All language subtitles for Glamour Girls [2022] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Nos entendemos bien. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Viejo, gracias. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Confío en ti. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 ¡Hermano! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 ¡Maldición! 8 00:01:11,458 --> 00:01:13,666 - Luego nos vemos, hermano. - Sí. 9 00:01:13,750 --> 00:01:16,166 No encuentro mi anillo, ¿revisas adentro? 10 00:01:16,250 --> 00:01:18,041 - Iré a ver, señor. - Gracias. 11 00:01:18,750 --> 00:01:19,583 Carajo. 12 00:01:20,166 --> 00:01:21,000 Mierda. 13 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 ¿Ve, señor? Se lo dije. 14 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Mis chicas no roban. 15 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Mira… debes entender mi posición. 16 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 Soy el guardaespaldas de mi cliente y esta pérdida será mi culpa. 17 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 ¿Puedo registrarla? 18 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 Si me equivoco, 19 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 lo compensaré. 20 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Bien. 21 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 Permíteselo. 22 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 - No entiendo. ¿Estás loca? - ¿Qué? 23 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Tranquila. ¿Qué pasa? 24 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 No tomará mucho tiempo. Solo… 25 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Por favor, adelante. 26 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Abre los brazos. 27 00:02:27,500 --> 00:02:29,166 Abre las piernas, por favor. 28 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 ¿No terminaste de tocarme? 29 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Me tocaste el cuerpo… ¡Basta! 30 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, te juro que ni siquiera vi… 31 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 ¡Cállate! 32 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 No vi ningún anillo. 33 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Señor, lo siento mucho. 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Esto no pasa. 35 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 ¿Sabe? No es normal y lo siento. Lo lamento mucho, esto es… 36 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Mi cliente… estará muy feliz… 37 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 - Señor, por favor. - …de recuperar su anillo. 38 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Por favor, lo siento. 39 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Esto no pasa en mi establecimiento. Lo siento, señor, por favor. 40 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 - Frances, te juro… - ¡Cállate! 41 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Cállate antes de que… 42 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 ¿Vieron lo que pasó? ¿Todas lo vieron? 43 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 ¿Cuántas veces les advertí sobre robar? 44 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 - No robé… - ¡Robar! 45 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Quieres que la policía haga una redada en mi casa. Es lo que quieres, ¿no? 46 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, por Dios… 47 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 No toqué nada. 48 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 No digas nada. Es suficiente. Empaca tus cosas y vete. 49 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 ¡Terminé contigo! 50 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 ¿Me oyes? ¡Vete! 51 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 ¿Qué? ¿Qué es esto? 52 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 ¿Frances? 53 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 ¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Vete ahora! 54 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 ¡Tú estás loca! ¡Dios te castigará! 55 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 - ¿La ven? ¿Te salieron alas? - ¿Crees que es fácil estar desnuda? 56 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 ¿Que es fácil bailar? 57 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 - ¿Cuánto me das? - ¿Cuánto me das? 58 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 - Por este cuerpo huesudo, ¿cuánto? - ¿Qué hiciste? 59 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 ¡Estás loca! ¡Vete! 60 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 - ¡Seguridad! - ¡No me iré! 61 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 - ¡Saquen a esta basura! - ¡Me quedaré! 62 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 ¡Vete! ¿Estás loca? 63 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 - ¡Seguridad, llévensela! ¡Estás loca! - ¡No me iré! 64 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 ¡Dame esa peluca! ¡Dámela! ¡Tonterías! 65 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Estoy por entrar, Donna. Deséame suerte. 66 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}No la necesitas, chica. Dales con todo, Hell. 67 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Y cuéntame todo cuando regreses. Besos. 68 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Lo haré. 69 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Besos. 70 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Hola, cariño. 71 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 LIBRE - OCUPADO 72 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, cariño, ¿cómo va todo? 73 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 Nada bien, Donna. No creo que pueda hacerlo. 74 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Claro que sí. 75 00:06:38,750 --> 00:06:39,875 Buenos días, Donna. 76 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 No es como si no hubieras hecho esto antes, ¿verdad? 77 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Bueno, vamos… 78 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Escucha. 79 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, como dije antes, 80 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 no es como si no lo hubieras hecho. 81 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Dios mío, Donna, ¿has visto a Fadi? 82 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 ¡Es tan grande! 83 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Si este tipo me acerca su cosa, 84 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 juro por Dios, Donna, que se lo cortaré yo misma. 85 00:07:12,541 --> 00:07:13,791 Déjame hablar con él. 86 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Hola, Fadi. 87 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Nunca lo ha hecho, Fadi. Ve despacio. 88 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Me engañas, Donna, pero te entiendo, créeme. 89 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Seré un perfecto caballero. 90 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Confío en ti, Fadi. Déjame hablar con ella. 91 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 ¿Qué? 92 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Usa el aerosol anal. 93 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 ¡Muérete, Donna! 94 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 JEMMA LLAMANDO 95 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Hay unas señoritas esperando para verte. Al parecer… Frances las envió. 96 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 - Buen día. - Buen día. 97 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Oh, Dios. 98 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 - Estamos tocando fondo, ¿no? - Al parecer. 99 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Perfume barato. ¿Es pelo de caballo? 100 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 ¿Qué quieren? 101 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Les hice una pregunta. 102 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 ¿Qué quieren? 103 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Conexiones. 104 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Bien. 105 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Mejoras. 106 00:09:06,583 --> 00:09:07,500 ¿Su currículum? 107 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 ¿Títulos académicos? 108 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 ¿Licenciatura, maestría? 109 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 ¿Han ido a la escuela? 110 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 ¿Un certificado de bachillerato ¿Primaria? 111 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Lo que sea, muéstrenme algo. 112 00:09:29,750 --> 00:09:33,000 ¿O creen que pueden llegar así a mi establecimiento 113 00:09:33,083 --> 00:09:34,333 y que las contrataré? 114 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 ¿Qué clase de establecimiento creen que dirijo? 115 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Tía, por favor, no te enojes. 116 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances dijo que buscabas chicas nuevas, por eso… 117 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Estás muy equivocada. 118 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 No conozco a ninguna Frances. 119 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 Y nunca contrataría a las de tu clase. 120 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Váyanse. 121 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Por favor… 122 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 ¿Quieren quitarse la ropa? ¿Qué quieren? ¿Quieren desnudarse aquí? 123 00:10:18,750 --> 00:10:19,791 Váyanse. 124 00:10:19,875 --> 00:10:23,666 ¿Quieren ser trabajadoras sexuales, vestidas así en mi establecimiento? 125 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, vámonos. 126 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Caerás. 127 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Qué desagradable. 128 00:10:31,375 --> 00:10:33,333 - Apenas… - Las acompañaré afuera. 129 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 - ¿Tienes desodorizante? - Por supuesto. 130 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 ¿O incienso? Limpia la energía. 131 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 - ¿Se imaginan? - ¿No somos humanas? 132 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 - ¡Idiota! - ¿Qué? 133 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 - ¡Solo quiero trabajar! Vamos. - No eres Dios, sino una prostituta. 134 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 - ¡Vamos! ¿Qué? - Que Dios los castigue. 135 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, ven, vamos. 136 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 ¡Emmanuella! ¿Adónde vas? 137 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 ¡Emmanuella! 138 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 ¿Qué tontería es esta? 139 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 - Creí haberte pedido… - Espera. 140 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 ¿Querías ver mi título? ¡Tengo uno! 141 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Tres años en "prostitución", 142 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 un tipo convenció a mi madre que me enviara lejos de la aldea. 143 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 Cuido a tres hermanos menores. Yo pago sus gastos. 144 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 He dormido por todo Lagos. 145 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 Dormí bajo un puente, dentro de Panti, en el camino. 146 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 He tenido sexo con chicos y chicas. He tenido demasiado sexo para mi edad. 147 00:11:42,083 --> 00:11:43,791 Sé que sigo siendo atractiva. 148 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 No me quejo. 149 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Solo quiero llegar al nivel que necesito, y el tiempo se acaba. 150 00:11:49,791 --> 00:11:50,916 Tú y yo lo sabemos. 151 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Sabemos que el empaque es lo que nos separa a ti y a mí. 152 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Si quieres ver con qué trabajo, te lo mostraré. 153 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 No es nada. 154 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 ¿Donna? 155 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Nombre. 156 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 157 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Me gusta Emma. 158 00:12:29,416 --> 00:12:30,375 Es más elegante. 159 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 ¡Gracias! 160 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 ¡Espero que Dios te bendiga! 161 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 ¡Gracias! 162 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 ¡Gracias! Me voy. Pero no tienes mis datos. 163 00:12:54,416 --> 00:12:55,458 Tommy te contactará. 164 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 Gracias. Que Dios te bendiga. 165 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 166 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 - ¡Donna! - ¡Jefe! 167 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 - ¿Cuándo volvió? - Bueno, no hace mucho. 168 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 Y… te compré algo. 169 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Gracias. 170 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 En la mesa. 171 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Bien. 172 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 173 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 - ¿Qué? - ¡Donna! 174 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 ¡Eres demasiado inteligente! Olvídalo. 175 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 No es para ti, solo un regalo para las chicas. 176 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 ¿Otra reunión? 177 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 - ¿Una fiesta? - ¡Por supuesto! Sí, una reunión. 178 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 ¿Alguna petición especial? Sabe que eso afecta el precio. 179 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Responda. 180 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Responda. 181 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Bueno, nada que no haya pedido antes. 182 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Es solo una reunión entre amigos. 183 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Amigos muy importantes. Así que cobra lo que quieras. 