All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E05.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,535 {\an8} In the criminal justice system, 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,818 {\an8}sexually based offenses 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,195 {\an8}are considered especially heinous. 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,614 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,408 {\an8}who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,034 {\an8}are members of an elite squad 7 00:00:17,058 --> 00:00:18,828 {\an8}known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,852 --> 00:00:21,872 {\an8}These are their stories. 9 00:00:21,896 --> 00:00:25,066 [train horn blaring] 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,298 [indistinct chatter] 11 00:00:31,322 --> 00:00:32,657 No, I understand. 12 00:00:35,618 --> 00:00:37,579 [snoring] 13 00:00:41,332 --> 00:00:42,893 Hey, Matthew, you're snoring. 14 00:00:42,917 --> 00:00:44,186 Wake the hell up. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,604 I gotta go to the bathroom. 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,273 So what? 17 00:00:47,297 --> 00:00:48,691 You haven't gone yet, and I figured 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,984 maybe you had to go too. 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,694 Leave me alone. 20 00:00:51,718 --> 00:00:53,261 Drink more water. 21 00:00:54,929 --> 00:00:56,282 Drink. 22 00:00:56,306 --> 00:00:59,660 [suspenseful music] 23 00:00:59,684 --> 00:01:05,684 ♪ ♪ 24 00:01:06,149 --> 00:01:07,335 Good boy. 25 00:01:07,359 --> 00:01:09,712 - I'll be right back. - Mm-hmm. 26 00:01:09,736 --> 00:01:12,548 Yeah, I'm listening. 27 00:01:12,572 --> 00:01:16,552 Babe, I'm sorry I didn't wake you up to say goodbye, 28 00:01:16,576 --> 00:01:18,804 but you looked like a sleeping angel 29 00:01:18,828 --> 00:01:20,765 a hot one. 30 00:01:20,789 --> 00:01:23,142 Yeah, the kid in front of me is a heroin addict. 31 00:01:23,166 --> 00:01:25,144 What do you mean, how can I tell, Heather? 32 00:01:25,168 --> 00:01:26,729 He's nodding off. 33 00:01:26,753 --> 00:01:32,753 ♪ ♪ 34 00:01:33,718 --> 00:01:36,030 Pop's probably hauling his ass to rehab in Buffalo. 35 00:01:36,054 --> 00:01:37,281 Tickets. 36 00:01:37,305 --> 00:01:38,616 I gotta go. 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,785 Kiss the baby. 38 00:01:40,809 --> 00:01:43,245 I told you I got business. 39 00:01:43,269 --> 00:01:44,955 I'll be home when I'm home. 40 00:01:44,979 --> 00:01:46,272 Tickets, please. 41 00:01:50,485 --> 00:01:52,630 Where's your father? 42 00:01:52,654 --> 00:01:53,655 The bathroom. 43 00:01:55,323 --> 00:01:57,927 Next stop, Cleveland. 44 00:01:57,951 --> 00:02:03,951 ♪ ♪ 45 00:02:30,025 --> 00:02:31,317 It stinks in there. 46 00:02:33,111 --> 00:02:36,966 You're lucky that stuff makes you constipated. 47 00:02:36,990 --> 00:02:42,990 ♪ ♪ 48 00:02:47,625 --> 00:02:51,105 Velasco, since when do you make donuts? 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,982 I don't. 50 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 I made them. 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,695 Renee Curry. 52 00:02:57,719 --> 00:02:58,904 Joe Velasco. 53 00:02:58,928 --> 00:03:00,156 Curry's IAB. 54 00:03:00,180 --> 00:03:01,824 Used to be. 55 00:03:01,848 --> 00:03:04,952 Um, I hope Benson told you that I was joining the squad. 56 00:03:04,976 --> 00:03:07,204 I imagine that took some string pulling. 57 00:03:07,228 --> 00:03:08,831 - Yeah, it did. - Aren't you a captain? 58 00:03:08,855 --> 00:03:12,209 Look, I'm not interested in pulling rank around here. 59 00:03:12,233 --> 00:03:13,753 You know, I was hoping that we could be... 60 00:03:13,777 --> 00:03:15,171 What? 61 00:03:15,195 --> 00:03:16,589 Friends. 62 00:03:16,613 --> 00:03:19,508 I don't make friends with Internal Affairs. 63 00:03:19,532 --> 00:03:23,304 But I am gonna eat one of your donuts under protest. 64 00:03:23,328 --> 00:03:24,805 I can respect that. 65 00:03:24,829 --> 00:03:26,223 Well, respect this. 66 00:03:26,247 --> 00:03:27,850 I got Benson's back 67 00:03:27,874 --> 00:03:30,460 first, last, and always. 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,369 When were you planning on telling me Curry was here? 69 00:03:46,393 --> 00:03:48,371 I gave you the heads-up. 70 00:03:48,395 --> 00:03:50,081 - You did? - Yes, I did, Fin. 71 00:03:50,105 --> 00:03:51,457 You don't listen. 72 00:03:51,481 --> 00:03:53,542 And I got approval, so don't worry. 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,211 - From? - McGrath. 74 00:03:55,235 --> 00:03:56,837 Who do you think? 75 00:03:56,861 --> 00:03:59,280 He did you one last favor before he stepped down? 76 00:04:00,782 --> 00:04:03,678 How come you never bring me baked goods? 77 00:04:03,702 --> 00:04:06,097 Why is there another captain here? 78 00:04:06,121 --> 00:04:08,265 Because Curry needed a change. 79 00:04:08,289 --> 00:04:09,642 And you needed a Rollins. 80 00:04:09,666 --> 00:04:11,560 Curry is looking to prove herself, 81 00:04:11,584 --> 00:04:15,398 and not as a captain, and not as an IAB suit, 82 00:04:15,422 --> 00:04:18,442 and certainly not as a replacement for Amanda. 83 00:04:18,466 --> 00:04:21,862 And she actually wants to be a SVU investigator? 84 00:04:21,886 --> 00:04:23,239 She does. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,015 I don't have to take orders from her? 86 00:04:27,017 --> 00:04:28,411 No. 87 00:04:28,435 --> 00:04:31,414 But you do have to be nice to her. 88 00:04:31,438 --> 00:04:33,314 What are you doing? 89 00:04:36,901 --> 00:04:39,088 I don't know. 90 00:04:39,112 --> 00:04:40,423 I know, I know. 91 00:04:40,447 --> 00:04:42,591 I haven't, you know, been myself in weeks. 92 00:04:42,615 --> 00:04:44,635 Now that you mention it, you have been 93 00:04:44,659 --> 00:04:46,929 a little obsessive about Maddie. 94 00:04:46,953 --> 00:04:48,347 I know. I know, Fin. 95 00:04:48,371 --> 00:04:51,183 Captain, Sarge, a blast just went out. 96 00:04:51,207 --> 00:04:54,478 A passenger on a train out of Pittsburgh was handed this. 97 00:04:54,502 --> 00:04:56,188 Call NYPD. 98 00:04:56,212 --> 00:04:57,589 That's it? 99 00:04:59,758 --> 00:05:02,153 Look, this... this is the kid who passed the note? 100 00:05:02,177 --> 00:05:03,487 Same passenger took the pic. 101 00:05:03,511 --> 00:05:05,847 Boy looks doped up. 102 00:05:08,016 --> 00:05:09,994 Only that's not a boy. 103 00:05:10,018 --> 00:05:15,333 ♪ ♪ 104 00:05:15,357 --> 00:05:17,126 Everything all right? 105 00:05:17,150 --> 00:05:18,443 Captain, what are you doing? 106 00:05:20,362 --> 00:05:24,216 Come in here and look at this. 107 00:05:24,240 --> 00:05:28,220 Come in closer and look at this. 108 00:05:28,244 --> 00:05:29,430 Do you see what I see? 109 00:05:29,454 --> 00:05:30,890 I wish I did. 110 00:05:30,914 --> 00:05:32,600 Captain, we've been down this road before. 