All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:01,974 Previously on NCIS: Hawai'i... 2 00:00:02,073 --> 00:00:04,743 Sam Hanna, what are you doing here? 3 00:00:04,843 --> 00:00:06,043 Waiting for you. 4 00:00:06,144 --> 00:00:07,945 Are you staying in Hawai'i long? Depends. 5 00:00:08,045 --> 00:00:09,080 On? Tennant. 6 00:00:09,182 --> 00:00:11,150 I'm mostly here to make sure she's solid. 7 00:00:11,250 --> 00:00:12,917 We're dealing with an internal matter. 8 00:00:14,919 --> 00:00:16,530 TENNANT: Anything to do with the dead WITSEC witness 9 00:00:16,554 --> 00:00:17,655 on Waikiki Beach? 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,658 The U.S. Marshals' information. 11 00:00:19,757 --> 00:00:21,926 They don't have a leak. They have a flood. 12 00:00:22,027 --> 00:00:26,765 So you're saying our entire database was breached? 13 00:00:26,864 --> 00:00:28,176 What if it's not the intel from the breach 14 00:00:28,201 --> 00:00:29,635 that our suspects care about? 15 00:00:29,734 --> 00:00:31,846 What would they care about? TENNANT: Prisoner transfer. 16 00:00:31,870 --> 00:00:33,350 Marshals are moving them for security. 17 00:00:33,439 --> 00:00:34,615 Listen, I need you to get the pilot 18 00:00:34,640 --> 00:00:36,107 to turn the plane around now. 19 00:00:37,109 --> 00:00:38,944 What the hell? 20 00:00:40,845 --> 00:00:42,014 Crichton, are you there? 21 00:00:48,020 --> 00:00:50,054 ♪ ♪ 22 00:00:53,459 --> 00:00:55,338 TENNANT (over phone): Crichton. Are you with me? 23 00:00:55,393 --> 00:00:57,161 I'm here. I'm just... a little shaken. 24 00:00:57,262 --> 00:00:58,796 Second crash landing in a year. 25 00:00:58,896 --> 00:01:00,274 CRICHTON: Yeah. Maybe flying's not for me. 26 00:01:00,298 --> 00:01:01,500 Are you okay? 27 00:01:01,600 --> 00:01:03,411 Hit my head when we crashed. But I'm all right. 28 00:01:03,435 --> 00:01:04,903 Give me the sitrep. 29 00:01:05,003 --> 00:01:06,980 I got two injured marshals, and we're gathering the convicts 30 00:01:07,004 --> 00:01:08,105 in the rear for evacuation. 31 00:01:08,206 --> 00:01:10,876 Flight crew's securing the cockpit. 32 00:01:10,975 --> 00:01:12,245 Was this just a crash or... 33 00:01:12,344 --> 00:01:13,945 Probably not, but we're on our way. 34 00:01:14,045 --> 00:01:15,381 Coast Guard's pushing out in... 35 00:01:15,480 --> 00:01:17,250 Five to ten. Five to ten. 36 00:01:22,820 --> 00:01:23,820 We good to go? 37 00:01:23,855 --> 00:01:25,257 Locked and loaded. Let's roll. 38 00:01:25,358 --> 00:01:27,198 We're boarding now, Crichton. Stay on the line. 39 00:01:27,260 --> 00:01:29,061 (banging) 40 00:01:31,829 --> 00:01:32,865 What the hell was that? 41 00:01:32,965 --> 00:01:33,865 TENNANT: What's happening? 42 00:01:33,966 --> 00:01:35,334 (groaning) 43 00:01:35,433 --> 00:01:38,170 (clamoring) 44 00:01:38,271 --> 00:01:39,504 You there? 45 00:01:45,311 --> 00:01:46,878 (automatic gunfire) 46 00:01:46,978 --> 00:01:48,914 Crichton? 47 00:01:49,014 --> 00:01:50,816 (men groaning) Crichton! 48 00:01:50,915 --> 00:01:52,950 ♪ ♪ 49 00:02:01,959 --> 00:02:04,697 (sirens wailing) 50 00:02:09,935 --> 00:02:12,405 Make any kind of sound if you can. 51 00:02:13,938 --> 00:02:15,015 They could be hunkered down. 52 00:02:15,039 --> 00:02:16,609 It's been five minutes. 53 00:02:16,709 --> 00:02:19,344 (sighs) 54 00:02:19,444 --> 00:02:21,146 Pike, how long until we make contact? 55 00:02:21,246 --> 00:02:23,748 We're making our approach. Moments away. 56 00:02:23,848 --> 00:02:24,925 Any luck raising the cockpit? 57 00:02:24,949 --> 00:02:25,949 WHISTLER: We got nothing. 58 00:02:26,018 --> 00:02:27,920 Plane's comms are still jammed. 59 00:02:28,020 --> 00:02:29,987 Is that even possible? 60 00:02:30,087 --> 00:02:31,800 As possible as taking a perfectly good airplane 61 00:02:31,824 --> 00:02:33,167 out of the sky for no apparent reason. 62 00:02:33,191 --> 00:02:34,091 You're going in blind. 63 00:02:34,192 --> 00:02:35,403 We don't know if the suspects are 64 00:02:35,427 --> 00:02:36,737 still on the plane or how many there are. 65 00:02:36,762 --> 00:02:37,896 Yeah, but we do know 66 00:02:37,996 --> 00:02:40,966 you've got 12 convicted felons on the manifest. 67 00:02:41,066 --> 00:02:42,435 Most of them violent offenders. 68 00:02:42,534 --> 00:02:45,503 (horn blowing) 69 00:02:47,639 --> 00:02:49,675 PIKE: This is the United States Coast Guard. 70 00:02:49,775 --> 00:02:51,343 We are boarding the plane. 71 00:02:51,444 --> 00:02:54,146 Put your weapons down and your hands in the air. 72 00:03:01,019 --> 00:03:03,622 Crichton? Hey, hey, hey, hey. 73 00:03:03,722 --> 00:03:05,189 What happened? 74 00:03:05,289 --> 00:03:08,159 They blew off the main cabin door and breached. 75 00:03:08,259 --> 00:03:11,263 They had smoke grenades and automatic weapons. 76 00:03:11,364 --> 00:03:12,465 JESSE: How many casualties? 77 00:03:12,564 --> 00:03:14,366 CRICHTON: All of us. 78 00:03:14,467 --> 00:03:17,370 M-Martinez is bad. 79 00:03:17,469 --> 00:03:19,003 A couple rounds missed his body armor. 80 00:03:19,103 --> 00:03:21,340 And the other guys... I don't know. Doc. 81 00:03:23,108 --> 00:03:24,377 Hey, hey. 82 00:03:24,477 --> 00:03:27,479 You can put the shotgun down now. Okay? 83 00:03:28,747 --> 00:03:30,081 Come on, come. 84 00:03:34,787 --> 00:03:36,546 What else can you tell us about the suspects? 85 00:03:37,254 --> 00:03:39,858 Not much. I mean, there were four, maybe five. 86 00:03:39,957 --> 00:03:41,694 They knew exactly what they were doing. 87 00:03:41,793 --> 00:03:44,062 Could be military. Why would you say that? 88 00:03:44,162 --> 00:03:46,831 They were moving with precision, laying down covering fire. 89 00:03:46,932 --> 00:03:48,165 Small squad tactics. 90 00:03:48,265 --> 00:03:50,569 Total focus on their objective. 91 00:03:50,668 --> 00:03:52,304 They wanted one of the prisoners. 92 00:03:54,006 --> 00:03:55,574 Any idea which one? 93 00:03:55,674 --> 00:03:58,743 No. Th-The attackers were laying down covering fire. 94 00:03:58,843 --> 00:04:00,513 Th-The convicts rushed the door. 95 00:04:00,612 --> 00:04:02,056 There was, there was too much smoke in here 96 00:04:02,080 --> 00:04:04,049 to see what happened when they got here. 97 00:04:04,149 --> 00:04:05,818 I-I wish I had more for you to... Hey. 98 00:04:05,918 --> 00:04:07,953 You did good, okay? 99 00:04:09,021 --> 00:04:11,355 Thank you. 100 00:04:12,625 --> 00:04:15,894 All five marshals are wounded. No fatalities. 101 00:04:15,993 --> 00:04:16,894 What about the crew? 102 00:04:16,995 --> 00:04:18,074 PIKE: Pilot and copilot were 103 00:04:18,129 --> 00:04:19,440 locked in the cockpit the whole time. 104 00:04:19,464 --> 00:04:20,499 TENNANT: And the convicts? 105 00:04:21,567 --> 00:04:22,768 Gone. 106 00:04:22,867 --> 00:04:25,403 PIKE: Emergency protocol following a crash landing. 107 00:04:25,504 --> 00:04:27,204 The convicts were unshackled, 108 00:04:27,305 --> 00:04:29,542 given life vests, and prepared for evacuation. 109 00:04:29,641 --> 00:04:32,177 And when the shooting started, they evacuated themselves. 110 00:04:32,276 --> 00:04:33,711 All except him. 111 00:04:37,215 --> 00:04:38,683 Jaxon Kekoa, 112 00:04:38,783 --> 00:04:40,024 currently serving 30 years for, 113 00:04:40,052 --> 00:04:42,353 among other felonies, hijacking an airplane. 114 00:04:47,158 --> 00:04:48,293 Aloha. 115 00:04:48,393 --> 00:04:50,629 Aloha, Mr. Kekoa. 116 00:04:50,728 --> 00:04:51,973 You want to tell us what happened here? 117 00:04:51,997 --> 00:04:53,130 Where do I start? 118 00:04:53,230 --> 00:04:55,167 Maybe the part where the plane was taken down 119 00:04:55,266 --> 00:04:56,901 and gunmen abducted one of your friends. 120 00:04:57,002 --> 00:04:59,437 I got no friends here. PIKE: Maybe not. 121 00:04:59,538 --> 00:05:01,706 But you do have a history of violence. 122 00:05:01,807 --> 00:05:03,709 And you did try to hijack a plane. JAXON: Yeah. 123 00:05:03,809 --> 00:05:05,076 In 1995. 124 00:05:05,177 --> 00:05:06,911 Look where it got me. 125 00:05:07,012 --> 00:05:08,557 Saying you had nothing to do with this mess? 126 00:05:08,581 --> 00:05:10,223 Considering I'm the only one who stuck around, 127 00:05:10,247 --> 00:05:11,415 I'd say that's obvious. 