184 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Muy bien. 185 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 ¿Y el contrato de diseño de interiores para la propiedad que está construyendo? 186 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, ese trato es para mi esposa. 187 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Lo sabes. 188 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 A Donna no le importa. 189 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 190 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 ¿Cómo puedo decirte que no? 191 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Bien, pero primero, te daré mi regalo especial. 192 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Sí. 193 00:15:25,541 --> 00:15:26,625 Gracias. 194 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 ¿Ves? 195 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 Así está mejor. 196 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Sí. 197 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}¿Qué? 198 00:15:53,708 --> 00:15:55,416 {\an8}¿Cincuenta llamadas perdidas? 199 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}¿De Jemma? 200 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Espera. 201 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 ¿Jemma? 202 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Recuerdo ese nombre de hace mucho. 203 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 ¡Fue una época divertida! 204 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 ¿No era tu amiga? 205 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Más como mi hermana. 206 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 Hasta que hizo algo imperdonable. 207 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 ¿Qué cosa? 208 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 Rompió la regla número uno. 209 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Jemma… los doctores lo revisaron, 210 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 y el diagnóstico… 211 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Me rehúso. 212 00:16:53,791 --> 00:16:57,333 Me niego a oír esto, doctor. Ni siquiera lo estoy escuchando. 213 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, ven. 214 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Anímate, ¿sí? 215 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Bienvenida a casa. 216 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, ¿cómo estás? 217 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 - Estoy bien. - Ten, toma este. 218 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 - Gracias. - Primero… 219 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Así está mejor. 220 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Gracias. 221 00:19:14,750 --> 00:19:16,416 Hoy es nuestro aniversario. 222 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Globos. 223 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Pastel. 224 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Y una botella de champán. 225 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Qué lindo. 226 00:19:27,666 --> 00:19:29,458 - Qué dulce. - Donna, detente. 227 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Ya basta. 228 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Esto… 229 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 ¿Es un collar nuevo? 230 00:19:39,250 --> 00:19:40,166 No de nuevo. 231 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 232 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 ¡Donna! 233 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, regresa. 234 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, ¿cómo estás, hermosa? 235 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 ¿Qué hora es allá? 236 00:20:11,041 --> 00:20:12,583 Cariño, es hora de dormir, 237 00:20:12,666 --> 00:20:15,833 así que pensé en llamar y decir buenas noches. 238 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Parece que saliste, ¿no? 239 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Sí, tuve que ir a un evento de redes. 240 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Estoy tan cansada que solo quiero dormir, mi amor. 241 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Cariño, trabajas demasiado. 242 00:20:32,625 --> 00:20:33,958 Solo me aseguro 243 00:20:34,041 --> 00:20:37,458 de que tu estadía allá sea más tolerable, mi amor. 244 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 ¡Lulu, cariño! Puedes hacer que mi estancia… 245 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 ¿Cómo va todo? 246 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Este hombre, ¿qué quieres? 247 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 ¡Eres mi esposa! ¿No puedo tener un poco de placer con mi esposa? 248 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 ¿Qué? Dame algo. 249 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Querido, quiero dormir, mira tu boca. 250 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Cariño, solo un poco. 251 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Cariño, la otra. Dame la otra. 252 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 ¡Lulu, te saludo! 253 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 254 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Después de todos estos años, ¿no hemos superado esto? 255 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 Tú y yo somos muy parecidas. Fuera de tu sentido de la moda. 256 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 ¿Donna? 257 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 No nos parecemos. 258 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Claro que sí. 259 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 Nos acostamos con el jefe para obtener lo que podamos. 260 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Tú chupas una bola, 261 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 yo aprieto la otra. 262 00:21:55,833 --> 00:21:57,375 ¿Es el collar de Nkem? 263 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 264 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Aléjate de mis negocios. Aleja tus garras de mi esposo. 265 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Tú y tus sucias rameras. 266 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Vamos. 267 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Trae a la caballería para amenazar a Donna. 268 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 - ¡Hermana! - ¡Hermana! 269 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 - ¡Alice! - ¡Hermana! 270 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 - ¡Benji! - ¡Hermana! 271 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 ¿Por qué están aquí? 272 00:22:38,625 --> 00:22:42,625 - Las cosas están difíciles. - No hemos pagado la escuela. 273 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Hermana, tenemos hambre. 274 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Y a mamá ni siquiera le importamos. 275 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Mi examen para la universidad… 276 00:22:49,833 --> 00:22:52,333 Tengo la certificación de secundaria, todos se preparan. 277 00:22:52,416 --> 00:22:54,250 Mis amigos están en la escuela. 278 00:22:54,333 --> 00:22:55,750 ¿Qué vamos a hacer? 279 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 - No podemos vivir así. - Pienso en comer. 280 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Bienvenido a Interiores Donna. 281 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Deje un mensaje después de la señal y le llamaré. 282 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Hola, Donna. Soy yo, Emmanuella. 283 00:23:08,833 --> 00:23:09,791 Lo siento, Emma. 284 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Quería agradecerte por el número que me diste la última vez. 285 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 ¿Sabes? 286 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 Puedo ir a tu oficina si quieres. Estoy en casa sin hacer nada. 287 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Si quieres revisar mi Instagram, 288 00:23:21,833 --> 00:23:23,333 mi nombre de Instagram es 289 00:23:23,416 --> 00:23:27,833 "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk". 290 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 ¿Por qué se corta así? 291 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 La he llamado dos semanas y siempre… 292 00:23:37,708 --> 00:23:39,625 "Bienvenido a Interiores Donna". 293 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Gracias. 294 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Está bien. 295 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 - Muchas gracias. - Está bien. 296 00:24:26,416 --> 00:24:28,666 Déjame adivinar, ¿trabajas para Donna? 297 00:24:30,041 --> 00:24:34,208 Ya no sé. Vine hace dos semanas para una entrevista, 298 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 y no me ha devuelto la llamada, así que no lo sé. 299 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Y los inútiles de esta oficina no me dejan entrar. 300 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 Ya no lo sé. Estoy cansada. 301 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 Cariño, ¿puedo darte un consejo? 302 00:24:46,750 --> 00:24:50,208 Búscate un trabajo, ¿sí? Uno de verdad. 303 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Con todo respeto… 304 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 estoy cansada de que la gente que sí come 305 00:24:57,250 --> 00:25:01,791 nos diga a los que tenemos hambre que no comamos porque la comida no es buena. 306 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 Bien, sígueme. 307 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Gracias. 308 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 - ¡Jemma! - ¡Tommy! 309 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 ¿Cómo has estado? ¡Te ves muy bien! ¡Qué bueno verte! 310 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 ¿Cómo estás? 311 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Te ves hermosa como siempre. 312 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Has crecido mucho, Tommy. 313 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Claro, me dejaste en esta calle. 314 00:25:30,500 --> 00:25:31,791 ¡Qué bueno verte! 315 00:25:31,875 --> 00:25:32,750 ¿Me recuerdas? 316 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Donna no está, pero te llevaré a donde está. 317 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 - Bien. - Vamos. Mírate, preciosa. 318 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Sí. Tú, espera aquí. 319 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Estaba como: "Lava tus cosas". 320 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Ella limpia a cada una… 321 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Lo sé. 322 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Sí. 323 00:25:56,041 --> 00:25:57,083 Te ves bien, Jemma. 324 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 - Gracias. - ¿Cómo está Desmond? 325 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 Se está recuperando. ¿Y Kenneth? 326 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Excelente. 327 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 ¿Ya no vas a preguntar por tu ahijado? 328 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 ¿Cómo está Ese? 329 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Está bien, cumplió 12 años el mes pasado. 330 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Ya está grande. 331 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 ¿Qué quieres? 332 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 ¿En serio? 333 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 No me regresas las llamadas. 334 00:26:39,041 --> 00:26:41,125 Y no sabía qué hacer. Por eso vine. 335 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Sé que estás molesta por cómo dejé las cosas en el pasado, 336 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 pero no me arrepiento de lo que hice. 337 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 No me arrepiento de casarme con Desmond. 338 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 No me arrepiento de amarlo… 339 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 ¿Y cómo va eso? 340 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Puedes ser honesta. No mientas. 341 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Reconozco esa Gucci, es de hace cinco temporadas. 342 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Hola, Tommy. 343 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Hola, cariño. 344 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 - Hermosa como siempre. - Como siempre. 345 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 ¿Y Donna? 346 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 ¿Esa es Jemma? 347 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Es Jemma. 348 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 Pensé que tenía más estilo. 349 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 ¿Quién es? 350 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 - Jemma. - Está vieja. 351 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 Eso dije. 352 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 ¿Vieja? 353 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Sí. 354 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 - ¿Vieja? - Sí, Tommy. 355 00:28:08,208 --> 00:28:10,958 Déjenme que las eduque, chicas. 356 00:28:11,041 --> 00:28:15,541 No pueden faltarle al respeto a las reinas que recorrieron este camino antes. 357 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 - Aquí vamos de nuevo. - Son sus madres, sí. 358 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 ¿Jemma? 359 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 Jemma salió con el presidente de un país africano. 360 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 Ninguna de ustedes se le compara. Ella era impresionante. 361 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Cada vez que lo visitaba, había todo un recibimiento. 362 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 Ni la primera dama llegaba así con escoltas por todos lados. 363 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Deben estar bromeando. 364 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 Ella era esa chica. 365 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 "Vieja". 366 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 ¡Qué descaro! 367 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Era… 368 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Ya sabes lo que dicen. 369 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Una vez en el pasado, 370 00:28:45,000 --> 00:28:47,958 - se queda en el pasado. - ¡En el pasado! 