Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,491 --> 00:00:40,492
Chief Oh.
2
00:00:41,326 --> 00:00:42,411
What brings you here?
3
00:00:43,537 --> 00:00:45,038
You told me to come.
4
00:01:07,728 --> 00:01:08,770
Delivery.
5
00:01:15,569 --> 00:01:16,570
Hey.
6
00:01:17,195 --> 00:01:18,238
Wait.
7
00:01:56,568 --> 00:01:57,611
Who are you?
8
00:02:45,784 --> 00:02:47,869
A claim occurred.
The location is Byeonju-ro 17.
9
00:02:47,953 --> 00:02:50,497
Seo Apartment 704.
10
00:03:32,664 --> 00:03:33,832
Situation handled.
11
00:03:33,915 --> 00:03:35,125
Requesting cleaning team.
12
00:03:53,435 --> 00:03:56,104
By looking at his knife skills,
he's from Vladivostok.
13
00:03:56,188 --> 00:03:58,148
You haven't had any problem
with them lately.
14
00:03:58,982 --> 00:04:01,234
I used to dig into them.
15
00:04:01,318 --> 00:04:03,486
They were quiet for a while.
They put a tail on me.
16
00:04:03,570 --> 00:04:06,156
So why did you bring that tail here?
17
00:04:06,698 --> 00:04:08,783
The cleaning team is taking care of it.
18
00:04:08,867 --> 00:04:10,827
It's not a big deal. Don't nag at me.
19
00:04:11,661 --> 00:04:14,664
What are they talking about?
20
00:04:15,540 --> 00:04:17,209
Yura's life is now changed
21
00:04:17,292 --> 00:04:20,212
before and after meeting Chief Oh.
22
00:04:20,295 --> 00:04:21,296
She's right.
23
00:04:21,379 --> 00:04:23,298
When she sees him
going to work tomorrow,
24
00:04:23,381 --> 00:04:25,133
all kinds of thought will occur to her.
25
00:04:25,217 --> 00:04:27,219
"Why is he wearing a blue shirt?
26
00:04:27,302 --> 00:04:28,887
"Because Chief Oh likes that color?"
27
00:04:28,970 --> 00:04:30,347
"He took a shower last night.
28
00:04:30,430 --> 00:04:31,848
"Why is he taking it again?"
29
00:04:31,932 --> 00:04:33,391
"Why is he polishing his shoes?"
30
00:04:33,475 --> 00:04:35,810
"He likes boxers.
Why is he wearing a brief?"
31
00:04:35,894 --> 00:04:37,395
Everything he does
32
00:04:37,479 --> 00:04:39,522
will lead to sexy Chief Oh.
33
00:04:39,606 --> 00:04:41,191
She won't stand it.
34
00:04:41,274 --> 00:04:42,525
I wouldn't.
35
00:04:42,609 --> 00:04:43,944
Who? Yura?
36
00:04:44,611 --> 00:04:45,612
Let me see.
37
00:04:46,154 --> 00:04:48,406
Even if it was Jun Jihyun,
38
00:04:48,490 --> 00:04:50,617
she wouldn't even flinch.
39
00:04:50,700 --> 00:04:53,495
Dad. Life is all the same.
40
00:04:53,578 --> 00:04:56,164
If you lack here,
41
00:04:56,248 --> 00:04:58,583
you become timid.
42
00:04:58,667 --> 00:04:59,751
You feel pathetic.
43
00:04:59,834 --> 00:05:01,002
Obsession...
44
00:05:05,924 --> 00:05:06,925
Yura.
45
00:05:08,593 --> 00:05:10,136
The Chief must be pretty.
46
00:05:11,096 --> 00:05:13,515
What are you still doing down there?
47
00:05:13,932 --> 00:05:14,933
Dad.
48
00:05:21,940 --> 00:05:23,191
What is this?
49
00:05:23,650 --> 00:05:25,068
Get home!
50
00:05:26,069 --> 00:05:28,071
Hurry up, you punk.
51
00:05:28,154 --> 00:05:30,782
What's taking you so long?
52
00:05:30,865 --> 00:05:32,325
Your family's waiting. Let's go.
53
00:05:32,409 --> 00:05:34,286
Go where? You messed it all up.
54
00:05:34,369 --> 00:05:36,246
Get in the car. Leave.
55
00:05:36,329 --> 00:05:39,332
Why? I can't wait to see your wife
who orders her husband's boss
56
00:05:39,416 --> 00:05:40,875
to come in the middle of the night.
57
00:05:40,959 --> 00:05:42,502
Don't you dare mess with Yura.
58
00:05:42,585 --> 00:05:44,546
She's fragile.
If she talks to someone like you,
59
00:05:44,629 --> 00:05:46,423
she'll get hurt.
60
00:05:48,925 --> 00:05:50,885
If there's a misunderstanding,
I'll resolve it.
61
00:05:50,969 --> 00:05:52,887
If she's disappointed, I'll comfort her.
62
00:05:52,971 --> 00:05:54,264
I'll solve it all.
63
00:05:54,347 --> 00:05:56,725
What can you solve?
Your existence itself is a problem.
64
00:05:56,808 --> 00:05:57,809
So, get going.
65
00:06:01,604 --> 00:06:02,647
What is this?
66
00:06:06,693 --> 00:06:09,946
THE UNBREAKABLE BOND
67
00:06:10,405 --> 00:06:12,157
Episode 2
68
00:06:15,785 --> 00:06:18,288
Hello. I'm Oh Chunryun.
69
00:06:19,539 --> 00:06:20,540
Oh, my. Mr. Kwon.
70
00:06:21,207 --> 00:06:24,044
You look so young in person.
71
00:06:24,127 --> 00:06:26,629
I'd believe it if you said
you were Dohoon's brother.
72
00:06:26,713 --> 00:06:28,506
Oh, no.
73
00:06:28,590 --> 00:06:30,675
Were you disappointed
when I missed your wedding?
74
00:06:30,759 --> 00:06:35,263
So I sent a lot of money.
75
00:06:35,347 --> 00:06:38,308
Nice to meet you, Mirim.
76
00:06:38,391 --> 00:06:40,477
You must be Minseo.
77
00:06:40,560 --> 00:06:43,938
Look at your cute round cheeks.
78
00:06:44,898 --> 00:06:46,107
Nice to meet you.
79
00:06:46,191 --> 00:06:47,192
I'm Oh Chunryun.
80
00:06:49,110 --> 00:06:50,320
Oh...
81
00:06:50,403 --> 00:06:52,906
We finally met.
82
00:06:53,948 --> 00:06:55,575
Everyone. Let's sit down.
83
00:06:56,242 --> 00:06:57,702
Mr. Kwon. Have a seat.
84
00:06:57,786 --> 00:06:58,995
All right.
85
00:07:19,099 --> 00:07:21,309
You're probably curious
what these are all about.
86
00:07:21,393 --> 00:07:23,603
These are the gifts I prepared
87
00:07:23,686 --> 00:07:26,481
for Dohoon to take home
every time something came up.
88
00:07:27,357 --> 00:07:29,442
I urged him to take them,
89
00:07:29,526 --> 00:07:31,111
but he always refused.
90
00:07:31,820 --> 00:07:33,488
They're my heartfelt gifts
91
00:07:33,571 --> 00:07:35,115
I couldn't deliver.
92
00:07:35,615 --> 00:07:37,117
Dear family.
93
00:07:37,200 --> 00:07:38,284
Please begin.
94
00:07:38,993 --> 00:07:42,789
This is really expensive.
95
00:07:42,872 --> 00:07:44,916
Thank you so much.
96
00:07:44,999 --> 00:07:47,127
I've always wanted to play this.
97
00:07:47,210 --> 00:07:50,213
Aren't these a limited edition?
98
00:07:55,677 --> 00:07:57,762
Why is it so dusty?
99
00:08:03,726 --> 00:08:06,146
Chief Oh.
100
00:08:06,813 --> 00:08:09,899
- Hmm?
- You prepared so much even at this hour.
101
00:08:09,983 --> 00:08:11,484
Oh, it's nothing.
102
00:08:12,569 --> 00:08:13,862
When one's giving a gift,
103
00:08:13,945 --> 00:08:16,322
there must be a reason.
104
00:08:17,073 --> 00:08:20,201
Is this a charity for my family?
105
00:08:23,913 --> 00:08:27,333
A charity? No way.
106
00:08:27,417 --> 00:08:30,336
I'm trying to win your favor.
It's more like a bribe.
