All language subtitles for Lov24
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,749
[birds chirping]
4
00:01:01,104 --> 00:01:02,671
[Dispatch] Morning Rangers.
5
00:01:02,801 --> 00:01:04,934
Another morning Roundup.
Let's get started.
6
00:01:06,109 --> 00:01:07,154
104 over.
7
00:01:07,284 --> 00:01:08,503
[Ranger] 104 responding.
8
00:01:08,633 --> 00:01:10,635
Gonna hike around
Bench Lake. Over.
9
00:01:10,766 --> 00:01:12,159
[Dispatch] Copy
that 104. Thanks.
10
00:01:12,289 --> 00:01:12,942
107. Over.
11
00:01:14,335 --> 00:01:15,901
[Ranger] 107. Responding.
12
00:01:16,032 --> 00:01:18,556
Still camping in
Atla Valley. Over.
13
00:01:18,687 --> 00:01:19,688
[Dispatch] Thanks
107. Copy that.
14
00:01:19,818 --> 00:01:20,950
109. Over.
15
00:01:27,870 --> 00:01:29,611
109. Go ahead. Over.
16
00:01:30,829 --> 00:01:33,484
[suspenseful music]
17
00:01:35,747 --> 00:01:39,099
109 what's your status? Over.
18
00:01:39,229 --> 00:01:43,842
[footsteps thudding]
[birds chirping]
19
00:01:45,017 --> 00:01:46,367
Barney, are you there? Over.
20
00:01:48,847 --> 00:01:49,631
109. Over.
21
00:01:50,762 --> 00:01:53,461
[suspenseful music]
22
00:01:54,810 --> 00:01:57,552
[footsteps thudding]
23
00:02:00,120 --> 00:02:03,688
Barney? Are there any rangers
near Barney's station?
24
00:02:03,819 --> 00:02:07,431
Can anybody confirm the
status of 109? Over.
25
00:02:07,562 --> 00:02:10,173
[suspenseful music]
26
00:02:14,873 --> 00:02:17,572
[suspenseful music]
27
00:03:15,891 --> 00:03:20,200
[wood crackling]
[suspenseful music]
28
00:03:36,825 --> 00:03:37,739
[Radio Announcer] Okay. And
it's that thing, you know,
29
00:03:37,869 --> 00:03:39,523
don't turn back for a second.
30
00:03:39,654 --> 00:03:41,221
So many times the
parents as a kid say,
31
00:03:41,351 --> 00:03:43,223
"It's just like that."
32
00:03:43,353 --> 00:03:45,660
Were there one
second, gone the next.
33
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
But like very often
without being a trace,
34
00:03:47,401 --> 00:03:51,883
like nothing without making
me sound just vanished, gone.
35
00:03:52,014 --> 00:03:52,580
[Radio Announcer]
Right. These places
36
00:03:52,710 --> 00:03:54,016
are supposed to be safe.
37
00:03:54,146 --> 00:03:55,713
It's a national park
for Christ's sake.
38
00:03:55,844 --> 00:03:58,412
People are there on their
vacation with their kids.
39
00:03:58,542 --> 00:04:00,979
Then they go missing
sometimes from large groups.
40
00:04:01,110 --> 00:04:03,417
And it's not like these kids
are being neglected or ignored.
41
00:04:03,547 --> 00:04:06,420
[tail light clicking]
42
00:04:08,987 --> 00:04:12,121
Let's talk about
the shoes, right.
43
00:04:12,252 --> 00:04:13,818
Sometimes the shoes are found.
44
00:04:13,949 --> 00:04:15,603
[Radio Announcer] Yes, in
some cases the shoes are found,
45
00:04:15,733 --> 00:04:17,039
but there's no trees in the body
46
00:04:17,169 --> 00:04:18,649
and the children aren't found.
47
00:04:18,780 --> 00:04:21,086
That's what gets paused, okay.
48
00:04:21,217 --> 00:04:23,915
[suspenseful music]
49
00:04:27,049 --> 00:04:29,704
[static hissing]
50
00:04:35,362 --> 00:04:39,888
[suspenseful music]
[tail light clicking]
51
00:04:43,065 --> 00:04:44,327
[bandage ripping]
52
00:04:44,458 --> 00:04:46,111
[Ranger] So who did she hire?
53
00:04:46,242 --> 00:04:48,026
- [Ranger] Ranger Lennon.
- [Ranger] Thanks.
54
00:04:48,157 --> 00:04:49,506
Really?
55
00:04:49,637 --> 00:04:50,899
- You heard of her?
- Yeah.
56
00:04:51,029 --> 00:04:52,161
You?
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,989
Yeah, she said she's a little.
58
00:04:56,078 --> 00:04:57,819
How are y'all doing?
59
00:04:57,949 --> 00:04:58,994
- Hey.
- Hey. How are you?
60
00:05:00,300 --> 00:05:01,257
You must be Lennon.
61
00:05:02,954 --> 00:05:04,216
Y'all meet Ranger Lennon yet?
62
00:05:05,957 --> 00:05:07,568
No.
63
00:05:07,698 --> 00:05:08,960
- She sat right there.
- Hello?
64
00:05:10,745 --> 00:05:11,615
Excuse us.
65
00:05:13,443 --> 00:05:15,227
- [Ranger] Nice to meet you.
- See you later.
66
00:05:18,143 --> 00:05:19,319
Congrats on the dream job.
67
00:05:21,277 --> 00:05:22,409
You've been after this
for years, haven't you?
68
00:05:24,019 --> 00:05:24,933
Yeah.
69
00:05:25,063 --> 00:05:26,761
I'm not a psychic or anything,
70
00:05:26,891 --> 00:05:28,980
just another member
of the rumor mill.
71
00:05:29,111 --> 00:05:31,026
But don't worry, it
spreads nice things too.
72
00:05:33,681 --> 00:05:34,899
Ranger Jackson, at your service.
73
00:05:37,728 --> 00:05:42,211
We've gone through
a lot today, a lot
for you to remember.
74
00:05:42,342 --> 00:05:46,824
And as most of you know,
90 days in the Backcountry
75
00:05:46,955 --> 00:05:50,175
can make a person
awfully forgetful.
76
00:05:50,306 --> 00:05:51,960
So to help with
that, we've set up
77
00:05:52,090 --> 00:05:55,180
a lot of resources for rangers.
78
00:05:55,311 --> 00:05:58,532
Morning Roundup is still
at 8:00 AM and still.
79
00:05:58,662 --> 00:06:01,491
[suspenseful music]
80
00:06:08,498 --> 00:06:09,630
[static hissing]
81
00:06:09,760 --> 00:06:11,588
You hungry? I got trail mix.
82
00:06:11,719 --> 00:06:14,330
We will have an answer
to you within a few hours.
83
00:06:14,461 --> 00:06:17,507
And we've put together
informational binders.
84
00:06:17,638 --> 00:06:19,422
Take one.
85
00:06:19,553 --> 00:06:22,860
Inside you'll find everything
we just talked about
86
00:06:22,991 --> 00:06:24,993
and probably some
things that we didn't.
87
00:06:26,995 --> 00:06:31,347
For instance, we have not
put cell phone towers in park
88
00:06:31,478 --> 00:06:33,305
and we still haven't
run the electricity
89
00:06:33,436 --> 00:06:35,569
to the Backcountry
ranger stations.
90
00:06:37,309 --> 00:06:38,267
Any questions?
91
00:06:40,530 --> 00:06:44,621
Okay. We are going to
separate into our districts.
92
00:06:44,752 --> 00:06:46,493
Good luck rangers.
93
00:06:46,623 --> 00:06:50,845
And remember, leave
nothing but footprints.
94
00:06:50,975 --> 00:06:52,803
Take nothing but memories.
95
00:06:54,370 --> 00:06:56,546
Peel nothing but time.
96
00:07:00,681 --> 00:07:03,161
[chairs dragging]
97
00:07:07,688 --> 00:07:10,647
Oh, well if it is
our favorite ranger.
98
00:07:10,778 --> 00:07:13,258
Mr. and Mrs. Finley
get an early start?
99
00:07:13,389 --> 00:07:14,434
[Mr. Finley] Getting
wilderness passes.
100
00:07:14,564 --> 00:07:15,652
Really?
101
00:07:15,783 --> 00:07:16,566
Oh no, we're not
planning everything crazy.
102
00:07:16,697 --> 00:07:17,567
Well, not yet.
103
00:07:17,698 --> 00:07:19,221
[both laugh]
104
00:07:19,351 --> 00:07:20,657
Since Harold had
his knee surgery done.
105
00:07:20,788 --> 00:07:22,311
Ah, should have had
this done years ago.
106
00:07:22,442 --> 00:07:23,921
And then the doctor
gave us the all pass.
107
00:07:24,052 --> 00:07:25,619
So we planned an overnight
for later in the summer.
108
00:07:25,749 --> 00:07:27,664
A couple of nights.
109
00:07:27,795 --> 00:07:29,405
You should see the amount
of stuff he's bought.
110
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
You'd think we were
moving out there.
111
00:07:31,842 --> 00:07:34,671
I wanna see the rest of
the park before I die. Yeah.
112
00:07:34,802 --> 00:07:37,326
You know the bits that most
people only see pictures of.
113
00:07:37,457 --> 00:07:39,807
Well, we're gonna take some
practice hikes before we go
114
00:07:39,937 --> 00:07:40,895
build up our stamina.
115
00:07:41,025 --> 00:07:43,114
Yeah. Give this
baby a test run.
116
00:07:43,245 --> 00:07:45,682
Hannah, how's your
summer looking dear?
117
00:07:45,813 --> 00:07:47,031
Have you been
giving tours again?