371 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Dios mío. 372 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Sí. Disculpa, pero yo siempre me siento ahí, así que muévete. 373 00:29:00,875 --> 00:29:03,416 Hay otras sillas en las que puedes sentarte. 374 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Sí, pero la luz del sol entra en mis ojos, así que muévete. 375 00:29:14,750 --> 00:29:17,000 Aquí está la escritura de mi terreno. 376 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 Quiero venderlo. 377 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Ni siquiera está en una buena zona. 378 00:29:57,416 --> 00:30:00,500 Creí que Desmond tenía propiedades en Maitama's Hill. 379 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Ya no. 380 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 A pesar de su amor por ti, 381 00:30:11,625 --> 00:30:14,000 no pudo ahorrar para los días difíciles. 382 00:30:14,083 --> 00:30:16,625 Carece de sentido común para prevenir épocas así… 383 00:30:16,708 --> 00:30:18,000 ¡Donna! 384 00:30:29,666 --> 00:30:33,375 No sé por qué haces tanto escándalo. Fui amable. 385 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 ¿Acaso la silla tiene tu maldito nombre? 386 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 ¿Por qué no buscas un asiento? 387 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Maldita sea. 388 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, ¿quién es esta perra? 389 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 Pórtense bien, chicas. Es todo. 390 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 ¿Sabes qué? 391 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Insúltame todo lo que quieras. 392 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Quizá lo merezco, pero no metas a mi esposo. 393 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Te prestaré el dinero, 394 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 pero primero tienes que hacer una cosa por mí. 395 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 El jefe… 396 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Tu jefe hará una fiesta. 397 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, tienes el dinero. 398 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Solo dámelo. 399 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 ¿Debo usar mi vagina para el sexo y luego darte el dinero? 400 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 ¿No puedes usar la tuya? 401 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 O… 402 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 ¿no es lo mismo? 403 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 ¿Por qué no les pides dinero a tus viejos novios? 404 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Ya veo, ya les preguntaste, 405 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 y te pidieron dormir contigo, ¿no? 406 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Haz esto por mí. Al menos será en tus propios términos. 407 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Es solo una fiesta… Jemma. 408 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Si no puedes venderte o no recibes ofertas… 409 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Aún tienes algo de atractivo. 410 00:32:31,333 --> 00:32:33,166 Te daré el dinero gratis. 411 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 ¿Es un trato? 412 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, me halaga que me creas irremplazable. 413 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Pero mi posición es la misma. 414 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 No. 415 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 "Irreemplazable". 416 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Es el colmo. 417 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 ¿Qué es esto? 418 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Vete a la mierda. ¡Te enviaré de vuelta al basurero del que saliste, perra! 419 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 ¿Qué es esto? ¡Contrólense! 420 00:33:12,625 --> 00:33:13,958 ¿Quién la dejó entrar? 421 00:33:14,458 --> 00:33:15,333 Jemma. 422 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Todos son reemplazables. 423 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Muy bien. 424 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 425 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 arréglala. 426 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Sígueme. 427 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 Donna, no tengo dónde… 428 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Mis cosas están desparramadas, no sé dónde dormiré. 429 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 - Vamos. - Te ves fatal. 430 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Gracias. 431 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Estás adentro. 432 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Mírate. 433 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Esta nena se ve increíble. 434 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 - Eso no huele bien, Tommy. - Por favor. 435 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 - ¡Este lugar está bien! - Claro, es donde compramos. 436 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 "Es donde compramos". 437 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 Mi favorito. 438 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Me llevaré todos estos. 439 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Las empacaré. ¿Cuándo tendré una oportunidad como esta? 440 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 ¿Qué te pasa? 441 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 ¿Es Dolce? 442 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 No me avergüences. ¿Qué te pasa? 443 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Ahora eres una perra mala y debes actuar acorde a eso. 444 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 Cuando vas a una tienda como esta, eliges una fragancia. 445 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Tomas un probador, lo pones y hueles. 446 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 - Así lo hacen las perras malas. - Bien. 447 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 Busca uno que te guste. 448 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Me gusta este para ti, te quedarás con este. 449 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, detente. 450 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 - Espera, son 200, ¿no? - Sí. 451 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 - ¿Doscientos mil? - Sí. 452 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 - ¡Vale un año de trabajo! - No grites. 453 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 No puedo comprar un perfume así. Gracias, no puedo. 454 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Espera. 455 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 ¿Cómo crees? 456 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 Mi color favorito es el rosa. 457 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 En el club desnudista siempre vestía de rosa. 458 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 Es mi color favorito. 459 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 No lo llevaremos. ¿Qué te pasa? 460 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Este. 461 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 - Sí. - Es el indicado. Tómalo y haz lo mismo. 462 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 - ¿Lo que hicimos allá? - Sí, eso. 463 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 - Lo tomo. - Sí. 464 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Lo rocío y tú… 465 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Te dije que puedo hacerlo. No crees en mí. 466 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Pero lo dije, vi que esta sería mi vida. 467 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Un día, entraré a la tienda y lo oleré. 468 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 ¿Cómo me llamaste? ¿Qué dijiste que soy? 469 00:36:12,166 --> 00:36:14,541 - ¿Una perra mala? - ¡Soy una perra mala! 470 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 Ese es el look. 471 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Sí. 472 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 - ¡Dios, voy a llorar! - Me encanta. 473 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Es el sueño de un diseñador. 474 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 - Sí, es genial. - ¿Esta es mi creación? 475 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 - Se ve como… - ¡Se ve increíble! ¡Sí! ¡Dame más! 476 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 ¡Tienes estilo de aquí a Zimbabue! 477 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 ¿Verdad? Ni que lo digas. 478 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 - ¿Y su cintura? No la encuentro. - ¿Hola? 479 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 ¿Adivina qué? 480 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 Quería sorprenderte. 481 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Tenía que venir. 482 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Tu maravilloso esposo está en Naija. 483 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 ¡Lulu, mi amor! 484 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 Adelante. 485 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Eso es, en verdad, una mejora. 486 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy lo hizo bien. ¿Te gusta? 487 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Ma, muchas gracias. 488 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 No sé cómo agradecerte todo. 489 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 De nada. Levántate. Eso es de esclavos. 490 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 Ven, siéntate. 491 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 Y ese es mi esposo, Kenneth. 492 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 - ¿Buscas algo, querido? - Toallas nuevas. 493 00:38:45,041 --> 00:38:46,333 Estoy en una reunión. 494 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 No me importa. 495 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 ¿De dónde eres? 496 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Olvídalo. 497 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 La vida se trata de reinvención y recreación. 498 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 No importa de dónde vienes, 499 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 sino hacia dónde vas. 500 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, cariño, ¿vienes un segundo? 501 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 ¿Qué? 502 00:39:11,458 --> 00:39:12,666 Siéntate, por favor. 503 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Esta será tu primera lección, Emma. 504 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Muéstrame qué puedes hacer. 505 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Vamos. 506 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Señora, pero es tu esposo… 507 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 A veces, tenemos que subcontratar. 508 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 ¿Verdad, cariño? 509 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Vamos. ¿O quieres que te muestre cómo se hace? 510 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 No. Déjate los zapatos, es más sexi cuando usas tacones. 511 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Sí. 512 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, sucedió. 513 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 Donna, se me acabó la suerte. 514 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron regresó. 515 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Aaron está en Nigeria. 516 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Te lo advertí. 517 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Cuando enviabas dinero al exterior en vez de que te enviara dinero. 518 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Ahora regresó para matar a la gallina de los huevos de oro. 519 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Donna, no es el momento de echar culpas. 520 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 ¿Qué puedo hacer? 521 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Envíalo de vuelta o te atrapará. 522 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Pero… no sospechará. 523 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 No todos los hombres son tontos, al menos ese no. 524 00:40:49,375 --> 00:40:50,583 Envíalo de vuelta. 525 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 O te atrapará. 526 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 ¡Estoy en problemas! 527 00:41:03,166 --> 00:41:04,833 ¿Solo conoces una posición? 528 00:41:07,583 --> 00:41:09,083 Ponte en su maldita cara. 529 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Siéntate ahí. 530 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Así está mejor. 531 00:41:18,125 --> 00:41:19,750 Feliz aniversario, querido. 532 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Estoy cansada. Fueron casi dos horas. Me duele el cuerpo. 533 00:41:26,416 --> 00:41:27,458 Arregla tu cara. 534 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 - Sí. - Iremos a dar una vuelta. 535 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Está bien. 536 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Cállate. 537 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Para que parezca que eres parte de esto, actúa como si así fuera. 538 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Así está mejor. 539 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Imagina que eres uno de estos autos, 540 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 brillante, lujoso y veloz. 541 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Puedes ir tan rápido, tan lejos, que puedes chocar. 542 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Si nunca quieres chocar, nunca debes perder el control. 543 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 - ¿Entiendes lo que digo? - Sí. 544 00:43:06,916 --> 00:43:08,333 Somos chicas especiales. 545 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 La regla número uno para seguir así es nunca dar tu amor gratis. 546 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 En cuanto lo hagas, 547 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 el juego terminó. 548 00:43:31,416 --> 00:43:33,666 Ahora, ve y disfruta del espectáculo. 549 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Cinturón de seguridad primero, tócalo como un interruptor y abre la puerta. 