Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,401
- [beeping]
- Hey!
4
00:00:11,141 --> 00:00:12,577
[Sundee]
I miss you.
5
00:00:12,751 --> 00:00:14,188
[Sam]
I miss you, too.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,451
How, how's Daddybeen treating you, huh?
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,931
[Sundee]
Hm, not that great.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,672
[Sam]
Not that great?
9
00:00:20,846 --> 00:00:23,371
What do, what do you mean,like, like um...
10
00:00:23,545 --> 00:00:24,589
[Sundee]
He yells a lot.
11
00:00:25,982 --> 00:00:28,071
[vibration interference]
12
00:00:28,245 --> 00:00:32,162
Yeah, sounds like him.I'm not leaving you.
13
00:00:32,641 --> 00:00:34,077
We're goingto be together soon
14
00:00:34,251 --> 00:00:38,125
and it's goingto be just you and me.
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,040
[Sundee]
I miss you.
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,258
[Sam]
I can't wait to see you too.
17
00:00:41,824 --> 00:00:42,999
[Sundee] Mm-hm.
18
00:00:43,869 --> 00:00:45,306
I love you so much.
19
00:00:45,480 --> 00:00:47,003
[Sundee]
I love you too, mama.
20
00:00:47,177 --> 00:00:48,526
[interference]
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,528
- [Sam] Bye.
- [Kip] Go to your room.
22
00:00:50,702 --> 00:00:52,095
[Sam] For fuck's sake, Kip,
23
00:00:52,269 --> 00:00:53,575
I'm not askingfor a week with her.
24
00:00:53,749 --> 00:00:55,359
I'm justasking for a day or two.
25
00:00:55,533 --> 00:00:57,057
[Kip] Now, hold on.You lost your privileges
26
00:00:57,231 --> 00:00:59,885
when you wentfull pill-head, Samantha.
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,018
[Sam] And who the fuck areyou to tell me what I have
28
00:01:02,192 --> 00:01:04,107
or I haven't lost, okay?
29
00:01:04,281 --> 00:01:07,023
[Kip] I don't carewhat you think, bitch.
30
00:01:07,197 --> 00:01:09,547
[Sam]
You, you did this to me.
31
00:01:09,721 --> 00:01:10,983
[Kip]
I did this?
32
00:01:11,158 --> 00:01:12,681
Have you lostyour fucking mind?
33
00:01:12,855 --> 00:01:14,335
[Sam] I don't carewhat you think.
34
00:01:14,509 --> 00:01:17,251
It is just two days, Kip.That is all.
35
00:01:17,425 --> 00:01:22,386
[Kip] You're not getting her.You'll never get Sundee back.
36
00:01:22,560 --> 00:01:23,735
[Sam]
Are you fucking deaf?
37
00:01:23,909 --> 00:01:25,520
[call dropping]
38
00:01:27,130 --> 00:01:29,741
[neon sign buzzing]
39
00:01:33,093 --> 00:01:36,270
[upbeat music]
40
00:01:36,444 --> 00:01:37,836
[Sam struggling]
41
00:01:38,010 --> 00:01:40,796
[phone ringing]
42
00:01:40,970 --> 00:01:43,233
- [cop #1] Open the door now.
- [cop #2] Open the door now.
43
00:01:43,407 --> 00:01:45,496
[cop #1] It's the police,
open the door.
44
00:01:45,670 --> 00:01:46,976
- [cop #3] Breach door.
- [cop #1] Police!
45
00:01:47,150 --> 00:01:48,673
[Trump] We haveto have strong borders.
46
00:01:48,847 --> 00:01:50,675
We have to keepthe drugs out of our country.
47
00:01:50,849 --> 00:01:52,721
We are, right now,we're getting the drugs,
48
00:01:52,895 --> 00:01:53,939
they're getting the cash.
49
00:01:54,114 --> 00:01:55,680
We need strong borders.
50
00:01:55,854 --> 00:01:58,814
We need absolute--we cannot give amnesty.
51
00:01:58,988 --> 00:02:02,383
Now, I want to build the wall.We need the wall.
52
00:02:02,557 --> 00:02:05,168
The Border Patrol,ICE, they all want the wall.
53
00:02:05,342 --> 00:02:08,519
We stop the drugs.We shore up the border.
54
00:02:09,041 --> 00:02:12,044
[Latin music playing on radio]
55
00:02:12,219 --> 00:02:15,787
♪
56
00:02:15,961 --> 00:02:17,354
[Donna]
You look tired, Paz.
57
00:02:20,749 --> 00:02:22,925
It hasn't been easy, Donna.
58
00:02:23,795 --> 00:02:25,536
Been working double shifts.
59
00:02:26,189 --> 00:02:28,060
You know, it seems like
life doesn't want to give me
60
00:02:28,235 --> 00:02:29,584
a break or something, you know?
61
00:02:29,758 --> 00:02:31,934
I love my dad,
you know what I mean?
62
00:02:32,108 --> 00:02:34,284
He's my family, but...
63
00:02:34,458 --> 00:02:37,374
I wish I had a wife,
kids.
64
00:02:37,548 --> 00:02:39,202
It'd be easier.
65
00:02:42,466 --> 00:02:44,512
[Trump] One of my first actswill be to get
66
00:02:44,686 --> 00:02:46,557
all of the drug lords,all of the bad ones,
67
00:02:46,731 --> 00:02:49,169
we have some bad,bad people in this country
68
00:02:49,343 --> 00:02:51,519
that have to go out.We're going to get them out.
69
00:02:51,693 --> 00:02:53,564
We're going tosecure the border.
70
00:02:53,738 --> 00:02:55,566
And once the borderis secured, at a later date,
71
00:02:55,740 --> 00:02:57,612
we'll make a determination.
72
00:02:59,179 --> 00:03:03,879
Sometimes, you got to do
whatever it takes to get there.
73
00:03:04,532 --> 00:03:06,273
You will one day, Paz.
74
00:03:07,099 --> 00:03:09,189
But we havesome bad hombres here,
75
00:03:09,363 --> 00:03:10,712
and we're goingto get them out.
76
00:03:10,886 --> 00:03:12,888
[Donna]
Your dad has a great son.
77
00:03:13,062 --> 00:03:14,324
[cop]
Let me see your hands.
78
00:03:14,498 --> 00:03:15,891
[Donna]
And you'll find that wife.
79
00:03:16,065 --> 00:03:17,632
Let me see your hands, sir.
80
00:03:17,806 --> 00:03:19,764
Put your hands over
your head where I can see 'em.
81
00:03:22,419 --> 00:03:23,942
I've got a gun
pointed to your head,
82
00:03:24,116 --> 00:03:25,553
let me see your hands!
83
00:03:25,727 --> 00:03:28,208
[pulsing music]
84
00:03:29,165 --> 00:03:31,341
[manager] Hear anything
about a new job, Paz?
85
00:03:31,515 --> 00:03:33,082
Uh, nope.
86
00:03:33,952 --> 00:03:35,258
[cop]
Don't move, don't!
87
00:03:35,432 --> 00:03:36,651
[gunshots firing]
88
00:03:41,743 --> 00:03:43,266
[manager]
I'm sorry to let you go.
89
00:03:43,440 --> 00:03:47,227
Please. Please?
90
00:03:48,271 --> 00:03:50,665
Could you give me,
like, a couple of months?
91
00:03:50,839 --> 00:03:53,450
You know,
I need to pay my rent...
92
00:03:53,972 --> 00:03:57,498
♪
93
00:04:03,199 --> 00:04:05,288
Listen,
if there's anything I can do,
94
00:04:05,462 --> 00:04:07,116
I'll get a hold of you.
95
00:04:07,986 --> 00:04:09,466
Good luck.
96
00:04:11,163 --> 00:04:12,295
[quietly] All right.
97
00:04:20,260 --> 00:04:22,914
[phone ringing]
98
00:04:27,658 --> 00:04:28,616
Hello?
99
00:04:28,790 --> 00:04:33,534
[speaking Spanish]
100
00:04:50,768 --> 00:04:55,817
[police radio chatter]
101
00:04:55,991 --> 00:04:58,820
[phone ringing]
102
00:05:17,665 --> 00:05:20,711
[neon buzzing]
103
00:05:27,327 --> 00:05:31,156
[speaking Spanish]
104
00:05:49,697 --> 00:05:53,091
[sobbing]
105
00:05:57,531 --> 00:06:00,098
[phone ringing]
106
00:06:19,379 --> 00:06:20,902
Jota Jota.
107
00:06:21,076 --> 00:06:23,339
[speaking Spanish]
108
00:07:44,376 --> 00:07:45,769
[call dropping]
109
00:07:45,943 --> 00:07:48,250
Hello? Hello?
110
00:07:55,300 --> 00:07:57,694
[speaking Spanish]
111
00:07:58,869 --> 00:08:01,263
[exhaling]
112
00:08:02,438 --> 00:08:06,224
[sniffling]
113
00:08:09,489 --> 00:08:11,839
[exhaling]
114
00:08:12,013 --> 00:08:13,971
[speaking Spanish]
115
00:08:26,680 --> 00:08:31,336
[speaker] Smoking is permittedin designated areas only.
116
00:08:35,906 --> 00:08:37,038
Paz?
117
00:08:37,517 --> 00:08:39,170
You must be Nacho, right?
118
00:08:42,260 --> 00:08:44,262
So, you know Jota Jota?
119
00:08:44,436 --> 00:08:47,439
Uh, well,
my dad did. Yeah.
120
00:08:47,614 --> 00:08:51,182
[speaking Spanish]
121
00:08:55,796 --> 00:08:59,277
No. Um, where's the truck?
122
00:08:59,451 --> 00:09:00,540
It's right over here.
123
00:09:02,759 --> 00:09:06,110
[speaking Spanish]
124
00:09:07,677 --> 00:09:11,681
[folksy guitar instrumental]
125
00:09:11,855 --> 00:09:14,597
She may look like shit,
but she runs like crazy, vato.
126
00:09:14,771 --> 00:09:17,687
[Nacho imitating
an engine revving]
127
00:09:17,861 --> 00:09:20,821
[horn blaring "La Cucaracha"]
128
00:09:20,995 --> 00:09:23,171
Oh, and another thing,
129
00:09:23,345 --> 00:09:25,260
Jota has a big surprise
for you.
130
00:09:25,434 --> 00:09:27,697
You're about to
get married, vato.
131
00:09:27,871 --> 00:09:29,177
[speaking Spanish]
132
00:09:29,351 --> 00:09:30,395
Oh, happy day.
133
00:09:30,570 --> 00:09:32,093
[speaking Spanish]
134
00:09:32,267 --> 00:09:35,009
No, no, no. He said
a truck and a green card.
135
00:09:35,183 --> 00:09:37,272
Jota will explain it all
to you when we get there, huh?
136
00:09:37,446 --> 00:09:39,622
No, I'll do this
on my own, man.
137
00:09:39,796 --> 00:09:41,276
Well, it's not my call, vato.
138
00:09:43,495 --> 00:09:47,064
[speaking Spanish]
139
00:09:47,238 --> 00:09:49,763
Sometimes people have
bigger problems than you, vato.
140
00:09:51,460 --> 00:09:52,940
Who is she?
141
00:09:53,114 --> 00:09:57,727
Uh, some girl named Samantha.
Samantha Nixon.
142
00:09:58,598 --> 00:10:00,338
Where did you
get this woman from?
143
00:10:01,383 --> 00:10:05,082
Some trailer girl or
some shit from Nevada.
144
00:10:05,256 --> 00:10:07,084
I don't know.
I don't fucking care.
145
00:10:07,258 --> 00:10:09,260
All right,
but I suppose she's legal?
146
00:10:09,434 --> 00:10:11,567
Legal? Legal?
147
00:10:11,741 --> 00:10:15,092
[speaking Spanish]
148
00:10:24,406 --> 00:10:27,757
Blind love?
Beats getting sent back.
149
00:10:27,931 --> 00:10:29,193
Right, amigo?
150
00:10:31,195 --> 00:10:33,458
I know I'm right, brother,
I know I'm right.
151
00:10:33,633 --> 00:10:36,984
♪
152
00:10:40,509 --> 00:10:42,903
It's going to be a nice horse
for your trip, huh?
153
00:10:45,775 --> 00:10:47,168
[speaking Spanish]
154
00:10:47,342 --> 00:10:48,473
Boss.
155
00:10:53,174 --> 00:10:55,219
All right, brother,
I'm going to get some coffee.
