All language subtitles for Flex.x.Cop.S1E08.720p.mkv3-tl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,574 --> 00:01:15,575 어머니는 2 00:01:16,868 --> 00:01:18,036 어떻게 돌아가셨는데? 3 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 교통사고 4 00:01:21,331 --> 00:01:22,373 기억도 잘 안 나 5 00:01:45,814 --> 00:01:46,981 아, 참 6 00:01:52,070 --> 00:01:53,071 뭐? 7 00:01:53,488 --> 00:01:54,489 왜? 8 00:01:55,406 --> 00:01:56,658 내가 조심할게 9 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 아이, 마음이 급해서 그랬어 10 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 아, 그래도 뭐 기분은 좋네 11 00:02:04,624 --> 00:02:06,543 네가 나 걱정해 주는 거잖아 12 00:02:06,668 --> 00:02:09,003 내가 느꼈어 너의 그 걱정의 눈빛 13 00:02:10,880 --> 00:02:11,881 신원 나왔습니다 14 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 가자 15 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 형님, 또 한 건 하셨네요 16 00:02:18,221 --> 00:02:20,723 내가 스파이더맨처럼 날았어 아주 그냥 17 00:02:20,932 --> 00:02:21,933 {\an8} 들어가자 18 00:02:23,351 --> 00:02:24,769 {\an8}- 갔다 올게 - 네 19 00:02:29,440 --> 00:02:30,441 {\an8}넌 밖에 있어 20 00:02:31,609 --> 00:02:32,986 {\an8} 아니 나는 언제 취조해 봐? 21 00:02:33,069 --> 00:02:34,612 {\an8}밖에 있으라고 22 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 아, 내가... 23 00:02:39,242 --> 00:02:40,243 아, 비키세요 24 00:02:46,624 --> 00:02:47,625 김도형 씨 25 00:02:48,418 --> 00:02:50,044 전과가 좀 있네요? 26 00:02:50,503 --> 00:02:52,130 주거 침입 세 건 27 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 {\an8}차량 절도 두 건 28 00:02:53,715 --> 00:02:55,550 조성구 씨 집에는 왜 들어갔어요? 29 00:02:56,926 --> 00:02:58,970 뭐 훔칠 게 있나 해서요 30 00:02:59,053 --> 00:03:00,930 출입 금지 테이프가 쳐진 집을 31 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 뭐 훔칠 게 있나 해서 들어갔다고요? 32 00:03:03,057 --> 00:03:04,601 형사가 언제 올지도 모르는데 33 00:03:04,684 --> 00:03:06,436 안 올 수도 있다 아입니까? 34 00:03:07,312 --> 00:03:08,605 인생 타이밍 아입니까? 35 00:03:08,688 --> 00:03:10,857 아이, 저 정도는 나도 할 수 있는데 36 00:03:11,858 --> 00:03:13,359 취조에는 경험이 좀 필요해요 37 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 넌 해 봤어? 38 00:03:16,571 --> 00:03:18,406 뭐 경험을 시켜 줘야 될 거 아니냐고 39 00:03:19,908 --> 00:03:20,909 그러네요 40 00:03:21,326 --> 00:03:22,660 전과만 보면 41 00:03:22,994 --> 00:03:25,163 단순한 좀도둑처럼 보이긴 해요 42 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 근데 43 00:03:26,998 --> 00:03:29,125 당신이 노린 집, 차 44 00:03:29,834 --> 00:03:31,586 모두 대단한 분들 소유던데 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,087 우연일 깁니다 46 00:03:37,091 --> 00:03:39,093 우리 생각은 이래요 47 00:03:40,386 --> 00:03:43,890 당신은 높으신 분들의 민원을 처리하는 해결사다 48 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 그리고 오늘도 누군가의 명령으로 49 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 조성구의 집에 들어간 것이다 50 00:03:49,604 --> 00:03:50,980 뭔가를 찾기 위해서 51 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 그리고 52 00:03:52,148 --> 00:03:54,192 조성구를 죽인 것도 당신이다 53 00:03:54,692 --> 00:03:55,818 그건 아닌데요 54 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 그럼 누가 시켜서 들어간 건 맞네요? 55 00:04:05,620 --> 00:04:06,788 누가 시킨 거예요? 56 00:04:10,416 --> 00:04:11,834 그런 사람 없다고요 57 00:04:12,502 --> 00:04:13,670 그냥 들어가 본 거라고요 58 00:04:13,753 --> 00:04:15,546 USB 찾으러 갔잖아! 59 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 누구야? 60 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 VIP께서 인내심이 없으시네 61 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 - 받아 봐요 - 만나자고 해 62 00:04:34,357 --> 00:04:35,692 살인죄까지 덮어쓸 거야? 63 00:04:36,317 --> 00:04:37,902 네가 죽인 거 아니라며 64 00:04:39,195 --> 00:04:40,196 받아 65 00:04:41,364 --> 00:04:42,365 받아 66 00:04:43,032 --> 00:04:44,534 받아, 받아, 받아, 받아 67 00:04:51,749 --> 00:04:53,376 으이그, 답답해, 씨 68 00:04:55,586 --> 00:04:56,879 쉿, 쉿 69 00:05:00,300 --> 00:05:01,884 예 70 00:05:03,428 --> 00:05:04,429 예 71 00:05:06,055 --> 00:05:07,056 알겠습니다 72 00:05:12,812 --> 00:05:14,022 무슨 짓입니까? 73 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 만나자는데? 74 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 어디서? 75 00:05:19,152 --> 00:05:20,236 전에 만났던 데서 76 00:05:20,403 --> 00:05:22,155 거기가 어디인 줄 알고? 77 00:05:23,323 --> 00:05:25,199 야, 야, 너 차 어디 있어? 78 00:05:25,533 --> 00:05:27,285 아니다, 내 차 어디 있는지 알지? 79 00:05:27,368 --> 00:05:28,369 네 80 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 내가 가서 VIP를 모셔 올게 81 00:05:31,247 --> 00:05:32,457 제가 같이 갔다 올게요 82 00:05:32,665 --> 00:05:33,666 잠깐만 83 00:05:35,877 --> 00:05:37,170 옷이랑 모자랑 84 00:05:38,004 --> 00:05:39,464 야, 너 잠깐 일어나 봐 85 00:05:39,922 --> 00:05:41,090 일어나 봐, 빨리 86 00:05:42,925 --> 00:05:43,926 강현아 87 00:05:45,803 --> 00:05:46,804 진이수, 저 자식 88 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 언제까지 저렇게 날뛰게 둘 거야? 89 00:05:50,433 --> 00:05:51,434 그냥 둬 90 00:05:51,809 --> 00:05:53,061 내가 보고서 올릴 거야 91 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 더는 현장에 두면 안 되겠어 92 00:06:06,240 --> 00:06:07,450 왔다, 왔다 93 00:06:07,533 --> 00:06:08,534 왔어요 94 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 하나, 둘, 셋 95 00:06:26,177 --> 00:06:27,595 아, 뭐야, 당신들? 96 00:06:28,805 --> 00:06:30,098 - 그... - 뭐야? 97 00:06:30,181 --> 00:06:31,432 - 꺼, 이 새끼야 - 아, 네 98 00:06:31,516 --> 00:06:34,310 - 아이, 죄송합니다 - 죄송합니다, 죄송합니다 99 00:06:35,728 --> 00:06:37,230 야, 야, 야, 야, 야 100 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 핫 플레이스, 핫 플레이스 핫 플레이스 101 00:06:38,898 --> 00:06:40,441 어, 형 102 00:06:40,858 --> 00:06:41,859 왜, 왜? 103 00:07:02,880 --> 00:07:04,048 어, 뭐야? 104 00:07:04,465 --> 00:07:05,550 왜, 왜, 왜, 왜요? 105 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 엄청난 분이 나타나셨네 106 00:07:09,178 --> 00:07:10,888 - 그것도 혼자 - 이거 안 치워? 107 00:07:10,972 --> 00:07:11,973 - 왕종태 - 왕종태? 108 00:07:12,056 --> 00:07:13,057 이런 싸가지 없게... 109 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 야, 너희 뭐야? 110 00:07:15,017 --> 00:07:16,018 우리요? 111 00:07:18,020 --> 00:07:19,021 형사인데요? 