All language subtitles for Farscape.S03E14.Infinite.Possibilities.Part.I.Daedalus.Demands.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,160 Pilot: If you keep moving out of the planet's shadow, we'll lose contact entirely. 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,635 Crichton: Can't be helped, pilot. Solar flares are what I came to see. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,304 Holy mother. 4 00:00:11,387 --> 00:00:12,930 That's a wormhole. 5 00:00:13,014 --> 00:00:15,308 Aeryn: It looks unstable. And it's pulling us in. 6 00:00:15,391 --> 00:00:17,268 Full reverse thrusters. 7 00:00:19,729 --> 00:00:22,273 Crichton: Guys, I might have just found a way home. 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,151 Look, you're going to have to speed up the repairs. 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,444 What for? 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,487 I got to get back up there. I'm collecting data. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,158 Furlow: The ability to create a stable wormhole travel 12 00:00:32,241 --> 00:00:36,329 through space and time would be incredibly... 13 00:00:36,412 --> 00:00:38,164 Profitable. —probably. 14 00:00:38,247 --> 00:00:41,250 I'll download you a copy of the data as soon as I get back aboard the ship. 15 00:00:41,334 --> 00:00:43,544 Exclusive rights, or there's no deal. 16 00:00:43,628 --> 00:00:45,296 The data. 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,466 You made me think you were my father! 18 00:00:50,092 --> 00:00:52,887 Jack: We brought you here to recreate your memory. 19 00:00:52,970 --> 00:00:56,224 Why not just make a wormhole to take you to earth? 20 00:00:56,307 --> 00:00:57,659 That would use all our remaining power. 21 00:00:57,683 --> 00:01:00,353 Crichton: Show me what you really look like. 22 00:01:03,231 --> 00:01:06,067 Jack/alien: Many of us hoped that earth might be our welcoming place. 23 00:01:06,150 --> 00:01:10,154 But the highest life form on the planet is also the most destructive. 24 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 Your humans would kill us. 25 00:01:12,323 --> 00:01:13,574 So what will you do now? 26 00:01:13,658 --> 00:01:15,910 We continue searching for a home. 27 00:01:15,993 --> 00:01:18,788 Jack: These equations are necessary for creating a wormhole. 28 00:01:18,871 --> 00:01:21,207 You cannot access this data consciously. 29 00:01:21,290 --> 00:01:23,376 You won't remember this part of our encounter. 30 00:01:23,459 --> 00:01:26,504 The unconscious knowledge we've given you will guide you. 31 00:01:26,587 --> 00:01:30,841 Scorpius: Oh, the ancients were here first, implanting the wormhole knowledge I seek. 32 00:01:30,925 --> 00:01:34,011 But when my Aurora chair failed to unlock that information, 33 00:01:34,095 --> 00:01:37,014 I had to implement a second strategy. 34 00:01:37,098 --> 00:01:38,891 Crichton: You put something in my head. 35 00:01:38,975 --> 00:01:41,852 Scorpius: A very sophisticated neurochip. 36 00:01:41,936 --> 00:01:43,312 It contains me. 37 00:01:43,396 --> 00:01:47,984 Or a mental clone of my, um... personality. 38 00:01:48,067 --> 00:01:51,237 And now, on farscape... 39 00:01:51,320 --> 00:01:52,238 Crichton: Gu... 40 00:01:52,321 --> 00:01:54,490 Aeryn: Gu—ah-UN. 41 00:01:54,573 --> 00:01:57,201 - Gun. - Gun. 42 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 Do the next one. 43 00:01:59,537 --> 00:02:03,040 Su-ah—nuh. 44 00:02:03,374 --> 00:02:04,250 Sun. 45 00:02:04,333 --> 00:02:06,335 Sun. —sun. 46 00:02:09,255 --> 00:02:12,049 You know that everyone thinks you're crazy as a banta bug. 47 00:02:12,133 --> 00:02:13,259 Yeah, what else is new? 48 00:02:13,342 --> 00:02:15,594 Mmm. You still hearing it? 49 00:02:15,678 --> 00:02:17,847 Hmm... feeling it. 50 00:02:17,930 --> 00:02:19,307 It's like a homing signal. 51 00:02:19,390 --> 00:02:21,600 Or a trap. Scorpius trap? 52 00:02:21,684 --> 00:02:25,146 No, no, no. I know scorpius. This is different. 53 00:02:25,229 --> 00:02:28,983 All right, so let's say it is this alien who takes the form of your father. 54 00:02:29,066 --> 00:02:31,193 Why would they come looking for you now? 55 00:02:31,277 --> 00:02:34,155 I have no idea. I thought the ancients were done with me. 56 00:02:34,238 --> 00:02:35,906 Mmm. 57 00:02:35,990 --> 00:02:42,163 Why don't you just ignore it? 58 00:02:42,246 --> 00:02:45,166 Why do you want to look for them? 59 00:02:45,249 --> 00:02:47,293 'Cause I'm not done with them. 60 00:02:51,464 --> 00:02:52,715 Do you think I'm crazy? 61 00:02:52,798 --> 00:02:54,633 Mmm. 62 00:02:54,717 --> 00:02:56,135 I've always thought you were crazy. 63 00:02:56,218 --> 00:02:58,346 You know that. 64 00:02:58,429 --> 00:03:00,723 Do you know why I'm crazy? 65 00:03:00,806 --> 00:03:02,892 Why are you crazy? 66 00:03:04,560 --> 00:03:05,560 You. 67 00:03:05,603 --> 00:03:06,603 Me? 68 00:03:07,396 --> 00:03:09,482 - You. - Mmm. 69 00:03:13,903 --> 00:03:14,570 Aeryn. 70 00:03:14,653 --> 00:03:16,822 What? —up here. 71 00:03:16,906 --> 00:03:18,366 - What? - Look. 72 00:03:22,370 --> 00:03:24,372 Rygel: Oh, no! Not again! 73 00:03:24,455 --> 00:03:25,664 Have you seen this before? 74 00:03:25,748 --> 00:03:28,709 Unfortunately, yes, and so has crichton. 75 00:03:28,793 --> 00:03:29,877 Yes, talyn? 76 00:03:29,960 --> 00:03:31,212 Appearances to the contrary, 77 00:03:31,295 --> 00:03:33,714 this planet seems to have no mass. It must be an illusion. 78 00:03:33,798 --> 00:03:37,426 It's a billboard. It means we've found what we're looking for. 79 00:03:38,427 --> 00:03:40,513 Hello, anybody out there? 80 00:03:40,596 --> 00:03:43,682 Ancients? Jack, whatever you wanna call yourself. 81 00:03:43,766 --> 00:03:45,768 This is John crichton. 82 00:03:46,352 --> 00:03:48,396 Hello. 83 00:03:48,479 --> 00:03:51,273 Come out, come out, wherever you are. 84 00:03:59,615 --> 00:04:00,616 I'm here. 85 00:04:00,699 --> 00:04:01,617 Talyn... 86 00:04:01,700 --> 00:04:03,577 Crais, no! I know this guy. 87 00:04:03,661 --> 00:04:05,329 And I thought I knew you. 88 00:04:06,956 --> 00:04:08,499 I may have been wrong. 89 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 If I was... 90 00:04:11,001 --> 00:04:12,545 I may have to kill you. 91 00:04:14,338 --> 00:04:15,965 Let him go, or I will shoot. 92 00:04:22,471 --> 00:04:25,099 My name is John crichton... I'm lost... an astronaut. 93 00:04:25,182 --> 00:04:28,894 I got shot through a wormhole... in some distant part of the universe... 94 00:04:28,978 --> 00:04:30,312 I'm trying to stay alive... 95 00:04:30,396 --> 00:04:32,314 Aboard this ship... This living ship... 96 00:04:32,398 --> 00:04:35,317 Of escaped prisoners. My friends. 97 00:04:35,401 --> 00:04:36,861 If you can hear me... beware. 98 00:04:36,944 --> 00:04:38,946 If I make it back... Will they follow? 99 00:04:39,029 --> 00:04:41,490 If I open the door... Are you ready? 