156
00:10:56,568 --> 00:10:58,135
Going to fix some shit in town.
157
00:10:58,309 --> 00:11:00,355
- You take care of my man, here.
- [Nacho] Course.
158
00:11:00,529 --> 00:11:03,401
[speaking Spanish]
159
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
So your dad saved Jota, huh?
160
00:11:27,425 --> 00:11:30,690
Yeah, yeah.
Well, when he was young. Yeah.
161
00:11:30,864 --> 00:11:32,866
What about Jota's parents?
162
00:11:33,605 --> 00:11:35,216
They're dead.
163
00:11:35,912 --> 00:11:38,785
Hm, what about your mom?
164
00:11:40,700 --> 00:11:44,355
[speaking Spanish]
165
00:12:03,766 --> 00:12:06,116
[crickets chirping]
166
00:12:06,290 --> 00:12:11,121
[card scratching]
167
00:12:25,309 --> 00:12:30,445
[speaking Spanish]
168
00:12:37,931 --> 00:12:40,281
I gotta take this call,
I'll be right back.
169
00:12:41,891 --> 00:12:43,893
[J.J. sniffing]
170
00:12:44,067 --> 00:12:45,590
Ah.
171
00:12:47,288 --> 00:12:52,249
[speaking Spanish]
172
00:13:05,610 --> 00:13:07,047
[J.J. sniffing]
173
00:13:07,221 --> 00:13:10,528
[speaking Spanish]
174
00:13:34,204 --> 00:13:36,119
[suspenseful music]
175
00:13:36,293 --> 00:13:38,774
[whispering] Yeah, yeah.
Our deal's still on.
176
00:13:42,386 --> 00:13:44,345
Don't worry.
177
00:13:46,129 --> 00:13:48,131
Stay focused, okay?
178
00:13:49,480 --> 00:13:51,091
Just don't do anything foolish.
179
00:13:52,919 --> 00:13:56,009
Just...
do what you have to do.
180
00:13:57,401 --> 00:14:00,578
[speaking Spanish]
181
00:14:00,752 --> 00:14:03,320
[J.J. sniffing]
182
00:14:05,148 --> 00:14:07,498
[speaking Spanish]
183
00:15:01,161 --> 00:15:02,118
[piñata rustling]
184
00:15:02,292 --> 00:15:04,773
[speaking Spanish]
185
00:15:20,920 --> 00:15:23,661
[high pitched ringing]
186
00:15:29,015 --> 00:15:31,626
[J.J. groaning]
187
00:15:38,763 --> 00:15:42,158
[children yelling]
188
00:15:42,332 --> 00:15:45,901
[wind chime clinking]
189
00:15:46,075 --> 00:15:47,859
[high pitched ringing]
190
00:15:48,034 --> 00:15:50,384
- [heart beating]
- [items shuffling]
191
00:15:55,563 --> 00:15:56,825
[door closing]
192
00:15:56,999 --> 00:16:01,569
[engine running]
193
00:16:02,526 --> 00:16:05,007
[soft guitar music]
194
00:16:05,181 --> 00:16:08,358
♪
195
00:16:25,636 --> 00:16:27,682
[speaking Spanish]
196
00:16:27,856 --> 00:16:31,947
♪
197
00:16:39,694 --> 00:16:41,609
[gentle knocking on door]
198
00:16:41,783 --> 00:16:43,089
[door unlatching]
199
00:16:47,919 --> 00:16:49,443
[door shutting]
200
00:16:49,617 --> 00:16:51,358
[radio playing softly]
201
00:16:51,532 --> 00:16:53,621
Hey. Miss?
202
00:16:53,795 --> 00:16:55,144
[Samantha groaning]
203
00:16:55,318 --> 00:16:56,276
Are you okay?
204
00:16:56,450 --> 00:16:57,755
Is it morning?
205
00:16:59,453 --> 00:17:00,845
Sam?
206
00:17:03,761 --> 00:17:05,154
Ah. Hm.
207
00:17:05,894 --> 00:17:07,548
You must be him, huh?
208
00:17:07,722 --> 00:17:09,115
Paz, yeah.
209
00:17:09,289 --> 00:17:14,685
Pez? Like the candy, Pez?
That's stupid.
210
00:17:14,859 --> 00:17:20,387
Okay. I'm Sam, like the uncle.
211
00:17:21,214 --> 00:17:22,998
- Careful, careful! Careful.
- [Sam laughing]
212
00:17:23,172 --> 00:17:24,869
- Ow.
- Shit!
213
00:17:25,044 --> 00:17:29,483
Ow, that hurt. Ow.
214
00:17:30,266 --> 00:17:33,574
[music mounting]
215
00:17:35,445 --> 00:17:38,361
[speaking Spanish]
216
00:18:28,542 --> 00:18:31,066
[call dropping]
217
00:18:39,422 --> 00:18:41,120
[door shutting]
218
00:18:45,776 --> 00:18:48,344
Hey, am I still high,
or is that a piñata?
219
00:18:49,345 --> 00:18:50,607
Yep.
220
00:18:53,393 --> 00:18:57,353
Okay, well. I don't see
any fiestas around here,
221
00:18:57,527 --> 00:18:58,876
so is there any
particular reason
222
00:18:59,050 --> 00:19:00,878
why you're carrying
a paper ass around?
223
00:19:01,531 --> 00:19:03,359
None of your fucking business.
224
00:19:03,533 --> 00:19:07,407
Oh, cool.
So, I'm marrying a freak.
225
00:19:07,581 --> 00:19:09,017
Let's go.
226
00:19:12,020 --> 00:19:13,674
And where are we even going?
227
00:19:15,980 --> 00:19:18,200
[tense music]
228
00:19:18,374 --> 00:19:20,942
♪
229
00:19:30,038 --> 00:19:31,387
So what's the plan here, ace?
230
00:19:33,128 --> 00:19:34,390
Plan?
231
00:19:35,086 --> 00:19:36,784
Mm-hm?
232
00:19:37,698 --> 00:19:39,003
We're married now.
233
00:19:39,917 --> 00:19:43,965
Oh, no, we're not.
No, I, I want the real thing,
234
00:19:44,139 --> 00:19:45,184
you know, like,
made legit and all--
235
00:19:45,358 --> 00:19:46,707
Can you even fucking drive?
236
00:19:46,881 --> 00:19:48,491
You know,
with the flowers and the dress
237
00:19:48,665 --> 00:19:51,015
- and you walk down the aisle--
- You mean a ceremony?
238
00:19:52,365 --> 00:19:54,193
I'm not fake marrying
you without a ceremony.
239
00:19:54,367 --> 00:19:55,368
Are you fucking crazy?
240
00:19:55,542 --> 00:19:56,630
No!
241
00:19:57,544 --> 00:20:00,286
Okay, all I want
is my ceremony and the money.
242
00:20:02,244 --> 00:20:03,637
There's no money!
243
00:20:03,811 --> 00:20:05,769
Well, that's not
what I was fucking told.
244
00:20:08,772 --> 00:20:11,427
[speaking Spanish]
245
00:20:11,601 --> 00:20:13,603
Do you even have
a license to drive?
246
00:20:13,777 --> 00:20:17,041
Hey, hey, hey.
More respect, okay?
247
00:20:17,216 --> 00:20:18,129
[Sam] Whatever.
248
00:20:18,304 --> 00:20:21,002
[upbeat mariachi music]
249
00:20:24,266 --> 00:20:26,529
["Here Comes the Bride"
playing on the intercom]
250
00:20:34,885 --> 00:20:39,977
[pastor] Love is always
patient and kind.
251
00:20:40,151 --> 00:20:41,979
It is never jealous.
252
00:20:42,153 --> 00:20:47,158
Love is never
boastful or conceited.
253
00:20:48,029 --> 00:20:50,031
And now,
in accordance with the laws
254
00:20:50,205 --> 00:20:53,556
of the great state of Nevada
and the authority vested in me,
255
00:20:53,730 --> 00:20:58,126
I do hereby
pronounce you husband and wife.
256
00:20:58,866 --> 00:21:00,737
You may now kiss the bride.
257
00:21:04,567 --> 00:21:08,745
Turn, smile. Smile.
258
00:21:08,919 --> 00:21:10,834
Are you high again?
259
00:21:11,008 --> 00:21:12,662
[shutter clicking]
260
00:21:14,838 --> 00:21:16,666
[speaking Spanish]
261
00:21:16,840 --> 00:21:17,885
[shutter clicking]
262
00:21:18,059 --> 00:21:21,280
[speaking Spanish]
263
00:21:35,163 --> 00:21:37,948
You kissed me on
the cheek, really?
264
00:21:38,122 --> 00:21:41,300
This is a business transaction.
That's it.
265
00:21:44,433 --> 00:21:45,913
And in a few months,
266
00:21:46,087 --> 00:21:48,002
[speaking Spanish]
267
00:21:48,176 --> 00:21:50,352
What the fuck
are you even saying?
268
00:21:51,222 --> 00:21:52,267
Son of a bitch.
269
00:21:52,441 --> 00:21:53,921
That one I understand.
270
00:21:56,880 --> 00:22:01,058
[speaking Spanish]
271
00:22:01,232 --> 00:22:03,931
You are in America.
You need to speak English.
272
00:22:04,105 --> 00:22:06,325
- What?
- Well, all right. All right.
273
00:22:06,499 --> 00:22:09,153
- I need this, what we're doing,
- [Sam] Oh, my God.
274
00:22:09,328 --> 00:22:11,112
you and I, this thing
that we're doing, to work.
275
00:22:11,286 --> 00:22:12,722
- [Sam screaming]
- Yes, of course.
276
00:22:12,896 --> 00:22:14,594
Jota Jota doesn't fuck
around, okay? He owes me.
277
00:22:14,768 --> 00:22:16,422
So you're stuck with me.
And you know what?
278
00:22:16,596 --> 00:22:18,772
You're not being
a very good husband right now.
279
00:22:18,946 --> 00:22:20,513
Just stop playing around.
280
00:22:20,687 --> 00:22:21,818
[Sam] What?
281
00:22:21,992 --> 00:22:23,342
He'll never pay you!
282
00:22:24,560 --> 00:22:26,649
You drained him for your drugs!
283
00:22:27,998 --> 00:22:30,174
Oh, we're not,
we're not really...
284
00:22:31,350 --> 00:22:33,003
You have no idea what
you're talking about, okay?
285
00:22:33,177 --> 00:22:34,744
He told me
he was going to pay me.
286
00:22:35,223 --> 00:22:36,529
Well, you got it wrong.
287
00:22:36,703 --> 00:22:40,010
[speaking Spanish]
288
00:22:40,184 --> 00:22:42,186
Whatever you're saying,
which I have no fucking idea,
289
00:22:42,361 --> 00:22:43,753
I don't like the tone of it!
290
00:22:45,102 --> 00:22:48,541
I don't fucking care
about your feelings, all right?
291
00:22:49,890 --> 00:22:52,153
Oh, you don't fucking
care about my feelings.
292
00:22:52,327 --> 00:22:55,025
You know what? You're being a
stupid pingaright now, okay?
293
00:22:55,199 --> 00:22:57,376
Do you think that this
is actually what I want?
294
00:23:00,596 --> 00:23:03,207
Do you think I would
actually ever even marry you?
295
00:23:07,777 --> 00:23:10,476
You mean shit to me.
296
00:23:13,653 --> 00:23:15,524
I'm doing this
purely for the money.
297
00:23:20,790 --> 00:23:23,010
[speaking Spanish]
298
00:23:23,184 --> 00:23:24,490
Pinga!
299
00:23:29,495 --> 00:23:31,279
[speaking Spanish]
300
00:23:32,106 --> 00:23:33,324
[Paz sighing]
301
00:23:36,545 --> 00:23:40,114
[neon buzzing]
302
00:23:40,288 --> 00:23:44,858
[TV chatter]
303
00:24:07,968 --> 00:24:09,273
[door shutting]
304
00:24:16,193 --> 00:24:17,151
[speaking Spanish]
305
00:24:17,325 --> 00:24:18,848
Where the fuck were you?
306
00:24:19,022 --> 00:24:23,113
[speaking Spanish]
307
00:24:23,287 --> 00:24:27,074
Qué?What do you think,
I stole it?
308
00:24:27,248 --> 00:24:28,554
Sit down.
309
00:24:34,255 --> 00:24:35,299
Tell me the truth.
310
00:24:36,605 --> 00:24:37,954
Did you take it?
311
00:24:40,348 --> 00:24:41,958
Jota...
