Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,160
(Scheppern unter der Haube)
3
00:00:21,600 --> 00:00:22,920
(Motor lässt nach)
4
00:00:41,800 --> 00:00:42,840
[Entfernter Schrei]
5
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
[Lauterer Schrei]
6
00:00:57,400 --> 00:00:59,000
(Ominöse Musik)
7
00:01:09,840 --> 00:01:11,560
Kai! Bist du in Ordnung?
8
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Komm her.
9
00:01:41,040 --> 00:01:42,880
[August stöhnt]
10
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
[Röchelt]
11
00:01:50,280 --> 00:01:51,920
(Dröhnen schwellt an)
12
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
Kai?
13
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Kai!
14
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
Kai!
15
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
Kai?
16
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
Kai!
17
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
Kai!
18
00:03:54,400 --> 00:03:55,560
(Pistole klickt)
19
00:03:59,560 --> 00:04:00,600
(Pistole klickt)
20
00:04:53,240 --> 00:04:57,400
Was einen nicht sofort tötet,
heilt schnell, wenn man Blut trinkt.
21
00:05:24,560 --> 00:05:28,080
Ich hab die Waffe geputzt. Kannst
dich jetzt umbringen, wenn du willst.
22
00:05:29,800 --> 00:05:31,440
Dann stirbt die Wahrheit mit dir.
23
00:05:33,160 --> 00:05:35,880
Oder du übernimmst Verantwortung
für das, was du getan hast.
24
00:05:36,000 --> 00:05:37,720
Du hast eine Menge Leben zerstört.
25
00:05:37,840 --> 00:05:39,920
Jetzt hast du die Chance,
welche zu retten.
26
00:05:40,040 --> 00:05:42,840
Die Leichen allein reichen nicht.
Es gibt keine Spuren.
27
00:05:43,520 --> 00:05:46,320
Alles, was die bisher haben,
deutet auf Vater und Pulver Paul.
28
00:05:46,800 --> 00:05:49,520
Diese andere Familie,
der Zimmermann und sein Vater,
29
00:05:49,640 --> 00:05:51,320
die hören nicht auf mit dem Morden.
30
00:05:52,280 --> 00:05:54,600
Du kannst mir helfen,
rauszufinden wer die sind!
31
00:05:55,480 --> 00:05:58,160
Wir bringen zu Ende,
was du angefangen hast. Zusammen!
32
00:06:00,000 --> 00:06:01,080
Das wolltest du doch!
33
00:06:11,800 --> 00:06:14,120
Dieses Buch mit den Regeln...
Hast du eins hier?
34
00:06:58,320 --> 00:07:00,400
(Intro-Musik)
35
00:07:22,080 --> 00:07:23,880
(Tür öffnet sich)
36
00:07:26,200 --> 00:07:27,480
Wo ist der Brief?
37
00:07:27,600 --> 00:07:29,640
Passt draußen auf,
dass niemand reinkommt.
38
00:07:30,320 --> 00:07:31,800
Wo ist er?
39
00:07:38,720 --> 00:07:41,360
Was soll das? Warum hast du
den Brief nicht zurückgetan?
40
00:07:41,480 --> 00:07:43,360
Was, wenn er echt ist?
-Das ist nur ein Witz.
41
00:07:43,480 --> 00:07:46,800
Du verstehst keinen Spaß. Seit ich
hier bin, ist niemand verschwunden.
42
00:07:46,920 --> 00:07:49,280
Aber wenn du nicht tust,
was ich sage, wirst du es bald.
43
00:07:49,400 --> 00:07:52,600
Gefällt es euch hier allen zu gut,
um zu sehen, dass was nicht stimmt?
44
00:07:52,720 --> 00:07:55,240
Wenn es dir nicht gefällt,
kannst du gerne gehen.
45
00:07:55,680 --> 00:07:56,760
Gib mir den Brief zurück.
46
00:07:56,880 --> 00:07:59,440
Ich will rausfinden, was Katia
passiert ist. -Lass den Scheiß.
47
00:07:59,560 --> 00:08:01,000
Du wirst nichts "rausfinden".
48
00:08:01,120 --> 00:08:03,200
Wegen dir
fliegen wir hier noch alle raus.
49
00:08:04,240 --> 00:08:05,920
Willst du dich mit mir anlegen?
50
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
Du hast Recht.
51
00:08:11,040 --> 00:08:14,080
Mir gefällt es hier. Und du wirst mir
das nicht kaputt machen.
52
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
[Stöhnt]
53
00:08:47,800 --> 00:08:49,360
(Kai) Das muss genäht werden.
54
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Ich weiß.
55
00:08:50,560 --> 00:08:51,560
Ich kann das machen.
56
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
Keine Sorge, ich...
57
00:08:54,440 --> 00:08:56,040
Ich hab genug Blut getrunken.
58
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
Hast du's schon gelesen?
59
00:09:18,960 --> 00:09:21,760
"Das Zeichen des Geblüts,
prangt an jedem Pfahl..."
60
00:09:22,440 --> 00:09:24,800
Das markiert das Gebiet
eines Großen Jägers.
61
00:09:26,520 --> 00:09:30,720
"Reinheit ist der König,
Hoheit hat das starke Blut."
62
00:09:37,440 --> 00:09:40,200
Der Vater vom Zimmermann,
das ist ein großer Jäger?
63
00:09:41,560 --> 00:09:44,720
Genau. Aber ich hab
nie herausgefunden, wer es ist.
64
00:09:44,840 --> 00:09:48,160
In Krewlow wurden 1947 schon mal
zwei Mordopfer angeschwemmt.
65
00:09:48,280 --> 00:09:51,240
Unser Vater war damals angeblich 22
und stand unter Verdacht.