100 00:04:41,574 --> 00:04:46,287 Earth is unprepared... helpless, for the nightmares I've seen. 101 00:04:46,370 --> 00:04:48,497 Or should I stay... Protect my home... 102 00:04:48,581 --> 00:04:51,292 Not show them... you exist... 103 00:04:51,375 --> 00:04:55,087 But then you will never know the wonders I've seen. 104 00:05:29,246 --> 00:05:30,789 What the heck is this? 105 00:05:30,873 --> 00:05:34,418 Our last encounter left a residual link between our minds. 106 00:05:34,502 --> 00:05:35,836 I summoned you with it. 107 00:05:35,920 --> 00:05:37,963 Right, got it. Make your point. 108 00:05:38,047 --> 00:05:40,591 My race was looking for a world to inhabit. 109 00:05:40,674 --> 00:05:44,303 Yeah, I know, but earth didn't work for you, so I can't help you there. 110 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 We found a world, perfectly suited to us, 111 00:05:47,473 --> 00:05:49,642 and the ancients are there now. 112 00:05:49,725 --> 00:05:51,685 Well, congratulations. 113 00:05:51,769 --> 00:05:54,438 What can I do for you then? 114 00:05:54,522 --> 00:05:59,443 On our travel to the new world, we saw this. 115 00:06:01,153 --> 00:06:02,530 Your module, 116 00:06:02,613 --> 00:06:05,866 being flown through an unstable wormhole, 117 00:06:05,950 --> 00:06:08,244 piloted by this creature. 118 00:06:08,327 --> 00:06:10,663 What? Who the hell is that? 119 00:06:10,746 --> 00:06:12,164 You tell me. 120 00:06:12,248 --> 00:06:14,917 No idea. Never seen one before. 121 00:06:15,000 --> 00:06:16,835 When was this? 122 00:06:16,919 --> 00:06:18,462 A third of a cycle ago. 123 00:06:18,546 --> 00:06:24,051 Well, my module was safe aboard moya a third of a cycle ago. 124 00:06:24,134 --> 00:06:26,387 Are you saying this is a duplication? 125 00:06:26,470 --> 00:06:29,431 I'm saying I don't know anything at all about it. 126 00:06:31,475 --> 00:06:32,935 What's that device? 127 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Phase stabilizer. 128 00:06:34,353 --> 00:06:37,523 Allows travel through any wormhole. 129 00:06:37,606 --> 00:06:41,443 Technology only a few could duplicate. 130 00:06:41,527 --> 00:06:44,697 Did you teach this creature to build it? 131 00:06:44,780 --> 00:06:47,491 How would I do that when I don't know how to build it? 132 00:06:47,575 --> 00:06:49,159 Are you speaking the truth? 133 00:06:49,243 --> 00:06:52,997 Jack, you're a mind reading alien. 134 00:06:53,080 --> 00:06:57,751 Like my dad, don't you know when I'm speaking the truth? 135 00:06:57,835 --> 00:07:00,504 I can only penetrate your mind this deep. 136 00:07:00,588 --> 00:07:02,298 Bummer. 137 00:07:02,381 --> 00:07:04,633 We gave you a gift. 138 00:07:05,426 --> 00:07:07,177 You misused it. 139 00:07:07,553 --> 00:07:09,597 What gift? 140 00:07:09,680 --> 00:07:12,766 If you didn't build that stabilizer, who did? 141 00:07:14,393 --> 00:07:15,978 I don't know. 142 00:07:16,061 --> 00:07:17,271 What the hell?! 143 00:07:17,354 --> 00:07:21,609 Sorry, but I need your attention and we only have a few moments. 144 00:07:21,692 --> 00:07:25,029 This is a fascinating place in your memory, and hard to find. 145 00:07:25,112 --> 00:07:27,114 - What do you want? - Discretion. 146 00:07:27,197 --> 00:07:31,452 That false father image will terminate us both if he learns of my existence. 147 00:07:31,535 --> 00:07:33,329 There's no reason he should. 148 00:07:33,412 --> 00:07:36,123 Scorpius didn't copy your module. 149 00:07:36,206 --> 00:07:38,417 How do you know? 150 00:07:38,500 --> 00:07:39,877 Tell me this, John. 151 00:07:39,960 --> 00:07:42,338 Could you rebuild a module from memory, huh? 152 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 Probably not. 153 00:07:43,631 --> 00:07:45,549 Neither could scorpius. 154 00:07:45,633 --> 00:07:49,595 All he knows is what my neurochip absorbed from you. 155 00:07:49,678 --> 00:07:50,721 So, who did it? 156 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 Who else knows of your wormhole search? 157 00:07:52,765 --> 00:07:58,479 Who has both access to your module and the expertise to replicate it, hmm? 158 00:07:58,562 --> 00:07:59,396 Furlow. 159 00:07:59,480 --> 00:08:01,106 Elementary. 160 00:08:01,190 --> 00:08:03,233 Either that or you're covering your ass. 161 00:08:03,317 --> 00:08:05,361 Why give Jack irrelevant information 162 00:08:05,444 --> 00:08:07,863 which may only provoke him into killing us all? 163 00:08:07,946 --> 00:08:09,281 Aeryn included. 164 00:08:09,365 --> 00:08:11,033 Why would he kill aeryn? 165 00:08:11,116 --> 00:08:13,327 Gamble with her life if you want. 166 00:08:13,410 --> 00:08:16,830 Tell him everything, but don't say you weren't warned. 167 00:08:19,208 --> 00:08:20,876 Maybe... 168 00:08:20,959 --> 00:08:22,086 Furlow. 169 00:08:22,169 --> 00:08:23,087 The mechanic? 170 00:08:23,170 --> 00:08:24,004 Yeah. 171 00:08:24,088 --> 00:08:25,089 From dam-ba-da? 172 00:08:25,172 --> 00:08:26,632 That's the one. 173 00:08:27,341 --> 00:08:30,427 So, why don't you go bug her? 174 00:08:30,511 --> 00:08:33,514 And can we please get out of my head? 175 00:08:39,561 --> 00:08:41,605 He's unhurt, aeryn sun. 176 00:08:41,689 --> 00:08:43,816 We may have misjudged you. 177 00:08:43,899 --> 00:08:44,983 I hope we did. 178 00:08:45,067 --> 00:08:46,318 Who are you? 179 00:08:47,403 --> 00:08:49,488 My given name is... 180 00:08:54,243 --> 00:08:55,536 You can call me Jack. 181 00:08:55,619 --> 00:08:57,329 How did you get on board? —save it, crais. 182 00:08:57,413 --> 00:08:59,123 We've got bigger fish to fry. 183 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 Jack, show 'em the postcard. 184 00:09:01,291 --> 00:09:03,335 Maybe they can identify the pilot. 185 00:09:05,462 --> 00:09:07,798 You guys know what that critter is? 186 00:09:07,881 --> 00:09:09,925 Aeryn: I don't recognize the species. Crais? 187 00:09:10,008 --> 00:09:11,844 I'll just check talyn's data banks. 188 00:09:11,927 --> 00:09:14,179 Oh! 189 00:09:14,263 --> 00:09:16,348 Rygel: It was a charrid, stark. 190 00:09:16,432 --> 00:09:18,058 A frelling charrid! 191 00:09:18,142 --> 00:09:19,560 You're familiar with that species? 192 00:09:19,643 --> 00:09:23,981 Oh, a thousand cycles ago, the charrids invaded hynerian space. 193 00:09:24,064 --> 00:09:27,901 They killed a billion of my people, ate a million of our young. 194 00:09:27,985 --> 00:09:29,778 I'm sorry. I didn't know. 195 00:09:29,862 --> 00:09:34,992 We finally repelled them with suicide attacks, wave after wave after wave. 196 00:09:35,075 --> 00:09:38,912 More death than even you could fathom, until we drove them off. 197 00:09:38,996 --> 00:09:40,956 But if they had wormholes, they could come back... 198 00:09:41,039 --> 00:09:44,877 And attack us without warning and disappear before we could retaliate. 199 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 We have no defense against that. 200 00:09:47,379 --> 00:09:48,756 Oh... 201 00:09:48,839 --> 00:09:52,259 I know a delvian chant that is very calming in times of stress. 202 00:09:52,342 --> 00:09:55,679 Vas pyloba mishkith, iano trelba. 