All language subtitles for Reacher.S02E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,860 {\i1}- Previously on Reacher... - - The colonel's promotion's going through. 2 00:00:09,060 --> 00:00:10,240 There's no way a drug operation 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,570 that happened right under his nose 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,660 is gonna be publicized in a huge bust. 5 00:00:13,860 --> 00:00:15,620 Operation Kite Runner will be shut town. 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,450 Mr. Reacher. Malcolm Lavoy. 7 00:00:17,650 --> 00:00:19,460 The people who want this weaponry 8 00:00:19,660 --> 00:00:20,870 can never be allowed to have it. 9 00:00:21,070 --> 00:00:22,710 If they knew you were involved in the shady dealings 10 00:00:22,910 --> 00:00:24,630 that created Little Wing in the first place, 11 00:00:24,830 --> 00:00:25,670 you'd be indicted. 12 00:00:25,870 --> 00:00:27,760 I'm prepared to give you whatever you need. 13 00:00:27,960 --> 00:00:29,470 Why'd you send us to get killed in an ambush? 14 00:00:29,670 --> 00:00:31,630 Our head of security told me to give you that address. 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,470 - Not Tony Swan? - No. 16 00:00:33,670 --> 00:00:35,260 He's the one trying to stop all this. 17 00:00:35,460 --> 00:00:36,760 Langston is vicious. 18 00:00:36,960 --> 00:00:37,930 If I didn't cooperate... 19 00:00:38,130 --> 00:00:39,230 {\i1}things that he said he would have 20 00:00:39,420 --> 00:00:40,690 {\i1}done to my daughter. 21 00:00:43,750 --> 00:00:45,250 I want you to run down that way. 22 00:00:49,540 --> 00:00:51,630 It's not always fair, kid. 23 00:00:54,220 --> 00:00:56,120 Hold on, Russo. 24 00:00:56,320 --> 00:00:57,550 - The girl. - She's okay. 25 00:01:13,690 --> 00:01:15,050 All right, we need to get you two 26 00:01:15,250 --> 00:01:16,550 out of town to somewhere safe. 27 00:01:16,750 --> 00:01:19,220 I take it Chad's house was the one place 28 00:01:19,420 --> 00:01:20,350 you thought you wouldn't be found? 29 00:01:20,550 --> 00:01:21,930 Yeah. 30 00:01:22,130 --> 00:01:24,650 Everyone I trust with my life or anyone else's 31 00:01:24,850 --> 00:01:26,610 is already involved in this thing. 32 00:01:26,810 --> 00:01:28,690 Even Finlay up in Boston. 33 00:01:28,890 --> 00:01:31,320 What about Roscoe? You trust her. 34 00:01:31,520 --> 00:01:33,590 Who's Roscoe? 35 00:01:37,880 --> 00:01:40,640 She's a friend back in Margrave. 36 00:01:43,890 --> 00:01:46,420 Senator Lavoy knew what happened down there. 37 00:01:46,620 --> 00:01:48,670 If he was able to find out, Langston could have, too, 38 00:01:48,870 --> 00:01:51,090 and potentially track Marlo and Jane to Georgia. 39 00:01:51,290 --> 00:01:53,380 Neagley, Dixon, was there ever a time in your life 40 00:01:53,580 --> 00:01:55,220 when you had very little attachment to a place? 41 00:01:55,420 --> 00:01:57,300 Digitally, via paper trail, 42 00:01:57,500 --> 00:01:58,430 even emotionally? 43 00:01:58,630 --> 00:01:59,930 It'd have to be after the military, 44 00:02:00,130 --> 00:02:02,350 'cause the Army knew every time we scratched our asses. 45 00:02:02,550 --> 00:02:04,560 A few months after I was discharged, 46 00:02:04,760 --> 00:02:06,190 I went to Buffalo. 47 00:02:06,390 --> 00:02:08,480 Worked in-house at this debt collection agency. 48 00:02:08,680 --> 00:02:10,150 Only lasted six months before I quit. 49 00:02:10,350 --> 00:02:11,190 It was a dirty business. 50 00:02:11,390 --> 00:02:12,900 Did you rent while you were there? 51 00:02:13,100 --> 00:02:14,780 Yeah. Private residence, apartment over a garage. 52 00:02:14,980 --> 00:02:18,530 Good. No property records. Landline? 53 00:02:18,730 --> 00:02:20,370 Just my cell phone. Non-local area code. 54 00:02:20,570 --> 00:02:21,700 - Utilities? - Nope. Included in the rent. 55 00:02:21,900 --> 00:02:24,790 Well, that's pretty much perfect. 56 00:02:24,990 --> 00:02:26,000 Anyone there you trust? 57 00:02:26,200 --> 00:02:28,250 My landlord, Bob Lee. Retired firefighter. 58 00:02:28,450 --> 00:02:30,590 Old-school Irishman. Lives for his grandkids. 59 00:02:30,790 --> 00:02:32,670 Like that he was a firefighter. 60 00:02:32,870 --> 00:02:34,300 They have a sense of duty and honor. 61 00:02:34,500 --> 00:02:36,090 I slipped on ice in the driveway once, 62 00:02:36,290 --> 00:02:37,590 knocked myself out cold. 63 00:02:37,790 --> 00:02:39,140 Mr. Lee found me, picked me up, 64 00:02:39,340 --> 00:02:41,970 drove me through a blizzard to Kenmore Mercy. 65 00:02:42,170 --> 00:02:43,310 Guy was 70 at the time. 66 00:02:43,510 --> 00:02:44,730 I don't just trust him with my life. 67 00:02:44,930 --> 00:02:46,640 He may have actually saved it once. 68 00:02:46,840 --> 00:02:48,060 You think he'd do you a favor? 69 00:02:48,260 --> 00:02:50,650 I send him homemade soda bread on St. Patrick's Day 70 00:02:50,850 --> 00:02:52,570 and he calls me every year on my birthday, so yeah, 71 00:02:52,770 --> 00:02:54,820 - I think he'd do me a favor. - Buffalo it is. 72 00:02:55,020 --> 00:02:56,340 Great, I'll give him a call. 73 00:02:59,110 --> 00:03:00,490 It won't be forever. 74 00:03:00,690 --> 00:03:02,840 We just need to kill a few more people. 75 00:03:10,060 --> 00:03:11,420 Who wants treats? 76 00:03:11,620 --> 00:03:13,920 There was a shitload of options at the vending machine, 77 00:03:14,120 --> 00:03:17,230 so I kind of got a sampler's pack there. 