111 00:05:32,624 --> 00:05:33,976 You remember the gun we found in the men's room? 112 00:05:34,000 --> 00:05:35,978 - Maddie didn't have dark hair. - Or a dope habit. 113 00:05:36,002 --> 00:05:37,938 Every drugstore in America sells hair dye. 114 00:05:37,962 --> 00:05:40,358 And Tanya Garcia didn't have a dope habit 115 00:05:40,382 --> 00:05:44,028 until she met up with George from Canada. 116 00:05:44,052 --> 00:05:45,946 Guys, look closely. 117 00:05:45,970 --> 00:05:48,366 This could be Maddie. 118 00:05:48,390 --> 00:05:49,992 Liv. 119 00:05:50,016 --> 00:05:51,952 Fin, I've been staring at her picture for over a month. 120 00:05:51,976 --> 00:05:55,522 I've been studying this child's face for over a month. 121 00:05:57,982 --> 00:06:00,378 Trust me. 122 00:06:00,402 --> 00:06:05,156 We need to call the Feds. 123 00:06:08,660 --> 00:06:11,597 [dramatic music] 124 00:06:11,621 --> 00:06:17,621 ♪ ♪ 125 00:06:57,208 --> 00:06:58,519 Well, I appreciate you letting me 126 00:06:58,543 --> 00:06:59,895 take up your time, Chief... 127 00:06:59,919 --> 00:07:03,733 {\an8}Acting Chief, I know, but I know that you're busy. 128 00:07:03,757 --> 00:07:04,817 {\an8}Thank you. 129 00:07:04,841 --> 00:07:06,152 {\an8}I thought you were calling Clay. 130 00:07:06,176 --> 00:07:08,696 {\an8}- He's the head of your CART. - I already did it. 131 00:07:08,720 --> 00:07:10,281 {\an8}And you thought you'd share this dead end 132 00:07:10,305 --> 00:07:11,574 {\an8}with our new interim chief? 133 00:07:11,598 --> 00:07:14,994 {\an8}You know how long it takes NYPD 134 00:07:15,018 --> 00:07:16,454 {\an8}to give these travel vouchers. 135 00:07:16,478 --> 00:07:17,747 {\an8}You wanna go to Pittsburgh? 136 00:07:17,771 --> 00:07:19,498 {\an8}Yes, that's the last place Maddie was seen. 137 00:07:19,522 --> 00:07:21,125 {\an8}What'd the chief tell you? 138 00:07:21,149 --> 00:07:23,419 {\an8}That there's not enough evidence to justify my travel. 139 00:07:23,443 --> 00:07:24,920 {\an8}Protocol is protocol. 140 00:07:24,944 --> 00:07:26,756 {\an8}What did the Feds say about you going out there? 141 00:07:26,780 --> 00:07:28,632 {\an8}They said they would find somebody 142 00:07:28,656 --> 00:07:31,635 {\an8}from my CART to follow up with the cops from Pittsburgh. 143 00:07:31,659 --> 00:07:34,430 {\an8}Speaking of which, Captain, I just got off the phone 144 00:07:34,454 --> 00:07:35,931 {\an8}with Special Victims Unit in Pittsburgh, 145 00:07:35,955 --> 00:07:37,808 {\an8}the detective that gave us a note on the ticket. 146 00:07:37,832 --> 00:07:40,186 {\an8}Did they find the passenger who Maddie passed the note to? 147 00:07:40,210 --> 00:07:42,605 {\an8}Not yet, but he said that both the ticket and the photo 148 00:07:42,629 --> 00:07:44,565 {\an8}were given to some random uni in the street. 149 00:07:44,589 --> 00:07:45,691 {\an8}How long ago? 150 00:07:45,715 --> 00:07:47,151 {\an8}- Three days... - What? 151 00:07:47,175 --> 00:07:48,527 {\an8}After the date on the ticket. 152 00:07:48,551 --> 00:07:50,237 {\an8}[suspenseful music] 153 00:07:50,261 --> 00:07:51,489 {\an8}Three days. 154 00:07:51,513 --> 00:07:53,407 {\an8}They sent it as soon as they got it. 155 00:07:53,431 --> 00:07:55,660 {\an8}So why the delay from the passenger 156 00:07:55,684 --> 00:07:57,078 {\an8}who initially got it? 157 00:07:57,102 --> 00:07:59,622 {\an8}Whether this vic turns out to be Maddie or not, 158 00:07:59,646 --> 00:08:01,791 {\an8}kid's still gonna need help. 159 00:08:01,815 --> 00:08:04,168 {\an8}Velasco, I'm gonna need you to get me a list 160 00:08:04,192 --> 00:08:06,420 {\an8}of every person on that train. 161 00:08:06,444 --> 00:08:07,880 {\an8}Copy. 162 00:08:07,904 --> 00:08:09,131 {\an8}I'll see if I can track down the conductor. 163 00:08:09,155 --> 00:08:10,532 {\an8}[sighs] 164 00:08:13,451 --> 00:08:15,513 {\an8}I still gotta warm up to her. 165 00:08:15,537 --> 00:08:18,307 {\an8}Okay, I think that our focus needs to be on all stops 166 00:08:18,331 --> 00:08:20,393 {\an8}off the Pittsburgh spur. 167 00:08:20,417 --> 00:08:22,895 {\an8}No telling where or if they got off, 168 00:08:22,919 --> 00:08:25,380 {\an8}but I'll pull cams from every station until I find 'em. 169 00:08:28,383 --> 00:08:29,694 {\an8}Eileen? 170 00:08:29,718 --> 00:08:32,530 {\an8}Hey, it's Captain Benson. 171 00:08:32,554 --> 00:08:34,865 {\an8}How's Peter doing? 172 00:08:34,889 --> 00:08:35,784 {\an8}Good. 173 00:08:35,808 --> 00:08:38,577 {\an8}I'm... I'm so glad to hear that. 174 00:08:38,601 --> 00:08:42,456 {\an8}Uh, listen, I'd like to ask you to come in. 175 00:08:42,480 --> 00:08:44,858 {\an8}There's something that I need to show you. 176 00:08:46,860 --> 00:08:49,070 {\an8}Thank you both so much for coming in. 177 00:08:53,408 --> 00:08:54,951 {\an8}So... 178 00:08:56,453 --> 00:09:00,558 {\an8}A beat cop in Pittsburgh was handed a note. 179 00:09:00,582 --> 00:09:01,976 {\an8}We believe that it was a cry for help. 180 00:09:02,000 --> 00:09:04,103 {\an8}And you think it's from Maddie? 181 00:09:04,127 --> 00:09:07,106 {\an8}Well, she left other things for us to find, didn't she? 182 00:09:07,130 --> 00:09:08,649 {\an8}Like her bracelet. 183 00:09:08,673 --> 00:09:09,692 {\an8}Does this mean she's still alive? 184 00:09:09,716 --> 00:09:11,319 {\an8}My job is not to speculate. 185 00:09:11,343 --> 00:09:13,070 {\an8}Okay, so why are we down here? 186 00:09:13,094 --> 00:09:15,197 {\an8}Eileen, I don't wanna give you false hope, 187 00:09:15,221 --> 00:09:17,825 {\an8}and this may be a long shot. 188 00:09:17,849 --> 00:09:20,911 {\an8}I just wanted to give you all the information that I have. 189 00:09:20,935 --> 00:09:26,935 {\an8}♪ ♪ 190 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 {\an8}My God, Peter. 191 00:09:30,362 --> 00:09:32,548 {\an8}It looks like her, doesn't it? 192 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 {\an8}I'm not sure. 193 00:09:35,158 --> 00:09:37,136 {\an8}How long ago was this photo taken? 194 00:09:37,160 --> 00:09:39,889 {\an8}Three days ago on a train headed out of Pittsburgh. 195 00:09:39,913 --> 00:09:41,724 {\an8}Wait a minute, our daughter's being trafficked? 196 00:09:41,748 --> 00:09:43,851 {\an8}We don't know how this guy operates right now. 197 00:09:43,875 --> 00:09:48,230 {\an8}We... we feel that he's a drifter turned opportunist. 198 00:09:48,254 --> 00:09:50,858 {\an8}You said a police officer in Pittsburgh was handed a note. 199 00:09:50,882 --> 00:09:52,550 {\an8}- Can I see it? - Yeah. 200 00:09:55,512 --> 00:09:57,239 {\an8}Call NYPD. 201 00:09:57,263 --> 00:09:59,325 {\an8}That... that's it? 202 00:09:59,349 --> 00:10:02,102 {\an8}She may not have had time to write anything else. 203 00:10:03,978 --> 00:10:06,499 {\an8}It's sloppy, but I recognize it. 204 00:10:06,523 --> 00:10:10,086 {\an8}Okay, please... please tell us you are stopping this train. 205 00:10:10,110 --> 00:10:14,423 {\an8}Captain, SVU detective from Pittsburgh on the line. 206 00:10:14,447 --> 00:10:16,509 {\an8}Thank you. Thank you. 207 00:10:16,533 --> 00:10:18,678 {\an8}For what? We didn't do anything. 