128 00:05:11,516 --> 00:05:13,218 Why don't you just tell us what you saw? 129 00:05:13,317 --> 00:05:14,418 JAXON: I don't think so. 130 00:05:14,519 --> 00:05:16,754 What do you mean you don't think so? 131 00:05:17,755 --> 00:05:18,956 I don't endorse what happened, 132 00:05:19,024 --> 00:05:21,459 but it's not my mess to clean up. 133 00:05:21,560 --> 00:05:23,295 Five marshals were shot here. 134 00:05:23,394 --> 00:05:24,997 Sounds like a you problem. 135 00:05:25,096 --> 00:05:28,966 We can make it a you problem. 136 00:05:29,067 --> 00:05:31,336 Listen, take Mr. Kekoa back to NCIS. 137 00:05:31,435 --> 00:05:33,555 All right? Get the marshals and flight crew to safety. 138 00:05:39,177 --> 00:05:40,846 There were 12 convicts on this plane, 139 00:05:40,946 --> 00:05:42,848 and we only have custody of one. 140 00:05:42,947 --> 00:05:44,516 JESSE: And we got to find the other 11. 141 00:05:44,617 --> 00:05:45,951 And the men who broke 'em out. 142 00:05:46,050 --> 00:05:48,353 Before anyone else gets hurt. 143 00:05:48,452 --> 00:05:50,488 ♪ ♪ 144 00:05:58,300 --> 00:05:59,334 As of 1100 hours, 145 00:05:59,435 --> 00:06:01,178 ten of the most dangerous convicts housed 146 00:06:01,202 --> 00:06:03,447 in the Hawai'i Federal Penitentiary have escaped 147 00:06:03,471 --> 00:06:06,240 their transport plane and are likely somewhere on Oahu. 148 00:06:06,641 --> 00:06:09,377 JESSE: Almost all of the remaining fugitives are violent offenders. 149 00:06:09,476 --> 00:06:10,978 We're talking armed robbery, 150 00:06:11,077 --> 00:06:13,247 aggravated assault, kidnapping, murder. 151 00:06:13,348 --> 00:06:14,581 Those are just the highlights. 152 00:06:14,682 --> 00:06:16,317 TENNANT: Eight men. Two women. 153 00:06:16,417 --> 00:06:17,927 For now, our sole mission is to find them 154 00:06:17,951 --> 00:06:19,762 and bring them back into custody as soon as possible. 155 00:06:19,786 --> 00:06:21,588 We're splitting into teams to focus 156 00:06:21,689 --> 00:06:23,391 on individual targets for apprehension. 157 00:06:24,391 --> 00:06:25,435 TENNANT: Grab your assignment 158 00:06:25,459 --> 00:06:26,793 from the marshals and get to work. 159 00:06:26,894 --> 00:06:27,795 But remember... 160 00:06:27,894 --> 00:06:29,629 be careful. 161 00:06:29,730 --> 00:06:32,432 Each of these convicts is desperate. 162 00:06:34,000 --> 00:06:35,101 Oh, hey. 163 00:06:35,201 --> 00:06:37,404 Y'all, uh, partnering up? 164 00:06:37,504 --> 00:06:40,975 Yeah. Pike, Kai and I are going after the, uh, Gant cousins. 165 00:06:41,074 --> 00:06:41,975 Ooh. 166 00:06:42,076 --> 00:06:43,343 PIKE: Lydia, Gil and Hammond. 167 00:06:43,444 --> 00:06:45,012 They're all serving life for a series 168 00:06:45,112 --> 00:06:46,814 of home invasions across the country. 169 00:06:46,913 --> 00:06:48,983 They call themselves the Gang of Three. 170 00:06:49,082 --> 00:06:50,685 They got a nickname? PIKE: Yeah. 171 00:06:50,784 --> 00:06:55,221 But they're no match for the Three Musketeers. 172 00:06:55,322 --> 00:06:56,456 Nope. 173 00:06:56,557 --> 00:06:58,158 Y'all got a nickname, too? 174 00:06:58,259 --> 00:07:00,160 We do not. Mm-hmm. 175 00:07:01,295 --> 00:07:03,230 Oh, these suspects seem pretty vicious. 176 00:07:03,331 --> 00:07:05,533 Yeah. Ended up in a gun battle with the FBI 177 00:07:05,632 --> 00:07:06,934 when they were finally arrested. 178 00:07:07,033 --> 00:07:08,168 Bad news. 179 00:07:08,269 --> 00:07:10,504 Yeah, but they're easy to find, too. 180 00:07:10,605 --> 00:07:13,307 Sticking together in their orange jumpsuits and all. 181 00:07:13,408 --> 00:07:16,511 Kate, these guys are going after violent cousins 182 00:07:16,610 --> 00:07:17,778 who have a nickname. 183 00:07:17,877 --> 00:07:19,112 That's cool. 184 00:07:19,213 --> 00:07:21,682 Who'd we get? Uh, Milton Blanc. 185 00:07:21,781 --> 00:07:23,983 Milton Blanc. Sounds intriguing. 186 00:07:24,084 --> 00:07:27,053 Some kind of a serial killer? 187 00:07:27,153 --> 00:07:28,555 No. An arsonist. 188 00:07:28,656 --> 00:07:32,659 Mm. Part of a fringe terrorist cell? 189 00:07:32,759 --> 00:07:34,161 Part of the U.S. Postal Service. 190 00:07:34,261 --> 00:07:37,264 Until he burned down a mail distribution center. 191 00:07:38,766 --> 00:07:41,168 Must have, uh, put up quite a fight 192 00:07:41,268 --> 00:07:43,670 when he was getting arrested, though, right? 193 00:07:43,771 --> 00:07:45,004 He turned himself in. 194 00:07:46,005 --> 00:07:47,173 Nice. 195 00:07:47,274 --> 00:07:49,175 Maybe you don't even have to go into the field. 196 00:07:49,276 --> 00:07:51,177 Yeah, he might just turn up here. 197 00:07:51,278 --> 00:07:54,081 (sighs) Well... 198 00:07:54,180 --> 00:07:56,417 This blows. Get us another one. 199 00:07:56,516 --> 00:07:59,553 I don't think it works like that. Come on. 200 00:07:59,653 --> 00:08:03,189 We're the Dynamic Duo. Thelma and Louise. 201 00:08:03,290 --> 00:08:05,192 Two badass gals with guns. 202 00:08:05,291 --> 00:08:07,362 This Milton guy's beneath us. 203 00:08:07,461 --> 00:08:10,430 Lucy. They're all important fugitives. 204 00:08:10,531 --> 00:08:12,600 Fine. I will do it myself. 205 00:08:12,699 --> 00:08:15,536 You get who you get and you don't get upset. 206 00:08:15,636 --> 00:08:18,439 Yep. Got it, boss. 207 00:08:18,538 --> 00:08:21,007 We're all over Milton the polite arsonist. 208 00:08:21,108 --> 00:08:23,444 Please and thank you. 209 00:08:27,514 --> 00:08:29,550 Sam, you missed our big meeting. 210 00:08:29,649 --> 00:08:31,050 Oh, I got the gist. 211 00:08:31,151 --> 00:08:32,311 You know, bad guys out there. 212 00:08:32,386 --> 00:08:33,864 We need to bring 'em back here. All right, I can 213 00:08:33,888 --> 00:08:35,365 get one of the marshals to hook you up with the team. 214 00:08:35,389 --> 00:08:36,657 Get you a good assignment. 215 00:08:36,756 --> 00:08:38,793 Actually, you and I have our own assignment. 216 00:08:38,893 --> 00:08:41,428 What do you mean? Think it'd be better coming from him. 217 00:08:49,937 --> 00:08:51,971 Got some sort of thing for my office? 218 00:08:52,972 --> 00:08:54,609 Well, it's a little crowded out there 219 00:08:54,709 --> 00:08:56,744 with our brother and sister agencies. 220 00:08:56,844 --> 00:08:58,812 Plus, you can't beat the decor. 221 00:08:58,913 --> 00:08:59,980 What do you think, Sam? 222 00:09:00,080 --> 00:09:01,649 Oh, it's very soothing. 223 00:09:01,749 --> 00:09:03,783 Okay, why do I feel like this is a hit? 224 00:09:03,884 --> 00:09:08,389 What we need to speak about is sensitive. 225 00:09:08,489 --> 00:09:09,990 I know why you're here. 226 00:09:10,090 --> 00:09:11,458 You don't think I'm fit for duty. 227 00:09:11,558 --> 00:09:13,359 It's why you sent Sam to babysit me. Not true. 228 00:09:13,427 --> 00:09:15,962 You didn't send him to watch me? No, I did. 229 00:09:16,062 --> 00:09:17,230 That's not why I'm here. 230 00:09:19,232 --> 00:09:21,268 Alexi Volkoff. 231 00:09:22,336 --> 00:09:24,471 He's one of our escapees. 232 00:09:24,572 --> 00:09:26,206 Russian national arrested for smuggling. 233 00:09:26,306 --> 00:09:27,975 Officially, yes. 234 00:09:28,075 --> 00:09:29,610 And unofficially? 235 00:09:29,710 --> 00:09:31,211 Much worse. 236 00:09:31,311 --> 00:09:32,779 Volkoff was Russian military. 237 00:09:32,879 --> 00:09:35,048 Worked in weapons development. 238 00:09:35,149 --> 00:09:37,451 Now he works for organized crime. 239 00:09:37,552 --> 00:09:39,153 They call him the Khimik. 240 00:09:39,253 --> 00:09:42,188 The Chemist. Not great with nicknames, are they? 241 00:09:42,288 --> 00:09:43,724 So, what kind of chemist? 242 00:09:43,823 --> 00:09:47,126 The kind that keeps you up at night. 243 00:09:47,226 --> 00:09:50,029 Toxic warfare agents that he sells to the highest bidder. 244 00:09:50,129 --> 00:09:51,499 He's actually a war criminal. 245 00:09:51,599 --> 00:09:53,200 Why was he in Hawai'i? 246 00:09:53,299 --> 00:09:54,735 He was taken into custody on Guam 247 00:09:54,835 --> 00:09:56,169 transporting illegal substances. 