All language subtitles for Flex.x.Cop.S1E08.720p.mkv3-tl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,574 --> 00:01:15,575
어머니는
2
00:01:16,868 --> 00:01:18,036
어떻게 돌아가셨는데?
3
00:01:18,119 --> 00:01:19,120
교통사고
4
00:01:21,331 --> 00:01:22,373
기억도 잘 안 나
5
00:01:45,814 --> 00:01:46,981
아, 참
6
00:01:52,070 --> 00:01:53,071
뭐?
7
00:01:53,488 --> 00:01:54,489
왜?
8
00:01:55,406 --> 00:01:56,658
내가 조심할게
9
00:01:56,783 --> 00:01:58,201
아이, 마음이 급해서 그랬어
10
00:02:02,330 --> 00:02:04,040
아, 그래도 뭐 기분은 좋네
11
00:02:04,624 --> 00:02:06,543
네가 나 걱정해 주는 거잖아
12
00:02:06,668 --> 00:02:09,003
내가 느꼈어
너의 그 걱정의 눈빛
13
00:02:10,880 --> 00:02:11,881
신원 나왔습니다
14
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
가자
15
00:02:16,386 --> 00:02:18,138
형님, 또 한 건 하셨네요
16
00:02:18,221 --> 00:02:20,723
내가 스파이더맨처럼 날았어
아주 그냥
17
00:02:20,932 --> 00:02:21,933
{\an8} 들어가자
18
00:02:23,351 --> 00:02:24,769
{\an8}- 갔다 올게
- 네
19
00:02:29,440 --> 00:02:30,441
{\an8}넌 밖에 있어
20
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
{\an8} 아니
나는 언제 취조해 봐?
21
00:02:33,069 --> 00:02:34,612
{\an8}밖에 있으라고
22
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
아, 내가...
23
00:02:39,242 --> 00:02:40,243
아, 비키세요
24
00:02:46,624 --> 00:02:47,625
김도형 씨
25
00:02:48,418 --> 00:02:50,044
전과가 좀 있네요?
26
00:02:50,503 --> 00:02:52,130
주거 침입 세 건
27
00:02:52,422 --> 00:02:53,590
{\an8}차량 절도 두 건
28
00:02:53,715 --> 00:02:55,550
조성구 씨 집에는 왜 들어갔어요?
29
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
뭐 훔칠 게 있나 해서요
30
00:02:59,053 --> 00:03:00,930
출입 금지 테이프가 쳐진 집을
31
00:03:01,139 --> 00:03:02,891
뭐 훔칠 게 있나 해서
들어갔다고요?
32
00:03:03,057 --> 00:03:04,601
형사가 언제 올지도 모르는데
33
00:03:04,684 --> 00:03:06,436
안 올 수도 있다 아입니까?
34
00:03:07,312 --> 00:03:08,605
인생 타이밍 아입니까?
35
00:03:08,688 --> 00:03:10,857
아이, 저 정도는
나도 할 수 있는데
36
00:03:11,858 --> 00:03:13,359
취조에는 경험이 좀 필요해요
37
00:03:14,819 --> 00:03:15,820
넌 해 봤어?
38
00:03:16,571 --> 00:03:18,406
뭐 경험을
시켜 줘야 될 거 아니냐고
39
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
그러네요
40
00:03:21,326 --> 00:03:22,660
전과만 보면
41
00:03:22,994 --> 00:03:25,163
단순한 좀도둑처럼 보이긴 해요
42
00:03:25,622 --> 00:03:26,623
근데
43
00:03:26,998 --> 00:03:29,125
당신이 노린 집, 차
44
00:03:29,834 --> 00:03:31,586
모두 대단한 분들 소유던데
45
00:03:31,920 --> 00:03:33,087
우연일 깁니다
46
00:03:37,091 --> 00:03:39,093
우리 생각은 이래요
47
00:03:40,386 --> 00:03:43,890
당신은 높으신 분들의
민원을 처리하는 해결사다
48
00:03:44,724 --> 00:03:46,684
그리고 오늘도 누군가의 명령으로
49
00:03:47,518 --> 00:03:49,270
조성구의 집에 들어간 것이다
50
00:03:49,604 --> 00:03:50,980
뭔가를 찾기 위해서
51
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
그리고
52
00:03:52,148 --> 00:03:54,192
조성구를 죽인 것도 당신이다
53
00:03:54,692 --> 00:03:55,818
그건 아닌데요
54
00:03:55,902 --> 00:03:57,654
그럼 누가 시켜서
들어간 건 맞네요?
55
00:04:05,620 --> 00:04:06,788
누가 시킨 거예요?
56
00:04:10,416 --> 00:04:11,834
그런 사람 없다고요
57
00:04:12,502 --> 00:04:13,670
그냥 들어가 본 거라고요
58
00:04:13,753 --> 00:04:15,546
USB 찾으러 갔잖아!
59
00:04:17,840 --> 00:04:19,801
누구야?
60
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
VIP께서 인내심이 없으시네
61
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
- 받아 봐요
- 만나자고 해
62
00:04:34,357 --> 00:04:35,692
살인죄까지 덮어쓸 거야?
63
00:04:36,317 --> 00:04:37,902
네가 죽인 거 아니라며
64
00:04:39,195 --> 00:04:40,196
받아
65
00:04:41,364 --> 00:04:42,365
받아
66
00:04:43,032 --> 00:04:44,534
받아, 받아, 받아, 받아
67
00:04:51,749 --> 00:04:53,376
으이그, 답답해, 씨
68
00:04:55,586 --> 00:04:56,879
쉿, 쉿
69
00:05:00,300 --> 00:05:01,884
예
70
00:05:03,428 --> 00:05:04,429
예
71
00:05:06,055 --> 00:05:07,056
알겠습니다
72
00:05:12,812 --> 00:05:14,022
무슨 짓입니까?
73
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
만나자는데?
74
00:05:17,567 --> 00:05:18,568
어디서?
75
00:05:19,152 --> 00:05:20,236
전에 만났던 데서
76
00:05:20,403 --> 00:05:22,155
거기가 어디인 줄 알고?
77
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
야, 야, 너 차 어디 있어?
78
00:05:25,533 --> 00:05:27,285
아니다, 내 차 어디 있는지 알지?
79
00:05:27,368 --> 00:05:28,369
네
80
00:05:28,453 --> 00:05:30,413
내가 가서 VIP를 모셔 올게
81
00:05:31,247 --> 00:05:32,457
제가 같이 갔다 올게요
82
00:05:32,665 --> 00:05:33,666
잠깐만
83
00:05:35,877 --> 00:05:37,170
옷이랑 모자랑
84
00:05:38,004 --> 00:05:39,464
야, 너 잠깐 일어나 봐
85
00:05:39,922 --> 00:05:41,090
일어나 봐, 빨리
86
00:05:42,925 --> 00:05:43,926
강현아
87
00:05:45,803 --> 00:05:46,804
진이수, 저 자식
88
00:05:47,055 --> 00:05:48,639
언제까지 저렇게 날뛰게 둘 거야?
89
00:05:50,433 --> 00:05:51,434
그냥 둬
90
00:05:51,809 --> 00:05:53,061
내가 보고서 올릴 거야
91
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
더는 현장에 두면 안 되겠어
92
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
왔다, 왔다
93
00:06:07,533 --> 00:06:08,534
왔어요
94
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
하나, 둘, 셋
95
00:06:26,177 --> 00:06:27,595
아, 뭐야, 당신들?
96
00:06:28,805 --> 00:06:30,098
- 그...
- 뭐야?
97
00:06:30,181 --> 00:06:31,432
- 꺼, 이 새끼야
- 아, 네
98
00:06:31,516 --> 00:06:34,310
- 아이, 죄송합니다
- 죄송합니다, 죄송합니다
99
00:06:35,728 --> 00:06:37,230
야, 야, 야, 야, 야
100
00:06:37,313 --> 00:06:38,815
핫 플레이스, 핫 플레이스
핫 플레이스
101
00:06:38,898 --> 00:06:40,441
어, 형
102
00:06:40,858 --> 00:06:41,859
왜, 왜?
103
00:07:02,880 --> 00:07:04,048
어, 뭐야?
104
00:07:04,465 --> 00:07:05,550
왜, 왜, 왜, 왜요?
105
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
엄청난 분이 나타나셨네
106
00:07:09,178 --> 00:07:10,888
- 그것도 혼자
- 이거 안 치워?
107
00:07:10,972 --> 00:07:11,973
- 왕종태
- 왕종태?
108
00:07:12,056 --> 00:07:13,057
이런 싸가지 없게...
109
00:07:13,891 --> 00:07:14,934
야, 너희 뭐야?
110
00:07:15,017 --> 00:07:16,018
우리요?
111
00:07:18,020 --> 00:07:19,021
형사인데요?
112
00:07:33,161 --> 00:07:34,412
이번엔 내가 들어가죠
113
00:07:35,538 --> 00:07:38,416
저런 거물을 감당하려면
나 정도는 돼야 될 것 같아서
114
00:07:38,499 --> 00:07:40,960
문제 생기면 다 책임지겠다
이겁니까?