118
00:07:49,469 --> 00:07:51,296
I got a job in
the Backcountry.
119
00:07:51,427 --> 00:07:52,994
Oh, that's wonderful.
120
00:07:53,124 --> 00:07:55,213
Oh, about goddamn time.
121
00:07:55,344 --> 00:07:57,564
Oh, your family must
be so proud of you.
122
00:07:57,694 --> 00:07:58,390
Yep.
123
00:07:58,521 --> 00:07:59,696
[trunk closes]
124
00:07:59,827 --> 00:08:04,484
[soft music]
[chopper motor whirring]
125
00:09:08,199 --> 00:09:12,769
[soft music]
[birds chirping]
126
00:09:14,597 --> 00:09:18,862
[soft music]
[footsteps thudding]
127
00:09:18,993 --> 00:09:20,690
[box thuds]
128
00:09:20,821 --> 00:09:23,171
[soft music]
129
00:09:23,301 --> 00:09:25,434
[bag drops]
130
00:09:28,263 --> 00:09:32,528
[soft music]
[footsteps thudding]
131
00:09:32,659 --> 00:09:34,922
[soft music]
132
00:09:35,052 --> 00:09:37,315
[paper ripping]
133
00:09:37,446 --> 00:09:39,535
[footsteps thudding]
[soft music]
134
00:09:39,666 --> 00:09:41,929
[door opens]
135
00:09:43,844 --> 00:09:46,063
[soft music]
136
00:09:54,855 --> 00:09:56,770
[knife slashing]
137
00:09:56,900 --> 00:09:59,033
[soft music]
138
00:10:03,124 --> 00:10:07,781
[water flowing]
[soft music]
139
00:10:14,178 --> 00:10:18,792
[soft music]
[birds chirping]
140
00:10:20,141 --> 00:10:24,101
[water flowing]
[soft music]
141
00:10:24,232 --> 00:10:26,582
[soft music]
142
00:10:40,770 --> 00:10:42,990
[box closes]
143
00:10:44,774 --> 00:10:47,821
[soft music]
144
00:10:47,951 --> 00:10:50,388
[pen scribbling]
145
00:10:52,173 --> 00:10:54,436
[soft music]
146
00:12:21,262 --> 00:12:23,351
[Girl] Run like the birds.
147
00:12:23,481 --> 00:12:25,745
[soft music]
148
00:12:27,747 --> 00:12:29,139
Look's like a bird.
149
00:12:29,270 --> 00:12:31,968
[suspenseful music]
150
00:12:34,405 --> 00:12:37,844
[wings flattering]
151
00:12:37,974 --> 00:12:39,584
[Dispatch] Good
morning rangers
152
00:12:39,715 --> 00:12:42,065
and welcome to the
first Backcountry
roundup for the season.
153
00:12:42,196 --> 00:12:43,110
Let's get it going.
154
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
104. Over?
155
00:12:44,851 --> 00:12:47,854
[Ranger] 104 responding.
156
00:12:47,984 --> 00:12:50,334
Current position
is Hump trail over.
157
00:12:50,465 --> 00:12:52,032
[Dispatch] Copy that 104.
158
00:12:52,162 --> 00:12:54,512
107. Over?
159
00:12:54,643 --> 00:12:55,992
[Ranger] 107 responding
160
00:12:56,123 --> 00:12:58,647
gonna see the cabin today, over.
161
00:12:58,778 --> 00:13:00,344
[Dispatch] Copy 107.
162
00:13:00,475 --> 00:13:01,998
114. You're up. Over.
163
00:13:05,872 --> 00:13:07,917
114, where you at? Over.
164
00:13:08,048 --> 00:13:09,658
114. Responding.
165
00:13:09,789 --> 00:13:12,400
Plan is to hike Black Mountain
Trail into the lookout.
166
00:13:12,530 --> 00:13:15,577
Long pass. Over.
167
00:13:15,707 --> 00:13:18,232
[Dispatch] Copy that 114.
168
00:13:18,362 --> 00:13:21,365
[chopper engine whirring]
169
00:13:29,939 --> 00:13:34,552
[footsteps thudding]
[birds chirping]
170
00:14:04,147 --> 00:14:05,496
[Radio Announcer]
For most of us, hiking
171
00:14:05,627 --> 00:14:07,977
in one of America's national
parks is something special.
172
00:14:08,108 --> 00:14:11,198
We go with family or
friends, making memories
173
00:14:11,328 --> 00:14:13,940
in some of the most beautiful
places in the world.
174
00:14:14,070 --> 00:14:16,943
But what if all of
a sudden that person
175
00:14:17,073 --> 00:14:19,728
who is just right beside
you, they're gone.
176
00:14:19,859 --> 00:14:23,993
No sound, no scream, just gone.
177
00:14:24,124 --> 00:14:26,953
[Radio Announcer]
Which is the massive
178
00:14:27,083 --> 00:14:30,782
unreported amounts of
missing person cases
179
00:14:30,913 --> 00:14:32,828
and unsolved missing
person cases.
180
00:14:32,959 --> 00:14:34,003
[Radio Announcer]
Usually children.
181
00:14:34,134 --> 00:14:35,135
[Radio Announcer]
Usually children
182
00:14:35,265 --> 00:14:38,529
that come out of our
National park system.
183
00:14:38,660 --> 00:14:40,705
[Radio Announcer] There
are so many disappearances
184
00:14:40,836 --> 00:14:43,186
and a lot of similarities
between these cases.
185
00:14:43,317 --> 00:14:44,884
[Radio Announcer]
Yeah. One of which
186
00:14:45,014 --> 00:14:47,799
is they happen in or near
Granite Boulder Fields.
187
00:14:47,930 --> 00:14:50,585
The largest granite field
is at Alvarez National Park.
188
00:14:50,715 --> 00:14:52,717
The largest collection of
missing people anywhere
189
00:14:52,848 --> 00:14:55,329
in the world is at
Alvarez National Park.
190
00:14:55,459 --> 00:14:56,634
[Radio Announcer]
That's not a coincidence.
191
00:14:56,765 --> 00:14:58,854
[Radio Announcer] I know
192
00:14:58,985 --> 00:14:59,855
[Radio Announcer]
These missing people
are found in areas
193
00:14:59,986 --> 00:15:02,075
that have been searched
multiple times.
194
00:15:02,205 --> 00:15:03,206
[Radio Announcer]
And the searchers know
195
00:15:03,337 --> 00:15:05,339
they haven't missed the
body, but they come back
196
00:15:05,469 --> 00:15:07,689
to the same area
they've already searched
197
00:15:07,819 --> 00:15:09,778
and suddenly there it is.
198
00:15:09,909 --> 00:15:11,345
[Radio Announcer]
Exactly. Yes.
199
00:15:11,475 --> 00:15:12,737
[Radio Announcer]
There's no database
200
00:15:12,868 --> 00:15:15,305
for people who go missing
in the national parks.
201
00:15:15,436 --> 00:15:16,567
[Radio Announcer] So
they don't even know
202
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
how many people
have gone missing?
203
00:15:18,265 --> 00:15:19,744
[Radio Announcer]
They don't know.
204
00:15:19,875 --> 00:15:20,745
[Radio Announcer] Well,
we know what's happening,
205
00:15:20,876 --> 00:15:22,573
but nobody's talking about it.
206
00:15:22,704 --> 00:15:23,574
[Radio Announcer] Why
aren't they talking about it?
207
00:15:23,705 --> 00:15:25,141
Are they scared?
208
00:15:25,272 --> 00:15:26,577
[Radio Announcer]
They're rangers,
209
00:15:26,708 --> 00:15:28,753
I mean, they have to know
that this is happening, right?
210
00:15:28,884 --> 00:15:29,450
[Radio Announcer]
The rangers know,
211
00:15:29,580 --> 00:15:31,365
they have to know.
212
00:15:31,495 --> 00:15:33,193
[Radio Announcer] And
their shoes are gone.
213
00:15:33,323 --> 00:15:34,498
[Radio Announcer]
What's with the shoes?
214
00:15:34,629 --> 00:15:35,760
[Radio Announcer]
Yeah. That's weird.
215
00:15:35,891 --> 00:15:38,111
People go missing.
216
00:15:38,241 --> 00:15:40,330
[Radio Announcer]
They're gone.
217
00:15:40,461 --> 00:15:41,462
[Radio Announcer]
Good morning Rangers.
218
00:15:41,592 --> 00:15:44,465
[reporters chattering]
219
00:15:55,519 --> 00:15:57,043
[Dispatch] Good
evening rangers
220
00:15:57,173 --> 00:15:58,609
be safe out there.
Speak tomorrow.
221
00:15:58,740 --> 00:15:59,567
Over and out.
222
00:16:01,569 --> 00:16:03,745
[teeth biting]
223
00:16:15,539 --> 00:16:20,109
[footsteps thudding]
[Lennon humming]
224
00:16:36,343 --> 00:16:38,040
[Dispatch] Call to 114.
225
00:16:43,698 --> 00:16:45,874
114 responding. Over.
226
00:16:46,005 --> 00:16:49,443
[Dispatch] 121 to 114. Over.
227
00:16:49,573 --> 00:16:52,185
114 responding. I
didn't copy. Over.
228
00:16:52,315 --> 00:16:54,796
[static hissing]
229
00:16:59,583 --> 00:17:01,803
[bag drops]
230
00:17:02,934 --> 00:17:05,589
[radio clanking]
231
00:17:12,814 --> 00:17:15,208
[hand rummaging]
232
00:17:16,731 --> 00:17:18,385
[zipper opens]
233
00:17:18,515 --> 00:17:20,387
[hand rummaging]
234
00:17:20,517 --> 00:17:21,040
Come on.