550 00:43:40,750 --> 00:43:42,458 Tócalo como un interruptor. 551 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Respira profundo. 552 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 Y muévelo, chica. 553 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Gracias. 554 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 De nada. 555 00:44:04,208 --> 00:44:05,166 Hola. 556 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Hola, guapo. 557 00:44:11,208 --> 00:44:14,041 ¿Por qué no me regalas una sonrisa? Vamos. 558 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Eso fue genial. 559 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 ¿Qué pasó después de la fiesta? 560 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Nada. 561 00:44:59,291 --> 00:45:03,041 Te estás divirtiendo demasiado, Hell. 562 00:45:03,125 --> 00:45:04,208 Deja las drogas. 563 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 Ocúpate de tus malditos asuntos, Donna. 564 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 A diferencia de ti y las demás rameras, no lo hago por dinero. 565 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Mi familia tiene dinero. 566 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Abre la maldita puerta. 567 00:45:36,208 --> 00:45:38,083 ¡Abre la maldita puerta, Donna! 568 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Si te dejo salir, te irás para siempre. 569 00:45:54,125 --> 00:45:56,083 Lo siento. No fue mi intención. 570 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 No te escucho. 571 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Lo siento. 572 00:46:04,708 --> 00:46:06,083 No lo dije en serio. 573 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 - No te escucho. - Lo siento, Donna. 574 00:46:12,000 --> 00:46:13,208 No lo dije en serio. 575 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Nos vemos luego, cariño. 576 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Te prometo… 577 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 578 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 ¿Vas a salir? 579 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Cariño… 580 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 No sé si te conté sobre esa novia 581 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 cuyo vestido me está dando dolor de cabeza. 582 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Tengo que ir a la tienda esta noche. 583 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 La boda es mañana y esa chica es una bruja. 584 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 Si su vestido no es perfecto, 585 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 querrá un reembolso y no quiero lidiar con ese estrés. 586 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 ¿A esta hora? 587 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 ¿Por qué te gusta comportarte así? 588 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Sabes que debemos hacer más dinero. Solo… 589 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Me iré unas horas. 590 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Mi amor, relájate. 591 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 Volveré pronto. 592 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Necesito ver cómo están nuestras chicas. 593 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 ¿De acuerdo? Mi amor. 594 00:47:29,916 --> 00:47:31,375 No me esperes despierto. 595 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Puedo prestarte el dinero. 596 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Pero, primero, debes hacer algo por mí. 597 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Sexi. 598 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Me encanta, sí. 599 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Van llegando. Me encanta el color. 600 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Te ves hermosa. 601 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 - Majestad. - Sí, cariño. 602 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Contrólate. 603 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 ¡Sí! ¡Cariño! ¡Demasiado dulce, cariño! ¡Diabetes! 604 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Gracias. Lo sé. Gracias. 605 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Disfrútalo. 606 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 - Encantadora. Te ves bien. - Gracias. 607 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 ¿Estoy bien? 608 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 ¿Bien? Cariño, estás más que bien esta noche. 609 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Tú eres el premio, 610 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 y esos zapatos son hermosos, me encantan. 611 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Me gustan más que los otros. 612 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Sí. 613 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 Disfrútalo. 614 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Bien. 615 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 ¡Jemma! 616 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Así que, caballeros, 617 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 brindemos para celebrar 618 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 otra conclusión exitosa de nuestra reunión general. 619 00:50:34,583 --> 00:50:39,208 Y un agradecimiento especial a nuestro nuevo muchacho aquí, 620 00:50:39,291 --> 00:50:40,750 por su trabajo ejemplar. 621 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 ¿O no los ha ayudado a todos? 622 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Un brindis por… 623 00:50:48,041 --> 00:50:49,583 ¿Cómo dices que te llamas? 624 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 En fin, es broma. 625 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Tenemos que saber quién eres, ¿no? 626 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Brindamos por ti, salud. 627 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Y salud para todos. 628 00:51:03,583 --> 00:51:05,333 Buenas noches, caballeros. 629 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 ¡Amigos! 630 00:51:08,166 --> 00:51:10,583 Llegó el entretenimiento. 631 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Tía, esto no es un trabajo decente. 632 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Lo sé, no lo es. 633 00:51:32,708 --> 00:51:34,125 ¿Y qué te hizo cambiar? 634 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 No estoy satisfecha. 635 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Yo tampoco, 636 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 oí que hay hombres importantes de aquel lado, 637 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 así que quiero ver si puedo encontrar uno dulce. ¿Sabes? 638 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 ¿Vendrás? 639 00:51:47,708 --> 00:51:48,625 Ven, por favor. 640 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Ya me voy. 641 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 ¿Quién te persigue? 642 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Nadie. 643 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 ¿Estás segura? 644 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 No es mi tipo de ambiente. 645 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 ¿Qué tiene? 646 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Podría ser mamá de la mitad de las chicas aquí. 647 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 ¿Eso eres? 648 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 ¿En serio? 649 00:52:35,208 --> 00:52:36,750 No hay nada que esconder. 650 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Todos somos adultos responsables. 651 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 652 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 ¿Yo? 653 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Trabajo aquí. 654 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Ya veo. 655 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Soy el dueño del lugar. 656 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Nunca te había visto aquí. ¿Cómo te llamas? Soy Alexander. 657 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 658 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 659 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 ¿Podemos coger, Jemma? 660 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 ¿Está listo para mí, jefe? 661 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Siempre ha sido un chico malo. 662 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Entonces… ¿cuál es tu historia? 663 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 No tengo una. 664 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Todos tenemos una historia. 665 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 ¿Cuál es la tuya? 666 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 ¿Yo? 667 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Soy un lacayo. 668 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Ya sabes, un sirviente. 669 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 No puedes ser dueño de esto y ser un lacayo… 670 00:55:05,375 --> 00:55:07,541 Un sirviente no trae una cadena así. 671 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 No, es la cadena de un multimillonario. 672 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 ¿Qué pasa? 673 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 ¿Por qué estás inquieta? 674 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Oye. 675 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Oye, dame tu mano. 676 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 ¿Qué pasa? 677 00:55:36,208 --> 00:55:38,041 - ¿Por qué estás nerviosa? - Es… 678 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Es que… 679 00:55:43,250 --> 00:55:44,583 Hace mucho que no lo hago. 680 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Sí. 681 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Está bien. 682 00:56:02,500 --> 00:56:04,541 No tienes que estar inquieta. 683 00:56:04,625 --> 00:56:06,083 No tiene que pasar nada. 684 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 ¿De acuerdo? 685 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 Bien. 686 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 Ven, vamos abajo. 687 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Vamos. 688 00:56:20,666 --> 00:56:22,750 No. 689 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Disculpa. 690 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 No entiendo cómo llevo tanto tiempo sentada aquí 691 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 y nadie me ha mirado, a una chica linda como yo. 692 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 Ellas usan amuletos. 693 00:57:14,083 --> 00:57:17,791 No tiene sentido que esté aquí y que nadie me haya mirado. 694 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 ¿Soy una papa? ¿O soy este cristal intocable? 695 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Hola, princesa. 696 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 ¡Tú! 697 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Vaya, la bailarina. 698 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 ¡Suelta mi mano! 699 00:57:35,083 --> 00:57:36,583 ¿Cuál es el problema? 700 00:57:40,958 --> 00:57:43,291 Me pongo al día con una vieja amiga. 701 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 No le hago daño a nadie. 702 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Bueno, no te pongas cómodo 703 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 porque ella no está aquí para el servicio. 704 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 ¿Ves? 705 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 "Servicio". 706 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Hiciste que me despidieran porque no tienes cabeza. 707 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Ya lo recuerdo. 708 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 ¿Por esto? 709 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Este chico, eres un verdadero demonio. 710 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Es un truco que aprendí en mis viajes. 711 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Solo necesitas manos rápidas. 712 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 Verás, no entiendo. 713 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 Como querías tocar mi cuerpo, hiciste que me despidieran. 714 00:58:32,708 --> 00:58:34,916 Me llamaron ladrona, a Emmanuella. 715 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 Me llamaron ladrona. Nunca he robado una naira. 716 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Por eso sé que tú, tu familia, tu padre y tu madre, 717 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 son todos demonios, hijos del diablo. 718 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Vamos, mira el lado bueno, 719 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 ahora estás mejor. 720 00:58:50,791 --> 00:58:54,500 ¡El lado bueno! ¿Sabes cuánto tiempo llevo sentada? 721 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Estuve parada mucho tiempo, me duelen las piernas, los zapatos… 722 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 Estos zapatos me lastimaron los pies y nadie me ha hablado. 723 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 Y dices: "Mira el lado bueno". 724 00:59:03,125 --> 00:59:05,833 Mira, todas las chicas tienen hombres. 725 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Oye. 726 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Yo te quiero. 727 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Estás loco. 728 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 ¿El servicio? ¿Un guardaespaldas? 729 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 No piensas bien. No hablas en serio. 730 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Bueno, está bien. Mira. 731 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Te debo una. 732 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Déjame compensarte. 733 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 ¿Y si te presento a mi nuevo jefe? ¿Qué dices? 734 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Vamos. 735 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 Buenas noches, jefe, ella es… 736 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, muévete. Me tapas el juego. 737 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Lo siento, jefe. Solo quería presentarle a… 738 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 739 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Siéntate. No me molestes. 