312
00:24:42,132 --> 00:24:44,352
I don't fuck with the
hand that feeds me, brother.
313
00:24:47,790 --> 00:24:48,878
Fuck.
314
00:24:50,358 --> 00:24:52,012
That fucker took it then.
315
00:24:55,102 --> 00:24:57,844
What, what-- Did he see
you take money out of it?
316
00:24:58,018 --> 00:25:01,282
No, I don't know, man.
I was high as fuck.
317
00:25:04,111 --> 00:25:05,373
It's not only the money.
318
00:25:07,680 --> 00:25:09,856
There was a shitload
of dope in there.
319
00:25:11,466 --> 00:25:12,728
And my pen drive.
320
00:25:14,338 --> 00:25:16,036
- Your pen drive?
- [J.J.] Yeah.
321
00:25:17,864 --> 00:25:19,996
Everything is in it,
every, everything,
322
00:25:20,170 --> 00:25:21,781
every, every fucking thing.
323
00:25:21,955 --> 00:25:24,479
My routes,
my supplies, my pay sets.
324
00:25:24,653 --> 00:25:26,525
They'll fucking kill me.
325
00:25:28,439 --> 00:25:29,876
We need to find it.
326
00:25:31,312 --> 00:25:33,053
I think I know
where he's headed.
327
00:25:34,489 --> 00:25:37,100
What the fuck we waiting for?
Let's go get the fucker.
328
00:25:38,058 --> 00:25:42,236
[dramatic music]
329
00:25:42,410 --> 00:25:46,588
[TV chatter]
330
00:25:46,762 --> 00:25:49,330
["My Love" by Maye]
331
00:25:50,766 --> 00:25:52,768
[Paz sighing]
332
00:26:09,611 --> 00:26:10,743
What?
333
00:26:10,917 --> 00:26:15,617
♪ When the skies are blue ♪
334
00:26:15,791 --> 00:26:18,533
♪ And the tides are high ♪
335
00:26:18,707 --> 00:26:19,969
[music stopping]
336
00:26:21,492 --> 00:26:24,670
[Spanish TV chatter]
337
00:26:32,242 --> 00:26:33,374
[door slamming]
338
00:26:35,985 --> 00:26:39,032
[somber music]
339
00:26:42,078 --> 00:26:44,124
[sniffling]
340
00:26:46,256 --> 00:26:47,954
[sniffing]
341
00:26:49,433 --> 00:26:51,392
[sniffling]
342
00:26:56,484 --> 00:26:59,052
[dubstep music]
343
00:26:59,226 --> 00:27:02,055
♪
344
00:27:07,800 --> 00:27:09,366
[bird screeching]
345
00:27:14,023 --> 00:27:16,896
[Sundee's warped voice]
346
00:27:17,070 --> 00:27:18,593
[child]
[distorted] Are you the devil?
347
00:27:18,767 --> 00:27:20,247
[man] [distorted]
What the fuck happened?
348
00:27:20,421 --> 00:27:21,944
I mean what the fuck...Shit happens.
349
00:27:22,118 --> 00:27:24,207
[distorted]
Third time it happened.
350
00:27:25,165 --> 00:27:27,167
[distorted] You know, you'rereally fucking chicken shit.
351
00:27:27,341 --> 00:27:28,647
Don't always have me doyou're fu--
352
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
[Paz screaming]
353
00:27:30,866 --> 00:27:32,041
[exhaling]
354
00:27:32,215 --> 00:27:34,217
[Sam screaming]
355
00:27:41,050 --> 00:27:42,182
Sam?
356
00:27:43,705 --> 00:27:44,924
Sam?
357
00:27:47,404 --> 00:27:48,841
Fucking drugs.
358
00:27:49,406 --> 00:27:54,803
Sam? Oh, shit. What's wrong?
Sam? What did you do?
359
00:27:55,804 --> 00:27:58,764
Sam, open your eyes. Open your
eyes. Come on, come on.
360
00:27:58,938 --> 00:28:00,853
Don't do this to me, shit.
361
00:28:01,027 --> 00:28:02,506
Sam. Sam?
362
00:28:02,985 --> 00:28:05,684
[speaking Spanish]
363
00:28:06,641 --> 00:28:08,338
Sam! Shit!
364
00:28:08,512 --> 00:28:11,298
[siren wailing]
365
00:28:13,692 --> 00:28:14,910
We don't have proper cause
366
00:28:15,084 --> 00:28:16,390
to call the police
on your wife,
367
00:28:16,564 --> 00:28:17,913
but I still think
we should.
368
00:28:18,087 --> 00:28:19,828
She was in pretty bad shape.
369
00:28:20,394 --> 00:28:21,612
Please don't.
370
00:28:22,962 --> 00:28:24,093
I--It was a mistake.
371
00:28:24,267 --> 00:28:26,313
Just--Just a simple accident.
372
00:28:28,054 --> 00:28:30,665
We can recommend people,
help if you need it.
373
00:28:32,536 --> 00:28:34,495
I have it under control.
374
00:28:34,669 --> 00:28:37,803
Do you? She may not
be so lucky next time.
375
00:28:47,377 --> 00:28:50,511
Um... Sam?
376
00:28:54,080 --> 00:28:55,298
Are you okay?
377
00:28:58,345 --> 00:28:59,650
What happened?
378
00:28:59,825 --> 00:29:01,261
What happened...
379
00:29:03,176 --> 00:29:07,702
Listen, we have
to get out of here. Now.
380
00:29:12,663 --> 00:29:14,187
No, I feel like shit.
381
00:29:16,537 --> 00:29:18,278
I'm going to
get your stuff, okay?
382
00:29:21,237 --> 00:29:22,543
Yeah, okay.
383
00:29:25,589 --> 00:29:27,548
[Paz] You know you have
to stop with the drugs.
384
00:29:27,722 --> 00:29:29,680
[peaceful string music]
385
00:29:29,855 --> 00:29:32,074
♪
386
00:29:59,667 --> 00:30:00,973
Really?
387
00:30:05,455 --> 00:30:07,762
- Hey, come on.
- [Sam laughing]
388
00:30:07,936 --> 00:30:09,720
Why are you
always fucking around?
389
00:30:09,895 --> 00:30:12,027
I don't do drogas.
390
00:30:12,201 --> 00:30:13,986
[laughing] Here.
391
00:30:14,160 --> 00:30:15,901
[Paz] No.
392
00:30:16,075 --> 00:30:17,424
- Here, you open your mouth
- [Paz] No, no.
393
00:30:17,598 --> 00:30:18,599
and I could shoot it in.
394
00:30:18,773 --> 00:30:20,688
- Fine.
- No thanks.
395
00:30:21,602 --> 00:30:22,821
More for me, then.
396
00:30:24,083 --> 00:30:26,955
[both laughing]
397
00:30:29,392 --> 00:30:30,698
[Sam sighing]
398
00:30:30,872 --> 00:30:34,006
♪
399
00:30:44,799 --> 00:30:47,323
- So what's my favorite color?
- Red?
400
00:30:47,497 --> 00:30:48,934
[Sam mimicking buzzer]
401
00:30:49,108 --> 00:30:50,631
Come on, you need to start
402
00:30:50,805 --> 00:30:52,285
remembering these things,
they're going to ask.
403
00:30:52,459 --> 00:30:53,721
- Okay, what is it?
- It's important. It's blue.
404
00:30:53,895 --> 00:30:54,896
- Blue, okay.
- Yes.
405
00:30:55,070 --> 00:30:56,593
What's mine?
406
00:30:56,767 --> 00:30:57,899
I don't know. You never
told me your favorite color.
407
00:30:58,073 --> 00:31:00,075
Pink.
[laughs]
408
00:31:00,249 --> 00:31:02,034
No, no. It's not really.
I'm just kidding.
409
00:31:02,208 --> 00:31:03,252
Seriously?
410
00:31:03,426 --> 00:31:04,601
Purple.
411
00:31:05,080 --> 00:31:07,561
Okay, put,
put your right arm up.
412
00:31:07,735 --> 00:31:09,041
Really?
413
00:31:09,215 --> 00:31:11,130
- Put it over your heart.
- Okay.
414
00:31:11,304 --> 00:31:13,219
- Over your heart.
- All right.
415
00:31:13,523 --> 00:31:16,004
Repeat. I pledge allegiance,
416
00:31:16,178 --> 00:31:17,266
I pledge allegiance.
417
00:31:17,440 --> 00:31:18,920
- To the flag.
- To the flag.
418
00:31:19,094 --> 00:31:20,487
Of the United States
of America.
419
00:31:20,661 --> 00:31:22,097
Of the United States
of America.
420
00:31:22,271 --> 00:31:23,794
- And to the Republic.
- And to the Republic.
421
00:31:23,969 --> 00:31:26,058
- In which it stands.
- In which it stands.
422
00:31:26,232 --> 00:31:27,450
- One nation.
- One nation.
423
00:31:27,624 --> 00:31:29,322
- Under God.
- Under God.
424
00:31:29,496 --> 00:31:30,453
[chuckling] Indivisible.
425
00:31:30,627 --> 00:31:31,759
Indivisible.
426
00:31:31,933 --> 00:31:33,848
- With liberty.
- With liberty.
427
00:31:34,022 --> 00:31:35,154
And justice for all.
428
00:31:35,328 --> 00:31:37,112
And justice for all.
429
00:31:37,286 --> 00:31:38,635
- For all.
- For all.
430
00:31:38,809 --> 00:31:42,726
- For all!
- Wow. I haven't noticed that.
431
00:31:42,901 --> 00:31:45,816
Do you know the first
president of the United States?
432
00:31:45,991 --> 00:31:50,125
Yeah, yeah, yeah.
Jorge. Jorge Washington.
433
00:31:52,084 --> 00:31:53,389
[Sam]
Just remember to say George.
434
00:31:53,563 --> 00:31:54,913
[Paz]
Okay, I will.
435
00:31:55,087 --> 00:31:56,088
- [Sam] Yes.
- [Paz] George.
436
00:31:56,262 --> 00:31:57,437
[Sam]
Mm-hm, in case they ask.
437
00:31:57,611 --> 00:32:00,135
[waves crashing]
438
00:32:02,181 --> 00:32:05,358
[children giggling]
439
00:32:09,449 --> 00:32:11,190
[Sam]
Yeah, that's a good one. Sick!
440
00:32:11,364 --> 00:32:12,626
Okay, let's take another one.
441
00:32:12,800 --> 00:32:13,670
I'm using them
for my dating profile.
442
00:32:13,844 --> 00:32:15,107
You got a dating profile?
443
00:32:15,281 --> 00:32:17,239
Oh no, a dating?
No, not exactly.
444
00:32:17,413 --> 00:32:18,937
Oh, oh okay.
445
00:32:19,111 --> 00:32:21,461
Here, hold on. Yeah,
that's great. If you turn--
446
00:32:21,635 --> 00:32:23,376
Let the bunnies know,
you gotta let the bunnies know.
447
00:32:23,550 --> 00:32:24,638
[Sam] Yeah!
448
00:32:24,812 --> 00:32:27,075
[birds chirping]
449
00:32:32,951 --> 00:32:35,997
[speaking Spanish]
450
00:32:42,221 --> 00:32:45,615
So, if you were like,
so do you like Italian food?
451
00:32:45,789 --> 00:32:46,834
I know this great
Italian restaurant that--
452
00:32:47,008 --> 00:32:49,880
Uh, not super Italian...
453
00:32:50,055 --> 00:32:51,534
This is so freaking cool, man.
That's awesome.
454
00:32:51,708 --> 00:32:53,710
All right. So are you
a Gemini by any chance?
455
00:32:53,884 --> 00:32:55,582
- I mean, that's nice.
- Let me take a picture of you.
456
00:32:55,756 --> 00:32:57,279
Yeah actually, yes.
457
00:32:57,453 --> 00:32:59,673
Actually, I want you
to take a photo of me and--
458
00:32:59,847 --> 00:33:01,327
Sam, Sam. We need to go.
459
00:33:01,501 --> 00:33:03,459
Oh, there's a...
there's a man in your life.
460
00:33:03,633 --> 00:33:05,505
[Sam] Do you mind?
Do you mind if we take a photo?
461
00:33:05,679 --> 00:33:08,160
Are we going to smile,
or are we going to...
462
00:33:08,334 --> 00:33:09,770
Oh, that's some
good lighting right there.
463
00:33:09,944 --> 00:33:11,511
Cheese.
464
00:33:11,685 --> 00:33:13,165
- Cheese! Haha, all right.