112 00:07:33,161 --> 00:07:34,412 이번엔 내가 들어가죠 113 00:07:35,538 --> 00:07:38,416 저런 거물을 감당하려면 나 정도는 돼야 될 것 같아서 114 00:07:38,499 --> 00:07:40,960 문제 생기면 다 책임지겠다 이겁니까? 115 00:07:57,894 --> 00:07:59,061 서장 어디 있어? 116 00:07:59,270 --> 00:08:00,354 서장님... 117 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 댁에서 주무시고 계실 겁니다 118 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 저희는 깨울 생각이 없고요 119 00:08:06,736 --> 00:08:07,987 내가 지금 120 00:08:10,239 --> 00:08:12,492 여기서 이러고 있으면 안 되는... 121 00:08:16,037 --> 00:08:17,747 김도형 씨 아시죠? 122 00:08:18,789 --> 00:08:20,166 당신 심부름꾼 123 00:08:20,833 --> 00:08:22,335 지금 유치장에 있습니다 124 00:08:22,418 --> 00:08:24,420 몰라 내가 이딴 놈을 어떻게 알아? 125 00:08:24,795 --> 00:08:26,005 기호 1번 아저씨 126 00:08:26,214 --> 00:08:28,466 모르는 사람이랑 밤 11시에 127 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 CCTV도 없는 데서 왜 만나려고 하셨어? 128 00:08:34,639 --> 00:08:37,975 김도형 씨한테 조성구 씨 집을 뒤지라고 시켰습니까? 129 00:08:38,059 --> 00:08:39,060 아니 130 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 조성구 씨를 131 00:08:40,895 --> 00:08:42,230 죽이라고 시켰습니까? 132 00:08:43,606 --> 00:08:44,607 아니 133 00:08:44,690 --> 00:08:46,943 저희가 48시간 동안 조사할 수 있는 거... 134 00:08:47,026 --> 00:08:48,486 서장한테 벌써 보고 들어갔을 거야 135 00:08:49,570 --> 00:08:51,072 - 그렇게 안 될걸 - 근데 136 00:08:51,155 --> 00:08:52,740 이슈가 되게 할 수는 있죠 137 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 서울시장 후보가 138 00:08:55,785 --> 00:08:57,578 전과 5범과 무슨 관계인가? 139 00:08:57,954 --> 00:08:59,705 어휴, 기자들이 환장하겠는데요? 140 00:09:04,460 --> 00:09:05,503 USB 141 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 저희가 찾았어요 142 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 정말? 143 00:09:11,551 --> 00:09:12,969 정말 찾았어, 그걸? 144 00:09:14,011 --> 00:09:16,138 어으, 그건 세상에 나오면 안 돼 145 00:09:16,639 --> 00:09:18,266 봤어? 너도 봤어? 146 00:09:19,267 --> 00:09:21,060 누가 또 봤어? 몇 명이나 본 거야! 147 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 조성구 씨한테 협박당했죠? 148 00:09:28,442 --> 00:09:30,027 그래서 죽이라고 시켰습니까? 149 00:09:34,657 --> 00:09:36,075 아니야 150 00:09:36,367 --> 00:09:38,452 난 지금 선거 중이잖아 151 00:09:39,245 --> 00:09:40,955 그렇게 위험한 일을 하겠어? 152 00:09:43,207 --> 00:09:44,208 그냥 153 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 돈을 주었네 154 00:09:47,587 --> 00:09:49,714 충분히 죽일 수 있을 거 같은데요? 155 00:09:50,923 --> 00:09:51,966 조용히 156 00:09:54,093 --> 00:09:55,136 그놈이 죽으면 157 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 USB가 세상에 나온다 그랬어 158 00:09:59,599 --> 00:10:01,684 그건 내가 죽는 것보다 더 끔찍한 일이야 159 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 이강현이! 160 00:10:13,529 --> 00:10:14,697 너 이 새끼, 이거 161 00:10:15,364 --> 00:10:17,575 아이, 제가 모셨습니다 162 00:10:17,992 --> 00:10:19,619 조사할 게 살짝 있어 가지고 163 00:10:25,625 --> 00:10:27,168 자, 일어나시죠 164 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 저러니까 진짜 범인 같네 165 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 아주 특급 작전을 하고 있네 166 00:10:56,238 --> 00:10:57,907 알리바이 나왔어요 167 00:10:58,783 --> 00:10:59,909 조성구 살해 당일 168 00:10:59,992 --> 00:11:01,535 왕종태 의원은 부산에 있었고 169 00:11:01,702 --> 00:11:04,038 김도형은 정선 카지노에 있었어요 170 00:11:07,708 --> 00:11:09,001 두 건은 성공했다... 171 00:11:09,377 --> 00:11:11,253 두 번이나 성공했잖아 172 00:11:11,337 --> 00:11:12,338 그건 173 00:11:12,630 --> 00:11:14,340 홍은아랑 왕종태를 말하는 거고 174 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 마지막 한 번 175 00:11:15,716 --> 00:11:17,259 마지막으로 한 번만 더 하자 176 00:11:17,343 --> 00:11:18,886 그게 누군지 알아내려면 177 00:11:19,512 --> 00:11:20,638 USB를 찾아야 돼 178 00:11:26,519 --> 00:11:28,396 오늘은 늦었으니까 다들 퇴근하고 179 00:11:28,521 --> 00:11:30,981 내일부터 조성구랑 관련된 장소들 180 00:11:31,107 --> 00:11:32,108 다시 확인하자 181 00:11:33,109 --> 00:11:34,151 가자 182 00:11:56,716 --> 00:11:57,717 왜 그러고 있어? 183 00:11:58,300 --> 00:11:59,385 뭐, 나한테 할 말 있어? 184 00:12:02,930 --> 00:12:04,306 아빠 담당이었어? 185 00:12:08,185 --> 00:12:09,186 진이수 186 00:12:10,062 --> 00:12:11,063 어머니 사건 187 00:12:14,942 --> 00:12:15,985 어, 맞아 188 00:12:22,908 --> 00:12:24,243 뭐가 어떻게 된 거야? 189 00:12:29,206 --> 00:12:30,833 오랫동안 우울증을 앓았고 190 00:12:32,710 --> 00:12:34,545 욕조에서 사망한 채로 발견됐어 191 00:12:35,713 --> 00:12:37,381 수면제를 복용한 상태였고 192 00:12:39,300 --> 00:12:41,093 현장에서 죽은 엄마 옆에 193 00:12:41,343 --> 00:12:42,928 아이가 쓰러져 있었대 194 00:12:43,804 --> 00:12:45,473 그 아이가 진이수 195 00:12:50,686 --> 00:12:51,687 그게 다야 196 00:12:54,190 --> 00:12:55,858 진이수는 기억을 못 해 197 00:12:57,526 --> 00:12:59,111 교통사고로 알고 있어 198 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 그럴 수 있어 199 00:13:07,703 --> 00:13:09,038 그땐 말도 못 했으니까 200 00:13:11,624 --> 00:13:13,918 큰 충격에 의한 실어증 같은 거라고 하더라고 201 00:13:20,007 --> 00:13:21,550 왜 나한테 얘기 안 했어? 202 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 너무 가까이하지 마 203 00:13:35,105 --> 00:13:38,859 그렇게 큰 일 겪은 사람들은 다 마음에 균열이 있어 204 00:13:41,987 --> 00:13:44,031 언젠가는 깨지고 터진다고 205 00:14:17,940 --> 00:14:19,191 오늘 일이 좀 있어서 206 00:14:19,275 --> 00:14:20,276 늦을 거야 207 00:14:24,238 --> 00:14:25,531 어, 좀 알아봤어? 208 00:14:25,614 --> 00:14:27,283 - 응 - 일단 조성구가 등록한 209 00:14:27,366 --> 00:14:29,493 - 헬스장이 있고요 - 주차장에서 차도 찾았어 210 00:14:29,577 --> 00:14:30,578 오케이 211 00:14:30,744 --> 00:14:33,163 가 보자, 난 집을 다시 살펴볼게 212 00:15:10,075 --> 00:15:11,076 짠 213 00:15:12,244 --> 00:15:13,329 오늘 멋있지? 214 00:15:14,246 --> 00:15:15,539 엄마 아들 경찰 됐다 215 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 나도 처음에는 황당했는데 216 00:15:21,128 --> 00:15:22,129 하다 보니까 217 00:15:23,088 --> 00:15:25,841 {\an8}이게 제대로 사는 기분인가 싶기도 하고 218 00:15:26,884 --> 00:15:28,677 아침에 눈 뜨면 막 출근하고 싶어 219 00:15:30,721 --> 00:15:31,722 나도 내가 신기해 220 00:15:33,724 --> 00:15:35,559 아, 우리 팀에 쫄따구 세 명 있거든? 221 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 아, 잠깐이면 된다니까요 222 00:15:37,686 --> 00:15:39,146 아이, 사진만 놓고 간다니까 223 00:15:39,229 --> 00:15:40,648 아, 글쎄 안 된다니까요 224 00:15:40,731 --> 00:15:42,483 직계 가족 아니면 못 엽니다 225 00:15:51,200 --> 00:15:52,409 USB는 어디 있어? 226 00:15:52,493 --> 00:15:53,661 {\an8} 그건 걱정하지 마세요 227 00:15:53,744 --> 00:15:55,537 {\an8}저밖에 못 여는 데에 있습니다 228 00:16:01,502 --> 00:16:02,503 엄마 229 00:16:03,253 --> 00:16:04,505 나 사건 때문에 가 봐야겠다 230 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 나중에 또 올게, 어? 231 00:16:09,218 --> 00:16:11,220 조성구 가족 중에 사망한 사람 있어? 232 00:16:11,720 --> 00:16:13,889 몇 년 전에 아버지가 돌아가셨을 거야 233 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 그건 왜? 234 00:16:15,766 --> 00:16:16,767 USB 235 00:16:17,393 --> 00:16:18,560 어디 있는지 알 것 같아 236 00:16:49,258 --> 00:16:50,426 갑자기 무슨 정보? 237 00:16:51,510 --> 00:16:52,511 일단 들어가자 238 00:17:00,185 --> 00:17:01,186 이쪽입니다 239 00:17:16,160 --> 00:17:17,536 실례하겠습니다 240 00:17:43,437 --> 00:17:44,688 어떻게 알았어? 241 00:17:45,147 --> 00:17:46,482 엄마한테 갔다 왔거든 242 00:17:47,232 --> 00:17:48,233 기일이라 243 00:18:03,248 --> 00:18:04,750 야, 열렸어, 어? 244 00:18:06,627 --> 00:18:07,669 동영상이네? 245 00:18:08,962 --> 00:18:10,589 홍은아, 홍은아부터 보자 246 00:18:30,943 --> 00:18:32,694 아, 왜 저래? 아 247 00:18:39,159 --> 00:18:40,619 저거, 저거, 저거, 저거 248 00:18:40,702 --> 00:18:42,621 저거 다 내가 사 준 건데 249 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 야, 무섭다 꺼, 꺼, 꺼, 꺼 250 00:18:49,461 --> 00:18:50,462 아유, 심장 아파, 이 씨 251 00:18:50,546 --> 00:18:52,548 왕종태, 왕종태 아저씨 보자 궁금하다 252 00:19:00,305 --> 00:19:01,306 응? 253 00:19:02,683 --> 00:19:04,518 왕종태가 아닌데? 254 00:19:24,121 --> 00:19:25,455 에이, 씨 255 00:19:35,048 --> 00:19:36,049 예쁘다 256 00:19:36,383 --> 00:19:38,427 아니야, 안 예뻐 257 00:19:38,677 --> 00:19:41,305 아이고, 이걸, 아유, 씨 258 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 아으, 기호 1번, 씨 259 00:19:43,265 --> 00:19:44,766 - 아, 심장 아파, 씨 - 와우 260 00:19:44,850 --> 00:19:46,185 자, 그만들 해 261 00:19:48,770 --> 00:19:49,771 홍은아 262 00:19:50,314 --> 00:19:51,315 왕종태 263 00:19:52,900 --> 00:19:54,568 마지막 타깃은 누구였을까? 264 00:19:54,651 --> 00:19:56,028 그 리스트에 있는 사람들 265 00:19:56,320 --> 00:19:57,696 모두 정재계 거물들이야 266 00:19:58,197 --> 00:19:59,448 결혼을 앞둔 홍은아나 267 00:19:59,531 --> 00:20:02,576 선거 중인 왕종태는 돈을 줄 확률이 높지만 268 00:20:03,202 --> 00:20:05,412 다른 사람들을 건드리는 건 리스크가 너무 크지 269 00:20:05,495 --> 00:20:08,665 파일이 오픈되면 가장 큰 타격을 입을 사람 270 00:20:09,416 --> 00:20:11,335 무조건 돈을 줄 사람 271 00:20:20,969 --> 00:20:22,554 야, 잠깐만 기다려 272 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 기다려 봐 273 00:20:28,769 --> 00:20:30,562 근데 이 사람들이 274 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 협박을 받았다는 건 어떻게 확인하지? 275 00:21:05,639 --> 00:21:06,640 받아 봐라 276 00:21:08,141 --> 00:21:09,226 네, 어머니 277 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 이 미친 게 어디서 전화질이야? 278 00:21:18,568 --> 00:21:20,904 응, 은아야, 나도 반가워 279 00:21:21,863 --> 00:21:23,282 아, 뭐야, 빨리 말해 280 00:21:23,657 --> 00:21:24,825 별거 아니면 죽는다 281 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 너 협박당하고 나서 282 00:21:26,994 --> 00:21:28,537 서 박사한테 아무 말도 안 했어? 283 00:21:28,870 --> 00:21:30,747 네가 가만히 있을 사람은 아니잖아 284 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 당근 가서 뒤집어 놨지 285 00:21:32,541 --> 00:21:33,959 안녕하세요 286 00:21:35,210 --> 00:21:36,628 보안, 보안! 287 00:21:37,754 --> 00:21:39,423 서 박사도 알고 있었다는 거네? 288 00:21:40,465 --> 00:21:41,591 됐지? 289 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 끊는다 290 00:21:42,884 --> 00:21:44,052 다시 전화하면 죽을 줄 알아 291 00:21:44,136 --> 00:21:45,137 잠깐만 292 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 - 하나만 더 - 아, 뭐? 293 00:21:47,723 --> 00:21:49,599 네가 받는다는 특별 진료가 뭐야? 294 00:22:02,529 --> 00:22:03,530 오케이 295 00:22:04,906 --> 00:22:06,408 범인은 서 박사야! 296 00:22:06,491 --> 00:22:08,160 내가 처음부터 서 박사라고 했지? 297 00:22:08,702 --> 00:22:10,495 서 박사는 협박 건을 알고 있었어 298 00:22:10,871 --> 00:22:12,622 은아가 병원을 뒤집어 놨었대 299 00:22:12,831 --> 00:22:14,166 우리한테 거짓말한 거야 300 00:22:16,043 --> 00:22:17,627 환자들을 협박했던 것 같습니다 301 00:22:18,086 --> 00:22:19,087 모르셨어요? 