203 00:09:56,430 --> 00:09:57,306 Say it with me. 204 00:09:57,389 --> 00:10:00,100 Vas pyloba mishkith, iano trelba. 205 00:10:00,184 --> 00:10:01,185 Vas pyloba mishkith... 206 00:10:01,268 --> 00:10:03,103 Stop it, you lunatic! 207 00:10:03,187 --> 00:10:07,191 Get it through what's left of that head of yours that this is serious! 208 00:10:07,274 --> 00:10:10,068 Crais: More serious than you can imagine. 209 00:10:11,069 --> 00:10:13,197 Unconfirmed intelligence reports 210 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 suggest an alliance between the charrids and the scarrans. 211 00:10:18,327 --> 00:10:19,995 Crichton: Lay it on me, Jack. 212 00:10:20,078 --> 00:10:23,332 Why are you so afraid of a Halloween mask in a tiny module? 213 00:10:23,415 --> 00:10:25,334 Because they were on a course similar to ours 214 00:10:25,417 --> 00:10:28,086 which may have led them right to the new home of the ancients. 215 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 All right, I understand. 216 00:10:29,254 --> 00:10:30,839 You're concerned about your privacy. 217 00:10:30,923 --> 00:10:34,009 But you guys are god-like aliens with the power of wormholes. 218 00:10:34,092 --> 00:10:36,345 We're a dying race, John. 219 00:10:36,428 --> 00:10:37,763 The voyage made us weaker. 220 00:10:37,846 --> 00:10:41,016 We may not be able to defend against a hostile species. 221 00:10:41,099 --> 00:10:44,937 That's why I stayed behind, to make sure no one could find them. 222 00:10:45,020 --> 00:10:46,146 You missed the boat? 223 00:10:46,230 --> 00:10:47,230 I volunteered. 224 00:10:47,272 --> 00:10:49,107 But you can catch up? 225 00:10:49,191 --> 00:10:50,275 Unlikely. 226 00:10:50,359 --> 00:10:52,277 Well Jack, this may all be for nothing. 227 00:10:52,361 --> 00:10:57,658 Funnyface could be furlow's test pilot, but furlow's not a hostile species. 228 00:10:57,741 --> 00:10:59,076 She's an entrepreneur. 229 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 We can buy her out and everybody's gonna be happy. 230 00:11:01,411 --> 00:11:03,497 Then we should contact this furlow and investigate. 231 00:11:03,580 --> 00:11:05,040 Yeah, you're probably right. 232 00:11:05,123 --> 00:11:07,251 If furlow's on to something, I wanna know about it. 233 00:11:12,005 --> 00:11:14,258 Stark: That's dam-ba-da? I thought it was populated. 234 00:11:14,341 --> 00:11:16,552 It appears to be sterilized. 235 00:11:16,635 --> 00:11:18,428 The spaceport's been leveled. 236 00:11:18,512 --> 00:11:19,721 By what? 237 00:11:19,805 --> 00:11:22,349 Unknown. Talyn detects no weapon installations. 238 00:11:22,432 --> 00:11:23,559 Any life signs? 239 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 Talyn can't detect anything at this distance. 240 00:11:25,686 --> 00:11:27,437 Could be camouflaged or underground. 241 00:11:27,521 --> 00:11:31,275 Talyn, flare activity from this star could damage your systems. 242 00:11:31,358 --> 00:11:36,989 When we're gone, get into the planet's shadow and shut down all exterior systems you can. 243 00:11:37,072 --> 00:11:38,758 So, you think we really need all this stuff? 244 00:11:38,782 --> 00:11:41,285 I hope not, but we don't know what we're going to find. 245 00:11:41,368 --> 00:11:43,662 Yeah. Sorry to screw up your life again. 246 00:11:43,745 --> 00:11:46,164 Yeah, as long as you know it's all your fault. 247 00:11:46,248 --> 00:11:47,541 Me and my damn wormholes. 248 00:11:47,624 --> 00:11:49,334 Not all wormholes are bad. 249 00:11:49,418 --> 00:11:52,462 No, but uh, if I hadn't been hunting wormholes, 250 00:11:52,546 --> 00:11:54,399 we never would have run into furlow or the ancients. 251 00:11:54,423 --> 00:11:58,093 If you hadn't fallen into a wormhole you never would have met... 252 00:11:58,176 --> 00:11:59,595 Rygel. 253 00:11:59,678 --> 00:12:01,972 Furlow, I would think is a better match for you. 254 00:12:02,055 --> 00:12:05,267 You could pool your knowledge and chase wormholes all you want. 255 00:12:05,350 --> 00:12:06,518 Furlow? Yeah, she's sexy. 256 00:12:06,602 --> 00:12:10,397 She's a good one to take home and meet the folks. 257 00:12:10,480 --> 00:12:14,902 What? You didn't think I planned on going home alone, did ya? 258 00:12:14,985 --> 00:12:17,070 I haven't been thinking about it. 259 00:12:18,113 --> 00:12:19,907 I wouldn't... 260 00:12:21,283 --> 00:12:23,243 Want to do that. 261 00:12:24,119 --> 00:12:26,413 To go back alone. 262 00:12:28,665 --> 00:12:30,626 I wouldn't want you to. 263 00:12:33,170 --> 00:12:35,422 We should talk about this. 264 00:12:36,214 --> 00:12:37,758 Some other time? 265 00:12:38,508 --> 00:12:40,552 Yeah. 266 00:12:40,636 --> 00:12:42,220 We could do lunch. 267 00:12:58,236 --> 00:13:01,239 Stark: Still can't detect any activity on the planet's surface. 268 00:13:01,865 --> 00:13:03,325 Here, stark. 269 00:13:03,408 --> 00:13:04,618 Thank you. 270 00:13:04,701 --> 00:13:06,620 Th... thank you, thank you. 271 00:13:07,746 --> 00:13:09,539 Jack: Put 'em on. Flare is coming. 272 00:13:09,623 --> 00:13:10,415 How do you know? 273 00:13:10,499 --> 00:13:12,167 I can sense them. 274 00:13:12,250 --> 00:13:13,543 It'll occur in ten microts. 275 00:13:13,627 --> 00:13:17,255 Be a good time to land. It'll cover our approach. 276 00:13:17,339 --> 00:13:18,548 Where's your goggles? 277 00:13:18,632 --> 00:13:20,175 Crichton: He doesn't need 'em, fluffy. 278 00:13:20,258 --> 00:13:21,551 Those aren't his real eyes. 279 00:13:21,635 --> 00:13:22,427 Hmm? 280 00:13:22,511 --> 00:13:24,262 Everybody hang on. 281 00:13:44,783 --> 00:13:46,743 Crichton: All right, seat belt sign is off. 282 00:13:46,827 --> 00:13:48,662 Aeryn, crais, we're up. 283 00:13:57,796 --> 00:14:00,090 Crais: The entrance is open! 284 00:14:01,258 --> 00:14:02,300 Crais: Get down! 285 00:14:02,384 --> 00:14:03,510 Crichton: Take cover! 286 00:14:22,237 --> 00:14:24,364 Where the hell's that crossfire coming from? 287 00:14:24,448 --> 00:14:25,615 Aeryn, can you see anything? 288 00:14:25,699 --> 00:14:27,034 No, it's the flares. 289 00:14:27,117 --> 00:14:29,119 Maybe it's just a couple of guys. 290 00:14:33,582 --> 00:14:35,333 Okay, maybe not. 291 00:14:45,844 --> 00:14:46,844 Here they come. 292 00:15:01,735 --> 00:15:03,278 Crais: Talyn, stay in shadow. 293 00:15:03,361 --> 00:15:06,490 Don't expose your senses to the intensity of the solar flare. 294 00:15:08,033 --> 00:15:10,327 He knows we're in trouble and he's coming back to help us. 295 00:15:10,410 --> 00:15:11,661 Well, tell him to stop! 296 00:15:11,745 --> 00:15:13,413 He refuses! 297 00:15:17,375 --> 00:15:18,460 What are you doing? 298 00:15:18,543 --> 00:15:20,504 They're cutoff. There's nothing we can do here. 299 00:15:20,587 --> 00:15:22,255 You try to leave, and you'll be cutoff. 300 00:15:22,339 --> 00:15:24,132 Another flare's coming. 20 microts. 301 00:15:24,216 --> 00:15:25,496 Crais: Talyn a flare is imminent! 302 00:15:25,550 --> 00:15:26,468 Shut down your senses! 303 00:15:26,551 --> 00:15:28,053 Break off! 304 00:15:30,430 --> 00:15:32,516 Crais: No talyn, go back! 305 00:15:32,599 --> 00:15:34,267 Do it, talyn! 