740 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Vamos. 741 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 - ¿Es tu…? - ¡Maldito árbitro, vamos! 742 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Es fuera de lugar. 743 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Son patrañas. 744 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 No. 745 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 - ¿Estás seguro? - Claro. Mira la repetición. 746 01:00:35,291 --> 01:00:36,291 Era fuera de lugar. 747 01:00:40,541 --> 01:00:42,541 - No era fuera de lugar. - ¡Exacto! 748 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Mira. Ahora será un penal. 749 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 ¿Crees? Tonterías. 750 01:00:49,416 --> 01:00:55,250 Cuatro minutos para el final, y este imbécil decide hacer este truco. 751 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 ¿De qué lado estás? 752 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 ¿Viniste solo? 753 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 ¿Qué? 754 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Liverpool. Excelente. 755 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Llegó la hora. Bien. 756 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Va a lanzar un penal. 757 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Tenemos el juego en la bolsa si no anota. 758 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 ¡Sí! 759 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 ¡Sí! A eso me refiero. 760 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 - ¡Lo dije! - ¡Así se juega! 761 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 ¡Así se juega! 762 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 ¿Qué sucede? 763 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Nos divertimos y ella se encerró ahí. 764 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 ¿Qué pasó? ¿Qué pasa? 765 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 ¿Por qué? 766 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 ¿Hell? 767 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Soy Donna, voy a entrar. 768 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Está caliente… 769 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 770 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Límpiala. 771 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Lo siento, jefe. 772 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Le traeré otra. 773 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 CANCÚN EL FIN DE SEMANA. ¿TIENES PASAPORTE? 774 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 ¡Este lugar! 775 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 ¡Vaya! ¡Mira el agua! ¡Mira el bote! ¡Mira el estilo de vida! 776 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 - ¿Te gusta? - ¡Me encanta! 777 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Así es como lo hacemos. 778 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Bienvenida a Glamour. 779 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 - ¡Donna! - Sí, cariño. 780 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 ¡Estoy tan feliz! ¡Mira ese bote! 781 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 - ¿Quieres ir allá? - ¡Quiero ir allá! 782 01:04:06,041 --> 01:04:08,541 - Son mis amigos. - Por favor, ¿podemos ir? 783 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 - ¿Vamos allá? - Sí. 784 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 ¡Emmanuella llegó! 785 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 No grites. 786 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 No estoy acostumbrada a este estilo de vida. 787 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 PRIMER ROUND 788 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES A DONNA 789 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 SEIS MESES DESPUÉS 790 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 ¡Cariño! ¡Dios mío! 791 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 - Es un negocio. Iré arriba. - Está bien. ¡Mira mi casa! 792 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Estoy contigo. Sí. 793 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Tengo mis propios mayordomos. 794 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Quiero un Bellini. Traigan hielo también. 795 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 ¡Mira este lugar! 796 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 ¡Cuidado! 797 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Romperás algo. 798 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Mira, lo entiendo. 799 01:08:17,916 --> 01:08:18,916 Subiste de nivel. 800 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Felicidades. 801 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Pero no olvides que te ayudé, y por eso, me debes una. 802 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 Así que no me trates como tu sirviente. 803 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 ¿Entiendes? 804 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Tienes razón. No debería olvidar a mis amigos. 805 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 ¡Sheggy! ¡Cariño! 806 01:08:48,791 --> 01:08:51,166 No encuentro el Rolex que me compraste. 807 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 ¿Qué haces? 808 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Quizá… 809 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 ¿Qué pensaría Sheggy de que su estúpido guardaespaldas le roba? 810 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Basta. 811 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 ¿Lo hallaste o quieres que baje? 812 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Por favor. 813 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Sí, cariño, qué tonta, ha estado aquí todo el tiempo. 814 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 ¿Ves? 815 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Ahora estamos a mano. 816 01:09:30,083 --> 01:09:31,791 Trae el resto de mi equipaje. 817 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Sucio sirviente. 818 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 ¡Mira mi casa! 819 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 ¡Emma, lo lograste! 820 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Ups, lo olvidé. Lo logré. 821 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 ¿Dónde está mi bebé? 822 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Está bien. 823 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Hiciste lo correcto. 824 01:10:22,000 --> 01:10:23,666 Es hora de seguir adelante. 825 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 Dios mío, cariño. 826 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 - Cariño, este es el que quiero. - No hay problema. 827 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 - ¿Este? - ¡Sí! 828 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 - ¿Puedo tenerlo? - Claro. 829 01:11:14,333 --> 01:11:15,333 ¿Y la llave? 830 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA FLY7STAR.COM 831 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Busco a Sheggy. No lo encuentro. 832 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 - Hola. - ¡Hola, cariño! 833 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Te ves increíble. 834 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 Claro que tu chica se ve increíble. 835 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Sí, así es. 836 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 837 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 - Esto es muy hermoso. - Sí. 838 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 No tan hermoso como lo que tienes aquí. 839 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 - Sí, Emma… - Sí. 840 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 …conoce al indomable del banco Axis, un viejo amigo. 841 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Hola. 842 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 Es un placer. 843 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Gracias. 844 01:13:13,916 --> 01:13:16,458 Emma, acaba de terminar 845 01:13:16,541 --> 01:13:19,875 un curso de dos meses de finanzas de Irlanda. 846 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Sí. 847 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Una idea. 848 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 ¿Qué tal si le das un trabajo como gerente de banco? 849 01:13:28,333 --> 01:13:31,666 De una de tus sucursales o tal vez asistente del gerente. 850 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Se empieza por algún lado. 851 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 - Emma. - ¿Sí? 852 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 ¿Tienes experiencia laboral con un banco? 853 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Vamos, Amos. Amos, por favor. 854 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Estoy seguro de que tengo más de mil millones en sus arcas. 855 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 ¡No lo digas así, Shegs! 856 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 - Eres bienvenida en el banco Axis. - Gracias. 857 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 - Esto merece celebrarse. - ¡Sí! 858 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 ¡Camarera! 859 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Así es. 860 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 - Por la amistad. - Sí, por la amistad. 861 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 Por la amistad. 862 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Disculpen. Debo ver a otros amigos. 863 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Por favor. 864 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amos. 865 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 - Cariño, Dios mío, gracias. - De nada. 866 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 ¡Muchas gracias! 867 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Quiero agradecerte, pero en otro lado. 868 01:14:38,875 --> 01:14:40,666 - Recién llegamos. - ¡Cariño! 869 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Quiero irme. Déjame agradecerte. 870 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Ven aquí. 871 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Exacto. 872 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Ven, vamos. 873 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Esa es Emmanuella. 874 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Es ella. 875 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 - No es. ¿Qué estaría haciendo aquí? - ¡Me reconoció! 876 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 Haz tu trabajo. 877 01:15:13,458 --> 01:15:16,000 - ¿Ves lo que hiciste? ¡Cállate! - ¿Fui yo…? 878 01:15:16,083 --> 01:15:20,000 ¿Por qué no haces tu trabajo? Esto se descontará de mi sueldo. 879 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Dije que no es ella. 880 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 ¡Dólares! ¡Dámelos! 881 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Trabaja duro para que no vengas a la fiesta de mi hijo 882 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 para hablarme de alguien que será banquera. 883 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 - No, chica. - ¡Mami! 884 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 - ¿Sí, mi amor? - Tu amiga está enferma. 885 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 ¿Dónde? Muéstrame. Vamos. 886 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Tu hija es muy bonita. 887 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Gracias, mi amor. 888 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Fue muy buena. 889 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 ¿Qué sucede aquí? 890 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 891 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 892 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 ¿Qué te pasa? 893 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 ¿Qué pasó? 894 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 Louise. 895 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Acabo de enterarme de que estoy embarazada. 896 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 ¡Cielos! 897 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 ¿Qué? 898 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 ¿Cuánto tienes? 899 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tres meses. 900 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 ¿Tres meses? 901 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, has estado durmiendo con demasiados hombres. 902 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Es decir… 903 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 ¿Sabes quién es el padre del niño? 904 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 No importa, nos encargaremos. 905 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 No. El padre Nduka dijo que va en contra… 906 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 ¿Ya te viste? 907 01:17:03,375 --> 01:17:05,958 ¿Sabes lo que significa ser madre? 908 01:17:06,041 --> 01:17:08,166 ¿Sabes si puedes criar a un niño? 909 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 No. 910 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Basta. 911 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Pero tal vez una hada madrina. 912 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Ni siquiera te lo tomas en serio. 913 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Louise, cálmate. No es para tanto. ¡Vamos! 914 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Miren, chicas, 915 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 he estado pensando las cosas, 916 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 y creo que es hora de retirarme. 917 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Sí, dejó de ser divertido. 918 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Además, mi familia siempre estará ahí para apoyarme, así que estaré bien. 919 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 - Lo voy a tener, chicas. - ¿Qué? 920 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 ¿Donna? 921 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 ¿Donna? 922 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 ¿Qué? 923 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Serás tía. 924 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Mierda. 925 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 - ¡Tía Donna! - Increíble. 926 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 ¡Jemma! 927 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 - Hola. - ¡Dios mío! 928 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 - Vaya, y él debe ser Ese. - Es Ese. 929 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Es muy lindo. 