ♪ Cada sueño se paga ♪ 1167 01:25:01,531 --> 01:25:05,535 ♪ Cuántas las madrugadas sin dormir ♪ 1168 01:25:05,709 --> 01:25:10,627 ♪ Sin dormir junto a tí ♪ 1169 01:25:10,801 --> 01:25:15,762 ♪ Sin tu amor ooh ♪ 1170 01:25:15,936 --> 01:25:21,986 ♪ Sin tu amor ooh ♪ 1171 01:25:22,160 --> 01:25:24,945 ♪ Sin tu amor... ♪ 1172 01:25:25,120 --> 01:25:30,037 ♪ 1173 01:25:39,743 --> 01:25:44,922 ♪ El sueño americano no es como lo pintaron ♪ 1174 01:25:45,096 --> 01:25:49,753 ♪ Es el truco y la mentira de un buen mago ♪ 1175 01:25:49,927 --> 01:25:55,324 ♪ Ganándose la vida entre la algaravía ♪ 1176 01:25:55,498 --> 01:26:00,590 ♪ Así como sus palomas escondidas ♪ 1177 01:26:00,764 --> 01:26:03,201 ♪ Nadie es dueño de nada ♪ 1178 01:26:03,375 --> 01:26:05,812 ♪ Cada sueño se paga ♪ 1179 01:26:05,986 --> 01:26:09,990 ♪ Cuántas las madrugadas sin dormir ♪ 1180 01:26:10,165 --> 01:26:15,082 ♪ Sin dormir junto a tí ♪ 1181 01:26:15,257 --> 01:26:20,087 ♪ Sin tu amor ooh ♪ 1182 01:26:20,262 --> 01:26:26,268 ♪ Sin tu amor ooh ♪ 1183 01:26:26,442 --> 01:26:29,836 ♪ Sin tu amor... ♪ 1184 01:26:30,010 --> 01:26:36,103 ♪ 1185 01:26:57,560 --> 01:27:02,086 [Poison Thorn by Lost Hollow playing] 1186 01:27:11,356 --> 01:27:17,406 ♪ We know how the story ends ♪ 1187 01:27:17,580 --> 01:27:23,063 ♪ Before we turn the first page ♪ 1188 01:27:25,240 --> 01:27:31,246 ♪ Passion and desire could not ♪ 1189 01:27:31,420 --> 01:27:36,425 ♪ Reverse the hands of fate ♪ 1190 01:27:39,254 --> 01:27:43,432 ♪ You make me weak, I can't be strong ♪ 1191 01:27:46,173 --> 01:27:51,091 ♪ This feels so right to be so wrong ♪ 1192 01:27:52,354 --> 01:27:58,273 ♪ We're a runaway train at the end of the track ♪ 1193 01:27:59,317 --> 01:28:05,932 ♪ We're a house of cards ready to collapse ♪ 1194 01:28:06,106 --> 01:28:12,722 ♪ You're the poison thorn that I have to touch ♪ 1195 01:28:12,896 --> 01:28:16,378 ♪ You're the last thing that I need ♪ 1196 01:28:16,769 --> 01:28:23,428 ♪ The last thing that I need so much ♪ 1197 01:28:27,040 --> 01:28:32,045 ♪ The last thing that I need so much ♪ 78537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.