- [Sam] Perfect. Awesome.
465
00:33:13,339 --> 00:33:14,557
All right,
that's really cool.
466
00:33:14,731 --> 00:33:16,733
- That's it.
- You're joking, right?
467
00:33:19,693 --> 00:33:22,826
Paz, you can at least act
like you give a shit about me.
468
00:33:23,001 --> 00:33:24,524
You don't understand,
you don't--
469
00:33:24,698 --> 00:33:26,439
I don't understand?
You know what, excuse me sir.
470
00:33:26,613 --> 00:33:28,702
Can I have the-- can I just--
thank you. I'm just gonna--
471
00:33:28,876 --> 00:33:30,573
we're gonna take some photos,
okay? So, you're gonna stand
472
00:33:30,747 --> 00:33:32,358
there and you're gonna smile
and you're gonna be happy.
473
00:33:32,532 --> 00:33:34,360
- All right? Sounds good?
- Sam, Sam.
474
00:33:34,534 --> 00:33:36,492
Give the camera
back to the guy and let's go.
475
00:33:36,666 --> 00:33:38,190
- We need to go.
- Give it back to him?
476
00:33:38,364 --> 00:33:40,018
- He gave it to me.
- No, no I did not.
477
00:33:40,192 --> 00:33:42,063
We need photos.
We need a wedding album.
478
00:33:42,237 --> 00:33:43,760
We're married, okay?
479
00:33:43,934 --> 00:33:45,458
So you just need to
get over yourself and just--
480
00:33:45,632 --> 00:33:47,025
- [tourist] Congratulations.
- We are not married.
481
00:33:47,199 --> 00:33:49,244
God. Christ, Paz.
At least I'm trying.
482
00:33:50,898 --> 00:33:52,726
Jesus Christ...
483
00:33:53,727 --> 00:33:55,555
And you know another thing?
We are fucking married.
484
00:33:55,729 --> 00:33:57,513
All right, no matter how
fucked up the situation is,
485
00:33:57,687 --> 00:33:59,341
no matter how fucked up I am,
486
00:33:59,515 --> 00:34:00,821
whether you like it,
dislike it, I don't care.
487
00:34:00,995 --> 00:34:02,127
We are married.
488
00:34:02,301 --> 00:34:03,302
You're fighting
like your married.
489
00:34:03,476 --> 00:34:04,607
[Paz] Okay.
490
00:34:04,781 --> 00:34:06,044
And the sooner
you start believing it,
491
00:34:06,218 --> 00:34:07,828
the sooner
it's better for everybody.
492
00:34:08,002 --> 00:34:09,438
Because if you don't believe
it, who else is going to?
493
00:34:09,612 --> 00:34:10,918
All right, all right.
All right, let's go.
494
00:34:11,092 --> 00:34:12,093
All right?
That's all you have to say?
495
00:34:12,267 --> 00:34:13,790
Let's go.
496
00:34:13,964 --> 00:34:14,965
[Sam] Jesus Christ,
now we're getting nowhere fast.
497
00:34:15,140 --> 00:34:16,532
- Cheese.
- [tourist] I believe it.
498
00:34:16,706 --> 00:34:17,707
- [Paz] Hey, the camera.
- [Sam] He gave it to me!
499
00:34:17,881 --> 00:34:19,622
No. No, I didn't.
500
00:34:20,406 --> 00:34:23,061
[speaking Spanish over radio]
501
00:34:27,239 --> 00:34:29,676
["Fanfare"
by Magic City Hippie]
502
00:34:29,850 --> 00:34:33,114
♪ Ya know, reefer madness,a city starved of fame ♪
503
00:34:33,288 --> 00:34:35,682
♪ It's the same old thang ♪
504
00:34:35,856 --> 00:34:42,254
♪ Holding out forthe Hollywood life ♪
505
00:34:42,428 --> 00:34:48,216
♪ My tongue gets heavierlater on in the night ♪
506
00:34:48,390 --> 00:34:54,222
♪ Here's another one forthe children of the times ♪
507
00:34:54,396 --> 00:35:00,272
♪ My tongue gets heavierlater on in the night ♪
508
00:35:03,057 --> 00:35:06,016
♪ Tenacity, Susan ♪
509
00:35:06,191 --> 00:35:07,496
What is that?
510
00:35:07,670 --> 00:35:08,802
Chompa.
511
00:35:08,976 --> 00:35:11,587
Is that Spanish for cat piss?
512
00:35:11,761 --> 00:35:13,676
I am not letting you eat that
513
00:35:13,850 --> 00:35:15,591
because I am stuck
in a truck with you and I--
514
00:35:15,765 --> 00:35:16,897
What are you--
515
00:35:17,071 --> 00:35:18,551
Get the fuck
out of here, now.
516
00:35:18,725 --> 00:35:20,161
Yeah, I am going to
get the fuck out of here,
517
00:35:20,335 --> 00:35:21,989
because this
place is shit anyways.
518
00:35:22,163 --> 00:35:24,339
♪
519
00:35:24,513 --> 00:35:26,950
♪
520
00:36:05,641 --> 00:36:07,948
[waiting room din]
521
00:36:12,039 --> 00:36:17,131
[automated voice] Now serving848 at window number 33.
522
00:36:17,305 --> 00:36:18,654
Are you nervous?
523
00:36:20,221 --> 00:36:21,440
No.
524
00:36:21,614 --> 00:36:25,139
Cool. Cool.
525
00:36:28,751 --> 00:36:30,623
Mr. and Mrs. Meña?
526
00:36:30,797 --> 00:36:32,538
Oh, yeah.
527
00:36:33,495 --> 00:36:35,497
Mr. and Mrs. Meña, that
sounds super fucking weird.
528
00:36:35,671 --> 00:36:36,846
Shh.
529
00:36:37,020 --> 00:36:38,718
[woman]
Do you swear to tell the truth,
530
00:36:38,892 --> 00:36:40,415
the whole truth and nothing but
the truth, so help you God?
531
00:36:41,373 --> 00:36:43,157
[both]
I do. Yeah, I do.
532
00:36:43,331 --> 00:36:44,898
[woman]
US-born citizen?
533
00:36:45,072 --> 00:36:46,116
[Sam] Yeah.
534
00:36:47,074 --> 00:36:48,771
Mr. Paz,
your place of birth, please?
535
00:36:48,945 --> 00:36:51,383
Reno, N-Nevada.
536
00:36:52,079 --> 00:36:53,298
What?
537
00:36:53,472 --> 00:36:55,691
You mean you're
a US-born citizen?
538
00:36:55,865 --> 00:36:58,477
No, no. No, I mean, I meant--
539
00:36:58,651 --> 00:37:00,435
[woman]
Listen very carefully.
540
00:37:00,957 --> 00:37:05,658
If you do not
understand English,
541
00:37:06,267 --> 00:37:07,790
you should make
another appointment
542
00:37:07,964 --> 00:37:09,966
and bring an interpreter.
543
00:37:12,665 --> 00:37:13,840
What is your current residence?
544
00:37:14,014 --> 00:37:15,320
With me.
545
00:37:16,756 --> 00:37:19,498
When did you and your
spouse decide to get married?
546
00:37:26,418 --> 00:37:29,464
I'm going to ask you and your
wife a series of questions,
547
00:37:29,638 --> 00:37:32,511
if your answers
don't match, well then,
548
00:37:32,685 --> 00:37:34,556
you have
a serious problem, my friend.
549
00:37:38,168 --> 00:37:40,519
[clock ticking]
550
00:37:40,693 --> 00:37:42,477
Could you please
describe the first meeting?
551
00:37:42,651 --> 00:37:44,218
What did the two
of you have in common?
552
00:37:44,392 --> 00:37:46,089
Where did you go for the date?
553
00:37:46,264 --> 00:37:48,570
How long was it before you
decided to get married? Where?
554
00:37:48,744 --> 00:37:50,485
[coughing]
555
00:37:50,659 --> 00:37:52,748
When did your spouse to take
vacation last time from work?
556
00:37:52,922 --> 00:37:54,489
What size is your bed?
557
00:37:54,663 --> 00:37:56,012
Who sleeps on
each side of the bed?
558
00:37:56,186 --> 00:37:58,101
When was your wife's
last menstrual period?
559
00:37:58,276 --> 00:37:59,538
What color are your
spouse's pajamas?
560
00:37:59,712 --> 00:38:01,540
Did you eat dinner
together last night?
561
00:38:01,714 --> 00:38:03,846
[high-pitched ringing]
562
00:38:14,596 --> 00:38:16,468
[pen lid clicking]
563
00:38:16,642 --> 00:38:19,122
[high-pitched ringing]
564
00:38:19,688 --> 00:38:20,820
Come here.
565
00:38:24,084 --> 00:38:26,042
Why don't you just
make it easy on all of us
566
00:38:26,216 --> 00:38:27,566
and admit that
you married Samantha
567
00:38:27,740 --> 00:38:29,219
so you could stay
in the United States?
568
00:38:29,959 --> 00:38:31,657
She won't go to jail,
569
00:38:32,179 --> 00:38:34,573
and you can just
go back to Venezuela.
570
00:38:39,665 --> 00:38:43,625
But ma'am, I do love Sam.
571
00:38:48,804 --> 00:38:52,547
[pen scratching]
572
00:38:54,767 --> 00:38:56,334
[woman]
What if I told you
573
00:38:56,508 --> 00:38:58,118
he just married you
for the green card?
574
00:39:00,250 --> 00:39:03,123
Well, then I would probably
say that you were lying.
575
00:39:08,781 --> 00:39:11,261
Does he love you,
Mrs. Meña?
576
00:39:19,444 --> 00:39:23,186
Okay, I'm seeing too
many inconsistencies here.
577
00:39:23,361 --> 00:39:25,928
[voice undulating] I'm not sure
if you're just nervous,
578
00:39:26,102 --> 00:39:28,322
or maybe lying to me.
579
00:39:28,496 --> 00:39:31,369
I'm going to have to ask you
to come back at a later time.
580
00:39:31,543 --> 00:39:33,109
- [high-pitched ringing]
- Piece of advice,
581
00:39:33,283 --> 00:39:34,633
take it seriously.
582
00:39:35,634 --> 00:39:38,767
I will not hesitate
to fail you, understood?
583
00:39:39,812 --> 00:39:41,857
[crow cawing]
584
00:39:47,385 --> 00:39:48,690
[phone blip]
585
00:39:50,605 --> 00:39:51,650
[phone locking]
586
00:39:57,046 --> 00:39:58,439
[Paz sighing]
587
00:39:58,613 --> 00:40:01,747
[phone beeping]
588
00:40:02,704 --> 00:40:05,185
[phone ringing]
589
00:40:05,359 --> 00:40:08,971
[speaking Spanish]
590
00:40:36,259 --> 00:40:38,392
You'll never find us.
591
00:40:40,046 --> 00:40:42,440
I wonder what's
going to be sweeter, Paz,
592
00:40:42,614 --> 00:40:45,704
the taste or the catch.
593
00:40:48,228 --> 00:40:49,490
[call dropping]
594
00:40:49,664 --> 00:40:53,451
[tense music]
595
00:40:58,368 --> 00:41:01,241
[speaking Spanish]
596
00:41:07,290 --> 00:41:09,597
Help him out?
Man, I gave him everything.
597
00:41:09,771 --> 00:41:12,078
I gave him money,
I gave him a cunt to marry.
598
00:41:12,252 --> 00:41:13,906
I gave him a fucking
marriage license.
599
00:41:14,080 --> 00:41:15,908
That's why you don't
help fucking Venezuelans.
600
00:41:16,082 --> 00:41:17,170
Mother fucker.
601
00:41:17,344 --> 00:41:21,783
[engine turning over]
602
00:41:21,957 --> 00:41:24,307
[coughing]
603
00:41:25,004 --> 00:41:27,485
[Spanish TV chatter]
604
00:41:34,056 --> 00:41:38,496
[crickets chirping]
605
00:41:40,149 --> 00:41:43,065
[phone ringing]
606
00:41:43,239 --> 00:41:44,458
[Sundee] Mommy!
607
00:41:44,632 --> 00:41:46,504
Hey. Yeah, yeah,
honey, it's me.
608
00:41:46,678 --> 00:41:48,201
[Kip]
Go to your room.
609
00:41:48,375 --> 00:41:50,769
Well, Samantha,it's nice of you to call.