306 00:15:48,990 --> 00:15:50,659 Talyn, reverse direction! 307 00:15:50,742 --> 00:15:52,182 Head for the dark side of the planet! 308 00:15:52,244 --> 00:15:53,495 Take it out! 309 00:16:01,128 --> 00:16:02,671 Pull back! 310 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 We got to get to that bunker. How's crais? 311 00:16:12,055 --> 00:16:13,598 I can't see! 312 00:16:13,682 --> 00:16:15,433 Talyn is blinded, and so am I! 313 00:16:15,517 --> 00:16:17,769 Stark, come down here now and take crais back to the pod. 314 00:16:17,853 --> 00:16:21,273 Crichton and I will have to go in alone. You stay here. You stay undercover. 315 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Cover me. 316 00:16:36,204 --> 00:16:38,123 Fire in the hole! 317 00:17:01,897 --> 00:17:04,316 Stark: Si fiesh ra vaheerma eket siek... 318 00:17:04,399 --> 00:17:06,193 Si fiesh ra vaheerma eket siek... 319 00:17:06,276 --> 00:17:07,461 Si fiesh ra vaheerma eket siek... 320 00:17:07,485 --> 00:17:09,196 Crais: He said help me, you idiot. 321 00:17:09,279 --> 00:17:11,406 Not chant me over to the other side! 322 00:17:13,617 --> 00:17:14,618 Oh! 323 00:17:38,683 --> 00:17:40,810 Well, well, well. 324 00:17:40,894 --> 00:17:43,647 If it isn't my favorite fly boy. 325 00:17:45,232 --> 00:17:47,442 Just couldn't stay away from me, huh? 326 00:17:47,525 --> 00:17:49,402 What the hell happened to you? 327 00:17:49,486 --> 00:17:52,197 You know, I'd be happy to tell you all about it, 328 00:17:52,280 --> 00:17:55,325 if you'd just cut me the frell down! 329 00:18:10,715 --> 00:18:11,591 Furlow! 330 00:18:11,675 --> 00:18:12,676 What? 331 00:18:12,759 --> 00:18:15,011 Save someone to question. 332 00:18:15,095 --> 00:18:16,447 Aeryn: How many troops are on the planet? 333 00:18:16,471 --> 00:18:18,223 Bring any sisters? 334 00:18:18,306 --> 00:18:22,602 You won't be enough to pleasure all of us. 335 00:18:23,353 --> 00:18:24,437 How many?! 336 00:18:24,521 --> 00:18:27,357 My, grandma. What big teeth you have. 337 00:18:27,440 --> 00:18:30,068 We'll feast on you tonight. 338 00:18:30,151 --> 00:18:32,320 And tomorrow all your families. 339 00:18:32,404 --> 00:18:35,282 Yeah. And you can have our pets for breakfast. 340 00:18:36,616 --> 00:18:38,243 Communicator? 341 00:18:38,326 --> 00:18:39,828 Think so. Might be able to listen in. 342 00:18:39,911 --> 00:18:42,247 Aeryn: How many ways into this place, furlow? 343 00:18:42,330 --> 00:18:43,373 Except for the front door? 344 00:18:43,456 --> 00:18:46,042 None. All the approaches are booby-trapped 345 00:18:46,126 --> 00:18:48,503 and some of the automatic guns are still working. 346 00:18:48,586 --> 00:18:50,171 Some? 347 00:18:50,255 --> 00:18:51,172 Probably. 348 00:18:51,256 --> 00:18:52,757 I'll check the perimeter. 349 00:18:52,841 --> 00:18:54,801 Crichton: That's a good idea. Do me a favor? 350 00:18:54,884 --> 00:18:57,512 Take smiley here and stash him somewhere on your way out. 351 00:18:57,595 --> 00:18:59,306 You fear me. 352 00:18:59,389 --> 00:19:01,016 No, you just smell. 353 00:19:03,768 --> 00:19:05,103 Furlow: Toodle-oo. 354 00:19:05,186 --> 00:19:07,230 Move. 355 00:19:09,733 --> 00:19:11,318 What the hell is this? 356 00:19:11,401 --> 00:19:12,444 What do you think? 357 00:19:12,527 --> 00:19:15,071 A truly fine copy of your module. 358 00:19:15,155 --> 00:19:17,574 Got a nice detailed scan last time you were here. 359 00:19:17,657 --> 00:19:20,952 Yeah, when you ripped off all my data. 360 00:19:21,036 --> 00:19:24,289 You know, you're going to have to let that go, Johnny. 361 00:19:24,372 --> 00:19:25,582 Point is... 362 00:19:25,665 --> 00:19:28,918 I flew through a wormhole, four times. 363 00:19:29,002 --> 00:19:32,589 And not just a wormhole, a proto-wormhole. 364 00:19:32,672 --> 00:19:37,260 Unstable as all flitz, didn't even muss my hair. 365 00:19:37,344 --> 00:19:39,387 How long have the charrids been here? 366 00:19:39,471 --> 00:19:42,140 I hired 'em, for security. 367 00:19:42,223 --> 00:19:43,933 They even did the first test flights. 368 00:19:44,017 --> 00:19:48,229 Then, a couple of solar days ago, the blotchers double-crossed me. 369 00:19:49,189 --> 00:19:50,482 Killed all my techs. 370 00:19:50,565 --> 00:19:53,234 Tried to torture the secret out of me. 371 00:19:53,318 --> 00:19:58,114 Get the passwords to my computers but uh... I'm tougher than they thought. 372 00:19:58,198 --> 00:19:59,324 Right. 373 00:19:59,407 --> 00:20:01,201 Oh, one more thing. 374 00:20:01,284 --> 00:20:02,827 What? 375 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 Thanks for the rescue. 376 00:20:11,044 --> 00:20:12,128 Ah... 377 00:20:12,212 --> 00:20:14,214 Aeryn: Transport pod, all clear outside. 378 00:20:14,297 --> 00:20:17,425 Crais: Aeryn, my link with talyn is gone. He's blinded and panicked. 379 00:20:17,509 --> 00:20:19,094 I must find him and board him quickly. 380 00:20:19,177 --> 00:20:21,179 All right. Stark, send in rygel and Jack. 381 00:20:21,262 --> 00:20:22,931 You try and take crais back to talyn. 382 00:20:23,014 --> 00:20:26,059 Uh, w-wait a microt. I'll fly crais back. 383 00:20:26,142 --> 00:20:28,371 We get talyn working, we can kill more charrids, quicker. 384 00:20:28,395 --> 00:20:29,145 No, no, no, no! 385 00:20:29,229 --> 00:20:31,147 Stark knows talyn. 386 00:20:31,231 --> 00:20:33,149 He can help calm him down. 387 00:20:33,233 --> 00:20:34,984 Let me be your eye. 388 00:20:35,068 --> 00:20:36,068 Perfect! 389 00:20:36,111 --> 00:20:38,321 The half-blind leading the blind. 390 00:20:38,405 --> 00:20:40,615 No, he's right rygel. Get in here. 391 00:20:40,698 --> 00:20:42,867 She likes me more than she likes you. 392 00:20:50,708 --> 00:20:53,187 What happened to this planet? It looks like it's been carpet-bombed. 393 00:20:53,211 --> 00:20:57,298 Solar flares got bigger than ever. Most everybody cleared out. 394 00:20:57,382 --> 00:20:59,551 Solar flares? 395 00:20:59,634 --> 00:21:04,013 The last time I was here, you said there weren't going to be any solar flares for 4.8 cycles. 396 00:21:04,097 --> 00:21:05,640 I lied. 397 00:21:06,433 --> 00:21:07,934 You lied? 398 00:21:08,017 --> 00:21:11,146 Yeah, I figured it'd keep you away for a while so I could... 399 00:21:11,229 --> 00:21:12,480 Work in peace. 400 00:21:14,649 --> 00:21:17,318 Charrids are keeping their distance but it won't last forever. 401 00:21:17,402 --> 00:21:18,611 They are regrouping. 402 00:21:18,695 --> 00:21:21,489 I'm telling ya, they're not gonna get in. 403 00:21:21,573 --> 00:21:23,658 - Who's he? - We call him Jack. 404 00:21:23,741 --> 00:21:25,285 Jack, furlow. Furlow, Jack. 405 00:21:25,368 --> 00:21:27,954 Hands off the merchandise there... 406 00:21:28,037 --> 00:21:29,205 Jack. 407 00:21:29,289 --> 00:21:30,874 Get me the tools so I can open this up. 408 00:21:30,957 --> 00:21:33,334 Give me one reason why I oughtta let ya. 409 00:21:33,418 --> 00:21:34,502 Aeryn: Can I give you two? 410 00:21:34,586 --> 00:21:36,713 We just saved your life, and this gun. 411 00:21:37,547 --> 00:21:38,715 Fair enough. 