Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Nos entendemos bien.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Viejo, gracias.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,416
Confío en ti.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
¡Hermano!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
¡Maldición!
8
00:01:11,458 --> 00:01:13,666
- Luego nos vemos, hermano.
- Sí.
9
00:01:13,750 --> 00:01:16,166
No encuentro mi anillo, ¿revisas adentro?
10
00:01:16,250 --> 00:01:18,041
- Iré a ver, señor.
- Gracias.
11
00:01:18,750 --> 00:01:19,583
Carajo.
12
00:01:20,166 --> 00:01:21,000
Mierda.
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
¿Ve, señor? Se lo dije.
14
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Mis chicas no roban.
15
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Mira… debes entender mi posición.
16
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
Soy el guardaespaldas de mi cliente
y esta pérdida será mi culpa.
17
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
¿Puedo registrarla?
18
00:01:55,166 --> 00:01:56,166
Si me equivoco,
19
00:01:57,250 --> 00:01:58,291
lo compensaré.
20
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Bien.
21
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
Permíteselo.
22
00:02:04,333 --> 00:02:06,750
- No entiendo. ¿Estás loca?
- ¿Qué?
23
00:02:06,833 --> 00:02:08,375
Tranquila. ¿Qué pasa?
24
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
No tomará mucho tiempo. Solo…
25
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Por favor, adelante.
26
00:02:19,166 --> 00:02:20,291
Abre los brazos.
27
00:02:27,500 --> 00:02:29,166
Abre las piernas, por favor.
28
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
¿No terminaste de tocarme?
29
00:02:57,541 --> 00:02:59,916
Me tocaste el cuerpo… ¡Basta!
30
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Frances, te juro que ni siquiera vi…
31
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
¡Cállate!
32
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
No vi ningún anillo.
33
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Señor, lo siento mucho.
34
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Esto no pasa.
35
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
¿Sabe? No es normal y lo siento.
Lo lamento mucho, esto es…
36
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Mi cliente… estará muy feliz…
37
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
- Señor, por favor.
- …de recuperar su anillo.
38
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Por favor, lo siento.
39
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Esto no pasa en mi establecimiento.
Lo siento, señor, por favor.
40
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
- Frances, te juro…
- ¡Cállate!
41
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Cállate antes de que…
42
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
¿Vieron lo que pasó? ¿Todas lo vieron?
43
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
¿Cuántas veces les advertí sobre robar?
44
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
- No robé…
- ¡Robar!
45
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Quieres que la policía haga una redada
en mi casa. Es lo que quieres, ¿no?
46
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Frances, por Dios…
47
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
No toqué nada.
48
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
No digas nada.
Es suficiente. Empaca tus cosas y vete.
49
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
¡Terminé contigo!
50
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
¿Me oyes? ¡Vete!
51
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
¿Qué? ¿Qué es esto?
52
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
¿Frances?
53
00:04:17,416 --> 00:04:20,416
¿No quieres irte?
¿Estás loca? ¡Vete ahora!
54
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
¡Tú estás loca! ¡Dios te castigará!
55
00:04:24,458 --> 00:04:27,708
- ¿La ven? ¿Te salieron alas?
- ¿Crees que es fácil estar desnuda?
56
00:04:27,791 --> 00:04:28,958
¿Que es fácil bailar?
57
00:04:29,041 --> 00:04:31,541
- ¿Cuánto me das?
- ¿Cuánto me das?
58
00:04:31,625 --> 00:04:34,291
- Por este cuerpo huesudo, ¿cuánto?
- ¿Qué hiciste?
59
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
¡Estás loca! ¡Vete!
60
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
- ¡Seguridad!
- ¡No me iré!
61
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
- ¡Saquen a esta basura!
- ¡Me quedaré!
62
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
¡Vete! ¿Estás loca?
63
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
- ¡Seguridad, llévensela! ¡Estás loca!
- ¡No me iré!
64
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
¡Dame esa peluca! ¡Dámela! ¡Tonterías!
65
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Estoy por entrar, Donna. Deséame suerte.
66
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}No la necesitas, chica.Dales con todo, Hell.
67
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Y cuéntame todo cuando regreses. Besos.
68
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Lo haré.
69
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Besos.
70
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Hola, cariño.
71
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
LIBRE - OCUPADO
72
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise, cariño, ¿cómo va todo?
73
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
Nada bien, Donna.No creo que pueda hacerlo.
74
00:06:36,208 --> 00:06:37,291
Claro que sí.
75
00:06:38,750 --> 00:06:39,875
Buenos días, Donna.
76
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
No es como si
no hubieras hecho esto antes, ¿verdad?
77
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
Bueno, vamos…
78
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Escucha.
79
00:06:55,625 --> 00:06:57,750
Louise, como dije antes,
80
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
no es como si no lo hubieras hecho.
81
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Dios mío, Donna, ¿has visto a Fadi?
82
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
¡Es tan grande!
83
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Si este tipo me acerca su cosa,
84
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
juro por Dios, Donna,
que se lo cortaré yo misma.
85
00:07:12,541 --> 00:07:13,791
Déjame hablar con él.
86
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Hola, Fadi.
87
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Nunca lo ha hecho, Fadi. Ve despacio.
88
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Me engañas, Donna,pero te entiendo, créeme.
89
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
Seré un perfecto caballero.
90
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Confío en ti, Fadi.
Déjame hablar con ella.
91
00:07:38,291 --> 00:07:39,166
¿Qué?
92
00:07:39,750 --> 00:07:41,166
Usa el aerosol anal.
93
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
¡Muérete, Donna!
94
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
JEMMA
LLAMANDO
95
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Hay unas señoritas esperando para verte.
Al parecer… Frances las envió.
96
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
- Buen día.
- Buen día.
97
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Oh, Dios.
98
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
- Estamos tocando fondo, ¿no?
- Al parecer.
99
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Perfume barato. ¿Es pelo de caballo?
100
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
¿Qué quieren?
101
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Les hice una pregunta.
102
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
¿Qué quieren?
103
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Conexiones.
104
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Bien.
105
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Mejoras.
106
00:09:06,583 --> 00:09:07,500
¿Su currículum?
107
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
¿Títulos académicos?
108
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
¿Licenciatura, maestría?
109
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
¿Han ido a la escuela?
110
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
¿Un certificado de bachillerato ¿Primaria?
111
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Lo que sea, muéstrenme algo.
112
00:09:29,750 --> 00:09:33,000
¿O creen que pueden llegar así
a mi establecimiento
113
00:09:33,083 --> 00:09:34,333
y que las contrataré?
114
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
¿Qué clase de establecimiento
creen que dirijo?
115
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Tía, por favor, no te enojes.
116
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances dijo que
buscabas chicas nuevas, por eso…
117
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
Estás muy equivocada.
118
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
No conozco a ninguna Frances.
119
00:09:55,166 --> 00:09:57,583
Y nunca contrataría a las de tu clase.
120
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Váyanse.
121
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Por favor…
122
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
¿Quieren quitarse la ropa?
¿Qué quieren? ¿Quieren desnudarse aquí?
123
00:10:18,750 --> 00:10:19,791
Váyanse.
124
00:10:19,875 --> 00:10:23,666
¿Quieren ser trabajadoras sexuales,
vestidas así en mi establecimiento?
125
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuella, vámonos.
126
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Caerás.
127
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Qué desagradable.
128
00:10:31,375 --> 00:10:33,333
- Apenas…
- Las acompañaré afuera.
129
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
- ¿Tienes desodorizante?
- Por supuesto.
130
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
¿O incienso? Limpia la energía.
131
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
- ¿Se imaginan?- ¿No somos humanas?
132
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
- ¡Idiota!
- ¿Qué?
133
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
- ¡Solo quiero trabajar! Vamos.
- No eres Dios, sino una prostituta.
134
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
- ¡Vamos! ¿Qué?
- Que Dios los castigue.
135
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, ven, vamos.
136
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
¡Emmanuella! ¿Adónde vas?
137
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
¡Emmanuella!
138
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
¿Qué tontería es esta?
139
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
- Creí haberte pedido…
- Espera.
140
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
¿Querías ver mi título? ¡Tengo uno!
141
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Tres años en "prostitución",
142
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
un tipo convenció a mi madre
que me enviara lejos de la aldea.
143
00:11:26,416 --> 00:11:30,083
Cuido a tres hermanos menores.
Yo pago sus gastos.
144
00:11:30,583 --> 00:11:32,708
He dormido por todo Lagos.
145
00:11:32,791 --> 00:11:36,041
Dormí bajo un puente,
dentro de Panti, en el camino.
146
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
He tenido sexo con chicos y chicas.
He tenido demasiado sexo para mi edad.
147
00:11:42,083 --> 00:11:43,791
Sé que sigo siendo atractiva.
148
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
No me quejo.
149
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Solo quiero llegar al nivel que necesito,
y el tiempo se acaba.
150
00:11:49,791 --> 00:11:50,916
Tú y yo lo sabemos.
151
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
Sabemos que el empaque
es lo que nos separa a ti y a mí.
152
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Si quieres ver con qué trabajo,
te lo mostraré.
153
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
No es nada.
154
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
¿Donna?
155
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Nombre.
156
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Emmanuella.
157
00:12:26,291 --> 00:12:27,125
Me gusta Emma.
158
00:12:29,416 --> 00:12:30,375
Es más elegante.
159
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
¡Gracias!
160
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
¡Espero que Dios te bendiga!
161
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
¡Gracias!
162
00:12:50,333 --> 00:12:54,333
¡Gracias! Me voy.
Pero no tienes mis datos.
163
00:12:54,416 --> 00:12:55,458
Tommy te contactará.
164
00:12:55,541 --> 00:12:57,958
Gracias. Que Dios te bendiga.
165
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Donna.
166
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
- ¡Donna!
- ¡Jefe!
167
00:13:37,541 --> 00:13:40,166
- ¿Cuándo volvió?
- Bueno, no hace mucho.
168
00:13:41,000 --> 00:13:46,208
Y… te compré algo.
169
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Gracias.
170
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
En la mesa.
171
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Bien.
172
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Donna.
173
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
- ¿Qué?
- ¡Donna!
174
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
¡Eres demasiado inteligente! Olvídalo.
175
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
No es para ti,
solo un regalo para las chicas.
176
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
¿Otra reunión?
177
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
- ¿Una fiesta?
- ¡Por supuesto! Sí, una reunión.
178
00:14:19,250 --> 00:14:22,791
¿Alguna petición especial?
Sabe que eso afecta el precio.
179
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
Responda.
180
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Responda.
181
00:14:29,666 --> 00:14:34,875
Bueno, nada que no haya pedido antes.
182
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Es solo una reunión entre amigos.