115
00:07:57,894 --> 00:07:59,061
서장 어디 있어?
116
00:07:59,270 --> 00:08:00,354
서장님...
117
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
댁에서 주무시고 계실 겁니다
118
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
저희는 깨울 생각이 없고요
119
00:08:06,736 --> 00:08:07,987
내가 지금
120
00:08:10,239 --> 00:08:12,492
여기서 이러고 있으면 안 되는...
121
00:08:16,037 --> 00:08:17,747
김도형 씨 아시죠?
122
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
당신 심부름꾼
123
00:08:20,833 --> 00:08:22,335
지금 유치장에 있습니다
124
00:08:22,418 --> 00:08:24,420
몰라
내가 이딴 놈을 어떻게 알아?
125
00:08:24,795 --> 00:08:26,005
기호 1번 아저씨
126
00:08:26,214 --> 00:08:28,466
모르는 사람이랑 밤 11시에
127
00:08:28,883 --> 00:08:31,344
CCTV도 없는 데서
왜 만나려고 하셨어?
128
00:08:34,639 --> 00:08:37,975
김도형 씨한테 조성구 씨 집을
뒤지라고 시켰습니까?
129
00:08:38,059 --> 00:08:39,060
아니
130
00:08:39,143 --> 00:08:40,144
조성구 씨를
131
00:08:40,895 --> 00:08:42,230
죽이라고 시켰습니까?
132
00:08:43,606 --> 00:08:44,607
아니
133
00:08:44,690 --> 00:08:46,943
저희가 48시간 동안
조사할 수 있는 거...
134
00:08:47,026 --> 00:08:48,486
서장한테 벌써 보고 들어갔을 거야
135
00:08:49,570 --> 00:08:51,072
- 그렇게 안 될걸
- 근데
136
00:08:51,155 --> 00:08:52,740
이슈가 되게 할 수는 있죠
137
00:08:53,616 --> 00:08:55,201
서울시장 후보가
138
00:08:55,785 --> 00:08:57,578
전과 5범과 무슨 관계인가?
139
00:08:57,954 --> 00:08:59,705
어휴, 기자들이 환장하겠는데요?
140
00:09:04,460 --> 00:09:05,503
USB
141
00:09:06,671 --> 00:09:07,713
저희가 찾았어요
142
00:09:08,422 --> 00:09:09,423
정말?
143
00:09:11,551 --> 00:09:12,969
정말 찾았어, 그걸?
144
00:09:14,011 --> 00:09:16,138
어으, 그건
세상에 나오면 안 돼
145
00:09:16,639 --> 00:09:18,266
봤어? 너도 봤어?
146
00:09:19,267 --> 00:09:21,060
누가 또 봤어?
몇 명이나 본 거야!
147
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
조성구 씨한테
협박당했죠?
148
00:09:28,442 --> 00:09:30,027
그래서 죽이라고 시켰습니까?
149
00:09:34,657 --> 00:09:36,075
아니야
150
00:09:36,367 --> 00:09:38,452
난 지금 선거 중이잖아
151
00:09:39,245 --> 00:09:40,955
그렇게 위험한 일을 하겠어?
152
00:09:43,207 --> 00:09:44,208
그냥
153
00:09:46,127 --> 00:09:47,295
돈을 주었네
154
00:09:47,587 --> 00:09:49,714
충분히 죽일 수 있을 거 같은데요?
155
00:09:50,923 --> 00:09:51,966
조용히
156
00:09:54,093 --> 00:09:55,136
그놈이 죽으면
157
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
USB가 세상에 나온다 그랬어
158
00:09:59,599 --> 00:10:01,684
그건 내가 죽는 것보다
더 끔찍한 일이야
159
00:10:01,809 --> 00:10:03,644
이강현이!
160
00:10:13,529 --> 00:10:14,697
너 이 새끼, 이거
161
00:10:15,364 --> 00:10:17,575
아이, 제가 모셨습니다
162
00:10:17,992 --> 00:10:19,619
조사할 게 살짝 있어 가지고
163
00:10:25,625 --> 00:10:27,168
자, 일어나시죠
164
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
저러니까 진짜 범인 같네
165
00:10:54,320 --> 00:10:56,155
아주 특급 작전을
하고 있네
166
00:10:56,238 --> 00:10:57,907
알리바이 나왔어요
167
00:10:58,783 --> 00:10:59,909
조성구 살해 당일
168
00:10:59,992 --> 00:11:01,535
왕종태 의원은 부산에 있었고
169
00:11:01,702 --> 00:11:04,038
김도형은 정선 카지노에 있었어요
170
00:11:07,708 --> 00:11:09,001
두 건은 성공했다...
171
00:11:09,377 --> 00:11:11,253
두 번이나 성공했잖아
172
00:11:11,337 --> 00:11:12,338
그건
173
00:11:12,630 --> 00:11:14,340
홍은아랑 왕종태를 말하는 거고
174
00:11:14,590 --> 00:11:15,633
마지막 한 번
175
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
마지막으로
한 번만 더 하자
176
00:11:17,343 --> 00:11:18,886
그게 누군지 알아내려면
177
00:11:19,512 --> 00:11:20,638
USB를 찾아야 돼
178
00:11:26,519 --> 00:11:28,396
오늘은 늦었으니까
다들 퇴근하고
179
00:11:28,521 --> 00:11:30,981
내일부터 조성구랑 관련된 장소들
180
00:11:31,107 --> 00:11:32,108
다시 확인하자
181
00:11:33,109 --> 00:11:34,151
가자
182
00:11:56,716 --> 00:11:57,717
왜 그러고 있어?
183
00:11:58,300 --> 00:11:59,385
뭐, 나한테 할 말 있어?
184
00:12:02,930 --> 00:12:04,306
아빠 담당이었어?
185
00:12:08,185 --> 00:12:09,186
진이수
186
00:12:10,062 --> 00:12:11,063
어머니 사건
187
00:12:14,942 --> 00:12:15,985
어, 맞아
188
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
뭐가 어떻게 된 거야?
189
00:12:29,206 --> 00:12:30,833
오랫동안 우울증을 앓았고
190
00:12:32,710 --> 00:12:34,545
욕조에서
사망한 채로 발견됐어
191
00:12:35,713 --> 00:12:37,381
수면제를 복용한 상태였고
192
00:12:39,300 --> 00:12:41,093
현장에서 죽은 엄마 옆에
193
00:12:41,343 --> 00:12:42,928
아이가 쓰러져 있었대
194
00:12:43,804 --> 00:12:45,473
그 아이가 진이수
195
00:12:50,686 --> 00:12:51,687
그게 다야
196
00:12:54,190 --> 00:12:55,858
진이수는 기억을 못 해
197
00:12:57,526 --> 00:12:59,111
교통사고로 알고 있어
198
00:13:02,615 --> 00:13:03,699
그럴 수 있어
199
00:13:07,703 --> 00:13:09,038
그땐 말도 못 했으니까
200
00:13:11,624 --> 00:13:13,918
큰 충격에 의한
실어증 같은 거라고 하더라고
201
00:13:20,007 --> 00:13:21,550
왜 나한테 얘기 안 했어?
202
00:13:29,850 --> 00:13:31,060
너무 가까이하지 마
203
00:13:35,105 --> 00:13:38,859
그렇게 큰 일 겪은 사람들은
다 마음에 균열이 있어
204
00:13:41,987 --> 00:13:44,031
언젠가는 깨지고 터진다고
205
00:14:17,940 --> 00:14:19,191
오늘 일이 좀 있어서
206
00:14:19,275 --> 00:14:20,276
늦을 거야
207
00:14:24,238 --> 00:14:25,531
어, 좀 알아봤어?
208
00:14:25,614 --> 00:14:27,283
- 응
- 일단 조성구가 등록한
209
00:14:27,366 --> 00:14:29,493
- 헬스장이 있고요
- 주차장에서 차도 찾았어
210
00:14:29,577 --> 00:14:30,578
오케이
211
00:14:30,744 --> 00:14:33,163
가 보자, 난 집을 다시 살펴볼게
212
00:15:10,075 --> 00:15:11,076
짠
213
00:15:12,244 --> 00:15:13,329
오늘 멋있지?
214
00:15:14,246 --> 00:15:15,539
엄마 아들 경찰 됐다
215
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
나도 처음에는 황당했는데
216
00:15:21,128 --> 00:15:22,129
하다 보니까
217
00:15:23,088 --> 00:15:25,841
{\an8}이게 제대로 사는 기분인가
싶기도 하고
218
00:15:26,884 --> 00:15:28,677
아침에 눈 뜨면 막 출근하고 싶어
219
00:15:30,721 --> 00:15:31,722
나도 내가 신기해
220
00:15:33,724 --> 00:15:35,559
아, 우리 팀에
쫄따구 세 명 있거든?
221
00:15:35,643 --> 00:15:37,561
아, 잠깐이면 된다니까요
222
00:15:37,686 --> 00:15:39,146
아이, 사진만 놓고 간다니까
223
00:15:39,229 --> 00:15:40,648
아, 글쎄
안 된다니까요
224
00:15:40,731 --> 00:15:42,483
직계 가족 아니면 못 엽니다
225
00:15:51,200 --> 00:15:52,409
USB는 어디 있어?