930 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Gracias. ¡Mi niño! 931 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 - Jemma. - ¡Hola! 932 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, cuánto tiempo sin vernos. 933 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 ¿Cómo estás? Cuánto sin verlo. 934 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 - Creció mucho. - Sí. 935 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, saluda al tío Tommy. 936 01:18:34,375 --> 01:18:37,500 Está bien. Quizá no me recuerda, era un bebé. 937 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Vaya, Jemma, eso se ve tan hermoso. ¡Dios mío! 938 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 ¡Vaya! 939 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 - ¿Qué? Ese… - Vaya diamante. 940 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Sí. ¿No es afortunada mamá? 941 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 ¿Por qué no vas a jugar con tus amigos? Mami hablará con las damas. 942 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 - Jemma, no se hace así. - Exacto. 943 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Espera. 944 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Toma, Ese…… 945 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 - ¡Tío Tommy! - ¡Tío Tommy! 946 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Así que ve a jugar. 947 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Sonríe ahora. El tío Tommy te dio dinero. 948 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Niños… 949 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 No sé por qué está de mal humor. Espero que se le pase. 950 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 Es un niño. Estará bien. 951 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 ¿Y mis chicas favoritas? 952 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 - ¡Tío Fadi! - ¡Tío Fadi! 953 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 - Querida, ¿cómo estás? - Queridas… Oigan, chicas… 954 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 ¿Qué haces aquí? 955 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 - Está jugando con fuego. - Vaya. 956 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 ¡Chica! Espero que tengas a tu hombre bajo control. 957 01:19:45,166 --> 01:19:47,208 ¿Me lo tienes que decir dos veces? 958 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Buen día. 959 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Buen día. 960 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 - ¿Cómo estás? - Bien. 961 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 El documento que pedí, déjalo en mi oficina. 962 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 - Hola. Disculpe. - Hola. 963 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 No estoy segura de esto. 964 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 No, está bien. Olvidaste tu apellido, eso es todo. 965 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 No tengo bolígrafo. 966 01:20:09,500 --> 01:20:11,208 - Ten, usa el mío. - Gracias. 967 01:20:12,666 --> 01:20:14,583 - ¿Entonces? - El nombre es B-A… 968 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 969 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 - B-A-L-O-L-A- - B-A-L-O-L-A- 970 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 ¿Babalola? ¿Eres pariente…? 971 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Sí. ¡Es mi padre, puta de Babilonia! 972 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 ¡Oí tu historia, ramera! 973 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Eres una cualquiera, no estás calificada para este puesto. 974 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 ¿Quién te puso aquí? ¡Ramera, prostituta! Te pavoneas como si fueras la dueña. 975 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 ¡Trabajadora sexual! 976 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 ¡Prostituta! Vuelve al hoyo de donde saliste. 977 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Haciendo tonto a mi papá… 978 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 No te culpo, culpo a mi padre. Chica estúpida. 979 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Me humilló frente a todo el banco, 980 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 frente a toda esa gente. 981 01:20:58,500 --> 01:20:59,583 Emmanuella… 982 01:21:00,875 --> 01:21:04,375 Si no hubiéramos estado ahí, olvídate de la escuela, 983 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 me habría encargado de esa chica. 984 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Le habría dado una paliza. 985 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 ¿Qué quieres que haga? 986 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 ¿Que la ponga en mis piernas y le dé unas nalgadas? 987 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Cariño, dile a ella 988 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 y a los demás que no se atrevan a hablarme así nunca más. 989 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 ¿Por qué? 990 01:21:39,833 --> 01:21:42,041 ¿Lo que dijo fue mentira? 991 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Nunca me dijiste que te desnudabas por dinero. 992 01:21:51,750 --> 01:21:53,750 ¿Por qué me estoy enterando ahora? 993 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Nunca te desnudaste para mí. 994 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Vamos. 995 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 ¿Ahora? 996 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 ¿Él podría…? 997 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 Vete. 998 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Cariño… 999 01:22:29,750 --> 01:22:30,958 ¿Adónde vas, Zeribe? 1000 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Quédate y mira. 1001 01:22:39,083 --> 01:22:40,583 Es parte de la diversión. 1002 01:22:44,708 --> 01:22:46,333 Emma, no seas tímida. 1003 01:22:48,375 --> 01:22:50,208 ¿Cómo dicen? 1004 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 ¡Sí! 1005 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Haré llover dinero. 1006 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Cielos. 1007 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 ¡Déjame! 1008 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Déjame en paz. 1009 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Soy Zeribe. 1010 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 1011 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 El jefe sigue abajo. 1012 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Te aconsejo que regreses. 1013 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Es solo un baile. 1014 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 ¿Un baile? 1015 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 ¿Un baile, Zeribe? 1016 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 ¿Crees que mi problema es bailar? 1017 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Soy bailarina, no tengo problemas con bailar. 1018 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Es el hecho de que creyó todo lo que dijo esa tonta. 1019 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Así que no importa lo que haga, 1020 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 o que intente hacer las cosas bien, siempre seré una prostituta. 1021 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 ¿Así son las cosas? 1022 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 ¿Y qué? 1023 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 Mira, sea bueno o malo, todos deben hallar un trabajo. 1024 01:24:31,916 --> 01:24:34,333 Te arriesgas a perderlo si no regresas. 1025 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 ¿Él te envió? 1026 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 Es que conozco a los tipos como él. 1027 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Si no cooperas, él te reemplazará y has llegado demasiado lejos para eso. 1028 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Es verdad. 1029 01:24:56,708 --> 01:24:58,041 ¿Por qué te importa? 1030 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 No me importa. 1031 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Parece que empiezas a sentir algo por mí. 1032 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Por favor, olvídalo. 1033 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 1034 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 En serio. 1035 01:25:22,375 --> 01:25:25,041 Quiero un hombre de verdad entre mis piernas. 1036 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 Dame lo que quiero. 1037 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Luego volveré abajo y bailaré para él. 1038 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 No. 1039 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 Verás. 1040 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 Quiero a Emmanuella. 1041 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 No a Emma. 1042 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 ¿Estás seguro? 1043 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 ¡Louise! 1044 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 ¡Louise! 1045 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 ¿Dónde estás? 1046 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 ¡Louise! 1047 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, ¿qué te pasa? 1048 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 ¿Por qué gritas? 1049 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 ¿Quieres despertar a todo el vecindario? 1050 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 ¿Cuál es tu problema? 1051 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 ¿Qué pasa? 1052 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 No es broma. ¿Dónde está él? 1053 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louise, no estoy bromeando. ¿Dónde está? 1054 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aaron, no me gusta lo que haces. 1055 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 No me gusta. ¿Qué significa todo esto? 1056 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Bien, ¿todo el tiempo, cada noche y a estas horas 1057 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 vienes a tu tienda? ¿En este horario? 1058 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 ¿Cree que tiene dinero? 1059 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 - ¿Qué dinero? Basta. - Se cagará. 1060 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Basta. No me gusta lo que haces. 1061 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 ¿Por qué actúas como un loco? ¿Qué te pasa? 1062 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 ¡A un lado! 1063 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aaron, detente. 1064 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 - ¡Vamos! - No dejes que el diablo se apodere de ti. 1065 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 ¡Te golpearé con este machete! ¡Vamos, quédate abajo! ¿Estás loca? 1066 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 ¡Hoy te vas a cagar! 1067 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 ¡Vamos! 1068 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Vas a cagar tu dinero… 1069 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Aquí tienes. ¿Qué tal? 1070 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 ¿Amargo? 1071 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Bien. 1072 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 Es hora de dormir. 1073 01:28:57,000 --> 01:28:59,083 Alexander se esfuerza por nosotros. 1074 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Estaremos bien. 1075 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Sí. 1076 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Sí. Estaremos bien. 1077 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 Es interesante que al principio creí que eras un estafador. 1078 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 No me di cuenta de que eras un contador glorificado. 1079 01:29:31,916 --> 01:29:32,916 Soy ambas cosas. 1080 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 - Ya veo. - Cuidar el dinero de hombres importantes 1081 01:29:39,208 --> 01:29:42,458 es caminar por la cuerda floja con un arma en la cabeza. 1082 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Y, al mismo tiempo, está cerca de tu corazón. 1083 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Bien, ya terminé. 1084 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 ¿Alex? 1085 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 ¡Alex! 1086 01:31:42,875 --> 01:31:44,083 Buenos días, señora. 1087 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Buenos días, Douglas. Vinimos a entregar la última pieza. 1088 01:31:52,166 --> 01:31:54,583 Pero el jefe y la señora no han despertado. 1089 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 Yo estoy empezando a trabajar. 1090 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 No importa. 1091 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Lo dejaremos en silencio y nos iremos. 1092 01:32:02,791 --> 01:32:04,250 Conozco el camino. 1093 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Síganme. 1094 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Por allá. 1095 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Gracias. 1096 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Despacio. 1097 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Bien. 1098 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Por favor, espérennos en la camioneta. 1099 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Iré en un momento. 1100 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 ¿Qué carajos? 1101 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 ¿Jemma? 1102 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, mírame. Es Donna. 1103 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 ¿Estás bien? 1104 01:33:00,958 --> 01:33:02,583 Soy yo, Donna. Mírame. 1105 01:33:03,958 --> 01:33:04,875 ¿Ese está bien? 1106 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 Está durmiendo. 1107 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Muy bien. 1108 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Veré que Tommy venga por él y luego… 1109 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 - No. - Bien. Llévatelo tú. 1110 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Vayan a ducharse. Ve a la habitación de invitados y ciérrala. 1111 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Cierra la habitación principal. 1112 01:33:22,583 --> 01:33:23,416 ¿De acuerdo? 