208 00:10:18,702 --> 00:10:22,973 {\an8}For proving that I'm not imagining things. 209 00:10:22,997 --> 00:10:28,187 {\an8}♪ ♪ 210 00:10:28,211 --> 00:10:29,814 {\an8}Detective? 211 00:10:29,838 --> 00:10:31,691 {\an8}Captain Benson, as I was telling Sergeant Tutuola, 212 00:10:31,715 --> 00:10:33,859 {\an8}I asked that beat cop if he could ID 213 00:10:33,883 --> 00:10:35,569 {\an8}whoever handed him that note on the ticket. 214 00:10:35,593 --> 00:10:37,029 And? 215 00:10:37,053 --> 00:10:38,739 It's a young woman with a baby in her arms. 216 00:10:38,763 --> 00:10:40,700 This young woman with a baby have a name? 217 00:10:40,724 --> 00:10:42,368 Uni said she didn't wanna give it. 218 00:10:42,392 --> 00:10:44,620 Okay, so can you get 219 00:10:44,644 --> 00:10:46,747 your Intelligence people to help us with that? 220 00:10:46,771 --> 00:10:47,957 Yeah, I'll get them on it. 221 00:10:47,981 --> 00:10:49,542 But at least there's some good news. 222 00:10:49,566 --> 00:10:51,210 Please tell me. 223 00:10:51,234 --> 00:10:53,295 The head of your CART sent an agent our way. 224 00:10:53,319 --> 00:10:58,217 Supposed to be the East Coast expert on child abductions. 225 00:10:58,241 --> 00:10:59,844 Bit of an idling chainsaw. 226 00:10:59,868 --> 00:11:01,804 Took over half the squad room 227 00:11:01,828 --> 00:11:04,432 and stole the stapler from off my desk. 228 00:11:04,456 --> 00:11:06,642 Well, good, because that's exactly what we need. 229 00:11:06,666 --> 00:11:11,188 Captain, I got a security cam hit on a platform in Buffalo. 230 00:11:11,212 --> 00:11:12,732 Okay. 231 00:11:12,756 --> 00:11:14,567 Well, I'm sure that I'll be speaking with you again soon. 232 00:11:14,591 --> 00:11:15,651 Okay, take care. 233 00:11:15,675 --> 00:11:17,611 Okay, goodbye. 234 00:11:17,635 --> 00:11:18,762 What do you got? 235 00:11:20,764 --> 00:11:22,950 You think that's George from Canada? 236 00:11:22,974 --> 00:11:25,643 Could be, but then again, who knows? 237 00:11:27,228 --> 00:11:28,706 Tanya Garcia. 238 00:11:28,730 --> 00:11:30,374 The girl we found OD'ing in that bag 239 00:11:30,398 --> 00:11:31,959 in the motel room back in January? 240 00:11:31,983 --> 00:11:33,502 She's probably the only person that can 241 00:11:33,526 --> 00:11:35,838 give a positive ID on this 242 00:11:35,862 --> 00:11:38,382 on this piece of garbage. 243 00:11:38,406 --> 00:11:44,406 {\an8}♪ ♪ 244 00:11:50,043 --> 00:11:52,813 Hey, Tanya. 245 00:11:52,837 --> 00:11:54,482 - Hey. - You're looking well. 246 00:11:54,506 --> 00:11:55,858 Thanks. 247 00:11:55,882 --> 00:11:57,568 Sorry I couldn't come to you. 248 00:11:57,592 --> 00:11:58,653 I actually just started this job, 249 00:11:58,677 --> 00:11:59,695 and I can't afford to mess it up. 250 00:11:59,719 --> 00:12:00,988 - No worries. - We get it. 251 00:12:01,012 --> 00:12:02,114 Yeah. 252 00:12:02,138 --> 00:12:03,783 You guys needed help with something? 253 00:12:03,807 --> 00:12:05,701 Yeah, wanted to know if you would, uh, 254 00:12:05,725 --> 00:12:07,644 take a look at something for us. 255 00:12:08,937 --> 00:12:11,207 Yeah, that's George. 256 00:12:11,231 --> 00:12:13,084 But that little boy, I swear I've never seen him. 257 00:12:13,108 --> 00:12:16,087 Tanya, that's not a boy. That's... that's Maddie. 258 00:12:16,111 --> 00:12:21,300 ♪ ♪ 259 00:12:21,324 --> 00:12:23,928 - He cut her hair? - Yeah, and then some. 260 00:12:23,952 --> 00:12:27,056 Yeah, well, at least she ain't too aware. 261 00:12:27,080 --> 00:12:29,225 - What do you mean? - She's high. 262 00:12:29,249 --> 00:12:30,893 You can tell. 263 00:12:30,917 --> 00:12:34,105 And it's in that water bottle. 264 00:12:34,129 --> 00:12:38,567 George likes to dissolve fent in warm water, let it cool, 265 00:12:38,591 --> 00:12:41,112 and then fills the water bottle. 266 00:12:41,136 --> 00:12:45,074 That's, um... that's how he kept me nodding out too. 267 00:12:45,098 --> 00:12:48,828 So this image was taken from a security camera 268 00:12:48,852 --> 00:12:51,205 on the train platform in Buffalo. 269 00:12:51,229 --> 00:12:52,915 Does George have any friends up there? 270 00:12:52,939 --> 00:12:54,959 No, Buffalo's just a hub. 271 00:12:54,983 --> 00:12:56,544 I mean, the man's like a ping-pong ball. 272 00:12:56,568 --> 00:12:59,088 All he does is bounce around those in-between places. 273 00:12:59,112 --> 00:13:00,881 What do you mean, in-between places? 274 00:13:00,905 --> 00:13:02,550 You know, like, uh 275 00:13:02,574 --> 00:13:05,261 like those... those little towns that everybody flies over. 276 00:13:05,285 --> 00:13:07,346 George has even got a special name for it. 277 00:13:07,370 --> 00:13:09,932 He calls it his zo 278 00:13:09,956 --> 00:13:13,811 uh, zone rouge, you know, like the makeup. 279 00:13:13,835 --> 00:13:15,730 You know what he means by that? 280 00:13:15,754 --> 00:13:16,981 I don't know. 281 00:13:17,005 --> 00:13:18,482 George is just smart like that, I guess. 282 00:13:18,506 --> 00:13:20,818 Yo, Tanya, break is over. 283 00:13:20,842 --> 00:13:22,528 Um, I gotta go. 284 00:13:22,552 --> 00:13:23,946 - Okay, Tanya, thank you. - Mm-hmm. 285 00:13:23,970 --> 00:13:26,407 Take care, Tanya. 286 00:13:26,431 --> 00:13:28,951 [phone buzzes] Okay. 287 00:13:28,975 --> 00:13:30,870 Yo, Velasco, what's good? 288 00:13:30,894 --> 00:13:32,246 I had the Feds run the photo of George 289 00:13:32,270 --> 00:13:34,290 - through facial recognition. - And? 290 00:13:34,314 --> 00:13:35,458 No hits. 291 00:13:35,482 --> 00:13:37,251 I was gonna try Interpol next. 292 00:13:37,275 --> 00:13:39,795 Well, that train only goes so far. 293 00:13:39,819 --> 00:13:42,089 Yeah, but it does go into Canada, right? 294 00:13:42,113 --> 00:13:44,800 Isn't that where the guy's from? 295 00:13:44,824 --> 00:13:50,824 ♪ ♪ 296 00:13:50,914 --> 00:13:53,809 Pittsburgh Intel Unit located that lady with the baby. 297 00:13:53,833 --> 00:13:55,728 The one that handed Maddie's note to the cops 298 00:13:55,752 --> 00:13:57,271 three days too late? 299 00:13:57,295 --> 00:14:00,399 Yeah, her baby daddy, Cash Bowford, he's a lowlife. 300 00:14:00,423 --> 00:14:02,026 Got a record... drugs. 301 00:14:02,050 --> 00:14:04,528 Well, George likes getting young girls high on fent. 302 00:14:04,552 --> 00:14:07,555 And this Bowford guy might be his source. 303 00:14:08,390 --> 00:14:11,786 [stammers] Well, there's only one way to find out. 304 00:14:11,810 --> 00:14:13,454 You're about to ask me to drive you 305 00:14:13,478 --> 00:14:14,455 to the airport, aren't you? 306 00:14:14,479 --> 00:14:15,915 Fin, at this point, 307 00:14:15,939 --> 00:14:18,501 I'm not waiting for permission. 308 00:14:18,525 --> 00:14:24,406 ♪ ♪ 309 00:14:30,495 --> 00:14:31,495 Welcome to Pittsburgh. 310 00:14:31,705 --> 00:14:32,807 How was your flight? 311 00:14:32,831 --> 00:14:34,058 It would have been better if I slept. 312 00:14:34,082 --> 00:14:35,393 Mm. Sykes is here. 313 00:14:35,417 --> 00:14:37,019 Oh, the idling chainsaw. 