66
00:09:51,360 --> 00:09:52,760
Wurde aber nie aufgeklärt.
67
00:09:52,880 --> 00:09:54,720
Es gab noch
einen zweiten Verdächtigen.
68
00:09:54,840 --> 00:09:56,320
Aber keiner weiß, wer das ist.
69
00:09:56,440 --> 00:09:59,400
Es gibt keine Aufzeichnungen,
als hätte man die Spuren verwischt.
70
00:09:59,880 --> 00:10:02,720
Ich hab unseren Vater
nach dem zweiten Verdächtigen gefragt
71
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
und zum ersten Mal...
72
00:10:04,320 --> 00:10:06,040
...Angst in seinen Augen gesehen.
73
00:10:06,160 --> 00:10:09,480
Der zweite Verdächtige von '47
ist der Große Jäger.
74
00:10:16,520 --> 00:10:19,680
"Erhaben über alle Zweifel,
ist des Reinsten Macht,
75
00:10:20,320 --> 00:10:23,080
Lischt jedes Feuer drohend,
ehe es sich entfacht,"
76
00:10:24,160 --> 00:10:27,160
"Wenn die Flammen ihn erreichen,
fällt er von seinem Thron."
77
00:10:27,840 --> 00:10:29,280
Er muss das Feuer löschen.
78
00:10:29,880 --> 00:10:32,200
Sonst verliert er
seinen Status als Großer Jäger.
79
00:10:32,680 --> 00:10:33,680
Und das Feuer...
80
00:10:35,400 --> 00:10:36,400
...sind du und ich.
81
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
Wie willst du jetzt weitermachen,
82
00:10:42,080 --> 00:10:44,480
mit der Suche nach dem Zimmermann
und seinem Vater?
83
00:10:50,160 --> 00:10:51,800
(Maggie) Was ist mit August Conrady?
84
00:10:52,440 --> 00:10:55,280
Ich hab den zweimal gesehen
und er ist beide Male abgehauen.
85
00:10:55,400 --> 00:10:58,600
Du hast den damals geschlagen,
der lag vier Monate im Krankenhaus.
86
00:10:58,720 --> 00:11:00,960
Aber es gab keinerlei Konsequenzen.
87
00:11:02,200 --> 00:11:05,720
August hat drei ältere Brüder.
Jeder könnte der Zimmermann sein.
88
00:11:05,840 --> 00:11:06,920
Sein Vater ist tot.
89
00:11:07,040 --> 00:11:08,400
Woher weißt du das?
90
00:11:08,520 --> 00:11:09,880
Ich hab sein Grab gesehen.
91
00:11:11,680 --> 00:11:13,640
Hm. Ich hab' auch dein Grab gesehen.
92
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
Wann brauchst du wieder Blut?
93
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
Ich komm' klar.
94
00:11:26,440 --> 00:11:27,480
Was hast du jetzt vor?
95
00:11:28,600 --> 00:11:29,880
Ich fahr zu Marek Gorski.
96
00:11:30,360 --> 00:11:33,680
Ich bin sicher, er hat dem Zimmermann
gesagt, wo wir hin wollten.
97
00:11:34,160 --> 00:11:36,800
Und zu August Conrady.
Mit dem werde ich auch reden.
98
00:11:36,920 --> 00:11:39,760
Eine Regel ist, dass man die Regeln
nicht vom Buch trennen darf.
99
00:11:39,880 --> 00:11:42,320
Man darf bestimmt auch
keinen Berg aus Leichen bauen.
100
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
(Wählton)
101
00:11:57,320 --> 00:12:01,120
Das ist die Mailbox von Adrian Demko.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
102
00:12:01,240 --> 00:12:04,360
Hi, Adrian. Sag mal,
ist Marek inzwischen aufgetaucht?
103
00:12:06,840 --> 00:12:08,360
[Seufzt]
104
00:12:35,040 --> 00:12:36,560
(Glas splittert)
105
00:12:36,680 --> 00:12:37,720
[Schrei]
106
00:12:39,720 --> 00:12:41,400
[Schmerzhaftes Stöhnen]
107
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Komm her. Komm.
108
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Lass mich!
109
00:12:49,200 --> 00:12:51,040
Ich...
Ich will dir nur helfen, Adrian.
110
00:12:51,680 --> 00:12:53,600
(Lallend)
Mir hat 20 Jahre keiner geholfen.
111
00:12:53,720 --> 00:12:56,640
Brauchst jetzt auch nicht anfangen.
-Wo ist denn Marek?
112
00:12:57,840 --> 00:13:01,200
Keine Ahnung wo der Bastard ist.
[Schluchzt] Ich hab' mich eingepisst.
113
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
Komm, Adrian. Hey...
114
00:13:02,560 --> 00:13:04,920
Geh weg! Lass mich in Ruhe, Alter.
-Komm her jetzt.
115
00:13:05,040 --> 00:13:07,960
Lass mich! Ich komm klar.
- Komm her. Ja, ich komm auch klar.
116
00:13:15,080 --> 00:13:16,400
[Beide stöhnen]
117
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Hier.
118
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
[Roland stöhnt]
119
00:13:23,560 --> 00:13:25,200
Vorsicht. Ich hab' dich.
120
00:13:48,520 --> 00:13:51,480
Hast dich ein bisschen gefreut,
als es mich zerlegt hat, hm?
121
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Hattest Maggie
endlich für dich allein.
122
00:13:58,000 --> 00:14:00,640
Hast dich ja immer
für was Besseres gehalten als mich.
123
00:14:01,360 --> 00:14:02,840
Zu fein für ein Leben hier.
124
00:14:06,360 --> 00:14:07,920
Aber soll ich dir mal was sagen?
125
00:14:09,360 --> 00:14:14,040
Du bist genauso ein kleiner, mieser,
erbärmlicher Drecksack wie ich.