107
00:08:30,420 --> 00:08:33,506
To let go of everything that happened,
108
00:08:33,590 --> 00:08:36,801
this is never enough.
109
00:08:36,885 --> 00:08:38,970
Of course.
110
00:08:39,053 --> 00:08:40,847
This is only the beginning.
111
00:08:40,930 --> 00:08:43,057
From now on,
112
00:08:43,141 --> 00:08:44,392
I'm going to...
113
00:08:44,476 --> 00:08:45,477
Chief Oh?
114
00:08:46,269 --> 00:08:49,772
When my father-in-law was
hanging between life and death
115
00:08:49,856 --> 00:08:52,192
on a cold operating table,
116
00:08:52,275 --> 00:08:54,360
this bad son never paid him a visit.
117
00:08:54,444 --> 00:08:56,070
How much would that be worth?
118
00:09:01,951 --> 00:09:05,079
Honey. I was on a business trip.
119
00:09:05,997 --> 00:09:08,249
You know I was busy.
120
00:09:08,333 --> 00:09:09,876
That is your problem.
121
00:09:13,338 --> 00:09:17,258
You're always on a business trip
when something happens with the family.
122
00:09:19,260 --> 00:09:21,429
To be honest,
123
00:09:23,139 --> 00:09:27,018
it was just a knee surgery.
It wasn't life-and-death.
124
00:09:27,101 --> 00:09:28,561
Hey.
125
00:09:28,645 --> 00:09:30,313
You think general anesthesia is a joke?
126
00:09:30,396 --> 00:09:32,607
Oh, Dad, please.
127
00:09:32,982 --> 00:09:33,983
And
128
00:09:35,193 --> 00:09:36,819
when Jihoon was in the army,
129
00:09:36,903 --> 00:09:38,363
you never visited him.
130
00:09:39,405 --> 00:09:40,406
That's right.
131
00:09:40,490 --> 00:09:43,451
You said you were always busy
because of Chief Oh.
132
00:09:44,369 --> 00:09:47,247
The disappointment I felt at the time,
how much is that worth?
133
00:09:47,330 --> 00:09:48,665
It's probably worth a house.
134
00:09:49,123 --> 00:09:50,583
No way.
135
00:09:50,667 --> 00:09:52,752
Were you disappointed?
136
00:09:52,835 --> 00:09:54,254
Don't get me started.
137
00:09:56,548 --> 00:09:58,007
This is crazy.
138
00:09:58,091 --> 00:09:59,175
Hey.
139
00:10:00,009 --> 00:10:01,177
My goodness.
140
00:10:01,261 --> 00:10:04,889
Why would I visit a social service agent
who commuted from home every day?
141
00:10:04,973 --> 00:10:07,392
How can I visit you?
142
00:10:07,475 --> 00:10:08,768
You find it funny too right?
143
00:10:08,851 --> 00:10:09,852
How?
144
00:10:10,562 --> 00:10:12,063
Complete nonsense.
145
00:10:12,146 --> 00:10:14,274
Your misunderstanding is more serious
146
00:10:14,357 --> 00:10:16,317
than I thought.
147
00:10:16,401 --> 00:10:19,279
Besides, things keep coming up
148
00:10:19,362 --> 00:10:20,655
day and night.
149
00:10:21,197 --> 00:10:22,615
Day and night!
150
00:10:22,699 --> 00:10:25,201
She can't control them. Huh?
151
00:10:25,285 --> 00:10:28,329
It's work. Do you get it?
152
00:10:29,122 --> 00:10:30,164
My point is,
153
00:10:31,040 --> 00:10:35,044
do you have to work
154
00:10:35,128 --> 00:10:36,504
at such a company?
155
00:10:38,715 --> 00:10:40,049
Right, Chief Oh?
156
00:10:43,094 --> 00:10:44,095
Chief?
157
00:11:04,073 --> 00:11:05,325
It's all my fault.
158
00:11:07,285 --> 00:11:08,661
This all happened
159
00:11:08,745 --> 00:11:11,706
because of my incompetence.
160
00:11:15,335 --> 00:11:16,836
I'm an incompetent boss.
161
00:11:18,171 --> 00:11:19,756
I'm a terrible boss.
162
00:11:19,839 --> 00:11:21,549
I have no excuse.
163
00:11:22,550 --> 00:11:24,302
I'm ashamed.
164
00:11:24,385 --> 00:11:27,680
That's work.
165
00:11:28,264 --> 00:11:31,100
Being a boss is the hardest, Chief Oh.
166
00:11:31,184 --> 00:11:34,354
Yes. That's why I'm not getting a job.
167
00:11:34,437 --> 00:11:35,938
Yes.
168
00:11:36,022 --> 00:11:38,483
A thoughtful boss
who cares about her juniors.
169
00:11:38,566 --> 00:11:39,651
She's pretty.
170
00:11:40,860 --> 00:11:43,905
Because of all that workplace hierarchy
171
00:11:43,988 --> 00:11:45,698
Dohoon
172
00:11:45,782 --> 00:11:47,533
never said no.
173
00:11:48,326 --> 00:11:50,370
He took it on the chin
and got jobs done.
174
00:11:50,453 --> 00:11:52,705
Without Dohoon,
175
00:11:52,789 --> 00:11:54,624
- this company will go under.
- Ah!
176
00:11:55,500 --> 00:11:56,918
This company and I
177
00:11:57,001 --> 00:12:01,297
owe you and Dohoon so much.
178
00:12:02,757 --> 00:12:03,758
I'm ashamed.
179
00:12:04,842 --> 00:12:07,595
No, don't say that.
180
00:12:07,679 --> 00:12:09,347
He's not working for free.
181
00:12:09,430 --> 00:12:11,641
He's getting paid to do that.
He should do it.
182
00:12:12,392 --> 00:12:13,393
Hey.
183
00:12:14,602 --> 00:12:15,770
Work harder.
184
00:12:15,853 --> 00:12:17,438
Okay. I will.
185
00:12:17,522 --> 00:12:18,898
It's okay. Don't cry.
186
00:12:18,981 --> 00:12:21,275
I feel like crying too.
187
00:12:21,359 --> 00:12:24,153
I didn't know about that.
188
00:12:24,237 --> 00:12:25,697
Mom. Are you crying?
189
00:12:31,661 --> 00:12:32,662
Honey.
190
00:12:42,380 --> 00:12:44,340
It's all my fault.
191
00:12:46,968 --> 00:12:49,137
Honey, it must be so hard
to make ends meet.
192
00:12:51,055 --> 00:12:52,849
The café isn't going well.
193
00:12:52,932 --> 00:12:55,601
I spent so much money on the renovation.
194
00:12:56,686 --> 00:13:00,398
I'm sorry, I couldn't be of any help.
195
00:13:04,360 --> 00:13:05,987
Father.
196
00:13:06,070 --> 00:13:07,989
Only if
197
00:13:08,573 --> 00:13:11,492
I'd bought you a pair
of limited-edition hiking shoes,
198
00:13:11,576 --> 00:13:14,328
you wouldn't have
tripped in the mountain.
199
00:13:14,412 --> 00:13:15,663
I'm so sorry.
200
00:13:16,289 --> 00:13:18,875
No, don't say that, Yura.
201
00:13:20,001 --> 00:13:22,253
I don't need them.
202
00:13:22,336 --> 00:13:24,172
An old man should stay in his room.
203
00:13:24,255 --> 00:13:26,340
Why did I go hiking?
204
00:13:26,424 --> 00:13:28,342
It's my fault.
205
00:13:28,426 --> 00:13:30,178
I shouldn't have acted up.
206
00:13:31,262 --> 00:13:33,514
Jihoon.
207
00:13:37,268 --> 00:13:39,687
You want to play games that badly?
208
00:13:40,521 --> 00:13:43,399
I should've known better
209
00:13:43,483 --> 00:13:46,152
as your sister-in-law.
210
00:13:46,819 --> 00:13:48,821
No, Yura. Please don't cry.
211
00:13:48,905 --> 00:13:50,406
I shouldn't be playing games.
212
00:13:50,490 --> 00:13:52,533
No. I will never play games.
213
00:13:57,497 --> 00:14:00,041
I'm sorry, everyone.
214
00:14:03,002 --> 00:14:04,504
This is funny.
215
00:14:04,587 --> 00:14:06,464
Who would've seen this coming
216
00:14:07,381 --> 00:14:09,801
after the memorial?
217
00:14:12,094 --> 00:14:14,806
- Mom.
- Minseo. It's okay.