183
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Amigos muy importantes.
Así que cobra lo que quieras.
184
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Muy bien.
185
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
¿Y el contrato de diseño de interiores
para la propiedad que está construyendo?
186
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Donna, ese trato es para mi esposa.
187
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Lo sabes.
188
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
A Donna no le importa.
189
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
190
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
¿Cómo puedo decirte que no?
191
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Bien, pero primero,
te daré mi regalo especial.
192
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Sí.
193
00:15:25,541 --> 00:15:26,625
Gracias.
194
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
¿Ves?
195
00:15:37,958 --> 00:15:39,291
Así está mejor.
196
00:15:39,375 --> 00:15:40,291
Sí.
197
00:15:52,166 --> 00:15:53,000
{\an8}¿Qué?
198
00:15:53,708 --> 00:15:55,416
{\an8}¿Cincuenta llamadas perdidas?
199
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
{\an8}¿De Jemma?
200
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Espera.
201
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
¿Jemma?
202
00:16:05,041 --> 00:16:07,166
Recuerdo ese nombre de hace mucho.
203
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
¡Fue una época divertida!
204
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
¿No era tu amiga?
205
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Más como mi hermana.
206
00:16:20,375 --> 00:16:22,583
Hasta que hizo algo imperdonable.
207
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
¿Qué cosa?
208
00:16:34,125 --> 00:16:35,833
Rompió la regla número uno.
209
00:16:48,625 --> 00:16:51,416
Jemma… los doctores lo revisaron,
210
00:16:51,500 --> 00:16:52,666
y el diagnóstico…
211
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Me rehúso.
212
00:16:53,791 --> 00:16:57,333
Me niego a oír esto, doctor.
Ni siquiera lo estoy escuchando.
213
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Ese, ven.
214
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Anímate, ¿sí?
215
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Bienvenida a casa.
216
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Lati, ¿cómo estás?
217
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
- Estoy bien.
- Ten, toma este.
218
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
- Gracias.
- Primero…
219
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Así está mejor.
220
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Gracias.
221
00:19:14,750 --> 00:19:16,416
Hoy es nuestro aniversario.
222
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Globos.
223
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Pastel.
224
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
Y una botella de champán.
225
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Qué lindo.
226
00:19:27,666 --> 00:19:29,458
- Qué dulce.
- Donna, detente.
227
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Ya basta.
228
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Esto…
229
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
¿Es un collar nuevo?
230
00:19:39,250 --> 00:19:40,166
No de nuevo.
231
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
232
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
¡Donna!
233
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Donna, regresa.
234
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, ¿cómo estás, hermosa?
235
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
¿Qué hora es allá?
236
00:20:11,041 --> 00:20:12,583
Cariño, es hora de dormir,
237
00:20:12,666 --> 00:20:15,833
así que pensé en llamar
y decir buenas noches.
238
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Parece que saliste, ¿no?
239
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Sí, tuve que ir a un evento de redes.
240
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Estoy tan cansada
que solo quiero dormir, mi amor.
241
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Cariño, trabajas demasiado.
242
00:20:32,625 --> 00:20:33,958
Solo me aseguro
243
00:20:34,041 --> 00:20:37,458
de que tu estadía allásea más tolerable, mi amor.
244
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
¡Lulu, cariño!
Puedes hacer que mi estancia…
245
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
¿Cómo va todo?
246
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
Este hombre, ¿qué quieres?
247
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
¡Eres mi esposa! ¿No puedo tener
un poco de placer con mi esposa?
248
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
¿Qué? Dame algo.
249
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Querido, quiero dormir, mira tu boca.
250
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Cariño, solo un poco.
251
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Cariño, la otra. Dame la otra.
252
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
¡Lulu, te saludo!
253
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
254
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Después de todos estos años,
¿no hemos superado esto?
255
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
Tú y yo somos muy parecidas.
Fuera de tu sentido de la moda.
256
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
¿Donna?
257
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
No nos parecemos.
258
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Claro que sí.
259
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
Nos acostamos con el jefe
para obtener lo que podamos.
260
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Tú chupas una bola,
261
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
yo aprieto la otra.
262
00:21:55,833 --> 00:21:57,375
¿Es el collar de Nkem?
263
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Donna.
264
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Aléjate de mis negocios.
Aleja tus garras de mi esposo.
265
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
Tú y tus sucias rameras.
266
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Vamos.
267
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Trae a la caballería
para amenazar a Donna.
268
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
- ¡Hermana!
- ¡Hermana!
269
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
- ¡Alice!
- ¡Hermana!
270
00:22:36,166 --> 00:22:37,125
- ¡Benji!
- ¡Hermana!
271
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
¿Por qué están aquí?
272
00:22:38,625 --> 00:22:42,625
- Las cosas están difíciles.
- No hemos pagado la escuela.
273
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Hermana, tenemos hambre.
274
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Y a mamá ni siquiera le importamos.
275
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
Mi examen para la universidad…
276
00:22:49,833 --> 00:22:52,333
Tengo la certificación de secundaria,
todos se preparan.
277
00:22:52,416 --> 00:22:54,250
Mis amigos están en la escuela.
278
00:22:54,333 --> 00:22:55,750
¿Qué vamos a hacer?
279
00:22:55,833 --> 00:22:58,291
- No podemos vivir así.
- Pienso en comer.
280
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Bienvenido a Interiores Donna.
281
00:23:01,708 --> 00:23:04,541
Deje un mensajedespués de la señal y le llamaré.
282
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Hola, Donna. Soy yo, Emmanuella.
283
00:23:08,833 --> 00:23:09,791
Lo siento, Emma.
284
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Quería agradecerte por el número
que me diste la última vez.
285
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
¿Sabes?
286
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
Puedo ir a tu oficina si quieres.
Estoy en casa sin hacer nada.
287
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Si quieres revisar mi Instagram,
288
00:23:21,833 --> 00:23:23,333
mi nombre de Instagram es
289
00:23:23,416 --> 00:23:27,833
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk".
290
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
¿Por qué se corta así?
291
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
La he llamado dos semanas y siempre…
292
00:23:37,708 --> 00:23:39,625
"Bienvenido a Interiores Donna".
293
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Gracias.
294
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
Está bien.
295
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
- Muchas gracias.
- Está bien.
296
00:24:26,416 --> 00:24:28,666
Déjame adivinar, ¿trabajas para Donna?
297
00:24:30,041 --> 00:24:34,208
Ya no sé.
Vine hace dos semanas para una entrevista,
298
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
y no me ha devuelto la llamada,
así que no lo sé.
299
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
Y los inútiles de esta oficina
no me dejan entrar.
300
00:24:40,250 --> 00:24:42,125
Ya no lo sé. Estoy cansada.
301
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
Cariño, ¿puedo darte un consejo?
302
00:24:46,750 --> 00:24:50,208
Búscate un trabajo, ¿sí? Uno de verdad.
303
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Con todo respeto…
304
00:24:54,625 --> 00:24:57,166
estoy cansada de que la gente que sí come
305
00:24:57,250 --> 00:25:01,791
nos diga a los que tenemos hambre que
no comamos porque la comida no es buena.
306
00:25:05,291 --> 00:25:06,333
Bien, sígueme.
307
00:25:07,208 --> 00:25:08,166
Gracias.
308
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
- ¡Jemma!
- ¡Tommy!
309
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
¿Cómo has estado? ¡Te ves muy bien!
¡Qué bueno verte!
310
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
¿Cómo estás?
311
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Te ves hermosa como siempre.
312
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Has crecido mucho, Tommy.
313
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
Claro, me dejaste en esta calle.
314
00:25:30,500 --> 00:25:31,791
¡Qué bueno verte!
315
00:25:31,875 --> 00:25:32,750
¿Me recuerdas?
316
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Donna no está,
pero te llevaré a donde está.
317
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
- Bien.
- Vamos. Mírate, preciosa.
318
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Sí. Tú, espera aquí.
319
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Estaba como: "Lava tus cosas".
320
00:25:48,666 --> 00:25:50,875
Ella limpia a cada una…
321
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Lo sé.
322
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Sí.
323
00:25:56,041 --> 00:25:57,083
Te ves bien, Jemma.
324
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
- Gracias.
- ¿Cómo está Desmond?
325
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
Se está recuperando. ¿Y Kenneth?
326
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Excelente.
327
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
¿Ya no vas a preguntar por tu ahijado?
328
00:26:18,458 --> 00:26:19,375
¿Cómo está Ese?
329
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Está bien, cumplió 12 años el mes pasado.
330
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
Ya está grande.
331
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
¿Qué quieres?
332
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
¿En serio?
333
00:26:35,208 --> 00:26:37,708
No me regresas las llamadas.
334
00:26:39,041 --> 00:26:41,125
Y no sabía qué hacer. Por eso vine.
335
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Sé que estás molesta
por cómo dejé las cosas en el pasado,
336
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
pero no me arrepiento de lo que hice.
337
00:26:51,541 --> 00:26:54,083
No me arrepiento de casarme con Desmond.
338
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
No me arrepiento de amarlo…
339
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
¿Y cómo va eso?
340
00:27:01,583 --> 00:27:03,666
Puedes ser honesta. No mientas.
341
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Reconozco esa Gucci,
es de hace cinco temporadas.
342
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Hola, Tommy.
343
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Hola, cariño.
344
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
- Hermosa como siempre.
- Como siempre.
345
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
¿Y Donna?
346
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
¿Esa es Jemma?
347
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Es Jemma.
348
00:27:53,708 --> 00:27:55,458
Pensé que tenía más estilo.
349
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
¿Quién es?
350
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
- Jemma.
- Está vieja.
351
00:28:00,375 --> 00:28:01,291
Eso dije.
352
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
¿Vieja?
353
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Sí.
354
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
- ¿Vieja?
- Sí, Tommy.
355
00:28:08,208 --> 00:28:10,958
Déjenme que las eduque, chicas.
356
00:28:11,041 --> 00:28:15,541
No pueden faltarle al respeto a las reinas
que recorrieron este camino antes.
357
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
- Aquí vamos de nuevo.
- Son sus madres, sí.
358
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
¿Jemma?
359
00:28:19,833 --> 00:28:22,375
Jemma salió con el presidente
de un país africano.
360
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
Ninguna de ustedes se le compara.
Ella era impresionante.
361
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Cada vez que lo visitaba,
había todo un recibimiento.
362
00:28:28,916 --> 00:28:32,541
Ni la primera dama llegaba así
con escoltas por todos lados.
363
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Deben estar bromeando.
364
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
Ella era esa chica.
365
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
"Vieja".
366
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
¡Qué descaro!
367
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Era…
368
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
Ya sabes lo que dicen.