248 00:09:56,269 --> 00:09:58,205 Extradited for questioning by DOD. 249 00:09:58,304 --> 00:10:00,274 All right, so, you're saying 250 00:10:00,374 --> 00:10:03,610 that the Russian mob breached the Marshals Service, 251 00:10:03,711 --> 00:10:05,379 took down a plane, 252 00:10:05,480 --> 00:10:07,715 and then staged a paramilitary attack, all for this guy? 253 00:10:07,815 --> 00:10:09,484 SAM: He has a stockpile 254 00:10:09,583 --> 00:10:11,485 of nasty stuff hidden all over the world. 255 00:10:11,586 --> 00:10:13,052 We need to know where. 256 00:10:13,153 --> 00:10:16,289 Which is why you and Sam are going to bring him back alive. 257 00:10:16,389 --> 00:10:18,725 That part's particularly important. 258 00:10:18,826 --> 00:10:20,727 He's no good to us dead. 259 00:10:20,827 --> 00:10:22,629 So, what have you got to work with? 260 00:10:22,730 --> 00:10:24,698 My people are on it. 261 00:10:24,798 --> 00:10:26,600 And if we work together in the field, 262 00:10:26,701 --> 00:10:28,702 I can't have you acting all worried, okay? 263 00:10:28,802 --> 00:10:30,169 I'll handle myself. 264 00:10:30,269 --> 00:10:31,706 Bullets start to fly, 265 00:10:31,806 --> 00:10:33,508 I'll duck behind you. Copy. 266 00:10:37,544 --> 00:10:38,578 ERNIE: No. 267 00:10:38,678 --> 00:10:40,715 No, no, no, no, no, no, no. 268 00:10:40,815 --> 00:10:43,116 Ernie, you got to relax. 269 00:10:43,216 --> 00:10:45,294 How can I relax when there's computer guts everywhere? 270 00:10:45,318 --> 00:10:47,120 You wanted real-time forensic analysis of 271 00:10:47,221 --> 00:10:48,623 the plane's flight computer? Ta-da. 272 00:10:48,722 --> 00:10:50,725 I didn't mean real real-time. 273 00:10:50,825 --> 00:10:52,802 I meant, you know, like, "Call me when you got something." 274 00:10:52,826 --> 00:10:55,162 One hand can't clap. It's just easier if we co-work. 275 00:10:56,163 --> 00:10:57,331 Not for me. 276 00:10:58,331 --> 00:11:00,234 Oh, come on. Really? 277 00:11:00,333 --> 00:11:02,537 Really? Where you going? Anywhere but here. 278 00:11:02,636 --> 00:11:04,480 So, you know, like, call me when you got something. 279 00:11:04,504 --> 00:11:06,206 Yeah. 280 00:11:07,006 --> 00:11:09,610 Not feeling the usual creative energy I'm used to in here. 281 00:11:09,710 --> 00:11:11,020 Yeah, Ernie's being a little territorial 282 00:11:11,044 --> 00:11:12,245 since he's having a hard time 283 00:11:12,346 --> 00:11:13,413 cracking the hack. 284 00:11:13,514 --> 00:11:14,782 That's not an honest accounting 285 00:11:14,881 --> 00:11:15,916 of the situation. 286 00:11:16,015 --> 00:11:17,192 Well, the situation is, we need to find 287 00:11:17,216 --> 00:11:18,528 the person that breached the Marshals Service 288 00:11:18,552 --> 00:11:20,220 and brought that plane down. 289 00:11:21,822 --> 00:11:23,456 You are the only one that can do that. 290 00:11:23,557 --> 00:11:25,225 I know I am. 291 00:11:25,325 --> 00:11:27,394 I was just hoping I'd be 292 00:11:27,494 --> 00:11:29,328 further along, but I, you know... 293 00:11:29,428 --> 00:11:30,496 Ernie? 294 00:11:30,597 --> 00:11:32,298 What? 295 00:11:32,399 --> 00:11:34,400 I got something. For real? 296 00:11:34,500 --> 00:11:37,437 You're not just trying to buoy my spirits something? 297 00:11:37,538 --> 00:11:41,274 Your hacker wormed his way into the emergency override system, 298 00:11:41,375 --> 00:11:43,509 activated the plane's crash-landing protocol. 299 00:11:43,610 --> 00:11:45,645 You can do that? Well, technically yes. 300 00:11:45,745 --> 00:11:48,115 But no. It's impossible. 301 00:11:48,215 --> 00:11:51,184 There are so many layers of security. 302 00:11:51,284 --> 00:11:53,086 Firewalls, redundancy systems. 303 00:11:53,187 --> 00:11:54,955 Even if you were contemplating it, 304 00:11:55,054 --> 00:11:57,000 you'd have to gain access to the plane's hardware. 305 00:11:57,024 --> 00:11:59,594 Okay. So how did he do it? 306 00:12:00,794 --> 00:12:02,461 He gained access to the plane's hardware. 307 00:12:02,562 --> 00:12:04,798 Short-range micro receiver. 308 00:12:04,899 --> 00:12:07,934 Okay, so that was in the plane's computer? 309 00:12:08,034 --> 00:12:09,211 No, but it was in the cockpit, 310 00:12:09,235 --> 00:12:11,071 hidden inside the copilot's flight bag. 311 00:12:11,171 --> 00:12:13,340 Look, he probably didn't even know it was there. 312 00:12:13,440 --> 00:12:16,110 Though you might want to question him. 313 00:12:16,210 --> 00:12:17,210 Okay, we will. 314 00:12:17,277 --> 00:12:18,678 So, that little device 315 00:12:18,778 --> 00:12:20,648 gave the hacker access to the plane? 316 00:12:20,748 --> 00:12:23,216 Yes, and it's wonderful. 317 00:12:24,551 --> 00:12:26,485 Not 'cause it caused a plane crash, 318 00:12:26,586 --> 00:12:27,955 that's terrifying, 319 00:12:28,054 --> 00:12:29,832 but because, in order for this to have worked... 320 00:12:29,856 --> 00:12:31,466 (phone vibrates) ...the hacker had to be within 321 00:12:31,490 --> 00:12:33,092 a 50-mile range. 322 00:12:34,061 --> 00:12:35,495 He's on island. 323 00:12:35,596 --> 00:12:37,230 Okay. Great. 324 00:12:37,331 --> 00:12:39,165 Now find him. 325 00:12:41,134 --> 00:12:42,369 Well done. 326 00:12:42,469 --> 00:12:43,803 You need to tell us what you know. 327 00:12:43,903 --> 00:12:46,306 I can tell you he's never 328 00:12:46,405 --> 00:12:48,008 gonna play baseball again. 329 00:12:48,107 --> 00:12:49,209 What did you see? 330 00:12:49,308 --> 00:12:51,144 TENNANT: This isn't good. 331 00:12:51,245 --> 00:12:53,713 How did Crichton get approved to interrogate Kekoa? 332 00:12:53,813 --> 00:12:56,058 Our friends in the Marshals Service have skin in the game. 333 00:12:56,082 --> 00:12:57,226 Thought it would offer a personal touch. 334 00:12:57,250 --> 00:12:58,317 SAM: Well, those marshals 335 00:12:58,418 --> 00:13:00,654 are about to get real personal with your witness. 336 00:13:00,754 --> 00:13:02,398 You need to wipe that smile off your face and start talking. 337 00:13:02,422 --> 00:13:04,524 This needs to stop. 338 00:13:04,625 --> 00:13:06,360 SWIFT: Open to suggestions. 339 00:13:09,730 --> 00:13:11,331 CRICHTON: You don't got a play. 340 00:13:11,431 --> 00:13:12,832 All right? You belong to us, 341 00:13:12,932 --> 00:13:14,277 and every second that you remain silent, 342 00:13:14,301 --> 00:13:15,802 your situation gets worse. 343 00:13:15,903 --> 00:13:17,705 Then why are you the one acting desperate? 344 00:13:17,804 --> 00:13:18,873 (door beeps, opens) 345 00:13:18,972 --> 00:13:20,908 TENNANT: All right, all right. 346 00:13:21,008 --> 00:13:22,743 Time for a shift change. 347 00:13:22,842 --> 00:13:23,878 We're good, Tennant. 348 00:13:23,977 --> 00:13:25,288 Yeah, I think your blood sugar's low. 349 00:13:25,312 --> 00:13:26,212 There's sandwiches in the kitchen. 350 00:13:26,312 --> 00:13:28,182 Nah, I'm good. I'm not hungry. 351 00:13:29,182 --> 00:13:31,686 Yeah, go grab one anyway. 352 00:13:35,188 --> 00:13:37,157 Sure. Okay. 353 00:13:42,328 --> 00:13:44,597 I could eat. 354 00:13:44,698 --> 00:13:46,801 Well, we'll fix you a plate. 355 00:13:46,900 --> 00:13:50,570 Want to apologize for our colleagues. 356 00:13:50,671 --> 00:13:52,306 They're feeling emotional. 357 00:13:52,405 --> 00:13:53,472 But not you, right? 358 00:13:53,572 --> 00:13:55,909 You feel fine. 359 00:13:56,009 --> 00:13:57,443 I'm feeling like we can have 360 00:13:57,543 --> 00:13:59,312 a reasonable conversation. 361 00:13:59,413 --> 00:14:01,581 Okay, give it your best shot. 362 00:14:01,682 --> 00:14:03,951 Why'd you stick around when all the other convicts fled? 363 00:14:04,051 --> 00:14:06,220 I've got less than two years left. 364 00:14:06,320 --> 00:14:07,586 I'll take three hots and a cot 365 00:14:07,687 --> 00:14:10,957 for the next 547 days over whatever's out there. 366 00:14:11,057 --> 00:14:12,359 SAM: So, if you had nothing to do 367 00:14:12,458 --> 00:14:15,195 with this escape, why not help us? 368 00:14:15,294 --> 00:14:19,133 I've spent close to 30 years in maximum security. 369 00:14:19,232 --> 00:14:21,034 You're the folks that put me there. 370 00:14:21,134 --> 00:14:22,635 I'd say you put yourself there. 