218
00:14:15,765 --> 00:14:17,683
Gosh, we better grab a drink.
219
00:14:17,767 --> 00:14:20,186
We can't miss alcohol
in times like this.
220
00:14:20,269 --> 00:14:21,521
Jihoon. Get ready.
221
00:14:21,604 --> 00:14:22,605
Okay, Dad.
222
00:14:23,523 --> 00:14:24,649
Get what ready?
223
00:14:24,732 --> 00:14:26,108
You know.
224
00:15:17,285 --> 00:15:18,703
Let me get some sleep!
225
00:15:19,829 --> 00:15:20,955
This is bad.
226
00:15:21,038 --> 00:15:22,498
Get in the car.
227
00:15:22,582 --> 00:15:24,959
Start the engine.
228
00:15:25,042 --> 00:15:26,752
- Honey.
- Did you have a good time?
229
00:15:27,503 --> 00:15:28,629
Chunryun is my sister now.
230
00:15:28,713 --> 00:15:30,214
I know that.
231
00:15:30,298 --> 00:15:31,716
Dohoon.
232
00:15:31,799 --> 00:15:33,301
Look at my sis, isn't she pretty?
233
00:15:33,384 --> 00:15:34,802
Of course.
234
00:15:34,886 --> 00:15:37,930
- We're married.
- You should sleep over.
235
00:15:38,014 --> 00:15:40,683
Where are you taking her?
She needs to go home.
236
00:15:40,766 --> 00:15:42,226
No.
237
00:15:42,310 --> 00:15:43,686
She needs to go home.
238
00:15:43,769 --> 00:15:46,647
Let's go, Chief Oh.
239
00:15:46,731 --> 00:15:49,650
You should come too.
240
00:15:49,734 --> 00:15:51,569
- Let's go.
- Bye.
241
00:15:51,652 --> 00:15:53,154
- Let's all go together.
- Where?
242
00:15:53,237 --> 00:15:54,697
Minseo's going to school tomorrow.
243
00:15:54,780 --> 00:15:56,657
Come with me.
244
00:15:56,741 --> 00:15:57,950
No, no.
245
00:15:59,076 --> 00:16:01,370
Just go already.
Don't you see this mess?
246
00:16:04,040 --> 00:16:05,499
Bye.
247
00:16:05,583 --> 00:16:07,001
Bye bye.
248
00:16:08,294 --> 00:16:11,714
- Bye.
- Bye.
249
00:16:13,424 --> 00:16:15,343
Goodbye.
250
00:16:15,426 --> 00:16:16,928
You two look good together.
251
00:16:17,011 --> 00:16:20,431
Bye. Get home safe.
252
00:16:24,477 --> 00:16:25,478
Bye.
253
00:16:26,270 --> 00:16:27,688
She's finally gone.
254
00:16:30,107 --> 00:16:31,150
How old is she?
255
00:16:31,400 --> 00:16:32,485
Hmm?
256
00:16:34,528 --> 00:16:35,655
Can't you tell?
257
00:16:35,738 --> 00:16:38,658
She looks at least ten years older
than you.
258
00:16:38,741 --> 00:16:40,952
Why didn't you tell me she was a woman?
259
00:16:44,246 --> 00:16:45,456
I did.
260
00:16:48,167 --> 00:16:49,210
Didn't I?
261
00:16:49,293 --> 00:16:50,962
Honey, that doesn't matter.
262
00:16:51,045 --> 00:16:52,129
Why does that matter?
263
00:16:52,213 --> 00:16:53,422
CHIEF OH
264
00:16:53,506 --> 00:16:54,507
That doesn't matter.
265
00:16:55,091 --> 00:16:56,217
If I can't reach you,
266
00:16:56,300 --> 00:16:58,010
I'm going to call your boss now.
267
00:16:58,094 --> 00:16:59,470
Honey.
268
00:17:00,513 --> 00:17:01,514
Honey.
269
00:17:03,766 --> 00:17:06,727
Honey.
270
00:17:14,443 --> 00:17:15,611
Take Dongbu Expressway.
271
00:17:29,166 --> 00:17:30,209
Who are you?
272
00:17:39,885 --> 00:17:41,178
Yes, we've checked.
273
00:17:41,262 --> 00:17:44,140
They're on the move.
274
00:17:44,640 --> 00:17:46,350
I'll report it to you when I arrive.
275
00:18:00,740 --> 00:18:02,366
KWON MINSEO
276
00:18:05,703 --> 00:18:06,704
Hello?
277
00:18:07,455 --> 00:18:09,498
Is it yes or no?
278
00:18:09,999 --> 00:18:11,250
What?
279
00:18:11,333 --> 00:18:12,543
Hmm...
280
00:18:13,210 --> 00:18:15,379
I'm not sure yet.
281
00:18:15,463 --> 00:18:18,382
I didn't ask you
a hard question.
282
00:18:18,466 --> 00:18:20,051
I said I like you.
283
00:18:22,428 --> 00:18:23,971
Hello?
284
00:18:24,889 --> 00:18:25,973
Hello?
285
00:18:26,057 --> 00:18:27,058
By the way,
286
00:18:27,141 --> 00:18:29,518
I'm so tired, I'm getting dizzy.
287
00:18:30,394 --> 00:18:31,771
Are you okay?
288
00:18:31,854 --> 00:18:34,440
Don't worry about me.
Just give me your answer.
289
00:18:34,523 --> 00:18:36,942
If you don't, I'm not hanging up.
290
00:18:37,026 --> 00:18:40,571
I thought about it.
291
00:18:40,654 --> 00:18:42,615
I don't think I like you.
292
00:18:43,574 --> 00:18:45,785
What? How can you do this to me?
293
00:18:45,868 --> 00:18:48,245
I've been so nice to you all this time!
294
00:18:48,704 --> 00:18:51,373
Why did you eat the corn dog
I bought you?
295
00:18:51,457 --> 00:18:53,042
You don't even like me.
296
00:18:53,125 --> 00:18:55,419
I'll buy you a corn dog. Will that do?
297
00:18:55,669 --> 00:18:58,089
Kim Boseok.
298
00:18:58,172 --> 00:18:59,840
Sorry I don't like you.
299
00:18:59,924 --> 00:19:01,425
Bye.
300
00:19:01,509 --> 00:19:03,344
Hello? Kim Boseok?
301
00:19:03,427 --> 00:19:04,512
Kim Boseok!
302
00:19:38,254 --> 00:19:40,464
My dearest wife.
303
00:19:40,548 --> 00:19:42,758
The sexiest in the universe.
304
00:19:42,842 --> 00:19:44,009
It's time.
305
00:19:46,512 --> 00:19:47,638
Aren't you tired?
306
00:19:47,721 --> 00:19:49,140
No. I'm not tired.
307
00:19:49,223 --> 00:19:50,266
I'm not tired at all.
308
00:19:50,349 --> 00:19:53,144
The memorial is over.
You finally met Chief Oh,
309
00:19:53,227 --> 00:19:54,937
in fact, you totally outdrank her.
310
00:19:55,020 --> 00:19:56,438
You knocked her out.
311
00:19:57,398 --> 00:19:59,316
Honey. We should do it.
312
00:20:00,693 --> 00:20:01,694
Let's do it.
313
00:20:01,777 --> 00:20:04,155
We've got to do it. Huh?
314
00:20:05,781 --> 00:20:07,449
I'm not doing this for myself.
315
00:20:07,533 --> 00:20:09,201
This is for Minseo.
316
00:20:09,285 --> 00:20:11,662
You promised Minseo
317
00:20:11,745 --> 00:20:13,414
you'll make her a sibling.
318
00:20:13,497 --> 00:20:14,498
Have you forgotten?
319
00:20:14,582 --> 00:20:16,625
You said we can do it and we should try.
320
00:20:16,709 --> 00:20:18,836
You said it wasn't late,
we had a high five
321
00:20:18,919 --> 00:20:20,421
and got all excited.
322
00:20:20,504 --> 00:20:22,339
We even pinky swore.
323
00:20:22,423 --> 00:20:24,049
You're a mother.
324
00:20:24,133 --> 00:20:26,510
Are you going to ignore your daughter
325
00:20:26,594 --> 00:20:29,180
who's waiting for a sibling?
326
00:20:29,263 --> 00:20:30,639
Huh? Is that it?
327
00:20:33,809 --> 00:20:34,977
It's for Minseo.
328
00:20:35,060 --> 00:20:36,145
Of course.
329
00:20:37,188 --> 00:20:38,939
- Stay still.
- It's not easy to untie it.