226
00:15:52,493 --> 00:15:53,661
{\an8} 그건 걱정하지 마세요
227
00:15:53,744 --> 00:15:55,537
{\an8}저밖에 못 여는 데에 있습니다
228
00:16:01,502 --> 00:16:02,503
엄마
229
00:16:03,253 --> 00:16:04,505
나 사건 때문에 가 봐야겠다
230
00:16:05,506 --> 00:16:06,674
나중에 또 올게, 어?
231
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
조성구 가족 중에
사망한 사람 있어?
232
00:16:11,720 --> 00:16:13,889
몇 년 전에
아버지가 돌아가셨을 거야
233
00:16:14,556 --> 00:16:15,557
그건 왜?
234
00:16:15,766 --> 00:16:16,767
USB
235
00:16:17,393 --> 00:16:18,560
어디 있는지 알 것 같아
236
00:16:49,258 --> 00:16:50,426
갑자기 무슨 정보?
237
00:16:51,510 --> 00:16:52,511
일단 들어가자
238
00:17:00,185 --> 00:17:01,186
이쪽입니다
239
00:17:16,160 --> 00:17:17,536
실례하겠습니다
240
00:17:43,437 --> 00:17:44,688
어떻게 알았어?
241
00:17:45,147 --> 00:17:46,482
엄마한테 갔다 왔거든
242
00:17:47,232 --> 00:17:48,233
기일이라
243
00:18:03,248 --> 00:18:04,750
야, 열렸어, 어?
244
00:18:06,627 --> 00:18:07,669
동영상이네?
245
00:18:08,962 --> 00:18:10,589
홍은아, 홍은아부터 보자
246
00:18:30,943 --> 00:18:32,694
아, 왜 저래? 아
247
00:18:39,159 --> 00:18:40,619
저거, 저거, 저거, 저거
248
00:18:40,702 --> 00:18:42,621
저거 다 내가 사 준 건데
249
00:18:47,709 --> 00:18:49,169
야, 무섭다
꺼, 꺼, 꺼, 꺼
250
00:18:49,461 --> 00:18:50,462
아유, 심장 아파, 이 씨
251
00:18:50,546 --> 00:18:52,548
왕종태, 왕종태 아저씨 보자
궁금하다
252
00:19:00,305 --> 00:19:01,306
응?
253
00:19:02,683 --> 00:19:04,518
왕종태가 아닌데?
254
00:19:24,121 --> 00:19:25,455
에이, 씨
255
00:19:35,048 --> 00:19:36,049
예쁘다
256
00:19:36,383 --> 00:19:38,427
아니야, 안 예뻐
257
00:19:38,677 --> 00:19:41,305
아이고, 이걸, 아유, 씨
258
00:19:41,388 --> 00:19:43,140
아으, 기호 1번, 씨
259
00:19:43,265 --> 00:19:44,766
- 아, 심장 아파, 씨
- 와우
260
00:19:44,850 --> 00:19:46,185
자, 그만들 해
261
00:19:48,770 --> 00:19:49,771
홍은아
262
00:19:50,314 --> 00:19:51,315
왕종태
263
00:19:52,900 --> 00:19:54,568
마지막 타깃은 누구였을까?
264
00:19:54,651 --> 00:19:56,028
그 리스트에 있는 사람들
265
00:19:56,320 --> 00:19:57,696
모두 정재계 거물들이야
266
00:19:58,197 --> 00:19:59,448
결혼을 앞둔 홍은아나
267
00:19:59,531 --> 00:20:02,576
선거 중인 왕종태는
돈을 줄 확률이 높지만
268
00:20:03,202 --> 00:20:05,412
다른 사람들을 건드리는 건
리스크가 너무 크지
269
00:20:05,495 --> 00:20:08,665
파일이 오픈되면
가장 큰 타격을 입을 사람
270
00:20:09,416 --> 00:20:11,335
무조건 돈을 줄 사람
271
00:20:20,969 --> 00:20:22,554
야, 잠깐만 기다려
272
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
기다려 봐
273
00:20:28,769 --> 00:20:30,562
근데 이 사람들이
274
00:20:31,897 --> 00:20:34,358
협박을 받았다는 건
어떻게 확인하지?
275
00:21:05,639 --> 00:21:06,640
받아 봐라
276
00:21:08,141 --> 00:21:09,226
네, 어머니
277
00:21:16,733 --> 00:21:18,485
이 미친 게
어디서 전화질이야?
278
00:21:18,568 --> 00:21:20,904
응, 은아야, 나도 반가워
279
00:21:21,863 --> 00:21:23,282
아, 뭐야, 빨리 말해
280
00:21:23,657 --> 00:21:24,825
별거 아니면 죽는다
281
00:21:24,908 --> 00:21:26,326
너 협박당하고 나서
282
00:21:26,994 --> 00:21:28,537
서 박사한테 아무 말도 안 했어?
283
00:21:28,870 --> 00:21:30,747
네가 가만히 있을 사람은 아니잖아
284
00:21:31,039 --> 00:21:32,457
당근 가서 뒤집어 놨지
285
00:21:32,541 --> 00:21:33,959
안녕하세요
286
00:21:35,210 --> 00:21:36,628
보안, 보안!
287
00:21:37,754 --> 00:21:39,423
서 박사도 알고 있었다는 거네?
288
00:21:40,465 --> 00:21:41,591
됐지?
289
00:21:41,800 --> 00:21:42,801
끊는다
290
00:21:42,884 --> 00:21:44,052
다시 전화하면 죽을 줄 알아
291
00:21:44,136 --> 00:21:45,137
잠깐만
292
00:21:45,220 --> 00:21:46,972
- 하나만 더
- 아, 뭐?
293
00:21:47,723 --> 00:21:49,599
네가 받는다는 특별 진료가 뭐야?
294
00:22:02,529 --> 00:22:03,530
오케이
295
00:22:04,906 --> 00:22:06,408
범인은 서 박사야!
296
00:22:06,491 --> 00:22:08,160
내가 처음부터
서 박사라고 했지?
297
00:22:08,702 --> 00:22:10,495
서 박사는 협박 건을 알고 있었어
298
00:22:10,871 --> 00:22:12,622
은아가 병원을 뒤집어 놨었대
299
00:22:12,831 --> 00:22:14,166
우리한테 거짓말한 거야
300
00:22:16,043 --> 00:22:17,627
환자들을
협박했던 것 같습니다
301
00:22:18,086 --> 00:22:19,087
모르셨어요?
302
00:22:19,880 --> 00:22:21,089
전혀 몰랐어요
303
00:22:22,716 --> 00:22:24,509
서 박사가 알고 있었다면
304
00:22:24,593 --> 00:22:27,471
{\an8}보안 프로그램 담당자인
조성구에게 연락을 했겠지
305
00:22:28,096 --> 00:22:29,097
들켜 버렸으니
306
00:22:29,181 --> 00:22:31,433
조성구는 마지막으로
서 박사를 협박했을 거야
307
00:22:31,516 --> 00:22:32,934
USB가 세상에 나오면
308
00:22:33,185 --> 00:22:34,978
가장 두려워할 사람은 서 박사다?
309
00:22:35,062 --> 00:22:37,439
이 쟁쟁하신 분들이
가만두지를 않을 테니까
310
00:22:38,148 --> 00:22:39,983
병원 문 닫는 거로는
끝날 일이 아니야
311
00:22:41,735 --> 00:22:43,153
마음이 급해진 서 박사는
312
00:22:43,236 --> 00:22:45,072
조성구를 직접 죽였을 거고
313
00:22:46,531 --> 00:22:49,409
서 박사가 조성구 목을
그었단 말입니까?
314
00:22:49,493 --> 00:22:50,911
그게
말이 된다고 생각해요?
315
00:22:51,119 --> 00:22:53,330
이 리스트 안에 있는
누군가가 협박을 당했고
316
00:22:53,413 --> 00:22:56,041
그 사람이 전문가를 시켜서
죽인 겁니다
317
00:22:57,334 --> 00:22:58,335
이봐요
318
00:22:58,794 --> 00:23:00,087
서 박사는 의사예요
319
00:23:00,337 --> 00:23:02,047
사람을 몇 번이나
해부해 봤을 거고
320
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
얼마든지 죽일 수 있다고
전문가처럼
321
00:23:05,425 --> 00:23:07,761
무엇보다 최선우를
탈수로 죽게 만들 수 있는 건
322
00:23:07,844 --> 00:23:08,845
서 박사뿐이야
323
00:23:10,806 --> 00:23:13,016
- 어?
- 서 박사의 특별 진료가 있는데
324
00:23:13,141 --> 00:23:14,142
그게 최면이래
325
00:23:14,309 --> 00:23:16,061
사실은
그걸로 유명하다는 거야
326
00:23:16,853 --> 00:23:18,730
술, 담배, 도박
327
00:23:18,814 --> 00:23:21,525
원하는 건 모든 끊게 해 주고
성격까지 바꿔 준대
328
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
잠깐만
329
00:23:24,736 --> 00:23:25,737
그래서 지금
330
00:23:26,279 --> 00:23:28,156
최면으로 최선우를 죽게 했다고?