78 00:03:20,400 --> 00:03:22,140 What? 79 00:03:22,340 --> 00:03:24,100 Um, can we have candy 80 00:03:24,300 --> 00:03:26,120 or do we need to talk about murder some more? 81 00:03:44,550 --> 00:03:47,100 That's the only Clark Bar. 82 00:03:51,600 --> 00:03:53,290 So, what's the plan? 83 00:03:53,490 --> 00:03:55,130 O'Donnell and Dixon'll make sure Marlo and Jane 84 00:03:55,330 --> 00:03:56,800 get off safely. 85 00:03:57,000 --> 00:03:59,050 Neagley and I have business with Lieutenant Marsh. 86 00:03:59,250 --> 00:04:01,180 Russo's boss? 87 00:04:01,380 --> 00:04:02,760 Russo confronts him about being dirty 88 00:04:02,960 --> 00:04:04,600 and dies within hours? 89 00:04:04,800 --> 00:04:06,910 I'd say we have a lot to talk about. 90 00:04:24,550 --> 00:04:26,620 Car's in the driveway. 91 00:04:26,820 --> 00:04:28,620 Decent chance he's home. 92 00:04:28,820 --> 00:04:31,330 I want eyes out here in case any of Marsh's pals show up. 93 00:04:31,530 --> 00:04:32,500 Copy that. 94 00:04:32,700 --> 00:04:34,940 Reacher. 95 00:04:36,690 --> 00:04:39,630 A good man died in my arms last night. 96 00:04:39,830 --> 00:04:41,930 Whatever you do to Marsh, 97 00:04:42,130 --> 00:04:44,070 make him feel it. 98 00:05:13,060 --> 00:05:14,500 Is that the going price 99 00:05:14,700 --> 00:05:16,480 of an honest cop's life these days? 100 00:05:18,690 --> 00:05:21,130 You can try, but that wouldn't be smart. 101 00:05:21,330 --> 00:05:24,800 Listen, I did not want Russo to die, all right? 102 00:05:25,000 --> 00:05:26,760 They guy worked under me since he was a rookie. 103 00:05:26,960 --> 00:05:28,930 That's why you couldn't do it yourself. 104 00:05:29,130 --> 00:05:30,640 So you made a call. 105 00:05:30,840 --> 00:05:32,810 Just like Langston called those bikers in Boston. 106 00:05:33,010 --> 00:05:35,060 Cowards like you never like to get your hands dirty. 107 00:05:35,260 --> 00:05:36,520 No, it wasn't like that. Okay, yeah, 108 00:05:36,720 --> 00:05:38,730 I told Langston that Russo was onto him, 109 00:05:38,930 --> 00:05:40,480 but I didn't think in a million years 110 00:05:40,680 --> 00:05:42,570 that they would kill him. 111 00:05:42,770 --> 00:05:44,070 I figured he's wise up when they dropped 112 00:05:44,270 --> 00:05:45,660 a bag of cash at his feet. 113 00:05:45,860 --> 00:05:47,370 - Like that one? - Yeah. 114 00:05:47,570 --> 00:05:50,370 - Who the hell wouldn't take this kind of money? - Russo wouldn't. 115 00:05:50,570 --> 00:05:53,210 And anyone who knew him as long as you did would know that. 116 00:05:53,410 --> 00:05:56,000 So when you called Langston, you knew exactly what would happen. 117 00:05:56,200 --> 00:05:57,750 Go for it... 118 00:05:57,950 --> 00:06:00,760 if you really think you can grab it and fire before I do. 119 00:06:00,950 --> 00:06:03,220 Or you can tell me what I want to know 120 00:06:03,420 --> 00:06:05,510 and use that phone to turn yourself in. 121 00:06:05,710 --> 00:06:07,930 Prison's not a great place for ex-cops, 122 00:06:08,130 --> 00:06:10,220 but it's better than the alternative. 123 00:06:10,420 --> 00:06:11,660 Barely. 124 00:06:18,710 --> 00:06:20,650 Aah! Ow! 125 00:06:20,850 --> 00:06:22,960 You just used up your last bit of goodwill. 126 00:06:25,210 --> 00:06:27,160 Ow. 127 00:06:27,360 --> 00:06:29,080 We know the buyer-- Mahmoud, Mason, Marino 128 00:06:29,270 --> 00:06:31,160 or whatever the hell he calls himself-- 129 00:06:31,360 --> 00:06:32,910 will soon come into possession 130 00:06:33,110 --> 00:06:35,620 of 650 shoulder-fired surface-to-air missiles, 131 00:06:35,820 --> 00:06:38,290 and that he's due to meet with Langston and a New Age engineer 132 00:06:38,490 --> 00:06:40,500 to get the Little Wing software chips installed in the hardware. 133 00:06:40,700 --> 00:06:43,710 I need to know when and where that meeting's taking place. 134 00:06:43,910 --> 00:06:45,550 I don't know what the fuck you're talking about. 135 00:06:45,750 --> 00:06:47,220 Nobody ever said anything like that to me. 136 00:06:47,420 --> 00:06:48,390 Ow, ow! 137 00:06:48,590 --> 00:06:51,560 Oh, God! God... Stop. Please. 138 00:06:51,760 --> 00:06:53,810 I swear I'm telling the truth. 139 00:06:54,010 --> 00:06:56,890 Langston hired me to keep tabs on Russo 140 00:06:57,090 --> 00:06:59,060 and just tell him when he got close, that's it. 141 00:06:59,260 --> 00:07:01,020 - Then I guess we're done here. - No, no, wait, wait! 142 00:07:01,220 --> 00:07:02,900 Stop, stop. Um... 143 00:07:03,100 --> 00:07:05,320 Um, look, uh, Grant-Grant would know. 144 00:07:05,520 --> 00:07:07,660 - Who's Grant? - He's the guy you ran over last night. 145 00:07:07,850 --> 00:07:09,280 - He's dead. - He's not. 146 00:07:09,480 --> 00:07:10,910 Turn-turn on the news. He's not dead. 147 00:07:11,110 --> 00:07:13,930 He's in intensive care in Mount Sinai. 148 00:07:15,100 --> 00:07:17,410 See? 149 00:07:17,610 --> 00:07:20,080 Being an honest cop isn't that hard. 150 00:07:20,280 --> 00:07:21,540 Just ask Russo. 151 00:07:21,740 --> 00:07:25,810 Oh, wait. You can't. 152 00:07:45,670 --> 00:07:47,420 We're square. 153 00:07:54,300 --> 00:07:57,120 Okay. No one's gonna be looking for you in Buffalo, 154 00:07:57,320 --> 00:07:58,750 but if you guys feel like you need to stretch your legs, 155 00:07:58,950 --> 00:08:01,290 even just for a block or two, wear these. 156 00:08:01,490 --> 00:08:03,460 Pull 'em down tight, low to your eyebrows. 157 00:08:03,660 --> 00:08:05,340 Small precaution, big benefits, right? 158 00:08:05,540 --> 00:08:06,920 - Yeah. Thank you. - Okay. 159 00:08:07,120 --> 00:08:09,430 Driver's got five grand in cash in-pocket. 160 00:08:09,620 --> 00:08:12,010 That guarantees you a safe trip to Dixon's friend's place. 