330
00:20:39,023 --> 00:20:40,149
There's a way.
331
00:20:41,400 --> 00:20:42,818
Mom.
332
00:20:42,902 --> 00:20:45,321
Boseok dumped me.
333
00:20:48,699 --> 00:20:50,701
I'm not going to play
with Boseok anymore.
334
00:20:50,784 --> 00:20:52,578
I'm not going to buy him corn dogs.
335
00:20:52,661 --> 00:20:55,831
I'm never going to tell him
even if he has something in his teeth.
336
00:20:55,915 --> 00:20:57,875
Boseok's going to regret it so much.
337
00:20:57,958 --> 00:20:59,835
Yes. He's definitely going to regret it.
338
00:20:59,919 --> 00:21:03,255
I'm going to stab him so much
in the play practice.
339
00:21:03,339 --> 00:21:06,550
I'm going to avenge. He's so dead.
340
00:21:06,634 --> 00:21:08,552
Minseo.
341
00:21:08,636 --> 00:21:11,597
To take revenge,
you must stay in good condition.
342
00:21:11,680 --> 00:21:12,681
You must go to sleep.
343
00:21:12,765 --> 00:21:14,183
Let's sleep just for an hour.
344
00:21:14,266 --> 00:21:16,435
Let's go, Minseo.
345
00:21:16,518 --> 00:21:18,771
No. I'm sleeping here.
346
00:21:27,112 --> 00:21:29,114
I like it here.
347
00:21:31,575 --> 00:21:33,744
Then should Mom and Dad
sleep in your room?
348
00:21:37,706 --> 00:21:39,041
Give me a hug.
349
00:21:47,424 --> 00:21:49,927
Boseok is an idiot.
350
00:21:51,845 --> 00:21:55,057
- Boseok is a real idiot.
- He's an idiot.
351
00:22:11,699 --> 00:22:12,700
Hello.
352
00:22:37,474 --> 00:22:38,475
Minseo.
353
00:22:47,484 --> 00:22:48,902
Minseo.
354
00:22:48,986 --> 00:22:50,612
Make sure to stick to the script
355
00:22:50,696 --> 00:22:52,614
when you practice the play.
356
00:22:52,698 --> 00:22:54,158
It's okay to make ad-lib.
357
00:22:54,241 --> 00:22:56,327
Hitting Boseok isn't ad-lib.
358
00:22:57,619 --> 00:22:58,871
Minseo.
359
00:22:58,954 --> 00:23:01,373
A true actor never takes
360
00:23:01,457 --> 00:23:03,375
the stage personally.
361
00:23:03,459 --> 00:23:04,460
Understood?
362
00:23:05,419 --> 00:23:07,504
Have a good day.
363
00:23:07,588 --> 00:23:08,922
Minseo. Say bye before you go.
364
00:23:09,548 --> 00:23:10,674
Bye.
365
00:23:14,720 --> 00:23:16,055
Honey.
366
00:23:16,138 --> 00:23:18,432
- What?
- Let's send her to Dad's tonight.
367
00:23:19,391 --> 00:23:21,727
- Why?
- We couldn't do it last night.
368
00:23:22,603 --> 00:23:25,731
We must prevent all interruptions
in advance.
369
00:23:26,940 --> 00:23:28,400
I haven't decided it yet.
370
00:23:29,234 --> 00:23:33,113
I know we called a truce
and made a promise,
371
00:23:33,197 --> 00:23:35,032
I don't want to do it like homework.
372
00:23:35,532 --> 00:23:36,742
We're not animals.
373
00:23:40,871 --> 00:23:42,247
Do it.
374
00:23:42,331 --> 00:23:43,874
We must do it!
375
00:23:43,957 --> 00:23:45,167
Let's do it. We're doing it!
376
00:23:45,250 --> 00:23:46,377
What are you saying?
377
00:23:46,460 --> 00:23:48,670
What am I saying?
378
00:23:48,754 --> 00:23:50,464
Let's do it!
379
00:23:50,547 --> 00:23:52,091
Are you crazy?
380
00:23:53,842 --> 00:23:54,843
Yes, I'm crazy.
381
00:23:54,927 --> 00:23:57,846
So what? I'm an animal.
382
00:23:57,930 --> 00:23:58,972
First it's Chief Oh,
383
00:23:59,056 --> 00:24:00,140
then it's my daughter,
384
00:24:00,224 --> 00:24:02,101
there's something every day!
385
00:24:02,184 --> 00:24:04,520
Then when do I get to do it?
386
00:24:04,603 --> 00:24:07,106
What's the problem?
Am I not strong enough? Too weak?
387
00:24:07,189 --> 00:24:08,190
Watch.
388
00:24:13,737 --> 00:24:15,406
I can even clap twice.
389
00:24:15,489 --> 00:24:17,282
I can do it.
390
00:24:17,366 --> 00:24:18,742
I'm full of energy.
391
00:24:18,826 --> 00:24:20,119
I'm all set.
392
00:24:20,619 --> 00:24:22,287
Do you have any plans?
393
00:24:22,371 --> 00:24:23,831
I have to go to the café.
394
00:24:23,914 --> 00:24:25,332
Right? I have to go to work too.
395
00:24:25,416 --> 00:24:27,960
In fact, I'm late.
Then tonight is the only option.
396
00:24:28,585 --> 00:24:30,295
Get home early, got it?
397
00:24:30,796 --> 00:24:31,797
Answer me!
398
00:24:32,506 --> 00:24:34,049
- Okay.
- Good.
399
00:24:34,967 --> 00:24:36,093
You can go now.
400
00:24:41,140 --> 00:24:42,141
Oh!
401
00:24:43,142 --> 00:24:45,269
Get home early.
402
00:24:53,152 --> 00:24:54,361
Whoa.
403
00:24:57,656 --> 00:24:58,657
Phew.
404
00:24:59,575 --> 00:25:01,785
When Minseo's off school today,
pick her up
405
00:25:01,869 --> 00:25:03,620
and make her sleep at Dad's house.
406
00:25:03,704 --> 00:25:05,497
Watch Minseo tonight.
407
00:25:06,290 --> 00:25:07,291
Understood?
408
00:25:07,958 --> 00:25:10,669
It's 300 dollars for food and bed.
409
00:25:11,587 --> 00:25:12,588
Happy?
410
00:25:12,671 --> 00:25:13,964
I'm hanging up.
411
00:25:16,967 --> 00:25:18,385
Wow.
412
00:25:18,469 --> 00:25:21,096
Bossing around with some money.
413
00:25:21,180 --> 00:25:22,556
Darn you, Kwon Dohoon.
414
00:25:23,307 --> 00:25:25,893
The postnatal center Yura booked
for me is nice,
415
00:25:25,976 --> 00:25:28,770
but the one you mentioned
416
00:25:28,854 --> 00:25:30,147
was my dream.
417
00:25:30,230 --> 00:25:32,441
Thank you so much, Chief Oh.
418
00:25:35,611 --> 00:25:38,280
Bye, Chief.
419
00:25:38,363 --> 00:25:39,740
Thank you.
420
00:25:50,709 --> 00:25:52,294
What's wrong with you?
421
00:25:52,377 --> 00:25:54,755
Remember the postnatal center
I wanted to go to?
422
00:25:54,838 --> 00:25:56,590
- That's as good as a hotel?
- Yes.
423
00:25:56,673 --> 00:25:59,718
Chief Oh's friend is running it.
424
00:25:59,801 --> 00:26:02,596
I'm going there.
425
00:26:02,679 --> 00:26:03,680
Really?
426
00:26:04,806 --> 00:26:05,849
That place is expensive.
427
00:26:05,933 --> 00:26:07,809
You know what's more amazing?
428
00:26:13,690 --> 00:26:14,900
You're getting a job.
429
00:26:14,983 --> 00:26:17,319
She said she'll set up an interview
430
00:26:17,402 --> 00:26:18,946
at her friend's company.
431
00:26:19,029 --> 00:26:20,614
Isn't that great?
432
00:26:21,823 --> 00:26:23,033
What is it?
433
00:26:23,116 --> 00:26:24,117
What's that face?
434
00:26:24,576 --> 00:26:28,372
I mean, you're going to enjoy
your time in a hotel,
435
00:26:28,455 --> 00:26:30,415
but I have to work my butt off.
436
00:26:30,499 --> 00:26:31,750
Am I going there for fun?
437
00:26:32,751 --> 00:26:35,963
I'm going there to take care
of my body after giving birth.
438
00:26:36,046 --> 00:26:38,674
Besides, you always said
you wanted a job.