302 00:22:19,880 --> 00:22:21,089 전혀 몰랐어요 303 00:22:22,716 --> 00:22:24,509 서 박사가 알고 있었다면 304 00:22:24,593 --> 00:22:27,471 {\an8}보안 프로그램 담당자인 조성구에게 연락을 했겠지 305 00:22:28,096 --> 00:22:29,097 들켜 버렸으니 306 00:22:29,181 --> 00:22:31,433 조성구는 마지막으로 서 박사를 협박했을 거야 307 00:22:31,516 --> 00:22:32,934 USB가 세상에 나오면 308 00:22:33,185 --> 00:22:34,978 가장 두려워할 사람은 서 박사다? 309 00:22:35,062 --> 00:22:37,439 이 쟁쟁하신 분들이 가만두지를 않을 테니까 310 00:22:38,148 --> 00:22:39,983 병원 문 닫는 거로는 끝날 일이 아니야 311 00:22:41,735 --> 00:22:43,153 마음이 급해진 서 박사는 312 00:22:43,236 --> 00:22:45,072 조성구를 직접 죽였을 거고 313 00:22:46,531 --> 00:22:49,409 서 박사가 조성구 목을 그었단 말입니까? 314 00:22:49,493 --> 00:22:50,911 그게 말이 된다고 생각해요? 315 00:22:51,119 --> 00:22:53,330 이 리스트 안에 있는 누군가가 협박을 당했고 316 00:22:53,413 --> 00:22:56,041 그 사람이 전문가를 시켜서 죽인 겁니다 317 00:22:57,334 --> 00:22:58,335 이봐요 318 00:22:58,794 --> 00:23:00,087 서 박사는 의사예요 319 00:23:00,337 --> 00:23:02,047 사람을 몇 번이나 해부해 봤을 거고 320 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 얼마든지 죽일 수 있다고 전문가처럼 321 00:23:05,425 --> 00:23:07,761 무엇보다 최선우를 탈수로 죽게 만들 수 있는 건 322 00:23:07,844 --> 00:23:08,845 서 박사뿐이야 323 00:23:10,806 --> 00:23:13,016 - 어? - 서 박사의 특별 진료가 있는데 324 00:23:13,141 --> 00:23:14,142 그게 최면이래 325 00:23:14,309 --> 00:23:16,061 사실은 그걸로 유명하다는 거야 326 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 술, 담배, 도박 327 00:23:18,814 --> 00:23:21,525 원하는 건 모든 끊게 해 주고 성격까지 바꿔 준대 328 00:23:22,692 --> 00:23:23,693 잠깐만 329 00:23:24,736 --> 00:23:25,737 그래서 지금 330 00:23:26,279 --> 00:23:28,156 최면으로 최선우를 죽게 했다고? 331 00:23:28,824 --> 00:23:29,825 어 332 00:23:30,200 --> 00:23:31,451 최면을 어떻게 겁니까? 333 00:23:31,993 --> 00:23:33,370 물 먹지 말라고? 334 00:23:34,162 --> 00:23:35,705 아이, 그건 나도 모르지만, 뭐 335 00:23:36,415 --> 00:23:38,625 둘 사이에 충분히 라포르가 형성되어 있으니까 336 00:23:38,708 --> 00:23:40,001 뭐 어떻게든 했겠죠 337 00:23:41,211 --> 00:23:44,631 해외에서도 최면으로 살인을 한 사례가 있대, 어 338 00:23:45,590 --> 00:23:47,300 난 그런 사례를 처음 들어 보는데? 339 00:23:47,759 --> 00:23:50,095 아니, 그럼 물을 안 먹은 게 설명이 안 되잖아 340 00:23:50,178 --> 00:23:51,221 어? 341 00:23:52,055 --> 00:23:53,306 헛소리 그만 듣고 342 00:23:53,932 --> 00:23:56,184 여기 있는 사람들 어떻게 접촉할지나 생각해 보자 343 00:23:56,268 --> 00:23:57,310 범인 나왔는데 344 00:23:57,436 --> 00:23:58,645 이 사람들을 왜 만나요? 345 00:23:58,728 --> 00:24:00,188 - 적당히 하십시오 - 그만 346 00:24:01,314 --> 00:24:03,483 협박 건을 서 박사가 알고 있었어도 347 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 모른 척할 이유? 348 00:24:05,360 --> 00:24:06,361 많아 349 00:24:06,778 --> 00:24:09,072 아, 나 미치겠네, 진짜 350 00:24:11,491 --> 00:24:12,492 어 351 00:24:14,369 --> 00:24:16,037 그럼 박 형사가 가서 한번 해 보자 352 00:24:18,957 --> 00:24:21,293 봐, 절대 최면에 안 걸리게 생겼잖아 353 00:24:21,376 --> 00:24:22,377 근데 걸린다? 354 00:24:22,586 --> 00:24:24,337 그럼 서 박사가 능력이 있단 얘기지 355 00:24:36,141 --> 00:24:37,350 - 괜찮은 거 같은데? - 어? 356 00:24:37,434 --> 00:24:38,894 그렇지? 357 00:24:38,977 --> 00:24:41,771 박 형사가 절대 안 할 행동을 하게끔 만들라고 하는 거야 358 00:24:43,356 --> 00:24:44,483 진심이야? 359 00:24:44,691 --> 00:24:45,692 확인 차원에서 360 00:24:47,194 --> 00:24:48,195 한번 해 보자 361 00:24:50,864 --> 00:24:52,199 난 절대 안 걸려 362 00:24:53,366 --> 00:24:55,452 내가 예약할게요 두고 봅시다 363 00:25:18,975 --> 00:25:22,687 오, 오랜만에 아저씨 파스타 364 00:25:22,812 --> 00:25:23,813 맛있겠다 365 00:25:24,147 --> 00:25:26,191 손 씻고 앉으셔야죠 366 00:25:27,484 --> 00:25:29,277 아, 예 367 00:25:39,204 --> 00:25:41,581 진짜 아저씨가 가게 내면 368 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 내가 전액 투자한다, 진짜 369 00:25:43,124 --> 00:25:45,001 은퇴하면 세계 여행 할 겁니다 370 00:25:45,585 --> 00:25:46,586 따라가야지 371 00:25:46,670 --> 00:25:47,671 거절하겠습니다 372 00:25:49,464 --> 00:25:50,757 아, 예약은 했어요? 373 00:25:50,840 --> 00:25:51,841 그럼요 374 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 직업은요? 375 00:25:54,886 --> 00:25:57,764 해외 부동산 투자를 하는 졸부로 했습니다 376 00:25:58,974 --> 00:26:00,100 아 377 00:26:00,183 --> 00:26:01,226 졸부라... 378 00:26:02,978 --> 00:26:03,979 어울리겠네 379 00:26:04,145 --> 00:26:05,230 서 박사 자료는요? 380 00:26:06,898 --> 00:26:07,983 여기 있습니다 381 00:26:12,487 --> 00:26:13,488 {\an8} 음 382 00:26:15,615 --> 00:26:16,658 대단한 사람이네 383 00:26:34,426 --> 00:26:36,011 답이 없네, 답이 없어 384 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 봐 봐 385 00:26:38,388 --> 00:26:39,389 아니지? 386 00:26:41,516 --> 00:26:43,977 아니, 무슨 옷을 대도 재벌 느낌이 안 나잖아 387 00:26:44,644 --> 00:26:45,770 얼굴 때문인가? 388 00:26:51,151 --> 00:26:53,653 아, 또 그 와중에 제일 비싼 걸 가져가네, 어? 389 00:26:53,737 --> 00:26:55,113 어디서 본 건 있어 가지고 390 00:26:55,739 --> 00:26:57,574 형님, 이거 얼마짜리예요? 391 00:26:58,074 --> 00:26:59,284 안 돼, 벗어 놔, 벗어 놔 392 00:26:59,367 --> 00:27:00,368 풀어 393 00:27:01,786 --> 00:27:03,288 오! 394 00:27:03,371 --> 00:27:05,332 어이, 오는 무슨 오야? 395 00:27:08,460 --> 00:27:09,461 됐죠? 396 00:27:13,590 --> 00:27:14,591 이 시계 뭐야? 397 00:27:15,091 --> 00:27:16,259 군대에서 가지고 나왔어요? 398 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 앉아 봐 399 00:27:19,387 --> 00:27:20,972 앉아 봐, 빨리, 아 400 00:27:32,734 --> 00:27:33,735 왁스 없냐? 401 00:27:38,448 --> 00:27:39,866 박사님 소문났던데? 402 00:27:41,117 --> 00:27:42,410 이... 403 00:27:42,494 --> 00:27:44,287 최면을 잘하신다고? 404 00:27:44,621 --> 00:27:45,622 네 405 00:27:46,247 --> 00:27:47,248 내가요 406 00:27:48,083 --> 00:27:50,794 나쁜 버릇이 하나가 있는데 그걸 좀 고치고 싶은데 407 00:27:52,087 --> 00:27:53,588 그 전에 테스트 한번 합시다 408 00:27:54,714 --> 00:27:55,715 테스트요? 409 00:27:55,799 --> 00:27:57,634 아으, 능력 있다고 사기 치는 인간들이 410 00:27:57,717 --> 00:27:58,927 어디 한둘이어야지 411 00:28:02,430 --> 00:28:03,682 자신 없으면 여기서 관두죠 412 00:28:03,765 --> 00:28:04,766 해 보죠 413 00:28:05,266 --> 00:28:06,267 테스트 414 00:28:06,351 --> 00:28:07,644 오케이 415 00:28:10,063 --> 00:28:11,064 내가 416 00:28:11,439 --> 00:28:13,608 진짜 싫어하는 인간이 하나가 있는데 417 00:28:14,734 --> 00:28:15,985 오늘 하루 동안 418 00:28:16,403 --> 00:28:17,737 걔를 좋아하게 만들어 봐요 419 00:28:23,535 --> 00:28:24,786 당신은 지금 420 00:28:25,620 --> 00:28:26,788 바닷가에 있어요 421 00:28:28,081 --> 00:28:29,708 파도가 밀려오고 422 00:28:31,251 --> 00:28:32,252 밀려갑니다 423 00:28:41,594 --> 00:28:43,388 사방은 고요하고 424 00:28:44,889 --> 00:28:45,890 마음은 425 00:28:46,224 --> 00:28:47,392 편안하고 426 