369
00:28:43,583 --> 00:28:44,916
Una vez en el pasado,
370
00:28:45,000 --> 00:28:47,958
- se queda en el pasado.
- ¡En el pasado!
371
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Dios mío.
372
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Sí. Disculpa, pero yo siempre
me siento ahí, así que muévete.
373
00:29:00,875 --> 00:29:03,416
Hay otras sillas
en las que puedes sentarte.
374
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Sí, pero la luz del sol
entra en mis ojos, así que muévete.
375
00:29:14,750 --> 00:29:17,000
Aquí está la escritura de mi terreno.
376
00:29:17,083 --> 00:29:18,208
Quiero venderlo.
377
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Ni siquiera está en una buena zona.
378
00:29:57,416 --> 00:30:00,500
Creí que Desmond
tenía propiedades en Maitama's Hill.
379
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
Ya no.
380
00:30:09,291 --> 00:30:11,041
A pesar de su amor por ti,
381
00:30:11,625 --> 00:30:14,000
no pudo ahorrar para los días difíciles.
382
00:30:14,083 --> 00:30:16,625
Carece de sentido común
para prevenir épocas así…
383
00:30:16,708 --> 00:30:18,000
¡Donna!
384
00:30:29,666 --> 00:30:33,375
No sé por qué haces tanto escándalo.
Fui amable.
385
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
¿Acaso la silla tiene tu maldito nombre?
386
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
¿Por qué no buscas un asiento?
387
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
Maldita sea.
388
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Tommy, ¿quién es esta perra?
389
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
Pórtense bien, chicas. Es todo.
390
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
¿Sabes qué?
391
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
Insúltame todo lo que quieras.
392
00:30:58,958 --> 00:31:02,083
Quizá lo merezco,
pero no metas a mi esposo.
393
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Te prestaré el dinero,
394
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
pero primero
tienes que hacer una cosa por mí.
395
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
El jefe…
396
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
Tu jefe hará una fiesta.
397
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, tienes el dinero.
398
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Solo dámelo.
399
00:31:39,791 --> 00:31:43,791
¿Debo usar mi vagina para el sexo
y luego darte el dinero?
400
00:31:43,875 --> 00:31:46,000
¿No puedes usar la tuya?
401
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
O…
402
00:31:52,541 --> 00:31:54,000
¿no es lo mismo?
403
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
¿Por qué no les pides dinero
a tus viejos novios?
404
00:31:59,708 --> 00:32:01,625
Ya veo, ya les preguntaste,
405
00:32:01,708 --> 00:32:04,333
y te pidieron dormir contigo, ¿no?
406
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Haz esto por mí.
Al menos será en tus propios términos.
407
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
Es solo una fiesta… Jemma.
408
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Si no puedes venderte
o no recibes ofertas…
409
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
Aún tienes algo de atractivo.
410
00:32:31,333 --> 00:32:33,166
Te daré el dinero gratis.
411
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
¿Es un trato?
412
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, me halaga
que me creas irremplazable.
413
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Pero mi posición es la misma.
414
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
No.
415
00:32:53,666 --> 00:32:54,875
"Irreemplazable".
416
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Es el colmo.
417
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
¿Qué es esto?
418
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Vete a la mierda. ¡Te enviaré de vuelta
al basurero del que saliste, perra!
419
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
¿Qué es esto? ¡Contrólense!
420
00:33:12,625 --> 00:33:13,958
¿Quién la dejó entrar?
421
00:33:14,458 --> 00:33:15,333
Jemma.
422
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Todos son reemplazables.
423
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Muy bien.
424
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Tommy,
425
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
arréglala.
426
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Sígueme.
427
00:33:32,041 --> 00:33:35,416
Donna, no tengo dónde…
428
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
Mis cosas están desparramadas,
no sé dónde dormiré.
429
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
- Vamos.
- Te ves fatal.
430
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Gracias.
431
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Estás adentro.
432
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Mírate.
433
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Esta nena se ve increíble.
434
00:34:35,416 --> 00:34:37,750
- Eso no huele bien, Tommy.
- Por favor.
435
00:34:37,833 --> 00:34:41,166
- ¡Este lugar está bien!
- Claro, es donde compramos.
436
00:34:41,666 --> 00:34:42,875
"Es donde compramos".
437
00:34:42,958 --> 00:34:43,875
Mi favorito.
438
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Me llevaré todos estos.
439
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
Las empacaré.
¿Cuándo tendré una oportunidad como esta?
440
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
¿Qué te pasa?
441
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
¿Es Dolce?
442
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
No me avergüences. ¿Qué te pasa?
443
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Ahora eres una perra mala
y debes actuar acorde a eso.
444
00:34:58,750 --> 00:35:02,083
Cuando vas a una tienda como esta,
eliges una fragancia.
445
00:35:02,166 --> 00:35:06,500
Tomas un probador, lo pones y hueles.
446
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
- Así lo hacen las perras malas.
- Bien.
447
00:35:09,958 --> 00:35:11,291
Busca uno que te guste.
448
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
Me gusta este para ti,
te quedarás con este.
449
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, detente.
450
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
- Espera, son 200, ¿no?
- Sí.
451
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
- ¿Doscientos mil?
- Sí.
452
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
- ¡Vale un año de trabajo!
- No grites.
453
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
No puedo comprar un perfume así.
Gracias, no puedo.
454
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Espera.
455
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
¿Cómo crees?
456
00:35:30,541 --> 00:35:32,166
Mi color favorito es el rosa.
457
00:35:32,250 --> 00:35:35,250
En el club desnudista
siempre vestía de rosa.
458
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
Es mi color favorito.
459
00:35:36,791 --> 00:35:39,291
No lo llevaremos. ¿Qué te pasa?
460
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Este.
461
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
- Sí.
- Es el indicado. Tómalo y haz lo mismo.
462
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
- ¿Lo que hicimos allá?
- Sí, eso.
463
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
- Lo tomo.
- Sí.
464
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Lo rocío y tú…
465
00:35:56,166 --> 00:35:59,250
Te dije que puedo hacerlo. No crees en mí.
466
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Pero lo dije, vi que esta sería mi vida.
467
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
Un día, entraré a la tienda y lo oleré.
468
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
¿Cómo me llamaste? ¿Qué dijiste que soy?
469
00:36:12,166 --> 00:36:14,541
- ¿Una perra mala?
- ¡Soy una perra mala!
470
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
Ese es el look.
471
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Sí.
472
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
- ¡Dios, voy a llorar!
- Me encanta.
473
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Es el sueño de un diseñador.
474
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
- Sí, es genial.
- ¿Esta es mi creación?
475
00:36:59,583 --> 00:37:06,333
- Se ve como…
- ¡Se ve increíble! ¡Sí! ¡Dame más!
476
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
¡Tienes estilo de aquí a Zimbabue!
477
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
¿Verdad? Ni que lo digas.
478
00:37:10,500 --> 00:37:12,583
- ¿Y su cintura? No la encuentro.
- ¿Hola?
479
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
¿Adivina qué?
480
00:37:14,333 --> 00:37:15,833
Quería sorprenderte.
481
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
Tenía que venir.
482
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Tu maravilloso esposo está en Naija.
483
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
¡Lulu, mi amor!
484
00:38:02,666 --> 00:38:03,500
Adelante.
485
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Eso es, en verdad, una mejora.
486
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy lo hizo bien. ¿Te gusta?
487
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Ma, muchas gracias.
488
00:38:22,958 --> 00:38:25,416
No sé cómo agradecerte todo.
489
00:38:25,500 --> 00:38:27,416
De nada. Levántate. Eso es de esclavos.
490
00:38:28,833 --> 00:38:29,708
Ven, siéntate.
491
00:38:37,166 --> 00:38:39,791
Y ese es mi esposo, Kenneth.
492
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
- ¿Buscas algo, querido?
- Toallas nuevas.
493
00:38:45,041 --> 00:38:46,333
Estoy en una reunión.
494
00:38:48,208 --> 00:38:49,041
No me importa.
495
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
¿De dónde eres?
496
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Olvídalo.
497
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
La vida se trata
de reinvención y recreación.
498
00:38:59,291 --> 00:39:02,125
No importa de dónde vienes,
499
00:39:02,208 --> 00:39:03,875
sino hacia dónde vas.
500
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Kenneth, cariño, ¿vienes un segundo?
501
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
¿Qué?
502
00:39:11,458 --> 00:39:12,666
Siéntate, por favor.
503
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Esta será tu primera lección, Emma.
504
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Muéstrame qué puedes hacer.
505
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Vamos.
506
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Señora, pero es tu esposo…
507
00:39:36,041 --> 00:39:38,916
A veces, tenemos que subcontratar.
508
00:39:39,666 --> 00:39:40,625
¿Verdad, cariño?
509
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Vamos. ¿O quieres
que te muestre cómo se hace?
510
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
No. Déjate los zapatos,
es más sexi cuando usas tacones.
511
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Sí.
512
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Donna, sucedió.
513
00:40:05,833 --> 00:40:07,541
Donna, se me acabó la suerte.
514
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron regresó.
515
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Aaron está en Nigeria.
516
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Te lo advertí.
517
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
Cuando enviabas dinero al exterior
en vez de que te enviara dinero.
518
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Ahora regresó para matar
a la gallina de los huevos de oro.
519
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Donna, no es el momento de echar culpas.
520
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
¿Qué puedo hacer?
521
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Envíalo de vuelta o te atrapará.
522
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Pero… no sospechará.
523
00:40:44,041 --> 00:40:47,250
No todos los hombres son tontos,
al menos ese no.
524
00:40:49,375 --> 00:40:50,583
Envíalo de vuelta.
525
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
O te atrapará.
526
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
¡Estoy en problemas!
527
00:41:03,166 --> 00:41:04,833
¿Solo conoces una posición?
528
00:41:07,583 --> 00:41:09,083
Ponte en su maldita cara.
529
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Siéntate ahí.
530
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Así está mejor.
531
00:41:18,125 --> 00:41:19,750
Feliz aniversario, querido.
532
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Estoy cansada. Fueron casi dos horas.
Me duele el cuerpo.
533
00:41:26,416 --> 00:41:27,458
Arregla tu cara.
534
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
- Sí.
- Iremos a dar una vuelta.
535
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Está bien.
536
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Cállate.
537
00:42:27,166 --> 00:42:31,625
Para que parezca que eres parte de esto,
actúa como si así fuera.
538
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Así está mejor.
539
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Imagina que eres uno de estos autos,
540
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
brillante, lujoso y veloz.
541
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Puedes ir tan rápido,
tan lejos, que puedes chocar.
542
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Si nunca quieres chocar,
nunca debes perder el control.
543
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
- ¿Entiendes lo que digo?
- Sí.
544
00:43:06,916 --> 00:43:08,333
Somos chicas especiales.