314 00:14:37,043 --> 00:14:38,229 Yeah. 315 00:14:38,253 --> 00:14:39,313 Well, for what it's worth, 316 00:14:39,337 --> 00:14:41,006 I don't think she slept, either. 317 00:14:42,799 --> 00:14:44,342 Agent Sykes. 318 00:14:45,969 --> 00:14:47,738 Captain Benson. 319 00:14:47,762 --> 00:14:49,824 Clay didn't, uh, tell me you were coming. 320 00:14:49,848 --> 00:14:50,908 He didn't know. 321 00:14:50,932 --> 00:14:54,412 So where's the rest of our CART? 322 00:14:54,436 --> 00:14:56,747 We're it. 323 00:14:56,771 --> 00:14:59,458 Okay, um 324 00:14:59,482 --> 00:15:03,421 well, I... I hear that you are the East Coast 325 00:15:03,445 --> 00:15:07,008 expert on child abduction. 326 00:15:07,032 --> 00:15:08,342 I guess so, yeah. 327 00:15:08,366 --> 00:15:11,095 So what can you tell me about George from Canada? 328 00:15:11,119 --> 00:15:12,722 Guy's a messianic nihilist. 329 00:15:12,746 --> 00:15:15,599 Despises all humans, including himself. 330 00:15:15,623 --> 00:15:17,852 I see you read the behavioral analysis profile. 331 00:15:17,876 --> 00:15:19,377 I'm the one that put it together. 332 00:15:20,837 --> 00:15:22,940 You wouldn't happen to have his name then, would you? 333 00:15:22,964 --> 00:15:25,609 Yeah, Brice Escoffier. 334 00:15:25,633 --> 00:15:26,777 Well, at least that's the name 335 00:15:26,801 --> 00:15:29,280 he put on the credit card statement 336 00:15:29,304 --> 00:15:31,240 he purchased the tickets with. 337 00:15:31,264 --> 00:15:33,784 So he's transient. He's running from something. 338 00:15:33,808 --> 00:15:35,328 Yeah, Canadian Security Intelligence 339 00:15:35,352 --> 00:15:36,704 is searching the database. 340 00:15:36,728 --> 00:15:40,624 Uh, Captain Benson, Agent Sykes? 341 00:15:40,648 --> 00:15:43,586 You're gonna wanna see this. 342 00:15:43,610 --> 00:15:45,796 Cash Bowford and Heather Pittenger. 343 00:15:45,820 --> 00:15:47,631 Our Intel Unit placed him on the train 344 00:15:47,655 --> 00:15:49,175 at the same time as Maddie. 345 00:15:49,199 --> 00:15:52,720 Guy's a small-time drug mule, likely just moving shipment. 346 00:15:52,744 --> 00:15:55,306 Okay, well, that explains why he used his girlfriend 347 00:15:55,330 --> 00:15:56,557 to approach the uni. 348 00:15:56,581 --> 00:15:57,725 My guess is, between the two of them, 349 00:15:57,749 --> 00:15:59,143 she's the one with a conscience. 350 00:15:59,167 --> 00:16:01,520 Why'd it take her three days to report it, though? 351 00:16:01,544 --> 00:16:02,605 Wanna find out? 352 00:16:02,629 --> 00:16:04,547 They both waived Miranda. 353 00:16:06,007 --> 00:16:07,568 Hey, uh, listen. 354 00:16:07,592 --> 00:16:10,154 Uh, before we go in, I want to admit something. 355 00:16:10,178 --> 00:16:12,573 What's that? 356 00:16:12,597 --> 00:16:15,951 I thought it was a boy in the photo. 357 00:16:15,975 --> 00:16:17,662 You're not the only one who's guilty 358 00:16:17,686 --> 00:16:19,688 of tunnel blindness, Agent Sykes. 359 00:16:25,652 --> 00:16:29,006 Yeah, that's the note. Can I go now? 360 00:16:29,030 --> 00:16:31,217 - Look, I'm cooperating. - Three days too late. 361 00:16:31,241 --> 00:16:32,885 Yeah, don't act so noble. 362 00:16:32,909 --> 00:16:35,054 Your baby mama is the one that passed the note to PBP. 363 00:16:35,078 --> 00:16:38,432 That young guy on the train looked high, not traumatized. 364 00:16:38,456 --> 00:16:40,518 Well, he is a she. 365 00:16:40,542 --> 00:16:42,895 And her name is Maddie Flynn. 366 00:16:42,919 --> 00:16:44,689 It's that missing girl from New York. 367 00:16:44,713 --> 00:16:46,065 You watch the news? 368 00:16:46,089 --> 00:16:47,775 So she passed you a note. 369 00:16:47,799 --> 00:16:50,069 And you could have been a hero instead of a bottom feeder 370 00:16:50,093 --> 00:16:51,612 working as a drug mule. 371 00:16:51,636 --> 00:16:53,155 Yeah, that's the real reason you had trouble 372 00:16:53,179 --> 00:16:54,365 passing the note on, isn't it? 373 00:16:54,389 --> 00:16:55,533 So what were you carrying? 374 00:16:55,557 --> 00:16:56,909 Nothing. 375 00:16:56,933 --> 00:16:59,453 You keep lying, and we're gonna get a drug dog 376 00:16:59,477 --> 00:17:02,415 and search every piece of luggage you own. 377 00:17:02,439 --> 00:17:04,792 Yeah, as a matter of fact, we could add a federal charge 378 00:17:04,816 --> 00:17:07,044 to your growing indictment collection. 379 00:17:07,068 --> 00:17:10,506 Look, we don't care how you make your money. 380 00:17:10,530 --> 00:17:13,968 We care about finding this girl. 381 00:17:13,992 --> 00:17:15,761 Maddie Flynn? 382 00:17:15,785 --> 00:17:16,722 Wow. 383 00:17:16,746 --> 00:17:18,014 That was all over the news. 384 00:17:18,038 --> 00:17:20,683 - Yeah, it was. - Is Cash in trouble? 385 00:17:20,707 --> 00:17:23,728 Uh, not if you tell us the truth. 386 00:17:23,752 --> 00:17:26,272 Is this the note you gave the cops? 387 00:17:26,296 --> 00:17:28,232 As soon as I found it. 388 00:17:28,256 --> 00:17:30,067 - Where? - His back pocket. 389 00:17:30,091 --> 00:17:32,111 I do his laundry. 390 00:17:32,135 --> 00:17:34,739 Sometimes it's like I have two babies. 391 00:17:34,763 --> 00:17:36,324 Did you ask him about it? 392 00:17:36,348 --> 00:17:38,367 Yeah. 393 00:17:38,391 --> 00:17:40,536 And what did he say? 394 00:17:40,560 --> 00:17:42,246 To leave it alone. 395 00:17:42,270 --> 00:17:44,165 But I'm not just some pushover. 396 00:17:44,189 --> 00:17:45,249 I kept drilling him. 397 00:17:45,273 --> 00:17:46,459 And then what? 398 00:17:46,483 --> 00:17:47,835 He said it was just some addict 399 00:17:47,859 --> 00:17:49,754 being dragged to rehab by his dad. 400 00:17:49,778 --> 00:17:51,589 Did you believe him? 401 00:17:51,613 --> 00:17:52,840 Cash lies out of one side of his mouth 402 00:17:52,864 --> 00:17:54,383 while the other's smiling. 403 00:17:54,407 --> 00:17:58,304 But if you're saying it's that girl from the news, 404 00:17:58,328 --> 00:17:59,722 I'd do anything. 405 00:17:59,746 --> 00:18:02,141 Well, talking to us is a really good start. 406 00:18:02,165 --> 00:18:05,102 [suspenseful music] 407 00:18:05,126 --> 00:18:06,729 ♪ ♪ 408 00:18:06,753 --> 00:18:10,650 At night, after Cash travels, I look through his phone. 409 00:18:10,674 --> 00:18:11,901 For what? 410 00:18:11,925 --> 00:18:13,069 I already told you he's a liar. 411 00:18:13,093 --> 00:18:14,403 What do you think? 412 00:18:14,427 --> 00:18:15,613 You found something, didn't you? 413 00:18:15,637 --> 00:18:17,073 A new number. 414 00:18:17,097 --> 00:18:18,949 I asked him about it, and he said 415 00:18:18,973 --> 00:18:20,660 it was some guy he met playing chess 416 00:18:20,684 --> 00:18:22,662 late at night in the snack car. 417 00:18:22,686 --> 00:18:26,499 It was that guy with the kid. 418 00:18:26,523 --> 00:18:29,293 I've got Cash's work phone in my bag. 419 00:18:29,317 --> 00:18:30,317 He's on probation. 420 00:18:32,320 --> 00:18:34,382 I have a clean record. I'd like to keep it that way. 421 00:18:34,406 --> 00:18:37,301 Heather, you're not gonna get into any trouble with this. 422 00:18:37,325 --> 00:18:43,325 ♪ ♪ 423 00:18:58,263 --> 00:18:59,556 Gum? 424 00:19:01,349 --> 00:19:03,268 Um, don't mind if I do. 425 00:19:07,897 --> 00:19:09,208 So I ran that number you gave me. 426 00:19:09,232 --> 00:19:11,168 Popped up under George Ross Brouchard. 