371 00:14:22,736 --> 00:14:24,238 Either way, 372 00:14:24,337 --> 00:14:25,873 I've made peace 373 00:14:25,972 --> 00:14:28,475 with myself and the Lord. 374 00:14:28,575 --> 00:14:30,043 I'm not on their side. 375 00:14:30,144 --> 00:14:31,445 And I'm not on yours. 376 00:14:34,213 --> 00:14:36,250 You're Hawaiian. 377 00:14:36,350 --> 00:14:37,751 From Waialua, right? 378 00:14:37,851 --> 00:14:40,086 Born and raised. 379 00:14:41,087 --> 00:14:43,256 And your family goes back to the beginning, yeah? 380 00:14:43,356 --> 00:14:45,459 Even though your mom and dad passed, 381 00:14:45,558 --> 00:14:47,995 you still have aunties who live in your family home. 382 00:14:48,095 --> 00:14:50,629 That's right. I do. 383 00:14:50,730 --> 00:14:52,966 How would they feel about hard-core criminals 384 00:14:53,067 --> 00:14:55,668 from the mainland invading Hawai'i? 385 00:14:55,769 --> 00:14:59,038 Like it's not the first time? (scoffs) 386 00:14:59,139 --> 00:15:01,808 SAM: Yeah, but in this case, you can stop them. 387 00:15:01,908 --> 00:15:04,610 TENNANT: You won't help the law. 388 00:15:04,711 --> 00:15:06,645 Help Hawai'i. 389 00:15:06,746 --> 00:15:10,283 Jaxon, don't do it for us. 390 00:15:11,785 --> 00:15:13,620 Do it for your aunties. 391 00:15:17,091 --> 00:15:19,259 (laughs) 392 00:15:22,261 --> 00:15:25,264 Yeah, you guys are good. 393 00:15:25,365 --> 00:15:26,866 What did you see, Jaxon? 394 00:15:26,966 --> 00:15:28,335 Not much. 395 00:15:28,434 --> 00:15:30,770 I kept my head down when the shooting started. 396 00:15:30,870 --> 00:15:32,139 But? 397 00:15:32,239 --> 00:15:33,606 But when it stopped, 398 00:15:33,706 --> 00:15:35,142 I saw them grab the Chemist and... 399 00:15:35,241 --> 00:15:37,510 might've got a look out the window 400 00:15:37,610 --> 00:15:39,379 at the gunmen's boat. 401 00:15:40,480 --> 00:15:42,282 And the hull ID. 402 00:15:46,485 --> 00:15:48,121 Nice job. 403 00:15:53,592 --> 00:15:54,753 So, you want to talk about it? 404 00:15:54,828 --> 00:15:56,263 Not much to say. 405 00:15:56,363 --> 00:15:58,140 We're about a mile from where the boat's GPS was tracked. 406 00:15:58,164 --> 00:15:59,485 REACT is meeting us, and hopefully 407 00:15:59,533 --> 00:16:00,610 the Chemist is still there. 408 00:16:00,634 --> 00:16:02,668 That's not what I meant. 409 00:16:02,769 --> 00:16:04,238 You seem a little tense. 410 00:16:04,337 --> 00:16:06,005 Big day at the office. 411 00:16:06,105 --> 00:16:07,116 If you don't want to talk about it, 412 00:16:07,140 --> 00:16:08,575 just let me know. 413 00:16:08,674 --> 00:16:10,344 Think I just did. 414 00:16:16,482 --> 00:16:18,217 Look, I'm over the armchair analysis, okay? 415 00:16:18,317 --> 00:16:20,220 The constant probing about my well-being, 416 00:16:20,320 --> 00:16:22,355 the endless check-ins. I'm good. 417 00:16:22,456 --> 00:16:23,756 Mm. 418 00:16:23,857 --> 00:16:25,225 I don't need a babysitter. 419 00:16:25,325 --> 00:16:26,525 Oh, I'm not a babysitter. 420 00:16:26,625 --> 00:16:27,995 Then what are you? 421 00:16:28,095 --> 00:16:30,096 Eh, a friend. 422 00:16:30,197 --> 00:16:31,764 I don't need that either. 423 00:16:31,865 --> 00:16:33,332 I think you do. 424 00:16:33,432 --> 00:16:35,001 Because you may be good, Jane, 425 00:16:35,101 --> 00:16:36,135 but you're not okay. 426 00:16:37,136 --> 00:16:38,272 What does that mean? 427 00:16:38,371 --> 00:16:39,481 You didn't take any time off 428 00:16:39,505 --> 00:16:40,706 these last couple of months. 429 00:16:42,475 --> 00:16:43,485 You dropped your son at Annapolis 430 00:16:43,509 --> 00:16:44,879 and went on a one-woman tour 431 00:16:44,979 --> 00:16:46,812 of Maggie Shaw's greatest hits. 432 00:16:46,913 --> 00:16:49,448 Hometown, brother's cabin in Vermont, 433 00:16:49,548 --> 00:16:51,451 old safe house near the Ozarks. 434 00:16:51,551 --> 00:16:52,919 You didn't go international. 435 00:16:53,019 --> 00:16:55,054 'Cause I would've been flagged. Yeah, but... 436 00:16:57,024 --> 00:16:58,557 ...you're chasing a ghost. 437 00:16:58,658 --> 00:17:00,527 It means you haven't moved on. 438 00:17:03,163 --> 00:17:04,298 Does Swift know? 439 00:17:04,397 --> 00:17:07,733 I don't see how it's any of Swift's business. 440 00:17:13,207 --> 00:17:15,775 Look, she got away and it's on me. 441 00:17:15,875 --> 00:17:17,310 Yeah, I get it. 442 00:17:17,411 --> 00:17:18,545 You got unfinished business. 443 00:17:18,644 --> 00:17:19,845 If I was you, I'd do the same. 444 00:17:19,913 --> 00:17:21,280 But you got to own it 445 00:17:21,381 --> 00:17:23,750 or you'll eat yourself alive. 446 00:17:29,923 --> 00:17:31,758 All right, looks like we're here. 447 00:17:31,857 --> 00:17:33,660 Make sure the REACT team knows that 448 00:17:33,759 --> 00:17:35,494 we need the Chemist alive. 449 00:17:35,595 --> 00:17:37,297 Everyone needs a friend, Jane. 450 00:18:03,656 --> 00:18:05,992 Chemist isn't here. 451 00:18:06,093 --> 00:18:07,394 Now the question is: 452 00:18:07,493 --> 00:18:09,663 who killed his extraction team? 453 00:18:21,109 --> 00:18:22,911 Marshals got four of the escaped fugitives. 454 00:18:23,011 --> 00:18:25,480 Found this last one waiting at a bus stop. 455 00:18:25,580 --> 00:18:26,847 Can you believe our luck? 456 00:18:26,949 --> 00:18:28,150 I mean, it is good. 457 00:18:28,250 --> 00:18:29,651 Four of ten bad guys in custody. 458 00:18:29,750 --> 00:18:31,586 Mm-hmm. 459 00:18:31,686 --> 00:18:33,955 And, uh, none of them brought in by us. 460 00:18:34,056 --> 00:18:35,457 We haven't even left the bullpen. 461 00:18:35,557 --> 00:18:37,269 There's no reason to leave until we've mapped out 462 00:18:37,292 --> 00:18:38,702 where we think our arsonist might go. 463 00:18:38,727 --> 00:18:40,296 This is R and D. 464 00:18:40,395 --> 00:18:41,462 Mm, it is R and D, 465 00:18:41,563 --> 00:18:43,407 which is fancy letters for doing boring homework. 466 00:18:43,432 --> 00:18:44,333 I guess. 467 00:18:44,432 --> 00:18:46,102 If you think homework is boring. 468 00:18:47,403 --> 00:18:49,505 What do you think, Earnest? 469 00:18:49,605 --> 00:18:51,339 I think you can't read. 470 00:18:51,440 --> 00:18:53,909 The sign on the door. 471 00:18:54,009 --> 00:18:55,743 Oh, no, we saw it. 472 00:18:55,844 --> 00:18:58,880 Just, I don't know, figured it was a joke. 473 00:18:58,980 --> 00:19:00,882 And which part is funny? 474 00:19:00,982 --> 00:19:03,251 This is the kitchen. 475 00:19:03,352 --> 00:19:04,920 If you want privacy, 476 00:19:05,020 --> 00:19:06,422 why aren't you in your lair? 477 00:19:06,521 --> 00:19:08,523 'Cause it is full of forensic lackeys, 478 00:19:08,624 --> 00:19:10,259 and Interrogation's got fugitives, 479 00:19:10,358 --> 00:19:11,719 and the War Room has a funny smell. 480 00:19:11,759 --> 00:19:12,894 Hmm. 481 00:19:12,994 --> 00:19:14,363 What are you even doing? 482 00:19:14,462 --> 00:19:15,864 Tracking the hacker. 483 00:19:15,963 --> 00:19:17,298 You still haven't found him? 484 00:19:18,666 --> 00:19:20,301 Which is completely understandable 485 00:19:20,402 --> 00:19:22,238 and not at all a comment on your abilities. 486 00:19:22,337 --> 00:19:24,506 Maybe you need a palate cleanser. 487 00:19:24,605 --> 00:19:27,143 Like coming up with some sort of algorithm 488 00:19:27,242 --> 00:19:29,510 to predict when our arsonist might strike. 489 00:19:29,611 --> 00:19:31,846 A, that's not how algorithms work. 490 00:19:31,946 --> 00:19:33,182 B, waste of my time. 491 00:19:33,281 --> 00:19:34,915 C, you shouldn't be looking for fires, 492 00:19:35,017 --> 00:19:36,661 you should be looking for the potential for fires. 493 00:19:36,684 --> 00:19:40,655 Sadly, there are just too many good places to set aflame, 494 00:19:40,756 --> 00:19:42,691 so Kate created a theory matrix, 495 00:19:42,790 --> 00:19:44,431 which is really just an Excel spreadsheet. 496 00:19:45,826 --> 00:19:47,028 But you shouldn't be looking 497 00:19:47,128 --> 00:19:48,797 for opportunities, you should be 498 00:19:48,896 --> 00:19:50,199 looking for preparation. 