235
00:17:24,652 --> 00:17:27,046
[zipper closes]
236
00:17:27,176 --> 00:17:27,916
Shit.
237
00:17:34,836 --> 00:17:37,317
[Lennon exhales]
238
00:17:37,447 --> 00:17:42,061
[crickets chirping]
[footsteps thudding]
239
00:17:55,204 --> 00:17:58,033
[suspenseful music]
240
00:18:07,695 --> 00:18:10,915
[static hissing]
241
00:18:11,046 --> 00:18:13,396
114 responding. Over.
242
00:18:13,527 --> 00:18:16,182
[suspenseful music]
243
00:18:27,889 --> 00:18:28,803
[wood crackling]
244
00:18:28,933 --> 00:18:29,760
Easy there, I'm a ranger.
245
00:18:32,415 --> 00:18:34,635
Hello? You all right?
246
00:18:34,765 --> 00:18:35,984
Yeah, me too.
247
00:18:37,072 --> 00:18:38,291
Ah, neighbor.
248
00:18:39,814 --> 00:18:41,032
You get yourself off?
249
00:18:44,427 --> 00:18:45,689
I tried to radio you earlier.
250
00:18:47,256 --> 00:18:49,128
Old batteries die?
251
00:18:49,258 --> 00:18:50,651
We've all been there?
252
00:18:50,781 --> 00:18:52,696
Those things, next to worthless.
253
00:18:57,310 --> 00:18:58,441
I forgot my spares.
254
00:18:58,572 --> 00:19:01,270
Oh well I got a few in
my pack if you want 'em.
255
00:19:01,401 --> 00:19:02,793
Sure, thanks.
256
00:19:02,924 --> 00:19:03,403
Alright.
257
00:19:05,840 --> 00:19:07,189
You wanna get some dinner?
258
00:19:07,320 --> 00:19:08,147
I know a great spot.
259
00:19:09,800 --> 00:19:11,150
Come on.
260
00:19:11,280 --> 00:19:14,414
[footsteps thudding]
261
00:19:14,544 --> 00:19:17,025
[water flowing]
262
00:19:25,468 --> 00:19:28,036
How many seasons have
you worked for Backcountry?
263
00:19:28,167 --> 00:19:30,125
[water flowing]
264
00:19:30,256 --> 00:19:31,170
This is my 10th year.
265
00:19:33,302 --> 00:19:33,998
You like it?
266
00:19:35,652 --> 00:19:37,654
Are you kidding
me? It spoiled me.
267
00:19:40,309 --> 00:19:42,877
I don't think I'd be much
good at anything else.
268
00:19:43,007 --> 00:19:45,271
[water flowing]
269
00:19:48,404 --> 00:19:49,144
Tell me about you.
270
00:19:50,319 --> 00:19:52,365
Why the National Park Service?
271
00:19:52,495 --> 00:19:54,845
[water flowing]
272
00:19:56,456 --> 00:19:57,979
I'm sure you know a
lot about me already.
273
00:19:59,067 --> 00:19:59,676
[Jackson] I do.
274
00:20:02,462 --> 00:20:04,377
But I'd like to
hear it from you.
275
00:20:04,507 --> 00:20:05,204
Why?
276
00:20:06,161 --> 00:20:08,555
[water flowing]
277
00:20:08,685 --> 00:20:10,992
Rumors have a way of
getting people all wrong.
278
00:20:11,122 --> 00:20:13,647
[water flowing]
279
00:20:20,393 --> 00:20:21,655
What would you like to know?
280
00:20:24,440 --> 00:20:25,180
Are they true?
281
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
The rumors?
282
00:20:28,401 --> 00:20:30,881
[water flowing]
283
00:20:31,969 --> 00:20:32,666
I'm not crazy.
284
00:20:35,495 --> 00:20:36,713
- That's not true.
- No?
285
00:20:36,844 --> 00:20:38,585
Nope.
286
00:20:38,715 --> 00:20:40,630
Everyone out here is at
least a little bit crazy.
287
00:20:40,761 --> 00:20:43,242
[water flowing]
288
00:20:51,989 --> 00:20:52,555
How you sleeping?
289
00:20:53,774 --> 00:20:54,905
I'm sorry.
290
00:20:55,036 --> 00:20:55,515
Sleep?
291
00:20:57,865 --> 00:21:00,346
Some people have a
problem with it out here.
292
00:21:00,476 --> 00:21:02,739
[water flowing]
293
00:21:04,437 --> 00:21:05,220
I am.
294
00:21:06,917 --> 00:21:08,397
Fine.
295
00:21:08,528 --> 00:21:11,052
[water flowing]
296
00:21:21,802 --> 00:21:26,372
[soft music]
[water flowing]
297
00:21:49,960 --> 00:21:51,571
[Dispatch] Thanks 113.
298
00:21:51,701 --> 00:21:54,574
And I think that's it for today.
299
00:21:54,704 --> 00:21:56,315
Be safe out there
rangers. Over and out.
300
00:21:57,272 --> 00:21:59,883
[birds chirping]
301
00:22:03,496 --> 00:22:05,498
- I'm gonna head out.
- Oh, hold up.
302
00:22:08,805 --> 00:22:09,937
Extras.
303
00:22:10,067 --> 00:22:11,460
Thanks.
304
00:22:11,591 --> 00:22:13,070
Hate for you to be
without your radio.
305
00:22:13,201 --> 00:22:15,203
Worthless as they are,
it's safer than nothing.
306
00:22:20,034 --> 00:22:20,948
Till next time neighbor.
307
00:22:23,516 --> 00:22:25,126
Yep. Till then.
308
00:22:25,256 --> 00:22:28,129
[footsteps thudding]
309
00:22:28,259 --> 00:22:30,436
[soft music]
310
00:23:13,348 --> 00:23:14,741
[footsteps thudding]
[soft music]
311
00:23:14,871 --> 00:23:16,699
[paper ruffling]
312
00:23:16,830 --> 00:23:18,353
[soft music]
313
00:23:18,484 --> 00:23:20,573
[door opens]
314
00:23:22,488 --> 00:23:24,620
[bag drops]
315
00:23:26,100 --> 00:23:28,711
[door closes]
316
00:23:28,842 --> 00:23:30,974
[soft music]
317
00:23:39,374 --> 00:23:41,637
[box opening]
318
00:23:43,030 --> 00:23:44,727
[hand throwing]
319
00:23:44,858 --> 00:23:46,555
[box closes]
320
00:23:46,686 --> 00:23:48,862
[soft music]
321
00:23:54,389 --> 00:23:57,000
[wood crackling]
322
00:24:06,445 --> 00:24:08,577
[Girl] That might be a bird.
323
00:24:08,708 --> 00:24:11,319
[suspenseful music]
324
00:24:14,496 --> 00:24:16,803
[Woman] Where's your sister?
325
00:24:16,933 --> 00:24:19,545
[Lennon exhales]
326
00:24:30,860 --> 00:24:35,430
[water flowing]
[Lennon humming]
327
00:24:42,393 --> 00:24:44,787
[birds chirping]
328
00:24:50,358 --> 00:24:54,971
[Lennon humming]
[birds chirping]
329
00:24:58,584 --> 00:25:00,760
[soft music]
330
00:25:10,944 --> 00:25:13,512
[pen scribbling]
331
00:25:17,124 --> 00:25:19,126
[soft music]
332
00:25:19,256 --> 00:25:22,085
[footsteps thudding]
333
00:25:24,479 --> 00:25:28,004
[soft music]
[pen scribbling]
334
00:25:28,135 --> 00:25:29,136
[paper ruffling]
335
00:25:29,266 --> 00:25:32,008
[door opens]
336
00:25:32,139 --> 00:25:33,880
[bag drops]
337
00:25:34,010 --> 00:25:35,751
[pen scribbling]
338
00:25:35,882 --> 00:25:38,493
[water flowing]
339
00:25:38,624 --> 00:25:40,800
[soft music]
340
00:25:49,504 --> 00:25:50,679
114 responding.
341
00:25:52,289 --> 00:25:56,511
[soft music]
[pen scribbling]
342
00:25:56,642 --> 00:25:58,861
[soft music]
343
00:26:02,996 --> 00:26:06,347
[footsteps thudding]
344
00:26:06,477 --> 00:26:08,349
[pen scribbling]
345
00:26:08,479 --> 00:26:10,699
[soft music]
346
00:26:19,795 --> 00:26:22,406
[pen scribbling]
347
00:26:28,499 --> 00:26:30,719
[soft music]
348
00:27:12,369 --> 00:27:15,068
[crickets chirping]
349
00:27:25,426 --> 00:27:29,952
[suspenseful music]
[crickets chirping]
350
00:27:35,784 --> 00:27:38,134
[light flickers]
351
00:27:39,396 --> 00:27:41,529
[door bangs]
352
00:27:41,660 --> 00:27:43,574
[Man] We need help. No hurry.
353
00:27:45,620 --> 00:27:48,144
What's going on?
What's the problem?
354
00:27:48,275 --> 00:27:49,798
Open the door.
355
00:27:49,929 --> 00:27:51,017
Open the door.
356
00:27:51,147 --> 00:27:52,279
[door bangs]
357
00:27:52,409 --> 00:27:53,236
We need help
358
00:27:54,934 --> 00:27:57,284
[door bangs]
359
00:27:57,414 --> 00:27:58,415
Open the door.
360
00:27:59,765 --> 00:28:01,288
[door bangs]
361
00:28:01,418 --> 00:28:03,594
[man pants]
362
00:28:05,901 --> 00:28:07,686
[door opens]
363
00:28:07,816 --> 00:28:10,514
[man pants]
364
00:28:10,645 --> 00:28:11,864
We have to hurry.