00:28:51,438 --> 00:28:53,022 공기는 따뜻하고 427 00:28:54,357 --> 00:28:55,775 발은 가벼워요 428 00:28:58,570 --> 00:28:59,904 멀리서 429 00:29:01,531 --> 00:29:02,824 그 사람이 430 00:29:05,368 --> 00:29:06,369 걸어옵니다 431 00:29:22,594 --> 00:29:24,721 서유경이라는 사람이 작성했던 논문이고요 432 00:29:24,804 --> 00:29:25,805 근데... 433 00:29:27,891 --> 00:29:28,892 어때? 434 00:29:30,310 --> 00:29:31,895 뭐가 어때? 435 00:29:32,353 --> 00:29:33,980 그 최면, 말도 안 되는 거라니까 436 00:29:34,355 --> 00:29:35,356 잠은 잘 잤다 437 00:29:35,982 --> 00:29:37,776 아이, 내가 갔었어야 되는 건데 438 00:29:43,615 --> 00:29:44,824 어떻게 찾았어요? 439 00:29:45,700 --> 00:29:47,327 아, 잠시만요, 잠깐, 잠깐 440 00:29:51,414 --> 00:29:52,874 한국대학교 441 00:29:53,875 --> 00:29:54,876 의과대학 442 00:29:55,335 --> 00:29:56,336 교수님 이름은? 443 00:29:56,836 --> 00:29:57,837 알겠어요 444 00:30:00,632 --> 00:30:01,758 오케이 445 00:30:01,841 --> 00:30:02,884 아, 따가워 446 00:30:03,635 --> 00:30:06,012 누가 샤프를 거꾸로 꽂아 놨어? 447 00:30:06,095 --> 00:30:07,430 피 나네, 이 씨 448 00:30:16,606 --> 00:30:17,607 아프지? 449 00:30:23,446 --> 00:30:25,740 - 뭐야? - 여기서 잠깐만 기다려 450 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 쟤 왜 저래? 451 00:30:34,916 --> 00:30:36,543 최면에 걸린 것 같은데? 452 00:30:38,545 --> 00:30:40,672 너를 좋아하게 해 달라고 했대 453 00:30:41,422 --> 00:30:43,091 저 미친놈, 왜 그런 걸... 454 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 야, 야, 야, 야, 야! 455 00:30:46,386 --> 00:30:47,971 가까이 오지 마, 기다려 456 00:30:49,514 --> 00:30:50,515 우리 457 00:30:51,432 --> 00:30:52,600 연고부터 바르자 458 00:30:55,144 --> 00:30:56,145 이리 와 459 00:30:56,229 --> 00:30:57,772 - 하지 말라고! - 이리 오라고 460 00:30:57,856 --> 00:30:59,399 - 가까이 오지 마, 저리 안 가? - 이리 와 461 00:30:59,482 --> 00:31:00,483 저리 가, 가라고 462 00:31:01,860 --> 00:31:03,570 - 괜찮아? - 괜찮아 463 00:31:03,736 --> 00:31:05,321 - 너 다쳤어 - 야, 야, 씨 464 00:31:06,781 --> 00:31:07,866 지금 연기하는 거죠? 465 00:31:07,949 --> 00:31:08,950 괜찮아 466 00:31:09,200 --> 00:31:10,577 너만 가만히 있으면 될 것 같아 467 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 - 아니야 - 괜찮다고, 안 놔? 468 00:31:15,582 --> 00:31:16,624 찍지 마라, 어? 469 00:31:18,751 --> 00:31:20,169 어으, 쪽팔려, 씨 470 00:31:20,503 --> 00:31:21,754 사이 좋네 471 00:31:22,255 --> 00:31:23,840 움직이지 마, 다쳐 472 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 야, 서라, 스톱 473 00:31:27,093 --> 00:31:28,469 너 나한테 한 대 맞을 거 있잖아 474 00:31:28,678 --> 00:31:29,679 그거 지금 칠게 475 00:31:30,388 --> 00:31:31,681 진짜 친다 476 00:31:37,854 --> 00:31:39,022 야, 이 씨 477 00:31:39,355 --> 00:31:41,649 불주먹을 맞아야 정신을 차리지, 어? 478 00:31:42,650 --> 00:31:43,651 야 479 00:31:44,360 --> 00:31:46,029 네가 어떻게 나한테 이럴 수가 있어? 480 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 난 네가 걱정돼서 그런 건데 481 00:31:51,075 --> 00:31:53,328 아, 최면, 씨 482 00:31:54,370 --> 00:31:55,371 미안하다 483 00:31:55,788 --> 00:31:57,498 내가 갈게, 어? 내가 갈게 484 00:31:57,582 --> 00:31:58,708 따라오지 마, 따라오지 마 485 00:31:58,791 --> 00:32:00,043 - 따라오면 죽어 - 이수야 486 00:32:00,126 --> 00:32:01,544 진이수, 어디 가? 487 00:32:02,879 --> 00:32:04,505 말도 안 돼 488 00:32:04,839 --> 00:32:06,424 선배 진짜 다정한 사람이었네요 489 00:32:07,508 --> 00:32:09,093 그동안 왜 숨기고 살았지? 490 00:32:09,510 --> 00:32:11,679 정말 최면으로 사람을 조종할 수가 있네 491 00:32:12,055 --> 00:32:13,056 그럼 이제 어떡해요? 492 00:32:15,350 --> 00:32:17,727 최선우 살인은 입증하기가 어려워 493 00:32:18,311 --> 00:32:20,313 중요한 건 조성구 사건이야 494 00:32:21,439 --> 00:32:23,524 직접 죽였든 누굴 시켰든 495 00:32:24,275 --> 00:32:25,693 그 물증을 찾아야 돼 496 00:32:30,740 --> 00:32:32,367 서유경 497 00:32:33,785 --> 00:32:35,078 기억나죠 498 00:32:35,787 --> 00:32:37,789 제가 가르쳤던 제자 중에 499 00:32:38,081 --> 00:32:39,916 가장 뛰어난 학생이었습니다 500 00:32:40,667 --> 00:32:42,543 사람은 모두 501 00:32:42,835 --> 00:32:44,587 가지고 태어나는 게 있습니다 502 00:32:45,338 --> 00:32:46,464 서 박사는 503 00:32:46,756 --> 00:32:50,343 사람의 생각을 꿰뚫어 보는 능력을 타고났어요 504 00:32:51,219 --> 00:32:52,220 그래서 내가 505 00:32:52,804 --> 00:32:55,056 정신과 전공은 하지 말라고 했어요 506 00:32:57,016 --> 00:32:58,017 왜죠? 507 00:32:58,101 --> 00:33:01,020 인간의 마음을 다 알 수 있다는 착각 508 00:33:01,896 --> 00:33:02,897 그 자만이 509 00:33:03,272 --> 00:33:06,609 환자도 의사도 망가뜨리는 거거든요 510 00:33:10,196 --> 00:33:11,322 서 박사가 511 00:33:12,407 --> 00:33:14,701 무슨 문제를 일으킨 겁니까? 512 00:33:15,785 --> 00:33:16,786 아 513 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 최면을 이용해서 514 00:33:24,669 --> 00:33:26,087 살인을 한 것 같습니다 515 00:33:26,879 --> 00:33:28,089 아 516 00:33:29,716 --> 00:33:31,009 그게 가능한 일일까요? 517 00:33:35,555 --> 00:33:39,434 최면은 공식적으로 인정되진 않았지만 518 00:33:40,309 --> 00:33:41,561 효과는 있습니다 519 00:33:42,186 --> 00:33:43,438 저도 520 00:33:43,521 --> 00:33:45,189 치료에 이용할 때가 있어요 521 00:33:46,649 --> 00:33:50,611 환자의 의식을 지배하는 단계까지 들어갔다면 522 00:33:52,572 --> 00:33:55,074 살인도 가능합니다 523 00:34:07,670 --> 00:34:08,755 저 상은 524 00:34:10,089 --> 00:34:12,258 서 박사 진료실에도 있었던 것 같은데 525 00:34:12,341 --> 00:34:13,342 아 526 00:34:15,970 --> 00:34:17,055 네 527 00:34:17,972 --> 00:34:19,682 3년 전에 받았을 겁니다 528 00:34:28,399 --> 00:34:29,400 이건 529 00:34:47,251 --> 00:34:48,377 조심하세요 530 00:34:49,545 --> 00:34:51,547 날이 서 있습니다 531 00:34:57,303 --> 00:34:58,304 교수님 532 00:35:01,307 --> 00:35:03,017 제가 부탁 하나 드려도 될까요? 533 00:35:10,108 --> 00:35:11,234 출출한데 534 00:35:11,484 --> 00:35:13,945 - 어떻게 소주 한잔할... - 잠깐 나갔다 올게 535 00:35:23,704 --> 00:35:25,081 갑자기 무슨 돈가스야? 536 00:35:25,331 --> 00:35:26,499 저녁 안 먹었다며 537 00:35:28,960 --> 00:35:29,961 감사합니다 538 00:35:32,046 --> 00:35:33,297 감사합니다 539 00:35:38,010 --> 00:35:39,637 먹어 봐, 어? 540 00:35:40,221 --> 00:35:42,181 내가 동네 사람들한테 물어봤는데 541 00:35:42,265 --> 00:35:43,850 여기가 로컬 맛집이래 542 00:35:46,727 --> 00:35:47,728 어때? 543 00:35:48,688 --> 00:35:49,689 맛있네 544 00:35:49,772 --> 00:35:51,649 내가 아무 데나 가지를 않아요, 어? 545 00:35:51,732 --> 00:35:53,234 내가 맛집 감별사라고 546 00:35:55,069 --> 00:35:56,737 음, 맛있네 547 00:35:57,613 --> 00:35:58,990 여기 다른 것도 맛있다던데? 