545
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
La regla número uno para seguir así
es nunca dar tu amor gratis.
546
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
En cuanto lo hagas,
547
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
el juego terminó.
548
00:43:31,416 --> 00:43:33,666
Ahora, ve y disfruta del espectáculo.
549
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Cinturón de seguridad primero, tócalo
como un interruptor y abre la puerta.
550
00:43:40,750 --> 00:43:42,458
Tócalo como un interruptor.
551
00:43:43,291 --> 00:43:44,333
Respira profundo.
552
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Y muévelo, chica.
553
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Gracias.
554
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
De nada.
555
00:44:04,208 --> 00:44:05,166
Hola.
556
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Hola, guapo.
557
00:44:11,208 --> 00:44:14,041
¿Por qué no me regalas una sonrisa? Vamos.
558
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
Eso fue genial.
559
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
¿Qué pasó después de la fiesta?
560
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Nada.
561
00:44:59,291 --> 00:45:03,041
Te estás divirtiendo demasiado, Hell.
562
00:45:03,125 --> 00:45:04,208
Deja las drogas.
563
00:45:05,791 --> 00:45:08,375
Ocúpate de tus malditos asuntos, Donna.
564
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
A diferencia de ti y las demás rameras,
no lo hago por dinero.
565
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Mi familia tiene dinero.
566
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Abre la maldita puerta.
567
00:45:36,208 --> 00:45:38,083
¡Abre la maldita puerta, Donna!
568
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Si te dejo salir, te irás para siempre.
569
00:45:54,125 --> 00:45:56,083
Lo siento. No fue mi intención.
570
00:45:58,416 --> 00:45:59,541
No te escucho.
571
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Lo siento.
572
00:46:04,708 --> 00:46:06,083
No lo dije en serio.
573
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
- No te escucho.
- Lo siento, Donna.
574
00:46:12,000 --> 00:46:13,208
No lo dije en serio.
575
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
Nos vemos luego, cariño.
576
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Te prometo…
577
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
578
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
¿Vas a salir?
579
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Cariño…
580
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
No sé si te conté sobre esa novia
581
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
cuyo vestido me está dando
dolor de cabeza.
582
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Tengo que ir a la tienda esta noche.
583
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
La boda es mañana
y esa chica es una bruja.
584
00:47:02,666 --> 00:47:04,458
Si su vestido no es perfecto,
585
00:47:04,541 --> 00:47:07,791
querrá un reembolso
y no quiero lidiar con ese estrés.
586
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
¿A esta hora?
587
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
¿Por qué te gusta comportarte así?
588
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Sabes que debemos hacer más dinero. Solo…
589
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Me iré unas horas.
590
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Mi amor, relájate.
591
00:47:21,666 --> 00:47:22,875
Volveré pronto.
592
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Necesito ver cómo están nuestras chicas.
593
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
¿De acuerdo? Mi amor.
594
00:47:29,916 --> 00:47:31,375
No me esperes despierto.
595
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Puedo prestarte el dinero.
596
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
Pero, primero, debes hacer algo por mí.
597
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Sexi.
598
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Me encanta, sí.
599
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Van llegando. Me encanta el color.
600
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Te ves hermosa.
601
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
- Majestad.
- Sí, cariño.
602
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Contrólate.
603
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
¡Sí! ¡Cariño!
¡Demasiado dulce, cariño! ¡Diabetes!
604
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Gracias. Lo sé. Gracias.
605
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Disfrútalo.
606
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
- Encantadora. Te ves bien.
- Gracias.
607
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
¿Estoy bien?
608
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
¿Bien? Cariño,
estás más que bien esta noche.
609
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
Tú eres el premio,
610
00:49:47,208 --> 00:49:50,416
y esos zapatos son hermosos, me encantan.
611
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
Me gustan más que los otros.
612
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Sí.
613
00:49:53,791 --> 00:49:54,708
Disfrútalo.
614
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Bien.
615
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
¡Jemma!
616
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Así que, caballeros,
617
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
brindemos para celebrar
618
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
otra conclusión exitosa
de nuestra reunión general.
619
00:50:34,583 --> 00:50:39,208
Y un agradecimiento especial
a nuestro nuevo muchacho aquí,
620
00:50:39,291 --> 00:50:40,750
por su trabajo ejemplar.
621
00:50:40,833 --> 00:50:42,541
¿O no los ha ayudado a todos?
622
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
Un brindis por…
623
00:50:48,041 --> 00:50:49,583
¿Cómo dices que te llamas?
624
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
En fin, es broma.
625
00:50:53,208 --> 00:50:55,291
Tenemos que saber quién eres, ¿no?
626
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Brindamos por ti, salud.
627
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Y salud para todos.
628
00:51:03,583 --> 00:51:05,333
Buenas noches, caballeros.
629
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
¡Amigos!
630
00:51:08,166 --> 00:51:10,583
Llegó el entretenimiento.
631
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Tía, esto no es un trabajo decente.
632
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Lo sé, no lo es.
633
00:51:32,708 --> 00:51:34,125
¿Y qué te hizo cambiar?
634
00:51:35,125 --> 00:51:36,666
No estoy satisfecha.
635
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
Yo tampoco,
636
00:51:39,375 --> 00:51:41,750
oí que hay hombres importantes
de aquel lado,
637
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
así que quiero ver
si puedo encontrar uno dulce. ¿Sabes?
638
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
¿Vendrás?
639
00:51:47,708 --> 00:51:48,625
Ven, por favor.
640
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Ya me voy.
641
00:52:10,625 --> 00:52:11,833
¿Quién te persigue?
642
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Nadie.
643
00:52:17,625 --> 00:52:18,500
¿Estás segura?
644
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
No es mi tipo de ambiente.
645
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
¿Qué tiene?
646
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Podría ser mamá
de la mitad de las chicas aquí.
647
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
¿Eso eres?
648
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
¿En serio?
649
00:52:35,208 --> 00:52:36,750
No hay nada que esconder.
650
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
Todos somos adultos responsables.
651
00:52:43,458 --> 00:52:45,791
¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí?
652
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
¿Yo?
653
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Trabajo aquí.
654
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Ya veo.
655
00:52:52,791 --> 00:52:54,166
Soy el dueño del lugar.
656
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Nunca te había visto aquí.
¿Cómo te llamas? Soy Alexander.
657
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
658
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
659
00:53:09,375 --> 00:53:10,958
¿Podemos coger, Jemma?
660
00:53:21,791 --> 00:53:23,458
¿Está listo para mí, jefe?
661
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Siempre ha sido un chico malo.
662
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Entonces… ¿cuál es tu historia?
663
00:54:28,625 --> 00:54:29,458
No tengo una.
664
00:54:35,416 --> 00:54:37,583
Todos tenemos una historia.
665
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
¿Cuál es la tuya?
666
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
¿Yo?
667
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Soy un lacayo.
668
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Ya sabes, un sirviente.
669
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
No puedes ser dueño de esto
y ser un lacayo…
670
00:55:05,375 --> 00:55:07,541
Un sirviente no trae una cadena así.
671
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
No, es la cadena de un multimillonario.
672
00:55:17,166 --> 00:55:18,083
¿Qué pasa?
673
00:55:20,083 --> 00:55:21,500
¿Por qué estás inquieta?
674
00:55:23,708 --> 00:55:24,583
Oye.
675
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Oye, dame tu mano.
676
00:55:31,958 --> 00:55:32,916
¿Qué pasa?
677
00:55:36,208 --> 00:55:38,041
- ¿Por qué estás nerviosa?
- Es…
678
00:55:40,416 --> 00:55:41,416
Es que…
679
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
Hace mucho que no lo hago.
680
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Sí.
681
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Está bien.
682
00:56:02,500 --> 00:56:04,541
No tienes que estar inquieta.
683
00:56:04,625 --> 00:56:06,083
No tiene que pasar nada.
684
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
¿De acuerdo?
685
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
Bien.
686
00:56:15,791 --> 00:56:17,791
Ven, vamos abajo.
687
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Vamos.
688
00:56:20,666 --> 00:56:22,750
No.
689
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Disculpa.
690
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
No entiendo
cómo llevo tanto tiempo sentada aquí
691
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
y nadie me ha mirado,
a una chica linda como yo.
692
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
Ellas usan amuletos.
693
00:57:14,083 --> 00:57:17,791
No tiene sentido que esté aquí
y que nadie me haya mirado.
694
00:57:18,500 --> 00:57:22,041
¿Soy una papa?
¿O soy este cristal intocable?
695
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
Hola, princesa.
696
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
¡Tú!
697
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Vaya, la bailarina.
698
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
¡Suelta mi mano!
699
00:57:35,083 --> 00:57:36,583
¿Cuál es el problema?
700
00:57:40,958 --> 00:57:43,291
Me pongo al día con una vieja amiga.
701
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
No le hago daño a nadie.
702
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Bueno, no te pongas cómodo
703
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
porque ella no está aquí para el servicio.
704
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
¿Ves?
705
00:57:58,958 --> 00:57:59,791
"Servicio".
706
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Hiciste que me despidieran
porque no tienes cabeza.
707
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Ya lo recuerdo.
708
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
¿Por esto?
709
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Este chico, eres un verdadero demonio.
710
00:58:20,666 --> 00:58:23,541
Es un truco que aprendí en mis viajes.
711
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Solo necesitas manos rápidas.
712
00:58:26,000 --> 00:58:27,916
Verás, no entiendo.
713
00:58:28,000 --> 00:58:32,625
Como querías tocar mi cuerpo,
hiciste que me despidieran.
714
00:58:32,708 --> 00:58:34,916
Me llamaron ladrona, a Emmanuella.
715
00:58:35,375 --> 00:58:39,208
Me llamaron ladrona.
Nunca he robado una naira.
716
00:58:40,041 --> 00:58:43,833
Por eso sé que tú, tu familia,
tu padre y tu madre,
717
00:58:43,916 --> 00:58:46,125
son todos demonios, hijos del diablo.
718
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Vamos, mira el lado bueno,
719
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
ahora estás mejor.
720
00:58:50,791 --> 00:58:54,500
¡El lado bueno!
¿Sabes cuánto tiempo llevo sentada?
721
00:58:54,583 --> 00:58:57,791
Estuve parada mucho tiempo,
me duelen las piernas, los zapatos…
722
00:58:57,875 --> 00:59:01,166
Estos zapatos me lastimaron los pies
y nadie me ha hablado.
723
00:59:01,250 --> 00:59:03,041
Y dices: "Mira el lado bueno".
724
00:59:03,125 --> 00:59:05,833
Mira, todas las chicas tienen hombres.
725
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Oye.
726
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Yo te quiero.
727
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Estás loco.