365
00:28:13,213 --> 00:28:16,303
Sir. Sir, I'm gonna help you.
366
00:28:16,433 --> 00:28:18,348
But I need to put my shoes on
367
00:28:18,479 --> 00:28:19,219
and to do that,
368
00:28:21,482 --> 00:28:25,225
I need you to let
go of my arm, okay?
369
00:28:25,355 --> 00:28:27,009
Okay. Let go of my arm.
370
00:28:27,140 --> 00:28:29,185
[man pants]
371
00:28:31,100 --> 00:28:31,884
Sir?
372
00:28:33,320 --> 00:28:35,278
[suspenseful music]
373
00:28:35,409 --> 00:28:36,715
Sir, wait.
374
00:28:36,845 --> 00:28:38,281
[feet running]
[suspenseful music]
375
00:28:38,412 --> 00:28:40,370
Sir. Wait.
376
00:28:40,501 --> 00:28:41,676
[feet running]
[suspenseful music]
377
00:28:41,807 --> 00:28:42,982
Shit.
378
00:28:43,112 --> 00:28:44,505
114 dispatch.
379
00:28:44,635 --> 00:28:46,507
I've got a 10-33
in progress. Over.
380
00:28:49,075 --> 00:28:51,033
114 dispatch. 10-33. Over.
381
00:28:53,862 --> 00:28:56,691
[Dispatch] 114, this
is dispatch. What's
your 10-33? Over.
382
00:28:57,823 --> 00:28:59,738
[suspenseful music]
383
00:28:59,868 --> 00:29:02,653
10-80 of an injured male.
He's in shock and running.
384
00:29:02,784 --> 00:29:04,177
He might be leading
me to people.
385
00:29:05,831 --> 00:29:08,485
I need assistance.
And a 10-52 over.
386
00:29:08,616 --> 00:29:10,183
[Dispatch] Copy that 114.
387
00:29:10,313 --> 00:29:12,446
SNR have been dispatched
to your ranger station.
388
00:29:13,839 --> 00:29:16,537
[suspenseful music]
389
00:29:23,065 --> 00:29:24,763
Sarah?
390
00:29:24,893 --> 00:29:29,289
[suspenseful music]
[Lennon pants]
391
00:29:35,077 --> 00:29:37,601
[Lennon gasps]
392
00:29:42,432 --> 00:29:43,956
She was right there.
393
00:29:47,394 --> 00:29:48,569
Then she wasn't.
394
00:29:50,092 --> 00:29:51,485
Okay.
395
00:29:51,615 --> 00:29:54,967
[chopper engine whirring]
396
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
Lost a couple of
hikers down there.
397
00:30:05,151 --> 00:30:06,805
Oh no, don't do that.
We'll give it back to her.
398
00:30:06,935 --> 00:30:07,457
Thank you.
399
00:30:10,069 --> 00:30:13,289
Missing girl's name
is Sarah Greenberg.
400
00:30:13,420 --> 00:30:16,205
According to her friends,
she was at camp one minute
401
00:30:16,336 --> 00:30:17,859
and gone the next.
402
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
The rest we know.
403
00:30:19,992 --> 00:30:22,690
Now it's easy to get
turned around at night.
404
00:30:22,821 --> 00:30:26,607
So it's not likely that
she's far from camp,
405
00:30:26,737 --> 00:30:29,610
but we'll treat this
like any other S&R
406
00:30:29,740 --> 00:30:31,612
and walk on a grid.
407
00:30:31,742 --> 00:30:33,440
Jackson will take the lead.
408
00:30:35,224 --> 00:30:36,225
One of her friend's camera
409
00:30:37,574 --> 00:30:39,141
and Sarah's driver's license.
410
00:30:39,272 --> 00:30:40,316
Look through the pictures.
411
00:30:43,754 --> 00:30:45,278
You fit to stay?
412
00:30:45,408 --> 00:30:46,888
Yes ma'am.
413
00:30:47,019 --> 00:30:48,107
There's no shame
in coming back
414
00:30:48,237 --> 00:30:50,631
and getting those feet
properly looked at.
415
00:30:50,761 --> 00:30:51,850
I would like to stay ma'am.
416
00:30:53,373 --> 00:30:54,374
Excellent.
417
00:30:55,854 --> 00:30:57,899
Well stay safe and smart.
418
00:30:59,074 --> 00:31:00,423
Jackson.
- Ma'am.
419
00:31:03,470 --> 00:31:05,124
Quinn, Johnson, Rodriguez.
420
00:31:05,254 --> 00:31:06,603
Y'all clear on your
search perimeters?
421
00:31:06,734 --> 00:31:07,300
- Yep.
- Yep.
422
00:31:07,430 --> 00:31:08,605
Great.
423
00:31:08,736 --> 00:31:09,911
Mark your maps and gear up.
424
00:31:12,261 --> 00:31:13,654
- What about me?
- You stay.
425
00:31:15,874 --> 00:31:17,440
I can search. I'm fine.
426
00:31:17,571 --> 00:31:19,312
[Jackson] Someone needs to
be here in case she comes back.
427
00:31:21,357 --> 00:31:22,750
If she were close by she
would've heard the helicopter.
428
00:31:22,881 --> 00:31:23,925
She would've found a trail.
429
00:31:27,450 --> 00:31:28,147
You stay.
430
00:31:30,497 --> 00:31:33,108
[birds chirping]
431
00:31:50,734 --> 00:31:53,259
[hand dragging]
432
00:31:53,389 --> 00:31:56,001
[birds chirping]
433
00:32:01,223 --> 00:32:02,355
[bag drops]
434
00:32:02,485 --> 00:32:03,878
[hand taps]
435
00:32:04,009 --> 00:32:06,707
[suspenseful music]
436
00:32:08,013 --> 00:32:09,623
[Girl] Jenny? Jenny?
437
00:32:11,277 --> 00:32:11,799
Jenny?
438
00:32:16,891 --> 00:32:17,631
Jenny?
439
00:32:20,068 --> 00:32:24,681
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
440
00:32:25,813 --> 00:32:26,596
Sarah?
441
00:32:27,684 --> 00:32:30,644
[suspenseful music]
442
00:32:31,601 --> 00:32:32,385
Jenny?
443
00:32:33,342 --> 00:32:35,040
Sarah?
444
00:32:35,170 --> 00:32:35,692
Jenny?
445
00:32:37,303 --> 00:32:39,044
[Crowd] Jenny? Jenny?
446
00:32:39,174 --> 00:32:39,696
Sarah?
447
00:32:41,350 --> 00:32:42,090
Jenny?
448
00:32:43,265 --> 00:32:44,005
Sarah?
449
00:32:46,790 --> 00:32:48,357
[Crowd] Jenny? Jenny?
450
00:32:49,315 --> 00:32:50,664
Sarah?
451
00:32:50,794 --> 00:32:53,406
[Crowd] Jenny? Jenny?
452
00:32:53,536 --> 00:32:54,363
Jenny? Jenny?
453
00:32:55,451 --> 00:32:56,626
Sarah?
454
00:32:56,757 --> 00:32:57,584
[Crowd] Jenny?
455
00:32:57,714 --> 00:32:59,455
[Lennon] Sarah?
456
00:32:59,586 --> 00:33:00,717
[Crowd] Jenny?
457
00:33:03,982 --> 00:33:04,721
Jenny?
458
00:33:06,680 --> 00:33:08,334
[Lennon pants]
459
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
[bottle opens]
460
00:33:10,597 --> 00:33:12,816
[Lennon pants]
461
00:33:16,168 --> 00:33:18,779
[fingers fumbling]
462
00:33:21,608 --> 00:33:24,480
[birds chirping]
463
00:33:24,611 --> 00:33:27,092
[Lennon exhales]
464
00:33:43,934 --> 00:33:46,415
[footsteps thudding]
465
00:33:46,546 --> 00:33:49,244
[suspenseful music]
466
00:34:05,739 --> 00:34:10,048
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
467
00:34:10,178 --> 00:34:12,789
[twigs rattling]
468
00:34:32,244 --> 00:34:35,029
[footsteps thudding]
469
00:34:37,684 --> 00:34:40,339
[suspenseful music]
470
00:34:57,356 --> 00:35:00,141
[footsteps thudding]
471
00:35:07,757 --> 00:35:08,497
Hello?
472
00:35:10,804 --> 00:35:11,631
Ma'am?
473
00:35:12,936 --> 00:35:15,287
[footsteps approaching]
474
00:35:15,417 --> 00:35:17,027
Ma'am, I'm a park ranger.
475
00:35:18,594 --> 00:35:20,770
Are you in need of some help?
476
00:35:20,901 --> 00:35:23,556
[Sarah chanting]
477
00:35:38,005 --> 00:35:38,788
Sarah?
478
00:35:41,835 --> 00:35:42,966
Sarah Greenberg?
479
00:35:44,403 --> 00:35:47,057
[suspenseful music]
480
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
Are you real?
481
00:35:58,417 --> 00:36:00,680
[Sarah pants]
482
00:36:02,899 --> 00:36:05,119
[Sarah sobs]
483
00:36:14,302 --> 00:36:15,956
Hey hey. It's okay.
484
00:36:18,393 --> 00:36:19,089
It's okay.
485
00:36:21,091 --> 00:36:22,267
I'm real. I'm real.
486
00:36:23,877 --> 00:36:24,399
I'm here.
487
00:36:26,140 --> 00:36:30,536
[footsteps thudding]
[rangers chattering]
488
00:36:49,859 --> 00:36:50,947
Good work ranger.
489
00:36:51,078 --> 00:36:52,427
Did she say what happened?