412 00:21:38,798 --> 00:21:40,592 Jack: Another flare. 10 microts. 413 00:21:40,675 --> 00:21:43,178 Pod, another flare, 8 microts. 414 00:21:43,261 --> 00:21:44,929 We're ready. 415 00:21:45,013 --> 00:21:47,599 Well, some more than others. 416 00:21:49,851 --> 00:21:51,352 Crichton, can you hear me? 417 00:21:51,436 --> 00:21:53,164 Of course not, not while the flare's happening! 418 00:21:53,188 --> 00:21:54,898 Oh, right. I don't like this planet much. 419 00:21:54,981 --> 00:21:57,150 Neither do I. Just stay on the vector I gave you. 420 00:21:57,233 --> 00:21:58,902 We're on vector. 421 00:21:58,985 --> 00:22:00,195 Don't worry, we'll find talyn. 422 00:22:00,278 --> 00:22:03,031 Finding talyn is just the beginning of our task. 423 00:22:11,289 --> 00:22:14,167 Furlow: Talk to me, Johnny. Who is that thoddo? 424 00:22:14,250 --> 00:22:17,212 He's one of the last remaining members of an ancient alien race 425 00:22:17,295 --> 00:22:19,005 who knows all about wormholes. 426 00:22:19,088 --> 00:22:21,966 Mm-hmm. So what's he doing here? 427 00:22:22,050 --> 00:22:24,677 Making sure they don't fall into the wrong hands. 428 00:22:24,761 --> 00:22:28,264 Right. Well, he can have the technology. 429 00:22:28,348 --> 00:22:30,600 If he can afford it. 430 00:22:32,477 --> 00:22:35,104 I think we should tie her back up. 431 00:22:35,188 --> 00:22:36,188 Don't tempt me. 432 00:22:36,231 --> 00:22:38,900 No, I said tie her back up. 433 00:22:42,237 --> 00:22:44,155 Charrid: A hynerian! 434 00:22:44,239 --> 00:22:46,241 Good timing. I'm hungry. 435 00:22:46,324 --> 00:22:48,493 Pity you're so aged. 436 00:22:48,576 --> 00:22:50,328 You won't be so tasty. 437 00:22:51,829 --> 00:22:54,207 Don't glare at me! I'm not impressed. 438 00:22:54,290 --> 00:22:57,585 You think a hynerian could ever frighten me? 439 00:22:57,669 --> 00:23:00,380 Oh, I'm not here to frighten you. 440 00:23:00,463 --> 00:23:02,340 - No, no, no, no, no, no. - Then what? 441 00:23:02,423 --> 00:23:03,883 To question me? 442 00:23:03,967 --> 00:23:08,555 Plainly you are unaware of our superior resistance to pain. 443 00:23:08,638 --> 00:23:13,226 Actually, I do know something about charrid physiology, 444 00:23:13,309 --> 00:23:17,355 just as I know something about your weaponry. 445 00:23:19,857 --> 00:23:22,277 This ractor, for instance. 446 00:23:22,360 --> 00:23:27,657 Contains neural circuits that inflict ten times the normal pain. 447 00:23:27,740 --> 00:23:32,120 Designed to be effective even against your own kind. 448 00:23:33,621 --> 00:23:35,873 A very unpleasant death. 449 00:23:35,957 --> 00:23:38,084 You don't dare kill me. 450 00:23:38,167 --> 00:23:38,918 Don't I? 451 00:23:39,002 --> 00:23:40,753 The others want me alive. 452 00:23:40,837 --> 00:23:42,213 Yes. 453 00:23:42,297 --> 00:23:46,009 Well, plainly you're unaware of one more fact: 454 00:23:46,092 --> 00:23:50,221 I don't give a garanta's brax what the others want. 455 00:23:53,766 --> 00:23:57,020 Jack: Primitive. Underpowered. 456 00:23:57,103 --> 00:24:00,732 It's only a prototype you welnitz. 457 00:24:00,815 --> 00:24:03,359 But the underlying technology is sound. 458 00:24:03,443 --> 00:24:06,571 You bet your frangle it is. 459 00:24:06,654 --> 00:24:09,407 What have you done? Who else has this knowledge? 460 00:24:09,490 --> 00:24:11,117 Furlow: Nobody got it from me. 461 00:24:11,200 --> 00:24:14,370 And they won't, unless of course they can meet my price. 462 00:24:14,454 --> 00:24:15,747 You'd sell this to anyone? 463 00:24:15,830 --> 00:24:18,124 Excuse me, is that any of your business? 464 00:24:18,207 --> 00:24:20,376 Yes! You have no idea what this can do! 465 00:24:20,460 --> 00:24:21,628 Sure I do. 466 00:24:21,711 --> 00:24:23,796 That's how I know it'll make me rich. 467 00:24:25,715 --> 00:24:27,884 Mortar fire. 468 00:24:27,967 --> 00:24:30,345 Well, the charrids are getting bold again. 469 00:24:30,428 --> 00:24:32,430 Can this structure withstand a mortar attack? 470 00:24:32,513 --> 00:24:33,931 Probably. 471 00:24:34,015 --> 00:24:35,642 Frell. 472 00:24:35,725 --> 00:24:37,977 Ah, let 'em come if they dare. 473 00:24:38,061 --> 00:24:39,604 That's my motto. 474 00:24:43,191 --> 00:24:44,400 Rygel? 475 00:24:48,237 --> 00:24:50,198 What have you done? 476 00:24:50,281 --> 00:24:52,325 Interrogating. 477 00:24:53,368 --> 00:24:56,496 I thought he'd last much longer than that. 478 00:24:56,579 --> 00:25:03,044 He did tell me that there's a scarran dreadnaught heading for this planet. 479 00:25:03,127 --> 00:25:06,297 It'll arrive within six arns. 480 00:25:21,187 --> 00:25:23,165 Aeryn: I'm hearing more and more calls on their comm net. 481 00:25:23,189 --> 00:25:25,191 They're gettin' ready to storm the castle. 482 00:25:25,274 --> 00:25:27,360 Crais, can you hear me? Stark? 483 00:25:27,443 --> 00:25:30,905 Furlow: Keep trying. Those flares play hezmana with comm signals. 484 00:25:30,988 --> 00:25:33,533 Can this ship of yours stand up to a scarran dreadnought? 485 00:25:33,616 --> 00:25:35,076 Not a chance, even if he could see, 486 00:25:35,159 --> 00:25:38,204 it's about twice the size of a command carrier. 487 00:25:40,123 --> 00:25:41,290 We have to do something! 488 00:25:41,374 --> 00:25:43,126 We will. Come on. 489 00:25:43,209 --> 00:25:44,836 W-W-Where are we going? 490 00:25:44,919 --> 00:25:47,004 You like killing charrids, now's your chance. 491 00:25:47,088 --> 00:25:48,506 But I, uh... 492 00:25:50,133 --> 00:25:51,300 This doesn't worry you? 493 00:25:51,384 --> 00:25:54,303 Nah... even if they do get in a lucky hit and breach a wall, 494 00:25:54,387 --> 00:25:56,681 the booby traps'll get them before they get in. 495 00:25:56,764 --> 00:25:59,142 - You hope. - I know. 496 00:25:59,225 --> 00:26:02,270 If the charrids hadn't jumped me in orbit, they'd have never gotten in. 497 00:26:02,353 --> 00:26:04,856 If they breach the defenses, we're going to have to act fast. 498 00:26:04,939 --> 00:26:07,316 "Act fast"? You have some kind of plan? 499 00:26:07,400 --> 00:26:10,903 We don't let the bad guys get the technology. 500 00:26:10,987 --> 00:26:13,281 Furlow: Tarbek grenades. 501 00:26:13,364 --> 00:26:15,283 Surely you're not suggesting... 502 00:26:15,366 --> 00:26:17,118 We destroy it. 503 00:26:20,246 --> 00:26:21,831 Crais: What can you see? 504 00:26:21,914 --> 00:26:23,666 Stark: Damage! Damage! Damage! 505 00:26:23,750 --> 00:26:25,894 - Whatever would I do without your verbal gifts? - Oh, you want more words? 506 00:26:25,918 --> 00:26:28,605 Well, the conduits are damaged, bulkheads damaged, external sensors damaged. 507 00:26:28,629 --> 00:26:30,381 There is nothing that is not damaged. 508 00:26:30,465 --> 00:26:32,800 Least of all you. —I can see. 509 00:26:32,884 --> 00:26:34,135 If only you could think. 510 00:26:34,218 --> 00:26:36,530 Talyn, I know you're scared, but you must be able to hear me. 511 00:26:36,554 --> 00:26:38,514 Turn to your treblin side and accelerate! 