728
00:59:12,666 --> 00:59:14,250
¿El servicio? ¿Un guardaespaldas?
729
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
No piensas bien. No hablas en serio.
730
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Bueno, está bien. Mira.
731
00:59:20,000 --> 00:59:20,833
Te debo una.
732
00:59:20,916 --> 00:59:22,416
Déjame compensarte.
733
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
¿Y si te presento a mi nuevo jefe?
¿Qué dices?
734
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Vamos.
735
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
Buenas noches, jefe, ella es…
736
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, muévete. Me tapas el juego.
737
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Lo siento, jefe.
Solo quería presentarle a…
738
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emma.
739
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Siéntate. No me molestes.
740
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Vamos.
741
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
- ¿Es tu…?
- ¡Maldito árbitro, vamos!
742
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Es fuera de lugar.
743
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Son patrañas.
744
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
No.
745
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
- ¿Estás seguro?
- Claro. Mira la repetición.
746
01:00:35,291 --> 01:00:36,291
Era fuera de lugar.
747
01:00:40,541 --> 01:00:42,541
- No era fuera de lugar.
- ¡Exacto!
748
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Mira. Ahora será un penal.
749
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
¿Crees? Tonterías.
750
01:00:49,416 --> 01:00:55,250
Cuatro minutos para el final,
y este imbécil decide hacer este truco.
751
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
¿De qué lado estás?
752
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
¿Viniste solo?
753
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
¿Qué?
754
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Liverpool. Excelente.
755
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Llegó la hora. Bien.
756
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Va a lanzar un penal.
757
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Tenemos el juego en la bolsa si no anota.
758
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
¡Sí!
759
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
¡Sí! A eso me refiero.
760
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
- ¡Lo dije!
- ¡Así se juega!
761
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
¡Así se juega!
762
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
¿Qué sucede?
763
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
Nos divertimos y ella se encerró ahí.
764
01:02:21,208 --> 01:02:22,541
¿Qué pasó? ¿Qué pasa?
765
01:02:22,625 --> 01:02:23,458
¿Por qué?
766
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
¿Hell?
767
01:02:25,750 --> 01:02:27,291
Soy Donna, voy a entrar.
768
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Está caliente…
769
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Tommy.
770
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Límpiala.
771
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Lo siento, jefe.
772
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Le traeré otra.
773
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
CANCÚN EL FIN DE SEMANA.
¿TIENES PASAPORTE?
774
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
¡Este lugar!
775
01:03:41,833 --> 01:03:46,875
¡Vaya! ¡Mira el agua!
¡Mira el bote! ¡Mira el estilo de vida!
776
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
- ¿Te gusta?
- ¡Me encanta!
777
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Así es como lo hacemos.
778
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Bienvenida a Glamour.
779
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
- ¡Donna!
- Sí, cariño.
780
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
¡Estoy tan feliz! ¡Mira ese bote!
781
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
- ¿Quieres ir allá?
- ¡Quiero ir allá!
782
01:04:06,041 --> 01:04:08,541
- Son mis amigos.
- Por favor, ¿podemos ir?
783
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
- ¿Vamos allá?
- Sí.
784
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
¡Emmanuella llegó!
785
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
No grites.
786
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
No estoy acostumbrada
a este estilo de vida.
787
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
PRIMER ROUND
788
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
CHARLES A DONNA
789
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
SEIS MESES DESPUÉS
790
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
¡Cariño! ¡Dios mío!
791
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
- Es un negocio. Iré arriba.
- Está bien. ¡Mira mi casa!
792
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Estoy contigo. Sí.
793
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Tengo mis propios mayordomos.
794
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Quiero un Bellini. Traigan hielo también.
795
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
¡Mira este lugar!
796
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
¡Cuidado!
797
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Romperás algo.
798
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Mira, lo entiendo.
799
01:08:17,916 --> 01:08:18,916
Subiste de nivel.
800
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Felicidades.
801
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Pero no olvides que te ayudé,
y por eso, me debes una.
802
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
Así que no me trates como tu sirviente.
803
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
¿Entiendes?
804
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Tienes razón.
No debería olvidar a mis amigos.
805
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
¡Sheggy! ¡Cariño!
806
01:08:48,791 --> 01:08:51,166
No encuentro el Rolex que me compraste.
807
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
¿Qué haces?
808
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Quizá…
809
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
¿Qué pensaría Sheggy
de que su estúpido guardaespaldas le roba?
810
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Basta.
811
01:09:07,416 --> 01:09:09,375
¿Lo hallaste o quieres que baje?
812
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Por favor.
813
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Sí, cariño, qué tonta,
ha estado aquí todo el tiempo.
814
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
¿Ves?
815
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Ahora estamos a mano.
816
01:09:30,083 --> 01:09:31,791
Trae el resto de mi equipaje.
817
01:09:32,916 --> 01:09:34,083
Sucio sirviente.
818
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
¡Mira mi casa!
819
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
¡Emma, lo lograste!
820
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Ups, lo olvidé. Lo logré.
821
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
¿Dónde está mi bebé?
822
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Está bien.
823
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Hiciste lo correcto.
824
01:10:22,000 --> 01:10:23,666
Es hora de seguir adelante.
825
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
Dios mío, cariño.
826
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
- Cariño, este es el que quiero.
- No hay problema.
827
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
- ¿Este?
- ¡Sí!
828
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
- ¿Puedo tenerlo?
- Claro.
829
01:11:14,333 --> 01:11:15,333
¿Y la llave?
830
01:12:13,625 --> 01:12:15,750
{\an8}AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA
FLY7STAR.COM
831
01:12:29,875 --> 01:12:32,291
Busco a Sheggy. No lo encuentro.
832
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
- Hola.
- ¡Hola, cariño!
833
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Te ves increíble.
834
01:12:40,166 --> 01:12:42,333
Claro que tu chica se ve increíble.
835
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Sí, así es.
836
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amos.
837
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
- Esto es muy hermoso.
- Sí.
838
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
No tan hermoso como lo que tienes aquí.
839
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
- Sí, Emma…
- Sí.
840
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
…conoce al indomable
del banco Axis, un viejo amigo.
841
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Hola.
842
01:13:11,041 --> 01:13:11,875
Es un placer.
843
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Gracias.
844
01:13:13,916 --> 01:13:16,458
Emma, acaba de terminar
845
01:13:16,541 --> 01:13:19,875
un curso de dos meses
de finanzas de Irlanda.
846
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Sí.
847
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Una idea.
848
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
¿Qué tal si le das
un trabajo como gerente de banco?
849
01:13:28,333 --> 01:13:31,666
De una de tus sucursales
o tal vez asistente del gerente.
850
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Se empieza por algún lado.
851
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
- Emma.
- ¿Sí?
852
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
¿Tienes experiencia laboral con un banco?
853
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Vamos, Amos. Amos, por favor.
854
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Estoy seguro de que tengo
más de mil millones en sus arcas.
855
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
¡No lo digas así, Shegs!
856
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
- Eres bienvenida en el banco Axis.
- Gracias.
857
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
- Esto merece celebrarse.
- ¡Sí!
858
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
¡Camarera!
859
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Así es.
860
01:14:16,416 --> 01:14:18,791
- Por la amistad.
- Sí, por la amistad.
861
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
Por la amistad.
862
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Disculpen. Debo ver a otros amigos.
863
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Por favor.
864
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Amos.
865
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
- Cariño, Dios mío, gracias.
- De nada.
866
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
¡Muchas gracias!
867
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Quiero agradecerte, pero en otro lado.
868
01:14:38,875 --> 01:14:40,666
- Recién llegamos.
- ¡Cariño!
869
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Quiero irme. Déjame agradecerte.
870
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Ven aquí.
871
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Exacto.
872
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Ven, vamos.
873
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Esa es Emmanuella.
874
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
Es ella.
875
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
- No es. ¿Qué estaría haciendo aquí?
- ¡Me reconoció!
876
01:15:10,375 --> 01:15:11,333
Haz tu trabajo.
877
01:15:13,458 --> 01:15:16,000
- ¿Ves lo que hiciste? ¡Cállate!
- ¿Fui yo…?
878
01:15:16,083 --> 01:15:20,000
¿Por qué no haces tu trabajo?
Esto se descontará de mi sueldo.
879
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
Dije que no es ella.
880
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
¡Dólares! ¡Dámelos!
881
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Trabaja duro para que no vengas
a la fiesta de mi hijo
882
01:15:52,458 --> 01:15:55,041
para hablarme de alguien
que será banquera.
883
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
- No, chica.
- ¡Mami!
884
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
- ¿Sí, mi amor?
- Tu amiga está enferma.
885
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
¿Dónde? Muéstrame. Vamos.
886
01:16:02,375 --> 01:16:04,041
Tu hija es muy bonita.
887
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Gracias, mi amor.
888
01:16:06,250 --> 01:16:07,208
Fue muy buena.
889
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
¿Qué sucede aquí?
890
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Donna.
891
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell.
892
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
¿Qué te pasa?
893
01:16:17,041 --> 01:16:17,916
¿Qué pasó?
894
01:16:18,750 --> 01:16:20,958
Louise.
895
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Acabo de enterarme
de que estoy embarazada.
896
01:16:30,125 --> 01:16:31,291
¡Cielos!
897
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
¿Qué?
898
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
¿Cuánto tienes?
899
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Tres meses.
900
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
¿Tres meses?
901
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Hell, has estado durmiendo
con demasiados hombres.
902
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Es decir…
903
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
¿Sabes quién es el padre del niño?
904
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
No importa, nos encargaremos.
905
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
No. El padre Nduka dijo que va en contra…
906
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
¿Ya te viste?
907
01:17:03,375 --> 01:17:05,958
¿Sabes lo que significa ser madre?
908
01:17:06,041 --> 01:17:08,166
¿Sabes si puedes criar a un niño?
909
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
No.
910
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Basta.
911
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Pero tal vez una hada madrina.
912
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Ni siquiera te lo tomas en serio.
913
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Louise, cálmate. No es para tanto. ¡Vamos!
914
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Miren, chicas,
915
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
he estado pensando las cosas,
916
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
y creo que es hora de retirarme.
917
01:17:38,291 --> 01:17:39,958
Sí, dejó de ser divertido.
918
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Además, mi familia siempre estará ahí
para apoyarme, así que estaré bien.
919
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
- Lo voy a tener, chicas.
- ¿Qué?
920
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
¿Donna?
921
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
¿Donna?
922
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
¿Qué?
923
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Serás tía.
924
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Mierda.
925
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
- ¡Tía Donna!
- Increíble.
926
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
¡Jemma!
927
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
- Hola.
- ¡Dios mío!
928
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
- Vaya, y él debe ser Ese.
- Es Ese.