499 00:19:50,298 --> 00:19:51,700 It's not that easy to start a fire. 500 00:19:51,799 --> 00:19:53,769 You need tools. Fuel, for one. 501 00:19:53,868 --> 00:19:55,304 That's it. 502 00:19:55,403 --> 00:19:57,739 There was a report on the theory matrix 503 00:19:57,838 --> 00:20:00,076 about a gas truck that was stolen from a parking lot. 504 00:20:00,175 --> 00:20:01,910 I know. It was empty. 505 00:20:02,009 --> 00:20:03,788 You can't start a fire with an empty gas truck. 506 00:20:03,811 --> 00:20:06,882 But you can bring it back to the fuel depot. 507 00:20:06,981 --> 00:20:10,051 Which has thousands of gallons of gasoline. 508 00:20:10,152 --> 00:20:11,220 Homework is fun. 509 00:20:11,319 --> 00:20:12,788 Brilliant. You should probably 510 00:20:12,887 --> 00:20:14,490 go there now, like immediately. 511 00:20:14,589 --> 00:20:16,924 And-and put my sign back 512 00:20:17,025 --> 00:20:18,594 as you close the door behind you. 513 00:20:18,693 --> 00:20:20,162 Okay? 514 00:20:30,172 --> 00:20:32,141 What's the new guy doing? 515 00:20:32,240 --> 00:20:34,375 CHASE: Sam Hanna is not new. 516 00:20:34,476 --> 00:20:35,576 Been with OSP 517 00:20:35,676 --> 00:20:37,878 in the L.A. field office for years. 518 00:20:37,979 --> 00:20:40,348 Okay, so what's the not-so-new guy doing? 519 00:20:41,349 --> 00:20:43,285 CHASE: Oh, hard to say. My guess 520 00:20:43,384 --> 00:20:45,320 would be some sort of standing meditation. 521 00:20:45,421 --> 00:20:48,324 Perhaps the Wuji stillness practice. 522 00:20:48,423 --> 00:20:50,526 Clearly, sounds like he's from L.A. 523 00:20:50,625 --> 00:20:52,760 SWIFT: And these men... where are they from? 524 00:20:52,861 --> 00:20:55,163 BOOM-BOOM: Oh, based off their 525 00:20:55,263 --> 00:20:56,798 personal effects and the equipment, 526 00:20:56,897 --> 00:20:58,200 I'm guessing Russia. 527 00:20:58,299 --> 00:20:59,900 Former military. Tracks with the tattoos. 528 00:20:59,934 --> 00:21:01,269 And since they were able 529 00:21:01,369 --> 00:21:02,846 to breach our convict plane and get away 530 00:21:02,871 --> 00:21:04,472 with their target in under six minutes, 531 00:21:04,573 --> 00:21:06,174 I'd say they were special forces. 532 00:21:06,275 --> 00:21:08,443 So, whoever took them out were equally skilled. 533 00:21:08,544 --> 00:21:10,145 Rival gang maybe. 534 00:21:12,480 --> 00:21:14,383 What does that look mean? It means 535 00:21:14,482 --> 00:21:16,951 they disagree with you. BOOM-BOOM: Yeah, it's just, 536 00:21:17,051 --> 00:21:19,121 based off the wounds, the shooting pattern, 537 00:21:19,221 --> 00:21:20,955 scuff marks on the cabin floor... 538 00:21:21,056 --> 00:21:23,101 You're looking at one perpetrator. BOOM-BOOM: And he came 539 00:21:23,125 --> 00:21:25,193 from inside the boat. SWIFT: So, you're suggesting 540 00:21:25,294 --> 00:21:26,761 the Chemist did this to his own men? 541 00:21:26,862 --> 00:21:28,364 No, it's impossible. 542 00:21:28,463 --> 00:21:30,332 He's a scientist, not a professional killer. 543 00:21:31,732 --> 00:21:33,835 What does that look mean? 544 00:21:33,934 --> 00:21:35,671 Guessing it means they disagree with me now. 545 00:21:35,770 --> 00:21:38,440 Okay, look, the killing on this boat was brutal and fast, 546 00:21:38,539 --> 00:21:39,916 but nothing about it speaks to professional. 547 00:21:39,941 --> 00:21:41,419 BOOM-BOOM: Two of these men were stabbed 548 00:21:41,442 --> 00:21:43,679 multiple times, and I'm pretty sure 549 00:21:43,778 --> 00:21:45,457 the other two ended up shooting each other, 550 00:21:45,480 --> 00:21:47,048 trying to take down the assailant. 551 00:21:47,148 --> 00:21:48,450 CHASE: First one died instantly. 552 00:21:48,549 --> 00:21:51,051 But the last one... he died slowly. 553 00:21:51,153 --> 00:21:53,489 Someone tried to disembowel him. 554 00:21:53,588 --> 00:21:54,890 Tried? 555 00:21:54,990 --> 00:21:56,258 It was crude, 556 00:21:56,357 --> 00:21:57,659 but effective. 557 00:21:57,759 --> 00:22:00,929 This just doesn't sound like our missing chemist. 558 00:22:01,028 --> 00:22:04,098 So, there was a stowaway who killed these men 559 00:22:04,200 --> 00:22:05,601 and took our chemist. 560 00:22:05,701 --> 00:22:07,736 Any idea where they went? 561 00:22:08,769 --> 00:22:11,507 I'll find out. 562 00:22:15,711 --> 00:22:17,945 You on a union break? 563 00:22:18,046 --> 00:22:20,682 Studying the terrain. What do you see? 564 00:22:20,781 --> 00:22:21,817 Two sets of footprints. 565 00:22:21,916 --> 00:22:23,519 One clean, one bloody. 566 00:22:23,618 --> 00:22:25,221 Came from the boat. 567 00:22:25,320 --> 00:22:27,256 Stopped right here. 568 00:22:27,355 --> 00:22:28,390 So, they had a vehicle. 569 00:22:28,490 --> 00:22:30,326 Yeah, but they didn't go for the road. 570 00:22:30,425 --> 00:22:32,465 Something that can go off-road. If it was big enough 571 00:22:32,528 --> 00:22:34,663 to stop here, it could hold five. 572 00:22:34,762 --> 00:22:36,597 I figured a UTV. 573 00:22:36,698 --> 00:22:38,700 So, they're heading north then, into the mountains. 574 00:22:38,799 --> 00:22:40,435 Good place to get lost. 575 00:22:40,536 --> 00:22:42,871 And a great place to catch a helicopter off the island. 576 00:22:42,971 --> 00:22:44,172 They got almost an hour on us. 577 00:22:44,272 --> 00:22:46,074 Then we better get moving. 578 00:22:47,942 --> 00:22:50,746 (keyboard clicking rapidly) 579 00:22:50,846 --> 00:22:53,914 What part of "Keep out" don't you understand?! 580 00:22:54,915 --> 00:22:56,484 Hey... Swift. 581 00:22:56,585 --> 00:22:58,028 You're the boss, and I shouldn't be yelling at you. 582 00:22:58,052 --> 00:23:00,556 Shouldn't yell at anyone, Ernie. 583 00:23:00,655 --> 00:23:03,224 Yes. Of course. No. 584 00:23:03,325 --> 00:23:05,294 Especially when they're bringing you treasure. 585 00:23:05,394 --> 00:23:07,127 The laptop from the gunmen's escape boat. 586 00:23:07,229 --> 00:23:09,498 Looks like they were communicating directly 587 00:23:09,597 --> 00:23:11,732 with your hacker. 588 00:23:11,833 --> 00:23:13,000 Oh, amazing. 589 00:23:13,101 --> 00:23:15,403 I'll dig in right away. 590 00:23:15,503 --> 00:23:17,638 Oh. Um... 591 00:23:17,739 --> 00:23:19,840 is there something else? 592 00:23:19,941 --> 00:23:22,243 No. Just thought 593 00:23:22,344 --> 00:23:24,712 I'd observe your work, if that's okay. 594 00:23:26,047 --> 00:23:28,349 Yes. Totally. So fun. 595 00:23:32,387 --> 00:23:34,623 We're wasting our time. I mean, 596 00:23:34,722 --> 00:23:37,792 we can hit every shop, hotel and restaurant in Waikiki, 597 00:23:37,893 --> 00:23:39,853 but there's no way our Gang of Three could be here 598 00:23:39,894 --> 00:23:41,229 without being spotted. 599 00:23:41,329 --> 00:23:42,574 PIKE: Actually, there is one way. 600 00:23:42,597 --> 00:23:45,666 Hotel security found these in a family bathroom inside. 601 00:23:45,767 --> 00:23:47,134 Our suspects Clark Kent-ed it. 602 00:23:47,234 --> 00:23:48,970 Whoa. You mean, Superman-ed it. 603 00:23:49,069 --> 00:23:50,589 Since they took theirs jumpsuits off... 604 00:23:50,672 --> 00:23:52,952 Oh, my God. That's right. Though it could go the other way 605 00:23:53,008 --> 00:23:54,276 because it's a transitioning... 606 00:23:54,375 --> 00:23:55,886 Okay, well, let's just assume that they're not 607 00:23:55,911 --> 00:23:58,380 running around in red and blue onesies. No, they are 608 00:23:58,480 --> 00:23:59,880 in yellow T-shirts and board shorts. 609 00:23:59,948 --> 00:24:01,282 Caught on CCTV in the hotel lobby 610 00:24:01,383 --> 00:24:02,651 about ten minutes ago. 611 00:24:02,750 --> 00:24:04,385 Headed to the conference center. 612 00:24:04,486 --> 00:24:05,886 Why would they stay in Waikiki 613 00:24:05,987 --> 00:24:07,964 when they could literally go anywhere on the island? 614 00:24:07,989 --> 00:24:10,025 They don't want to be on the island. They want off. 615 00:24:10,125 --> 00:24:12,461 Hotels host day trips for the cruise lines. 