548 00:35:59,490 --> 00:36:00,491 뭔데? 549 00:36:00,575 --> 00:36:02,368 사케동, 사케동이 맛있대 550 00:36:02,994 --> 00:36:04,453 아니, 너 할 말 있잖아 551 00:36:06,205 --> 00:36:07,206 말하라고 552 00:36:07,999 --> 00:36:09,750 하여간 눈치는 빨라 가지고 553 00:36:10,877 --> 00:36:12,837 서 박사 지도 교수를 만났어 554 00:36:13,462 --> 00:36:14,463 왜? 555 00:36:15,256 --> 00:36:17,508 서 박사가 어떤 사람인지 알고 싶어서 556 00:36:19,051 --> 00:36:21,470 서 박사가 최선우를 죽게 만들었다는 거 557 00:36:22,346 --> 00:36:23,389 입증할 수 없겠지? 558 00:36:24,640 --> 00:36:26,934 재판에 갈 수도 없을 거야 559 00:36:28,269 --> 00:36:29,270 그래서 말이야 560 00:36:29,937 --> 00:36:31,480 내가 작전을 하나 짰거든? 561 00:36:32,982 --> 00:36:33,983 어휴, 야 562 00:36:34,066 --> 00:36:36,360 내가 너 그 얼굴 할 때마다 불안해 563 00:36:37,320 --> 00:36:38,571 일단 얘기나 들어 봐 564 00:36:38,654 --> 00:36:40,031 먹어, 먹으면서 들어 565 00:36:42,450 --> 00:36:43,451 뭔데? 566 00:36:52,585 --> 00:36:53,586 감사합니다 567 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 박사님이랑 이야기를 좀 나누고 싶었어요 568 00:37:00,009 --> 00:37:01,302 진료실이 아닌 곳에서 569 00:37:02,553 --> 00:37:04,847 꽃을 좋아하신다고 해서 여기를 예약했는데 570 00:37:05,264 --> 00:37:06,265 네 571 00:37:06,891 --> 00:37:07,892 꽃 좋아해요 572 00:37:08,851 --> 00:37:09,852 다행이다 573 00:37:12,730 --> 00:37:14,482 드셔 보세요 여기 요리 괜찮아요 574 00:37:18,986 --> 00:37:19,987 박사님은 575 00:37:20,529 --> 00:37:22,531 어떻게 정신과를 선택하셨어요? 576 00:37:26,077 --> 00:37:28,037 사람들을 구하고 싶어서요 577 00:37:29,580 --> 00:37:32,500 아무에게도 말 못 할 병을 가진 578 00:37:33,125 --> 00:37:34,126 그런 사람들 579 00:37:34,210 --> 00:37:35,253 아 580 00:37:35,586 --> 00:37:36,629 대단하시다 581 00:37:38,172 --> 00:37:40,716 다른 사람의 마음을 들여다본다는 거 582 00:37:41,050 --> 00:37:42,385 쉬운 일은 아니잖아요 583 00:37:43,302 --> 00:37:44,303 그렇죠 584 00:37:45,179 --> 00:37:46,389 쉬운 일은 아니죠 585 00:37:46,681 --> 00:37:47,682 음 586 00:37:49,517 --> 00:37:50,518 쉴 땐 뭐 하세요? 587 00:37:51,352 --> 00:37:52,353 여행 좋아하시나? 588 00:37:53,229 --> 00:37:54,230 여행 좋죠 589 00:37:55,064 --> 00:37:57,441 시간이 없어서 자주 가지는 못하지만 590 00:37:58,234 --> 00:37:59,235 바다 좋아하세요? 591 00:38:00,611 --> 00:38:01,612 네 592 00:38:03,614 --> 00:38:06,117 제가 바닷가에 별장이 하나 있는데 593 00:38:08,703 --> 00:38:10,663 거기 모래가 정말 부드러워요 594 00:38:12,039 --> 00:38:14,583 넓은 해변을 혼자 걷고 있으면 595 00:38:17,837 --> 00:38:19,630 마음이 편안해지거든요 596 00:38:21,841 --> 00:38:23,509 파도가 밀려오고 597 00:38:24,802 --> 00:38:26,053 밀려 나가고 598 00:38:26,971 --> 00:38:28,597 가만히 보고 있으면 599 00:38:39,483 --> 00:38:40,526 교수님? 600 00:38:41,527 --> 00:38:42,528 오랜만이네 601 00:38:45,239 --> 00:38:46,240 여기 어떻게... 602 00:38:53,581 --> 00:38:55,082 아무 걱정 할 것 없어 603 00:38:55,875 --> 00:38:58,377 넌 잘못이 없으니까 604 00:39:00,421 --> 00:39:02,882 마음은 편안하고 605 00:39:05,343 --> 00:39:06,969 몸은 가벼워지고 606 00:39:08,846 --> 00:39:11,182 눈꺼풀이 무거워 607 00:39:23,611 --> 00:39:24,653 형님, 오셨어요? 608 00:39:26,322 --> 00:39:28,032 너, 이 씨 609 00:39:28,866 --> 00:39:30,034 괜찮아, 들어와 610 00:39:32,036 --> 00:39:33,120 조심해라 611 00:39:33,454 --> 00:39:34,538 뭔 소리입니까? 612 00:39:35,623 --> 00:39:38,042 아니, 내가 대체 어제 뭘 어쨌길래? 613 00:39:39,418 --> 00:39:40,544 진짜 기억이 안 나요? 614 00:39:41,837 --> 00:39:42,838 기억 615 00:39:43,839 --> 00:39:44,965 안 난다고 616 00:39:45,049 --> 00:39:46,050 뭔데? 617 00:39:46,634 --> 00:39:47,635 제가 보여 드릴게요 618 00:39:48,219 --> 00:39:49,595 지워라 619 00:39:49,678 --> 00:39:51,222 움직이지 마, 다쳐 620 00:39:51,430 --> 00:39:52,431 야, 서라 621 00:39:52,681 --> 00:39:53,682 야, 이거 뭐야? 622 00:39:53,766 --> 00:39:55,393 선배님이에요 623 00:39:55,476 --> 00:39:56,727 손도 후 하고 불어 줬어요 624 00:39:56,811 --> 00:39:57,812 야, 이거 당장 지워 625 00:39:57,895 --> 00:39:59,522 안 돼요, 슬플 때 볼 거예요 626 00:39:59,939 --> 00:40:01,023 야, 당장 안 지워? 627 00:40:03,984 --> 00:40:05,945 야, 당장 안 지워? 628 00:40:34,223 --> 00:40:36,684 홍은아를 협박했다는 사실을 듣고 629 00:40:39,395 --> 00:40:41,230 조성구에게 전화를 했어요 630 00:40:41,397 --> 00:40:43,524 박사님이 몰래 찍은 환자들 동영상 631 00:40:44,900 --> 00:40:45,985 제가 갖고 있습니다 632 00:40:46,235 --> 00:40:47,987 돈은 얼마든지 줄 테니까 633 00:40:48,571 --> 00:40:49,572 만나요 634 00:40:50,406 --> 00:40:52,158 - 병원으로 찾아뵙죠 - 아니 635 00:40:53,242 --> 00:40:54,493 내가 그쪽으로 갈게요 636 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 어떻게 보안 회사 직원이 이런 짓을 해요? 637 00:41:20,853 --> 00:41:23,230 아니, 뭐 저나 사장님이나 힘드니까요 638 00:41:23,647 --> 00:41:24,648 사장님? 639 00:41:28,819 --> 00:41:30,196 최선우 대표 말이에요? 640 00:41:31,572 --> 00:41:33,199 돈만 주시면 다 끝납니다 641 00:41:35,534 --> 00:41:36,994 동영상은 어디에 있어요? 642 00:41:37,661 --> 00:41:38,662 그건 643 00:41:39,246 --> 00:41:40,706 저만 아는 안전한 곳에 숨겨 놨으니까 644 00:41:40,789 --> 00:41:43,000 - 걱정하지 마시고... - 알았어요, 보내 줄게요 645 00:42:06,899 --> 00:42:07,900 그리고 646 00:42:08,692 --> 00:42:10,528 최선우에게 전화를 했어요 647 00:42:11,070 --> 00:42:13,322 최면 치료를 몇 번이나 했기 때문에 648 00:42:14,114 --> 00:42:16,951 암시를 거는 건 쉬운 일이에요 649 00:42:17,952 --> 00:42:19,495 조성구가 살해당했어요 650 00:42:20,538 --> 00:42:22,456 이제 당신을 죽이러 올 거예요 651 00:42:22,623 --> 00:42:24,291 당장 도망쳐요 652 00:42:26,001 --> 00:42:27,628 가장 안전한 곳에 숨어요 653 00:42:28,963 --> 00:42:30,214 밖에 나가면 안 돼요 654 00:42:31,090 --> 00:42:32,800 당신을 죽이려는 사람들이 655 00:42:33,050 --> 00:42:34,218 밖에 있어요 