161 00:08:12,210 --> 00:08:13,820 Okay. 162 00:08:16,910 --> 00:08:18,060 Okay, Jane? 163 00:08:18,260 --> 00:08:19,140 Yeah. 164 00:08:19,340 --> 00:08:22,400 This isn't gonna do. 165 00:08:22,600 --> 00:08:23,860 Well... 166 00:08:24,060 --> 00:08:27,280 You know, when my boys started in T-ball, 167 00:08:27,480 --> 00:08:29,240 I had to teach 'em how to break in a cap. 168 00:08:29,440 --> 00:08:32,870 And I know everyone thinks it's cool to wear 'em straight brim, 169 00:08:33,060 --> 00:08:36,370 but I'm trying to bring back the classic look. 170 00:08:36,570 --> 00:08:38,640 - You want to help me out? - Sure. 171 00:08:43,270 --> 00:08:45,710 How's that? 172 00:08:45,910 --> 00:08:46,710 It's good. 173 00:08:46,910 --> 00:08:48,590 Yeah? Let me see. 174 00:08:48,790 --> 00:08:51,130 There you go. 175 00:08:51,330 --> 00:08:53,840 Okay. 176 00:08:54,040 --> 00:08:55,640 Hey. 177 00:08:55,840 --> 00:08:57,430 You're gonna be fine. 178 00:08:57,630 --> 00:09:00,180 Your mom, she's pretty brave. 179 00:09:00,380 --> 00:09:01,850 And the dangerous stuff-- that's over. 180 00:09:02,050 --> 00:09:05,400 {\an8}So you'll be all right. I promise. 181 00:09:05,600 --> 00:09:06,940 {\an8}- Okay. - Okay? 182 00:09:07,140 --> 00:09:09,320 {\an8}There you go. 183 00:09:09,520 --> 00:09:11,490 Okay, well, uh... 184 00:09:11,690 --> 00:09:13,950 Typically, it's hard for women to say goodbye to me, 185 00:09:14,150 --> 00:09:15,200 so let's get you girls out of here 186 00:09:15,400 --> 00:09:17,510 before you get too attached. 187 00:09:23,520 --> 00:09:25,930 - Thank you. - Yeah. 188 00:09:29,770 --> 00:09:31,900 Speed limit all the way, sir. 189 00:09:37,280 --> 00:09:39,270 You're good with the kid. 190 00:09:39,460 --> 00:09:41,100 Would've been a good girl-dad, too. 191 00:09:41,300 --> 00:09:42,390 Ah, kids are kids. 192 00:09:42,590 --> 00:09:43,770 Don't talk to them like they're idiots, 193 00:09:43,970 --> 00:09:45,870 usually pretty easy. 194 00:09:47,580 --> 00:09:50,070 You know, we got this. Reacher, Neagley, and I. 195 00:09:50,270 --> 00:09:52,490 You don't have to finish this out. 196 00:09:52,690 --> 00:09:54,950 What's that supposed to mean? 197 00:09:55,150 --> 00:09:57,950 It means you've got more at stake than the rest of us. 198 00:09:58,150 --> 00:10:01,200 If you want, you can walk away with your chin up. 199 00:10:01,400 --> 00:10:02,710 With my chin up? 200 00:10:02,900 --> 00:10:04,250 Yeah. 201 00:10:04,450 --> 00:10:07,140 Really gonna try and pull that line with me? 202 00:10:10,310 --> 00:10:12,050 Aw, fuck it, it was worth a shot. 203 00:10:12,250 --> 00:10:13,840 Yeah, let's get to work, buddy. 204 00:10:14,040 --> 00:10:15,650 Hooah! 205 00:10:17,110 --> 00:10:18,680 I know with the training holiday coming up, 206 00:10:18,880 --> 00:10:20,930 some of you may have made plans. 207 00:10:21,130 --> 00:10:23,390 Those plans might have included heading off base. 208 00:10:23,590 --> 00:10:25,440 - Not necessarily. - What gave you that idea? 209 00:10:25,640 --> 00:10:27,480 But I just heard from one of our sources 210 00:10:27,680 --> 00:10:30,150 on Operation Kite Runner. 211 00:10:30,350 --> 00:10:31,690 The big buy is happening tonight. 212 00:10:31,890 --> 00:10:33,490 Hm. Where? 213 00:10:33,690 --> 00:10:34,610 Some abandoned, military-owned land 214 00:10:34,810 --> 00:10:36,200 about five klicks northwest of base. 215 00:10:36,400 --> 00:10:38,700 The overflow lot? Motor pool guys used to go there to drink. 216 00:10:38,900 --> 00:10:40,120 With the DONSA and everyone 217 00:10:40,320 --> 00:10:42,290 clearing out for the weekend, someone thought 218 00:10:42,490 --> 00:10:45,330 this would be the perfect time to offload supply. 219 00:10:45,530 --> 00:10:47,500 - They're wrong. - Weren't we told in no uncertain terms 220 00:10:47,700 --> 00:10:49,500 that there were to be no wide-scale arrests, 221 00:10:49,700 --> 00:10:51,670 no conspiracy charges, just, 222 00:10:51,870 --> 00:10:53,340 you know, accept the fact they were FUBARing 223 00:10:53,540 --> 00:10:55,220 our entire operation and that was that? 224 00:10:55,420 --> 00:10:58,010 Yes. That's what we were told. 225 00:10:58,210 --> 00:10:59,800 As the longest tooth here, 226 00:11:00,000 --> 00:11:01,890 I just want to make sure you understand the ramifications 227 00:11:02,090 --> 00:11:03,850 of going through with this, Reacher. 228 00:11:04,050 --> 00:11:05,350 I know them inside and out. 229 00:11:05,550 --> 00:11:07,310 I know that tonight will be the culmination 230 00:11:07,510 --> 00:11:08,940 of two years of incredibly hard work 231 00:11:09,140 --> 00:11:11,440 by every member of this team. 232 00:11:11,640 --> 00:11:13,070 I know that defying a direct order 233 00:11:13,270 --> 00:11:16,530 will permanently damage and possibly end career paths. 234 00:11:16,730 --> 00:11:18,490 We may not be discharged, but they'll sure as hell 235 00:11:18,690 --> 00:11:20,450 make us wish we were. 236 00:11:20,650 --> 00:11:22,030 Busted in rank, 237 00:11:22,230 --> 00:11:24,550 shit assignments in the worst corners of the globe. 238 00:11:26,010 --> 00:11:27,330 But if we do this, 239 00:11:27,530 --> 00:11:29,960 we'll be taking out an operation pumping thousands of kilos 240 00:11:30,160 --> 00:11:31,420 of heroin into the country. 241 00:11:31,620 --> 00:11:33,710 And we'll be making sure the criminals hiding behind 242 00:11:33,910 --> 00:11:35,170 the name of the United States Army 243 00:11:35,370 --> 00:11:38,110 know they can't do so with impunity. 244 00:11:39,570 --> 00:11:41,150 I think that's an okay trade. 245 00:11:42,450 --> 00:11:44,010 But since I probably have 246 00:11:44,210 --> 00:11:46,370 18 hours left as your CO... 247 00:11:48,580 --> 00:11:50,540 ...I'll leave you to make your own decision. 