1113 01:33:23,916 --> 01:33:26,041 Veremos a un médico más tarde. 1114 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 ¿Dónde…? 1115 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Él lastimó a mi bebé. 1116 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Lo siento. Lo sé. 1117 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Le dijo que si decía algo, me iba a matar. 1118 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Así que Ese no dijo nada. Me estaba protegiendo. 1119 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Cariño… Lo siento mucho, cariño. 1120 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 ¿Dónde está…? 1121 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Intenta caminar. 1122 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Lo siento mucho. 1123 01:34:31,166 --> 01:34:34,416 Estoy en el auto. Veme. Estoy con mis hijos. 1124 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 Lo que sucederá es que enviarás dinero. 1125 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Enviarás dinero para su comida, para su ropa y para sus juguetes. 1126 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Si me pones a prueba y no envías dinero, 1127 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 verás lo que haré. 1128 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 ¡Dios mío! 1129 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Eres una prostituta barata, ¿no lo sabes? 1130 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 ¡Vamos, sal! 1131 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Prostituta. 1132 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Perdón. 1133 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}CREO EN LA MAGIA 1134 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 EN MEMORIA DE HELION MARTIN 1999-2022 1135 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1136 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 ¿Hay algo que quieras decirme? Y quiero que lo pienses con cuidado. 1137 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Porque soy el único que detiene a los lobos enojados. 1138 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Quieren recuperar su dinero. 1139 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 ¿Qué significa eso? 1140 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Mírame bien, Nkem. 1141 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Me conoces desde hace tiempo. ¿Alguna vez te robé? 1142 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Tranquila. 1143 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Verás, confío en ti, Donna. 1144 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Pero no sé nada de la tal Jemma. 1145 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Pero si crees que ella sabe algo 1146 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 sobre la desaparición de Alexander, 1147 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 solo tienes que darme una nota 1148 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 y yo me encargaré. 1149 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 No tienes que involucrarte. 1150 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma ama a Alexander. 1151 01:37:08,666 --> 01:37:11,458 Estará devastada si le pasa algo. 1152 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Creí que les enseñaste a tus chicas a no enamorarse nunca. 1153 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Otra que cae. 1154 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Ya veo. 1155 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 En fin, creo que tendré que hablar con Jemma cuando regrese. 1156 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Adelante. 1157 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Hola, Donna, ¿me oyes? 1158 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 ¿Qué está pasando? 1159 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Vinieron unos hombres del jefe Nkem y me hicieron muchas preguntas. 1160 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Donna, el mundo se volvió loco. ¿Quién los dejó entrar? ¡Seguridad! 1161 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 Eso es caro. ¡El mundo se volvió loco, Donna! 1162 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, gracias. 1163 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 No sé qué decir. 1164 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Ya perdí a una chica. 1165 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 No quiero perder a otra, no me arriesgaré. 1166 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Tienes que regresar. 1167 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 No puedo, Donna. Sabes que no puedo. 1168 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1169 01:38:19,666 --> 01:38:21,375 Ese puede quedarse con tu familia. 1170 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Pero tienes que volver o parecerás culpable. 1171 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1172 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 ¿Cómo está Ese? 1173 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Está feliz. 1174 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Está feliz aquí. 1175 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Bien. 1176 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Bien. 1177 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Mira… 1178 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 dudo que a esos hombres les importe Alexander. 1179 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Solo les importa su dinero. 1180 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Lo que debemos hacer es encontrar esas cuentas. 1181 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Por todo el dolor que te he causado, 1182 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 quiero disculparme. Lo lamento. 1183 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Así que Nkem te dejó. 1184 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Déjame adivinar, tienes miedo. 1185 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Felicitaciones. 1186 01:39:32,208 --> 01:39:33,875 Ahora sabes cómo se siente. 1187 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Por favor. 1188 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 ¿Podrías pedirle que deje de acosar a mis chicas y a mí? 1189 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Por favor. 1190 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 ¿Todo por qué? 1191 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 ¿Esta cosa? 1192 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Prefiero ver que los destruya a todos. 1193 01:39:59,125 --> 01:40:00,250 Por favor, espera. 1194 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Una ofrenda de paz. 1195 01:40:07,875 --> 01:40:11,666 ¿Porque no tengo muebles? Esto está por debajo de mis estándares. 1196 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 - ¿Qué clase de basura es esta? - Viene en un juego completo. 1197 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna, querida, 1198 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 todo tu dinero es como un escupitajo en el océano 1199 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 comparado con las divisas que Nkem y sus socios buscan. 1200 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Escucha, si quieres evitar que un tiburón te coma viva, consigue un pez más grande. 1201 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 - ¿A quién? - No sé. Ya se te ocurrirá algo. 1202 01:40:54,875 --> 01:40:57,500 Esto irá bien en la habitación de mis chicos. 1203 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Tú. 1204 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Que lo entreguen mañana, el juego completo. 1205 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 ¡Donna! 1206 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 ¡Por favor, váyanse! 1207 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 ¿Dónde está tu jefa? ¡Donna! 1208 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 ¡Vamos! 1209 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, por favor, baja. 1210 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Baja. 1211 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 ¿Qué te importa? 1212 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 ¡Vete de aquí! 1213 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1214 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Vete. 1215 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 ¿Qué pasó? 1216 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 ¡Donna, cometiste un error! 1217 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, me decepcionaste. 1218 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Admito que ella es nueva, 1219 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 pero tú y yo llevamos mucho tiempo en esto. 1220 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 Donna, ¿no pensaste en decírmelo? 1221 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Donna, ¿no pudiste decirme? 1222 01:41:44,166 --> 01:41:46,000 ¿De dónde sacas tu información? 1223 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 ¡Dios mío! 1224 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 ¡Así que es verdad! 1225 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 ¡Ahora ves Netflix, gracias a Dios! Por eso vienes a mi casa a gritar. 1226 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 ¿Cómo te atreves a venir a mi casa y hablarme así? 1227 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 No hablarás cuando yo hable. 1228 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 ¿Me oyes? ¡No me faltes el respeto! 1229 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Todo esto te concierne, por favor. 1230 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 ¿Adónde vas? 1231 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Louise, ¿realmente tienes que hacer esa pregunta? 1232 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Si la ves con cajas pesadas, está huyendo. 1233 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 - ¿Y preguntas a dónde va? - ¡No puede! 1234 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 ¡Está empacando! 1235 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Eres una niña muy tonta. Eres muy tonta. 1236 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Llegamos a este punto. 1237 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Que todos sean responsables. 1238 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Mírame, Donna. 1239 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Le diré al jefe que no estoy involucrada en este asunto. 1240 01:42:34,625 --> 01:42:36,000 ¿Cómo conociste al jefe? 1241 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Mírate. 1242 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Creí que las mujeres se apoyaban. ¿No es lo que dicen? 1243 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 No me mires. ¿Somos amigas? 1244 01:42:48,000 --> 01:42:50,583 - ¿Por qué no me dijiste? - ¡Cállate! 1245 01:42:50,666 --> 01:42:52,333 - ¿Por qué no me dijiste? - ¿Debería? 1246 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Estamos en líos porque mandaste dinero a tus amigos en el extranjero. 1247 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Si quieren seguirme, empaquen sus maletas. 1248 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 ¡Lati! ¡Trae mis maletas! 1249 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 ¡Dios mío! 1250 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 Ahora soy británica, no quiero perder esta vida. 1251 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Si te quito el acento de una cachetada tendrás tu merecido. 1252 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 - Por favor, basta. - ¡Dame mi bolso! 1253 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Lo que digo es que no quiero perder esta vida que Segun puede darme. 1254 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}LÍBANO, BEIRUT 8:00 A. M. 1255 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Mis reinas. 1256 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 La Donna. 1257 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1258 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Bienvenida a bordo. 1259 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Es mucho lo que nos pides. 1260 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 ¿Estás segura de que tú o tus chicas 1261 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 no tuvieron que ver con la desaparición del contador? 1262 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 No. 1263 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1264 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 Un hombre astuto muere y un hombre astuto lo entierra. 1265 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 No podemos ayudarte si no dices la verdad. 1266 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 - Exacto. - Esa es la verdad. 1267 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 Deberías haber respetado la regla. 1268 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Cuidas a la número uno, a ti. 1269 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 ¿Por qué arriesgas tu vida por esta chica Jemma? 1270 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Porque metí a la madre y al hijo en esta vida, 1271 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 y Ese merece a su madre viva. 1272 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Lo que la camarilla quiere es su dinero. 1273 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Solo les pido que hablen con ellos para que me den un poco de tiempo. 1274 01:45:57,500 --> 01:45:59,333 Y, si lo hacen, las escucharán. 1275 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 ¿Y qué obtendremos si te ayudamos? 1276 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 Mi eterna gratitud. 1277 01:46:13,791 --> 01:46:16,291 Debes esperar a que lo consideremos. 1278 01:46:17,375 --> 01:46:18,375 No tengo tiempo. 1279 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Esperarás. 1280 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Esperaré. 1281 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Esperaré. 1282 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 ¡Louise! 1283 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 ¡Donna! 1284 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 ¡Jemma! 1285 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 ¿Qué pasa? 1286 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Nada. 1287 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Vamos, Emma. 1288 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 Has tenido pesadillas últimamente. ¿Qué te preocupa? 