439
00:26:38,757 --> 00:26:41,969
What I meant was I didn't want
to get treated as some bum,
440
00:26:42,052 --> 00:26:44,471
I didn't mean I wanted to work, Mirim.
441
00:26:44,555 --> 00:26:46,056
Don't ruin this for me.
442
00:26:46,139 --> 00:26:47,516
By the way,
443
00:26:47,599 --> 00:26:49,101
if you change the postnatal center,
444
00:26:49,184 --> 00:26:51,144
Yura will be disappointed.
445
00:26:51,228 --> 00:26:53,605
The place she booked is
the fanciest in town.
446
00:26:53,689 --> 00:26:55,649
She made a hard decision.
447
00:26:55,732 --> 00:26:58,277
She'll be happy to save money.
448
00:26:58,360 --> 00:27:01,321
Gosh, you're so naive.
449
00:27:02,322 --> 00:27:03,323
You think so?
450
00:27:05,367 --> 00:27:07,953
No, Yura will be very disappointed.
451
00:27:08,036 --> 00:27:10,622
I'm going to post so many photos.
452
00:27:12,833 --> 00:27:14,293
Jihoon. You know Heeju, right?
453
00:27:14,376 --> 00:27:16,253
- I don't care.
- She always looked down on me
454
00:27:16,336 --> 00:27:18,171
because her husband's family is rich.
455
00:27:18,255 --> 00:27:21,425
When she finds out I'm going to
a better postnatal center than her...
456
00:27:21,508 --> 00:27:23,552
Gosh, it's awesome!
457
00:27:23,635 --> 00:27:26,805
Are you happy too, Bboongbboong?
458
00:27:26,888 --> 00:27:27,889
Yes?
459
00:27:28,932 --> 00:27:32,227
Is there really nothing
between Dohoon and Chief Oh?
460
00:27:32,311 --> 00:27:34,146
Stop. Yura is here.
461
00:27:34,229 --> 00:27:36,648
I mean, why would she
care about us?
462
00:27:37,566 --> 00:27:39,860
Is Dohoon having an affair with...
463
00:27:40,819 --> 00:27:41,862
Hi, Yura.
464
00:27:43,238 --> 00:27:44,865
You were talking about Chief?
465
00:27:45,532 --> 00:27:46,783
Oh, yes.
466
00:27:46,867 --> 00:27:49,453
That we should sell everything
she gave us yesterday.
467
00:27:49,536 --> 00:27:50,537
Oh.
468
00:27:56,418 --> 00:27:57,669
Watch your mouth.
469
00:27:57,753 --> 00:27:59,671
You should've told me faster.
470
00:28:49,680 --> 00:28:50,681
Bang! Bang!
471
00:28:50,764 --> 00:28:52,933
Teach me. Is it here?
472
00:28:57,312 --> 00:28:58,647
Another one.
473
00:28:58,730 --> 00:29:01,566
I'll make fried eggs
for Dohoon and Minseo.
474
00:29:02,734 --> 00:29:03,735
Okay.
475
00:29:09,199 --> 00:29:12,994
Dohoon doesn't eat ramyeon
without a fried egg.
476
00:29:14,413 --> 00:29:16,373
He just needs one.
477
00:29:16,456 --> 00:29:18,208
One for myself too.
478
00:29:18,291 --> 00:29:20,252
It was pretty good when I tried it.
479
00:29:25,257 --> 00:29:27,175
It breaks easily.
480
00:29:49,114 --> 00:29:50,115
CAFFÈ LATTE
481
00:29:51,533 --> 00:29:52,534
PAY
482
00:30:09,009 --> 00:30:11,970
BAE YOUNGDAE
483
00:30:18,226 --> 00:30:21,229
BAE YOUNGDAE
484
00:30:52,677 --> 00:30:54,429
Singapore? Says who?
485
00:30:56,848 --> 00:30:58,058
You've lost it.
486
00:30:58,141 --> 00:31:00,644
Switzerland is still the best.
487
00:31:00,727 --> 00:31:01,812
Singapore is troublesome.
488
00:31:03,230 --> 00:31:05,357
Don't worry.
489
00:31:05,857 --> 00:31:07,234
Just follow my order.
490
00:31:07,943 --> 00:31:09,778
Prepare half in US dollars.
491
00:31:09,861 --> 00:31:11,530
You know the private banking account?
492
00:31:11,613 --> 00:31:12,948
Take good care of it.
493
00:31:13,365 --> 00:31:15,867
It must be completed this week.
494
00:31:17,619 --> 00:31:19,496
Die.
495
00:31:19,579 --> 00:31:21,331
Die.
496
00:31:21,414 --> 00:31:23,208
Wait.
497
00:31:23,792 --> 00:31:26,086
Stop. Stop it.
498
00:31:26,920 --> 00:31:28,880
Is it because I said no?
499
00:31:28,964 --> 00:31:30,674
No. Not at all.
500
00:31:30,757 --> 00:31:33,844
Then how come you never lose
when you're a villain?
501
00:31:33,927 --> 00:31:35,595
Villains can win too.
502
00:31:35,679 --> 00:31:37,389
You have to beat me.
503
00:31:37,472 --> 00:31:38,849
I can't throw a game.
504
00:31:38,932 --> 00:31:40,267
You must die,
505
00:31:40,350 --> 00:31:42,978
so we can say justice is alive.
506
00:31:43,061 --> 00:31:45,480
I'm going to kill you and become good.
507
00:31:45,564 --> 00:31:48,733
Then we can say the villain's reformed.
508
00:31:48,817 --> 00:31:50,193
Whatever.
509
00:31:50,277 --> 00:31:52,028
Anyway, you have to die.
510
00:31:52,487 --> 00:31:55,490
If you don't follow the script,
I'm telling the teacher.
511
00:31:55,574 --> 00:31:57,534
A tattletale hero?
512
00:31:58,743 --> 00:32:01,329
You really have to die.
513
00:32:06,293 --> 00:32:07,627
Minseo.
514
00:32:15,135 --> 00:32:16,219
Minseo.
515
00:32:16,761 --> 00:32:17,762
Minseo.
516
00:32:18,513 --> 00:32:19,931
Minseo. Are you okay?
517
00:32:20,682 --> 00:32:22,559
I'll save you, Minseo.
518
00:32:39,242 --> 00:32:40,243
Minseo.
519
00:32:45,665 --> 00:32:46,750
Kwon Minseo.
520
00:32:50,211 --> 00:32:52,881
You shouldn't have practiced without me.
521
00:32:52,964 --> 00:32:54,299
You told me to practice
522
00:32:54,382 --> 00:32:56,885
even in my dreams to immerse in my role.
523
00:32:57,427 --> 00:32:58,845
In school,
524
00:32:58,929 --> 00:33:01,348
you should only practice
when I'm in sight, okay?
525
00:33:01,431 --> 00:33:03,725
Then can I practice in math class?
526
00:33:04,142 --> 00:33:07,437
I can't stay focused in math.
527
00:33:08,647 --> 00:33:11,232
Stay after school.
528
00:33:11,316 --> 00:33:13,318
I'll give you a special lesson.
529
00:33:13,401 --> 00:33:15,946
I want to do that,
530
00:33:16,029 --> 00:33:18,406
but a villain shouldn't listen
to her teacher.
531
00:33:19,115 --> 00:33:21,534
You never stop talking back.
532
00:33:21,618 --> 00:33:22,702
You seem fine.
533
00:33:26,706 --> 00:33:28,667
Let me check your stomach.
You said it hurt.
534
00:33:28,750 --> 00:33:29,793
No.
535
00:33:30,710 --> 00:33:31,711
Why not?
536
00:33:31,795 --> 00:33:32,796
Show her.
537
00:33:33,171 --> 00:33:36,466
No. It's embarrassing.
538
00:33:37,634 --> 00:33:39,636
I'm your teacher. Don't be shy.
539
00:33:45,684 --> 00:33:47,811
You have to leave.
540
00:33:47,894 --> 00:33:49,896
Why are you watching? It's embarrassing.
541
00:34:03,076 --> 00:34:04,077
Thank you.
542
00:34:04,744 --> 00:34:06,579
The troublemakers all look the same.
543
00:34:06,663 --> 00:34:08,123
They look just like Minseo.
544
00:34:09,582 --> 00:34:11,001
Minseo isn't like that.
545
00:34:12,585 --> 00:34:14,337
She's very cheerful,
546
00:34:14,421 --> 00:34:15,714
assertive,
547
00:34:15,797 --> 00:34:17,799
innocent and good.