248 00:11:51,540 --> 00:11:54,570 If any of you don't want to be involved, I understand. 249 00:11:54,770 --> 00:11:56,960 I couldn't respect you more. 250 00:11:58,420 --> 00:11:59,990 And every one of you are free to walk out of here 251 00:12:00,190 --> 00:12:02,630 right now with your chin held high. 252 00:12:28,280 --> 00:12:30,790 Then let's get to work. 253 00:12:43,840 --> 00:12:45,880 They're here, Lieutenant. 254 00:12:48,970 --> 00:12:50,810 Hold on. 255 00:12:56,980 --> 00:12:58,210 Shit. 256 00:12:58,410 --> 00:13:01,090 Don't move! Hands out and up. 257 00:13:01,290 --> 00:13:02,760 On whose orders? 258 00:13:02,960 --> 00:13:04,970 Major Jack Reacher of the 110th Military Police 259 00:13:05,170 --> 00:13:06,600 Special Investigations Unit. 260 00:13:06,800 --> 00:13:08,640 We have reason to believe these vehicles have been used 261 00:13:08,840 --> 00:13:10,140 to transport Schedule One narcotics. 262 00:13:10,340 --> 00:13:11,980 Kneel with fingers interlocked behind your head 263 00:13:12,180 --> 00:13:13,980 while we conduct our search. 264 00:13:14,180 --> 00:13:16,360 - You don't have a warrant. - - This is the military. 265 00:13:16,560 --> 00:13:19,330 We don't need a search warrant. On your knees. 266 00:13:21,290 --> 00:13:24,300 You heard the major. Kneel. 267 00:13:25,550 --> 00:13:27,550 Let's go, sunshine. 268 00:13:28,550 --> 00:13:32,810 Neagley, Lowrey, watch these soldiers. 269 00:14:05,170 --> 00:14:09,130 - Damn it! - Perhaps you were misinformed. 270 00:14:22,150 --> 00:14:24,010 - O'Donnell. - Yeah? 271 00:14:24,210 --> 00:14:25,440 Switchblade. 272 00:14:42,380 --> 00:14:44,610 Light... 273 00:14:44,810 --> 00:14:47,420 Got a patch on this one, too. 274 00:14:48,670 --> 00:14:50,260 Ditto that over here. 275 00:14:53,930 --> 00:14:55,430 They're on all of them. 276 00:15:01,560 --> 00:15:02,940 You're under arrest. 277 00:15:05,070 --> 00:15:07,430 My buyers might have something to say about that. 278 00:15:07,630 --> 00:15:10,990 Cops! Light 'em up! 279 00:15:47,150 --> 00:15:48,980 Duck! 280 00:16:54,260 --> 00:16:55,930 Thanks, kid. 281 00:17:09,650 --> 00:17:11,020 Shit. 282 00:17:27,870 --> 00:17:28,790 Aah! 283 00:17:40,260 --> 00:17:42,720 - Everybody good? - Yeah. 284 00:17:44,350 --> 00:17:45,920 - Yeah. - You good? 285 00:17:46,120 --> 00:17:48,060 Got a runner. 286 00:18:08,250 --> 00:18:09,980 Aah! 287 00:18:16,050 --> 00:18:19,700 Oh, my G... You broke my fucking leg. 288 00:18:19,900 --> 00:18:21,330 I broke the fence. 289 00:18:21,530 --> 00:18:23,470 The fall broke your leg. 290 00:18:26,240 --> 00:18:28,180 Shut up. 291 00:18:41,530 --> 00:18:43,680 I am starting to see the appeal 292 00:18:43,880 --> 00:18:45,690 of your minimalistic lifestyle. 293 00:18:45,890 --> 00:18:47,520 Never too late to join me. 294 00:18:47,720 --> 00:18:49,060 Can I bring my guitar? 295 00:18:49,260 --> 00:18:50,860 - Nope. - I'm out. 296 00:18:51,060 --> 00:18:53,320 - Can't forget this, hermano. - Mm? 297 00:18:53,520 --> 00:18:55,150 Oh. 298 00:18:55,350 --> 00:18:56,950 My lucky lighter. 299 00:18:57,150 --> 00:18:58,570 Oh. 300 00:18:58,770 --> 00:19:00,200 {\an8}I am definitely 301 00:19:00,400 --> 00:19:02,040 {\an8}hanging onto this 302 00:19:02,230 --> 00:19:04,160 {\an8}to show your future wife. 303 00:19:04,360 --> 00:19:06,250 Yeah, well, you're gonna be holding onto that 304 00:19:06,450 --> 00:19:07,790 for a hell of a long time 305 00:19:07,990 --> 00:19:11,130 because I am unattached for life. 306 00:19:11,330 --> 00:19:12,880 Ah. Well, I just want to say, 307 00:19:13,080 --> 00:19:16,720 on behalf of all women everywhere, thank you. 308 00:19:16,920 --> 00:19:20,640 Hey, I had these printed out in case anyone wants one. 309 00:19:20,840 --> 00:19:23,140 You know, a kind of sort of keepsake thing. 310 00:19:23,340 --> 00:19:24,560 There you go. 311 00:19:24,760 --> 00:19:26,270 Sweet. Thanks, Franzy. 312 00:19:26,470 --> 00:19:28,270 Yeah, yeah, of course. 313 00:19:28,470 --> 00:19:30,520 Thanks, sucker. 314 00:19:30,720 --> 00:19:32,670 - Lose it. - Yeah. 315 00:19:40,770 --> 00:19:42,030 Thanks, boss. 316 00:19:42,230 --> 00:19:43,870 Won't be your boss for long. 317 00:19:44,070 --> 00:19:46,080 Well, I guess I'm gonna have to savor it while it lasts. 318 00:19:46,280 --> 00:19:48,370 Who knows when we're gonna see each other again? 319 00:19:48,570 --> 00:19:50,460 Why would anyone want to see these clowns? 320 00:19:50,660 --> 00:19:52,130 Wasn't talking about them. 321 00:19:53,910 --> 00:19:55,920 Oh, here we go. 322 00:19:56,120 --> 00:19:57,630 "Free Bird," extended version. 323 00:19:57,830 --> 00:20:00,890 Hell, no. You know the rules. 324 00:20:01,090 --> 00:20:03,760 But I got something even better. 325 00:20:03,960 --> 00:20:05,180 'Cause we sure did go crazy 326 00:20:05,380 --> 00:20:06,680 on those sons of bitches, didn't we? 327 00:20:15,880 --> 00:20:19,650 ♪ {\i1}My love is the evenin' breeze touchin' your skin ♪ 328 00:20:19,850 --> 00:20:23,700 ♪ {\i1}The gentle, sweet singin' of the leaves in the wind ♪ 329 00:20:23,900 --> 00:20:27,620 ♪ {\i1}The whisper that calls after you in the night ♪ 330 00:20:27,820 --> 00:20:30,170 ♪ {\i1}That kisses your ear in the early ♪ 331 00:20:30,360 --> 00:20:32,640 ♪ {\i1}Moonlight... ♪ 332 00:20:34,690 --> 00:20:35,710 ♪ {\i1}Ooh ♪ 333 00:20:35,910 --> 00:20:38,590 No way! 334 00:20:38,790 --> 00:20:42,800 ♪ {\i1}And you don't need to wonder, you're doing fine ♪ 335 00:20:43,000 --> 00:20:45,720 ♪ {\i1}My love, the pleasure's mine ♪ 336 00:20:45,920 --> 00:20:49,350 ♪ {\i1}Let me go crazy on you ♪ 337 00:20:49,550 --> 00:20:53,230 ♪ {\i1}Crazy on you ♪ 338 00:20:53,430 --> 00:20:55,500 ♪ {\i1}Crazy on ♪♪ 339 00:20:57,130 --> 00:20:59,210 Everyone enjoying themselves? 