331
00:23:28,824 --> 00:23:29,825
어
332
00:23:30,200 --> 00:23:31,451
최면을 어떻게 겁니까?
333
00:23:31,993 --> 00:23:33,370
물 먹지 말라고?
334
00:23:34,162 --> 00:23:35,705
아이, 그건 나도 모르지만, 뭐
335
00:23:36,415 --> 00:23:38,625
둘 사이에 충분히
라포르가 형성되어 있으니까
336
00:23:38,708 --> 00:23:40,001
뭐 어떻게든 했겠죠
337
00:23:41,211 --> 00:23:44,631
해외에서도 최면으로
살인을 한 사례가 있대, 어
338
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
난 그런 사례를 처음 들어 보는데?
339
00:23:47,759 --> 00:23:50,095
아니, 그럼 물을 안 먹은 게
설명이 안 되잖아
340
00:23:50,178 --> 00:23:51,221
어?
341
00:23:52,055 --> 00:23:53,306
헛소리 그만 듣고
342
00:23:53,932 --> 00:23:56,184
여기 있는 사람들
어떻게 접촉할지나 생각해 보자
343
00:23:56,268 --> 00:23:57,310
범인 나왔는데
344
00:23:57,436 --> 00:23:58,645
이 사람들을 왜 만나요?
345
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
- 적당히 하십시오
- 그만
346
00:24:01,314 --> 00:24:03,483
협박 건을
서 박사가 알고 있었어도
347
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
모른 척할 이유?
348
00:24:05,360 --> 00:24:06,361
많아
349
00:24:06,778 --> 00:24:09,072
아, 나 미치겠네, 진짜
350
00:24:11,491 --> 00:24:12,492
어
351
00:24:14,369 --> 00:24:16,037
그럼 박 형사가 가서
한번 해 보자
352
00:24:18,957 --> 00:24:21,293
봐, 절대 최면에
안 걸리게 생겼잖아
353
00:24:21,376 --> 00:24:22,377
근데 걸린다?
354
00:24:22,586 --> 00:24:24,337
그럼 서 박사가
능력이 있단 얘기지
355
00:24:36,141 --> 00:24:37,350
- 괜찮은 거 같은데?
- 어?
356
00:24:37,434 --> 00:24:38,894
그렇지?
357
00:24:38,977 --> 00:24:41,771
박 형사가 절대 안 할 행동을
하게끔 만들라고 하는 거야
358
00:24:43,356 --> 00:24:44,483
진심이야?
359
00:24:44,691 --> 00:24:45,692
확인 차원에서
360
00:24:47,194 --> 00:24:48,195
한번 해 보자
361
00:24:50,864 --> 00:24:52,199
난 절대 안 걸려
362
00:24:53,366 --> 00:24:55,452
내가 예약할게요
두고 봅시다
363
00:25:18,975 --> 00:25:22,687
오, 오랜만에
아저씨 파스타
364
00:25:22,812 --> 00:25:23,813
맛있겠다
365
00:25:24,147 --> 00:25:26,191
손 씻고 앉으셔야죠
366
00:25:27,484 --> 00:25:29,277
아, 예
367
00:25:39,204 --> 00:25:41,581
진짜 아저씨가 가게 내면
368
00:25:41,665 --> 00:25:42,958
내가 전액 투자한다, 진짜
369
00:25:43,124 --> 00:25:45,001
은퇴하면 세계 여행 할 겁니다
370
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
따라가야지
371
00:25:46,670 --> 00:25:47,671
거절하겠습니다
372
00:25:49,464 --> 00:25:50,757
아, 예약은 했어요?
373
00:25:50,840 --> 00:25:51,841
그럼요
374
00:25:51,967 --> 00:25:52,968
직업은요?
375
00:25:54,886 --> 00:25:57,764
해외 부동산 투자를 하는
졸부로 했습니다
376
00:25:58,974 --> 00:26:00,100
아
377
00:26:00,183 --> 00:26:01,226
졸부라...
378
00:26:02,978 --> 00:26:03,979
어울리겠네
379
00:26:04,145 --> 00:26:05,230
서 박사 자료는요?
380
00:26:06,898 --> 00:26:07,983
여기 있습니다
381
00:26:12,487 --> 00:26:13,488
{\an8} 음
382
00:26:15,615 --> 00:26:16,658
대단한 사람이네
383
00:26:34,426 --> 00:26:36,011
답이 없네, 답이 없어
384
00:26:36,595 --> 00:26:37,596
봐 봐
385
00:26:38,388 --> 00:26:39,389
아니지?
386
00:26:41,516 --> 00:26:43,977
아니, 무슨 옷을 대도
재벌 느낌이 안 나잖아
387
00:26:44,644 --> 00:26:45,770
얼굴 때문인가?
388
00:26:51,151 --> 00:26:53,653
아, 또 그 와중에
제일 비싼 걸 가져가네, 어?
389
00:26:53,737 --> 00:26:55,113
어디서 본 건 있어 가지고
390
00:26:55,739 --> 00:26:57,574
형님, 이거 얼마짜리예요?
391
00:26:58,074 --> 00:26:59,284
안 돼, 벗어 놔, 벗어 놔
392
00:26:59,367 --> 00:27:00,368
풀어
393
00:27:01,786 --> 00:27:03,288
오!
394
00:27:03,371 --> 00:27:05,332
어이, 오는 무슨 오야?
395
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
됐죠?
396
00:27:13,590 --> 00:27:14,591
이 시계 뭐야?
397
00:27:15,091 --> 00:27:16,259
군대에서 가지고 나왔어요?
398
00:27:17,469 --> 00:27:18,470
앉아 봐
399
00:27:19,387 --> 00:27:20,972
앉아 봐, 빨리, 아
400
00:27:32,734 --> 00:27:33,735
왁스 없냐?
401
00:27:38,448 --> 00:27:39,866
박사님 소문났던데?
402
00:27:41,117 --> 00:27:42,410
이...
403
00:27:42,494 --> 00:27:44,287
최면을 잘하신다고?
404
00:27:44,621 --> 00:27:45,622
네
405
00:27:46,247 --> 00:27:47,248
내가요
406
00:27:48,083 --> 00:27:50,794
나쁜 버릇이 하나가 있는데
그걸 좀 고치고 싶은데
407
00:27:52,087 --> 00:27:53,588
그 전에 테스트 한번 합시다
408
00:27:54,714 --> 00:27:55,715
테스트요?
409
00:27:55,799 --> 00:27:57,634
아으, 능력 있다고
사기 치는 인간들이
410
00:27:57,717 --> 00:27:58,927
어디 한둘이어야지
411
00:28:02,430 --> 00:28:03,682
자신 없으면 여기서 관두죠
412
00:28:03,765 --> 00:28:04,766
해 보죠
413
00:28:05,266 --> 00:28:06,267
테스트
414
00:28:06,351 --> 00:28:07,644
오케이
415
00:28:10,063 --> 00:28:11,064
내가
416
00:28:11,439 --> 00:28:13,608
진짜 싫어하는 인간이
하나가 있는데
417
00:28:14,734 --> 00:28:15,985
오늘 하루 동안
418
00:28:16,403 --> 00:28:17,737
걔를 좋아하게 만들어 봐요
419
00:28:23,535 --> 00:28:24,786
당신은 지금
420
00:28:25,620 --> 00:28:26,788
바닷가에 있어요
421
00:28:28,081 --> 00:28:29,708
파도가 밀려오고
422
00:28:31,251 --> 00:28:32,252
밀려갑니다
423
00:28:41,594 --> 00:28:43,388
사방은 고요하고
424
00:28:44,889 --> 00:28:45,890
마음은
425
00:28:46,224 --> 00:28:47,392
편안하고
426
00:28:51,438 --> 00:28:53,022
공기는 따뜻하고
427
00:28:54,357 --> 00:28:55,775
발은 가벼워요
428
00:28:58,570 --> 00:28:59,904
멀리서
429
00:29:01,531 --> 00:29:02,824
그 사람이
430
00:29:05,368 --> 00:29:06,369
걸어옵니다
431
00:29:22,594 --> 00:29:24,721
서유경이라는 사람이
작성했던 논문이고요
432
00:29:24,804 --> 00:29:25,805
근데...
433
00:29:27,891 --> 00:29:28,892
어때?
434
00:29:30,310 --> 00:29:31,895
뭐가 어때?
435
00:29:32,353 --> 00:29:33,980
그 최면, 말도 안 되는 거라니까
436
00:29:34,355 --> 00:29:35,356
잠은 잘 잤다
437
00:29:35,982 --> 00:29:37,776
아이, 내가 갔었어야 되는 건데
438
00:29:43,615 --> 00:29:44,824
어떻게 찾았어요?
439
00:29:45,700 --> 00:29:47,327
아, 잠시만요, 잠깐, 잠깐
440
00:29:51,414 --> 00:29:52,874
한국대학교
441
00:29:53,875 --> 00:29:54,876
의과대학
442
00:29:55,335 --> 00:29:56,336
교수님 이름은?