427 00:19:11,192 --> 00:19:12,545 He have a record? 428 00:19:12,569 --> 00:19:14,588 Multiple arrests for fraud, burglary, narcotics. 429 00:19:14,612 --> 00:19:15,840 You're not gonna believe this. 430 00:19:15,864 --> 00:19:17,174 The guy's on the train again. 431 00:19:17,198 --> 00:19:18,718 - At least his phone is. - And it's inbound. 432 00:19:18,742 --> 00:19:20,803 Hold on. Heading back to Pittsburgh? 433 00:19:20,827 --> 00:19:22,263 That's pretty sloppy if true. 434 00:19:22,287 --> 00:19:24,515 Well, one of the main traits of this guy, grandiosity. 435 00:19:24,539 --> 00:19:25,891 Maybe he's messing with us. 436 00:19:25,915 --> 00:19:27,518 We won't know until we intercept him. 437 00:19:27,542 --> 00:19:28,686 Just pulled out of Erie. 438 00:19:28,710 --> 00:19:30,021 Okay, so that gives us, what, an hour? 439 00:19:30,045 --> 00:19:31,731 Okay, I'm gonna call Clay for backup. 440 00:19:31,755 --> 00:19:33,107 All right, let him know we'll meet him en route. 441 00:19:33,131 --> 00:19:38,112 {\an8}♪ ♪ 442 00:19:38,136 --> 00:19:41,615 {\an8}So our perp's name is George Ross Brouchard. 443 00:19:41,639 --> 00:19:43,868 We need to be prepared for anything. 444 00:19:43,892 --> 00:19:45,911 We believe he's being accompanied by a minor 445 00:19:45,935 --> 00:19:48,039 who's being trafficked across state lines. 446 00:19:48,063 --> 00:19:50,708 Train workers are aware we'll be boarding the train. 447 00:19:50,732 --> 00:19:51,917 Her name is Maddie Flynn. 448 00:19:51,941 --> 00:19:53,711 She's 5'4", blue eyes. 449 00:19:53,735 --> 00:19:57,089 However, the perp has changed her appearance. 450 00:19:57,113 --> 00:19:59,842 So let's do this fast, let's do this right, 451 00:19:59,866 --> 00:20:03,095 and let's do this by the book. 452 00:20:03,119 --> 00:20:04,472 PBP. 453 00:20:04,496 --> 00:20:06,682 Please exit the train as quickly as possible. 454 00:20:06,706 --> 00:20:10,394 [passengers murmuring] 455 00:20:10,418 --> 00:20:11,520 George Brouchard! 456 00:20:11,544 --> 00:20:16,233 ♪ ♪ 457 00:20:16,257 --> 00:20:18,486 What the hell are you doing? Get the hell off me. 458 00:20:18,510 --> 00:20:20,446 NYPD. Where's Maddie Flynn? 459 00:20:20,470 --> 00:20:22,615 Maddie Flynn? Don't know. 460 00:20:22,639 --> 00:20:23,699 I want the rest of his luggage. 461 00:20:23,723 --> 00:20:24,909 Get it down. 462 00:20:24,933 --> 00:20:27,411 It would be a large bag. 463 00:20:27,435 --> 00:20:29,104 This one. That's it. 464 00:20:31,022 --> 00:20:34,085 Wouldn't be the first time he put a girl in a bag. 465 00:20:34,109 --> 00:20:35,169 Open it. 466 00:20:35,193 --> 00:20:36,962 - It's locked. - Then unlock it! 467 00:20:36,986 --> 00:20:39,548 - The bolt cutters. - Cut it open! Let's go! 468 00:20:39,572 --> 00:20:45,572 ♪ ♪ 469 00:20:56,881 --> 00:21:00,945 - You sold her? - Where is she? 470 00:21:00,969 --> 00:21:02,446 I have no idea who you're talking about. 471 00:21:02,470 --> 00:21:05,199 - Where is she? - Agent... 472 00:21:05,223 --> 00:21:06,283 Where is she? 473 00:21:06,307 --> 00:21:07,618 Agent Sykes. 474 00:21:07,642 --> 00:21:12,498 - Where is she? - Shannah, Shannah. Look at me. 475 00:21:12,522 --> 00:21:15,167 Get him out of here. 476 00:21:15,191 --> 00:21:17,861 Hey, hey. 477 00:21:20,113 --> 00:21:21,465 You okay? 478 00:21:21,489 --> 00:21:23,092 Mm-hmm. 479 00:21:23,116 --> 00:21:24,343 I'm fine. 480 00:21:24,367 --> 00:21:30,367 ♪ ♪ 481 00:21:40,633 --> 00:21:42,393 Brouchard didn't waste any time lawyering up. 482 00:21:42,761 --> 00:21:44,363 - He make an admission? - No. 483 00:21:44,387 --> 00:21:46,365 He says he has no idea where Maddie is. 484 00:21:46,389 --> 00:21:47,867 We know that's a lie. 485 00:21:47,891 --> 00:21:50,578 So no outstanding warrants. Guy's not on parole. 486 00:21:50,602 --> 00:21:51,787 Who cares? We got him. 487 00:21:51,811 --> 00:21:53,581 Did the Feds find anything 488 00:21:53,605 --> 00:21:55,458 on George's phone, anything at all? 489 00:21:55,482 --> 00:21:56,834 We're still going through it. 490 00:21:56,858 --> 00:21:58,711 So what else do we know about this guy? 491 00:21:58,735 --> 00:22:01,714 Dozens of arrests starting at the age of 17. 492 00:22:01,738 --> 00:22:05,092 Drugs, burglary, aggravated assault, all pled down. 493 00:22:05,116 --> 00:22:07,094 So no cards to play there. 494 00:22:07,118 --> 00:22:08,870 Oh. [Chuckles] 495 00:22:11,831 --> 00:22:12,892 What? 496 00:22:12,916 --> 00:22:14,935 I'm so sick of blue-state DAs. 497 00:22:14,959 --> 00:22:17,104 Too spineless to take anything in front of a judge 498 00:22:17,128 --> 00:22:18,147 that's not a royal flush. 499 00:22:18,171 --> 00:22:19,523 Take it easy. 500 00:22:19,547 --> 00:22:21,150 You've been an expert in child abduction 501 00:22:21,174 --> 00:22:22,902 - with the Feds for how long now? - Ten years. 502 00:22:22,926 --> 00:22:24,528 Ten years? Well, then you should know. 503 00:22:24,552 --> 00:22:27,073 My job starts when yours ends. 504 00:22:27,097 --> 00:22:29,033 And all due respect, your job didn't end 505 00:22:29,057 --> 00:22:31,160 just because we finagled Brouchard's extradition 506 00:22:31,184 --> 00:22:32,286 out of Pennsylvania. 507 00:22:32,310 --> 00:22:34,246 The scumbag sold a 15-year-old girl. 508 00:22:34,270 --> 00:22:36,856 Without someone to tie it to, that is just a wad of cash. 509 00:22:39,859 --> 00:22:41,754 So what are we actually charging this weirdo with? 510 00:22:41,778 --> 00:22:43,506 My full intent is to bring 511 00:22:43,530 --> 00:22:45,091 a grand jury presentation for kidnapping, 512 00:22:45,115 --> 00:22:47,093 but the eighth floor wants this case 513 00:22:47,117 --> 00:22:51,055 to be absolutely unassailable, especially after extradition. 514 00:22:51,079 --> 00:22:54,850 Carisi, we have witnesses who saw him with Maddie. 515 00:22:54,874 --> 00:22:57,812 Your witnesses saw him with a boy who not only vanished 516 00:22:57,836 --> 00:22:59,522 but never existed in the first place. 517 00:22:59,546 --> 00:23:02,525 Tanya Garcia ID'd George from a picture. 518 00:23:02,549 --> 00:23:04,068 A runaway, who, by her own admission, 519 00:23:04,092 --> 00:23:05,820 was high on fentanyl for the better part of a year. 520 00:23:05,844 --> 00:23:08,698 Liv, I know what this case means to you. 521 00:23:08,722 --> 00:23:10,783 But my office has a word for cases like this. 522 00:23:10,807 --> 00:23:12,994 - What's that? - A colander. 523 00:23:13,018 --> 00:23:14,537 Okay. 524 00:23:14,561 --> 00:23:17,915 So we need to tie him and the money to the sale of Maddie. 525 00:23:17,939 --> 00:23:19,291 Or bring me whoever bought her. 526 00:23:19,315 --> 00:23:20,626 So you can flip him. 527 00:23:20,650 --> 00:23:21,877 Either of which gets us to Maddie. 528 00:23:21,901 --> 00:23:24,088 Which is all we want. 529 00:23:24,112 --> 00:23:26,698 You see, Agent Sykes? We're on the same side here. 530 00:23:28,783 --> 00:23:29,927 Uh, Captain? 