610
00:41:50,943 --> 00:41:52,988
But tell me,you crazy fucking bitch,
611
00:41:53,162 --> 00:41:55,687
how does marryingsome spick beaner
612
00:41:55,861 --> 00:41:57,906
help you getyour daughter back?
613
00:41:58,080 --> 00:42:00,996
Ms. Paz Meña, is thatwhat you're going by now?
614
00:42:02,520 --> 00:42:04,434
You'll never get Sundee back.
615
00:42:04,609 --> 00:42:06,524
You know I'm going to fucking
prove what you did, all right?
616
00:42:06,698 --> 00:42:09,135
[Kip] Yeah, judges lovepill-popping druggies.
617
00:42:09,309 --> 00:42:10,832
Yeah. And they love
fucking wife beaters
618
00:42:11,006 --> 00:42:13,139
- even more, you prick.
- [Kip] Too late, it's done.
619
00:42:13,313 --> 00:42:15,924
And by the way,J.J. is after you.
620
00:42:16,098 --> 00:42:17,926
And for what? Hm?
621
00:42:18,100 --> 00:42:19,928
[Kip]
Wants you for something.
622
00:42:20,102 --> 00:42:22,278
He doesn't need anything, we're
square. All right? We're fine.
623
00:42:22,452 --> 00:42:24,324
[Kip] Doesn't sound like that to me.
624
00:42:24,759 --> 00:42:27,501
Look, if you everwant to see Sundee again,
625
00:42:27,675 --> 00:42:29,851
I wouldn't come back here.
626
00:42:30,025 --> 00:42:32,158
[call dropping]
627
00:42:35,378 --> 00:42:37,555
[water splashing]
628
00:42:42,298 --> 00:42:44,692
[Spanish TV chatter]
629
00:42:44,866 --> 00:42:45,911
Hey.
630
00:42:47,042 --> 00:42:48,087
[door slamming]
631
00:42:48,261 --> 00:42:49,871
- [knocking on door]
- Sam?
632
00:42:50,045 --> 00:42:52,395
All right. Fuck.
633
00:42:55,442 --> 00:42:56,312
[Paz]
What's going on?
634
00:42:56,486 --> 00:42:57,705
I'm out.
635
00:42:59,402 --> 00:43:00,969
[Paz]
What's the matter, Sam?
636
00:43:01,883 --> 00:43:03,145
I'm out.
637
00:43:03,929 --> 00:43:05,670
[Paz] That's not
going to solve anything.
638
00:43:05,844 --> 00:43:08,368
What do you care, Paz?
'Cause the last time I checked,
639
00:43:08,542 --> 00:43:10,326
all you cared about
was your green card, right?
640
00:43:12,459 --> 00:43:13,808
No.
641
00:43:21,903 --> 00:43:23,252
[door slamming]
642
00:43:25,037 --> 00:43:29,563
[Spanish guitar instrumental]
643
00:43:29,737 --> 00:43:33,219
[car engine running]
644
00:43:33,393 --> 00:43:36,788
♪
645
00:43:58,984 --> 00:44:01,116
[gravel crunching]
646
00:44:07,209 --> 00:44:09,864
[Sam sniffling]
647
00:44:11,300 --> 00:44:15,391
[Sam sobbing]
648
00:44:26,881 --> 00:44:28,230
Not too pretty, is it?
649
00:44:28,404 --> 00:44:29,492
[sniffling]
650
00:44:30,668 --> 00:44:31,843
No.
651
00:44:35,455 --> 00:44:37,196
I understand
the pain thing, but...
652
00:44:39,154 --> 00:44:40,547
this isn't the answer.
653
00:44:45,639 --> 00:44:48,381
[Sam sniffling]
654
00:44:52,733 --> 00:44:54,866
My toes are cold.
655
00:44:59,218 --> 00:45:00,523
Should we try this again?
656
00:45:00,698 --> 00:45:02,264
[Sam] Mm-hm.
657
00:45:14,276 --> 00:45:16,583
[Sam sniffling]
658
00:45:16,757 --> 00:45:20,282
[sentimental music]
659
00:45:22,154 --> 00:45:24,722
[Sam sniffling]
660
00:45:26,941 --> 00:45:31,859
♪
661
00:45:45,394 --> 00:45:47,832
[Paz] I just wanted to
have a regular American life,
662
00:45:48,006 --> 00:45:50,225
like everyone else, you know?
663
00:45:50,399 --> 00:45:53,751
A house, to be accepted...
664
00:45:54,752 --> 00:45:56,754
A new chance.
665
00:45:59,017 --> 00:46:00,105
Yeah.
666
00:46:05,153 --> 00:46:09,027
And why did you take that?
667
00:46:13,292 --> 00:46:15,424
[Paz]
It reminds me of my father.
668
00:46:16,469 --> 00:46:18,558
[gunshot firing]
669
00:46:18,732 --> 00:46:20,647
[children screaming]
670
00:46:22,692 --> 00:46:24,738
And you're sure
you're not a drug dealer?
671
00:46:25,870 --> 00:46:30,788
I could have been, but I wanted
to do the right thing.
672
00:46:32,050 --> 00:46:36,576
Besides, I saw many of
my family and friends suffer.
673
00:46:38,404 --> 00:46:40,275
I almost lost you too.
674
00:46:42,234 --> 00:46:45,498
What if they find out that
this marriage is just fake?
675
00:46:49,589 --> 00:46:55,551
Well, I'm not ready to go
back to my broken country yet.
676
00:46:58,554 --> 00:47:00,078
[phone vibrating]
677
00:47:00,252 --> 00:47:02,036
[Paz sighing]
678
00:47:06,345 --> 00:47:08,390
You know he's just going to
find us wherever we go, right?
679
00:47:08,564 --> 00:47:09,696
It doesn't matter.
680
00:47:11,263 --> 00:47:12,830
I won't let him hurt you.
681
00:47:14,919 --> 00:47:16,746
What do we even do after this?
682
00:47:18,009 --> 00:47:19,445
Live.
683
00:47:21,142 --> 00:47:24,972
Appreciate what many in
this country take for granted.
684
00:47:33,024 --> 00:47:34,764
[Paz sighing]
685
00:47:34,939 --> 00:47:36,070
We gotta go.
686
00:47:39,073 --> 00:47:40,422
Why?
687
00:47:41,641 --> 00:47:43,295
'Cause we gotta go.
688
00:47:44,383 --> 00:47:46,515
I mean, it's still kind
of early, why don't we just...
689
00:47:47,255 --> 00:47:50,215
I don't know, find some place
that has, like, drinks and...
690
00:47:52,913 --> 00:47:55,089
your donkey wants to party.
691
00:47:55,263 --> 00:47:58,440
He wants to party,
I want to party,
692
00:47:58,614 --> 00:47:59,877
you want to party.
693
00:48:00,616 --> 00:48:03,097
[country music]
694
00:48:04,403 --> 00:48:07,580
Idiot, okay. You have to...
695
00:48:10,061 --> 00:48:13,064
- Ew.
- [Sam groaning]
696
00:48:13,238 --> 00:48:14,935
Okay, uh...
697
00:48:15,109 --> 00:48:17,633
Wait, I thought you
were gonna fall or something.
698
00:48:17,807 --> 00:48:21,246
What, no! I'm gonna have a beer
and then I'll be right back.
699
00:48:21,420 --> 00:48:22,856
Okay, all right.
700
00:48:23,030 --> 00:48:24,423
Okay, but don't
let anyone take my seat
701
00:48:24,597 --> 00:48:25,772
and watch my purse.
702
00:48:25,946 --> 00:48:27,121
I will, don't worry.
Don't worry.
703
00:48:27,295 --> 00:48:29,080
- And I'll be back, okay.
- All right.
704
00:48:29,863 --> 00:48:30,995
[man]
Look, man.
705
00:48:33,998 --> 00:48:36,478
I don't care what it costs.
706
00:48:36,652 --> 00:48:39,525
You know,
I lost my job two weeks ago
707
00:48:39,699 --> 00:48:41,440
because they work for less?
708
00:48:41,614 --> 00:48:45,009
All right, so because you're
the last one on the lifeboat,
709
00:48:45,183 --> 00:48:47,576
you're just going to
toss them out to the sharks?
710
00:48:47,750 --> 00:48:50,492
No, I was here first.
711
00:48:51,667 --> 00:48:53,321
There's no more room.
712
00:48:54,322 --> 00:48:58,239
Time to wall 'em out.
The boat is full.
713
00:48:58,413 --> 00:49:01,503
Man, you are
fuckin' drunk, again.
714
00:49:02,243 --> 00:49:03,810
I might be drunk,
715
00:49:03,984 --> 00:49:06,856
but I don't want
no more Mexicanos here.
716
00:49:07,727 --> 00:49:09,337
Where's my beer?
717
00:49:09,511 --> 00:49:11,035
Where's my beer?
718
00:49:11,209 --> 00:49:13,080
Well, this guy is
ignoring me, he's ignoring me.
719
00:49:13,254 --> 00:49:14,647
What do we--
720
00:49:14,821 --> 00:49:16,605
- All right.
- No, no. You're up, you're up.
721
00:49:16,779 --> 00:49:19,260
Doslites. Si, dos.
722
00:49:19,434 --> 00:49:21,654
Two lites? Sure you don't
want a frozen margarita
723
00:49:21,828 --> 00:49:23,699
with some pretty
little salt on the rim?
724
00:49:24,787 --> 00:49:26,050
Just kidding, bro.
725
00:49:26,224 --> 00:49:28,922
Two lites, coming up.
726
00:49:29,096 --> 00:49:31,011
Yeah, that was a bad joke.
727
00:49:31,185 --> 00:49:32,578
[both laughing]
728
00:49:32,752 --> 00:49:35,015
That's a bad joke.
729
00:49:35,755 --> 00:49:38,932
[man] You don't sound
like you're from here.
730
00:49:41,456 --> 00:49:42,631
Does it matter?
731
00:49:45,983 --> 00:49:48,855
Come on, man. I'll buy
you another beer, all right?
732
00:49:49,029 --> 00:49:50,161
It's on me.
733
00:49:52,685 --> 00:49:54,295
- [bartender] Two lites.
- Yep.
734
00:49:54,469 --> 00:49:57,081
Okay. There we go.
735
00:49:57,777 --> 00:49:58,778
[Sam] Okay. Cheers!
736
00:49:58,952 --> 00:50:00,127
[bottle clinking]
737
00:50:00,780 --> 00:50:02,086
Fuck.
738
00:50:02,260 --> 00:50:04,305
[Sam sighing]
739
00:50:05,263 --> 00:50:06,742
You know this isn't salsa,
right?
740
00:50:07,874 --> 00:50:11,486
[Paz] Uh no, it's American.
741
00:50:11,660 --> 00:50:14,141
Oh yeah, it's definitely
American.
742
00:50:16,883 --> 00:50:19,364
Honestly, right now I'd rather
be in a salsa club, though.
743
00:50:19,538 --> 00:50:21,496
You know, doing
the whole, like--
744
00:50:21,670 --> 00:50:24,064
Uh, you know, that's Hawaiian.
745
00:50:24,238 --> 00:50:26,762
Oh. [laughing]
746
00:50:27,459 --> 00:50:28,373
Whoops.
747
00:50:28,547 --> 00:50:29,722
Why don't you sing a song?
748
00:50:29,896 --> 00:50:31,985
No. Oh God, no.
749
00:50:32,159 --> 00:50:33,508
- No.
- Yeah.
750
00:50:35,554 --> 00:50:36,772
You know, something, Paz?
751
00:50:39,645 --> 00:50:41,038
America...
752
00:50:42,778 --> 00:50:46,304
Is going to, like, completely
rip your heart out.
753
00:50:54,703 --> 00:50:56,314
Just destroy it.
754
00:51:03,060 --> 00:51:05,758
Who knows, mm.
755
00:51:08,630 --> 00:51:11,024
You know,
it was like Kip, it was Kip.
756
00:51:12,765 --> 00:51:14,114
I'm a good mom.
757
00:51:15,550 --> 00:51:18,075
- What?
- [announcer] Come on down.
758
00:51:18,814 --> 00:51:20,512
Yeah. I saw your feet tapping
and your mouth moving.
759
00:51:20,686 --> 00:51:22,688
- Come and get on up here!
- I'm good, I'm good.
760
00:51:22,862 --> 00:51:24,298
- Maybe you wanna go.
- No, no. You go.
761
00:51:24,472 --> 00:51:25,778
[Sam] You can go.
He wants to go.
762
00:51:25,952 --> 00:51:27,084
Come on, you can do this!