443
00:29:56,836 --> 00:29:57,837
알겠어요
444
00:30:00,632 --> 00:30:01,758
오케이
445
00:30:01,841 --> 00:30:02,884
아, 따가워
446
00:30:03,635 --> 00:30:06,012
누가 샤프를 거꾸로 꽂아 놨어?
447
00:30:06,095 --> 00:30:07,430
피 나네, 이 씨
448
00:30:16,606 --> 00:30:17,607
아프지?
449
00:30:23,446 --> 00:30:25,740
- 뭐야?
- 여기서 잠깐만 기다려
450
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
쟤 왜 저래?
451
00:30:34,916 --> 00:30:36,543
최면에 걸린 것 같은데?
452
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
너를 좋아하게 해 달라고 했대
453
00:30:41,422 --> 00:30:43,091
저 미친놈, 왜 그런 걸...
454
00:30:43,216 --> 00:30:44,217
야, 야, 야, 야, 야!
455
00:30:46,386 --> 00:30:47,971
가까이 오지 마, 기다려
456
00:30:49,514 --> 00:30:50,515
우리
457
00:30:51,432 --> 00:30:52,600
연고부터 바르자
458
00:30:55,144 --> 00:30:56,145
이리 와
459
00:30:56,229 --> 00:30:57,772
- 하지 말라고!
- 이리 오라고
460
00:30:57,856 --> 00:30:59,399
- 가까이 오지 마, 저리 안 가?
- 이리 와
461
00:30:59,482 --> 00:31:00,483
저리 가, 가라고
462
00:31:01,860 --> 00:31:03,570
- 괜찮아?
- 괜찮아
463
00:31:03,736 --> 00:31:05,321
- 너 다쳤어
- 야, 야, 씨
464
00:31:06,781 --> 00:31:07,866
지금 연기하는 거죠?
465
00:31:07,949 --> 00:31:08,950
괜찮아
466
00:31:09,200 --> 00:31:10,577
너만 가만히 있으면 될 것 같아
467
00:31:11,077 --> 00:31:12,787
- 아니야
- 괜찮다고, 안 놔?
468
00:31:15,582 --> 00:31:16,624
찍지 마라, 어?
469
00:31:18,751 --> 00:31:20,169
어으, 쪽팔려, 씨
470
00:31:20,503 --> 00:31:21,754
사이 좋네
471
00:31:22,255 --> 00:31:23,840
움직이지 마, 다쳐
472
00:31:24,215 --> 00:31:25,800
야, 서라, 스톱
473
00:31:27,093 --> 00:31:28,469
너 나한테 한 대 맞을 거 있잖아
474
00:31:28,678 --> 00:31:29,679
그거 지금 칠게
475
00:31:30,388 --> 00:31:31,681
진짜 친다
476
00:31:37,854 --> 00:31:39,022
야, 이 씨
477
00:31:39,355 --> 00:31:41,649
불주먹을 맞아야
정신을 차리지, 어?
478
00:31:42,650 --> 00:31:43,651
야
479
00:31:44,360 --> 00:31:46,029
네가 어떻게
나한테 이럴 수가 있어?
480
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
난 네가 걱정돼서 그런 건데
481
00:31:51,075 --> 00:31:53,328
아, 최면, 씨
482
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
미안하다
483
00:31:55,788 --> 00:31:57,498
내가 갈게, 어?
내가 갈게
484
00:31:57,582 --> 00:31:58,708
따라오지 마, 따라오지 마
485
00:31:58,791 --> 00:32:00,043
- 따라오면 죽어
- 이수야
486
00:32:00,126 --> 00:32:01,544
진이수, 어디 가?
487
00:32:02,879 --> 00:32:04,505
말도 안 돼
488
00:32:04,839 --> 00:32:06,424
선배 진짜 다정한 사람이었네요
489
00:32:07,508 --> 00:32:09,093
그동안 왜 숨기고 살았지?
490
00:32:09,510 --> 00:32:11,679
정말 최면으로
사람을 조종할 수가 있네
491
00:32:12,055 --> 00:32:13,056
그럼 이제 어떡해요?
492
00:32:15,350 --> 00:32:17,727
최선우 살인은 입증하기가 어려워
493
00:32:18,311 --> 00:32:20,313
중요한 건 조성구 사건이야
494
00:32:21,439 --> 00:32:23,524
직접 죽였든 누굴 시켰든
495
00:32:24,275 --> 00:32:25,693
그 물증을 찾아야 돼
496
00:32:30,740 --> 00:32:32,367
서유경
497
00:32:33,785 --> 00:32:35,078
기억나죠
498
00:32:35,787 --> 00:32:37,789
제가 가르쳤던 제자 중에
499
00:32:38,081 --> 00:32:39,916
가장 뛰어난 학생이었습니다
500
00:32:40,667 --> 00:32:42,543
사람은 모두
501
00:32:42,835 --> 00:32:44,587
가지고 태어나는 게 있습니다
502
00:32:45,338 --> 00:32:46,464
서 박사는
503
00:32:46,756 --> 00:32:50,343
사람의 생각을 꿰뚫어 보는 능력을
타고났어요
504
00:32:51,219 --> 00:32:52,220
그래서 내가
505
00:32:52,804 --> 00:32:55,056
정신과 전공은 하지 말라고 했어요
506
00:32:57,016 --> 00:32:58,017
왜죠?
507
00:32:58,101 --> 00:33:01,020
인간의 마음을
다 알 수 있다는 착각
508
00:33:01,896 --> 00:33:02,897
그 자만이
509
00:33:03,272 --> 00:33:06,609
환자도 의사도
망가뜨리는 거거든요
510
00:33:10,196 --> 00:33:11,322
서 박사가
511
00:33:12,407 --> 00:33:14,701
무슨 문제를 일으킨 겁니까?
512
00:33:15,785 --> 00:33:16,786
아
513
00:33:22,000 --> 00:33:23,418
최면을 이용해서
514
00:33:24,669 --> 00:33:26,087
살인을 한 것 같습니다
515
00:33:26,879 --> 00:33:28,089
아
516
00:33:29,716 --> 00:33:31,009
그게 가능한 일일까요?
517
00:33:35,555 --> 00:33:39,434
최면은 공식적으로
인정되진 않았지만
518
00:33:40,309 --> 00:33:41,561
효과는 있습니다
519
00:33:42,186 --> 00:33:43,438
저도
520
00:33:43,521 --> 00:33:45,189
치료에 이용할 때가 있어요
521
00:33:46,649 --> 00:33:50,611
환자의 의식을
지배하는 단계까지 들어갔다면
522
00:33:52,572 --> 00:33:55,074
살인도 가능합니다
523
00:34:07,670 --> 00:34:08,755
저 상은
524
00:34:10,089 --> 00:34:12,258
서 박사 진료실에도
있었던 것 같은데
525
00:34:12,341 --> 00:34:13,342
아
526
00:34:15,970 --> 00:34:17,055
네
527
00:34:17,972 --> 00:34:19,682
3년 전에 받았을 겁니다
528
00:34:28,399 --> 00:34:29,400
이건
529
00:34:47,251 --> 00:34:48,377
조심하세요
530
00:34:49,545 --> 00:34:51,547
날이 서 있습니다
531
00:34:57,303 --> 00:34:58,304
교수님
532
00:35:01,307 --> 00:35:03,017
제가 부탁 하나 드려도 될까요?
533
00:35:10,108 --> 00:35:11,234
출출한데
534
00:35:11,484 --> 00:35:13,945
- 어떻게 소주 한잔할...
- 잠깐 나갔다 올게
535
00:35:23,704 --> 00:35:25,081
갑자기 무슨 돈가스야?
536
00:35:25,331 --> 00:35:26,499
저녁 안 먹었다며
537
00:35:28,960 --> 00:35:29,961
감사합니다
538
00:35:32,046 --> 00:35:33,297
감사합니다
539
00:35:38,010 --> 00:35:39,637
먹어 봐, 어?
540
00:35:40,221 --> 00:35:42,181
내가 동네 사람들한테
물어봤는데
541
00:35:42,265 --> 00:35:43,850
여기가 로컬 맛집이래
542
00:35:46,727 --> 00:35:47,728
어때?
543
00:35:48,688 --> 00:35:49,689
맛있네
544
00:35:49,772 --> 00:35:51,649
내가 아무 데나
가지를 않아요, 어?
545
00:35:51,732 --> 00:35:53,234
내가 맛집 감별사라고
546
00:35:55,069 --> 00:35:56,737
음, 맛있네
547
00:35:57,613 --> 00:35:58,990
여기 다른 것도 맛있다던데?
548
00:35:59,490 --> 00:36:00,491
뭔데?
549
00:36:00,575 --> 00:36:02,368
사케동, 사케동이 맛있대
550
00:36:02,994 --> 00:36:04,453
아니, 너 할 말 있잖아
551
00:36:06,205 --> 00:36:07,206
말하라고
552
00:36:07,999 --> 00:36:09,750
하여간 눈치는 빨라 가지고
553
00:36:10,877 --> 00:36:12,837
서 박사 지도 교수를 만났어
554
00:36:13,462 --> 00:36:14,463
왜?