531 00:23:29,951 --> 00:23:31,703 Brouchard's lawyer wants a word. 532 00:23:33,413 --> 00:23:36,267 My client's willing to cooperate with a condition. 533 00:23:36,291 --> 00:23:38,752 He'll talk, but only to the two of you. 534 00:23:42,881 --> 00:23:44,984 My client had no idea that the young man 535 00:23:45,008 --> 00:23:47,320 - was a missing teenage girl. - Your client's a liar. 536 00:23:47,344 --> 00:23:49,113 I didn't take Maddie. 537 00:23:49,137 --> 00:23:51,115 I saw you. 538 00:23:51,139 --> 00:23:52,992 You saw me? 539 00:23:53,016 --> 00:23:57,621 I saw you driving out of Manhattan 540 00:23:57,645 --> 00:23:59,290 in an energy drink van. 541 00:23:59,314 --> 00:24:00,708 I was coming out of the tunnel. 542 00:24:00,732 --> 00:24:02,501 And you were driving. 543 00:24:02,525 --> 00:24:04,587 And Maddie was in the passenger seat. 544 00:24:04,611 --> 00:24:05,796 You were coming out of a tunnel? 545 00:24:05,820 --> 00:24:07,006 Yes, I was. 546 00:24:07,030 --> 00:24:10,009 This is all starting to make sense. 547 00:24:10,033 --> 00:24:11,344 What is? 548 00:24:11,368 --> 00:24:13,721 I didn't take her. 549 00:24:13,745 --> 00:24:15,789 You lost her. 550 00:24:18,667 --> 00:24:21,103 That's gotta hurt. 551 00:24:21,127 --> 00:24:23,189 George, enough. 552 00:24:23,213 --> 00:24:26,192 [tense music] 553 00:24:26,216 --> 00:24:29,362 ♪ ♪ 554 00:24:29,386 --> 00:24:34,158 You think that you can hurt me for losing Maddie? 555 00:24:34,182 --> 00:24:35,225 That's cute. 556 00:24:41,147 --> 00:24:42,875 You could never hurt me any more 557 00:24:42,899 --> 00:24:45,110 than I've already hurt myself. 558 00:24:49,781 --> 00:24:50,758 What do you want? 559 00:24:50,782 --> 00:24:52,885 - A deal. - Nope. 560 00:24:52,909 --> 00:24:54,178 I'll tell you where she is. 561 00:24:54,202 --> 00:24:55,304 - No. - George. 562 00:24:55,328 --> 00:24:56,972 What's the deal? 563 00:24:56,996 --> 00:24:59,642 I wanna be in a prison with a view of the mountains. 564 00:24:59,666 --> 00:25:01,727 Why? 565 00:25:01,751 --> 00:25:04,730 To see a world in a grain of sand 566 00:25:04,754 --> 00:25:07,775 and a heaven in a wildflower, 567 00:25:07,799 --> 00:25:11,278 hold infinity in the palm of my hand, 568 00:25:11,302 --> 00:25:14,764 an eternity in an hour. 569 00:25:17,392 --> 00:25:19,745 If I'm to be lost, I wanna do it in a place 570 00:25:19,769 --> 00:25:21,354 where all lost things go. 571 00:25:23,898 --> 00:25:29,898 Like your own private little zone rouge? 572 00:25:31,156 --> 00:25:32,883 I see you're a student of history. 573 00:25:32,907 --> 00:25:37,662 No, I'm a student of Tanya Garcia. 574 00:25:39,497 --> 00:25:41,851 Oh, you may not know. 575 00:25:41,875 --> 00:25:44,186 You may not know that she's still alive, 576 00:25:44,210 --> 00:25:46,856 the girl that you loaded up on fent 577 00:25:46,880 --> 00:25:51,694 and then tried to drown her in a tub. 578 00:25:51,718 --> 00:25:53,345 I need to talk to my client. 579 00:25:56,181 --> 00:26:01,078 You know about lost things, don't you, Agent Sykes? 580 00:26:01,102 --> 00:26:03,122 That's why you attacked me. 581 00:26:03,146 --> 00:26:04,874 Oh, yeah, that's right, drink your water. 582 00:26:04,898 --> 00:26:06,625 I'll put something in it, if you like. 583 00:26:06,649 --> 00:26:07,793 Yeah, no, thanks. 584 00:26:07,817 --> 00:26:10,755 Something to dull the pain. 585 00:26:10,779 --> 00:26:12,364 You lost someone. 586 00:26:13,948 --> 00:26:15,450 Was it a boy? 587 00:26:17,369 --> 00:26:18,953 A girl. 588 00:26:23,958 --> 00:26:28,797 So there's a girl-shaped hole in your heart. 589 00:26:30,882 --> 00:26:34,153 Maybe your new friend can help you fill it. 590 00:26:34,177 --> 00:26:38,491 ♪ ♪ 591 00:26:38,515 --> 00:26:41,035 Feds just recovered deleted texts off his phone 592 00:26:41,059 --> 00:26:43,079 arranging the sale of Maddie. 593 00:26:43,103 --> 00:26:43,955 To who? 594 00:26:43,979 --> 00:26:45,581 A guy named Leonard Fleming. 595 00:26:45,605 --> 00:26:48,358 Lives just outside of Rochester. 596 00:26:54,906 --> 00:26:56,425 That's gotta hurt. 597 00:26:56,449 --> 00:27:02,449 ♪ ♪ 598 00:27:21,307 --> 00:27:23,467 So what do we know about this guy who purchased Maddie? 599 00:27:26,146 --> 00:27:28,791 Leonard Fleming, 35. Grew up in Rochester. 600 00:27:28,815 --> 00:27:30,876 Some... some kind of house painter. 601 00:27:30,900 --> 00:27:32,253 Does he have a record? 602 00:27:32,277 --> 00:27:33,754 Seven juvie arrests for voyeurism. 603 00:27:33,778 --> 00:27:35,363 Okay, so he's a peeping Tom. 604 00:27:37,407 --> 00:27:40,452 Vics all about Maddie's age too. 605 00:27:45,707 --> 00:27:47,601 You wanna talk about it? 606 00:27:47,625 --> 00:27:48,960 Talk about what? 607 00:27:50,628 --> 00:27:52,857 Okay. 608 00:27:52,881 --> 00:27:55,383 - Look, if you ever do wanna... - I don't. 609 00:27:59,429 --> 00:28:01,282 Well, then I guess it's all for the best. 610 00:28:01,306 --> 00:28:04,309 - What is? - The fact that we're here. 611 00:28:14,778 --> 00:28:16,964 Captain Benson, Shannah. 612 00:28:16,988 --> 00:28:19,258 - Clark Kent. - I just got here a bit ago. 613 00:28:19,282 --> 00:28:20,968 Dogs took a look around the place, 614 00:28:20,992 --> 00:28:22,303 already picked up on her scent, but... 615 00:28:22,327 --> 00:28:24,972 No sign of Maddie or this Leonard Fleming guy? 616 00:28:24,996 --> 00:28:26,265 Does anyone else live here? 617 00:28:26,289 --> 00:28:28,142 He's not married, no kids, no relatives 618 00:28:28,166 --> 00:28:29,977 other than his mother, but she died of lung cancer 619 00:28:30,001 --> 00:28:31,479 a few weeks ago. 620 00:28:31,503 --> 00:28:33,064 - Fleming took care of her here. - According to who? 621 00:28:33,088 --> 00:28:34,547 His neighbor. 622 00:28:37,384 --> 00:28:38,551 Excuse me? 623 00:28:40,303 --> 00:28:43,949 Fleming's mother, she lived here before she died? 624 00:28:43,973 --> 00:28:45,493 - That's right. - Uh-huh. 625 00:28:45,517 --> 00:28:47,560 Do you have any idea where she lived before then? 626 00:28:52,399 --> 00:28:53,566 [sighs] 627 00:28:55,694 --> 00:28:58,381 Look, you know, I can turn up the heat if you're cold. 628 00:28:58,405 --> 00:28:59,906 Oh, I'm fine. 629 00:29:01,825 --> 00:29:02,761 Are you? 630 00:29:02,785 --> 00:29:04,804 Yeah. Are you? 631 00:29:04,828 --> 00:29:07,056 You sure you're not just projecting? 632 00:29:07,080 --> 00:29:08,683 I'm sorry? 633 00:29:08,707 --> 00:29:10,643 You saw Maddie in a van right after she was kidnapped, 634 00:29:10,667 --> 00:29:12,085 and you didn't stop the guy. 635 00:29:21,553 --> 00:29:22,929 Who was she? 636 00:29:26,391 --> 00:29:28,119 The lost girl that Brouchard talked about. 637 00:29:28,143 --> 00:29:31,080 [apprehensive music] 638 00:29:31,104 --> 00:29:35,126 ♪ ♪ 639 00:29:35,150 --> 00:29:36,943 Uh, she was my sister. 640 00:29:39,446 --> 00:29:42,341 She disappeared on the way to the town pool. 641 00:29:42,365 --> 00:29:45,886 Um, and we were a year apart, so. 642 00:29:45,910 --> 00:29:48,264 Oh, Shannah, I'm so sorry. 