512 00:26:38,598 --> 00:26:40,600 Get deeper into the planet's shadow. 513 00:26:40,683 --> 00:26:42,268 Better. Better. 514 00:26:42,351 --> 00:26:45,271 I can find my way on my own ship! 515 00:26:47,982 --> 00:26:49,442 Are you ready now? 516 00:26:57,408 --> 00:26:58,910 Rygel: What's this? 517 00:26:58,993 --> 00:27:00,328 It's an automated gun turret. 518 00:27:00,411 --> 00:27:02,330 Well, it doesn't look like it's working. 519 00:27:02,413 --> 00:27:05,416 Well the targeting system's gone, but everything else is still intact. 520 00:27:05,500 --> 00:27:07,210 You can operate it manually. 521 00:27:07,293 --> 00:27:08,211 I can? 522 00:27:08,294 --> 00:27:12,340 Yeah. That's where you reload, this is aim... 523 00:27:12,423 --> 00:27:14,258 And this is fire. 524 00:27:15,760 --> 00:27:17,386 Now, if you can't actually hit anything, 525 00:27:17,470 --> 00:27:20,014 just make sure you force the charrids to keep well away from us. 526 00:27:20,097 --> 00:27:21,182 Ah, where will you be? 527 00:27:21,265 --> 00:27:22,475 I'll be somewhere else. 528 00:27:22,558 --> 00:27:24,268 Oh, we work better as a team. 529 00:27:24,352 --> 00:27:27,396 Well, you didn't need any help when you were knifing the charrid. 530 00:27:27,480 --> 00:27:28,898 This is different. 531 00:27:28,981 --> 00:27:30,274 I'm unprotected here. 532 00:27:30,358 --> 00:27:32,527 What happens if they fire in a mortar shell? 533 00:27:32,610 --> 00:27:34,588 Well, that's simple. You'll die. So keep them back. 534 00:27:34,612 --> 00:27:36,113 You keep them back. 535 00:27:36,197 --> 00:27:38,616 - You're the artillery expert. - Tell me something, rygel. 536 00:27:38,699 --> 00:27:43,079 How many hynerians perished in the suicide attacks when they repelled the charrids? 537 00:27:43,162 --> 00:27:44,956 Millions upon millions. 538 00:27:45,039 --> 00:27:47,959 - Any of them volunteer or were they all forced? - Why? 539 00:27:48,042 --> 00:27:52,255 I'm just curious to know whether sacrifice and bravery are hynerian concepts. 540 00:27:54,340 --> 00:27:56,884 Show me how this works again. 541 00:27:56,968 --> 00:28:00,263 That's your reload, that's your aim, and this is your fire. 542 00:28:01,430 --> 00:28:02,849 Goodbye. 543 00:28:05,017 --> 00:28:09,814 You still don't understand how dangerous this technology can be? 544 00:28:09,897 --> 00:28:12,400 A wormhole isn't just a shortcut through space. 545 00:28:12,483 --> 00:28:15,278 It can be turned into a weapon of incredible destruction. 546 00:28:15,361 --> 00:28:18,155 We can't let the scarrans have that kind of power. 547 00:28:18,239 --> 00:28:21,993 Okay, so we turn around and sell it to the peacekeepers. 548 00:28:22,076 --> 00:28:23,369 Maybe the nebari, too. 549 00:28:23,452 --> 00:28:26,289 Balance of power and we clean up. 550 00:28:26,372 --> 00:28:28,249 Jack: Potential for disaster is too great. 551 00:28:28,332 --> 00:28:30,376 The danger is clear. 552 00:28:32,879 --> 00:28:34,881 It isn't clear to me. 553 00:28:37,008 --> 00:28:41,387 You know, I think all this high minded talk is a pile of dren. 554 00:28:41,470 --> 00:28:44,432 And you're just trying to take out a competitor. 555 00:28:44,515 --> 00:28:46,225 I speak the truth. 556 00:28:46,309 --> 00:28:49,228 Oh, yeah? And why should I believe you? 557 00:28:49,312 --> 00:28:52,732 Where do you get all this cosmic knowledge? 558 00:28:52,815 --> 00:28:55,359 Who are you to tell me what I should do? 559 00:28:59,363 --> 00:29:01,365 What the frell? 560 00:29:01,908 --> 00:29:03,284 Who are you? 561 00:29:03,367 --> 00:29:05,912 Jack: Someone who understands the risks of power. 562 00:29:05,995 --> 00:29:08,873 Do you, furlow? 563 00:29:08,956 --> 00:29:12,251 Do you understand the future you're about to create? 564 00:29:12,335 --> 00:29:17,340 Are you willing to see entire planets, entire civilizations, wiped out? 565 00:29:26,182 --> 00:29:28,184 Put your weapon down. 566 00:29:32,688 --> 00:29:35,608 Put it down, now. 567 00:29:46,202 --> 00:29:48,245 Aeryn, you have explosives in your pack? 568 00:29:48,329 --> 00:29:49,205 Yes. 569 00:29:49,288 --> 00:29:50,581 Set them. 570 00:29:54,835 --> 00:29:59,090 He, uh... that alien... Why didn't you tell me? 571 00:29:59,924 --> 00:30:01,300 I think I did. 572 00:30:02,510 --> 00:30:04,178 Fair enough. 573 00:30:25,116 --> 00:30:27,743 You know, this really isn't necessary. 574 00:30:27,827 --> 00:30:31,455 We could, uh, just beat it before the dreadnought gets here. 575 00:30:31,539 --> 00:30:34,458 You, me, in the module, down the wormhole. 576 00:30:34,542 --> 00:30:38,421 Sell the technology, only to peaceful races, of course. 577 00:30:38,504 --> 00:30:40,006 And what about the others? 578 00:30:40,089 --> 00:30:42,425 Well, same thing happens whether we're here or not. 579 00:30:42,508 --> 00:30:47,596 Listen, the scarrans aren't gonna leave anybody breathing. 580 00:30:47,680 --> 00:30:50,016 No reason for all of us to die. 581 00:30:50,099 --> 00:30:52,059 Crichton: What's with your computer? 582 00:30:52,143 --> 00:30:54,353 Somebody's tapped in. 583 00:30:57,982 --> 00:30:59,608 They're stealing all my data. 584 00:30:59,692 --> 00:31:01,193 Shut it down! 585 00:31:01,277 --> 00:31:03,362 I can't. They've got full control. 586 00:31:03,446 --> 00:31:05,573 Aeryn: Stand clear. Now! 587 00:31:13,748 --> 00:31:15,082 Who tapped in? 588 00:31:15,166 --> 00:31:17,501 A remote download. Overrode all my passcodes. 589 00:31:17,585 --> 00:31:21,088 Charrids are too stupid for that. Had to be scarrans. 590 00:31:21,172 --> 00:31:22,715 How much data did they get? 591 00:31:22,798 --> 00:31:25,468 Oh, enough to make their own phase stabilizer. 592 00:31:25,551 --> 00:31:28,345 But I guarantee the dreadnought will still get here. 593 00:31:28,429 --> 00:31:32,683 They'll wanna make sure that nobody else gets the prototype. 594 00:31:32,767 --> 00:31:35,144 And what's in here. 595 00:31:35,227 --> 00:31:37,271 And, uh... 596 00:31:37,354 --> 00:31:39,690 You know that thing we were talking about earlier? 597 00:31:39,774 --> 00:31:42,234 It's looking even better now. 598 00:31:42,318 --> 00:31:44,070 Jack: We need to destroy that data. 599 00:31:44,153 --> 00:31:47,073 Furlow: Are you paying attention? 'Cause it's too late. 600 00:31:47,156 --> 00:31:49,200 The data is on the dreadnought now. 601 00:31:49,283 --> 00:31:51,702 Jack: Exactly. Therefore we need to destroy the dreadnought. 602 00:31:51,786 --> 00:31:55,456 There isn't anything on this planet that would even get its attention. 603 00:31:58,334 --> 00:32:00,628 What thing you were talking about earlier? 604 00:32:01,337 --> 00:32:02,797 Oh, nothing. 605 00:32:04,298 --> 00:32:05,841 Crichton: You got a plan? 606 00:32:05,925 --> 00:32:08,135 Jack: Yes, something the ancients wouldn't permit. 607 00:32:08,219 --> 00:32:10,888 Their sanctuary is under threat. 608 00:32:10,971 --> 00:32:14,266 I believe we can convert this phase stabilizer to another function. 