1289 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Jura… 1290 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Zeribe, jura que no le dirás a nadie. 1291 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 O te caerá un rayo. 1292 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Es sobre Alexander, ¿no? 1293 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 ¿Cómo lo sabes? 1294 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Mencionaste su nombre mientras dormías. 1295 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 ¿Yo? 1296 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 ¿Sí? 1297 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Mira, el meollo del asunto es 1298 01:47:29,333 --> 01:47:33,333 que Alexander se llevó el dinero de esos hombres, incluyendo el de mi jefe. 1299 01:47:33,416 --> 01:47:36,375 Todos corren como pollos sin cabeza. 1300 01:47:37,250 --> 01:47:38,875 ¿Por eso estás preocupada? 1301 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander no huyó. 1302 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Di algo. Me estás asustando. 1303 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 Ustedes no tienen idea del problema en que están metidas. 1304 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 - Donna dijo… - Donna se está cubriendo, 1305 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 las metió en este lío, está mintiendo. 1306 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 Todas sus vidas están en grave peligro. Es cuestión de tiempo. 1307 01:48:19,000 --> 01:48:21,916 Debo decirle a Sheggy. No tengo nada que ver con… 1308 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 ¿Sabes cuánto dinero falta? 1309 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 No. 1310 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 No sé. 1311 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 Diez mil millones de dólares. 1312 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Señora, ¿por qué ya no los veo a usted y al jefe en casa? 1313 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Ha venido gente extraña a buscarlo. 1314 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 Y mi salario no ha sido pagado. 1315 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Señora. 1316 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Soy un lacayo, un "sirviente". 1317 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 No puedes ser un sirviente y ser dueño de todo esto. 1318 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Y esto… 1319 01:50:17,833 --> 01:50:19,750 No es la cadena de un sirviente. 1320 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 No. 1321 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Es la cadena de un multimillonario. 1322 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 Era una memoria USB disfrazada de collar. 1323 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Debes ser mis ojos y mis oídos, Tommy. 1324 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}LÍBANO 2:00 P. M. 1325 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Cuéntame. 1326 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Lo siento. 1327 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}No puedes disculparte. 1328 01:51:02,583 --> 01:51:06,541 No puedes pedir perdón. Necesito resultados. Dime qué pasa. 1329 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 El guardaespaldas de Emma halló un hacker para descifrar la memoria. 1330 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Estamos en el almacén. 1331 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 ¿Guardaespaldas? ¿Quién lo autorizó? 1332 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Se llama Zeribe. 1333 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Los vi juntos con el señor Babalola. 1334 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 Tienen una relación. 1335 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Vigílalos, Tommy. Vigila como un halcón. 1336 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Tomaré el próximo vuelo disponible. 1337 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Bien. Entendido. 1338 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Qué tonta, Emma. 1339 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 No has aprendido nada. 1340 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 Hice arreglos. 1341 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Cuando termine de hackearlo, tomamos nuestra parte y nos vamos. 1342 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Dijiste que no querías tener nada que ver con el dinero de esta gente. 1343 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Dijiste que nos matarían. Por favor, no quiero morir. 1344 01:52:07,750 --> 01:52:10,000 Hay muchos lugares fuera de este país 1345 01:52:10,083 --> 01:52:11,875 donde nunca nos encontrarán. 1346 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Incluso puedes reubicar a toda tu familia. 1347 01:52:18,083 --> 01:52:19,875 Solo tienes que confiar en mí. 1348 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Se acabó el tiempo. 1349 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Es arriesgado. 1350 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Necesito más incentivos. 1351 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Idiota. 1352 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Tendrás muchas mujeres después de esto. 1353 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Quiero a esa, ahora. 1354 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Maldito… 1355 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 ¿Qué está pasando? 1356 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 O encuentra a alguien más para hacer el trabajo. 1357 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Quiere acostarse contigo antes de seguir hackeando. 1358 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Piensa en tu familia. 1359 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 ¡Zeribe, nunca! 1360 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Vamos, Emma. 1361 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Mira, hemos llegado demasiado lejos para esto. 1362 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Piensa en lo que vendrá. 1363 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Lo perderemos si no lo haces. Por favor. 1364 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Solo hazlo. 1365 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Vamos. 1366 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS 1:00 A. M. 1367 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 ¿Lo descifraron? 1368 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Casi, estoy aquí esperando 1369 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 a que termine de decodificarlo, 1370 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 y listo, su archivo estará listo. 1371 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 ¿Quiénes son ellos? 1372 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 ¿Y Tommy? Estuve llamando, su línea está apagada. 1373 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 Tommy se fue, Donna. 1374 01:54:56,458 --> 01:54:58,958 Dijo que ya no podía hacerlo y se fue. 1375 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Y Lulu también. 1376 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 Dos memorias… ¿Por qué? 1377 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Ahí es donde actúa la contraseña. 1378 01:55:11,083 --> 01:55:13,291 ¿No había alguien que hablara inglés? 1379 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Listo, terminé. 1380 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 ¿Cuánto? 1381 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Veintiún mil millones de dólares. 1382 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 ¿Estás seguro? 1383 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 - Sí. - ¿Y está aquí? 1384 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Sí, ¿ves? 1385 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 - ¿En esta memoria? - Yo me encargo. 1386 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Señora, 1387 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 hablemos de esto con cuidado. 1388 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 ¿Y quién es usted? 1389 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Es la oportunidad perfecta para sacar dinero. 1390 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Escuchen, chicos, no querrán jugar con esta clase de dinero. 1391 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Los hombres matan por esta cantidad de dinero. 1392 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Si tomamos su dinero, 1393 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 irán por ustedes. 1394 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 ¿Y dónde se esconderán? 1395 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 No, díganme. 1396 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 ¿Qué país? 1397 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 ¿En el extranjero? Es su patio de juegos. ¿Crees que no te encontrarán? 1398 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 ¿Se esconderán debajo de una roca, se cambiarán de ropa y de cara? 1399 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Estos hombres los encontrarán, los matarán y a sus seres queridos. 1400 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Así que si quieren suicidarse, 1401 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 adelante. 1402 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 No me arrastrarán. Claro que no. 1403 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 ¿Está claro? 1404 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, tenemos tu dinero. 1405 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Está todo ahí y un extra. 1406 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Revísala. 1407 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 - Está vacía, señor. - ¿Qué? 1408 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 ¿Qué broma es esta, Donna? 1409 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 ¿Qué broma es esta? 1410 01:57:36,750 --> 01:57:39,041 Es lo que… 1411 01:57:39,125 --> 01:57:42,666 Señor, hice lo que el Sr. Babalola y usted me ordenaron. 1412 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Me infiltré y lo confirmé. Siempre tuvieron la memoria, señor. 1413 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Miente. 1414 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Regístrenlo. 1415 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Quizá la trae. Quería repartir el dinero y que huyéramos. 1416 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Esa era su prerrogativa. 1417 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 ¡Maldito ladrón! 1418 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, ¿le crees y no a mí? 1419 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 Nunca te robé. 1420 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, esto no es gracioso. ¿Qué intentas hacer? 1421 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Devuélveles la memoria. 1422 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Ahora estamos a mano. 1423 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, he sido muy paciente contigo. 1424 01:58:19,916 --> 01:58:21,291 ¿Dónde está el dinero? 1425 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 ¿Quién lo tiene? 1426 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 ¿Señor? 1427 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Creo que Emma lo tiene. 1428 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 ¿Qué? 1429 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Regístrenla. 1430 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 No, Zeribe lo tiene. Regístrenlo. 1431 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 - ¡Regístrenlos a todos! - Mis chicas están prohibidas. 1432 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 ¡No te atrevas! ¡No me toques! ¡Te daré una bofetada! ¡No me toques! 1433 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 No vas a encontrar nada. Puedo… 1434 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Es un truco, una trampa. 1435 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 ¿Ves? Es un engaño. 1436 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Ahora estamos a mano. 1437 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Jefe, como ve, tengo las manos vacías. 1438 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Está todo, señor, completo. 1439 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Muy bien. 1440 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 No es mía. 1441 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 Me traicionaste. 1442 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Le juro que jamás le robaría. 1443 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 - Lo juro. Pregúntele… - No es cierto. 1444 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Has robado antes. 1445 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 ¿Oyeron eso? 1446 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Chicos, llévenselo. 1447 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 ¿Señor? ¡Déjame! Señor, lo juro… 1448 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 ¡Déjame! 1449 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Eso no es mío, Sheggy. ¡Señor! ¡Jefe! ¡Déjame en paz! 1450 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Juro que no tomé nada. ¡Lo juro! 1451 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 ¿Emma? 1452 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Vámonos. 1453 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Yo… 1454 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 Me iré a casa. 1455 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Gracias, jefe. 1456 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Muy bien, chicas, acabo de hablar con el jefe, 1457 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 me confirmó que él y sus socios 1458 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 recibieron todo su dinero, 1459 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 los quince mil millones. 1460 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 ¿Quién quiere divertirse? Fiesta. 1461 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 ¿Quieres irte también? 1462 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Donna, nos enseñaste a cuidarnos. 1463 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Lo siento. 1464 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Fuera. 1465 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Subtítulos: Eiren Suárez 94026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.