490
00:36:52,558 --> 00:36:53,472
No, she didn't say anything.
491
00:36:55,561 --> 00:36:57,867
I'll get her home and make
sure she's taken care of.
492
00:36:57,998 --> 00:37:00,783
But you need to see me
at the end of the week.
493
00:37:00,914 --> 00:37:02,524
There are some things
we need to discuss.
494
00:37:03,830 --> 00:37:05,614
Yes, ma'am.
495
00:37:05,745 --> 00:37:08,182
- I'm happy to-
- No, thank you Jackson.
496
00:37:08,313 --> 00:37:09,923
I think I need to
do this one myself.
497
00:37:11,968 --> 00:37:15,407
And you are to stay at your
ranger station until then,
498
00:37:15,537 --> 00:37:16,756
you are done for the season.
499
00:37:16,886 --> 00:37:18,932
But I-
- I'm serious.
500
00:37:19,062 --> 00:37:20,368
You were well intentioned,
501
00:37:20,499 --> 00:37:22,849
not listening to
Ranger Jackson earlier,
502
00:37:22,979 --> 00:37:25,591
but we are not giving
you suggestions here.
503
00:37:25,721 --> 00:37:27,070
You've got five days.
504
00:37:27,201 --> 00:37:29,812
Just pack your bags,
let your feet healed
505
00:37:29,943 --> 00:37:31,858
and wait for the helicopter.
506
00:37:31,988 --> 00:37:32,902
Do you understand?
507
00:37:36,732 --> 00:37:38,386
I understand.
508
00:37:38,517 --> 00:37:39,082
I mean it.
509
00:37:40,127 --> 00:37:41,259
Stay put.
510
00:37:42,347 --> 00:37:45,480
[chopper engine whirring]
511
00:37:48,091 --> 00:37:50,659
Look, I'm sorry it was
wrong of me to ignore your-
512
00:37:50,790 --> 00:37:53,445
My explicit instructions.
513
00:37:53,575 --> 00:37:56,361
Yes, but we found her.
514
00:37:56,491 --> 00:37:57,884
You found her
515
00:37:58,014 --> 00:38:01,322
[chopper engine whirring]
516
00:38:12,594 --> 00:38:15,336
[suspenseful music]
517
00:38:44,583 --> 00:38:45,584
[hand taps]
518
00:38:45,714 --> 00:38:46,976
[chair squeaks]
519
00:38:47,107 --> 00:38:51,851
[birds chirping]
[soft music]
520
00:38:55,898 --> 00:39:00,512
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
521
00:39:06,256 --> 00:39:08,955
[suspenseful music]
522
00:39:42,075 --> 00:39:46,558
[crickets chirping]
[suspenseful music]
523
00:40:03,705 --> 00:40:06,752
[radio static hissing]
524
00:40:13,976 --> 00:40:16,544
[Lennon exhales]
525
00:40:18,372 --> 00:40:19,895
[radio beeps]
526
00:40:20,026 --> 00:40:21,157
Piece of shit.
527
00:40:22,332 --> 00:40:25,031
[crickets chirping]
528
00:40:35,476 --> 00:40:37,870
[wood crackling]
529
00:40:41,047 --> 00:40:43,615
[grass whooshing]
530
00:40:47,053 --> 00:40:49,664
[crickets chirping]
531
00:40:53,799 --> 00:40:56,671
[suspenseful music]
532
00:40:59,848 --> 00:41:00,675
Hello?
533
00:41:02,590 --> 00:41:04,679
[man panting]
534
00:41:08,248 --> 00:41:08,770
Hello?
535
00:41:12,426 --> 00:41:12,948
Hello?
536
00:41:14,167 --> 00:41:17,257
[suspenseful music]
537
00:41:17,387 --> 00:41:19,520
Hey.
538
00:41:19,651 --> 00:41:22,305
Hey, hey. I am a ranger.
539
00:41:22,436 --> 00:41:23,959
I can help.
540
00:41:24,090 --> 00:41:27,789
[footsteps thudding]
541
00:41:27,920 --> 00:41:32,533
[suspenseful music]
[Lennon pants]
542
00:41:58,777 --> 00:42:00,518
[zipper opens]
543
00:42:00,648 --> 00:42:03,259
[suspenseful music]
544
00:42:04,347 --> 00:42:06,785
[zipper closes]
545
00:42:08,656 --> 00:42:11,398
[suspenseful music]
546
00:42:16,316 --> 00:42:16,838
Hello?
547
00:42:24,759 --> 00:42:26,718
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
548
00:42:26,848 --> 00:42:29,329
[zipper opens]
549
00:42:31,244 --> 00:42:33,681
I am a national park ranger.
550
00:42:33,812 --> 00:42:35,683
I am armed.
551
00:42:35,814 --> 00:42:38,512
[suspenseful music]
552
00:42:47,086 --> 00:42:51,612
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
553
00:42:56,835 --> 00:42:57,444
[Jackson] Lennon?
554
00:42:58,532 --> 00:42:59,577
[Lennon pants]
555
00:42:59,707 --> 00:43:01,013
Jackson.
556
00:43:01,143 --> 00:43:02,405
[Jackson] We have reports
557
00:43:02,536 --> 00:43:03,624
of someone needing
help in your area.
558
00:43:03,755 --> 00:43:06,888
Possibly wounded,
maybe disoriented.
559
00:43:07,019 --> 00:43:09,804
Copy that. I think they
were just here. Over.
560
00:43:11,371 --> 00:43:13,416
[static hissing]
561
00:43:13,547 --> 00:43:15,070
I didn't copy that.
562
00:43:15,201 --> 00:43:16,289
Repeat. Over.
563
00:43:17,638 --> 00:43:18,378
[Jackson] You
should go after him.
564
00:43:20,336 --> 00:43:22,208
Okay. Copy that. Over and out.
565
00:43:22,338 --> 00:43:24,993
[suspenseful music]
566
00:43:32,697 --> 00:43:33,219
Hello?
567
00:43:34,916 --> 00:43:37,615
[suspenseful music]
568
00:43:39,791 --> 00:43:43,490
If you're hurt and in need of
assistance, I'm a park ranger.
569
00:43:43,621 --> 00:43:44,317
I can help you.
570
00:43:45,535 --> 00:43:48,277
[suspenseful music]
571
00:43:52,586 --> 00:43:53,369
Hello?
572
00:43:55,110 --> 00:43:57,722
[suspenseful music]
573
00:43:59,941 --> 00:44:02,640
[footsteps thudding]
574
00:44:06,774 --> 00:44:09,472
[suspenseful music]
575
00:44:14,129 --> 00:44:16,218
[Jackson] Did you find them?
576
00:44:20,135 --> 00:44:21,093
I think I'm lost.
577
00:44:22,398 --> 00:44:23,661
This looks like Bench Lake,
578
00:44:25,053 --> 00:44:25,619
but this is,
579
00:44:27,142 --> 00:44:28,100
it's impossible.
580
00:44:29,449 --> 00:44:31,669
it's miles away from it.
581
00:44:31,799 --> 00:44:34,628
[Jackson] No, this is
where you need to be.
582
00:44:34,759 --> 00:44:35,542
What?
583
00:44:38,893 --> 00:44:40,112
Jackson I don't
think you understand.
584
00:44:43,028 --> 00:44:47,467
I'm across the park
from where I just was.
585
00:44:47,597 --> 00:44:50,122
[Jackson] No, you
don't understand.
586
00:44:51,819 --> 00:44:52,341
Jackson?
587
00:44:54,387 --> 00:44:58,608
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
588
00:45:00,219 --> 00:45:03,701
[suspenseful music]
[static hissing]
589
00:45:05,485 --> 00:45:09,054
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
590
00:45:13,449 --> 00:45:16,061
[Girl] Run. Run like the bird.
591
00:45:16,191 --> 00:45:19,717
[suspenseful music]
[Lennon falls]
592
00:45:19,847 --> 00:45:21,196
Run like the birds.
593
00:45:22,415 --> 00:45:25,200
[suspenseful music]
594
00:45:26,680 --> 00:45:28,421
[Lennon mumbles]
595
00:45:28,551 --> 00:45:29,814
Run like the birds.
596
00:45:29,944 --> 00:45:31,598
Take this trail
then we can go die.
597
00:45:31,729 --> 00:45:32,860
[Woman] Birds don't run.
598
00:45:32,991 --> 00:45:34,340
[Man] Well. Well, Jenny.
599
00:45:34,470 --> 00:45:36,908
Some do. I've seen them.
600
00:45:37,038 --> 00:45:37,996
Birds fly.
601
00:45:45,003 --> 00:45:46,395
Wake up.
602
00:45:46,526 --> 00:45:49,137
[static hissing]
603
00:45:53,663 --> 00:45:55,578
[footsteps thudding]
604
00:45:55,709 --> 00:45:58,146
[Lennon pants]
605
00:45:59,408 --> 00:46:02,237
[footsteps thudding]
606
00:46:36,402 --> 00:46:39,231
[stick scribbling]
607
00:46:40,275 --> 00:46:41,450
Ranger station.
608
00:46:43,278 --> 00:46:44,410
Tent.
609
00:46:47,021 --> 00:46:47,543
And then.
610
00:47:01,601 --> 00:47:04,691
[footsteps approaching]
611
00:47:09,174 --> 00:47:11,785
[Dispatch] We
hope you understand.
612
00:47:14,135 --> 00:47:17,486
Leave nothing. Take nothing.
Kill nothing on you.
613
00:47:20,098 --> 00:47:21,621
I haven't.
614
00:47:21,751 --> 00:47:24,798
[Jackson] You have.
You've taken from us.