929
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Es muy lindo.
930
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Gracias. ¡Mi niño!
931
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
- Jemma.
- ¡Hola!
932
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Ese, cuánto tiempo sin vernos.
933
01:18:29,041 --> 01:18:31,000
¿Cómo estás? Cuánto sin verlo.
934
01:18:31,083 --> 01:18:32,375
- Creció mucho.
- Sí.
935
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Ese, saluda al tío Tommy.
936
01:18:34,375 --> 01:18:37,500
Está bien. Quizá no me recuerda,
era un bebé.
937
01:18:39,166 --> 01:18:43,958
Vaya, Jemma, eso se ve tan hermoso.
¡Dios mío!
938
01:18:44,041 --> 01:18:45,041
¡Vaya!
939
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
- ¿Qué? Ese…
- Vaya diamante.
940
01:18:47,500 --> 01:18:49,166
Sí. ¿No es afortunada mamá?
941
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
¿Por qué no vas a jugar con tus amigos?
Mami hablará con las damas.
942
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
- Jemma, no se hace así.
- Exacto.
943
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Espera.
944
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Toma, Ese……
945
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
- ¡Tío Tommy!
- ¡Tío Tommy!
946
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Así que ve a jugar.
947
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Sonríe ahora. El tío Tommy te dio dinero.
948
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Niños…
949
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
No sé por qué está de mal humor.
Espero que se le pase.
950
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
Es un niño. Estará bien.
951
01:19:19,416 --> 01:19:20,958
¿Y mis chicas favoritas?
952
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
- ¡Tío Fadi!
- ¡Tío Fadi!
953
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
- Querida, ¿cómo estás?
- Queridas… Oigan, chicas…
954
01:19:34,375 --> 01:19:35,791
¿Qué haces aquí?
955
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
- Está jugando con fuego.
- Vaya.
956
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
¡Chica! Espero que tengas
a tu hombre bajo control.
957
01:19:45,166 --> 01:19:47,208
¿Me lo tienes que decir dos veces?
958
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Buen día.
959
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Buen día.
960
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
- ¿Cómo estás?
- Bien.
961
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
El documento que pedí,
déjalo en mi oficina.
962
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
- Hola. Disculpe.
- Hola.
963
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
No estoy segura de esto.
964
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
No, está bien.
Olvidaste tu apellido, eso es todo.
965
01:20:08,291 --> 01:20:09,416
No tengo bolígrafo.
966
01:20:09,500 --> 01:20:11,208
- Ten, usa el mío.
- Gracias.
967
01:20:12,666 --> 01:20:14,583
- ¿Entonces?
- El nombre es B-A…
968
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B-A…
969
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
- B-A-L-O-L-A-
- B-A-L-O-L-A-
970
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
¿Babalola? ¿Eres pariente…?
971
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
Sí. ¡Es mi padre, puta de Babilonia!
972
01:20:29,250 --> 01:20:31,166
¡Oí tu historia, ramera!
973
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Eres una cualquiera,
no estás calificada para este puesto.
974
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
¿Quién te puso aquí? ¡Ramera, prostituta!
Te pavoneas como si fueras la dueña.
975
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
¡Trabajadora sexual!
976
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
¡Prostituta!
Vuelve al hoyo de donde saliste.
977
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Haciendo tonto a mi papá…
978
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
No te culpo, culpo a mi padre.
Chica estúpida.
979
01:20:51,333 --> 01:20:54,166
Me humilló frente a todo el banco,
980
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
frente a toda esa gente.
981
01:20:58,500 --> 01:20:59,583
Emmanuella…
982
01:21:00,875 --> 01:21:04,375
Si no hubiéramos estado ahí,
olvídate de la escuela,
983
01:21:04,458 --> 01:21:06,791
me habría encargado de esa chica.
984
01:21:11,333 --> 01:21:13,416
Le habría dado una paliza.
985
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
¿Qué quieres que haga?
986
01:21:23,958 --> 01:21:27,291
¿Que la ponga en mis piernas
y le dé unas nalgadas?
987
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Cariño, dile a ella
988
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
y a los demás que no se atrevan
a hablarme así nunca más.
989
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
¿Por qué?
990
01:21:39,833 --> 01:21:42,041
¿Lo que dijo fue mentira?
991
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Nunca me dijiste
que te desnudabas por dinero.
992
01:21:51,750 --> 01:21:53,750
¿Por qué me estoy enterando ahora?
993
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Nunca te desnudaste para mí.
994
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Vamos.
995
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
¿Ahora?
996
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
¿Él podría…?
997
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
Vete.
998
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Cariño…
999
01:22:29,750 --> 01:22:30,958
¿Adónde vas, Zeribe?
1000
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Quédate y mira.
1001
01:22:39,083 --> 01:22:40,583
Es parte de la diversión.
1002
01:22:44,708 --> 01:22:46,333
Emma, no seas tímida.
1003
01:22:48,375 --> 01:22:50,208
¿Cómo dicen?
1004
01:22:50,833 --> 01:22:51,916
¡Sí!
1005
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
Haré llover dinero.
1006
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Cielos.
1007
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
¡Déjame!
1008
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Déjame en paz.
1009
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Soy Zeribe.
1010
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma.
1011
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
El jefe sigue abajo.
1012
01:23:49,916 --> 01:23:51,666
Te aconsejo que regreses.
1013
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
Es solo un baile.
1014
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
¿Un baile?
1015
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
¿Un baile, Zeribe?
1016
01:24:01,208 --> 01:24:03,250
¿Crees que mi problema es bailar?
1017
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
Soy bailarina,
no tengo problemas con bailar.
1018
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Es el hecho de que creyó
todo lo que dijo esa tonta.
1019
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Así que no importa lo que haga,
1020
01:24:16,791 --> 01:24:22,041
o que intente hacer las cosas bien,
siempre seré una prostituta.
1021
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
¿Así son las cosas?
1022
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
¿Y qué?
1023
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
Mira, sea bueno o malo,
todos deben hallar un trabajo.
1024
01:24:31,916 --> 01:24:34,333
Te arriesgas a perderlo si no regresas.
1025
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
¿Él te envió?
1026
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
Es que conozco a los tipos como él.
1027
01:24:41,416 --> 01:24:45,833
Si no cooperas, él te reemplazará
y has llegado demasiado lejos para eso.
1028
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
Es verdad.
1029
01:24:56,708 --> 01:24:58,041
¿Por qué te importa?
1030
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
No me importa.
1031
01:25:09,541 --> 01:25:12,125
Parece que empiezas a sentir algo por mí.
1032
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Por favor, olvídalo.
1033
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Zeribe.
1034
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
En serio.
1035
01:25:22,375 --> 01:25:25,041
Quiero un hombre de verdad
entre mis piernas.
1036
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
Dame lo que quiero.
1037
01:25:32,666 --> 01:25:35,375
Luego volveré abajo y bailaré para él.
1038
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
No.
1039
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
Verás.
1040
01:25:46,833 --> 01:25:48,041
Quiero a Emmanuella.
1041
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
No a Emma.
1042
01:25:58,583 --> 01:25:59,416
¿Estás seguro?
1043
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
¡Louise!
1044
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
¡Louise!
1045
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
¿Dónde estás?
1046
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
¡Louise!
1047
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aaron, ¿qué te pasa?
1048
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
¿Por qué gritas?
1049
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
¿Quieres despertar a todo el vecindario?
1050
01:27:08,333 --> 01:27:09,791
¿Cuál es tu problema?
1051
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
¿Qué pasa?
1052
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
No es broma. ¿Dónde está él?
1053
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Louise, no estoy bromeando. ¿Dónde está?
1054
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
Aaron, no me gusta lo que haces.
1055
01:27:24,166 --> 01:27:27,250
No me gusta. ¿Qué significa todo esto?
1056
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Bien, ¿todo el tiempo,
cada noche y a estas horas
1057
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
vienes a tu tienda? ¿En este horario?
1058
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
¿Cree que tiene dinero?
1059
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
- ¿Qué dinero? Basta.
- Se cagará.
1060
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Basta. No me gusta lo que haces.
1061
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
¿Por qué actúas como un loco?
¿Qué te pasa?
1062
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
¡A un lado!
1063
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Aaron, detente.
1064
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
- ¡Vamos!
- No dejes que el diablo se apodere de ti.
1065
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
¡Te golpearé con este machete!
¡Vamos, quédate abajo! ¿Estás loca?
1066
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
¡Hoy te vas a cagar!
1067
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
¡Vamos!
1068
01:28:13,583 --> 01:28:15,625
Vas a cagar tu dinero…
1069
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
Aquí tienes. ¿Qué tal?
1070
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
¿Amargo?
1071
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Bien.
1072
01:28:52,791 --> 01:28:54,041
Es hora de dormir.
1073
01:28:57,000 --> 01:28:59,083
Alexander se esfuerza por nosotros.
1074
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Estaremos bien.
1075
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Sí.
1076
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Sí. Estaremos bien.
1077
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
Es interesante que al principio
creí que eras un estafador.
1078
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
No me di cuenta de que eras
un contador glorificado.
1079
01:29:31,916 --> 01:29:32,916
Soy ambas cosas.
1080
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
- Ya veo.
- Cuidar el dinero de hombres importantes
1081
01:29:39,208 --> 01:29:42,458
es caminar por la cuerda floja
con un arma en la cabeza.
1082
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
Y, al mismo tiempo,
está cerca de tu corazón.
1083
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Bien, ya terminé.
1084
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
¿Alex?
1085
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
¡Alex!
1086
01:31:42,875 --> 01:31:44,083
Buenos días, señora.
1087
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Buenos días, Douglas.
Vinimos a entregar la última pieza.
1088
01:31:52,166 --> 01:31:54,583
Pero el jefe y la señora
no han despertado.
1089
01:31:54,666 --> 01:31:56,500
Yo estoy empezando a trabajar.
1090
01:31:57,541 --> 01:31:58,458
No importa.
1091
01:31:59,541 --> 01:32:01,958
Lo dejaremos en silencio y nos iremos.
1092
01:32:02,791 --> 01:32:04,250
Conozco el camino.
1093
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Síganme.
1094
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Por allá.
1095
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Gracias.
1096
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Despacio.
1097
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Bien.
1098
01:32:27,958 --> 01:32:30,708
Por favor, espérennos en la camioneta.
1099
01:32:30,791 --> 01:32:32,333
Iré en un momento.
1100
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
¿Qué carajos?
1101
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
¿Jemma?
1102
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, mírame. Es Donna.
1103
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
¿Estás bien?
1104
01:33:00,958 --> 01:33:02,583
Soy yo, Donna. Mírame.
1105
01:33:03,958 --> 01:33:04,875
¿Ese está bien?