548
00:34:18,341 --> 00:34:20,969
Other teachers tell me
549
00:34:21,052 --> 00:34:23,263
awards work the best for troublemakers.
550
00:34:23,346 --> 00:34:25,557
When they receive an award, they change
551
00:34:25,640 --> 00:34:26,725
and become obedient.
552
00:34:30,061 --> 00:34:32,397
An award is the cure?
553
00:34:34,899 --> 00:34:37,569
How can I award her?
554
00:34:38,653 --> 00:34:39,654
Oh.
555
00:34:44,034 --> 00:34:47,162
Hurry up.
556
00:34:47,245 --> 00:34:48,496
You're doing great.
557
00:34:49,914 --> 00:34:50,915
Keep kicking.
558
00:34:52,459 --> 00:34:55,879
I'm right here.
559
00:35:04,888 --> 00:35:05,889
Minseo.
560
00:35:07,682 --> 00:35:08,683
Do you like him?
561
00:35:09,434 --> 00:35:10,685
No, I don't.
562
00:35:10,769 --> 00:35:11,936
Really?
563
00:35:13,646 --> 00:35:15,523
- Shoot.
- He scored.
564
00:35:20,862 --> 00:35:24,240
Then why are you standing here
for half an hour like you're glued?
565
00:35:24,324 --> 00:35:26,451
Spicy rice cake is waiting
for you at home.
566
00:35:26,910 --> 00:35:29,162
I said no.
567
00:35:30,997 --> 00:35:33,041
Do you want me
to make him like you?
568
00:35:33,124 --> 00:35:34,793
How?
569
00:35:34,876 --> 00:35:35,919
Minseo.
570
00:35:38,088 --> 00:35:39,089
I'm your uncle.
571
00:35:39,839 --> 00:35:40,840
I'm not like your dad.
572
00:35:41,466 --> 00:35:44,135
You finally need a lesson on love.
573
00:35:45,303 --> 00:35:46,596
Trust me.
574
00:35:46,679 --> 00:35:48,389
I'll help you.
575
00:35:57,607 --> 00:36:00,276
This is so nice.
576
00:36:03,655 --> 00:36:06,533
It's lovely.
We should've came here sooner.
577
00:36:06,616 --> 00:36:07,992
Let's take a photo.
578
00:36:08,701 --> 00:36:09,953
I'll hold it.
579
00:36:14,624 --> 00:36:15,708
Look at the camera.
580
00:36:22,674 --> 00:36:26,427
Though I don't have anything
581
00:36:26,511 --> 00:36:30,515
But our love is true
582
00:36:31,850 --> 00:36:37,522
All my love is yours
until the sun goes down...
583
00:36:37,605 --> 00:36:38,940
What's this?
584
00:36:39,023 --> 00:36:40,066
Open it.
585
00:36:41,734 --> 00:36:43,111
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
586
00:36:44,154 --> 00:36:46,281
- What is...
- You wanted to go on a trip
587
00:36:46,364 --> 00:36:47,657
for your 80th birthday.
588
00:36:47,740 --> 00:36:49,200
It's not even an European cruise.
589
00:36:49,284 --> 00:36:50,368
It's only Qingdao.
590
00:36:50,451 --> 00:36:51,953
Have fun.
591
00:36:52,036 --> 00:36:54,414
This is too much.
592
00:36:54,497 --> 00:36:56,499
You should go.
593
00:36:59,210 --> 00:37:00,211
Thank you.
594
00:37:03,214 --> 00:37:05,091
TICKETS TO QINGDAO AND HOTEL STAY
595
00:37:07,260 --> 00:37:08,261
Ms. Park.
596
00:37:09,387 --> 00:37:11,723
Do you want to go to Qingdao
with me for beer?
597
00:37:13,641 --> 00:37:16,603
We can also take a look around
while we're there.
598
00:37:16,686 --> 00:37:18,146
If you're going,
599
00:37:18,229 --> 00:37:20,523
the flight and the hotel room's on me.
600
00:37:24,694 --> 00:37:26,905
For our first trip.
601
00:37:29,032 --> 00:37:30,033
Cheers.
602
00:37:42,587 --> 00:37:46,049
Let's wear
matching clothes to Qingdao.
603
00:37:47,884 --> 00:37:49,886
- I like the blue one.
- Huh?
604
00:37:51,554 --> 00:37:54,515
You should wear that
for the family trip.
605
00:37:55,141 --> 00:37:56,142
Huh?
606
00:37:56,226 --> 00:37:59,103
A family trip for your 80th birthday.
607
00:37:59,520 --> 00:38:01,439
A family trip?
608
00:38:02,357 --> 00:38:04,567
What about Gangneung?
609
00:38:04,651 --> 00:38:08,863
A photo in the blue sea in blue clothes.
610
00:38:09,530 --> 00:38:11,449
Isn't that exciting?
611
00:38:11,532 --> 00:38:14,285
It's too blue. It's not a good idea.
612
00:38:15,912 --> 00:38:17,497
Then what about Jeju Island?
613
00:38:17,997 --> 00:38:21,084
We had so much fun in Jeju Island
for your 70th birthday.
614
00:38:21,167 --> 00:38:23,711
It'll be more fun with Mirim.
615
00:38:24,504 --> 00:38:27,215
I'm afraid of going on a plane.
616
00:38:28,132 --> 00:38:30,551
A big chunk of iron flying.
617
00:38:30,635 --> 00:38:31,886
Isn't that weird?
618
00:38:32,178 --> 00:38:33,263
Oh...
619
00:38:34,597 --> 00:38:35,807
Okay, Father.
620
00:38:36,808 --> 00:38:38,643
I'll keep that in mind. Don't worry.
621
00:38:39,269 --> 00:38:42,939
I'll make sure to find the place
622
00:38:43,022 --> 00:38:45,024
you like.
623
00:38:45,108 --> 00:38:47,318
Speaking of which,
624
00:38:47,402 --> 00:38:49,696
it's not about where we go.
625
00:38:49,779 --> 00:38:52,532
We have more people,
and the economy's not so good.
626
00:38:52,615 --> 00:38:55,285
Why don't we just skip my 80th birthday?
627
00:38:55,368 --> 00:38:56,703
Here too.
628
00:38:56,786 --> 00:39:00,081
You barely sell 100,000 won a day.
629
00:39:01,082 --> 00:39:03,751
On a busy day,
630
00:39:03,835 --> 00:39:07,505
it's up to 300,000.
631
00:39:07,588 --> 00:39:10,049
You should save up, Yura.
632
00:39:10,842 --> 00:39:13,886
You might think you can make money
forever when you're young,
633
00:39:13,970 --> 00:39:15,179
but that's never the case.
634
00:39:15,263 --> 00:39:16,347
You must save up.
635
00:39:17,890 --> 00:39:19,309
CHIEF OH
636
00:39:20,435 --> 00:39:22,687
No family trip
637
00:39:22,770 --> 00:39:24,314
until you sell a million won a day.
638
00:39:24,397 --> 00:39:25,398
No trip.
639
00:39:27,400 --> 00:39:28,818
What's Chief Oh's business?
640
00:39:28,901 --> 00:39:30,695
Why would she call Father?
641
00:39:34,532 --> 00:39:35,533
Hello?
642
00:39:35,616 --> 00:39:39,037
Hello? Mr. Kwon? It's me.
643
00:39:39,120 --> 00:39:40,371
It's Oh Chunryun.
644
00:39:40,455 --> 00:39:43,041
What's wrong with this?
645
00:39:44,167 --> 00:39:45,168
Hello...
646
00:39:45,877 --> 00:39:46,961
Dang it.
647
00:39:52,592 --> 00:39:53,676
Father, can you hear me?
648
00:39:54,218 --> 00:39:55,219
Yes.
649
00:39:56,554 --> 00:39:59,640
I reserved the highest hotel in Qingdao.
650
00:39:59,724 --> 00:40:02,310
I was wondering
if you have a fear of heights.
651
00:40:02,393 --> 00:40:04,187
I was worried.
652
00:40:04,270 --> 00:40:06,314
Of course.
653
00:40:06,397 --> 00:40:08,775
Yes.
654
00:40:14,405 --> 00:40:15,531
Yes, Mr. Kwon.
655
00:40:15,615 --> 00:40:16,991
Bye.
656
00:40:28,211 --> 00:40:29,962
It's my mother's birthday
657
00:40:30,046 --> 00:40:31,839
this month.