616 00:24:12,560 --> 00:24:14,996 Passengers disembark, you know, use the pool and the beach, 617 00:24:15,096 --> 00:24:17,074 and then, at 5:00 p.m. sharp, they're back on the ship. 618 00:24:17,097 --> 00:24:19,166 Well, that gives us two hours to find them then. 619 00:24:19,267 --> 00:24:21,001 Can't be hard if they're in yellow T-shirts 620 00:24:21,102 --> 00:24:22,637 and board sh... Oh. 621 00:24:22,738 --> 00:24:25,473 (crowd chatter) 622 00:24:25,574 --> 00:24:27,608 Dude. 623 00:24:29,778 --> 00:24:31,813 (crowd chatter) 624 00:24:37,486 --> 00:24:39,286 (computer trilling, keyboard clicking rapidly) 625 00:24:40,087 --> 00:24:41,923 (phone ringing) 626 00:24:45,626 --> 00:24:47,462 (phone ringing) 627 00:24:47,563 --> 00:24:50,198 (keyboard clicking rapidly) 628 00:24:59,540 --> 00:25:00,709 Hello? 629 00:25:00,808 --> 00:25:02,277 ERNIE: Hard man to get in touch with. 630 00:25:02,377 --> 00:25:04,045 Who is this? 631 00:25:04,144 --> 00:25:06,080 My name is Ernie, and I was hoping 632 00:25:06,181 --> 00:25:08,182 I can talk about your cell phone provider. 633 00:25:08,282 --> 00:25:09,718 My cell phone provider? 634 00:25:09,817 --> 00:25:12,520 ERNIE: Just kidding. I represent the Police State. 635 00:25:12,621 --> 00:25:15,123 And I just want to say from one cyberpunk to another: 636 00:25:15,222 --> 00:25:16,692 my hat's off to you. 637 00:25:16,791 --> 00:25:18,226 I'm hanging up. 638 00:25:19,227 --> 00:25:21,261 Nice try, friend, 639 00:25:21,363 --> 00:25:23,030 but I'm already inside your system. 640 00:25:23,131 --> 00:25:25,009 Got your phone number from the dead Russian gunmen 641 00:25:25,032 --> 00:25:26,801 who breached that plane you took down. 642 00:25:26,902 --> 00:25:28,336 No idea what you're talking about. 643 00:25:28,436 --> 00:25:29,738 Don't be so modest. 644 00:25:29,837 --> 00:25:31,440 It was quite a feat. 645 00:25:31,539 --> 00:25:33,775 Managed to pull it off and stay basically untraceable. 646 00:25:33,875 --> 00:25:35,210 Yeah, sure. 647 00:25:35,309 --> 00:25:37,188 Which of course means you're still a little traceable. 648 00:25:37,211 --> 00:25:39,279 Took me a beat, but you can't piggyback 649 00:25:39,381 --> 00:25:41,348 onto a plane's emergency controls 650 00:25:41,450 --> 00:25:43,018 without using a great deal of energy. 651 00:25:43,117 --> 00:25:44,251 If you say so. 652 00:25:44,352 --> 00:25:47,255 I tracked the power signals of your servers, 653 00:25:47,355 --> 00:25:49,356 which got me a general location, but 654 00:25:49,458 --> 00:25:50,759 you're smart. 655 00:25:50,858 --> 00:25:53,561 Hunkering down in an industrial area with tons 656 00:25:53,662 --> 00:25:56,397 of satellite dishes and cell phone towers to hide behind? 657 00:25:56,498 --> 00:25:58,967 It's gonna take hours to search the area, unless... 658 00:25:59,067 --> 00:26:01,569 (clacks, powers down) 659 00:26:05,073 --> 00:26:07,107 Unless you take the bait and try to run. 660 00:26:09,044 --> 00:26:10,377 Then you're easy to find. 661 00:26:15,819 --> 00:26:19,221 HOST: Welcome, travelers. Please grab some food, 662 00:26:19,321 --> 00:26:21,258 settle in. The presentation starts soon. 663 00:26:21,357 --> 00:26:24,760 Uh... what exactly is this? 664 00:26:24,862 --> 00:26:26,762 Kai, how sheltered are you? 665 00:26:26,864 --> 00:26:28,565 This is the big pitch. 666 00:26:28,664 --> 00:26:30,200 Pitch for what? 667 00:26:30,299 --> 00:26:31,969 Timeshares. 668 00:26:35,505 --> 00:26:36,739 Hey. 669 00:26:36,839 --> 00:26:38,842 Table 12. We got one of our fugitives. 670 00:26:38,942 --> 00:26:40,809 Good catch. 671 00:26:41,944 --> 00:26:43,413 I think I got number two. 672 00:26:43,512 --> 00:26:45,781 KAI: Okay, one more, we got the complete set. 673 00:26:45,883 --> 00:26:47,951 JESSE: There she is. 674 00:26:48,050 --> 00:26:49,251 We take them all down together 675 00:26:49,352 --> 00:26:50,686 before they can take any hostages. 676 00:26:51,688 --> 00:26:53,589 Not sure Pike got the memo. 677 00:26:53,690 --> 00:26:56,226 Hey, there. Do you mind if I squeeze in? Oh. 678 00:26:56,326 --> 00:26:59,162 I don't want to miss a minute of this presentation. 679 00:27:00,829 --> 00:27:03,165 HOST: I'm gonna tell you what every visitor feels 680 00:27:03,266 --> 00:27:05,434 the moment they set foot on our island. 681 00:27:05,535 --> 00:27:07,170 "This is paradise." 682 00:27:07,269 --> 00:27:08,939 Oh, my God, so true. 683 00:27:09,038 --> 00:27:10,507 And what every visitor feels 684 00:27:10,606 --> 00:27:12,509 as they embark on their ship... 685 00:27:12,608 --> 00:27:15,211 "Why am I leaving paradise?" 686 00:27:16,679 --> 00:27:19,615 What if I said you could leave today with a sliver of paradise? 687 00:27:19,715 --> 00:27:22,818 Uh, I'd say, I'd like to hear some more. Am I right? 688 00:27:22,920 --> 00:27:25,788 HOST: This short video will lay out the 14 reasons 689 00:27:25,888 --> 00:27:27,856 why Sliver of Paradise Timeshares 690 00:27:27,958 --> 00:27:31,094 are tailor-made for you. 691 00:27:31,193 --> 00:27:35,565 Hey, so, listen, I have actually seen this a lot of times. 692 00:27:35,664 --> 00:27:38,634 So, if you have any questions, just ask. 693 00:27:38,734 --> 00:27:40,769 I'm right here. 694 00:27:44,007 --> 00:27:45,508 (phone whooshes) 695 00:27:45,607 --> 00:27:47,144 JESSE: What does Pike think he's doing? 696 00:27:47,243 --> 00:27:49,145 Boring her into submission? 697 00:27:49,246 --> 00:27:51,280 (phones vibrates) 698 00:27:52,348 --> 00:27:54,284 Uh, yeah. Yeah, basically. 699 00:27:54,384 --> 00:27:56,318 According to the text he just sent, 700 00:27:56,419 --> 00:27:59,088 he keeps her distracted while we get in close to her cousins, 701 00:27:59,189 --> 00:28:00,709 and we take them down at the same time. 702 00:28:00,789 --> 00:28:02,291 Right? Damn. 703 00:28:02,392 --> 00:28:04,126 That's actually a good plan. Yeah. 704 00:28:04,227 --> 00:28:06,395 Don't tell him I said that. 705 00:28:06,496 --> 00:28:08,830 ♪ ♪ 706 00:28:08,932 --> 00:28:10,968 (video playing indistinctly) 707 00:28:13,103 --> 00:28:17,374 The key is, you can't think of a timeshare as a cost. 708 00:28:17,473 --> 00:28:19,842 You have to think of it as an investment. 709 00:28:19,942 --> 00:28:21,411 Do you...? Will you shut up? 710 00:28:21,510 --> 00:28:23,079 Yeah. Sure. 711 00:28:23,180 --> 00:28:25,882 Oh, there's just one more thing, though. 712 00:28:25,982 --> 00:28:27,984 You're under arrest. What?! 713 00:28:31,453 --> 00:28:33,256 (crowd clamoring) 714 00:28:33,355 --> 00:28:35,025 Come on. 715 00:28:46,336 --> 00:28:47,804 (grunting) (knife clinks) 716 00:28:47,903 --> 00:28:49,105 Ooh, God. (groans) 717 00:28:50,073 --> 00:28:52,342 All right, all right, all right. All right! God. 718 00:28:52,442 --> 00:28:54,310 Federal agents! 719 00:28:54,411 --> 00:28:56,179 Drop the knife! (Pike groans) 720 00:28:56,278 --> 00:28:57,880 Nowhere to run. Take one more step, 721 00:28:57,980 --> 00:28:59,458 I'll cut his throat. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 722 00:28:59,481 --> 00:29:00,817 Lydia, you don't want to do that. 723 00:29:00,916 --> 00:29:02,127 Assaulting a federal agent comes 724 00:29:02,152 --> 00:29:03,432 with some pretty stiff penalties. 725 00:29:03,519 --> 00:29:06,088 I'm serving consecutive life sentences. 726 00:29:06,189 --> 00:29:07,523 Totally worth it. 727 00:29:07,624 --> 00:29:09,001 Okay, well, you make an excellent point, 728 00:29:09,026 --> 00:29:10,202 but do you think we could just talk about this? 729 00:29:10,227 --> 00:29:11,560 No more talking! (Taser zaps) 730 00:29:11,661 --> 00:29:13,596 (Lydia groans) 731 00:29:13,695 --> 00:29:14,730 (groaning) 732 00:29:14,830 --> 00:29:16,432 (Pike groaning, panting) 733 00:29:22,038 --> 00:29:24,973 Aha! Three Musketeers! 734 00:29:25,075 --> 00:29:27,210 No, you're-you're... you're bleeding pretty badly. 735 00:29:27,309 --> 00:29:28,444 Let's get you checked out. 736 00:29:28,545 --> 00:29:29,445 Not if you're gonna leave me hanging, bro. 737 00:29:29,546 --> 00:29:30,579 Yeah, come on, Jess. 738 00:29:30,680 --> 00:29:32,815 Come on, Jess. This was his plan. 739 00:29:32,914 --> 00:29:34,384 Okay, okay. Three Musketeers. 740 00:29:34,483 --> 00:29:35,785 (shouts) Three Musketeers! 741 00:29:35,884 --> 00:29:37,354 Hell yeah! 742 00:29:37,453 --> 00:29:38,755 Oh, it really does hurt, though. 743 00:29:38,855 --> 00:29:40,457 This really hurts. 