555
00:36:15,256 --> 00:36:17,508
서 박사가 어떤 사람인지
알고 싶어서
556
00:36:19,051 --> 00:36:21,470
서 박사가 최선우를
죽게 만들었다는 거
557
00:36:22,346 --> 00:36:23,389
입증할 수 없겠지?
558
00:36:24,640 --> 00:36:26,934
재판에
갈 수도 없을 거야
559
00:36:28,269 --> 00:36:29,270
그래서 말이야
560
00:36:29,937 --> 00:36:31,480
내가 작전을 하나 짰거든?
561
00:36:32,982 --> 00:36:33,983
어휴, 야
562
00:36:34,066 --> 00:36:36,360
내가 너 그 얼굴 할 때마다 불안해
563
00:36:37,320 --> 00:36:38,571
일단 얘기나 들어 봐
564
00:36:38,654 --> 00:36:40,031
먹어, 먹으면서 들어
565
00:36:42,450 --> 00:36:43,451
뭔데?
566
00:36:52,585 --> 00:36:53,586
감사합니다
567
00:36:56,547 --> 00:36:58,925
박사님이랑 이야기를
좀 나누고 싶었어요
568
00:37:00,009 --> 00:37:01,302
진료실이 아닌 곳에서
569
00:37:02,553 --> 00:37:04,847
꽃을 좋아하신다고 해서
여기를 예약했는데
570
00:37:05,264 --> 00:37:06,265
네
571
00:37:06,891 --> 00:37:07,892
꽃 좋아해요
572
00:37:08,851 --> 00:37:09,852
다행이다
573
00:37:12,730 --> 00:37:14,482
드셔 보세요
여기 요리 괜찮아요
574
00:37:18,986 --> 00:37:19,987
박사님은
575
00:37:20,529 --> 00:37:22,531
어떻게 정신과를 선택하셨어요?
576
00:37:26,077 --> 00:37:28,037
사람들을 구하고 싶어서요
577
00:37:29,580 --> 00:37:32,500
아무에게도 말 못 할 병을 가진
578
00:37:33,125 --> 00:37:34,126
그런 사람들
579
00:37:34,210 --> 00:37:35,253
아
580
00:37:35,586 --> 00:37:36,629
대단하시다
581
00:37:38,172 --> 00:37:40,716
다른 사람의 마음을
들여다본다는 거
582
00:37:41,050 --> 00:37:42,385
쉬운 일은 아니잖아요
583
00:37:43,302 --> 00:37:44,303
그렇죠
584
00:37:45,179 --> 00:37:46,389
쉬운 일은 아니죠
585
00:37:46,681 --> 00:37:47,682
음
586
00:37:49,517 --> 00:37:50,518
쉴 땐 뭐 하세요?
587
00:37:51,352 --> 00:37:52,353
여행 좋아하시나?
588
00:37:53,229 --> 00:37:54,230
여행 좋죠
589
00:37:55,064 --> 00:37:57,441
시간이 없어서
자주 가지는 못하지만
590
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
바다 좋아하세요?
591
00:38:00,611 --> 00:38:01,612
네
592
00:38:03,614 --> 00:38:06,117
제가 바닷가에 별장이 하나 있는데
593
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
거기 모래가 정말 부드러워요
594
00:38:12,039 --> 00:38:14,583
넓은 해변을 혼자 걷고 있으면
595
00:38:17,837 --> 00:38:19,630
마음이 편안해지거든요
596
00:38:21,841 --> 00:38:23,509
파도가 밀려오고
597
00:38:24,802 --> 00:38:26,053
밀려 나가고
598
00:38:26,971 --> 00:38:28,597
가만히 보고 있으면
599
00:38:39,483 --> 00:38:40,526
교수님?
600
00:38:41,527 --> 00:38:42,528
오랜만이네
601
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
여기 어떻게...
602
00:38:53,581 --> 00:38:55,082
아무 걱정 할 것 없어
603
00:38:55,875 --> 00:38:58,377
넌 잘못이 없으니까
604
00:39:00,421 --> 00:39:02,882
마음은 편안하고
605
00:39:05,343 --> 00:39:06,969
몸은 가벼워지고
606
00:39:08,846 --> 00:39:11,182
눈꺼풀이 무거워
607
00:39:23,611 --> 00:39:24,653
형님, 오셨어요?
608
00:39:26,322 --> 00:39:28,032
너, 이 씨
609
00:39:28,866 --> 00:39:30,034
괜찮아, 들어와
610
00:39:32,036 --> 00:39:33,120
조심해라
611
00:39:33,454 --> 00:39:34,538
뭔 소리입니까?
612
00:39:35,623 --> 00:39:38,042
아니, 내가 대체
어제 뭘 어쨌길래?
613
00:39:39,418 --> 00:39:40,544
진짜 기억이 안 나요?
614
00:39:41,837 --> 00:39:42,838
기억
615
00:39:43,839 --> 00:39:44,965
안 난다고
616
00:39:45,049 --> 00:39:46,050
뭔데?
617
00:39:46,634 --> 00:39:47,635
제가 보여 드릴게요
618
00:39:48,219 --> 00:39:49,595
지워라
619
00:39:49,678 --> 00:39:51,222
움직이지 마, 다쳐
620
00:39:51,430 --> 00:39:52,431
야, 서라
621
00:39:52,681 --> 00:39:53,682
야, 이거 뭐야?
622
00:39:53,766 --> 00:39:55,393
선배님이에요
623
00:39:55,476 --> 00:39:56,727
손도 후 하고 불어 줬어요
624
00:39:56,811 --> 00:39:57,812
야, 이거 당장 지워
625
00:39:57,895 --> 00:39:59,522
안 돼요, 슬플 때 볼 거예요
626
00:39:59,939 --> 00:40:01,023
야, 당장 안 지워?
627
00:40:03,984 --> 00:40:05,945
야, 당장 안 지워?
628
00:40:34,223 --> 00:40:36,684
홍은아를
협박했다는 사실을 듣고
629
00:40:39,395 --> 00:40:41,230
조성구에게 전화를 했어요
630
00:40:41,397 --> 00:40:43,524
박사님이 몰래 찍은
환자들 동영상
631
00:40:44,900 --> 00:40:45,985
제가 갖고 있습니다
632
00:40:46,235 --> 00:40:47,987
돈은 얼마든지 줄 테니까
633
00:40:48,571 --> 00:40:49,572
만나요
634
00:40:50,406 --> 00:40:52,158
- 병원으로 찾아뵙죠
- 아니
635
00:40:53,242 --> 00:40:54,493
내가 그쪽으로 갈게요
636
00:41:17,308 --> 00:41:20,478
어떻게 보안 회사 직원이
이런 짓을 해요?
637
00:41:20,853 --> 00:41:23,230
아니, 뭐
저나 사장님이나 힘드니까요
638
00:41:23,647 --> 00:41:24,648
사장님?
639
00:41:28,819 --> 00:41:30,196
최선우 대표 말이에요?
640
00:41:31,572 --> 00:41:33,199
돈만 주시면 다 끝납니다
641
00:41:35,534 --> 00:41:36,994
동영상은 어디에 있어요?
642
00:41:37,661 --> 00:41:38,662
그건
643
00:41:39,246 --> 00:41:40,706
저만 아는 안전한 곳에
숨겨 놨으니까
644
00:41:40,789 --> 00:41:43,000
- 걱정하지 마시고...
- 알았어요, 보내 줄게요
645
00:42:06,899 --> 00:42:07,900
그리고
646
00:42:08,692 --> 00:42:10,528
최선우에게 전화를 했어요
647
00:42:11,070 --> 00:42:13,322
최면 치료를
몇 번이나 했기 때문에
648
00:42:14,114 --> 00:42:16,951
암시를 거는 건 쉬운 일이에요
649
00:42:17,952 --> 00:42:19,495
조성구가 살해당했어요
650
00:42:20,538 --> 00:42:22,456
이제 당신을 죽이러 올 거예요
651
00:42:22,623 --> 00:42:24,291
당장 도망쳐요
652
00:42:26,001 --> 00:42:27,628
가장 안전한 곳에 숨어요
653
00:42:28,963 --> 00:42:30,214
밖에 나가면 안 돼요
654
00:42:31,090 --> 00:42:32,800
당신을 죽이려는 사람들이
655
00:42:33,050 --> 00:42:34,218
밖에 있어요
656
00:42:35,219 --> 00:42:37,054
창고에 갇혀
657
00:42:37,137 --> 00:42:38,889
며칠이나 약을 못 먹었으니
658
00:42:39,306 --> 00:42:41,892
공포는 점점 커지게 되죠
659
00:42:43,936 --> 00:42:45,229
아무것도 먹지 말아요
660
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
그 사람들이
661
00:42:47,523 --> 00:42:48,524
독을 탔어요
662
00:43:28,731 --> 00:43:30,024
나한테 무슨 짓을 한 거야?
663
00:43:30,399 --> 00:43:32,026
당신이 환자한테 하던 짓?
664
00:43:33,277 --> 00:43:34,528
방금 모든 걸
665
00:43:34,612 --> 00:43:36,238
자백하셨습니다
666
00:43:36,405 --> 00:43:37,406
자백?