615
00:47:30,586 --> 00:47:35,069
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
616
00:47:38,290 --> 00:47:40,945
[suspenseful music]
617
00:47:52,304 --> 00:47:53,827
Are you real?
618
00:47:53,958 --> 00:47:56,786
[suspenseful music]
619
00:48:03,837 --> 00:48:06,492
[Lennon pants]
620
00:48:06,622 --> 00:48:11,062
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
621
00:48:11,845 --> 00:48:13,281
This isn't real.
622
00:48:13,412 --> 00:48:15,718
This isn't real,
this isn't real.
623
00:48:18,199 --> 00:48:22,029
[Jackson] Leave nothing.
Take nothing. Kill nothing.
624
00:48:25,293 --> 00:48:28,470
Replace what you took
or they'll keep you.
625
00:48:29,515 --> 00:48:31,865
[Sarah pants]
626
00:48:41,135 --> 00:48:45,618
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
627
00:49:14,603 --> 00:49:15,953
Oh, Mrs. Finley. Thank God.
628
00:49:17,563 --> 00:49:19,695
It's Ranger Lennon.
I need some help.
629
00:49:23,308 --> 00:49:24,787
I need some help.
630
00:49:24,918 --> 00:49:25,701
Mrs. Finley?
631
00:49:28,487 --> 00:49:29,270
Hey.
632
00:49:31,446 --> 00:49:32,273
Mrs. Finley?
633
00:49:34,580 --> 00:49:35,711
Mrs. Finley. Hello?
634
00:49:39,498 --> 00:49:41,369
I hope you washed your hands.
635
00:49:41,500 --> 00:49:42,588
[Mr. Finley chuckles]
636
00:49:42,718 --> 00:49:43,458
Good enough.
637
00:49:45,286 --> 00:49:46,026
Mr. Finley?
638
00:49:47,419 --> 00:49:48,507
Mr. Finley, can you-
639
00:49:50,509 --> 00:49:51,684
[Mrs. Finley] Get the bowl.
640
00:49:51,814 --> 00:49:52,990
[Mr. Finley] Oh.
641
00:49:53,120 --> 00:49:56,994
[suspenseful music]
642
00:49:57,124 --> 00:49:57,907
You've outdone yourself.
643
00:49:59,431 --> 00:50:00,867
I'm here.
644
00:50:00,998 --> 00:50:01,868
Hey. I am here.
645
00:50:03,304 --> 00:50:03,783
I'm here.
646
00:50:04,958 --> 00:50:07,265
[Lennon sobs]
647
00:50:11,138 --> 00:50:13,010
Am I ready for this?
648
00:50:13,140 --> 00:50:13,793
Oh, hey.
649
00:50:14,924 --> 00:50:17,579
[footsteps thudding]
650
00:50:17,710 --> 00:50:22,236
[suspenseful music]
[Lennon pants]
651
00:50:23,716 --> 00:50:25,935
[Lennon gasps]
652
00:50:28,199 --> 00:50:30,897
[suspenseful music]
653
00:51:11,807 --> 00:51:14,941
[footsteps thudding]
654
00:51:16,595 --> 00:51:17,335
Hey?
655
00:51:20,860 --> 00:51:21,948
Hey, hey wait.
656
00:51:24,081 --> 00:51:24,864
Hello?
657
00:51:26,474 --> 00:51:26,996
Wait.
658
00:51:28,215 --> 00:51:30,957
[crowd chattering]
659
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
Nature calls.
660
00:51:40,575 --> 00:51:42,447
[Mr. Finley chuckles]
661
00:51:42,577 --> 00:51:43,100
Be quick.
662
00:51:45,624 --> 00:51:47,582
Simply perform
the following steps
663
00:51:47,713 --> 00:51:51,673
to guarantee years of
satisfactory service.
664
00:51:51,804 --> 00:51:55,895
Keep action lightly
oiled, with good oil.
665
00:51:56,025 --> 00:52:00,247
Apply lubricating oil to
trigger barrel and chambers.
666
00:52:00,378 --> 00:52:03,032
[suspenseful music]
667
00:52:05,600 --> 00:52:07,472
[gun fires]
668
00:52:07,602 --> 00:52:08,690
[Lennon pants]
669
00:52:08,821 --> 00:52:10,257
See?
670
00:52:10,388 --> 00:52:11,737
Easy as pie.
671
00:52:11,867 --> 00:52:14,000
[Lennon pants]
672
00:52:14,131 --> 00:52:15,393
[feet running]
[suspenseful music]
673
00:52:15,523 --> 00:52:16,437
Oh, no, no, no.
674
00:52:16,568 --> 00:52:17,699
Oh jeez.
675
00:52:17,830 --> 00:52:20,180
[feet running]
676
00:52:22,530 --> 00:52:24,097
Run.
677
00:52:24,228 --> 00:52:26,882
[suspenseful music]
678
00:52:28,057 --> 00:52:29,450
Run like the birds.
679
00:52:29,581 --> 00:52:32,236
[suspenseful music]
680
00:52:34,020 --> 00:52:37,545
[birds chirping]
681
00:52:37,676 --> 00:52:40,722
[footsteps approaching]
682
00:52:53,735 --> 00:52:58,131
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
683
00:53:31,686 --> 00:53:34,559
[paper ruffling]
684
00:53:34,689 --> 00:53:37,344
[suspenseful music]
685
00:53:41,174 --> 00:53:45,352
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
686
00:54:04,371 --> 00:54:06,025
You've really
outdone yourself.
687
00:54:08,636 --> 00:54:13,250
[suspenseful music]
[mouth chewing]
688
00:54:16,165 --> 00:54:20,648
[suspenseful music]
[Lennon retching]
689
00:54:28,700 --> 00:54:29,614
Okay.
690
00:54:31,268 --> 00:54:33,835
[Mr. Finley pants]
691
00:54:36,969 --> 00:54:38,797
I'm just gonna go and
use the facilities.
692
00:54:38,927 --> 00:54:40,277
Okay. I'll be here.
693
00:54:46,718 --> 00:54:49,373
[suspenseful music]
694
00:55:04,910 --> 00:55:06,520
[Lennon exhales]
695
00:55:06,651 --> 00:55:09,349
[suspenseful music]
696
00:55:30,588 --> 00:55:31,676
[gun drops]
697
00:55:31,806 --> 00:55:32,938
[suspenseful music]
698
00:55:33,068 --> 00:55:34,156
[Mr. Finley] Okay. Ready?
699
00:55:34,287 --> 00:55:35,941
[Mrs. Finley] I'm ready.
700
00:55:36,071 --> 00:55:38,117
[Mr. Finley laughs]
701
00:55:38,247 --> 00:55:39,640
Ooh.
702
00:55:39,771 --> 00:55:42,339
[suspenseful music]
703
00:55:42,469 --> 00:55:45,080
[birds chirping]
704
00:55:46,473 --> 00:55:49,346
[suspenseful music]
705
00:56:36,436 --> 00:56:38,830
[paper ruffling]
706
00:56:39,961 --> 00:56:42,529
[birds chirping]
707
00:56:52,539 --> 00:56:53,235
Where's your sister?
708
00:56:53,366 --> 00:56:56,064
[static hissing]
709
00:57:06,945 --> 00:57:08,990
[Mrs. Finley] Be quick. Okay.
710
00:57:12,211 --> 00:57:13,430
[Mr. Finley] You've
outdone yourself.
711
00:57:13,560 --> 00:57:14,474
[Radio Announcer]
Tell us about you.
712
00:57:14,605 --> 00:57:16,258
Why the national park service?
713
00:57:17,608 --> 00:57:19,653
We'd like to hear her from you.
714
00:57:21,220 --> 00:57:23,048
I need to find her.
715
00:57:23,178 --> 00:57:24,789
[Radio Announcer]
She is not lost.
716
00:57:24,919 --> 00:57:28,445
[static hissing]
717
00:57:28,575 --> 00:57:30,185
[Radio] Easy as pie.
718
00:57:30,316 --> 00:57:32,666
[Radio] Oh no.
Don't kill them.
719
00:57:34,102 --> 00:57:35,800
I won't kill them.
720
00:57:35,930 --> 00:57:39,064
[Radio] If you don't,
then we'll keep you.
721
00:57:41,109 --> 00:57:42,807
Then keep me.
722
00:57:42,937 --> 00:57:45,462
[static hissing]
723
00:57:49,161 --> 00:57:51,598
[radio drops]
724
00:57:58,910 --> 00:58:01,695
[suspenseful music]
725
00:58:11,052 --> 00:58:13,577
[hands rubbing]
726
00:58:19,321 --> 00:58:22,020
[suspenseful music]
727
00:59:18,598 --> 00:59:23,211
[footsteps thudding]
[soft music]
728
00:59:37,095 --> 00:59:39,750
[suspenseful music]
729
01:00:07,342 --> 01:00:10,389
[Man] Mountains. It's
about 50 miles east.
730
01:00:10,519 --> 01:00:11,520
- [Lennon] Dad?
- [Man] That's not hers.
731
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
[Lennon] Have
they found Jenny.
732
01:00:13,131 --> 01:00:14,828
[Man] It can't be hers.
733
01:00:14,959 --> 01:00:18,484
[Woman] I'm so sorry.
734
01:00:18,615 --> 01:00:21,052
[Man] We were nowhere near
the mountains. 50 miles away.
735
01:00:22,444 --> 01:00:24,490
It's not possible it's her.
736
01:00:24,621 --> 01:00:27,798
How could she have
gotten that far?