763
00:51:27,258 --> 00:51:29,347
Okay, fine. Just hold on.
764
00:51:29,521 --> 00:51:31,827
That's the spirit.
All right, all right. Come on.
765
00:51:33,351 --> 00:51:35,135
Okay, I'm going to blow
your mind.
766
00:51:37,964 --> 00:51:40,184
- All right. Come on, little
lady. -[Sam] Okay, all right.
767
00:51:40,358 --> 00:51:41,837
You got this.
768
00:51:42,490 --> 00:51:44,797
Can you-- Can you please,
actually, do you know...
769
00:51:49,323 --> 00:51:50,977
Welcome Samantha.
770
00:51:51,151 --> 00:51:54,328
Okay, I'm just...
Oh, this is live.
771
00:51:56,765 --> 00:51:58,724
[announcer] Now, now, Samantha,
don't be shy.
772
00:51:58,898 --> 00:52:00,552
- [music starting]
- [heckling]
773
00:52:01,857 --> 00:52:03,685
You got this.
774
00:52:04,991 --> 00:52:08,255
You know what?
Fuck you, America!
775
00:52:09,474 --> 00:52:11,171
- Fuck the U.S.A.--
- No, no, Sam--
776
00:52:11,345 --> 00:52:12,955
[Sam] What kind of KKK
shit place is this anyway?
777
00:52:13,130 --> 00:52:14,566
- Got a flag--
- Looks like someone
778
00:52:14,740 --> 00:52:18,265
piddled her pantyhose.
All right, all right.
779
00:52:18,744 --> 00:52:21,312
- [Paz] Sam--
- What? Leave me alone.
780
00:52:22,139 --> 00:52:25,229
All right?
I can't do it anymore.
781
00:52:25,838 --> 00:52:27,448
["Poison Thorn"
by Lost Hollow playing]
782
00:52:27,622 --> 00:52:28,971
- [Paz] Wait, [stuttering].
- Sorry.
783
00:52:29,146 --> 00:52:30,364
- Wait for what?
- [Paz] Just wait.
784
00:52:30,538 --> 00:52:32,192
What am I waiting for?
785
00:52:36,501 --> 00:52:40,418
What is that? What is-- putting
your hand in front of me?
786
00:52:40,592 --> 00:52:42,071
That's stupid,
what do you want?
787
00:52:42,768 --> 00:52:44,117
Teach me something.
788
00:52:44,291 --> 00:52:45,379
[Sam] Teach you something?
What are you--
789
00:52:45,553 --> 00:52:47,076
- [Paz] Teach me something.
- Stupid.
790
00:52:47,251 --> 00:52:49,078
- [Paz] Teach me something.
- Teach you what? English?
791
00:52:49,688 --> 00:52:51,472
- Dance.
- [Sam] To dance?
792
00:52:51,646 --> 00:52:53,474
- [Paz] Yeah. Just listen.
- [music continuing]
793
00:52:53,648 --> 00:52:57,522
♪ You make me weep,I can't be strong♪
794
00:52:57,696 --> 00:52:59,132
Please?
795
00:52:59,306 --> 00:53:00,873
[Sam scoffing]
I'm not a very good dancer.
796
00:53:01,047 --> 00:53:03,832
♪ It feels so rightto be so wrong♪
797
00:53:04,006 --> 00:53:06,313
Fine. Fine, whatever.
798
00:53:06,487 --> 00:53:07,749
♪ We're a runaway train--♪
799
00:53:07,923 --> 00:53:09,186
Take your hand.
800
00:53:09,838 --> 00:53:12,363
Put it here,
put it there.
801
00:53:12,537 --> 00:53:14,321
And this hand...
802
00:53:14,495 --> 00:53:20,501
♪ We're a house of cardsready to collapse♪
803
00:53:20,675 --> 00:53:26,899
♪ You're the poison thornthat I have to touch♪
804
00:53:27,508 --> 00:53:28,814
♪ You're the last thing--♪
805
00:53:28,988 --> 00:53:30,729
What are you doing?
806
00:53:31,382 --> 00:53:33,340
♪ The last thing that I need♪
807
00:53:33,514 --> 00:53:37,126
What the fuck, man?
What do you think this is?
808
00:53:39,085 --> 00:53:40,434
This is a business transaction,
all right?
809
00:53:40,608 --> 00:53:42,175
I don't know what the fuck
you're trying
810
00:53:42,349 --> 00:53:43,785
to get out of this,
and I don't know what you want,
811
00:53:43,959 --> 00:53:45,309
but the one thing
I don't want
812
00:53:45,483 --> 00:53:46,962
is a marriage
to an illegal, all right?
813
00:53:47,441 --> 00:53:49,574
So I'm just gonna fucking shut
that down right now, all right?
814
00:53:49,748 --> 00:53:51,532
You should've kissed
me at the chapel, man.
815
00:53:52,533 --> 00:53:54,405
I don't even know where
to fucking go anymore,
816
00:53:54,579 --> 00:53:56,624
because you never tell me
where we fucking go.
817
00:53:56,798 --> 00:53:58,322
Sam...
818
00:53:58,496 --> 00:54:00,062
- [Sam] Fuck off.
Sam?
819
00:54:02,282 --> 00:54:05,590
♪ Let the blinding whirlwind♪
820
00:54:06,243 --> 00:54:07,722
[tense music]
821
00:54:07,896 --> 00:54:09,463
[J.J.] He's gonna--
he's gonna to die anyway,
822
00:54:09,637 --> 00:54:11,160
so I might as well kill
the motherfucker.
823
00:54:11,726 --> 00:54:14,076
I-- I really don't want
to do it.
824
00:54:14,251 --> 00:54:15,991
- I'll do it.
- Good.
825
00:54:16,165 --> 00:54:17,384
No, I want to do it.
826
00:54:17,558 --> 00:54:18,864
- Hold on. I want to do it.
- Okay.
827
00:54:19,038 --> 00:54:20,474
I want to blow his
fucking face off.
828
00:54:20,648 --> 00:54:21,910
Whatever you want brother.
Whatever you want.
829
00:54:22,084 --> 00:54:25,436
Road trip with you.
Kind of romantic.
830
00:54:25,610 --> 00:54:27,133
Oh, yeah.
831
00:54:27,307 --> 00:54:28,917
I'm not going to kiss you,
motherfucker.
832
00:54:30,092 --> 00:54:31,355
You can suck my dick, though.
833
00:54:31,529 --> 00:54:33,052
Why don't you get some
beer first?
834
00:54:34,009 --> 00:54:37,709
Just this thing, this thing
goes back to when we were kids.
835
00:54:37,883 --> 00:54:40,146
- Right.
- Asshole.
836
00:54:41,060 --> 00:54:42,844
He always
wanted to be me.
837
00:54:43,845 --> 00:54:46,979
[J.J. internally] How come I'mlosing it, man? I'm losing it.
838
00:54:48,067 --> 00:54:50,765
Jesus fucking Christ.I'm... fuck.
839
00:54:51,462 --> 00:54:52,854
- Let it out.
- Uh...
840
00:54:53,028 --> 00:54:54,943
[J.J. moaning]
841
00:54:57,729 --> 00:54:58,904
You've got to get
off that shit, man.
842
00:54:59,078 --> 00:55:00,558
[J.J. moaning]
843
00:55:01,428 --> 00:55:04,301
[music playing on radio]
844
00:55:13,048 --> 00:55:14,702
[brakes squealing]
845
00:55:16,138 --> 00:55:17,836
[radio and engine shut off]
846
00:55:27,062 --> 00:55:28,325
Where are we?
847
00:55:30,979 --> 00:55:34,418
Nowhere. Just wait for me,
okay?
848
00:55:35,070 --> 00:55:36,289
Okay.
849
00:55:36,463 --> 00:55:37,856
[Paz:] Hey, hey.
850
00:55:38,770 --> 00:55:41,163
[Paz speaking Spanish]
851
00:55:51,913 --> 00:55:54,960
- [riffling]
- [intriguing music]
852
00:56:11,846 --> 00:56:13,239
[speaking Spanish]
853
00:56:36,393 --> 00:56:37,568
Sam.
854
00:56:38,003 --> 00:56:39,091
I'm his wife.
855
00:56:39,831 --> 00:56:42,964
[speaking Spanish]
856
00:56:43,138 --> 00:56:46,141
[Sam] Hi-- Oh, hi.
Nice to meet you. Hi.
857
00:56:50,972 --> 00:56:52,583
Wait for me here, okay?
858
00:56:55,934 --> 00:56:58,937
[speaking Spanish]
859
00:57:00,678 --> 00:57:02,593
Yeah. Yeah, uh-huh.
860
00:57:18,260 --> 00:57:21,046
[soft guitar music]
861
00:57:34,842 --> 00:57:36,453
Sam!
862
00:57:39,238 --> 00:57:42,371
[speaking Spanish]
863
00:57:42,981 --> 00:57:44,417
[Sam] Hola.
864
00:57:44,591 --> 00:57:46,854
[speaking Spanish]
865
00:57:47,028 --> 00:57:48,073
Hi.
866
00:57:48,247 --> 00:57:51,293
[speaking Spanish]
867
00:57:56,690 --> 00:57:59,911
Actually, I like my bananas
[whistling]
868
00:58:00,085 --> 00:58:02,348
Oh, my gosh.
869
00:58:02,522 --> 00:58:05,003
[speaking Spanish]
870
00:58:06,744 --> 00:58:07,962
[Maria]
Let me, let me show you around.
871
00:58:08,136 --> 00:58:10,356
[Sam] Okay, cool.
872
00:58:12,793 --> 00:58:16,057
[speaking Spanish]
873
00:58:28,592 --> 00:58:30,419
[Maria] Yeah my mom brought
all this stuff from Venezuela.
874
00:58:30,594 --> 00:58:32,204
She wanted to make it look
like home, you know?
875
00:58:32,378 --> 00:58:34,511
That's actually Paz's
mom right there.
876
00:58:35,990 --> 00:58:37,514
[speaking Spanish]
877
00:58:38,471 --> 00:58:40,168
- That's Paz's mom?
- Yeah.
878
00:58:41,256 --> 00:58:44,216
What? She's, like,
white-on-white.
879
00:58:44,390 --> 00:58:45,957
He never told me that.
880
00:58:46,131 --> 00:58:48,089
What? That we
come in all colors?
881
00:58:48,786 --> 00:58:51,310
[Sam] Okay, I, I mean,
I know that.
882
00:58:51,484 --> 00:58:53,355
But she's really white.
883
00:58:53,530 --> 00:58:56,620
She has, like, green eyes.
She could pass for my mom.
884
00:58:57,272 --> 00:58:58,752
Yup...
885
00:58:58,926 --> 00:59:01,189
[sentimental music]
886
00:59:01,363 --> 00:59:04,062
[speaking Spanish]
887
01:00:33,281 --> 01:00:34,935
[whimsical music]
888
01:02:05,939 --> 01:02:09,073
- [teacup rattling]
- [chickens clucking]
889
01:02:17,821 --> 01:02:21,650
Um, we just arrived
at some house.
890
01:02:21,825 --> 01:02:23,827
Uh, I have no idea where it is.
891
01:02:24,001 --> 01:02:26,133
Um, and everybody here
speaks Spanish,
892
01:02:26,307 --> 01:02:28,657
so I have no idea what
anybody's saying.
893
01:02:29,223 --> 01:02:33,662
Um, but I do have
what you need.
894
01:02:33,837 --> 01:02:36,056
- Uh, so, um, sh--
- [static]
895
01:02:36,230 --> 01:02:37,536
[beeping]
896
01:03:00,602 --> 01:03:03,083
[speaking Spanish]
897
01:03:21,362 --> 01:03:23,451
Looks really good.
898
01:03:37,857 --> 01:03:40,860
[thunder rumbling]
899
01:03:42,122 --> 01:03:45,125
[dishes and cutlery clacking]
900
01:04:02,621 --> 01:04:03,709
[chair scraping]
901
01:04:07,234 --> 01:04:09,323
[footsteps receding]
902
01:04:09,497 --> 01:04:11,978
[clock ticking]
903
01:04:16,374 --> 01:04:19,464
Okay. Thanks.
904
01:04:19,638 --> 01:04:22,859
[funky electronic music]
905
01:04:27,298 --> 01:04:29,996
Excuse me, sir.
Can I ask you something?
906
01:04:30,170 --> 01:04:32,042
- What?
- Are you the devil?
907
01:04:33,913 --> 01:04:35,872
[scoffing] Fuck you.