126
00:14:17,840 --> 00:14:19,280
Du kommst hier nie raus.
127
00:14:22,280 --> 00:14:24,720
Dein Vater,
der hat's richtig gemacht.
128
00:14:25,400 --> 00:14:27,120
Hat den einzigen Ausweg gefunden.
129
00:14:34,440 --> 00:14:36,480
Am Ende
hat sie keiner von uns gekriegt.
130
00:14:40,280 --> 00:14:41,640
(Türklingel)
131
00:14:46,440 --> 00:14:48,120
Goldhofer will mit dir reden.
132
00:14:54,760 --> 00:14:57,160
(Telefon, leise)
...Kollege kann mit ihm reden.
133
00:14:57,280 --> 00:15:00,040
Unter Ihrer Aufsicht.
Alles muss dokumentiert werden.
134
00:15:02,520 --> 00:15:05,040
Okay. Sie können heute Abend kommen
und mit ihm reden,
135
00:15:05,160 --> 00:15:06,520
wenn wir mit ihm durch sind.
136
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
(Zajak) Danke.
137
00:15:08,040 --> 00:15:09,880
Wohin? Mit wem reden?
138
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
(Ominöse Musik)
139
00:15:17,160 --> 00:15:19,560
(Reporterin) ...Ermittlungen gehen
nur sehr langsam voran...
140
00:15:19,680 --> 00:15:21,600
In Ihrer Situation
fällt es mir nicht leicht...
141
00:15:21,720 --> 00:15:23,160
Schon gut, sagen Sie's einfach.
142
00:15:23,680 --> 00:15:25,200
Es gab keine Fremdeinwirkung.
143
00:15:25,320 --> 00:15:27,200
Ihr Vater
hat sich das Leben genommen.
144
00:15:27,960 --> 00:15:30,640
Er war über Jahrzehnte
ranghöchster Polizist der Umgebung.
145
00:15:30,760 --> 00:15:31,800
Das wirft Fragen auf.
146
00:15:32,920 --> 00:15:36,040
Sie wissen, was das heißt.
Wir müssen Sie wegen Befangenheit...
147
00:15:36,160 --> 00:15:39,320
Sie wissen nicht, ob der Selbstmord
mit der Sache zu tun hat und...
148
00:15:39,440 --> 00:15:40,560
...schmeißen mich raus.
149
00:15:41,040 --> 00:15:42,960
Ich könnte helfen.
-Das werden Sie.
150
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Als Zeuge.
151
00:15:46,000 --> 00:15:48,880
Es geht nicht nur um Befangenheit
in Bezug auf Ihren Vater.
152
00:15:49,000 --> 00:15:52,240
Es hat den Anschein, dass Ihr
Verhältnis zur Zeugin Magdalena Kring
153
00:15:52,360 --> 00:15:54,360
Ihr Urteilsvermögen einschränkt.
154
00:16:04,920 --> 00:16:07,840
Ich hab noch Sachen im Haus
meines Vaters. Kann ich die abholen?
155
00:16:10,320 --> 00:16:13,800
(Zajak) Musst du leider hier lassen.
Teil der Ermittlungen. Tut mir leid.
156
00:16:19,000 --> 00:16:21,280
Ist nicht persönlich, Roland.
Ist Arbeit.
157
00:16:23,480 --> 00:16:25,280
(Reporterin) Herr Voit! Herr Voit!
158
00:16:25,400 --> 00:16:27,840
(Stimmendurcheinander
von Presse und Beamten)
159
00:16:29,440 --> 00:16:31,560
Hat er Ihnen eine
Nachricht hinterlassen?
160
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
(Hupen)
161
00:16:39,880 --> 00:16:41,760
... ihr Vater.
Haben Sie etwas zu verbergen?
162
00:17:17,400 --> 00:17:21,079
(Schläge auf Eierschale hallen laut)
163
00:17:23,520 --> 00:17:24,920
(Roland, jung) Wo ist Mama?
164
00:17:27,680 --> 00:17:31,000
Sie... (lässt Löffel fallen)
Sie hat uns verlassen.
165
00:17:32,520 --> 00:17:34,120
Wann kommt Mama wieder?
166
00:17:36,600 --> 00:17:39,320
(Atmet tief und zitternd ein und aus)
167
00:17:49,840 --> 00:17:51,400
(stumm)
168
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
(Schnelles Hupen)
169
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
(Polnisch) Guten Tag.
170
00:18:30,680 --> 00:18:31,880
Marek Gorski?
171
00:19:01,920 --> 00:19:03,160
Marek?
172
00:19:56,960 --> 00:19:58,880
(Ominöse Musik)
173
00:20:56,600 --> 00:20:59,400
(Englisch) Entschuldigung,
ich suche nach diesem Mädchen.
174
00:20:59,520 --> 00:21:00,920
Ja?
-Sie war schon mal hier.
175
00:21:18,960 --> 00:21:20,080
(Hupen)
176
00:21:21,080 --> 00:21:22,280
(Rufe, unverständlich)
177
00:21:28,720 --> 00:21:30,840
(Polnisch) Los geht's,
wir kommen zu spät.
178
00:22:38,920 --> 00:22:40,360
(Polnisch) Wer sind Sie?
179
00:22:40,440 --> 00:22:41,440
Was machen Sie hier?
180
00:22:41,520 --> 00:22:44,360
Sie dürfen hier nicht sein!
Das ist Privatgelände.
181
00:22:44,480 --> 00:22:45,720
Gehen Sie jetzt, bitte!
182
00:22:58,560 --> 00:23:01,320
(Stimmendurcheinander aus Nebenraum)
183
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
(Schülerin lacht)
184
00:23:06,360 --> 00:23:08,120
(Ausgelassene Unterhaltungen)
185
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
(Menge verstummt)
186
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Hi.