737
01:00:27,928 --> 01:00:29,626
[Lennon sobs]
738
01:00:29,756 --> 01:00:32,411
[wood crackling]
739
01:00:36,763 --> 01:00:39,548
[suspenseful music]
740
01:00:53,475 --> 01:00:56,522
[footsteps approaching]
741
01:00:59,743 --> 01:01:02,093
[woman humming]
742
01:01:31,600 --> 01:01:34,734
[suspenseful music]
743
01:01:34,865 --> 01:01:35,648
Girls?
744
01:01:36,997 --> 01:01:39,173
[feet running]
745
01:01:44,570 --> 01:01:47,051
So what's the plan
for today, ladies?
746
01:01:47,181 --> 01:01:49,183
[juice pouring]
747
01:01:49,314 --> 01:01:50,707
[crayon scribbling]
748
01:01:50,837 --> 01:01:53,057
[Girl] Can we
play outside please?
749
01:01:53,187 --> 01:01:53,622
[Woman] Sure.
750
01:01:57,409 --> 01:01:59,106
You could walk to
the park if you want.
751
01:02:02,109 --> 01:02:03,067
[Girl] Yeah.
752
01:02:03,197 --> 01:02:05,243
[all laugh]
753
01:02:09,203 --> 01:02:11,205
[wind whooshing]
754
01:02:11,336 --> 01:02:12,293
[feet running]
755
01:02:12,424 --> 01:02:13,947
[Woman] Slow down.
756
01:02:20,171 --> 01:02:22,216
[door opens]
757
01:02:23,609 --> 01:02:26,090
[girl running]
758
01:02:28,440 --> 01:02:30,268
[Radio] I can see Jenny. Over.
759
01:02:31,965 --> 01:02:33,662
[Radio] Report when
you're sure. Over.
760
01:02:35,403 --> 01:02:36,274
[Radio] Copy that. Over.
761
01:02:41,279 --> 01:02:43,890
[Radio] It is
her. She's not lost.
762
01:02:46,240 --> 01:02:47,241
She's been taken.
763
01:02:49,766 --> 01:02:53,857
There's nothing I can do. Over.
764
01:02:53,987 --> 01:02:55,772
[Radio] Copy that.
Pull everyone in.
765
01:02:55,902 --> 01:02:58,296
We'll talk to the
parents. Over and out.
766
01:03:01,690 --> 01:03:04,084
[door opens]
767
01:03:04,215 --> 01:03:05,259
[door closes]
768
01:03:05,390 --> 01:03:07,871
[door swinging]
769
01:03:11,483 --> 01:03:13,137
[Radio] Copy that. Over.
770
01:03:13,267 --> 01:03:15,487
[door swinging]
771
01:03:51,131 --> 01:03:53,481
[paint dripping]
772
01:04:02,186 --> 01:04:06,451
[teeth ripping]
[suspenseful music]
773
01:04:11,282 --> 01:04:13,197
[door opens]
774
01:04:13,327 --> 01:04:15,025
[Lennon pants]
775
01:04:15,155 --> 01:04:17,854
[suspenseful music]
776
01:04:32,303 --> 01:04:34,914
[feet running]
777
01:04:35,045 --> 01:04:37,743
[suspenseful music]
778
01:04:43,749 --> 01:04:48,275
[footsteps approaching]
[suspenseful music]
779
01:04:56,240 --> 01:05:00,548
[blood dripping]
[suspenseful music]
780
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
[Lennon sobs]
781
01:05:06,032 --> 01:05:08,252
[door opens]
782
01:05:10,297 --> 01:05:11,342
[door closes]
783
01:05:11,472 --> 01:05:14,388
[door opens]
784
01:05:14,519 --> 01:05:16,521
[door closes]
785
01:05:16,651 --> 01:05:18,523
[suspenseful music]
786
01:05:18,653 --> 01:05:19,785
Jenny?
787
01:05:19,916 --> 01:05:22,614
[suspenseful music]
788
01:05:24,224 --> 01:05:24,964
Jenny?
789
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
Jenny?
790
01:05:28,533 --> 01:05:31,188
[suspenseful music]
791
01:05:36,193 --> 01:05:38,891
[suspenseful music]
792
01:05:43,417 --> 01:05:45,376
[Lennon bumps]
793
01:05:45,506 --> 01:05:48,553
[Lennon pants]
794
01:05:48,683 --> 01:05:50,033
No. No. No. No. No.
795
01:05:52,557 --> 01:05:54,863
[Lennon pants]
796
01:06:12,533 --> 01:06:15,406
[door opens]
797
01:06:15,536 --> 01:06:17,712
[door swings]
798
01:06:22,282 --> 01:06:24,589
[door closes]
799
01:06:26,286 --> 01:06:27,984
[suspenseful music]
800
01:06:28,114 --> 01:06:29,202
How do you catch a squirrel?
801
01:06:34,991 --> 01:06:36,253
You climb a tree and act nuts?
802
01:06:37,602 --> 01:06:40,257
[water dripping]
803
01:06:54,749 --> 01:06:56,577
Oh, I was saying
man this is just,
804
01:06:56,708 --> 01:07:01,191
[suspenseful music]
[water dripping]
805
01:07:04,803 --> 01:07:06,283
This is just a
nightmare sweetheart.
806
01:07:08,546 --> 01:07:10,287
Go back to bed.
807
01:07:10,417 --> 01:07:14,813
[water dripping]
[suspenseful music]
808
01:07:23,039 --> 01:07:25,954
[knife stabbing]
[Lennon gasps]
809
01:07:26,085 --> 01:07:30,481
[man gasps]
[water dripping]
810
01:07:30,611 --> 01:07:33,527
[door opens]
811
01:07:33,658 --> 01:07:36,313
[water dripping]
812
01:07:39,098 --> 01:07:41,492
[Lennon pants]
813
01:07:44,016 --> 01:07:46,758
[light flickers]
814
01:07:46,888 --> 01:07:49,674
[suspenseful music]
815
01:08:16,135 --> 01:08:17,397
Run.
816
01:08:17,528 --> 01:08:21,923
[suspenseful music]
[feet running]
817
01:08:28,669 --> 01:08:30,976
[door opens]
818
01:08:32,891 --> 01:08:35,894
[water splashing]
819
01:08:36,024 --> 01:08:38,723
[suspenseful music]
820
01:09:05,880 --> 01:09:07,055
I'm so sorry.
821
01:09:08,753 --> 01:09:09,710
I was supposed to
be watching you.
822
01:09:09,841 --> 01:09:11,059
I should have been watching you.
823
01:09:12,496 --> 01:09:13,888
[Girl] It wasn't your fault.
824
01:09:17,283 --> 01:09:18,502
I never stopped
looking for you.
825
01:09:20,112 --> 01:09:21,157
They keep us here.
826
01:09:24,508 --> 01:09:27,902
[Zhang] Lennon?
827
01:09:28,033 --> 01:09:29,991
Who are they?
828
01:09:30,122 --> 01:09:33,038
[suspenseful music]
829
01:09:35,736 --> 01:09:36,476
Jenny?
830
01:09:38,130 --> 01:09:39,784
[suspenseful music]
831
01:09:39,914 --> 01:09:40,350
Jenny?
832
01:09:48,575 --> 01:09:51,143
[water splashing]
833
01:09:52,971 --> 01:09:54,494
[door closes]
834
01:09:54,625 --> 01:09:57,280
[suspenseful music]
835
01:10:01,501 --> 01:10:03,677
[man screams]
836
01:10:07,072 --> 01:10:11,642
[Lennon pants]
[water splashes]
837
01:10:19,432 --> 01:10:20,694
[Girl] Can we play
outside Mom, please.
838
01:10:22,957 --> 01:10:26,744
[Woman] Slow down.
839
01:10:26,874 --> 01:10:27,832
[Woman] You could walk
to the park if you want.
840
01:10:29,486 --> 01:10:30,530
[Father] How do
you catch a squirrel?
841
01:10:32,967 --> 01:10:34,795
[Woman] Jenny?
842
01:10:34,926 --> 01:10:36,754
[Zhang] There's
nothing I can do.
843
01:10:36,884 --> 01:10:38,625
[Father] It's just a
nightmare, sweetheart.
844
01:10:38,756 --> 01:10:40,105
Go back to bed.
845
01:10:40,236 --> 01:10:41,193
[Zhang] Lennon?
846
01:10:41,324 --> 01:10:42,803
[Lennon pants]
847
01:10:42,934 --> 01:10:44,152
[Zhang] Lennon?
848
01:10:47,721 --> 01:10:48,244
Lennon?
849
01:10:51,159 --> 01:10:52,204
Zhang?
850
01:10:52,335 --> 01:10:55,207
[suspenseful music]
851
01:10:56,730 --> 01:10:57,862
Are are you real?
852
01:11:00,168 --> 01:11:00,995
I'm real.
853
01:11:02,780 --> 01:11:05,609
I don't understand. I don't
understand what's happening.
854
01:11:05,739 --> 01:11:06,914
I hit my head.
855
01:11:07,045 --> 01:11:09,003
This isn't because
you hit your head.
856
01:11:11,571 --> 01:11:12,877
I don't understand.
857
01:11:13,007 --> 01:11:15,662
[suspenseful music]
858
01:11:20,058 --> 01:11:20,798
They take.
859
01:11:22,321 --> 01:11:23,235
And we'd let them.
860
01:11:24,715 --> 01:11:25,281
Who?
861
01:11:28,414 --> 01:11:29,328
Who knows.
862
01:11:32,113 --> 01:11:33,071
Whatever they are,
863
01:11:34,768 --> 01:11:35,726
they live here
864
01:11:38,119 --> 01:11:39,338
where it still gets dark.
865
01:11:41,645 --> 01:11:43,081
Where you can still
see the stars.