340 00:21:01,170 --> 00:21:03,030 Your unit is disbanded. 341 00:21:03,230 --> 00:21:06,910 Each and every one of you will be disciplined. 342 00:21:07,110 --> 00:21:08,950 Maybe not officially. 343 00:21:09,150 --> 00:21:12,710 But rest assured, Uncle Sam will get his pound of flesh, 344 00:21:12,910 --> 00:21:14,710 and I-- 345 00:21:14,910 --> 00:21:18,380 well, I just got my ass handed to me by the colonel himself. 346 00:21:18,580 --> 00:21:21,520 And you've decided to throw a goddamn party! 347 00:21:23,530 --> 00:21:26,110 Don't stand at attention like you respect me. 348 00:21:27,160 --> 00:21:30,890 I told you how I wanted this case wrapped up. 349 00:21:31,090 --> 00:21:32,310 Yes, sir. 350 00:21:32,510 --> 00:21:34,520 Why'd you fuck me? 351 00:21:34,720 --> 00:21:38,080 If you're looking for an apology, there isn't one coming. 352 00:21:39,330 --> 00:21:40,940 You know, 353 00:21:41,140 --> 00:21:43,950 when you first got the 110th, 354 00:21:44,150 --> 00:21:45,570 all the brass said that 355 00:21:45,770 --> 00:21:48,580 you would eventually fuck it up. 356 00:21:48,780 --> 00:21:50,800 Glad I didn't disappoint. 357 00:21:52,350 --> 00:21:54,330 110th... 358 00:21:54,530 --> 00:21:57,380 Special Investigators Unit, 359 00:21:57,580 --> 00:22:00,150 you're all hereby relieved of your duty. 360 00:22:01,730 --> 00:22:03,780 Effective immediately. 361 00:22:25,170 --> 00:22:28,370 110th... 362 00:22:28,570 --> 00:22:30,120 dismissed. 363 00:22:30,320 --> 00:22:32,830 ♪ {\i1}Crazy on you ♪ 364 00:22:35,990 --> 00:22:38,460 ♪ {\i1}Crazy on you ♪ 365 00:22:38,660 --> 00:22:39,880 ♪ {\i1}Let me go ♪ 366 00:22:40,080 --> 00:22:43,470 ♪ {\i1}Crazy, crazy on you ♪ 367 00:22:43,660 --> 00:22:45,220 ♪ {\i1}Ooh ♪ 368 00:22:45,420 --> 00:22:46,720 Yeah. 369 00:22:46,920 --> 00:22:48,510 Come on, Swan, play it! 370 00:22:48,710 --> 00:22:52,060 ♪ {\i1}Crazy on you ♪♪ 371 00:22:59,660 --> 00:23:01,860 - Wish I had my piece. - Any decent cop 372 00:23:02,060 --> 00:23:04,150 would see the outline of a weapon in these scrubs. 373 00:23:04,350 --> 00:23:06,570 We go in nice and easy, get the info we need 374 00:23:06,770 --> 00:23:08,200 and we're gone. 375 00:23:08,400 --> 00:23:09,820 Fine. 376 00:23:10,020 --> 00:23:12,410 But nothing with you is ever nice and easy. 377 00:23:19,730 --> 00:23:21,210 Hi, Grant. 378 00:23:21,410 --> 00:23:23,380 You yell or make noise, I'll tear your trachea out 379 00:23:23,580 --> 00:23:25,590 and your last thought'll be, "Holy shit, he really did it." 380 00:23:25,790 --> 00:23:27,590 When and where is Langston meeting his buyer? 381 00:23:27,790 --> 00:23:30,390 - I don't know. - I think you do. 382 00:23:30,590 --> 00:23:32,310 You're a loose end who's gonna be questioned as soon as 383 00:23:32,500 --> 00:23:34,100 he's medically cleared. You don't think Langston 384 00:23:34,300 --> 00:23:36,890 has someone on the way here right now to take you out? 385 00:23:37,090 --> 00:23:38,740 I don't know anything. 386 00:23:47,210 --> 00:23:49,340 Let's make sure. 387 00:23:54,740 --> 00:23:57,510 What the hell? 388 00:24:01,980 --> 00:24:03,390 What are you doing? 389 00:24:04,350 --> 00:24:06,340 Hey! What are... 390 00:24:06,540 --> 00:24:08,260 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 391 00:24:08,460 --> 00:24:09,680 You know how a catheter works? 392 00:24:09,880 --> 00:24:11,140 There's a balloon inflated in your bladder 393 00:24:11,340 --> 00:24:13,050 holding it in place. 394 00:24:13,250 --> 00:24:14,890 If I fill the balloon port with air, it'll burst 395 00:24:15,090 --> 00:24:18,140 the balloon and tear your urethra apart like a piñata. 396 00:24:18,340 --> 00:24:20,190 I've messed up a lot of guys a lot of ways, 397 00:24:20,390 --> 00:24:22,230 but I've never done that. 398 00:24:22,430 --> 00:24:24,770 To be honest, I'm kind of curious how you'll react. 399 00:24:24,970 --> 00:24:27,130 So if I were you, I'd start talking. 400 00:24:30,000 --> 00:24:32,340 Okay, here we go. 401 00:24:45,230 --> 00:24:47,520 I can't understand a word he's saying. 402 00:24:52,150 --> 00:24:53,680 Okay, okay. Fuck. 403 00:24:53,880 --> 00:24:56,140 Fuck. 404 00:24:56,340 --> 00:24:57,390 Langston's meeting the buyer tomorrow. 405 00:24:57,590 --> 00:24:58,890 - What time? - Five a.m. 406 00:24:59,090 --> 00:25:00,310 Where? 407 00:25:00,510 --> 00:25:03,290 Langston keeps things on a need-to-know basis. 408 00:25:04,370 --> 00:25:06,370 That's it, I swear. 409 00:25:09,170 --> 00:25:11,490 Fuck! 410 00:25:11,690 --> 00:25:13,630 Keep it the hell down, buddy. 411 00:25:21,060 --> 00:25:23,000 I swear to God... 412 00:25:23,200 --> 00:25:25,350 I told you all I know. 413 00:25:30,820 --> 00:25:32,380 Lucky for you, it looks suspicious 414 00:25:32,580 --> 00:25:33,590 when your insides blow up. 415 00:25:33,790 --> 00:25:35,890 Hospital checks security cameras, 416 00:25:36,090 --> 00:25:39,200 sees us coming in here, causes all kinds of trouble. 417 00:25:41,410 --> 00:25:43,740 But if you have an embolism after a car accident... 418 00:25:47,580 --> 00:25:49,690 ...no one suspects a thing. 419 00:25:49,890 --> 00:25:51,040 What? 420 00:25:52,090 --> 00:25:55,550 A gift... from Gaitano Russo. 421 00:25:57,050 --> 00:25:59,010 No. 422 00:26:13,860 --> 00:26:15,720 - Hurry! Over here! Come here! - Out of the way, please. 