187
00:23:45,520 --> 00:23:47,880
Wir kennen uns aus dem Zug.
Erinnerst du dich?
188
00:23:53,400 --> 00:23:56,560
Ich suche nach einem Freund von mir,
Marek Gorski. Kennst du den?
189
00:23:57,040 --> 00:24:00,240
Ihr seid euch schon mal begegnet
vor ein paar Tagen an der Tankstelle.
190
00:24:01,120 --> 00:24:03,920
Pole, schlank, 1,70,
kurze Haare, Dreitagebart.
191
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
Bist du sicher?
Er hat euch angesprochen.
192
00:24:10,880 --> 00:24:13,720
Er hat auch Fotos von dir
und den anderen in seinem Wohnwagen.
193
00:24:14,400 --> 00:24:15,680
Hast du 'ne Ahnung warum?
194
00:24:15,800 --> 00:24:16,880
(Englisch) Hallo.
195
00:24:17,000 --> 00:24:19,400
Darf ich fragen, wer Sie sind?
-Nur eine Freundin.
196
00:24:20,800 --> 00:24:24,200
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
-Ilona, sag nichts. Kennst du sie?
197
00:24:26,080 --> 00:24:29,000
(Englisch) Marek Gorski.
Ich muss ihn finden. Kennst du ihn?
198
00:24:29,120 --> 00:24:32,600
Besuche nur mit Anmeldung. Gehen Sie.
Sie dürfen hier nicht sein.
199
00:24:33,440 --> 00:24:34,880
Fassen Sie mich nicht an!
200
00:24:35,000 --> 00:24:36,920
Sie begehen Hausfriedensbruch.
201
00:24:37,040 --> 00:24:39,360
Wenn Sie nicht sofort gehen,
rufe ich die Polizei.
202
00:24:39,480 --> 00:24:41,920
Kommen Sie. Bitte folgen Sie mir.
203
00:24:45,800 --> 00:24:47,440
Wir haben strenge Regeln.
204
00:24:47,560 --> 00:24:50,600
Um jemanden zu besuchen,
stellen Sie eine offizielle Anfrage.
205
00:24:50,720 --> 00:24:52,800
Das ist im Interesse unserer Schüler.
206
00:24:52,920 --> 00:24:55,200
Kennen Sie jemanden
namens Marek Gorski?
207
00:24:57,760 --> 00:25:01,960
Entschuldigung, wer sind Sie
noch gleich und warum sind Sie hier?
208
00:25:08,120 --> 00:25:10,280
(Polnisch)
Wer ist dieser Marek Gorski?
209
00:25:11,880 --> 00:25:15,560
Wir sprechen hier nicht mit Fremden.
Bitte halte dich an die Regeln.
210
00:25:16,040 --> 00:25:18,840
Und Katia Czernik?
Eine ehemalige Schülerin?
211
00:25:18,960 --> 00:25:20,440
Woher hast du diesen Namen?
212
00:25:22,320 --> 00:25:24,640
Der Name ist
in meinen Nachttisch eingeritzt.
213
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
[Seufzt] Die Möbel sind second hand.
214
00:25:26,720 --> 00:25:29,840
Ich habe ein gutes Gedächtnis,
es gab hier keine Katia Czernik.
215
00:25:29,960 --> 00:25:31,320
Du hast viel zu lernen.
216
00:26:06,680 --> 00:26:08,360
Hallo? Wie kann man behilflich sein?
217
00:26:08,480 --> 00:26:10,480
Ich hole nur
ein paar Sachen aus dem Haus.
218
00:26:10,600 --> 00:26:11,840
Okay. Zeigen Sie mal her.
219
00:26:15,600 --> 00:26:17,840
(Schlüssel dreht sich im Schloss)
220
00:26:18,360 --> 00:26:19,520
(Tür öffnet sich)
221
00:29:24,040 --> 00:29:26,400
(Leise) ...das muss ja alles
hier weg. Keine Ahnung.
222
00:29:26,520 --> 00:29:29,960
Sind alle Spuren schon gesichert?
-Nee. Es hieß, da kommt noch einer.
223
00:29:41,440 --> 00:29:42,520
(Tür öffnet sich)
224
00:29:45,920 --> 00:29:48,040
Was machst du hier?
Mach, dass du wegkommst.
225
00:29:48,160 --> 00:29:50,480
Die Polizei ist da. Wenn die...
-Ich brauch deine Hilfe.
226
00:29:50,600 --> 00:29:52,760
Die haben mich rausgeworfen.
Auch wegen dir.
227
00:29:53,600 --> 00:29:54,800
Ich hol nur meine Sachen.
228
00:29:54,920 --> 00:29:56,720
Nach der Beerdigung
fahr ich nach Hause.
229
00:29:56,840 --> 00:29:58,360
Ich kann dir nicht mehr helfen.
230
00:29:58,480 --> 00:30:00,240
Ich verbrenne die Kiste
mit Kais Akten.
231
00:30:00,360 --> 00:30:03,920
Ist das Letzte, was ich für dich...
-Roland, ich brauche dich.
232
00:30:05,400 --> 00:30:06,760
Tut mir leid.
233
00:30:07,400 --> 00:30:08,840
Das ist das, was ich brauche.
234
00:30:09,440 --> 00:30:11,760
Einfach nur "Tut mir leid."
Mehr nicht.
235
00:30:11,880 --> 00:30:13,520
Oder vielleicht ein paar Sätze wie
236
00:30:13,640 --> 00:30:16,320
"Roland, tut mir leid,
dass ich unser Kind weggemacht hab,
237
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
ohne dir irgendwas zu sagen."