667
00:43:40,200 --> 00:43:41,535
그래 봤자 증거 없잖아?
668
00:43:41,619 --> 00:43:43,329
정말 기억이 안 나시는구나
669
00:43:44,663 --> 00:43:46,290
방금 칼 어디 뒀는지
670
00:43:46,749 --> 00:43:48,083
본인 입으로 얘기하셨는데
671
00:43:52,963 --> 00:43:53,964
진이수
672
00:43:55,674 --> 00:43:56,967
- 네가 감히...
- 네
673
00:43:58,218 --> 00:44:00,638
제가 감히 체포하겠습니다
674
00:44:01,347 --> 00:44:02,514
- 경진아
- 네
675
00:44:02,681 --> 00:44:04,099
편안한 곳으로 모셔라
676
00:44:04,558 --> 00:44:05,559
유치장으로
677
00:44:33,545 --> 00:44:34,546
영장
678
00:44:38,717 --> 00:44:39,802
아, 여기 있다
679
00:44:44,807 --> 00:44:45,808
여기 있네
680
00:44:53,941 --> 00:44:54,942
어
681
00:45:23,011 --> 00:45:24,012
여기 있네
682
00:45:25,431 --> 00:45:27,975
올해의 의사상으로 받은 거라
아까워서 안 버린 건가?
683
00:45:28,058 --> 00:45:30,644
살해 도구를 쉽게 버리지 못하는
범인들은 많아
684
00:45:30,853 --> 00:45:32,271
어디에 버려도 불안하니까
685
00:45:38,068 --> 00:45:39,069
가자
686
00:46:12,436 --> 00:46:13,437
야, 진이수
687
00:46:14,480 --> 00:46:15,481
어?
688
00:46:16,023 --> 00:46:17,024
뭐 해?
689
00:46:18,525 --> 00:46:19,526
아니야
690
00:46:20,152 --> 00:46:21,153
가자
691
00:46:24,573 --> 00:46:26,867
알코올로
꼼꼼히 닦으셨나 본데
692
00:46:27,451 --> 00:46:28,452
안타깝게도
693
00:46:28,827 --> 00:46:30,454
조성구 씨의
혈흔이 나왔어요
694
00:46:31,330 --> 00:46:32,831
체포 영장도 나왔고
695
00:46:33,123 --> 00:46:34,875
이제 구치소로 이송되실 겁니다
696
00:46:37,419 --> 00:46:38,420
이강현 팀장
697
00:46:41,465 --> 00:46:42,508
진이수
698
00:46:43,550 --> 00:46:44,551
믿지 말아요
699
00:46:45,803 --> 00:46:46,970
걔 시한폭탄이야
700
00:46:59,191 --> 00:47:01,109
오래 기다렸어요
701
00:47:04,780 --> 00:47:06,448
나 이제 뉴스거리가 없을 텐데
702
00:47:06,865 --> 00:47:09,326
강하서에 엄청난 물건이
들어왔다면서요?
703
00:47:09,910 --> 00:47:12,079
정재계 인사들의 비밀이 담긴
704
00:47:12,621 --> 00:47:13,622
USB?
705
00:47:14,873 --> 00:47:16,750
뭘 잘못 아셨나 보네
706
00:47:17,125 --> 00:47:18,460
정보원이 별로인가 보다
707
00:47:18,836 --> 00:47:21,755
내가 지금 진이수 씨 어머니
기사를 준비하고 있어요
708
00:47:22,047 --> 00:47:25,300
다른 소스를 주면
그 기사를 안 내보낼 수도 있죠
709
00:47:29,137 --> 00:47:30,722
국민들의 알 권리에
710
00:47:31,306 --> 00:47:33,183
우리 엄마 얘기까지 들어가나요?
711
00:47:34,643 --> 00:47:37,145
이런 시기에는 좋은 이야깃거리죠
712
00:47:38,814 --> 00:47:39,815
이야깃거리?
713
00:47:41,692 --> 00:47:43,986
기자들을
왜 기레기, 기레기 하나 했는데
714
00:47:44,361 --> 00:47:45,654
이제 알겠네
715
00:47:46,697 --> 00:47:48,866
이 쓰레기 같은 짓을
하고 다니는구나
716
00:47:50,325 --> 00:47:51,618
나중에 후회할 텐데
717
00:47:52,870 --> 00:47:53,871
협박인가?
718
00:47:57,124 --> 00:47:59,084
후회하게 만들 자신은 나도 있는데
719
00:48:19,271 --> 00:48:20,272
이수야
720
00:48:22,024 --> 00:48:23,025
어, 형
721
00:48:23,775 --> 00:48:24,776
어디 가?
722
00:48:25,235 --> 00:48:26,737
무슨 일이야? 연락도 없이
723
00:48:26,820 --> 00:48:28,572
아, 할 얘기가 좀 있어서
724
00:48:28,655 --> 00:48:29,990
- 잠깐 들어가자
- 어, 형, 형, 형
725
00:48:30,449 --> 00:48:31,450
나 지금 가 봐야 돼
726
00:48:31,825 --> 00:48:32,826
무슨 일인데?
727
00:48:33,952 --> 00:48:34,953
아
728
00:48:36,538 --> 00:48:38,707
왕종태 의원 경찰서에 왔었다면서
729
00:48:38,957 --> 00:48:39,958
어떻게 된 거야?
730
00:48:40,375 --> 00:48:41,835
뭐, 범죄 사건에 연루된 거야?
731
00:48:43,921 --> 00:48:45,047
그런 거 아니야
732
00:48:45,172 --> 00:48:46,381
지지율이 박빙이야
733
00:48:46,590 --> 00:48:48,342
우리한테 쓸 만한 카드가
될 수도 있어
734
00:48:49,968 --> 00:48:52,220
- 그냥 참고인 조사차 온 거야
- 그러니까
735
00:48:52,888 --> 00:48:54,306
그 참고인 조사가 뭐냐고?
736
00:48:54,389 --> 00:48:55,390
형
737
00:48:58,936 --> 00:48:59,937
그건 말 못 해
738
00:49:03,065 --> 00:49:04,566
선거에 도움 될 것도 아니고
739
00:49:04,650 --> 00:49:06,318
응? 미안, 가 볼게
740
00:49:06,526 --> 00:49:07,527
연락할게
741
00:49:16,161 --> 00:49:17,204
이에 진이수 경감의
742
00:49:17,287 --> 00:49:18,497
{\an8}경찰 활동이
743
00:49:18,705 --> 00:49:20,749
{\an8}추후 시민의 안전을
헤칠까 우려되어
744
00:49:21,124 --> 00:49:22,209
{\an8}현황 보고합니다
745
00:49:23,543 --> 00:49:26,546
진이수 경감의 경찰 활동을
지속시킬지에 대한 재고
746
00:49:26,880 --> 00:49:27,881
부탁드립니다
747
00:49:28,715 --> 00:49:29,716
경감
748
00:49:30,133 --> 00:49:31,134
이강현
749
00:49:41,770 --> 00:49:42,771
아직도 있었어?
750
00:49:43,855 --> 00:49:44,856
일중독
751
00:49:45,816 --> 00:49:47,859
야, 옥상으로 따라와
752
00:49:55,325 --> 00:49:56,326
이거
753
00:49:57,577 --> 00:49:59,913
이 안에는 위험한 정보가
너무 많아
754
00:50:01,081 --> 00:50:02,916
벌써 두 사람이나 나한테 접근했다
755
00:50:03,417 --> 00:50:06,211
내가
정보를 잘 주게 생겼나 봐
756
00:50:06,753 --> 00:50:07,754
그래서?
757
00:50:07,838 --> 00:50:09,923
이거 없어도 증거는 충분하니까
758
00:50:11,008 --> 00:50:13,010
폐기시키는 게 어떨까 하고
759
00:50:18,932 --> 00:50:19,933
짠
760
00:50:30,902 --> 00:50:32,237
내가 잃어버린 걸로 할게
761
00:50:34,531 --> 00:50:36,158
왕종태 의원의 비밀을
762
00:50:37,367 --> 00:50:38,660
이용할 수도 있을 텐데
763
00:50:39,619 --> 00:50:40,620
야
764
00:50:41,121 --> 00:50:42,831
나 경찰이야
765
00:50:43,749 --> 00:50:44,958
그런 나쁜 짓은 안 해
766
00:50:47,085 --> 00:50:48,086
어?
767
00:50:48,420 --> 00:50:49,421
반하겠다
768
00:50:49,504 --> 00:50:50,505
조심해라
769
00:50:52,632 --> 00:50:54,468
증거물 잃어버렸으니까
시말서 써
770
00:50:54,718 --> 00:50:55,886
네, 팀장님
771
00:50:57,471 --> 00:50:58,472
고맙다
772
00:51:01,475 --> 00:51:02,476
나 안 쫓아내서
773
00:51:04,978 --> 00:51:07,564
뭐, 어떻게든 방법은 있었을 건데
774
00:51:12,819 --> 00:51:14,863
어딜 가도
내 자리는 없었거든?