423 00:26:15,920 --> 00:26:16,930 - He's flatlining. - Hands on deck. 424 00:26:17,130 --> 00:26:18,180 I need a crash cart! 425 00:26:18,380 --> 00:26:20,270 We have a Code Blue! Move, move! 426 00:26:20,460 --> 00:26:22,740 That way. 427 00:26:30,500 --> 00:26:32,740 Up ahead. Doctor scrubs, but look 428 00:26:32,940 --> 00:26:34,900 at the stethoscope. Only nurses carry paper tape. 429 00:26:35,100 --> 00:26:36,820 Looks like he grabbed what he could 430 00:26:37,020 --> 00:26:38,530 and threw it on, just like we did. 431 00:26:38,730 --> 00:26:40,290 Langston hates loose ends. 432 00:26:40,480 --> 00:26:42,510 Doc's coming for Grant. 433 00:26:43,550 --> 00:26:44,640 Oh! 434 00:28:38,590 --> 00:28:40,460 Fuck you! 435 00:28:54,770 --> 00:28:56,710 Shit. 436 00:28:56,910 --> 00:28:58,940 I wanted to question him. 437 00:29:09,330 --> 00:29:12,730 Maybe we can still get some answers? 438 00:29:14,640 --> 00:29:16,770 Give me some good news. 439 00:29:16,970 --> 00:29:18,860 Sure. You're down another man, 440 00:29:19,060 --> 00:29:21,130 but I left his body in the morgue for convenience. 441 00:29:24,880 --> 00:29:26,740 Oh, that's okay. 442 00:29:26,940 --> 00:29:29,540 Since you've made it a habit of taking out my guys, 443 00:29:29,740 --> 00:29:32,210 I've come up with my own contingency plan 444 00:29:32,410 --> 00:29:33,790 {\i1}and I've got two of your guys. 445 00:29:33,990 --> 00:29:35,380 Bullshit. 446 00:29:35,580 --> 00:29:38,420 {\i1}See, I still know people in the police department. 447 00:29:38,620 --> 00:29:41,220 And after the untimely death of Officer Russo, 448 00:29:41,420 --> 00:29:44,180 I had the GPS on his precinct car run. 449 00:29:44,380 --> 00:29:48,060 Nothing unusual, except for a visit to the Jade East Motel, 450 00:29:48,260 --> 00:29:50,140 a by-the-hour tug joint 451 00:29:50,340 --> 00:29:52,140 that that Boy Scout would never visit 452 00:29:52,340 --> 00:29:53,600 unless he was working a case. 453 00:29:53,800 --> 00:29:55,610 {\i1}Just so happened it was the same night 454 00:29:55,800 --> 00:29:58,480 {\i1}as a hell of a fender-bender in the New Age lobby. 455 00:29:58,680 --> 00:30:00,650 So, today, 456 00:30:00,850 --> 00:30:02,650 I sent some of my boys over there 457 00:30:02,850 --> 00:30:05,070 and guess what they found? 458 00:30:05,270 --> 00:30:06,450 Your pals. 459 00:30:06,650 --> 00:30:07,700 What do you want? 460 00:30:07,900 --> 00:30:09,950 {\i1}I got an R & D facility in Rockland County. 461 00:30:10,150 --> 00:30:12,370 {\i1}You and your buddy surrender your weapon 462 00:30:12,570 --> 00:30:16,130 {\i1}and stay under the watch of my men there till this is over. 463 00:30:16,330 --> 00:30:18,290 {\i1}And then I'll let you all go, alive. 464 00:30:18,490 --> 00:30:20,050 Says a guy who doesn't like loose ends. 465 00:30:20,250 --> 00:30:22,470 {\i1}You know, this has gone way too far. 466 00:30:22,660 --> 00:30:25,130 {\i1}But soon, my associates and I will have $65 million 467 00:30:25,330 --> 00:30:27,180 and we won't have a reason to kill you. 468 00:30:27,380 --> 00:30:30,640 More bodies means more bullshit, so you 469 00:30:30,840 --> 00:30:32,600 {\i1}and your cohort come here, 470 00:30:32,800 --> 00:30:35,230 {\i1}and this is over for all of us before you know it. 471 00:30:35,430 --> 00:30:37,360 My cohort's name is Neagley. 472 00:30:37,550 --> 00:30:39,330 And she's dead. 473 00:30:40,370 --> 00:30:41,900 Your guy killed her in the hospital basement. 474 00:30:42,100 --> 00:30:44,030 Then I slit his jugular with a bone saw. 475 00:30:44,230 --> 00:30:46,780 Then you come here now. 476 00:30:46,980 --> 00:30:48,700 But if you fuck around and call the cops, 477 00:30:48,900 --> 00:30:50,490 I'll kill the only two friends you have left. 478 00:30:50,690 --> 00:30:51,990 {\i1}Cops are already here. 479 00:30:52,190 --> 00:30:53,410 I'm at the scene of a double homicide 480 00:30:53,610 --> 00:30:54,830 waiting to be questioned. 481 00:30:55,030 --> 00:30:56,500 I leave now, they start tailing me. 482 00:30:56,700 --> 00:30:57,960 You want them following me to you? 483 00:30:58,160 --> 00:31:00,090 {\i1}I'll be there sometime tonight. 484 00:31:00,290 --> 00:31:03,050 When I show up, I need proof of life. 485 00:31:03,250 --> 00:31:04,720 {\i1}Oh, you'll get it. 486 00:31:04,920 --> 00:31:08,110 But if you try anything cute, you'll get proof of death. 487 00:31:11,570 --> 00:31:13,520 Langston was a cop for 30 years. 488 00:31:13,720 --> 00:31:15,140 You don't think he can pull a few strings 489 00:31:15,340 --> 00:31:16,850 and find out I'm not at the coroner's? 490 00:31:17,050 --> 00:31:20,230 Eventually. Until then, I bought us some time. 491 00:31:20,430 --> 00:31:22,020 To do what? 492 00:31:25,840 --> 00:31:27,280 Yeah. 493 00:31:27,480 --> 00:31:29,820 {\i1}There's a Jack Margrave on the line for you. 494 00:31:30,020 --> 00:31:32,620 {\i1}He says it's urgent. 495 00:31:32,820 --> 00:31:34,850 Put him through. 496 00:31:37,220 --> 00:31:40,670 {\i1}- Mr. Reacher. - I'm about to tear the apple cart to pieces. 497 00:31:40,870 --> 00:31:43,050 You still prepared to give me everything I need? 498 00:31:43,250 --> 00:31:44,460 {\i1}One hundred percent. 499 00:31:44,660 --> 00:31:47,430 Your private security-- former SEALs and Rangers? 500 00:31:47,620 --> 00:31:49,510 {\i1}Two SEALs, one Ranger. 501 00:31:49,710 --> 00:31:51,220 Good. I need 'em. 502 00:31:51,420 --> 00:31:52,760 {\i1}Well, if that's what it's gonna take 503 00:31:52,960 --> 00:31:54,270 {\i1}to make all this go away, done. 504 00:31:54,460 --> 00:31:57,020 Look, Reacher, 505 00:31:57,220 --> 00:32:00,060 I know that you think I'm some feckless scumbag politician, 506 00:32:00,260 --> 00:32:02,400 but I was just trying to do right by our country. 