744 00:29:40,557 --> 00:29:43,893 (whistling Tchaikovsky's "Swan Lake") 745 00:29:53,502 --> 00:29:56,472 Milton Blanc, federal agents. 746 00:29:56,573 --> 00:29:58,907 You got to be kidding me. 747 00:29:59,008 --> 00:30:00,643 Stay where you are. And definitely 748 00:30:00,742 --> 00:30:02,179 do not drop that lighter. 749 00:30:07,584 --> 00:30:10,086 See? That was exciting. 750 00:30:10,186 --> 00:30:12,154 Yeah, yeah. We got our guy. 751 00:30:14,257 --> 00:30:16,326 (handcuffs clicking) 752 00:30:21,230 --> 00:30:23,266 ERNIE: Walter Pimm. 753 00:30:23,365 --> 00:30:26,536 Kicked out of every college you enrolled in. 754 00:30:26,635 --> 00:30:28,381 Never held a job longer than three months in your life. 755 00:30:28,404 --> 00:30:29,838 Quite a résumé. 756 00:30:29,939 --> 00:30:32,108 I don't bow down to the constraints of society. 757 00:30:32,209 --> 00:30:33,609 No. 758 00:30:33,710 --> 00:30:35,612 You're an outlaw. 759 00:30:35,711 --> 00:30:37,980 Accessing loyalty accounts at a grocery chain. 760 00:30:38,080 --> 00:30:41,317 Hacking reservation databases at the airline. 761 00:30:41,417 --> 00:30:43,220 It's very Jesse James. 762 00:30:44,453 --> 00:30:46,355 I know your type, Walter. 763 00:30:46,455 --> 00:30:49,092 Just toiling away in the dark. 764 00:30:49,192 --> 00:30:52,528 Waiting for someone to appreciate your talent. 765 00:30:52,628 --> 00:30:55,198 TENNANT: Well, congratulations. 766 00:30:55,298 --> 00:30:57,933 You have the entire federal government leaning in. 767 00:30:58,034 --> 00:30:59,336 You're going to be the most 768 00:30:59,435 --> 00:31:01,738 famous domestic terrorist in the world. 769 00:31:03,806 --> 00:31:06,143 (scoffs softly) I'm not a terrorist. 770 00:31:06,242 --> 00:31:07,809 Hmm. 771 00:31:07,910 --> 00:31:09,846 You broke into the Federal Marshal servers 772 00:31:09,945 --> 00:31:12,425 and took down a passenger plane on behalf of foreign nationals. 773 00:31:12,481 --> 00:31:14,817 All in the service of abducting Alexi Volkoff, 774 00:31:14,916 --> 00:31:18,086 aka the Chemist, who's a literal war criminal. 775 00:31:18,188 --> 00:31:20,056 You'll get 30 to life, if you're lucky. 776 00:31:20,156 --> 00:31:23,826 Supermax. That's where all the accomplished felons go. 777 00:31:24,826 --> 00:31:27,364 Unless you work with us. 778 00:31:27,463 --> 00:31:29,165 Tell us the plan, who's behind it, 779 00:31:29,266 --> 00:31:30,546 where they're taking the Chemist. 780 00:31:30,633 --> 00:31:31,867 And how they intend 781 00:31:31,968 --> 00:31:34,636 to get him off the island. 782 00:31:38,807 --> 00:31:41,711 LUCY: You know, I just don't get it, Milton. 783 00:31:41,810 --> 00:31:44,480 You had a perfectly nice job at the post office, 784 00:31:44,580 --> 00:31:46,516 no criminal record. 785 00:31:46,615 --> 00:31:48,826 Kind of crazy to blow it all up just to start some random fire. 786 00:31:48,851 --> 00:31:50,186 No. 787 00:31:50,287 --> 00:31:52,322 There was nothing random about my fire. 788 00:31:52,422 --> 00:31:53,855 It was spectacular. 789 00:31:55,192 --> 00:31:56,858 And it's narrow-minded to suggest 790 00:31:56,959 --> 00:31:58,994 that I'm crazy for clearing the brush of society. 791 00:31:59,095 --> 00:32:01,397 We think you're crazy 'cause you use terms like 792 00:32:01,498 --> 00:32:03,400 "clearing the brush of society." 793 00:32:03,500 --> 00:32:05,335 We live in a world that's both too big 794 00:32:05,434 --> 00:32:07,336 and too small at the same time. 795 00:32:07,436 --> 00:32:10,339 Too much supply and too much demand leads to waste. 796 00:32:10,440 --> 00:32:12,375 LUCY: So... 797 00:32:12,474 --> 00:32:14,411 burn it all down? 798 00:32:14,510 --> 00:32:16,778 (laughs) You sound like a Batman villain. 799 00:32:16,878 --> 00:32:18,548 (Lucy and Whistler laugh) That's hurtful. 800 00:32:18,647 --> 00:32:20,982 And just because you're wearing badges doesn't mean 801 00:32:21,083 --> 00:32:24,153 you understand the depravity of the human mind. 802 00:32:24,253 --> 00:32:26,823 Spend a few weeks in Cellblock C, and you'd see. 803 00:32:26,923 --> 00:32:29,659 I was nowhere near the weirdest one on that plane. 804 00:32:29,759 --> 00:32:31,394 We know, Milton. 805 00:32:31,493 --> 00:32:33,962 Killers and armed robbers. MILTON: No. 806 00:32:34,063 --> 00:32:35,397 You don't know. 807 00:32:35,498 --> 00:32:36,932 No one in the prison system knows. 808 00:32:37,032 --> 00:32:39,336 There's just one. 809 00:32:39,435 --> 00:32:40,903 A sociopath 810 00:32:41,002 --> 00:32:43,472 who scared all the other sociopaths. 811 00:32:43,573 --> 00:32:46,442 The Chemist, some kind of warfare expert. (lighter flicks open) 812 00:32:46,542 --> 00:32:48,810 No, no, the Khimik isn't who I'm talking about. 813 00:32:48,911 --> 00:32:51,580 (lighter flicking) (laughs) Okay. 814 00:32:51,681 --> 00:32:53,482 Color me intrigued. 815 00:32:53,583 --> 00:32:55,951 Do you smell... smoke? 816 00:32:57,052 --> 00:32:58,421 Pull over now. He started a fire. 817 00:32:58,520 --> 00:32:59,989 How's that even possible? 818 00:33:00,088 --> 00:33:02,259 I don't know. Just pull over! 819 00:33:04,693 --> 00:33:09,632 (coughing) 820 00:33:09,731 --> 00:33:11,634 Come on. 821 00:33:12,669 --> 00:33:15,104 Trade. Yeah. 822 00:33:15,203 --> 00:33:17,240 (whooshing) 823 00:33:22,044 --> 00:33:24,180 Painter's got to paint. 824 00:33:24,280 --> 00:33:26,449 Forget about the fire, Milton. It doesn't matter. 825 00:33:26,548 --> 00:33:29,318 Well, it kind of matters. How are we going to explain it? 826 00:33:30,353 --> 00:33:32,288 Just tell us who the craziest convict is. 827 00:33:32,388 --> 00:33:34,056 His name's Henry West. 828 00:33:34,155 --> 00:33:36,057 He's serving five years for embezzlement, 829 00:33:36,157 --> 00:33:38,227 but he's actually a serial killer. 830 00:33:38,327 --> 00:33:39,461 He's got 20 bodies on him, 831 00:33:39,561 --> 00:33:40,806 and the Feds don't even know about it. 832 00:33:40,829 --> 00:33:42,030 You're kidding. 833 00:33:42,131 --> 00:33:43,532 Got to be honest. 834 00:33:43,633 --> 00:33:45,210 I'm actually kind of glad you guys caught me. 835 00:33:45,233 --> 00:33:48,738 It's not safe out here with Henry running around. 836 00:33:49,771 --> 00:33:52,509 Come on. We may have just solved 20 murders. 837 00:33:52,608 --> 00:33:54,676 Got to admit that's cool. LUCY: Yeah. 838 00:33:54,777 --> 00:33:56,679 Yeah, it's pretty cool. 839 00:34:00,450 --> 00:34:01,930 According to our hacker, this is where 840 00:34:01,983 --> 00:34:03,429 the Chemist is supposed to wait for the helicopter. 841 00:34:03,452 --> 00:34:04,953 Since it's not coming, 842 00:34:05,054 --> 00:34:07,457 it seems like this arrest would be a walk in the park. 843 00:34:11,628 --> 00:34:12,994 Something's off, right? 844 00:34:13,996 --> 00:34:16,565 Yeah. Let's find out. 845 00:34:25,942 --> 00:34:28,610 Alexi Volkoff, federal agents! 846 00:34:28,710 --> 00:34:31,780 We have you surrounded. Come out with your hands up. 847 00:34:31,880 --> 00:34:34,384 SAM: He looked like he was scared. 848 00:34:34,483 --> 00:34:36,786 But I don't think it's us he's scared of. 849 00:34:36,885 --> 00:34:38,454 Okay. 850 00:34:38,554 --> 00:34:40,556 We breach. 851 00:34:48,498 --> 00:34:49,831 Federal agents! 852 00:34:49,931 --> 00:34:51,132 Hands where we can see 'em! 853 00:34:54,771 --> 00:34:57,974 I think you can see all of our hands. 854 00:35:11,422 --> 00:35:12,990 So what's the plan here? 855 00:35:13,190 --> 00:35:15,092 I was hoping you had some ideas. 856 00:35:15,193 --> 00:35:16,494 Are you joking? Help me! 857 00:35:16,594 --> 00:35:18,128 WEST: I will tell you the plan. 858 00:35:18,228 --> 00:35:20,798 You will get the hell out of here, 859 00:35:20,898 --> 00:35:22,967 and we will be on our way. 860 00:35:23,067 --> 00:35:24,469 Yeah, I don't like that idea. 861 00:35:24,568 --> 00:35:26,771 Sam? Me, either. 862 00:35:26,871 --> 00:35:29,608 If I put even one inch of pressure on this string, 863 00:35:29,708 --> 00:35:31,976 his head blows off like a watermelon. 864 00:35:33,945 --> 00:35:35,847 Please believe him. He's a maniac. 