1106
01:33:05,541 --> 01:33:06,750
Está durmiendo.
1107
01:33:06,833 --> 01:33:08,083
Muy bien.
1108
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Veré que Tommy venga por él y luego…
1109
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
- No.
- Bien. Llévatelo tú.
1110
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
Vayan a ducharse. Ve a la habitación
de invitados y ciérrala.
1111
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
Cierra la habitación principal.
1112
01:33:22,583 --> 01:33:23,416
¿De acuerdo?
1113
01:33:23,916 --> 01:33:26,041
Veremos a un médico más tarde.
1114
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
¿Dónde…?
1115
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Él lastimó a mi bebé.
1116
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Lo siento. Lo sé.
1117
01:33:35,625 --> 01:33:41,791
Le dijo que si decía algo, me iba a matar.
1118
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Así que Ese no dijo nada.
Me estaba protegiendo.
1119
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Cariño… Lo siento mucho, cariño.
1120
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
¿Dónde está…?
1121
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Intenta caminar.
1122
01:34:16,416 --> 01:34:17,416
Lo siento mucho.
1123
01:34:31,166 --> 01:34:34,416
Estoy en el auto.
Veme. Estoy con mis hijos.
1124
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
Lo que sucederá es que enviarás dinero.
1125
01:34:38,416 --> 01:34:44,291
Enviarás dinero para su comida,
para su ropa y para sus juguetes.
1126
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Si me pones a prueba y no envías dinero,
1127
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
verás lo que haré.
1128
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
¡Dios mío!
1129
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Eres una prostituta barata, ¿no lo sabes?
1130
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
¡Vamos, sal!
1131
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Prostituta.
1132
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Perdón.
1133
01:35:04,583 --> 01:35:05,666
{\an8}CREO EN LA MAGIA
1134
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
EN MEMORIA DE HELION MARTIN
1999-2022
1135
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Donna.
1136
01:36:12,166 --> 01:36:16,791
¿Hay algo que quieras decirme?
Y quiero que lo pienses con cuidado.
1137
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Porque soy el único que detiene
a los lobos enojados.
1138
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
Quieren recuperar su dinero.
1139
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
¿Qué significa eso?
1140
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Mírame bien, Nkem.
1141
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Me conoces desde hace tiempo.
¿Alguna vez te robé?
1142
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Tranquila.
1143
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Verás, confío en ti, Donna.
1144
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Pero no sé nada de la tal Jemma.
1145
01:36:50,875 --> 01:36:53,291
Pero si crees que ella sabe algo
1146
01:36:54,416 --> 01:36:56,791
sobre la desaparición de Alexander,
1147
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
solo tienes que darme una nota
1148
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
y yo me encargaré.
1149
01:37:03,166 --> 01:37:04,833
No tienes que involucrarte.
1150
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma ama a Alexander.
1151
01:37:08,666 --> 01:37:11,458
Estará devastada si le pasa algo.
1152
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Creí que les enseñaste a tus chicas
a no enamorarse nunca.
1153
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Otra que cae.
1154
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Ya veo.
1155
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
En fin, creo que tendré que hablar
con Jemma cuando regrese.
1156
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Adelante.
1157
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Hola, Donna, ¿me oyes?
1158
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
¿Qué está pasando?
1159
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Vinieron unos hombres del jefe Nkem
y me hicieron muchas preguntas.
1160
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
Donna, el mundo se volvió loco.
¿Quién los dejó entrar? ¡Seguridad!
1161
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
Eso es caro.
¡El mundo se volvió loco, Donna!
1162
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, gracias.
1163
01:38:00,583 --> 01:38:02,291
No sé qué decir.
1164
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Ya perdí a una chica.
1165
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
No quiero perder a otra, no me arriesgaré.
1166
01:38:09,291 --> 01:38:10,833
Tienes que regresar.
1167
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
No puedo, Donna. Sabes que no puedo.
1168
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Jemma.
1169
01:38:19,666 --> 01:38:21,375
Ese puede quedarse con tu familia.
1170
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Pero tienes que volver
o parecerás culpable.
1171
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Jemma.
1172
01:38:32,541 --> 01:38:33,375
¿Cómo está Ese?
1173
01:38:39,583 --> 01:38:40,458
Está feliz.
1174
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Está feliz aquí.
1175
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Bien.
1176
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Bien.
1177
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Mira…
1178
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
dudo que a esos hombres
les importe Alexander.
1179
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
Solo les importa su dinero.
1180
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Lo que debemos hacer
es encontrar esas cuentas.
1181
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
Por todo el dolor que te he causado,
1182
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
quiero disculparme. Lo lamento.
1183
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Así que Nkem te dejó.
1184
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Déjame adivinar, tienes miedo.
1185
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Felicitaciones.
1186
01:39:32,208 --> 01:39:33,875
Ahora sabes cómo se siente.
1187
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Por favor.
1188
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
¿Podrías pedirle
que deje de acosar a mis chicas y a mí?
1189
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Por favor.
1190
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
¿Todo por qué?
1191
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
¿Esta cosa?
1192
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Prefiero ver que los destruya a todos.
1193
01:39:59,125 --> 01:40:00,250
Por favor, espera.
1194
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Una ofrenda de paz.
1195
01:40:07,875 --> 01:40:11,666
¿Porque no tengo muebles?
Esto está por debajo de mis estándares.
1196
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
- ¿Qué clase de basura es esta?
- Viene en un juego completo.
1197
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Donna, querida,
1198
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
todo tu dinero
es como un escupitajo en el océano
1199
01:40:35,166 --> 01:40:38,791
comparado con las divisas
que Nkem y sus socios buscan.
1200
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Escucha, si quieres evitar que un tiburón
te coma viva, consigue un pez más grande.
1201
01:40:46,666 --> 01:40:49,375
- ¿A quién?
- No sé. Ya se te ocurrirá algo.
1202
01:40:54,875 --> 01:40:57,500
Esto irá bien en la habitación
de mis chicos.
1203
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Tú.
1204
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Que lo entreguen mañana,
el juego completo.
1205
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
¡Donna!
1206
01:41:09,416 --> 01:41:10,625
¡Por favor, váyanse!
1207
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
¿Dónde está tu jefa? ¡Donna!
1208
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
¡Vamos!
1209
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, por favor, baja.
1210
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Baja.
1211
01:41:17,625 --> 01:41:18,958
¿Qué te importa?
1212
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
¡Vete de aquí!
1213
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1214
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Vete.
1215
01:41:25,541 --> 01:41:26,375
¿Qué pasó?
1216
01:41:26,458 --> 01:41:28,125
¡Donna, cometiste un error!
1217
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Donna, me decepcionaste.
1218
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Admito que ella es nueva,
1219
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
pero tú y yo
llevamos mucho tiempo en esto.
1220
01:41:39,250 --> 01:41:41,250
Donna, ¿no pensaste en decírmelo?
1221
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Donna, ¿no pudiste decirme?
1222
01:41:44,166 --> 01:41:46,000
¿De dónde sacas tu información?
1223
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
¡Dios mío!
1224
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
¡Así que es verdad!
1225
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
¡Ahora ves Netflix, gracias a Dios!
Por eso vienes a mi casa a gritar.
1226
01:41:53,958 --> 01:41:57,166
¿Cómo te atreves a venir a mi casa
y hablarme así?
1227
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
No hablarás cuando yo hable.
1228
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
¿Me oyes? ¡No me faltes el respeto!
1229
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Todo esto te concierne, por favor.
1230
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
¿Adónde vas?
1231
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Louise, ¿realmente
tienes que hacer esa pregunta?
1232
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Si la ves con cajas pesadas, está huyendo.
1233
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
- ¿Y preguntas a dónde va?
- ¡No puede!
1234
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
¡Está empacando!
1235
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Eres una niña muy tonta. Eres muy tonta.
1236
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
Llegamos a este punto.
1237
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Que todos sean responsables.
1238
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Mírame, Donna.
1239
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Le diré al jefe
que no estoy involucrada en este asunto.
1240
01:42:34,625 --> 01:42:36,000
¿Cómo conociste al jefe?
1241
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Mírate.
1242
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Creí que las mujeres se apoyaban.
¿No es lo que dicen?
1243
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
No me mires. ¿Somos amigas?
1244
01:42:48,000 --> 01:42:50,583
- ¿Por qué no me dijiste?
- ¡Cállate!
1245
01:42:50,666 --> 01:42:52,333
- ¿Por qué no me dijiste?
- ¿Debería?
1246
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
Estamos en líos porque mandaste dinero
a tus amigos en el extranjero.
1247
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Si quieren seguirme, empaquen sus maletas.
1248
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
¡Lati! ¡Trae mis maletas!
1249
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
¡Dios mío!
1250
01:43:06,708 --> 01:43:09,208
Ahora soy británica,
no quiero perder esta vida.
1251
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Si te quito el acento de una cachetada
tendrás tu merecido.
1252
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
- Por favor, basta.
- ¡Dame mi bolso!
1253
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Lo que digo es que no quiero perder
esta vida que Segun puede darme.
1254
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}LÍBANO, BEIRUT 8:00 A. M.
1255
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Mis reinas.
1256
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
La Donna.
1257
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna…
1258
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Bienvenida a bordo.
1259
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Es mucho lo que nos pides.
1260
01:45:10,958 --> 01:45:13,166
¿Estás segura de que tú o tus chicas
1261
01:45:13,250 --> 01:45:16,000
no tuvieron que ver
con la desaparición del contador?
1262
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
No.
1263
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1264
01:45:19,750 --> 01:45:22,375
Un hombre astuto muere
y un hombre astuto lo entierra.
1265
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
No podemos ayudarte si no dices la verdad.
1266
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
- Exacto.
- Esa es la verdad.
1267
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
Deberías haber respetado la regla.
1268
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Cuidas a la número uno, a ti.
1269
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
¿Por qué arriesgas tu vida
por esta chica Jemma?
1270
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Porque metí a la madre y al hijo
en esta vida,
1271
01:45:43,416 --> 01:45:46,083
y Ese merece a su madre viva.
1272
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Lo que la camarilla quiere es su dinero.
1273
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Solo les pido que hablen con ellos
para que me den un poco de tiempo.
1274
01:45:57,500 --> 01:45:59,333
Y, si lo hacen, las escucharán.
1275
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
¿Y qué obtendremos si te ayudamos?
1276
01:46:06,291 --> 01:46:07,666
Mi eterna gratitud.
1277
01:46:13,791 --> 01:46:16,291
Debes esperar a que lo consideremos.
1278
01:46:17,375 --> 01:46:18,375
No tengo tiempo.
1279
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Esperarás.
1280
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Esperaré.
1281
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Esperaré.
1282
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
¡Louise!