238
00:30:18,040 --> 00:30:20,040
"Wenn das alles hier vorbei ist,
reden wir."
239
00:30:20,160 --> 00:30:23,080
"Wir waren nicht immer ehrlich
zueinander, aber wir waren jung,
240
00:30:23,200 --> 00:30:25,960
wir wussten nicht, damit umzugehen."
Sowas in der Art.
241
00:30:27,880 --> 00:30:29,200
Ist das so schwer?
242
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
(Tüten rascheln)
243
00:30:38,200 --> 00:30:39,760
Ich hab' das Kind bekommen.
244
00:30:42,480 --> 00:30:44,080
(Stimme zittert) Ein Mädchen.
245
00:30:47,800 --> 00:30:50,360
Ich hab sie auch
nicht mehr gesehen seit der Geburt.
246
00:30:51,720 --> 00:30:53,960
Sie lebt bei Adoptiveltern in Zürich.
247
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Roland...
248
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
(Tür schlägt zu)
249
00:31:40,160 --> 00:31:42,000
(Handy-Wählton)
250
00:31:42,800 --> 00:31:44,280
(Handy vibriert)
251
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
(Aufprall)
252
00:32:08,600 --> 00:32:09,680
(Reifen quietschen)
253
00:32:23,680 --> 00:32:24,680
(Nimmt an)
254
00:32:24,720 --> 00:32:26,040
Halt an, bitte!
255
00:32:26,160 --> 00:32:28,440
Wenn das hier vorbei ist,
dann reden wir, okay?
256
00:32:28,560 --> 00:32:30,960
Alles was du sagst... Du hast Recht!
257
00:32:32,400 --> 00:32:33,640
Wir waren so jung!
258
00:32:35,240 --> 00:32:36,520
Ich konnte das nicht!
259
00:32:37,080 --> 00:32:38,760
Eine Familie sein...
260
00:32:40,400 --> 00:32:42,640
Ich hatte so eine Angst,
was falsch zu machen,
261
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
und dann hab ich...
262
00:32:44,360 --> 00:32:46,120
dann hab' ich alles falsch gemacht.
263
00:32:48,320 --> 00:32:49,440
Es tut mir leid!
264
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Es tut mir leid...
265
00:33:09,440 --> 00:33:11,560
Wie heißt sie, unsere Tochter?
266
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Vera.
267
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
Okay.
268
00:33:45,440 --> 00:33:46,720
Was brauchst du?
269
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
[Räuspert]
270
00:33:52,960 --> 00:33:56,320
Der zweite Verdächtige von '47,
habt ihr rausgefunden, wer das ist?
271
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
Mmh-mh.
272
00:33:59,560 --> 00:34:01,960
Das ist der Mann,
der für alles verantwortlich ist.
273
00:34:04,440 --> 00:34:06,080
Ist zu lange her. 70 Jahre.
274
00:34:07,840 --> 00:34:11,719
Der müsste längst tot sein, oder
mindestens so alt wie dein Vater.
275
00:34:12,400 --> 00:34:14,960
Das passt nicht
mit den Morden zusammen. -Ich weiß.
276
00:34:17,679 --> 00:34:20,120
Ich brauch eine Liste von Krewlowern,
die so alt sind,
277
00:34:20,239 --> 00:34:22,159
dass sie sich
an den Fall erinnern könnten.
278
00:34:22,280 --> 00:34:23,880
Es gibt nur einen, der so alt ist.
279
00:34:25,560 --> 00:34:28,000
(Motor und langsam rollende Reifen)
280
00:34:28,639 --> 00:34:29,960
(Ominöse Musik)
281
00:34:30,520 --> 00:34:32,760
(Motor aus, Autotür schließt)
282
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
(Gerät piept)
283
00:34:47,440 --> 00:34:48,719
(Türklingel)
284
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
(Frau, Sprechanlage) Ja?
285
00:34:53,360 --> 00:34:56,120
Guten Tag, wir würden gerne
mit Wolfgang Jessen sprechen.
286
00:34:56,239 --> 00:34:57,480
Polizei war schon da.
287
00:34:57,600 --> 00:35:00,400
Herr Jessen sehr krank.
Ich habe schon letztes Mal gesagt.
288
00:35:00,520 --> 00:35:02,720
Es dauert nicht lange,
nur ein paar Minuten.
289
00:35:04,560 --> 00:35:05,600
(Buzzer)
290
00:35:26,040 --> 00:35:27,280
Ziehen Sie hier aus?
291
00:35:27,400 --> 00:35:29,320
Herr Jessen will alles verkaufen.
292
00:35:30,200 --> 00:35:33,680
Wird nicht mehr lange leben, leider.
Frau tot, keine Kinder.
293
00:35:35,680 --> 00:35:37,920
Herr Jessen
darf nicht sprechen lange.
294
00:35:38,040 --> 00:35:39,280
Fünf Minuten.
295
00:35:39,400 --> 00:35:41,160
Arzt sagt sonst nicht gut.
296
00:35:53,200 --> 00:35:57,280
Sie und Herr Jessen sind allein hier?
-Nein. Wir haben noch Pfleger.
297
00:35:57,400 --> 00:35:59,240
Was wollen Sie von Herr Jessen?
298
00:35:59,720 --> 00:36:02,200
Viele Jahre nur kann liegen im Bett.
299
00:36:02,320 --> 00:36:03,680
Kann Haus nicht verlassen.
300
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
(Husten)
301
00:36:08,320 --> 00:36:10,400
Herr Jessen? Polizei wieder.
302
00:36:11,520 --> 00:36:14,080
(Husten, Piepen von EKG)
303
00:36:20,400 --> 00:36:22,680
(Schwache Stimme)
Ihr kommt mir bekannt vor.
304
00:36:24,640 --> 00:36:26,760
Sie sind der Voit Junior.