865 00:35:35,947 --> 00:35:37,215 I really am. 866 00:35:37,315 --> 00:35:38,617 TENNANT: Okay. 867 00:35:38,717 --> 00:35:40,818 Let's start easy. 868 00:35:41,820 --> 00:35:44,755 Get your guys out of here. 869 00:35:46,757 --> 00:35:48,827 All of you need to leave. 870 00:35:48,927 --> 00:35:50,293 It's not happening. 871 00:35:50,393 --> 00:35:52,295 You have no idea who I am. 872 00:35:52,396 --> 00:35:54,364 TENNANT: Henry West, right? 873 00:35:54,465 --> 00:35:56,367 Serving three to five for embezzlement. 874 00:35:56,467 --> 00:35:58,637 I never knew white-collar criminals to get so violent. 875 00:35:58,737 --> 00:36:01,005 Except this one's got a nasty hobby. 876 00:36:02,440 --> 00:36:04,643 Pickleball? Dismembering bodies. 877 00:36:04,742 --> 00:36:06,476 At least 20 that my team learned. 878 00:36:06,577 --> 00:36:08,346 Not cool, Henry. 879 00:36:08,445 --> 00:36:10,114 Get out of here, or he's dead! 880 00:36:10,213 --> 00:36:11,882 Just do what he says! 881 00:36:11,983 --> 00:36:13,527 He's an escaped fugitive just like you. What do we care? 882 00:36:13,552 --> 00:36:14,985 WEST: 'Cause he's valuable, 883 00:36:15,085 --> 00:36:17,822 enough to have a rescue team pull him out of that plane. 884 00:36:17,922 --> 00:36:20,992 And a helicopter, which will be here any minute. 885 00:36:21,092 --> 00:36:23,360 Should you tell him? 886 00:36:23,460 --> 00:36:24,762 This is your island. 887 00:36:24,862 --> 00:36:26,164 Yeah, I know, but you're a guest. 888 00:36:26,264 --> 00:36:27,164 Tell me what? 889 00:36:27,264 --> 00:36:28,599 There is no helicopter. 890 00:36:28,699 --> 00:36:30,434 No rescue. 891 00:36:30,534 --> 00:36:32,003 We shut that down. 892 00:36:32,103 --> 00:36:33,538 It's just us. 893 00:36:34,472 --> 00:36:35,639 You're screwed, Henry. 894 00:36:37,708 --> 00:36:39,177 Okay. 895 00:36:39,277 --> 00:36:41,746 New plan. 896 00:36:41,846 --> 00:36:42,914 We all die. 897 00:36:43,014 --> 00:36:44,648 (shouting) 898 00:36:53,157 --> 00:36:54,492 TENNANT: You okay? 899 00:36:54,592 --> 00:36:56,327 No, I am not okay. I almost died. 900 00:36:56,427 --> 00:36:57,695 But you didn't. 901 00:36:57,795 --> 00:36:59,230 So, you're welcome? 902 00:37:00,197 --> 00:37:01,532 And you? Okay? 903 00:37:01,632 --> 00:37:02,967 Yeah. 904 00:37:03,967 --> 00:37:06,070 It's good to ease back into work. 905 00:37:06,170 --> 00:37:08,472 Huh. Yeah. 906 00:37:10,875 --> 00:37:12,777 Leaving so soon? 907 00:37:12,876 --> 00:37:15,646 You should try to sound a little less pleased. 908 00:37:16,648 --> 00:37:20,751 But, yes, I'm escorting the Chemist back to the mainland. 909 00:37:20,851 --> 00:37:22,786 Taking Sam with you? 910 00:37:22,887 --> 00:37:26,257 Actually, no. He's sticking around. 911 00:37:31,695 --> 00:37:33,597 He, uh... 912 00:37:33,697 --> 00:37:36,300 He didn't tell you? Nope. 913 00:37:37,335 --> 00:37:38,670 And I got to ask 914 00:37:38,769 --> 00:37:41,139 why either of you were here in the first place. 915 00:37:44,208 --> 00:37:46,177 As hard as it may be to believe, 916 00:37:46,277 --> 00:37:48,445 Special Agent in Charge Tennant, 917 00:37:48,545 --> 00:37:50,481 you're valuable to this organization. 918 00:37:52,250 --> 00:37:54,518 And we want to take care of you. 919 00:37:58,922 --> 00:38:00,958 Is that why Sam's staying? 920 00:38:03,226 --> 00:38:05,262 You'll have to ask him. 921 00:38:10,501 --> 00:38:12,135 (indistinct chatter) 922 00:38:12,235 --> 00:38:13,804 Just spoke to the Marshals Service. 923 00:38:13,905 --> 00:38:15,806 Crichton and his guys are gonna be okay. 924 00:38:15,907 --> 00:38:18,608 And the fugitives are back in custody. 925 00:38:18,710 --> 00:38:21,311 Except Henry West, of course. 926 00:38:21,411 --> 00:38:23,481 And no collateral damage. 927 00:38:23,581 --> 00:38:24,849 Also, except Henry West. 928 00:38:24,949 --> 00:38:26,284 PIKE: Uh, excuse me. (laughs) 929 00:38:26,384 --> 00:38:27,686 I'm collateral damage. 930 00:38:27,786 --> 00:38:29,286 Four stitches. 931 00:38:29,387 --> 00:38:31,054 I can't wear a necktie for, like, a month. 932 00:38:31,155 --> 00:38:33,623 My godson's cotillion's coming up in a few days. 933 00:38:33,724 --> 00:38:35,025 I have questions. 934 00:38:35,126 --> 00:38:36,626 LUCY: Maybe ask it at the bar. 935 00:38:36,728 --> 00:38:38,028 First round's on me. 936 00:38:38,128 --> 00:38:39,731 Though we will definitely need a ride. 937 00:38:39,831 --> 00:38:41,465 Wait, wait, wait, wait, you guys. 938 00:38:41,565 --> 00:38:44,034 We got Wet Wednesdays at my condo complex. 939 00:38:44,135 --> 00:38:45,469 It's a potluck, it's free beer. 940 00:38:45,568 --> 00:38:46,880 All you got to do is bring a side. 941 00:38:46,905 --> 00:38:48,239 Yeah. As weird as that sounds... 942 00:38:48,338 --> 00:38:49,340 I think it sounds fun. 943 00:38:49,440 --> 00:38:51,474 You do? 944 00:38:51,574 --> 00:38:52,976 I'll bring two sides and a dessert 945 00:38:53,077 --> 00:38:54,545 if I get to see Jesse squirm. 946 00:38:54,644 --> 00:38:55,780 Yeah. Okay, let's go. 947 00:38:55,880 --> 00:38:56,947 Let's go. All right, cool. 948 00:38:57,047 --> 00:38:58,192 So, I hope you like home brew, 949 00:38:58,215 --> 00:38:59,516 because I have an imperial stout 950 00:38:59,617 --> 00:39:01,027 that I have been cellaring in a storage locker... 951 00:39:01,052 --> 00:39:02,371 Imperial stout. Oh, you know what? 952 00:39:02,452 --> 00:39:04,155 I forgot... (laughs) No. 953 00:39:16,233 --> 00:39:18,702 Hey. TENNANT: Ahoy! 954 00:39:18,802 --> 00:39:20,371 I heard you might be staying a while, 955 00:39:20,471 --> 00:39:22,039 and I was gonna offer you a spare room, 956 00:39:22,139 --> 00:39:25,076 but... you got it covered. 957 00:39:25,175 --> 00:39:27,411 Well, that's the perks of living on a boat. 958 00:39:27,510 --> 00:39:29,512 Your bed goes wherever you want to be. 959 00:39:29,612 --> 00:39:31,750 And you want to be in Hawai'i? 960 00:39:31,849 --> 00:39:33,851 Who wouldn't? It's beautiful. 961 00:39:33,952 --> 00:39:35,853 And I can appreciate the slower pace. Okay. 962 00:39:35,954 --> 00:39:37,054 You thought today was slow? 963 00:39:37,155 --> 00:39:39,056 It's all relative. 964 00:39:40,057 --> 00:39:41,192 See? 965 00:39:42,193 --> 00:39:43,961 ♪ Your dirtbag ♪ 966 00:39:44,061 --> 00:39:45,563 (sighs) 967 00:39:45,663 --> 00:39:47,565 ♪ Your small cash, your pocket change... ♪ 968 00:39:47,664 --> 00:39:50,134 Honestly, Sam, why are you here? 969 00:39:50,233 --> 00:39:53,771 ♪ The kitty looking out behind your door... ♪ 970 00:39:53,871 --> 00:39:56,539 Brass has me teaching a, uh, seminar 971 00:39:56,639 --> 00:40:00,177 on Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 972 00:40:00,277 --> 00:40:04,181 I call it "Kick Ass and Take Names 101." 973 00:40:05,182 --> 00:40:06,851 Okay, for real? 974 00:40:06,951 --> 00:40:09,119 Why? You don't like the name? 975 00:40:09,219 --> 00:40:12,255 Or are you worried I'm actually here to keep tabs on you? 976 00:40:13,556 --> 00:40:14,893 Are you? 977 00:40:14,992 --> 00:40:17,695 ♪ Your favorite game, your secret shame... ♪ 978 00:40:17,795 --> 00:40:20,431 No. I'm not concerned with your state of mind. 979 00:40:20,530 --> 00:40:23,101 You're okay, even if sometimes you're not. 980 00:40:23,201 --> 00:40:27,038 There's the wise and cryptic words I've grown to love. 981 00:40:28,940 --> 00:40:30,942 Maybe you should just stop chasing ghosts. 982 00:40:31,041 --> 00:40:33,110 Let Maggie Shaw be. 983 00:40:33,210 --> 00:40:35,478 Focus on the now. 984 00:40:35,579 --> 00:40:37,748 Is that what you're doing? 985 00:40:37,849 --> 00:40:40,583 Every hour of every day. 986 00:40:43,086 --> 00:40:44,989 So, if you need anything... 987 00:40:45,088 --> 00:40:47,125 I can take care of my team. 988 00:40:47,224 --> 00:40:49,293 Okay. 989 00:40:49,393 --> 00:40:50,427 I meant, like, a beer. 990 00:40:50,527 --> 00:40:52,130 Hmm? Well... 991 00:40:53,130 --> 00:40:55,733 In that case... mahalo. 992 00:40:58,268 --> 00:41:00,304 To more adventures. 993 00:41:06,443 --> 00:41:09,947 Captioning sponsored by CBS 994 00:41:10,047 --> 00:41:13,952 and TOYOTA. 995 00:41:14,052 --> 00:41:16,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.