658
00:40:31,923 --> 00:40:33,758
She wants a designer-brand purse.
659
00:40:34,300 --> 00:40:35,385
How old is she?
660
00:40:35,468 --> 00:40:37,512
Fifty...
661
00:40:38,262 --> 00:40:39,263
Fifty eight.
662
00:40:40,264 --> 00:40:41,849
Keep that in mind,
663
00:40:41,933 --> 00:40:45,353
and tell me again on her 80th birthday
22 years later.
664
00:40:45,436 --> 00:40:46,813
- You may leave.
- Yes, ma'am.
665
00:41:00,368 --> 00:41:01,369
Yes.
666
00:41:01,452 --> 00:41:04,664
The disguised
delivery man, his name is Min Junki.
667
00:41:08,000 --> 00:41:09,544
IDENTIFICATION
MIN JUNKI
668
00:41:11,671 --> 00:41:13,756
- Okay.
- Age 32.
669
00:41:14,507 --> 00:41:16,300
He used to run a casino in Russia.
670
00:41:16,384 --> 00:41:18,469
He closed it
and returned to Korea last year.
671
00:41:18,553 --> 00:41:20,596
He probably didn't return alone.
672
00:41:20,680 --> 00:41:23,683
Keep your eye on anyone related.
673
00:41:23,766 --> 00:41:24,767
Yes, ma'am.
674
00:41:41,701 --> 00:41:43,369
He siphoned classified document...
675
00:41:43,453 --> 00:41:44,537
PROOF OF EMPLOYMENT
676
00:41:44,620 --> 00:41:47,707
created an SPC with Ilsin Group
677
00:41:47,790 --> 00:41:50,251
and got an illegal loan
of 4 trillion won.
678
00:41:50,334 --> 00:41:52,670
SUICIDE-ACCIDENT
679
00:41:52,753 --> 00:41:55,298
Where are you?
I'll meet you there.
680
00:42:12,023 --> 00:42:13,441
- Are you here for groceries?
- Yes.
681
00:42:13,524 --> 00:42:14,775
How's your father?
682
00:42:14,859 --> 00:42:16,652
Hello.
683
00:42:16,736 --> 00:42:17,778
Oh, hello.
684
00:42:32,543 --> 00:42:33,544
TENNIS PRACTICE
685
00:43:19,465 --> 00:43:22,385
My café is this slow?
686
00:43:24,595 --> 00:43:26,847
I can't complete Father's mission
with this.
687
00:43:26,931 --> 00:43:29,100
How am I supposed to sell
a million won a day?
688
00:43:29,183 --> 00:43:30,184
A million?
689
00:43:31,852 --> 00:43:32,853
Ah...
690
00:43:39,902 --> 00:43:41,445
I got off work.
691
00:43:41,529 --> 00:43:42,947
When are you coming home?
692
00:43:49,745 --> 00:43:50,830
Hello.
693
00:43:50,913 --> 00:43:52,039
Excuse me.
694
00:43:53,499 --> 00:43:54,959
Restroom?
695
00:43:56,836 --> 00:43:58,087
I'd like to place an order
696
00:43:58,462 --> 00:44:00,256
for an event in two days.
697
00:44:00,923 --> 00:44:02,592
- For an event?
- Yes.
698
00:44:03,467 --> 00:44:04,468
Yes!
699
00:44:05,052 --> 00:44:06,304
Have a seat.
700
00:44:09,473 --> 00:44:11,517
I miss you too.
701
00:44:11,601 --> 00:44:14,270
Daddy loves you so much.
702
00:44:15,896 --> 00:44:17,273
You want to come home?
703
00:44:17,356 --> 00:44:19,567
No, no, no.
704
00:44:19,650 --> 00:44:21,611
You can't do that.
705
00:44:21,694 --> 00:44:23,279
You must sleep at Grandpa's tonight.
706
00:44:23,362 --> 00:44:24,822
Or Grandpa will be very sad.
707
00:44:24,905 --> 00:44:27,950
You're his cutie.
708
00:44:28,034 --> 00:44:30,578
So you have to sleep
at Grandpa's tonight, okay?
709
00:44:30,661 --> 00:44:33,247
Pinky swear, promise,
710
00:44:33,331 --> 00:44:34,624
one more time.
711
00:44:34,707 --> 00:44:37,585
Sweet dreams.
712
00:44:37,668 --> 00:44:38,794
I'll see you tomorrow.
713
00:44:38,878 --> 00:44:40,004
Bye.
714
00:44:43,466 --> 00:44:45,843
Minseo's done.
715
00:44:46,886 --> 00:44:48,095
Let me see.
716
00:44:50,723 --> 00:44:53,517
I look hotter than usual.
717
00:44:54,310 --> 00:44:55,519
Good. Satisfied.
718
00:45:00,608 --> 00:45:02,443
Honey.
719
00:45:03,903 --> 00:45:05,821
What's going on?
720
00:45:06,697 --> 00:45:08,491
It's the support snack
721
00:45:08,574 --> 00:45:10,910
for handsome Cha Eunwoo.
722
00:45:10,993 --> 00:45:12,536
You know Cha Eunwoo the actor?
723
00:45:12,620 --> 00:45:13,621
No.
724
00:45:14,413 --> 00:45:17,625
It's 20,000 won per person
for 80 people. It's 1.6 million.
725
00:45:17,708 --> 00:45:18,918
He paid up on the spot.
726
00:45:19,001 --> 00:45:21,087
It's the biggest sales
since I opened the café.
727
00:45:21,170 --> 00:45:22,672
Try it when it's still hot.
728
00:45:25,549 --> 00:45:26,884
- How is it?
- Good.
729
00:45:26,967 --> 00:45:28,052
Let's go home.
730
00:45:29,220 --> 00:45:30,680
- Is it really good?
- Yes, it is.
731
00:45:30,763 --> 00:45:32,973
It's darn good. It's freaking good.
732
00:45:33,057 --> 00:45:34,475
It's awesome.
733
00:45:34,558 --> 00:45:36,018
Why are you so upset?
734
00:45:36,102 --> 00:45:38,062
Do you really have to do this now?
735
00:45:38,145 --> 00:45:39,980
It's an important day today.
736
00:45:40,064 --> 00:45:43,109
Why did you get such a big order
in the first place? It's tiring.
737
00:45:44,193 --> 00:45:47,446
Father said he won't go on
a family trip because of money.
738
00:45:47,530 --> 00:45:50,074
He was worried about money?
739
00:45:50,157 --> 00:45:51,409
I doubt it.
740
00:45:51,909 --> 00:45:53,494
Oh, right.
741
00:45:57,707 --> 00:46:00,126
Hi, I sent the money for the RV.
742
00:46:00,209 --> 00:46:01,502
I just wanted to check.
743
00:46:02,670 --> 00:46:03,713
It's Kang Yura.
744
00:46:03,796 --> 00:46:05,464
For 3 days with 2 options.
745
00:46:05,548 --> 00:46:07,299
Yes. For 1.1 million.
746
00:46:07,383 --> 00:46:09,093
We can pick it up.
747
00:46:09,927 --> 00:46:10,928
Yes.
748
00:46:13,389 --> 00:46:16,058
If you make 1.6 million
and spend 1.1 million,
749
00:46:16,142 --> 00:46:17,935
what's left after paying
for this and that?
750
00:46:18,018 --> 00:46:20,438
- What do you get from it?
- Our family trip.
751
00:46:26,318 --> 00:46:28,779
Stay here, I'll clean it up. You rest.
752
00:46:28,863 --> 00:46:30,948
- Let's do it together.
- No.
753
00:46:31,031 --> 00:46:32,116
You'll get all tired
754
00:46:32,199 --> 00:46:34,034
and pass out at home. Just rest.
755
00:46:34,118 --> 00:46:35,369
Don't move. Stay still!
756
00:46:35,453 --> 00:46:38,581
Let's clean it up together,
so we can get home quick and do it.
757
00:46:39,248 --> 00:46:40,791
Get home quick and do it?
758
00:46:40,875 --> 00:46:43,711
Get home quick, and do it?
759
00:46:43,794 --> 00:46:45,796
Okay. Let's clean up fast. Be quick.
760
00:46:45,880 --> 00:46:47,298
What do I put away? Everything?
761
00:46:47,381 --> 00:46:49,759
- Plates first.
- Why do I have only two hands?
762
00:46:49,842 --> 00:46:51,093
- Seriously.
- Okay.
763
00:46:53,888 --> 00:46:55,973
The door's open!
764
00:46:59,101 --> 00:47:00,102
Hurry up.