507 00:32:02,600 --> 00:32:06,530 {\i1}- Yes, maybe I... - maybe I wet my beak a little. 508 00:32:06,730 --> 00:32:08,820 But I didn't know that it would lead to people dying. 509 00:32:09,020 --> 00:32:10,280 You got to believe me on that. 510 00:32:10,480 --> 00:32:12,870 You want absolution, talk to a priest. 511 00:32:13,070 --> 00:32:16,180 Now, here's exactly what I need you to do. 512 00:32:24,650 --> 00:32:26,810 Lot of exterior lighting. 513 00:32:27,860 --> 00:32:29,800 Anyone trying to cross is gonna get lit up 514 00:32:30,000 --> 00:32:32,090 like a Wrigley Field night game. 515 00:32:32,290 --> 00:32:35,860 Not to mention the camera mounts all around the perimeter. 516 00:32:36,910 --> 00:32:39,020 Langston said if anything suspicious goes down, 517 00:32:39,220 --> 00:32:40,990 he'll kill Dixon and O'Donnell. 518 00:32:42,040 --> 00:32:43,810 There's no way to initiate a plan from the outside 519 00:32:44,010 --> 00:32:46,320 without putting them at risk. 520 00:32:46,520 --> 00:32:48,820 That's why I have to do this from the inside. 521 00:32:49,020 --> 00:32:50,740 Get a jump on 'em. 522 00:32:52,110 --> 00:32:54,990 You're just gonna walk in there? 523 00:32:55,190 --> 00:32:56,740 You have no idea what he's gonna do to you. 524 00:32:56,940 --> 00:32:58,910 That's not exactly true. 525 00:32:59,110 --> 00:33:01,180 We saw Franz's autopsy record. 526 00:33:03,230 --> 00:33:06,090 Cuffs, torture? 527 00:33:06,290 --> 00:33:08,360 No, Reacher. 528 00:33:10,940 --> 00:33:14,180 Don't worry. I'm not just gonna lie down and take it. 529 00:33:17,420 --> 00:33:19,680 ♪ {\i1}I'm a man, yes, I am ♪ 530 00:33:19,880 --> 00:33:21,810 ♪ {\i1}And I can't help but love you so... 531 00:33:22,010 --> 00:33:23,810 No, it's all right. Cheers, cheers, cheers. 532 00:33:24,010 --> 00:33:25,980 ♪ {\i1}I'm a man... 533 00:33:26,180 --> 00:33:27,780 Good song. 534 00:33:27,970 --> 00:33:29,650 Thought kids only listened to garbage. 535 00:33:29,850 --> 00:33:31,110 ♪ {\i1}No, no, no... 536 00:33:31,310 --> 00:33:32,660 Hey! 537 00:33:32,850 --> 00:33:36,660 I told you punks this is private property. Now beat it. 538 00:33:36,860 --> 00:33:38,490 Private property starts at the fence, man. 539 00:33:38,690 --> 00:33:40,830 My parents pay for this road with their tax dollars. 540 00:33:41,030 --> 00:33:42,830 If you don't get out of here, I'm not gonna 541 00:33:43,030 --> 00:33:45,840 call the cops this time, I'm just gonna kick all your asses. 542 00:33:50,120 --> 00:33:51,720 ♪ {\i1}Help but love you so... 543 00:33:51,920 --> 00:33:53,380 Eat shit, narc. 544 00:33:53,580 --> 00:33:55,390 ♪ {\i1}I'm a man... 545 00:33:55,590 --> 00:33:57,300 Oh. And the fence is electrified. 546 00:33:57,500 --> 00:33:59,890 ♪ {\i1}Help but love you so ♪♪ 547 00:34:00,090 --> 00:34:02,030 I like that kid. 548 00:34:03,950 --> 00:34:05,600 'Cause he fights the power? 549 00:34:05,800 --> 00:34:07,750 No. 550 00:34:08,960 --> 00:34:11,210 'Cause he just gave me an idea. 551 00:34:36,530 --> 00:34:38,150 Sir. 552 00:34:39,610 --> 00:34:41,560 You're on time. 553 00:34:41,760 --> 00:34:43,770 Though it's expected, it is still appreciated. 554 00:34:43,970 --> 00:34:45,910 Show me, please. 555 00:35:25,160 --> 00:35:27,160 Perfect. 556 00:35:39,010 --> 00:35:41,470 The New Age engineer who has the Little Wing chips. 557 00:35:42,890 --> 00:35:44,160 Take me to him. 558 00:35:47,430 --> 00:35:50,100 Guy your pal Reacher killed in the hospital? 559 00:35:51,310 --> 00:35:53,810 We were on the force with him for years. 560 00:35:56,330 --> 00:35:58,510 Someone that you served with 561 00:35:58,710 --> 00:36:00,930 getting violently killed? 562 00:36:01,130 --> 00:36:03,060 Well... 563 00:36:03,250 --> 00:36:05,020 I have no idea what that feels like. 564 00:36:12,080 --> 00:36:14,210 He's a funny one. 565 00:36:15,420 --> 00:36:17,540 He's got his funny little remarks. 566 00:36:18,960 --> 00:36:21,210 His funny little toys. 567 00:36:22,760 --> 00:36:24,290 You know, these things 568 00:36:24,480 --> 00:36:26,430 don't do any good if you don't keep 'em sharp. 569 00:36:29,140 --> 00:36:31,250 Let's see how well you maintain your tools. 570 00:36:31,450 --> 00:36:33,350 Aah! 571 00:36:46,620 --> 00:36:48,330 Okay. 572 00:36:50,370 --> 00:36:52,480 It's time. 573 00:36:52,680 --> 00:36:54,460 Hold on. 574 00:36:55,540 --> 00:36:57,380 What? 575 00:36:58,380 --> 00:37:00,800 Nothing. It's just... 576 00:37:02,050 --> 00:37:05,240 I've been thinking about Operation Kite Runner lately. 577 00:37:05,440 --> 00:37:07,240 Strange. 578 00:37:07,440 --> 00:37:09,120 So have I. 579 00:37:09,320 --> 00:37:12,270 We went into that case knowing it was a losing proposition. 580 00:37:13,270 --> 00:37:14,730 And we all got burned. 581 00:37:17,560 --> 00:37:19,360 Kind of getting that same vibe now. 582 00:37:20,820 --> 00:37:23,820 We put bad guys in the ground, we put bad guys in jail. 583 00:37:25,150 --> 00:37:27,450 I prefer the former, but it was far from a loss. 584 00:37:29,910 --> 00:37:32,410 It killed the 110th, figuratively. 585 00:37:33,830 --> 00:37:37,460 And now someone's actually killing the 110th, literally. 586 00:37:39,080 --> 00:37:41,460 You're about to walk into a buzzsaw, Reacher. 587 00:37:42,550 --> 00:37:44,340 This plan? 588 00:37:46,010 --> 00:37:47,590 We might die. 589 00:37:48,590 --> 00:37:51,120 Everyone dies eventually. 590 00:37:51,320 --> 00:37:52,710 I'm aware. 591 00:37:52,910 --> 00:37:55,170 But I'd prefer to not do it today. 592 00:37:55,370 --> 00:37:56,940 Wouldn't you? 593 00:37:57,980 --> 00:38:00,170 People live and then they die. 594 00:38:00,370 --> 00:38:02,010 As long as we do both properly, 595 00:38:02,210 --> 00:38:04,110 there's nothing much to regret. 