908
01:04:40,702 --> 01:04:43,792
Jesus fucking Christ.
I hate kids.
909
01:04:47,709 --> 01:04:48,667
Something wrong?
910
01:04:48,841 --> 01:04:50,451
See that fucker over there?
911
01:04:50,625 --> 01:04:51,888
The little one?
912
01:04:52,062 --> 01:04:53,585
- You know what he said to me?
- No.
913
01:05:00,070 --> 01:05:01,723
[speaking Spanish]
914
01:05:11,168 --> 01:05:13,083
[thunder rumbling]
915
01:05:44,418 --> 01:05:47,378
[crickets chirping]
916
01:05:49,858 --> 01:05:51,338
Paz?
917
01:05:52,557 --> 01:05:54,037
Are you sleeping?
918
01:05:56,474 --> 01:05:58,128
[Paz] Yes.
919
01:05:59,825 --> 01:06:01,435
[Sam] Jesus is staring at me.
920
01:06:04,047 --> 01:06:05,962
It's kind of freaking me out.
921
01:06:06,832 --> 01:06:08,660
[Paz] Just close your eyes.
922
01:06:08,834 --> 01:06:10,836
How can you possibly sleep
when you're constantly reminded
923
01:06:11,010 --> 01:06:13,970
that this dude with a six pack
died for our sins?
924
01:06:15,667 --> 01:06:17,538
[Paz] Very easy.
925
01:06:21,368 --> 01:06:25,503
[sentimental music]
926
01:06:27,026 --> 01:06:28,854
[warping sound]
927
01:06:30,377 --> 01:06:32,423
[Paz speaking Spanish]
928
01:06:43,434 --> 01:06:45,044
Let's go.
929
01:06:45,218 --> 01:06:47,090
- Bye, it was nice to meet you.
- Nice to see you.
930
01:06:47,264 --> 01:06:48,569
You come back, okay?
This is your house.
931
01:06:48,743 --> 01:06:50,397
Okay, okay.
Oh, wait, wait, wait.
932
01:06:51,920 --> 01:06:54,488
Let's take a photo.
Okay, ready?
933
01:06:55,620 --> 01:06:59,319
Uno, dos, tres.
934
01:07:03,149 --> 01:07:04,672
[speaking Spanish]
935
01:07:12,332 --> 01:07:13,899
Did something change?
936
01:07:14,073 --> 01:07:15,683
Nothing.
937
01:07:16,206 --> 01:07:17,859
[speaking Spanish]
938
01:07:20,471 --> 01:07:23,300
Well, technically,
I'm familia now, so...
939
01:07:23,474 --> 01:07:26,085
[tense music]
940
01:07:29,915 --> 01:07:31,612
Where are we going?
941
01:07:35,225 --> 01:07:36,530
I don't know.
942
01:07:37,096 --> 01:07:39,098
[engine turning over]
943
01:07:49,500 --> 01:07:51,110
[speaking Spanish]
944
01:07:57,334 --> 01:07:58,900
[exhaling] Fuck.
945
01:07:59,075 --> 01:08:01,816
[Nacho singing softly]
946
01:08:02,948 --> 01:08:05,211
[both chuckling]
947
01:08:05,385 --> 01:08:07,866
[J.J. groaning]
948
01:08:08,040 --> 01:08:09,085
Not right, not right man.
949
01:08:09,259 --> 01:08:10,695
[J.J. yelling]
950
01:08:10,869 --> 01:08:13,654
[laughing]
951
01:08:22,054 --> 01:08:23,577
[soft music playing over radio]
952
01:08:23,751 --> 01:08:25,710
[phone chirping]
953
01:08:27,842 --> 01:08:29,540
- [horn blaring]
- What the fuck, man?
954
01:08:29,714 --> 01:08:31,281
Watch where you're going.
955
01:08:32,369 --> 01:08:33,805
Are you good?
956
01:08:33,979 --> 01:08:35,372
'Cause you seem
a little stressed out
957
01:08:35,546 --> 01:08:37,025
about whatever happened
with your family.
958
01:08:40,072 --> 01:08:42,074
You don't know shit
about family.
959
01:08:44,685 --> 01:08:46,818
I know more than you think.
960
01:08:48,254 --> 01:08:49,777
You know what?
Just stop the truck.
961
01:08:49,951 --> 01:08:51,083
No.
962
01:08:51,257 --> 01:08:53,129
- [hand slamming]
- Stop the truck.
963
01:08:53,303 --> 01:08:54,956
No.
964
01:08:55,696 --> 01:08:58,134
Oh, we're not--
fine, don't stop the truck.
965
01:09:01,267 --> 01:09:04,140
[tires slowing]
[dog barking distantly]
966
01:09:14,759 --> 01:09:17,153
Are you fucking crazy?
967
01:09:19,111 --> 01:09:20,678
Are you all right?
968
01:09:22,767 --> 01:09:24,160
You know what?
969
01:09:26,684 --> 01:09:27,946
Sam?
970
01:09:31,906 --> 01:09:33,691
[speaking Spanish]
971
01:09:45,398 --> 01:09:46,530
[door opening]
972
01:09:48,532 --> 01:09:49,794
Mama?
973
01:10:28,224 --> 01:10:30,791
- [gunshot echoing]
- [body thudding]
974
01:10:35,709 --> 01:10:37,102
[text tone]
975
01:10:40,714 --> 01:10:42,455
[man] What happened to thatloser[indistinct] you had?
976
01:10:42,629 --> 01:10:43,761
[Sam] I don't know.
977
01:10:43,935 --> 01:10:45,153
- Fuck 'em.- I know, right?
978
01:10:45,328 --> 01:10:46,329
- Fuck 'em!- Fuck 'em.
979
01:10:46,503 --> 01:10:48,331
Fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em!
980
01:10:48,505 --> 01:10:50,376
[laughter]
981
01:11:01,213 --> 01:11:03,520
Shit.
982
01:11:03,694 --> 01:11:05,652
[tires squealing]
983
01:11:06,479 --> 01:11:08,568
[engine revving]
984
01:11:09,961 --> 01:11:12,137
["War on Drugs"
by Rocket Coma]
985
01:11:31,374 --> 01:11:32,853
Here, give me some.
986
01:11:33,985 --> 01:11:36,988
[sniffing, coughing]
987
01:11:37,162 --> 01:11:39,164
Oh.
988
01:11:39,338 --> 01:11:42,341
♪ They just kept kickingand they're kicking to win♪
989
01:11:44,343 --> 01:11:48,478
♪ Gotta keep us downor the veil will fall♪
990
01:11:50,436 --> 01:11:52,786
♪ We want it all back♪
991
01:11:55,920 --> 01:11:58,096
♪ We want it all back♪
992
01:12:01,186 --> 01:12:03,406
♪ We want it all back♪
993
01:12:03,580 --> 01:12:06,800
[party hubbub]
994
01:12:08,715 --> 01:12:12,850
♪ We all wantthe damn world to change♪
995
01:12:14,417 --> 01:12:18,464
♪ But they got us good,yeah we're really afraid♪
996
01:12:19,726 --> 01:12:23,774
♪ They go and tear downwalls for a plan♪
997
01:12:24,949 --> 01:12:29,040
♪ They really neededthat vote bad♪
998
01:12:34,437 --> 01:12:35,568
[Sam sniffing]
999
01:12:35,742 --> 01:12:39,616
♪ California every day--♪
1000
01:12:39,790 --> 01:12:42,706
[music continues indistinctly]
1001
01:12:42,880 --> 01:12:46,100
♪
1002
01:12:52,977 --> 01:12:56,546
[Paz] Sam? Sam. Come on.
1003
01:12:56,720 --> 01:12:58,678
- [man] Back off, back off.
- [Paz] Hey, get outta here.
1004
01:12:58,852 --> 01:13:00,158
[man] Get the fuck out of here.
1005
01:13:00,332 --> 01:13:01,899
Get out of this room,
right now.
1006
01:13:02,073 --> 01:13:05,119
[overlapping argument]
1007
01:13:08,166 --> 01:13:09,689
[gunshot echoing]
1008
01:13:09,863 --> 01:13:11,996
[heartbeat]
1009
01:13:15,303 --> 01:13:18,002
[engine revving]
1010
01:13:18,785 --> 01:13:22,136
[heartbeat echoing]
1011
01:13:31,929 --> 01:13:34,105
I can smell that crazy
cunt a mile away.
1012
01:13:36,237 --> 01:13:38,109
Why don't you just let him go?
1013
01:13:38,283 --> 01:13:39,893
We've got other problems
to deal with.
1014
01:13:40,067 --> 01:13:41,373
They're all connected.
1015
01:13:43,941 --> 01:13:45,682
Yeah, they're all connected.
1016
01:14:06,920 --> 01:14:08,139
[door closing]
1017
01:14:14,624 --> 01:14:16,626
I almost left.
1018
01:14:17,017 --> 01:14:19,063
Maybe you should have.
1019
01:14:24,329 --> 01:14:26,113
Look, you want to know why
I'm doing this?
1020
01:14:42,913 --> 01:14:45,132
I lost her, okay?
And it wasn't my fault.
1021
01:14:46,917 --> 01:14:48,832
And I want her back.
1022
01:14:52,531 --> 01:14:54,446
And you know what?
I'm done with this shit.
1023
01:14:57,493 --> 01:14:59,538
Who the hell am I even kidding?
1024
01:14:59,712 --> 01:15:02,236
You know, J.J.'s never going
to give me any money.
1025
01:15:02,933 --> 01:15:04,891
You deserve the life you
always wanted, Paz.
1026
01:15:05,936 --> 01:15:07,459
Aren't you tired of running?
1027
01:15:07,633 --> 01:15:09,461
You know...
1028
01:15:10,593 --> 01:15:13,073
if you want, I can give you
whatever money I have,
1029
01:15:13,247 --> 01:15:15,162
so you can go.
1030
01:15:15,336 --> 01:15:17,643
Sam, it's not really that easy.
1031
01:15:17,817 --> 01:15:21,125
Paz, look. I know you care.
1032
01:15:24,128 --> 01:15:26,173
You could've just left me at
the party, but you didn't.
1033
01:15:29,394 --> 01:15:32,440
[sentimental music]
1034
01:15:33,572 --> 01:15:35,095
Amor...
1035
01:15:40,100 --> 01:15:42,189
Just help me get
my daughter back.
1036
01:15:43,669 --> 01:15:47,020
The trailer park is close by.
It's just up the road.
1037
01:15:48,021 --> 01:15:51,329
♪
1038
01:15:57,857 --> 01:16:00,556
[approaching footsteps]
1039
01:16:01,948 --> 01:16:03,907
[muffled]
What are you doing here?
1040
01:16:05,256 --> 01:16:06,910
You know.
1041
01:16:09,652 --> 01:16:11,567
[muffled]
She's not here.
1042
01:16:13,264 --> 01:16:15,135
She's only part of why I came.
1043
01:16:16,659 --> 01:16:18,095
Where the fuck were you, Kip?
1044
01:16:19,618 --> 01:16:23,230
The old man never showed up.
And I warned you.
1045
01:16:24,101 --> 01:16:25,668
[dramatic tone]
1046
01:16:26,320 --> 01:16:27,539
You did?
1047
01:16:30,498 --> 01:16:32,239
Where is she?
1048
01:16:32,413 --> 01:16:35,721
I don't know, you're the one
that gave 'em to the spick.
1049
01:16:37,723 --> 01:16:39,507
Oh, I'll get 'em later.
1050
01:16:39,682 --> 01:16:41,248
[Sundee] Daddy?
1051
01:16:45,165 --> 01:16:46,906
Let's go for a ride.
1052
01:16:58,178 --> 01:17:00,311
[tense music]
1053
01:17:07,971 --> 01:17:10,190
[bees buzzing]
1054
01:17:10,364 --> 01:17:13,629
[vehicle approaching]
1055
01:17:15,718 --> 01:17:17,458
Hey, hey!
1056
01:17:17,633 --> 01:17:19,635
- Mommy!
- Hi!
1057
01:17:26,424 --> 01:17:30,123
Hey, I-- look at you!
You're so big.
1058
01:17:35,259 --> 01:17:37,000
I missed you so much.
1059
01:17:37,174 --> 01:17:38,566
[Sundee] Me too.
1060
01:17:38,741 --> 01:17:39,916
[Sam] I love you.
1061
01:17:42,179 --> 01:17:43,484
I'm sorry,
I missed your birthday.