305
00:36:28,840 --> 00:36:30,200
Und wer sind Sie?
306
00:36:32,720 --> 00:36:34,680
1947 gab's hier
einen zweifachen Mord.
307
00:36:35,360 --> 00:36:36,880
Können Sie sich daran erinnern?
308
00:36:37,000 --> 00:36:38,160
[Hustet]
309
00:36:39,040 --> 00:36:42,320
Der Fall wurde nie aufgeklärt,
aber es gab zwei Verdächtige.
310
00:36:43,880 --> 00:36:45,240
Die zwei Rumänen.
311
00:36:45,760 --> 00:36:46,920
Rumänen?
312
00:36:47,040 --> 00:36:51,320
Ja, Siebenbürgener Sachsen.
Aus Jakubini, glaube ich.
313
00:36:51,440 --> 00:36:53,880
Das hat man am Dialekt erkannt.
314
00:36:54,000 --> 00:36:58,640
Die flohen nach dem Krieg hier her
und haben verlassene Höfe besetzt.
315
00:36:58,760 --> 00:37:03,960
Der eine hat sogar
den Namen vom Kring übernommen,
316
00:37:04,520 --> 00:37:06,280
damit sie ihn nicht wegjagen.
317
00:37:08,240 --> 00:37:09,320
Arthur Kring?
318
00:37:09,440 --> 00:37:11,600
Genau. Arthur.
319
00:37:11,720 --> 00:37:14,560
Die Krings sind im Krieg abgehauen.
320
00:37:14,680 --> 00:37:16,000
Kamen nie wieder.
321
00:37:16,120 --> 00:37:19,160
Der eine von den Rumänen hat dann...
[Hustet]
322
00:37:21,040 --> 00:37:23,760
Arthur Kring
ist nicht der echte Arthur Kring?
323
00:37:23,880 --> 00:37:26,960
Nee, das war einer von den Rumänen.
324
00:37:27,720 --> 00:37:30,120
[Atmet tief, hustet]
325
00:37:30,840 --> 00:37:32,160
Woher wissen Sie das?
326
00:37:32,280 --> 00:37:34,240
Oh, das wussten einige.
327
00:37:34,360 --> 00:37:38,400
Aber hier hat jeder
jeden machen lassen zu der Zeit.
328
00:37:38,520 --> 00:37:40,880
Alle hatten ihre eigenen Probleme.
329
00:37:41,760 --> 00:37:43,280
Kurz nach dem Krieg.
330
00:37:43,400 --> 00:37:44,960
Später hab' ich mich geärgert,
331
00:37:45,080 --> 00:37:47,520
weil der Kring
mir sein Land nicht verkauft hat.
332
00:37:47,640 --> 00:37:48,680
Wer war der zweite?
333
00:37:48,800 --> 00:37:49,960
Weiß ich nicht.
334
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
Der war dann irgendwann weg.
335
00:37:54,960 --> 00:37:58,120
[Hustet] (EKG schlägt Alarm)
336
00:37:59,120 --> 00:38:00,960
So, das reicht. Sie müssen gehen.
337
00:38:01,080 --> 00:38:03,720
Der zweite Rumäne, wie sah der aus?
-Ich sagte, Schluss!
338
00:38:03,840 --> 00:38:05,720
Konnte man nie richtig sehen.
339
00:38:05,840 --> 00:38:08,440
Hatte immer
einen Hut tief ins Gesicht gezogen.
340
00:38:09,240 --> 00:38:11,560
Der wollte nicht erkannt werden.
341
00:38:11,680 --> 00:38:14,200
Dann kursierten schon bald
die üblichen Gerüchte...
342
00:38:14,320 --> 00:38:15,800
Sie gehen jetzt bitte sofort.
343
00:38:16,680 --> 00:38:19,240
Was für Gerüchte?
-Kriegsverbrecher.
344
00:38:19,880 --> 00:38:24,720
Fast alle Rumäniendeutschen wurden
zur SS oder KZ Kompanie geschickt.
345
00:38:25,400 --> 00:38:27,680
Hieß der zweite Verdächtige Conrady?
346
00:38:27,800 --> 00:38:28,920
[Hustet]
347
00:38:29,040 --> 00:38:30,040
Gehen Sie jetzt!
348
00:38:30,600 --> 00:38:32,440
Maggie, komm. Es reicht. Wir gehen.
349
00:38:55,760 --> 00:38:58,240
Arthur Kring
ist nicht der echte Arthur Kring?
350
00:38:58,360 --> 00:39:02,600
Genau. Arthur.
Das war einer von den Rumänen.
351
00:39:02,720 --> 00:39:03,800
(Anruf abgelehnt)
352
00:39:03,920 --> 00:39:05,080
Wer war der zweite?
353
00:39:05,200 --> 00:39:06,680
Konnte man nie richtig sehen.
354
00:39:06,800 --> 00:39:09,160
Hatte immer
einen Hut tief ins Gesicht gezogen.
355
00:39:09,280 --> 00:39:11,560
August Conrady!
(Stimme hallt nach)
356
00:39:12,840 --> 00:39:14,760
(Kochel)
Was haben Sie mit dem Blut gemacht?
357
00:39:15,560 --> 00:39:19,080
(Durch Monitor) Wie... haben Sie
das Blut aus den Körpern geholt?
358
00:39:21,520 --> 00:39:22,560
[Seufzt]
359
00:39:22,680 --> 00:39:26,240
Einfachere Frage: Wie lange
kennen Sie Arthur Kring schon?
360
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
[Seufzt]
361
00:39:30,880 --> 00:39:32,400
Die Fragen hören nicht auf.
362
00:39:33,040 --> 00:39:34,800
Sie können
dem Ganzen ein Ende machen,
363
00:39:34,920 --> 00:39:37,280
wenn Sie sich Ihren Ballast
von der Seele reden.