609 00:32:14,350 --> 00:32:15,935 We? 610 00:32:16,018 --> 00:32:19,605 Yes. Your knowledge of this level of technology is greater than mine. 611 00:32:19,688 --> 00:32:23,776 Alone, I'd never be able to complete the modifications in time. 612 00:32:23,859 --> 00:32:27,363 Except I don't know how this thing works, much less how to modify it. 613 00:32:27,446 --> 00:32:29,240 I won't be much help. 614 00:32:29,615 --> 00:32:31,117 Yes, you will. 615 00:32:31,200 --> 00:32:32,785 During our last encounter, 616 00:32:32,868 --> 00:32:36,080 the ancients imbedded something else deep within your memory. 617 00:32:36,163 --> 00:32:39,250 The equations to create wormholes. 618 00:32:39,333 --> 00:32:43,712 It wasn't meant to be accessed consciously, but merely to guide you. 619 00:32:48,092 --> 00:32:50,553 Guide me? 620 00:32:50,636 --> 00:32:52,805 Why not just give it to me? 621 00:32:52,888 --> 00:32:55,891 Because it was important that you develop it on your own. 622 00:32:55,975 --> 00:32:57,143 Or else not at all. 623 00:32:57,226 --> 00:32:59,270 Is that some sort of rule? 624 00:32:59,353 --> 00:33:01,647 Only hints, otherwise it's cheating? 625 00:33:01,730 --> 00:33:04,358 There were ancients who didn't want to give you anything. 626 00:33:04,441 --> 00:33:06,610 This knowledge is very dangerous. 627 00:33:06,694 --> 00:33:10,489 Yeah, I know. So give me the useless consolation prize. 628 00:33:10,573 --> 00:33:12,199 No, not useless. 629 00:33:12,283 --> 00:33:14,368 It was meant to keep you on the right path. 630 00:33:14,451 --> 00:33:17,538 Possibly subtracting years from your research. 631 00:33:17,621 --> 00:33:19,707 "Possibly." 632 00:33:19,790 --> 00:33:21,542 Well, thanks for the help. 633 00:33:21,625 --> 00:33:26,797 John, this knowledge may save all of our lives here. 634 00:33:27,590 --> 00:33:30,301 I can unlock it. 635 00:33:30,384 --> 00:33:33,262 And what will your friends think about that? 636 00:33:33,345 --> 00:33:35,306 They'd stop me if they could. 637 00:33:35,389 --> 00:33:39,101 If they knew what you and I were creating here they'd kill us both. 638 00:33:41,312 --> 00:33:43,355 That's terrific. 639 00:33:43,439 --> 00:33:45,250 Jack, I already got half the universe after me. 640 00:33:45,274 --> 00:33:48,360 I really want the ancients on my ass as well. 641 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 We don't have a choice. 642 00:33:52,239 --> 00:33:55,201 That dreadnought is less than five hours from here. 643 00:33:55,284 --> 00:33:57,554 I need your expert help. If you're unwilling to give it... 644 00:33:57,578 --> 00:34:01,498 I didn't say I wouldn't help. 645 00:34:03,209 --> 00:34:04,835 Good. 646 00:34:15,262 --> 00:34:19,183 Furlow, get me all the tools and components that you have. 647 00:34:19,266 --> 00:34:22,102 I need wave guides, circuitry, anything. 648 00:34:22,186 --> 00:34:24,146 It would help if I knew what you were making. 649 00:34:24,230 --> 00:34:26,357 I also need some nuclear fuel. 650 00:34:26,440 --> 00:34:29,526 A tenth of a mallot of partanium isotope would do it. 651 00:34:29,610 --> 00:34:31,362 Comin' right up. 652 00:34:31,946 --> 00:34:33,739 Jack. 653 00:34:35,699 --> 00:34:39,787 I have a confession to make. 654 00:34:39,870 --> 00:34:42,456 I knew about the stuff you guys put in my head. 655 00:34:43,082 --> 00:34:44,166 How? 656 00:34:44,250 --> 00:34:46,794 Guy named scorpius, he discovered the info was there 657 00:34:46,877 --> 00:34:51,048 and he put a neurochip in my head to extract the information. 658 00:34:51,131 --> 00:34:52,466 And he succeeded? 659 00:34:52,549 --> 00:34:55,386 Well, the chip's gone, so I'd say, yes, more or less. 660 00:34:56,345 --> 00:34:58,013 Why didn't you tell me? 661 00:35:05,396 --> 00:35:08,649 All right, there's more. 662 00:35:08,732 --> 00:35:14,571 When the chip was pulled, a chunk of scorpius's personality was left behind. 663 00:35:15,698 --> 00:35:18,158 A neural clone? 664 00:35:18,242 --> 00:35:20,911 You could call it that. I call it, uh... 665 00:35:21,203 --> 00:35:22,746 Harvey. 666 00:35:24,707 --> 00:35:27,835 Then we can't unlock the information in front of this clone. 667 00:35:28,544 --> 00:35:30,296 So what do you wanna do? 668 00:35:31,714 --> 00:35:34,425 My mental energy is limited. 669 00:35:34,508 --> 00:35:40,764 But I believe between the two of us, we can drive this clone from your mind. 670 00:35:43,600 --> 00:35:46,061 Could you say that with a little more confidence? 671 00:35:48,355 --> 00:35:50,524 I don't know how strong this clone is going to... 672 00:36:00,284 --> 00:36:04,747 Scorpius clone: Before you rejoin them, John... rejoin them, John, we must speak. 673 00:36:04,830 --> 00:36:07,708 You cannot be seriously considering my removal. 674 00:36:07,791 --> 00:36:09,168 Yes, I can. 675 00:36:09,251 --> 00:36:11,420 I've had time to acclimate myself to your brain, 676 00:36:11,503 --> 00:36:13,255 to permeate every facet of your mind. 677 00:36:13,339 --> 00:36:15,674 I will not go easily. 678 00:36:15,758 --> 00:36:18,469 Are you... threatening me? 679 00:36:18,552 --> 00:36:20,179 I warn you, John. 680 00:36:20,262 --> 00:36:24,725 If you attempt this, I will fight you and I will win. 681 00:36:24,808 --> 00:36:27,227 If your brain really isn't big enough for the both of us, 682 00:36:27,311 --> 00:36:31,857 either I'll survive, or neither of us will. 683 00:36:31,940 --> 00:36:33,859 Harvey... 684 00:36:33,942 --> 00:36:37,529 Kiss my medulla oblongata. 685 00:36:37,613 --> 00:36:39,365 You think I'm bluffing? 686 00:36:39,448 --> 00:36:42,242 Do you want to die? 687 00:36:46,747 --> 00:36:48,457 What the frell is... 688 00:36:55,089 --> 00:36:57,299 We're closed, you thoddoes! 689 00:37:00,386 --> 00:37:01,762 John? 690 00:37:03,806 --> 00:37:06,725 You all right? John? 691 00:37:06,809 --> 00:37:09,812 Yeah. Um, fine. 692 00:37:14,733 --> 00:37:17,194 I don't see a lot of choice. Harvey's gotta go. 693 00:37:17,277 --> 00:37:19,238 And you can do this, Jack? 694 00:37:19,321 --> 00:37:22,199 I can infuse him with all the mental capacity that I possess. 695 00:37:22,282 --> 00:37:23,867 Which you admit is limited. 696 00:37:23,951 --> 00:37:25,160 We take what we can get. 697 00:37:25,244 --> 00:37:27,287 Is there some way to transfer energy? 698 00:37:27,371 --> 00:37:30,165 Can you link his mind with mine? 699 00:37:30,249 --> 00:37:33,210 No. Aeryn sun, John already has your strength. 700 00:37:33,293 --> 00:37:37,131 And someone's got to stay outside in case everything goes pear-shaped. 701 00:37:37,214 --> 00:37:38,674 I know what to do. 702 00:37:40,175 --> 00:37:42,803 Hey! Anybody there? 703 00:37:42,886 --> 00:37:44,721 I've scored nine direct hits. 704 00:37:46,098 --> 00:37:49,268 But the charrids aren't getting the message! 705 00:37:49,351 --> 00:37:52,521 They're getting closer, and I'm running out of ammo! 706 00:37:52,604 --> 00:37:55,315 All right. I'll get you some. 707 00:37:55,399 --> 00:37:57,317 Frelling charrids. 708 00:38:00,404 --> 00:38:03,449 Just don't start anything until I get back. 709 00:38:07,828 --> 00:38:09,455 Here's your partanium. 