775
00:51:16,865 --> 00:51:20,160
어디에도 어울리지 않는
그런 기분이었는데
776
00:51:24,289 --> 00:51:25,665
이제 정말 잘하고 싶어
777
00:51:52,317 --> 00:51:53,318
의원님
778
00:51:53,443 --> 00:51:54,444
의원님
779
00:51:55,529 --> 00:51:56,988
너 뭐야?
780
00:51:57,072 --> 00:51:58,573
진이수
781
00:51:59,825 --> 00:52:01,201
뭐, 협박이라도 하겠다는 거야?
782
00:52:01,409 --> 00:52:02,577
아이
783
00:52:02,661 --> 00:52:04,830
큰일 하실 분이
왜 이렇게 겁이 많으실까?
784
00:52:07,332 --> 00:52:08,333
그래
785
00:52:08,750 --> 00:52:09,751
뭐
786
00:52:10,377 --> 00:52:11,378
무슨 일인가?
787
00:52:12,462 --> 00:52:14,464
저희가 USB를 찾았는데
788
00:52:14,589 --> 00:52:16,508
이게 망가진 거라
아무것도 없더라고요
789
00:52:20,053 --> 00:52:21,680
그러니까 아무 걱정 마시고
790
00:52:21,763 --> 00:52:23,682
발 뻗고 푹 주무셔도 된다고
791
00:52:23,849 --> 00:52:24,850
예?
792
00:52:25,225 --> 00:52:26,226
알겠죠?
793
00:52:27,394 --> 00:52:28,562
잘 자요, 예
794
00:52:29,938 --> 00:52:30,939
아
795
00:52:31,773 --> 00:52:34,109
저는 의원님의 취향을 존중합니다
796
00:52:34,526 --> 00:52:35,527
'굿 럭'
797
00:52:44,369 --> 00:52:46,538
왕종태 의원한테
뭔가 있는 것 같은데
798
00:52:47,080 --> 00:52:48,456
이수가 말하지 않습니다
799
00:52:49,749 --> 00:52:50,750
승주야
800
00:52:50,876 --> 00:52:51,877
예, 아버지
801
00:52:53,128 --> 00:52:54,129
너는 내가
802
00:52:54,880 --> 00:52:56,464
그런 치졸한 짓을 해야
803
00:52:58,466 --> 00:53:00,635
선거에서 이길 수 있다고
생각하는 거니?
804
00:53:09,144 --> 00:53:10,562
내가 널 잘못 봤다
805
00:53:59,611 --> 00:54:00,737
사람들은
806
00:54:02,697 --> 00:54:04,616
나한테 살려 달라면서 찾아와요
807
00:54:07,077 --> 00:54:08,703
이대로는 죽을 것 같다고
808
00:54:11,998 --> 00:54:13,959
그래서 내가 병을 고쳐 주고
809
00:54:15,377 --> 00:54:16,920
새 인생을 살게 해 주면
810
00:54:18,964 --> 00:54:20,131
나를 모른 척해
811
00:54:23,760 --> 00:54:25,762
자기들의 약점을 쥐고 있는
812
00:54:28,556 --> 00:54:30,684
언제 터질지 모르는 폭탄처럼
813
00:54:32,310 --> 00:54:33,395
나를 멀리하죠
814
00:54:39,901 --> 00:54:40,986
본능인가?
815
00:54:45,365 --> 00:54:46,616
다들 알고 있나 봐
816
00:54:49,369 --> 00:54:51,496
내가 언제든 그 폭탄을
817
00:54:54,499 --> 00:54:56,042
다시 터트릴 수 있다는 걸
818
00:55:08,972 --> 00:55:09,973
여보세요
819
00:55:10,056 --> 00:55:11,266
진이수 경감님
820
00:55:12,892 --> 00:55:13,935
누구시죠?
821
00:55:14,227 --> 00:55:16,354
전 서유경 박사님의
변호인입니다
822
00:55:17,147 --> 00:55:18,523
서 박사님께서
823
00:55:19,482 --> 00:55:21,818
진 경감님을 만나고 싶어 하십니다
824
00:55:24,154 --> 00:55:25,363
만나시겠습니까?
825
00:55:39,669 --> 00:55:41,046
잘 어울리시네
826
00:55:45,050 --> 00:55:46,051
왜 웃으셔?
827
00:55:46,843 --> 00:55:48,011
내가 보고 싶으셨나?
828
00:55:50,305 --> 00:55:51,431
마지막으로
829
00:55:51,931 --> 00:55:53,558
최면 치료를 한번 할까 해서
830
00:55:54,184 --> 00:55:55,268
난 고칠 게 없는데
831
00:56:01,900 --> 00:56:03,276
네가 꾸는 꿈
832
00:56:05,153 --> 00:56:07,280
하얀 벽이 가득한 전시회장
833
00:56:12,243 --> 00:56:13,620
커다란 홀에
834
00:56:14,704 --> 00:56:16,373
그림은 한 점만 걸려 있지
835
00:56:17,707 --> 00:56:19,000
그림 속의 여자는
836
00:56:19,626 --> 00:56:20,877
물에 가라앉아 있고
837
00:56:26,257 --> 00:56:27,509
그걸 당신이 어떻게 알아?
838
00:56:28,385 --> 00:56:29,511
내가 만들었거든
839
00:56:32,263 --> 00:56:34,265
무슨 수작인지는 모르겠는데
840
00:56:35,100 --> 00:56:36,142
여기까지만 하죠
841
00:56:36,768 --> 00:56:38,311
어린아이가 감당하기엔
842
00:56:39,813 --> 00:56:41,523
너무 충격적인 사건이었어
843
00:56:44,442 --> 00:56:45,652
그래서 내가
844
00:56:46,694 --> 00:56:48,863
네 기억을 그림으로 바꾼 거란다
845
00:56:51,866 --> 00:56:52,992
무슨 소리를 하는 거야?
846
00:56:53,076 --> 00:56:55,078
네 엄마가 어떻게 죽었는지
847
00:56:58,164 --> 00:56:59,541
내가 알려 주겠다는 거야
848
00:57:03,670 --> 00:57:04,838
용기를 내 보겠니?
849
00:57:12,220 --> 00:57:13,221
이제
850
00:57:14,848 --> 00:57:16,099
전시회장으로
851
00:57:17,434 --> 00:57:18,435
들어가자
852
00:57:30,113 --> 00:57:31,239
그림이
853
00:57:31,656 --> 00:57:32,657
있어요
854
00:57:34,951 --> 00:57:36,286
이제 문을 찾아
855
00:57:37,871 --> 00:57:38,955
여기서 나가야 해
856
00:57:39,289 --> 00:57:40,290
문은
857
00:57:41,958 --> 00:57:42,959
없어요
858
00:57:44,669 --> 00:57:46,254
벽에는 문이 없어
859
00:57:48,256 --> 00:57:49,257
바닥을 봐
860
00:57:58,266 --> 00:57:59,267
문을 열어
861
00:58:18,244 --> 00:58:19,245
이제
862
00:58:20,038 --> 00:58:21,039
계단을
863
00:58:22,207 --> 00:58:23,291
내려가
864
01:00:13,109 --> 01:00:14,110
{\an8} 날 속였어요?
865
01:00:14,235 --> 01:00:15,737
{\an8}날 속였냐고!
866
01:00:15,862 --> 01:00:16,988
{\an8}널 지킨 거다
867
01:00:17,238 --> 01:00:18,740
{\an8} 당신이 죽게 만든 거야
868
01:00:18,906 --> 01:00:20,033
{\an8}무슨 일이야?
869
01:00:21,576 --> 01:00:24,662
{\an8} 어제까지 우리 호텔에서
세 명이 죽었어요
870
01:00:24,746 --> 01:00:25,747
{\an8} 배우가 죽었어
871
01:00:25,830 --> 01:00:26,831
{\an8}한유라
872
01:00:26,914 --> 01:00:28,541
{\an8} 이런 사건을 따라가다 보면
873
01:00:28,666 --> 01:00:30,209
{\an8}끔찍한 비밀을 찾게 되죠
874
01:00:30,293 --> 01:00:32,086
{\an8} 용의자는 제작사 대표
875
01:00:32,337 --> 01:00:34,380
{\an8} 현장에서
피투성이가 된 채로 발견됐어
876
01:00:34,464 --> 01:00:35,548
{\an8} 이수야, 제발 도와줘
877
01:00:35,632 --> 01:00:36,924
{\an8}나 누가 데리러 온다 그랬어
878
01:00:37,008 --> 01:00:38,134
그날 남수 오빠하고
879
01:00:38,217 --> 01:00:39,552
- 유라 씨가 싸웠어요
- 야
880
01:00:39,636 --> 01:00:41,846
DNA 검사로 해 보니까
일치하지 않아요
881
01:00:41,929 --> 01:00:43,598
범인을 못 잡았나요?
882
01:00:43,931 --> 01:00:45,141
이수 형님 안 오시네요
883
01:00:45,266 --> 01:00:46,392
이제 안 올지도 몰라
884
01:00:46,684 --> 01:00:48,227
아무것도 하기 싫어졌어요
885
01:01:11,584 --> 01:01:13,586
{\an8}자막: 최지연
55696