364
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
(Paul knurrt)
365
00:39:46,920 --> 00:39:49,080
Sie müssen nicht warten.
Dauert noch 'ne Weile.
366
00:39:49,200 --> 00:39:51,960
Ich sag Bescheid. -Ich brauch nur
zwei Minuten. Ich warte.
367
00:39:52,080 --> 00:39:53,120
Das wird heute nichts.
368
00:39:53,240 --> 00:39:55,640
Sie sagten, dass ich
noch heute mit ihm reden kann.
369
00:39:55,760 --> 00:39:57,360
Was wollen Sie?
Ich mach's für Sie.
370
00:39:57,480 --> 00:39:58,960
Laut Kooperationsvereinbarung
371
00:39:59,080 --> 00:40:01,520
habe ich das Recht, mit ihm...
-Dann warten Sie eben.
372
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
Okay.
373
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
Hey, Bruder.
374
00:40:33,480 --> 00:40:35,760
Sorry, ich konnte es einfach nicht.
375
00:40:35,880 --> 00:40:38,200
Danke für deinen Rat... und alles...
376
00:40:38,320 --> 00:40:40,880
Wenn's passiert, passiert's.
377
00:40:41,400 --> 00:40:42,720
Ist mir egal.
378
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Ich bin bereit.
379
00:40:49,400 --> 00:40:52,040
Ich weiß... du hast Recht und so.
380
00:40:56,680 --> 00:40:58,320
Ich kann's in deinen Augen sehen.
381
00:40:58,800 --> 00:41:00,280
Du weißt genau wovon ich rede.
382
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
(Stechender Klang)
383
00:41:02,080 --> 00:41:05,200
Alter... Chill mal. Ist okay.
Ich bin nicht deine Verantwortung.
384
00:41:07,880 --> 00:41:09,840
Du hättest nicht
zurück kommen sollen.
385
00:41:14,800 --> 00:41:16,720
(Maggie)
Adrian! Ich war bei Marek zu Hause,
386
00:41:16,840 --> 00:41:19,400
aber er war nicht da.
Woher kennst du ihn eigentlich?
387
00:41:19,520 --> 00:41:22,000
Totaler Zufall. Der war ewig
Saisonarbeiter hier.
388
00:41:22,040 --> 00:41:23,160
Privat auf den Höfen.
389
00:41:23,280 --> 00:41:26,320
Aber nur mein Vater und die Conradys
sind noch private Landbesitzer.
390
00:41:26,440 --> 00:41:27,960
Alle anderen haben doch verkauft.
391
00:41:28,080 --> 00:41:31,200
Das heißt Marek hat bei meinem Vater
und den Conradys gearbeitet?
392
00:41:31,320 --> 00:41:32,400
Ja. Wieso?
393
00:41:32,520 --> 00:41:34,840
Egal was du vorhast,
geh nicht zu den Conradys!
394
00:41:34,960 --> 00:41:37,280
Die haben euch
die Sache mit August nie verziehen.
395
00:41:37,400 --> 00:41:38,480
Die hassen euch.
396
00:41:46,480 --> 00:41:47,760
(Auto nähert sich)
397
00:42:34,840 --> 00:42:35,840
August.
398
00:42:44,280 --> 00:42:45,680
Erinnerst du dich an mich?
399
00:42:47,080 --> 00:42:48,080
Maggie.
400
00:42:50,880 --> 00:42:52,920
Ich würde gern
mit deinem Vater sprechen.
401
00:42:53,040 --> 00:42:54,480
Mein Vater ist tot.
402
00:42:54,600 --> 00:42:55,760
Aha.
403
00:42:58,320 --> 00:43:00,160
Ich suche Marek Gorski.
Ist der hier?
404
00:43:02,360 --> 00:43:03,960
Ich hab' keine Angst mehr.
405
00:43:04,960 --> 00:43:06,920
Angst? Wovor?
406
00:43:09,280 --> 00:43:11,760
[Pfeift laut] Kommt mal her!
Maggie ist hier!
407
00:43:15,640 --> 00:43:17,360
(Ominöse Musik)
408
00:43:17,480 --> 00:43:19,760
Du darfst
unser Grundstück nicht betreten!
409
00:43:23,920 --> 00:43:25,400
August, was wollte die von dir?
410
00:43:25,520 --> 00:43:27,560
-...nichts gesagt.
Sie fragt nach Gorski.
411
00:43:28,200 --> 00:43:30,200
Ja, renn!
Wir mögen keine Krings!
412
00:43:31,680 --> 00:43:33,280
Halte dich von August fern!
413
00:43:33,400 --> 00:43:34,440
(Gewehrschuss)
414
00:44:08,040 --> 00:44:09,760
[Außer Atem]
415
00:44:09,880 --> 00:44:11,920
Wir müssen weg hier.
Los, komm! Schnell!
416
00:44:29,800 --> 00:44:31,320
Wir machen Schluss für heute.
417
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
Morgen geht's weiter.
418
00:44:34,240 --> 00:44:35,800
So lange, bis du redest.
419
00:44:38,720 --> 00:44:39,720
Viel Spaß.
420
00:44:43,120 --> 00:44:44,520
Und machen Sie die Kamera an.
421
00:44:50,560 --> 00:44:51,600
[Paul grummelt]
422
00:45:07,120 --> 00:45:08,200
Keine Angst.
423
00:45:11,680 --> 00:45:14,400
Herr Möbius, ich denke nicht,
was die anderen denken.
424
00:45:14,520 --> 00:45:16,440
Ich denke nicht,
dass wir es hier mit...
425
00:45:17,160 --> 00:45:19,200
...gewöhnlichen Serienmördern
zu tun haben.