710 00:38:09,538 --> 00:38:12,624 Trouble is, I don't know if I can scrape up a protection suit. 711 00:38:12,708 --> 00:38:13,876 I don't need one. 712 00:38:13,959 --> 00:38:15,377 No kiddin'. 713 00:38:15,461 --> 00:38:17,212 Imagine if he was on our side. 714 00:38:17,296 --> 00:38:19,256 - He is on our side. - Uh-huh. 715 00:38:19,339 --> 00:38:24,928 What I will need is a focused trans-emitter coil so I can maximize the power output. 716 00:38:25,012 --> 00:38:28,223 Boy, you don't want much, do ya? 717 00:38:28,307 --> 00:38:29,516 Hope you're not in a hurry. 718 00:38:29,600 --> 00:38:30,851 We're in a hurry. 719 00:38:30,934 --> 00:38:32,269 I'll do my best. 720 00:38:34,396 --> 00:38:35,540 Stark: You're sure you don't want help. 721 00:38:35,564 --> 00:38:37,232 Crais: I don't need your help! 722 00:38:37,316 --> 00:38:38,901 Talyn, can you hear me? 723 00:38:38,984 --> 00:38:41,653 Nothing's happening. Well, apart from the tossing and turning. 724 00:38:41,737 --> 00:38:45,240 He's overcompensating for his maneuvers because he can't tell what's going on. 725 00:38:45,324 --> 00:38:46,867 I'll have to take over. 726 00:38:47,701 --> 00:38:49,161 What are you looking for? 727 00:38:49,244 --> 00:38:50,913 Manual override. 728 00:38:50,996 --> 00:38:51,997 Here. 729 00:38:52,080 --> 00:38:53,790 Talyn, I'm taking control. 730 00:38:53,874 --> 00:38:58,462 I will get you stable so you can calm down and heal your senses. 731 00:38:58,545 --> 00:39:00,339 It's working, I think. It's working, working. 732 00:39:00,422 --> 00:39:02,257 Is the navigation console responding? 733 00:39:02,341 --> 00:39:04,343 No, but I'm feeling better. 734 00:39:07,554 --> 00:39:09,473 Something doesn't feel right. 735 00:39:09,556 --> 00:39:11,725 Must be the... must be the docking control. 736 00:39:11,808 --> 00:39:13,602 It looks all right. 737 00:39:13,685 --> 00:39:14,811 Try the comms again. 738 00:39:14,895 --> 00:39:18,232 Boost talyn's signal to maximum. 739 00:39:18,315 --> 00:39:19,584 Aeryn? Crichton? Can you hear me? 740 00:39:19,608 --> 00:39:21,026 Stark? Is that you? 741 00:39:21,109 --> 00:39:23,320 Stark: We're trying to take control of talyn. 742 00:39:23,403 --> 00:39:26,031 He's still blind but at least he's calmer. 743 00:39:26,114 --> 00:39:27,449 Can he fight? Stark? 744 00:39:27,533 --> 00:39:30,077 Can... you... hear me? 745 00:39:30,160 --> 00:39:30,994 Oh... 746 00:39:31,078 --> 00:39:32,287 Frell! 747 00:39:44,007 --> 00:39:45,217 Rygel: About time! 748 00:39:45,300 --> 00:39:46,843 You let two through. 749 00:39:46,927 --> 00:39:50,264 Two? But I turned at least 12 of them into sand stains. 750 00:39:50,347 --> 00:39:52,683 Aha! Here comes number 13. 751 00:39:55,227 --> 00:39:57,271 Oh, miscalculated the windage. 752 00:39:57,354 --> 00:39:58,230 Next time I'll get him. 753 00:39:58,313 --> 00:40:00,566 I ever tell you about rygel the ninth? 754 00:40:00,649 --> 00:40:02,359 No. 755 00:40:02,442 --> 00:40:05,487 Single-handedly led the climactic charge at the battle of katreen. 756 00:40:05,571 --> 00:40:07,656 He was a hero? —he was a moron. 757 00:40:07,739 --> 00:40:11,326 Dominars are far too valuable for combat, much less front lines. 758 00:40:11,410 --> 00:40:15,247 But you know, strangely enough, I think I understand why he did it. 759 00:40:15,956 --> 00:40:18,834 Ah, ha, ha! Second try! 760 00:40:20,794 --> 00:40:22,129 Taste this, bloodsucker! 761 00:40:22,212 --> 00:40:24,423 We'll make a soldier out of you yet, rygel. 762 00:40:24,506 --> 00:40:27,009 Well, don't think I'm going to make a habit of it. 763 00:40:27,092 --> 00:40:28,844 Hmm... now... 764 00:40:37,436 --> 00:40:38,895 It's time. 765 00:41:19,227 --> 00:41:21,563 Buckle up, scorp. We're going for a little ride. 766 00:41:21,647 --> 00:41:25,067 We don't have to do this, John. I... I pose you no threat. 767 00:41:25,150 --> 00:41:26,902 Right. 768 00:41:26,985 --> 00:41:30,364 I happen to know that the wormhole knowledge is still inside your brain. 769 00:41:30,447 --> 00:41:31,823 But I don't want it! 770 00:41:31,907 --> 00:41:33,075 Your better half does. 771 00:41:33,158 --> 00:41:34,409 Well, he has a copy. 772 00:41:34,493 --> 00:41:37,120 But whether he knows how to make use of it is not my concern. 773 00:41:37,204 --> 00:41:40,624 Therefore, there's no reason to get rid of me. 774 00:41:40,707 --> 00:41:42,626 Yeah, there is. —no, it's the truth, John. 775 00:41:42,709 --> 00:41:44,711 I don't want to overtake you. 776 00:41:44,795 --> 00:41:47,297 I'm happy to coexist. 777 00:41:47,381 --> 00:41:48,381 I'm not. 778 00:41:49,424 --> 00:41:50,717 Oh, stop this, John. 779 00:41:50,801 --> 00:41:54,179 I've helped you countless times. I've even saved your life. 780 00:41:54,262 --> 00:41:56,848 To save yourself. You don't get brownie points for that, scorp. 781 00:41:56,932 --> 00:41:59,309 Oh, but I can help you now. 782 00:41:59,393 --> 00:42:02,688 That alien, he's using you. 783 00:42:02,771 --> 00:42:05,357 And after you've done his dirty work for him, 784 00:42:05,440 --> 00:42:09,861 he will terminate you, furlow, rygel, stark, aeryn... 785 00:42:09,945 --> 00:42:12,906 Do not play the aeryn card, scorp. You killed her. 786 00:42:12,989 --> 00:42:14,157 Aeryn is alive. 787 00:42:14,241 --> 00:42:16,910 Now zhaan's gone. Who do I thank for that? 788 00:42:16,993 --> 00:42:20,580 Stop this, John! Or we'll both die! 789 00:42:20,664 --> 00:42:23,166 How can you die, scorp, when you're not even real? 790 00:42:23,250 --> 00:42:25,570 Oh, I can feel it! I can feel that we're both going to die! 791 00:42:25,627 --> 00:42:28,922 Can you feel it? Why should I care? 792 00:42:29,005 --> 00:42:31,216 Because I am part of you, John. 793 00:42:31,299 --> 00:42:34,052 Yeah, I know, and I'm sick of it. 794 00:42:37,806 --> 00:42:39,182 John, what's happening? 795 00:42:40,851 --> 00:42:42,060 John? 796 00:42:50,235 --> 00:42:51,319 Help me, John! 797 00:42:51,403 --> 00:42:52,446 Go to hell, scorpy. 798 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 "For everything there is a season. 799 00:42:54,364 --> 00:42:57,909 A time to keep, and a time to cast away." 800 00:43:06,293 --> 00:43:08,295 I warned you! 801 00:43:25,604 --> 00:43:27,063 Jack? 802 00:43:29,191 --> 00:43:30,400 John? 803 00:43:37,574 --> 00:43:38,742 Ha, ha, ha! 804 00:43:38,825 --> 00:43:41,161 That's it! Keep running! 805 00:43:41,244 --> 00:43:44,956 Oh, I'll give you indigestion! 806 00:43:45,040 --> 00:43:48,168 Charrid cowards couldn't hit a pregnant iobboth at that dist... 807 00:44:15,320 --> 00:44:17,364 Crichton—scorpius: Officer sun. 808 00:44:18,198 --> 00:44:20,325 What luscious lips, 809 00:44:20,408 --> 00:44:23,620 amongst other things. 810 00:44:24,621 --> 00:44:27,541 Crichton was a very lucky man. 811 00:44:28,291 --> 00:44:29,876 Where is he? 812 00:44:29,960 --> 00:44:31,711 Gone. 813 00:44:31,795 --> 00:44:34,089 Gambled and lost. 814 00:44:34,172 --> 00:44:36,842 How unfortunate you must lose as well. 815 00:44:42,264 --> 00:44:43,640 Oh... 60194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.