1062
01:17:43,659 --> 01:17:45,008
- [Sundee] It's okay.
- Okay?
1063
01:17:46,966 --> 01:17:48,664
- You still have it, huh?
- Mm-hm.
1064
01:17:48,838 --> 01:17:50,361
- You kept it.
- [J.J] Well...
1065
01:17:53,016 --> 01:17:55,583
We knew you two lovebirds would
come here looking for some--
1066
01:17:56,106 --> 01:17:57,673
You know where your secret
hiding place is?
1067
01:17:57,847 --> 01:17:59,413
I'm gonna need you to go there
right now, okay?
1068
01:17:59,587 --> 01:18:01,067
- [Sundee] Okay.
- [Sam] Right now.
1069
01:18:07,683 --> 01:18:08,727
Where's Kip?
1070
01:18:15,516 --> 01:18:20,130
Kip, uh, he's, uh, not here.
1071
01:18:23,655 --> 01:18:25,831
What'd you do with Kip?
1072
01:18:32,272 --> 01:18:34,187
[speaking Spanish]
1073
01:18:41,934 --> 01:18:44,067
- What is he saying?
- [speaking Spanish]
1074
01:18:44,241 --> 01:18:46,112
You know what? I'm just going
to go get my daughter--
1075
01:18:46,286 --> 01:18:47,940
You stay there, bitch!
1076
01:18:48,114 --> 01:18:49,899
[speaking Spanish]
1077
01:18:50,073 --> 01:18:53,554
- [Sam] What does he want?
- [J.J. speaking Spanish]
1078
01:18:53,729 --> 01:18:55,426
Fuck.
1079
01:18:56,427 --> 01:18:58,646
You come with me.
Yeah, walk. Walk.
1080
01:18:58,821 --> 01:18:59,996
Stupid cunt, walk. Right--
1081
01:19:00,170 --> 01:19:03,042
Is this what you want? Hm?
1082
01:19:03,521 --> 01:19:05,131
This what you want,
what you're looking for?
1083
01:19:05,305 --> 01:19:06,959
- Wait, what is that?
- It's what you want, huh? Yeah?
1084
01:19:07,133 --> 01:19:09,048
[Paz] What is--
what's going on here?
1085
01:19:09,222 --> 01:19:11,007
- It's what you want, isn't it?
- [Paz] Give me that.
1086
01:19:11,181 --> 01:19:12,399
[Paz] What?
Are you a part of this?
1087
01:19:12,573 --> 01:19:13,966
Give it to me. Give it to me.
1088
01:19:14,140 --> 01:19:16,926
[arguing overlapping]
1089
01:19:17,100 --> 01:19:18,666
Give it to me,
you stupid cunt!
1090
01:19:18,841 --> 01:19:21,060
- [gunshots firing]
- [high-pitched ringing]
1091
01:19:21,234 --> 01:19:22,540
Paz?
1092
01:19:23,323 --> 01:19:24,716
[screaming]
1093
01:19:25,586 --> 01:19:27,327
[body thudding]
1094
01:19:29,939 --> 01:19:32,419
[ringing continuing]
1095
01:19:34,421 --> 01:19:36,249
Paz, don't do this to me.
Paz, don't do this to me,
1096
01:19:36,423 --> 01:19:37,773
you're fine, Paz.
1097
01:19:39,513 --> 01:19:41,864
Paz. Paz? Don't do this to me.
1098
01:19:43,648 --> 01:19:45,171
Don't do this to me.
1099
01:19:46,172 --> 01:19:48,218
You're fine, you're fine.
1100
01:19:49,610 --> 01:19:51,264
You're fine.
1101
01:19:51,438 --> 01:19:53,571
[woman] Okay, let's take it
back a couple of steps.
1102
01:19:55,268 --> 01:19:57,314
What do the two of you
have in common anyway?
1103
01:20:02,101 --> 01:20:03,363
[Paz] Her dishonesty.
1104
01:20:06,192 --> 01:20:08,151
Our hearts were in the
right place, but...
1105
01:20:10,457 --> 01:20:15,941
We just, um, didn't trust each
other like we should have.
1106
01:20:18,030 --> 01:20:20,424
[woman] You think that's
healthy for a relationship?
1107
01:20:24,471 --> 01:20:25,733
- [Sam] You're fine.
- [Nacho] Sam.
1108
01:20:25,908 --> 01:20:27,170
- [Sam] He's fine.
- [Nacho] Our deal
1109
01:20:27,344 --> 01:20:28,171
- is done, okay?
- [Sam] He's fine. No.
1110
01:20:28,345 --> 01:20:31,696
Paz? Paz?
1111
01:20:33,263 --> 01:20:34,786
Yes.
1112
01:20:36,353 --> 01:20:37,658
How so?
1113
01:20:38,485 --> 01:20:40,009
[Nacho] You got your daughter.
I got what I wanted.
1114
01:20:40,183 --> 01:20:41,532
[Sam]
Help me get him into the truck.
1115
01:20:41,706 --> 01:20:43,447
- You gotta go.
- He's fine. He's fine.
1116
01:20:44,578 --> 01:20:46,406
[Paz]
It got us closer to the truth.
1117
01:20:48,321 --> 01:20:50,106
To our truth.
1118
01:20:52,499 --> 01:20:54,937
Look, look, your daughter
has seen enough.
1119
01:20:55,111 --> 01:20:56,634
- Help me get him to the truck.
- Can't do that.
1120
01:20:56,808 --> 01:20:58,331
- Help me get him to the truck!
- I can't do--
1121
01:20:58,505 --> 01:20:59,985
- He's my husband!
- Get the hell outta here!
1122
01:21:00,159 --> 01:21:01,857
- [Sam] He's my husband!
- [Nacho] Listen to me.
1123
01:21:02,031 --> 01:21:04,685
Look at your daughter, huh?
She's seen enough, all right?
1124
01:21:04,860 --> 01:21:06,862
She's seen enough.
1125
01:21:10,735 --> 01:21:12,171
Get out of here. Go!
1126
01:21:13,607 --> 01:21:19,222
♪
1127
01:21:28,100 --> 01:21:30,494
[woman] What will you do
when it's gone?
1128
01:21:32,148 --> 01:21:33,453
Miss Meña?
1129
01:21:34,280 --> 01:21:35,891
- [snapping]
- Miss Meña.
1130
01:21:37,283 --> 01:21:39,720
Hm? Sorry, what was
the question?
1131
01:21:40,373 --> 01:21:43,246
I said, what will you
do when he's gone?
1132
01:21:46,118 --> 01:21:47,337
Gone?
1133
01:21:56,346 --> 01:21:58,087
How fucked up is this?
1134
01:22:00,263 --> 01:22:02,961
We have a druggie
and an illegal.
1135
01:22:05,921 --> 01:22:08,053
Lost in Samland.
1136
01:22:10,273 --> 01:22:12,492
[ebbing tones]
1137
01:22:16,627 --> 01:22:18,194
Not anymore.
1138
01:22:21,023 --> 01:22:22,938
Are you ready to be clean?
1139
01:22:27,638 --> 01:22:30,423
[sobbing]
1140
01:22:33,513 --> 01:22:35,515
I thought it was going
to be an easy fix.
1141
01:22:35,689 --> 01:22:36,864
[Samantha chuckling]
1142
01:22:38,518 --> 01:22:41,478
It's never easy with me, Paz.
1143
01:22:41,652 --> 01:22:42,870
Nothing's ever easy.
1144
01:22:43,045 --> 01:22:44,829
[sniffling]
1145
01:22:57,407 --> 01:22:59,148
[woman] Would you trust him
with your daughter's life?
1146
01:23:05,719 --> 01:23:07,373
[Sam] I already have.
1147
01:23:09,332 --> 01:23:12,074
[ebbing tone]
1148
01:23:13,727 --> 01:23:16,556
[soft guitar picking]
1149
01:23:27,437 --> 01:23:31,702
♪
1150
01:23:53,506 --> 01:23:57,510
♪
1151
01:24:02,167 --> 01:24:03,864
[Sundee]
So, what are you excited about?
1152
01:24:04,039 --> 01:24:08,173
I'm more excited about just
being able to just start over.
1153
01:24:09,131 --> 01:24:14,223
And just have it be just you
and me and nobody else.
1154
01:24:14,397 --> 01:24:17,791
- [Sundee] Cool.
- [Sam giggling]
1155
01:24:19,358 --> 01:24:21,273
[Paz] I pledge allegiance
to the flag
1156
01:24:21,447 --> 01:24:23,667
of the United States of America
1157
01:24:23,841 --> 01:24:27,062
and to the Republic
for which it stands,
1158
01:24:27,236 --> 01:24:31,718
one nation under God,
indivisible
1159
01:24:31,892 --> 01:24:34,025
with liberty
and justice for all.
1160
01:24:34,199 --> 01:24:35,896
["El Sueño Americano"
by Fernando Osorio]
1161
01:24:36,071 --> 01:24:40,205
♪ El sueño americanoha sido to'un engaño ♪
1162
01:24:40,379 --> 01:24:45,254
♪ Es el sueñode un cansancio acumulado ♪
1163
01:24:45,428 --> 01:24:51,260
♪ Ganándose la vidatal vez de hipocresía ♪
1164
01:24:51,434 --> 01:24:55,960
♪ Nadie es dueño de nada,pura fantasía ♪
1165
01:24:56,134 --> 01:24:58,702
♪ Nadie es dueño de nada ♪
1166
01:24:58,876 --> 01:25:01,357
♪ Cada sueño se paga ♪
1167
01:25:01,531 --> 01:25:05,535
♪ Cuántas las madrugadassin dormir ♪
1168
01:25:05,709 --> 01:25:10,627
♪ Sin dormir junto a tí ♪
1169
01:25:10,801 --> 01:25:15,762
♪ Sin tu amor ooh ♪
1170
01:25:15,936 --> 01:25:21,986
♪ Sin tu amor ooh ♪
1171
01:25:22,160 --> 01:25:24,945
♪ Sin tu amor... ♪
1172
01:25:25,120 --> 01:25:30,037
♪
1173
01:25:39,743 --> 01:25:44,922
♪ El sueño americanono es como lo pintaron ♪
1174
01:25:45,096 --> 01:25:49,753
♪ Es el truco y la mentirade un buen mago ♪
1175
01:25:49,927 --> 01:25:55,324
♪ Ganándose la vidaentre la algaravía ♪
1176
01:25:55,498 --> 01:26:00,590
♪ Así comosus palomas escondidas ♪
1177
01:26:00,764 --> 01:26:03,201
♪ Nadie es dueño de nada ♪
1178
01:26:03,375 --> 01:26:05,812
♪ Cada sueño se paga ♪
1179
01:26:05,986 --> 01:26:09,990
♪ Cuántas las madrugadassin dormir ♪
1180
01:26:10,165 --> 01:26:15,082
♪ Sin dormir junto a tí ♪
1181
01:26:15,257 --> 01:26:20,087
♪ Sin tu amor ooh ♪
1182
01:26:20,262 --> 01:26:26,268
♪ Sin tu amor ooh ♪
1183
01:26:26,442 --> 01:26:29,836
♪ Sin tu amor... ♪
1184
01:26:30,010 --> 01:26:36,103
♪
1185
01:26:57,560 --> 01:27:02,086
[Poison Thorn by
Lost Hollow playing]
1186
01:27:11,356 --> 01:27:17,406
♪ We know how the story ends ♪
1187
01:27:17,580 --> 01:27:23,063
♪ Before we turnthe first page ♪
1188
01:27:25,240 --> 01:27:31,246
♪ Passion and desirecould not ♪
1189
01:27:31,420 --> 01:27:36,425
♪ Reverse the hands of fate ♪
1190
01:27:39,254 --> 01:27:43,432
♪ You make me weak,I can't be strong ♪
1191
01:27:46,173 --> 01:27:51,091
♪ This feels so rightto be so wrong ♪
1192
01:27:52,354 --> 01:27:58,273
♪ We're a runaway trainat the end of the track ♪
1193
01:27:59,317 --> 01:28:05,932
♪ We're a house of cardsready to collapse ♪
1194
01:28:06,106 --> 01:28:12,722
♪ You're the poison thornthat I have to touch ♪
1195
01:28:12,896 --> 01:28:16,378
♪ You're the last thingthat I need ♪
1196
01:28:16,769 --> 01:28:23,428
♪ The last thingthat I need so much ♪
1197
01:28:27,040 --> 01:28:32,045
♪ The last thing thatI need so much ♪
78537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.