643 00:29:48,288 --> 00:29:51,392 And cops found remains. 644 00:29:51,416 --> 00:29:57,189 Um, and it took a whole year for the DNA, but... 645 00:29:57,213 --> 00:29:59,132 But it wasn't hers? 646 00:30:02,761 --> 00:30:04,989 Oh, my God. 647 00:30:05,013 --> 00:30:08,075 Two years later, some dumb kids were looking for a place 648 00:30:08,099 --> 00:30:10,119 to smoke a joint in the woods, 649 00:30:10,143 --> 00:30:12,997 and they came across this box of old "Playboys," 650 00:30:13,021 --> 00:30:15,916 and some Polaroids of her fell out. 651 00:30:15,940 --> 00:30:17,484 Cops let me keep this. 652 00:30:20,820 --> 00:30:23,924 The guy who took her cut her hair short too. 653 00:30:23,948 --> 00:30:25,593 Where was this? 654 00:30:25,617 --> 00:30:27,845 It was in Allentown where I grew up. 655 00:30:27,869 --> 00:30:31,349 Did they bring in the FBI, the state troopers, the dogs? 656 00:30:31,373 --> 00:30:32,499 Yeah. 657 00:30:36,503 --> 00:30:41,091 I don't, uh... I don't feel her in the world anymore. 658 00:30:44,761 --> 00:30:46,906 You're gonna make the next right up here. 659 00:30:46,930 --> 00:30:52,930 ♪ ♪ 660 00:30:56,856 --> 00:30:59,126 Real quiet up here. 661 00:30:59,150 --> 00:31:00,503 Not a whole lot of neighbors. 662 00:31:00,527 --> 00:31:01,629 It's a good place to bring a drugged girl 663 00:31:01,653 --> 00:31:03,297 - if you wanna be left alone. - Okay. 664 00:31:03,321 --> 00:31:05,800 Velasco, Curry, you take the back. 665 00:31:05,824 --> 00:31:07,009 - You with me? - Yeah. 666 00:31:07,033 --> 00:31:09,929 [tense music] 667 00:31:09,953 --> 00:31:11,430 ♪ ♪ 668 00:31:11,454 --> 00:31:14,141 Maddie? 669 00:31:14,165 --> 00:31:15,518 This place looks abandoned. 670 00:31:15,542 --> 00:31:17,311 What's up with all these leaves? 671 00:31:17,335 --> 00:31:18,479 Nothing out back. 672 00:31:18,503 --> 00:31:19,981 Search this place top to bottom. 673 00:31:20,005 --> 00:31:21,315 Curry, take the upstairs. 674 00:31:21,339 --> 00:31:22,858 - Velasco, you with me? - Yeah. 675 00:31:22,882 --> 00:31:23,985 - You take the basement? - Yeah. 676 00:31:24,009 --> 00:31:25,343 I'm coming with you. 677 00:31:27,053 --> 00:31:28,489 There's no one here. 678 00:31:28,513 --> 00:31:30,199 We should wait on more backup... 679 00:31:30,223 --> 00:31:32,076 Feds, dogs. 680 00:31:32,100 --> 00:31:34,829 I just wanna see for myself. 681 00:31:34,853 --> 00:31:40,543 ♪ ♪ 682 00:31:40,567 --> 00:31:41,693 What the hell? 683 00:31:43,737 --> 00:31:44,737 Maddie? 684 00:31:47,073 --> 00:31:49,510 Maddie? 685 00:31:49,534 --> 00:31:52,054 [soft whimpering] 686 00:31:52,078 --> 00:31:53,723 [whispering] Did you hear that? 687 00:31:53,747 --> 00:31:55,415 Heard something. 688 00:32:00,587 --> 00:32:03,607 Oh, my God. It's okay, Maddie. 689 00:32:03,631 --> 00:32:04,734 Maddie. 690 00:32:04,758 --> 00:32:06,569 Maddie, we're here. 691 00:32:06,593 --> 00:32:08,404 Maddie, I got you. 692 00:32:08,428 --> 00:32:10,197 You're safe now, honey. Where is he? 693 00:32:10,221 --> 00:32:12,616 Where is he? 694 00:32:12,640 --> 00:32:15,619 Shadow. He's watching us. Oh, my God, take her. 695 00:32:15,643 --> 00:32:17,830 [Maddie whimpering] 696 00:32:17,854 --> 00:32:19,457 Suspect is running down the south side 697 00:32:19,481 --> 00:32:20,875 of the house, headed east. 698 00:32:20,899 --> 00:32:22,877 One officer in pursuit. 699 00:32:22,901 --> 00:32:28,901 ♪ ♪ 700 00:32:46,007 --> 00:32:48,218 NYPD, stop! 701 00:32:50,470 --> 00:32:52,389 Fleming! Don't move! 702 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 On your knees. 703 00:32:59,896 --> 00:33:01,540 Put your hands up. 704 00:33:01,564 --> 00:33:03,250 Interlace your fingers behind your head. 705 00:33:03,274 --> 00:33:09,274 ♪ ♪ 706 00:33:17,831 --> 00:33:19,871 He said he'd knew if I moved off the bed from the 707 00:33:21,084 --> 00:33:23,312 the leaves crunching. 708 00:33:23,336 --> 00:33:25,231 You're safe now, Maddie. 709 00:33:25,255 --> 00:33:26,857 - I got you. - [sobbing] 710 00:33:26,881 --> 00:33:28,651 I got you. 711 00:33:28,675 --> 00:33:30,695 [soft dramatic music] 712 00:33:30,719 --> 00:33:32,697 I got you, honey. You're safe. 713 00:33:32,721 --> 00:33:38,721 ♪ ♪ 714 00:33:55,160 --> 00:33:57,638 George didn't touch me. 715 00:33:57,662 --> 00:34:00,474 Okay. 716 00:34:00,498 --> 00:34:04,210 That's um, that's great to hear. 717 00:34:06,046 --> 00:34:08,024 I tried to fight. 718 00:34:08,048 --> 00:34:14,048 He just... he had me so lost. 719 00:34:16,931 --> 00:34:18,492 [sniffles] 720 00:34:18,516 --> 00:34:19,660 I'm sorry. 721 00:34:19,684 --> 00:34:21,287 I wasn't myself. 722 00:34:21,311 --> 00:34:24,290 Hey, Maddie, Maddie. 723 00:34:24,314 --> 00:34:27,752 You made it through, hmm? 724 00:34:27,776 --> 00:34:29,712 And you're safe now. 725 00:34:29,736 --> 00:34:31,130 You're safe now, sweetheart. 726 00:34:31,154 --> 00:34:35,259 [sobbing] 727 00:34:35,283 --> 00:34:37,636 It's okay. It's okay. 728 00:34:37,660 --> 00:34:40,681 Maddie, the guy we arrested at the house? 729 00:34:40,705 --> 00:34:42,707 He just watched me. 730 00:34:51,341 --> 00:34:53,694 Dendrophile. 731 00:34:53,718 --> 00:34:55,279 I'm sorry? 732 00:34:55,303 --> 00:34:57,865 Peeping Toms, sometimes they develop a motif 733 00:34:57,889 --> 00:35:00,201 in connection to where they usually watch from 734 00:35:00,225 --> 00:35:02,477 - in this case... - Trees. 735 00:35:04,562 --> 00:35:06,457 - Mom? Mom! - Maddie? 736 00:35:06,481 --> 00:35:08,542 Dad! 737 00:35:08,566 --> 00:35:10,610 Oh, baby. 738 00:35:12,529 --> 00:35:14,006 Mommy. 739 00:35:14,030 --> 00:35:16,258 Daddy. 740 00:35:16,282 --> 00:35:20,304 I missed you so much. 741 00:35:20,328 --> 00:35:24,016 [soft music] 742 00:35:24,040 --> 00:35:25,851 ♪ ♪ 743 00:35:25,875 --> 00:35:26,876 Oh. 744 00:35:31,965 --> 00:35:34,360 So is Maddie gonna be okay? 745 00:35:34,384 --> 00:35:36,070 So she was kept high on fentanyl. 746 00:35:36,094 --> 00:35:38,572 Um, she may experience some withdrawal, 747 00:35:38,596 --> 00:35:40,282 but the doctors are checking for that. 748 00:35:40,306 --> 00:35:44,120 Um, physically? 749 00:35:44,144 --> 00:35:45,746 I know what you're asking. 750 00:35:45,770 --> 00:35:47,081 We wish we had an answer. 751 00:35:47,105 --> 00:35:49,583 The doctor is gonna do a rape kit. 752 00:35:49,607 --> 00:35:52,878 But as of now, it seems that her abductor 753 00:35:52,902 --> 00:35:54,696 was just looking for a payday. 754 00:35:56,406 --> 00:36:00,469 So this is... this is a really good outcome. 755 00:36:00,493 --> 00:36:04,098 I mean, obviously, mentally and emotionally, 756 00:36:04,122 --> 00:36:07,768 Maddie has been through a lot, as 757 00:36:07,792 --> 00:36:10,354 as you all have. 758 00:36:10,378 --> 00:36:14,150 What she's gonna need now is a good family, 759 00:36:14,174 --> 00:36:16,885 which thank God she has. 760 00:36:18,345 --> 00:36:20,347 Not everyone's that lucky. 