656 00:42:35,219 --> 00:42:37,054 창고에 갇혀 657 00:42:37,137 --> 00:42:38,889 며칠이나 약을 못 먹었으니 658 00:42:39,306 --> 00:42:41,892 공포는 점점 커지게 되죠 659 00:42:43,936 --> 00:42:45,229 아무것도 먹지 말아요 660 00:42:45,854 --> 00:42:46,897 그 사람들이 661 00:42:47,523 --> 00:42:48,524 독을 탔어요 662 00:43:28,731 --> 00:43:30,024 나한테 무슨 짓을 한 거야? 663 00:43:30,399 --> 00:43:32,026 당신이 환자한테 하던 짓? 664 00:43:33,277 --> 00:43:34,528 방금 모든 걸 665 00:43:34,612 --> 00:43:36,238 자백하셨습니다 666 00:43:36,405 --> 00:43:37,406 자백? 667 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 그래 봤자 증거 없잖아? 668 00:43:41,619 --> 00:43:43,329 정말 기억이 안 나시는구나 669 00:43:44,663 --> 00:43:46,290 방금 칼 어디 뒀는지 670 00:43:46,749 --> 00:43:48,083 본인 입으로 얘기하셨는데 671 00:43:52,963 --> 00:43:53,964 진이수 672 00:43:55,674 --> 00:43:56,967 - 네가 감히... - 네 673 00:43:58,218 --> 00:44:00,638 제가 감히 체포하겠습니다 674 00:44:01,347 --> 00:44:02,514 - 경진아 - 네 675 00:44:02,681 --> 00:44:04,099 편안한 곳으로 모셔라 676 00:44:04,558 --> 00:44:05,559 유치장으로 677 00:44:33,545 --> 00:44:34,546 영장 678 00:44:38,717 --> 00:44:39,802 아, 여기 있다 679 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 여기 있네 680 00:44:53,941 --> 00:44:54,942 어 681 00:45:23,011 --> 00:45:24,012 여기 있네 682 00:45:25,431 --> 00:45:27,975 올해의 의사상으로 받은 거라 아까워서 안 버린 건가? 683 00:45:28,058 --> 00:45:30,644 살해 도구를 쉽게 버리지 못하는 범인들은 많아 684 00:45:30,853 --> 00:45:32,271 어디에 버려도 불안하니까 685 00:45:38,068 --> 00:45:39,069 가자 686 00:46:12,436 --> 00:46:13,437 야, 진이수 687 00:46:14,480 --> 00:46:15,481 어? 688 00:46:16,023 --> 00:46:17,024 뭐 해? 689 00:46:18,525 --> 00:46:19,526 아니야 690 00:46:20,152 --> 00:46:21,153 가자 691 00:46:24,573 --> 00:46:26,867 알코올로 꼼꼼히 닦으셨나 본데 692 00:46:27,451 --> 00:46:28,452 안타깝게도 693 00:46:28,827 --> 00:46:30,454 조성구 씨의 혈흔이 나왔어요 694 00:46:31,330 --> 00:46:32,831 체포 영장도 나왔고 695 00:46:33,123 --> 00:46:34,875 이제 구치소로 이송되실 겁니다 696 00:46:37,419 --> 00:46:38,420 이강현 팀장 697 00:46:41,465 --> 00:46:42,508 진이수 698 00:46:43,550 --> 00:46:44,551 믿지 말아요 699 00:46:45,803 --> 00:46:46,970 걔 시한폭탄이야 700 00:46:59,191 --> 00:47:01,109 오래 기다렸어요 701 00:47:04,780 --> 00:47:06,448 나 이제 뉴스거리가 없을 텐데 702 00:47:06,865 --> 00:47:09,326 강하서에 엄청난 물건이 들어왔다면서요? 703 00:47:09,910 --> 00:47:12,079 정재계 인사들의 비밀이 담긴 704 00:47:12,621 --> 00:47:13,622 USB? 705 00:47:14,873 --> 00:47:16,750 뭘 잘못 아셨나 보네 706 00:47:17,125 --> 00:47:18,460 정보원이 별로인가 보다 707 00:47:18,836 --> 00:47:21,755 내가 지금 진이수 씨 어머니 기사를 준비하고 있어요 708 00:47:22,047 --> 00:47:25,300 다른 소스를 주면 그 기사를 안 내보낼 수도 있죠 709 00:47:29,137 --> 00:47:30,722 국민들의 알 권리에 710 00:47:31,306 --> 00:47:33,183 우리 엄마 얘기까지 들어가나요? 711 00:47:34,643 --> 00:47:37,145 이런 시기에는 좋은 이야깃거리죠 712 00:47:38,814 --> 00:47:39,815 이야깃거리? 713 00:47:41,692 --> 00:47:43,986 기자들을 왜 기레기, 기레기 하나 했는데 714 00:47:44,361 --> 00:47:45,654 이제 알겠네 715 00:47:46,697 --> 00:47:48,866 이 쓰레기 같은 짓을 하고 다니는구나 716 00:47:50,325 --> 00:47:51,618 나중에 후회할 텐데 717 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 협박인가? 718 00:47:57,124 --> 00:47:59,084 후회하게 만들 자신은 나도 있는데 719 00:48:19,271 --> 00:48:20,272 이수야 720 00:48:22,024 --> 00:48:23,025 어, 형 721 00:48:23,775 --> 00:48:24,776 어디 가? 722 00:48:25,235 --> 00:48:26,737 무슨 일이야? 연락도 없이 723 00:48:26,820 --> 00:48:28,572 아, 할 얘기가 좀 있어서 724 00:48:28,655 --> 00:48:29,990 - 잠깐 들어가자 - 어, 형, 형, 형 725 00:48:30,449 --> 00:48:31,450 나 지금 가 봐야 돼 726 00:48:31,825 --> 00:48:32,826 무슨 일인데? 727 00:48:33,952 --> 00:48:34,953 아 728 00:48:36,538 --> 00:48:38,707 왕종태 의원 경찰서에 왔었다면서 729 00:48:38,957 --> 00:48:39,958 어떻게 된 거야? 730 00:48:40,375 --> 00:48:41,835 뭐, 범죄 사건에 연루된 거야? 731 00:48:43,921 --> 00:48:45,047 그런 거 아니야 732 00:48:45,172 --> 00:48:46,381 지지율이 박빙이야 733 00:48:46,590 --> 00:48:48,342 우리한테 쓸 만한 카드가 될 수도 있어 734 00:48:49,968 --> 00:48:52,220 - 그냥 참고인 조사차 온 거야 - 그러니까 735 00:48:52,888 --> 00:48:54,306 그 참고인 조사가 뭐냐고? 736 00:48:54,389 --> 00:48:55,390 형 737 00:48:58,936 --> 00:48:59,937 그건 말 못 해 738 00:49:03,065 --> 00:49:04,566 선거에 도움 될 것도 아니고 739 00:49:04,650 --> 00:49:06,318 응? 미안, 가 볼게 740 00:49:06,526 --> 00:49:07,527 연락할게 741 00:49:16,161 --> 00:49:17,204 이에 진이수 경감의 742 00:49:17,287 --> 00:49:18,497 {\an8}경찰 활동이 743 00:49:18,705 --> 00:49:20,749 {\an8}추후 시민의 안전을 헤칠까 우려되어 744 00:49:21,124 --> 00:49:22,209 {\an8}현황 보고합니다 745 00:49:23,543 --> 00:49:26,546 진이수 경감의 경찰 활동을 지속시킬지에 대한 재고 746 00:49:26,880 --> 00:49:27,881 부탁드립니다 747 00:49:28,715 --> 00:49:29,716 경감 748 00:49:30,133 --> 00:49:31,134 이강현 749 00:49:41,770 --> 00:49:42,771 아직도 있었어? 750 00:49:43,855 --> 00:49:44,856 일중독 751 00:49:45,816 --> 00:49:47,859 야, 옥상으로 따라와 752 00:49:55,325 --> 00:49:56,326 이거 753 00:49:57,577 --> 00:49:59,913 이 안에는 위험한 정보가 너무 많아 754 00:50:01,081 --> 00:50:02,916 벌써 두 사람이나 나한테 접근했다 755 00:50:03,417 --> 00:50:06,211 내가 정보를 잘 주게 생겼나 봐 756 00:50:06,753 --> 00:50:07,754 그래서? 757 00:50:07,838 --> 00:50:09,923 이거 없어도 증거는 충분하니까 758 00:50:11,008 --> 00:50:13,010 폐기시키는 게 어떨까 하고 759 00:50:18,932 --> 00:50:19,933 짠 760 00:50:30,902 --> 00:50:32,237 내가 잃어버린 걸로 할게 761 00:50:34,531 --> 00:50:36,158 왕종태 의원의 비밀을 762 00:50:37,367 --> 00:50:38,660 이용할 수도 있을 텐데 763 00:50:39,619 --> 00:50:40,620 야 764 00:50:41,121 --> 00:50:42,831 나 경찰이야 765 00:50:43,749 --> 00:50:44,958 그런 나쁜 짓은 안 해 766 00:50:47,085 --> 00:50:48,086 어? 767 00:50:48,420 --> 00:50:49,421 반하겠다 768 00:50:49,504 --> 00:50:50,505 조심해라 769 00:50:52,632 --> 00:50:54,468 증거물 잃어버렸으니까 시말서 써 770 00:50:54,718 --> 00:50:55,886 네, 팀장님 771 00:50:57,471 --> 00:50:58,472 고맙다 772 00:51:01,475 --> 00:51:02,476 나 안 쫓아내서 773 00:51:04,978 --> 00:51:07,564 뭐, 어떻게든 방법은 있었을 건데 774 00:51:12,819 --> 00:51:14,863 어딜 가도 내 자리는 없었거든? 775 00:51:16,865 --> 00:51:20,160 어디에도 어울리지 않는 그런 기분이었는데 776 00:51:24,289 --> 00:51:25,665 이제 정말 잘하고 싶어 777 00:51:52,317 --> 00:51:53,318 의원님 778 00:51:53,443 --> 00:51:54,444 의원님 779 00:51:55,529 --> 00:51:56,988 너 뭐야? 780 00:51:57,072 --> 00:51:58,573 진이수 781 00:51:59,825 --> 00:52:01,201 뭐, 협박이라도 하겠다는 거야? 782 00:52:01,409 --> 00:52:02,577 아이 783 00:52:02,661 --> 00:52:04,830 큰일 하실 분이 왜 이렇게 겁이 많으실까? 784 00:52:07,332 --> 00:52:08,333 그래 785 00:52:08,750 --> 00:52:09,751 뭐 786 00:52:10,377 --> 00:52:11,378 무슨 일인가? 787 00:52:12,462 --> 00:52:14,464 저희가 USB를 찾았는데 788 00:52:14,589 --> 00:52:16,508 이게 망가진 거라 아무것도 없더라고요 789 00:52:20,053 --> 00:52:21,680 그러니까 아무 걱정 마시고 790 00:52:21,763 --> 00:52:23,682 발 뻗고 푹 주무셔도 된다고 791 00:52:23,849 --> 00:52:24,850 예? 792 00:52:25,225 --> 00:52:26,226 알겠죠? 793 00:52:27,394 --> 00:52:28,562 잘 자요, 예 794 00:52:29,938 --> 00:52:30,939 아 795 00:52:31,773 --> 00:52:34,109 저는 의원님의 취향을 존중합니다 796 00:52:34,526 --> 00:52:35,527 '굿 럭' 797 00:52:44,369 --> 00:52:46,538 왕종태 의원한테 뭔가 있는 것 같은데 798 00:52:47,080 --> 00:52:48,456 이수가 말하지 않습니다 799 00:52:49,749 --> 00:52:50,750 승주야 800 00:52:50,876 --> 00:52:51,877 예, 아버지 801 00:52:53,128 --> 00:52:54,129 너는 내가 802 00:52:54,880 --> 00:52:56,464 그런 치졸한 짓을 해야 803 00:52:58,466 --> 00:53:00,635 선거에서 이길 수 있다고 생각하는 거니? 804 00:53:09,144 --> 00:53:10,562 내가 널 잘못 봤다 805 00:53:59,611 --> 00:54:00,737 사람들은 806 00:54:02,697 --> 00:54:04,616 나한테 살려 달라면서 찾아와요 807 00:54:07,077 --> 00:54:08,703 이대로는 죽을 것 같다고 808 00:54:11,998 --> 00:54:13,959 그래서 내가 병을 고쳐 주고 809 00:54:15,377 --> 00:54:16,920 새 인생을 살게 해 주면 810 00:54:18,964 --> 00:54:20,131 나를 모른 척해 811 00:54:23,760 --> 00:54:25,762 자기들의 약점을 쥐고 있는 812 00:54:28,556 --> 00:54:30,684 언제 터질지 모르는 폭탄처럼 813 00:54:32,310 --> 00:54:33,395 나를 멀리하죠 814 00:54:39,901 --> 00:54:40,986 본능인가? 815 00:54:45,365 --> 00:54:46,616 다들 알고 있나 봐 816 00:54:49,369 --> 00:54:51,496 내가 언제든 그 폭탄을 817 00:54:54,499 --> 00:54:56,042 다시 터트릴 수 있다는 걸 818 00:55:08,972 --> 00:55:09,973 여보세요 819 00:55:10,056 --> 00:55:11,266 진이수 경감님 820 00:55:12,892 --> 00:55:13,935 누구시죠? 821 00:55:14,227 --> 00:55:16,354 전 서유경 박사님의 변호인입니다 822 00:55:17,147 --> 00:55:18,523 서 박사님께서 823 00:55:19,482 --> 00:55:21,818 진 경감님을 만나고 싶어 하십니다 824 00:55:24,154 --> 00:55:25,363 만나시겠습니까? 825 00:55:39,669 --> 00:55:41,046 잘 어울리시네 826 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 왜 웃으셔? 827 00:55:46,843 --> 00:55:48,011 내가 보고 싶으셨나? 828 00:55:50,305 --> 00:55:51,431 마지막으로 829 00:55:51,931 --> 00:55:53,558 최면 치료를 한번 할까 해서 830 00:55:54,184 --> 00:55:55,268 난 고칠 게 없는데 831 00:56:01,900 --> 00:56:03,276 네가 꾸는 꿈 832 00:56:05,153 --> 00:56:07,280 하얀 벽이 가득한 전시회장 833 00:56:12,243 --> 00:56:13,620 커다란 홀에 834 00:56:14,704 --> 00:56:16,373 그림은 한 점만 걸려 있지 835 00:56:17,707 --> 00:56:19,000 그림 속의 여자는 836 00:56:19,626 --> 00:56:20,877 물에 가라앉아 있고 837 00:56:26,257 --> 00:56:27,509 그걸 당신이 어떻게 알아? 838 00:56:28,385 --> 00:56:29,511 내가 만들었거든 839 00:56:32,263 --> 00:56:34,265 무슨 수작인지는 모르겠는데 840 00:56:35,100 --> 00:56:36,142 여기까지만 하죠 841 00:56:36,768 --> 00:56:38,311 어린아이가 감당하기엔 842 00:56:39,813 --> 00:56:41,523 너무 충격적인 사건이었어 843 00:56:44,442 --> 00:56:45,652 그래서 내가 844 00:56:46,694 --> 00:56:48,863 네 기억을 그림으로 바꾼 거란다 845 00:56:51,866 --> 00:56:52,992 무슨 소리를 하는 거야? 846 00:56:53,076 --> 00:56:55,078 네 엄마가 어떻게 죽었는지 847 00:56:58,164 --> 00:56:59,541 내가 알려 주겠다는 거야 848 00:57:03,670 --> 00:57:04,838 용기를 내 보겠니? 849 00:57:12,220 --> 00:57:13,221 이제 850 00:57:14,848 --> 00:57:16,099 전시회장으로 851 00:57:17,434 --> 00:57:18,435 들어가자 852 00:57:30,113 --> 00:57:31,239 그림이 853 00:57:31,656 --> 00:57:32,657 있어요 854 00:57:34,951 --> 00:57:36,286 이제 문을 찾아 855 00:57:37,871 --> 00:57:38,955 여기서 나가야 해 856 00:57:39,289 --> 00:57:40,290 문은 857 00:57:41,958 --> 00:57:42,959 없어요 858 00:57:44,669 --> 00:57:46,254 벽에는 문이 없어 859 00:57:48,256 --> 00:57:49,257 바닥을 봐 860 00:57:58,266 --> 00:57:59,267 문을 열어 861 00:58:18,244 --> 00:58:19,245 이제 862 00:58:20,038 --> 00:58:21,039 계단을 863 00:58:22,207 --> 00:58:23,291 내려가 864 01:00:13,109 --> 01:00:14,110 {\an8} 날 속였어요? 865 01:00:14,235 --> 01:00:15,737 {\an8}날 속였냐고! 866 01:00:15,862 --> 01:00:16,988 {\an8}널 지킨 거다 867 01:00:17,238 --> 01:00:18,740 {\an8} 당신이 죽게 만든 거야 868 01:00:18,906 --> 01:00:20,033 {\an8}무슨 일이야? 869 01:00:21,576 --> 01:00:24,662 {\an8} 어제까지 우리 호텔에서 세 명이 죽었어요 870 01:00:24,746 --> 01:00:25,747 {\an8} 배우가 죽었어 871 01:00:25,830 --> 01:00:26,831 {\an8}한유라 872 01:00:26,914 --> 01:00:28,541 {\an8} 이런 사건을 따라가다 보면 873 01:00:28,666 --> 01:00:30,209 {\an8}끔찍한 비밀을 찾게 되죠 874 01:00:30,293 --> 01:00:32,086 {\an8} 용의자는 제작사 대표 875 01:00:32,337 --> 01:00:34,380 {\an8} 현장에서 피투성이가 된 채로 발견됐어 876 01:00:34,464 --> 01:00:35,548 {\an8} 이수야, 제발 도와줘 877 01:00:35,632 --> 01:00:36,924 {\an8}나 누가 데리러 온다 그랬어 878 01:00:37,008 --> 01:00:38,134 그날 남수 오빠하고 879 01:00:38,217 --> 01:00:39,552 - 유라 씨가 싸웠어요 - 야 880 01:00:39,636 --> 01:00:41,846 DNA 검사로 해 보니까 일치하지 않아요 881 01:00:41,929 --> 01:00:43,598 범인을 못 잡았나요? 882 01:00:43,931 --> 01:00:45,141 이수 형님 안 오시네요 883 01:00:45,266 --> 01:00:46,392 이제 안 올지도 몰라 884 01:00:46,684 --> 01:00:48,227 아무것도 하기 싫어졌어요 885 01:01:11,584 --> 01:01:13,586 {\an8}자막: 최지연 55696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.