866
01:11:44,256 --> 01:11:46,345
[soft music]
867
01:11:56,747 --> 01:12:00,228
Usually rangers come to us.
868
01:12:00,359 --> 01:12:03,536
Tell us about the weird things
they experience in the woods.
869
01:12:06,322 --> 01:12:07,932
That's when we explain.
870
01:12:10,891 --> 01:12:13,416
They usually give us
a chance to explain
871
01:12:16,636 --> 01:12:17,420
because, I think because
872
01:12:18,812 --> 01:12:20,423
we protect their space.
873
01:12:21,598 --> 01:12:24,427
[suspenseful music]
874
01:12:31,347 --> 01:12:34,350
I've given them so many.
875
01:12:34,480 --> 01:12:37,091
[suspenseful music]
876
01:12:46,013 --> 01:12:47,363
I regret her most.
877
01:12:48,625 --> 01:12:51,279
[suspenseful music]
878
01:12:56,284 --> 01:12:57,895
I am not going to
let them take you.
879
01:13:00,985 --> 01:13:01,551
It's too late.
880
01:13:04,510 --> 01:13:05,555
I won't give them
what they want.
881
01:13:08,079 --> 01:13:08,558
I know.
882
01:13:10,734 --> 01:13:11,474
I will.
883
01:13:15,478 --> 01:13:16,217
Goodbye Lennon.
884
01:13:19,569 --> 01:13:22,398
You are going to make
one hell of a ranger.
885
01:13:22,528 --> 01:13:25,444
[suspenseful music]
886
01:13:34,061 --> 01:13:36,586
[water splashing]
887
01:13:39,850 --> 01:13:42,592
[suspenseful music]
888
01:14:06,616 --> 01:14:09,227
[water splashing]
889
01:14:09,357 --> 01:14:13,623
[suspenseful music]
[Lennon pants]
890
01:14:19,498 --> 01:14:20,281
Zhang?
891
01:14:21,848 --> 01:14:24,242
[Lennon pants]
892
01:14:24,372 --> 01:14:27,201
Jenny, I'm not
gonna you leave you.
893
01:14:27,332 --> 01:14:28,768
I'm not gonna leave you again.
894
01:14:28,899 --> 01:14:29,987
I'm gonna save you.
895
01:14:32,729 --> 01:14:34,470
Lennon?
896
01:14:34,600 --> 01:14:35,253
Jackson?
897
01:14:36,559 --> 01:14:37,821
[bag drops]
898
01:14:37,951 --> 01:14:39,475
Oh my God.
899
01:14:39,605 --> 01:14:41,433
[Lennon pants]
900
01:14:41,564 --> 01:14:43,609
[water splashes]
901
01:14:43,740 --> 01:14:45,829
[Lennon pants]
902
01:14:47,439 --> 01:14:48,484
I got you. I got you.
903
01:14:48,614 --> 01:14:50,790
You're okay.
904
01:14:50,921 --> 01:14:53,489
[Lennon pants] I got you.
I got you. I got you.
905
01:14:53,619 --> 01:14:55,882
[Lennon pants]
906
01:14:56,013 --> 01:14:57,493
What's happening?
907
01:14:57,623 --> 01:14:58,885
You just got lost.
908
01:15:00,713 --> 01:15:01,932
Let's get you warmed
up. All right.
909
01:15:02,062 --> 01:15:05,109
[Lennon pants]
910
01:15:05,239 --> 01:15:06,153
I got you.
911
01:15:06,284 --> 01:15:07,503
Okay.
912
01:15:07,633 --> 01:15:10,157
[Lennon shivers]
913
01:15:10,288 --> 01:15:12,420
121 to dispatch. Over.
914
01:15:12,551 --> 01:15:14,335
How do you know I was lost?
915
01:15:14,466 --> 01:15:15,772
121 to dispatch. Over.
916
01:15:19,993 --> 01:15:20,646
You all know.
917
01:15:22,082 --> 01:15:22,779
Don't you?
918
01:15:26,870 --> 01:15:29,699
[Dispatch] 121 this is
dispatch. Go ahead. Over.
919
01:15:29,829 --> 01:15:30,700
Why didn't you tell me?
920
01:15:32,963 --> 01:15:34,704
[Dispatch] 121, this is
dispatch. Go ahead over.
921
01:15:34,834 --> 01:15:37,489
[Lennon shivers]
922
01:15:39,012 --> 01:15:41,798
Dispatch. I got eyes on 114.
923
01:15:41,928 --> 01:15:45,628
It's an S&R, to Bench
Lake south side.
924
01:15:45,758 --> 01:15:46,977
[Dispatch] Copy that 121.
925
01:15:47,107 --> 01:15:48,892
I got you. It's
gonna be alright. Okay?
926
01:15:50,110 --> 01:15:52,286
[soft music]
927
01:16:02,906 --> 01:16:04,777
[Radio Announcer] And in
areas that have been searched
928
01:16:04,908 --> 01:16:06,518
and searched and searched again.
929
01:16:06,649 --> 01:16:09,565
I mean these are not
small S&R operations.
930
01:16:09,695 --> 01:16:10,957
These aren't volunteers.
931
01:16:11,088 --> 01:16:15,179
These are members of
the NPS, DLM and USFS.
932
01:16:15,309 --> 01:16:17,747
People that are trained
in Backcountry S&R.
933
01:16:17,877 --> 01:16:19,705
[Radio Announcer] This
phenomena, if you will,
934
01:16:19,836 --> 01:16:21,881
seems to happen close to
large volumes of water,
935
01:16:22,012 --> 01:16:24,928
significant river systems
or in close proximity-
936
01:16:25,058 --> 01:16:28,584
Remember, may seem like
you're alone out there,
937
01:16:28,714 --> 01:16:30,107
but we're all neighbors. Okay?
938
01:16:32,413 --> 01:16:34,546
And that's about it.
939
01:16:36,287 --> 01:16:37,505
Y'all have your binders
940
01:16:37,636 --> 01:16:40,813
and most of what
it says in there.
941
01:16:40,944 --> 01:16:41,901
If you've got any questions.
942
01:16:42,032 --> 01:16:44,948
[suspenseful music]
943
01:16:52,695 --> 01:16:56,133
Don't forget, leave
nothing but footprints.
944
01:16:56,263 --> 01:16:58,265
Take nothing but memories.
945
01:16:58,396 --> 01:17:00,267
Kill nothing but time.
946
01:17:00,398 --> 01:17:01,921
Have a good one.
947
01:17:02,052 --> 01:17:04,663
[crowd chattering]
948
01:17:09,886 --> 01:17:11,975
[tape ripping]
949
01:17:12,105 --> 01:17:14,847
[footsteps thudding]
950
01:17:16,544 --> 01:17:19,591
[door opens]
951
01:17:19,722 --> 01:17:21,811
[soft music]
952
01:17:28,078 --> 01:17:30,080
[bag drops]
953
01:17:30,210 --> 01:17:34,780
[suspenseful music]
[knife carving]
954
01:17:54,800 --> 01:17:59,500
[suspenseful music]
[crickets chirping]
955
01:18:08,771 --> 01:18:11,730
[Ranger] 119 to
dispatch. Over.
956
01:18:11,861 --> 01:18:14,646
[Dispatch] 119. This is
dispatch. Go ahead over.
957
01:18:14,777 --> 01:18:16,082
[Dispatch] We have
a missing person
958
01:18:16,213 --> 01:18:18,737
last seen near Pear Lake. Over.
959
01:18:18,868 --> 01:18:20,173
[Dispatch] Copy that 119.
960
01:18:20,304 --> 01:18:23,220
S&R are being dispatched
to your ranger stations.
961
01:18:23,350 --> 01:18:26,963
All call any rangers in the
Pear Lake vicinity. Over.
962
01:18:27,093 --> 01:18:29,182
Dispatch. This
is 114 responding.
963
01:18:29,313 --> 01:18:31,184
I'm in the Pear
Lake vicinity. Over.
964
01:18:32,969 --> 01:18:34,710
[Dispatch] Copy that
114. Thank you. Over.
965
01:18:36,581 --> 01:18:38,714
[Ranger] Dispatch.
This is 112 responding.
966
01:18:38,844 --> 01:18:40,977
I can be near Pear
Lake in an hour. Over.
967
01:18:43,544 --> 01:18:45,024
Alright guys, I got
batteries in the back.
968
01:18:45,155 --> 01:18:47,940
[rangers chattering]
969
01:18:56,122 --> 01:18:57,297
[zipper closing]
970
01:18:57,428 --> 01:19:00,300
[rangers chattering]
971
01:19:01,911 --> 01:19:03,564
[Ranger] Coming off behind.
972
01:19:03,695 --> 01:19:08,221
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
973
01:19:10,397 --> 01:19:11,181
James?
974
01:19:12,878 --> 01:19:17,056
[suspenseful music]
[crickets chirping]
975
01:19:17,187 --> 01:19:21,757
[footsteps thudding]
[suspenseful music]
976
01:19:39,644 --> 01:19:42,255
[James groaning]
977
01:19:47,304 --> 01:19:48,392
James?
978
01:19:48,522 --> 01:19:51,134
[James groaning]
979
01:19:54,920 --> 01:19:55,703
James?
980
01:20:03,102 --> 01:20:04,190
Are you real?
981
01:20:07,585 --> 01:20:08,368
Are you real?
982
01:20:21,947 --> 01:20:22,600
No.
983
01:20:29,999 --> 01:20:32,740
[suspenseful music]
984
01:20:50,454 --> 01:20:55,024
[suspenseful music]
[footsteps thudding]
985
01:21:15,958 --> 01:21:18,308
[gentle music]
986
01:22:03,048 --> 01:22:05,224
[soft music]
58943