761 00:36:23,600 --> 00:36:26,954 You saved our little girl. 762 00:36:26,978 --> 00:36:29,332 Thank you. 763 00:36:29,356 --> 00:36:35,356 ♪ ♪ 764 00:36:36,571 --> 00:36:39,633 Hey, Fin, just make sure that you keep Carisi in the loop, 765 00:36:39,657 --> 00:36:43,679 okay, 'cause I don't wanna give this guy's lawyer any excuses. 766 00:36:43,703 --> 00:36:45,372 Okay, thanks. 767 00:36:47,332 --> 00:36:49,644 Dendrophiles, huh? 768 00:36:49,668 --> 00:36:51,979 You know, I've... I've seen a lot of things, 769 00:36:52,003 --> 00:36:54,398 but dendrophiles. 770 00:36:54,422 --> 00:36:56,817 Oh, you're lucky to work in Manhattan. 771 00:36:56,841 --> 00:36:58,694 Yeah, I have a new love for cement. 772 00:36:58,718 --> 00:37:01,947 [chuckles] Come on, I'll drive. 773 00:37:01,971 --> 00:37:04,825 Just as long as you'll do me a favor. 774 00:37:04,849 --> 00:37:07,453 What we talked about in the car... 775 00:37:07,477 --> 00:37:08,871 You prefer that I forgot. 776 00:37:08,895 --> 00:37:11,832 Um, think you can do that for me? 777 00:37:11,856 --> 00:37:14,085 - Well, do you want me to lie? - Yeah, that'd be great. 778 00:37:14,109 --> 00:37:16,921 Yeah, I don't think that I can do that any more 779 00:37:16,945 --> 00:37:18,839 than I can forget your story. 780 00:37:18,863 --> 00:37:23,511 All right, how about we just avoid it altogether? 781 00:37:23,535 --> 00:37:25,513 An awkward ride home in total silence 782 00:37:25,537 --> 00:37:27,348 after the month I've had? 783 00:37:27,372 --> 00:37:29,642 - That sounds like heaven. - [chuckles] 784 00:37:29,666 --> 00:37:32,186 Leonard Fleming accepted 25 years 785 00:37:32,210 --> 00:37:33,688 for the kidnapping charge. 786 00:37:33,712 --> 00:37:35,523 He'll get another 10 with federal charges. 787 00:37:35,547 --> 00:37:38,150 Great work, Counselor, Agent. 788 00:37:38,174 --> 00:37:39,652 What about George Brouchard? 789 00:37:39,676 --> 00:37:41,779 It'd be nice to spare Maddie a trial. 790 00:37:41,803 --> 00:37:43,072 I'm still working out his plea deal. 791 00:37:43,096 --> 00:37:44,407 Well, you don't seem worried. 792 00:37:44,431 --> 00:37:46,033 Well, with Fleming's full confession, I'm not. 793 00:37:46,057 --> 00:37:49,036 Brouchard's gonna do serious time, no matter what. 794 00:37:49,060 --> 00:37:51,438 That's his lawyer now. I'll keep you posted. 795 00:37:53,940 --> 00:37:58,212 [sighs] Well, it has been a month. 796 00:37:58,236 --> 00:38:00,756 Well, we're all thinking about going out for a beer. 797 00:38:00,780 --> 00:38:01,550 You wanna come? 798 00:38:01,574 --> 00:38:03,426 Renee, how about 799 00:38:03,450 --> 00:38:05,386 how about you look after my friend? 800 00:38:05,410 --> 00:38:06,846 As long as he's buying. 801 00:38:06,870 --> 00:38:09,140 Uncle Sam's our sugar daddy for the night. 802 00:38:09,164 --> 00:38:11,225 - Am I right, Clay? - Oh. [Chuckles] 803 00:38:11,249 --> 00:38:13,293 You two go ahead. I'll be right there. 804 00:38:15,879 --> 00:38:17,732 So now what are you gonna do 805 00:38:17,756 --> 00:38:19,650 now that our CART's been dismantled? 806 00:38:19,674 --> 00:38:22,236 Well, it's on to the next one, same as you. 807 00:38:22,260 --> 00:38:24,864 You glad to be done with me? 808 00:38:24,888 --> 00:38:28,159 Actually, I couldn't be more grateful. 809 00:38:28,183 --> 00:38:30,411 Maddie's home with her family. 810 00:38:30,435 --> 00:38:32,747 And you lent us Agent Sykes, 811 00:38:32,771 --> 00:38:36,292 and we couldn't have done it without her. 812 00:38:36,316 --> 00:38:38,210 Well, about that. 813 00:38:38,234 --> 00:38:39,795 You can feel it as a boss 814 00:38:39,819 --> 00:38:41,213 when someone has worked for you for too long. 815 00:38:41,237 --> 00:38:42,590 Oh. 816 00:38:42,614 --> 00:38:44,467 I suspected as much, but Shannah 817 00:38:44,491 --> 00:38:46,344 finally came out and said it. 818 00:38:46,368 --> 00:38:48,346 It's hard to get her to open up. 819 00:38:48,370 --> 00:38:49,829 I noticed that. 820 00:38:51,831 --> 00:38:54,477 What kind of change is she looking for? 821 00:38:54,501 --> 00:38:56,544 You should probably hear that from her. 822 00:39:01,174 --> 00:39:04,028 - So you're leaving the FBI? - No, I love the FBI. 823 00:39:04,052 --> 00:39:06,238 It was always my dream to be an agent. 824 00:39:06,262 --> 00:39:08,574 Okay, so how is this gonna work? 825 00:39:08,598 --> 00:39:10,826 So they're gonna loan me out... embed me. 826 00:39:10,850 --> 00:39:12,119 With SVU? 827 00:39:12,143 --> 00:39:14,205 I'll give you access to all different kinds 828 00:39:14,229 --> 00:39:16,207 of cases, resources. 829 00:39:16,231 --> 00:39:18,376 I like the sound of that. 830 00:39:18,400 --> 00:39:20,777 But um, but... 831 00:39:22,529 --> 00:39:26,700 What I really wanna know is why. 832 00:39:32,038 --> 00:39:34,475 Past ten years, I've been bouncing 833 00:39:34,499 --> 00:39:37,812 all around the country. 834 00:39:37,836 --> 00:39:40,606 I mean, they're like my lost years. 835 00:39:40,630 --> 00:39:43,317 Like your own little zone rouge? 836 00:39:43,341 --> 00:39:46,320 [pensive music] 837 00:39:46,344 --> 00:39:48,656 ♪ ♪ 838 00:39:48,680 --> 00:39:51,433 The real Shannah's been missing for a long time. 839 00:39:55,061 --> 00:39:57,731 Well, let's see if we can find her. 840 00:40:00,358 --> 00:40:01,919 And in the meantime, 841 00:40:01,943 --> 00:40:03,921 I'll speak to the interim chief. 842 00:40:03,945 --> 00:40:05,881 [phone buzzes] 843 00:40:05,905 --> 00:40:07,449 Yeah. Great. 844 00:40:09,075 --> 00:40:10,344 Velasco? 845 00:40:10,368 --> 00:40:12,346 Sorry to interrupt you on your first real day off 846 00:40:12,370 --> 00:40:16,017 in a while, Captain, but 1PP called. 847 00:40:16,041 --> 00:40:17,834 And? 848 00:40:19,544 --> 00:40:22,440 It's been said 849 00:40:22,464 --> 00:40:25,443 the true measure of a city is how safe it is 850 00:40:25,467 --> 00:40:29,238 for its most vulnerable citizens. 851 00:40:29,262 --> 00:40:30,990 Today, I stand before you 852 00:40:31,014 --> 00:40:33,034 with some of the brave investigators 853 00:40:33,058 --> 00:40:37,413 who make that measure ever more possible. 854 00:40:37,437 --> 00:40:41,208 Captain Olivia Benson and Manhattan SVU, 855 00:40:41,232 --> 00:40:45,796 and Special Agent in Charge Harrison Clay of the FBI, 856 00:40:45,820 --> 00:40:48,883 who, after a month-long manhunt, 857 00:40:48,907 --> 00:40:53,346 returned a 15-year-old girl not only to her parents, 858 00:40:53,370 --> 00:40:55,890 but to this city, 859 00:40:55,914 --> 00:40:58,768 a city they all chose to move to 860 00:40:58,792 --> 00:41:02,003 from across the country a little over a year ago. 861 00:41:03,254 --> 00:41:05,399 Maddie... 862 00:41:05,423 --> 00:41:07,735 I'm here to say the city of New York 863 00:41:07,759 --> 00:41:10,845 is with you on the long road ahead. 864 00:41:12,180 --> 00:41:15,618 Your fight is our fight, 865 00:41:15,642 --> 00:41:18,579 together, as we heal. 866 00:41:18,603 --> 00:41:24,603 ♪ ♪ 867 00:41:38,748 --> 00:41:41,644 [dramatic music] 868 00:41:41,668 --> 00:41:47,668 ♪ ♪ 869 00:42:08,737 --> 00:42:11,823 [wolf howls] 61477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.