426
00:45:19,720 --> 00:45:23,240
Ich glaube auch nicht, dass Sie
damit was zu tun haben, Herr Möbius.
427
00:45:23,360 --> 00:45:24,560
Ich hab' nur eine Frage.
428
00:45:26,040 --> 00:45:27,280
[Grummelt zustimmend]
429
00:45:30,120 --> 00:45:33,520
Als Voit und ich bei Ihnen waren,
haben Sie von einem Kleinen...
430
00:45:33,640 --> 00:45:35,640
...und einem Großen Jäger gesprochen.
431
00:45:38,800 --> 00:45:40,480
Ist das der Große Jäger?
432
00:45:43,120 --> 00:45:44,400
[Zischt]
433
00:45:47,280 --> 00:45:48,920
[Atmet schwer]
434
00:45:51,080 --> 00:45:52,080
Ist das der Kleine?
435
00:45:59,640 --> 00:46:01,400
[Keucht]
436
00:46:03,440 --> 00:46:06,040
Sie sagten, wir werden
den Kleinen Jäger niemals finden.
437
00:46:06,160 --> 00:46:07,760
Bedeutet das, dass er noch lebt?
438
00:46:08,200 --> 00:46:10,000
[Rasches Atmen]
439
00:46:15,960 --> 00:46:17,800
Danke, Herr Möbius. Das war's schon.
440
00:46:23,200 --> 00:46:24,440
[Stöhnt]
441
00:46:24,560 --> 00:46:26,200
(Laute Party-Musik)
442
00:46:26,320 --> 00:46:29,240
(unverständliche Gespräche)
443
00:47:44,400 --> 00:47:46,240
(Lauter Herzschlag)
444
00:47:54,640 --> 00:47:56,560
(Mann, Deutsch)
Deine Frau muss gehen.
445
00:47:56,680 --> 00:47:58,600
Ich bespreche nichts vor einem Schaf.
446
00:47:58,720 --> 00:48:02,040
(Arthur) Sie bleibt. Wir haben
keine Geheimnisse voreinander.
447
00:48:03,000 --> 00:48:06,680
(Minna) Wir tun alles, was du willst!
Aber bitte verschone unsere Tochter!
448
00:48:06,800 --> 00:48:10,000
(Arthur) Wir können dir auch helfen,
Paul Möbius... zu belasten.
449
00:48:10,120 --> 00:48:12,120
(Langsame Schritte)
450
00:48:13,800 --> 00:48:15,320
(Minna) Ich flehe dich an!
451
00:48:16,000 --> 00:48:17,640
Wir tun alles, was du willst!
452
00:48:17,760 --> 00:48:20,200
(Mann) Ich werde
vor einem Schaf nicht sprechen.
453
00:48:20,320 --> 00:48:21,600
Das ist nicht erlaubt.
454
00:48:30,920 --> 00:48:31,920
(Schritte)
455
00:48:36,120 --> 00:48:37,120
(Tür schließt)
456
00:48:37,160 --> 00:48:38,960
(Mann) Mir bleibt keine Wahl.
457
00:48:40,800 --> 00:48:43,880
Ich habe...
keine Entscheidungsgewalt mehr.
458
00:48:44,520 --> 00:48:47,640
Ich habe dich immer gewarnt, dass
dieser Tag irgendwann kommen wird.
459
00:48:47,760 --> 00:48:50,360
Dein Sohn
hat das zu verantworten, nicht ich.
460
00:48:50,480 --> 00:48:53,440
(Arthur) Du kannst mit ihnen reden.
-Dafür ist es zu spät.
461
00:48:54,200 --> 00:48:56,680
Maggies Leben
liegt nicht mehr in meiner Hand.
462
00:48:56,800 --> 00:48:59,280
Unser aller Leben liegt nicht mehr
in meiner Hand.
463
00:48:59,760 --> 00:49:01,160
Du hast alles zerstört.
464
00:49:01,280 --> 00:49:04,520
Es ist nur gerecht, dass auch
deine Familie den Preis dafür zahlt.
465
00:49:05,000 --> 00:49:06,280
Was kann ich tun?
466
00:49:06,400 --> 00:49:08,560
Du weißt genau, was du tun kannst.
467
00:49:09,560 --> 00:49:10,560
Arthur...
468
00:49:11,680 --> 00:49:13,640
Das einzige,
was mich noch retten kann,
469
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
ist ein Starkblut in meiner Familie.
470
00:49:16,600 --> 00:49:20,240
Gib mir deinen Sohn
und ich lasse dir deine Tochter.
471
00:49:21,000 --> 00:49:22,720
(Arthur) Ich weiß nicht, wo er ist.
472
00:49:24,760 --> 00:49:27,640
Dann ist unser Treffen
ein sinnloses Risiko gewesen. Geh.
473
00:49:30,640 --> 00:49:32,640
Und wage es nie wieder,
hier her zu kommen.
474
00:49:33,320 --> 00:49:35,280
Ich habe bald
nichts mehr zu verlieren.
475
00:49:36,600 --> 00:49:37,680
(Schritte)
476
00:49:37,800 --> 00:49:39,040
(Holz knarzt)
477
00:49:49,640 --> 00:49:51,480
[Gedämpfter Schrei]
478
00:49:58,400 --> 00:49:59,400
(Schlägt gegen die Tür)
479
00:50:00,040 --> 00:50:01,280
(Schreit) Hey!
480
00:50:01,880 --> 00:50:02,920
Bitte!
481
00:50:04,520 --> 00:50:05,520
Hallo!
482
00:50:18,200 --> 00:50:19,760
(Unverständlich)
483
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
Wo fahren wir hin?
484
00:50:39,840 --> 00:50:40,960
Rumänien.
55611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.