1283
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
¡Donna!
1284
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
¡Jemma!
1285
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
¿Qué pasa?
1286
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Nada.
1287
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Vamos, Emma.
1288
01:47:00,041 --> 01:47:03,541
Has tenido pesadillas últimamente.
¿Qué te preocupa?
1289
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Jura…
1290
01:47:10,291 --> 01:47:12,625
Zeribe, jura que no le dirás a nadie.
1291
01:47:12,708 --> 01:47:14,291
O te caerá un rayo.
1292
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Es sobre Alexander, ¿no?
1293
01:47:17,000 --> 01:47:17,958
¿Cómo lo sabes?
1294
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Mencionaste su nombre mientras dormías.
1295
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
¿Yo?
1296
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
¿Sí?
1297
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Mira, el meollo del asunto es
1298
01:47:29,333 --> 01:47:33,333
que Alexander se llevó el dinero
de esos hombres, incluyendo el de mi jefe.
1299
01:47:33,416 --> 01:47:36,375
Todos corren como pollos sin cabeza.
1300
01:47:37,250 --> 01:47:38,875
¿Por eso estás preocupada?
1301
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander no huyó.
1302
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
Di algo. Me estás asustando.
1303
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
Ustedes no tienen idea
del problema en que están metidas.
1304
01:48:08,000 --> 01:48:10,375
- Donna dijo…
- Donna se está cubriendo,
1305
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
las metió en este lío, está mintiendo.
1306
01:48:14,125 --> 01:48:18,083
Todas sus vidas están en grave peligro.
Es cuestión de tiempo.
1307
01:48:19,000 --> 01:48:21,916
Debo decirle a Sheggy.
No tengo nada que ver con…
1308
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
¿Sabes cuánto dinero falta?
1309
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
No.
1310
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
No sé.
1311
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
Diez mil millones de dólares.
1312
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Señora, ¿por qué ya no los veo
a usted y al jefe en casa?
1313
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Ha venido gente extraña a buscarlo.
1314
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
Y mi salario no ha sido pagado.
1315
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Señora.
1316
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Soy un lacayo, un "sirviente".
1317
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
No puedes ser un sirviente
y ser dueño de todo esto.
1318
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
Y esto…
1319
01:50:17,833 --> 01:50:19,750
No es la cadena de un sirviente.
1320
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
No.
1321
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
Es la cadena de un multimillonario.
1322
01:50:48,541 --> 01:50:52,041
Era una memoria USB disfrazada de collar.
1323
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
{\an8}Debes ser mis ojos y mis oídos, Tommy.
1324
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
{\an8}LÍBANO 2:00 P. M.
1325
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Cuéntame.
1326
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Lo siento.
1327
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}No puedes disculparte.
1328
01:51:02,583 --> 01:51:06,541
No puedes pedir perdón.
Necesito resultados. Dime qué pasa.
1329
01:51:09,166 --> 01:51:12,833
El guardaespaldas de Emma
halló un hacker para descifrar la memoria.
1330
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Estamos en el almacén.
1331
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
¿Guardaespaldas? ¿Quién lo autorizó?
1332
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Se llama Zeribe.
1333
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Los vi juntos con el señor Babalola.
1334
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
Tienen una relación.
1335
01:51:26,500 --> 01:51:29,583
Vigílalos, Tommy. Vigila como un halcón.
1336
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Tomaré el próximo vuelo disponible.
1337
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Bien. Entendido.
1338
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Qué tonta, Emma.
1339
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
No has aprendido nada.
1340
01:51:52,375 --> 01:51:53,750
Hice arreglos.
1341
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Cuando termine de hackearlo,
tomamos nuestra parte y nos vamos.
1342
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Dijiste que no querías tener nada que ver
con el dinero de esta gente.
1343
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Dijiste que nos matarían.
Por favor, no quiero morir.
1344
01:52:07,750 --> 01:52:10,000
Hay muchos lugares fuera de este país
1345
01:52:10,083 --> 01:52:11,875
donde nunca nos encontrarán.
1346
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
Incluso puedes reubicar a toda tu familia.
1347
01:52:18,083 --> 01:52:19,875
Solo tienes que confiar en mí.
1348
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Se acabó el tiempo.
1349
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Es arriesgado.
1350
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Necesito más incentivos.
1351
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Idiota.
1352
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Tendrás muchas mujeres después de esto.
1353
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Quiero a esa, ahora.
1354
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Maldito…
1355
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
¿Qué está pasando?
1356
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
O encuentra a alguien más
para hacer el trabajo.
1357
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
Quiere acostarse contigo
antes de seguir hackeando.
1358
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Piensa en tu familia.
1359
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
¡Zeribe, nunca!
1360
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Vamos, Emma.
1361
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Mira, hemos llegado
demasiado lejos para esto.
1362
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Piensa en lo que vendrá.
1363
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Lo perderemos si no lo haces. Por favor.
1364
01:53:51,583 --> 01:53:52,500
Solo hazlo.
1365
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Vamos.
1366
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}LAGOS 1:00 A. M.
1367
01:54:41,083 --> 01:54:42,125
¿Lo descifraron?
1368
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Casi, estoy aquí esperando
1369
01:54:44,416 --> 01:54:46,583
a que termine de decodificarlo,
1370
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
y listo, su archivo estará listo.
1371
01:54:49,916 --> 01:54:51,000
¿Quiénes son ellos?
1372
01:54:51,083 --> 01:54:53,833
¿Y Tommy?
Estuve llamando, su línea está apagada.
1373
01:54:53,916 --> 01:54:55,250
Tommy se fue, Donna.
1374
01:54:56,458 --> 01:54:58,958
Dijo que ya no podía hacerlo y se fue.
1375
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
Y Lulu también.
1376
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
Dos memorias… ¿Por qué?
1377
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Ahí es donde actúa la contraseña.
1378
01:55:11,083 --> 01:55:13,291
¿No había alguien que hablara inglés?
1379
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Listo, terminé.
1380
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
¿Cuánto?
1381
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Veintiún mil millones de dólares.
1382
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
¿Estás seguro?
1383
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
- Sí.
- ¿Y está aquí?
1384
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Sí, ¿ves?
1385
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
- ¿En esta memoria?
- Yo me encargo.
1386
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Señora,
1387
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
hablemos de esto con cuidado.
1388
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
¿Y quién es usted?
1389
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Es la oportunidad perfecta
para sacar dinero.
1390
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Escuchen, chicos, no querrán jugar
con esta clase de dinero.
1391
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Los hombres matan
por esta cantidad de dinero.
1392
01:56:17,625 --> 01:56:19,166
Si tomamos su dinero,
1393
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
irán por ustedes.
1394
01:56:22,125 --> 01:56:23,666
¿Y dónde se esconderán?
1395
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
No, díganme.
1396
01:56:25,791 --> 01:56:27,208
¿Qué país?
1397
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
¿En el extranjero? Es su patio de juegos.¿Crees que no te encontrarán?
1398
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
¿Se esconderán debajo de una roca,se cambiarán de ropa y de cara?
1399
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
Estos hombres los encontrarán,los matarán y a sus seres queridos.
1400
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Así que si quieren suicidarse,
1401
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
adelante.
1402
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
No me arrastrarán. Claro que no.
1403
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
¿Está claro?
1404
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Nkem, tenemos tu dinero.
1405
01:57:10,500 --> 01:57:12,583
Está todo ahí y un extra.
1406
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Revísala.
1407
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
- Está vacía, señor.
- ¿Qué?
1408
01:57:32,625 --> 01:57:34,166
¿Qué broma es esta, Donna?
1409
01:57:34,875 --> 01:57:36,000
¿Qué broma es esta?
1410
01:57:36,750 --> 01:57:39,041
Es lo que…
1411
01:57:39,125 --> 01:57:42,666
Señor, hice lo que el Sr. Babalola
y usted me ordenaron.
1412
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Me infiltré y lo confirmé.
Siempre tuvieron la memoria, señor.
1413
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Miente.
1414
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Regístrenlo.
1415
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Quizá la trae. Quería repartir el dinero
y que huyéramos.
1416
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Esa era su prerrogativa.
1417
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
¡Maldito ladrón!
1418
01:57:59,041 --> 01:58:02,208
Nkem, ¿le crees y no a mí?
1419
01:58:02,291 --> 01:58:03,666
Nunca te robé.
1420
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, esto no es gracioso.
¿Qué intentas hacer?
1421
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Devuélveles la memoria.
1422
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Ahora estamos a mano.
1423
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna, he sido muy paciente contigo.
1424
01:58:19,916 --> 01:58:21,291
¿Dónde está el dinero?
1425
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
¿Quién lo tiene?
1426
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
¿Señor?
1427
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Creo que Emma lo tiene.
1428
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
¿Qué?
1429
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Regístrenla.
1430
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
No, Zeribe lo tiene. Regístrenlo.
1431
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
- ¡Regístrenlos a todos!
- Mis chicas están prohibidas.
1432
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
¡No te atrevas! ¡No me toques!
¡Te daré una bofetada! ¡No me toques!
1433
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
No vas a encontrar nada. Puedo…
1434
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Es un truco, una trampa.
1435
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
¿Ves? Es un engaño.
1436
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Ahora estamos a mano.
1437
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Jefe, como ve, tengo las manos vacías.
1438
01:59:02,541 --> 01:59:04,291
Está todo, señor, completo.
1439
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Muy bien.
1440
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
No es mía.
1441
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
Me traicionaste.
1442
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Le juro que jamás le robaría.
1443
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
- Lo juro. Pregúntele…
- No es cierto.
1444
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Has robado antes.
1445
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
¿Oyeron eso?
1446
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Chicos, llévenselo.
1447
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
¿Señor? ¡Déjame! Señor, lo juro…
1448
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
¡Déjame!
1449
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
Eso no es mío, Sheggy.
¡Señor! ¡Jefe! ¡Déjame en paz!
1450
01:59:39,291 --> 01:59:41,750
Juro que no tomé nada. ¡Lo juro!
1451
01:59:42,625 --> 01:59:43,583
¿Emma?
1452
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Vámonos.
1453
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Yo…
1454
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
Me iré a casa.
1455
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Gracias, jefe.
1456
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Muy bien, chicas,
acabo de hablar con el jefe,
1457
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
me confirmó que él y sus socios
1458
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
recibieron todo su dinero,
1459
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
los quince mil millones.
1460
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
¿Quién quiere divertirse? Fiesta.
1461
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
¿Quieres irte también?
1462
02:00:51,875 --> 02:00:57,666
Donna, nos enseñaste a cuidarnos.
1463
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Lo siento.
1464
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Fuera.
1465
02:04:46,250 --> 02:04:51,250
Subtítulos: Eiren Suárez
94026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.