596 00:38:08,160 --> 00:38:09,930 If this goes to shit, I just don't want to be 597 00:38:10,130 --> 00:38:11,810 the last living member of our outfit. 598 00:38:12,010 --> 00:38:14,400 We investigated, we prepared. 599 00:38:14,590 --> 00:38:16,560 Now we execute. 600 00:38:16,760 --> 00:38:19,120 And I have my best soldier covering my ass, right? 601 00:38:20,210 --> 00:38:21,960 Damn right. 602 00:38:23,090 --> 00:38:25,490 Besides, if this all went to shit, 603 00:38:25,690 --> 00:38:28,780 you wouldn't be the last member of the 110th for long. 604 00:38:28,980 --> 00:38:31,680 They'd kill you within 24 hours. 605 00:38:39,830 --> 00:38:41,550 Asshole. 606 00:38:41,750 --> 00:38:43,720 ♪ {\i1}Move aside ♪ 607 00:38:43,920 --> 00:38:45,300 ♪ {\i1}And let the man go through ♪ 608 00:38:45,500 --> 00:38:47,680 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 609 00:38:47,880 --> 00:38:49,810 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 610 00:38:50,000 --> 00:38:51,850 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 611 00:38:52,050 --> 00:38:54,940 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 612 00:38:55,140 --> 00:38:57,150 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 613 00:38:57,350 --> 00:38:59,940 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 614 00:39:00,140 --> 00:39:02,880 ♪ {\i1}Let the man go through, through ♪ 615 00:39:16,220 --> 00:39:18,920 ♪ {\i1}Too fat, fat you must cut lean ♪ 616 00:39:19,120 --> 00:39:21,130 ♪ {\i1}You got to take the elevator to the mezzanine ♪ 617 00:39:21,330 --> 00:39:24,470 ♪ {\i1}Chump, change, and it's on, super bon bon ♪ 618 00:39:24,660 --> 00:39:26,630 ♪ {\i1}Super bon bon, super bon bon ♪ 619 00:39:26,830 --> 00:39:29,090 ♪ {\i1}Super bon bon, super bon bon ♪ 620 00:39:29,290 --> 00:39:31,260 ♪ {\i1}Super bon bon, super bon bon ♪ 621 00:39:31,460 --> 00:39:33,720 ♪ {\i1}Super bon bon, super bon bon ♪ 622 00:39:33,920 --> 00:39:35,730 ♪ {\i1}Super bon bon, bon bon ♪ 623 00:39:45,630 --> 00:39:48,280 ♪ {\i1}Move up and let the man go ♪ 624 00:39:48,480 --> 00:39:51,450 ♪ {\i1}Let the man go, move up... 625 00:39:51,650 --> 00:39:53,410 That's far enough. Hands up. 626 00:39:53,610 --> 00:39:55,540 ♪ {\i1}Let the man go ♪ 627 00:39:55,740 --> 00:39:57,830 ♪ {\i1}Move up and let the man go ♪ 628 00:39:58,030 --> 00:40:00,170 ♪ {\i1}Let the man go ♪ 629 00:40:00,370 --> 00:40:02,250 ♪ {\i1}Move up and let the man go ♪ 630 00:40:02,450 --> 00:40:04,960 ♪ {\i1}Let the man go through... 631 00:40:05,160 --> 00:40:06,470 I'll hold onto this for you. 632 00:40:06,660 --> 00:40:08,340 ♪ {\i1}And let the man go through ♪ 633 00:40:08,540 --> 00:40:10,140 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 634 00:40:10,340 --> 00:40:12,430 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 635 00:40:12,630 --> 00:40:14,180 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 636 00:40:14,380 --> 00:40:17,350 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 637 00:40:17,550 --> 00:40:19,730 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 638 00:40:19,930 --> 00:40:22,270 ♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 639 00:40:22,470 --> 00:40:24,500 ♪ {\i1}Let the man go through ♪ 640 00:40:44,350 --> 00:40:47,090 {\an8}♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 641 00:40:47,290 --> 00:40:49,260 {\an8}♪ {\i1}Let the man go through ♪ 642 00:40:49,460 --> 00:40:52,010 {\an8}♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 643 00:40:52,210 --> 00:40:54,140 {\an8}♪ {\i1}Let the man go through ♪ 644 00:40:54,340 --> 00:40:56,720 {\an8}♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 645 00:40:56,920 --> 00:40:59,020 {\an8}♪ {\i1}Let the man go through ♪ 646 00:40:59,220 --> 00:41:01,690 {\an8}♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 647 00:41:01,890 --> 00:41:04,410 {\an8}♪ {\i1}Let the man go through, through ♪ 648 00:41:12,630 --> 00:41:14,990 {\an8}♪ {\i1}If I stole ♪ 649 00:41:15,190 --> 00:41:17,910 {\an8}♪ {\i1}Somebody else's wave ♪ 650 00:41:18,110 --> 00:41:20,310 {\an8}♪ {\i1}To fly up ♪ 651 00:41:22,430 --> 00:41:24,960 {\an8}♪ {\i1}If I rose up ♪ 652 00:41:25,160 --> 00:41:27,590 {\an8}♪ {\i1}With the avenue ♪ 653 00:41:27,790 --> 00:41:29,730 {\an8}♪ {\i1}Behind me ♪ 654 00:41:31,980 --> 00:41:34,300 {\an8}♪ {\i1}Some kind of verb ♪ 655 00:41:34,500 --> 00:41:37,060 {\an8}♪ {\i1}Some kind of moving thing ♪ 656 00:41:37,260 --> 00:41:39,560 {\an8}♪ {\i1}Something unseen ♪ 657 00:41:39,760 --> 00:41:42,310 {\an8}♪ {\i1}Some hand is motioning ♪ 658 00:41:42,510 --> 00:41:46,620 {\an8}♪ {\i1}To rise, to rise, to rise ♪ 659 00:41:47,870 --> 00:41:50,240 {\an8}♪ {\i1}Too fat, fat you must cut lean ♪ 660 00:41:50,440 --> 00:41:52,200 {\an8}♪ {\i1}You got to take the elevator to the mezzanine ♪ 661 00:41:52,400 --> 00:41:55,200 {\an8}♪ {\i1}Chump, change, and it's on, super bon bon ♪ 662 00:41:55,400 --> 00:41:57,410 {\an8}♪ {\i1}Super bon bon, Super bon bon ♪ 663 00:41:57,610 --> 00:41:59,580 {\an8}♪ {\i1}Too fat, fat you must cut lean ♪ 664 00:41:59,780 --> 00:42:01,750 {\an8}♪ {\i1}You got to take the elevator to the mezzanine ♪ 665 00:42:01,950 --> 00:42:04,750 {\an8}♪ {\i1}Chump, change, and it's on, super bon bon ♪ 666 00:42:04,950 --> 00:42:07,090 {\an8}♪ {\i1}Super bon bon, super bon bon ♪ 667 00:42:07,290 --> 00:42:09,800 {\an8}♪ {\i1}Move aside and let the man go through ♪ 668 00:42:10,000 --> 00:42:11,520 {\an8}♪ {\i1}Let the man go through ♪♪ 48896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.