765
00:47:02,188 --> 00:47:03,272
Keep it down.
766
00:47:03,355 --> 00:47:05,900
It's open!
767
00:47:08,194 --> 00:47:10,279
It's my happy, loving,
768
00:47:10,362 --> 00:47:13,365
home sweet home!
769
00:47:13,449 --> 00:47:15,868
Oh, my.
770
00:47:20,706 --> 00:47:22,208
What are you doing here?
771
00:47:22,625 --> 00:47:25,044
Our whole neighborhood is
772
00:47:25,127 --> 00:47:26,670
out of water until tomorrow.
773
00:47:27,338 --> 00:47:28,547
My TV broke.
774
00:47:28,631 --> 00:47:31,592
Dohoon. You know the game
against Japan is on tonight?
775
00:47:31,675 --> 00:47:34,512
Go, Korea!
776
00:47:34,595 --> 00:47:36,639
Go, Korea!
777
00:47:38,140 --> 00:47:40,226
Why, for goodness' sake!
778
00:47:40,309 --> 00:47:42,186
There's a sauna in front of Dad's house.
779
00:47:42,269 --> 00:47:43,687
You can shower there
780
00:47:43,771 --> 00:47:48,150
and shout "Go, Korea"!
781
00:47:50,110 --> 00:47:52,613
Dad. Mom.
782
00:47:52,696 --> 00:47:55,241
I'm getting an award.
783
00:47:55,950 --> 00:47:57,701
Why? Oh, my. Why?
784
00:47:58,786 --> 00:48:00,079
Why?
785
00:48:00,162 --> 00:48:01,163
Why on earth?
786
00:48:01,247 --> 00:48:02,456
I don't know.
787
00:48:02,540 --> 00:48:04,875
If you're curious,
come to the award presentation.
788
00:48:04,959 --> 00:48:05,960
It's this Thursday.
789
00:48:06,043 --> 00:48:07,878
It must be true.
790
00:48:09,046 --> 00:48:12,550
Yay. We're all sleeping
together tonight, okay?
791
00:48:17,179 --> 00:48:18,305
Good girl.
792
00:48:46,792 --> 00:48:47,960
Dad.
793
00:49:09,106 --> 00:49:10,649
Yura. What are you eating alone?
794
00:49:13,110 --> 00:49:15,112
You scared me.
795
00:49:15,195 --> 00:49:16,196
What's this?
796
00:49:18,073 --> 00:49:20,200
When Dohoon went on a business trip,
797
00:49:20,284 --> 00:49:21,535
he got me one for my skin.
798
00:49:22,036 --> 00:49:25,414
No wonder your skin was so firm.
799
00:49:25,497 --> 00:49:27,750
- Really?
- Dohoon is amazing.
800
00:49:27,833 --> 00:49:29,877
Bringing gifts for his wife
801
00:49:29,960 --> 00:49:32,212
all the way from abroad.
802
00:49:33,505 --> 00:49:34,673
Huh? Well...
803
00:49:39,386 --> 00:49:40,387
I'll be generous.
804
00:49:40,471 --> 00:49:41,472
Take these.
805
00:49:42,431 --> 00:49:43,557
It's an odd number.
806
00:49:43,641 --> 00:49:45,100
- Make it even.
- But it's mine.
807
00:49:45,184 --> 00:49:46,310
Three more will do.
808
00:49:51,649 --> 00:49:55,027
So is Uncle Jihoon and Aunt Mirim
coming to the award presentation?
809
00:49:55,110 --> 00:49:59,156
Yes. They can go
on behalf of your parents.
810
00:49:59,239 --> 00:50:00,240
Us?
811
00:50:01,075 --> 00:50:03,118
What else are you going to do at home?
812
00:50:03,202 --> 00:50:05,496
You might as well support your niece.
813
00:50:06,288 --> 00:50:07,706
Hmm.
814
00:50:08,999 --> 00:50:10,501
But I have a plan that day.
815
00:50:11,335 --> 00:50:13,504
- You have an interview.
- Yes.
816
00:50:14,588 --> 00:50:16,715
An interview? Oh.
817
00:50:16,799 --> 00:50:19,343
You weren't so sure
but you passed the application?
818
00:50:19,426 --> 00:50:21,428
I didn't make it there as I expected.
819
00:50:21,512 --> 00:50:22,763
Someone set it up for me.
820
00:50:23,097 --> 00:50:24,098
Who?
821
00:50:26,183 --> 00:50:30,062
Someone I happen to know by chance.
822
00:50:34,525 --> 00:50:36,485
I reserved an RV.
823
00:50:36,568 --> 00:50:39,613
A family trip to celebrate
Father's 80th birthday.
824
00:50:39,697 --> 00:50:42,533
Everyone's coming
including Mirim and Bboongbboong.
825
00:50:42,616 --> 00:50:44,493
- What?
- I knew
826
00:50:44,576 --> 00:50:45,577
you were a big spender.
827
00:50:45,661 --> 00:50:48,330
Really? Did you really reserve it?
828
00:50:49,206 --> 00:50:52,167
You should've asked me
and the family first
829
00:50:52,251 --> 00:50:53,919
and had voting.
830
00:50:54,795 --> 00:50:56,255
This is crazy.
831
00:50:58,424 --> 00:50:59,883
Father, are you mad?
832
00:51:02,636 --> 00:51:04,263
Father...
833
00:51:17,234 --> 00:51:19,153
Does it match well with Qingdao?
834
00:51:19,236 --> 00:51:21,947
I already packed all my stuff.
835
00:51:23,032 --> 00:51:25,284
I'm very excited too.
836
00:51:28,203 --> 00:51:30,581
Don't change
the postnatal center.
837
00:51:30,664 --> 00:51:32,875
If Yura gets upset, no one can stop her.
838
00:51:33,500 --> 00:51:35,669
I decide
where Bboongbboong and I will go.
839
00:51:35,753 --> 00:51:37,046
Mind your own interview.
840
00:51:38,547 --> 00:51:40,049
Do you want to go instead?
841
00:51:40,132 --> 00:51:41,258
You'll do better than me.
842
00:51:43,093 --> 00:51:45,179
Talk about Chief Oh
during the interview,
843
00:51:45,262 --> 00:51:47,014
and show off your connection, okay?
844
00:51:52,978 --> 00:51:55,689
I'm booking
a hotel room on Thursday.
845
00:51:58,776 --> 00:51:59,777
A hotel room?
846
00:52:05,949 --> 00:52:07,618
I can't draw back anymore.
847
00:52:08,994 --> 00:52:10,245
Okay.
848
00:52:10,329 --> 00:52:11,330
Boseok!
849
00:52:12,748 --> 00:52:14,792
Boseok.
850
00:52:14,875 --> 00:52:17,711
Boseok.
851
00:52:24,760 --> 00:52:27,888
- Make sure you get the job.
- What should I wear that day?
852
00:52:27,971 --> 00:52:29,473
Finally.
853
00:52:29,556 --> 00:52:30,599
Dream of me.
854
00:52:47,533 --> 00:52:48,575
Hello?
855
00:52:48,659 --> 00:52:50,285
Hello I'm calling from
856
00:52:50,369 --> 00:52:52,329
the postnatal center
regarding the refund,
857
00:52:52,412 --> 00:52:54,998
and to inform you
about the cancellation fees.
858
00:52:55,082 --> 00:52:57,376
Cancel? I never canceled it.
859
00:52:58,502 --> 00:53:00,921
Ms. Lee Mirim canceled it herself.
860
00:53:03,048 --> 00:53:04,049
Yura.
861
00:53:04,133 --> 00:53:06,969
Why don't you add
more varieties of pastries?
862
00:53:07,052 --> 00:53:09,721
I'm starting to crave new flavors.
863
00:53:10,472 --> 00:53:12,933
Let me find out and call you back.
864
00:53:13,016 --> 00:53:14,017
Bye.
865
00:53:15,686 --> 00:53:17,187
- Mirim.
- Yes.
866
00:53:17,271 --> 00:53:19,231
Did you cancel the postnatal center?
867
00:53:25,529 --> 00:53:27,406
I can explain.
868
00:53:27,489 --> 00:53:30,492
Chief Oh put me
in a real awkward position.
869
00:53:30,576 --> 00:53:31,952
It would look weird
870
00:53:32,035 --> 00:53:34,621
if we say yes to the job
but no to the postnatal care.
871
00:53:34,705 --> 00:53:37,916
You either take it or leave it.
872
00:53:38,750 --> 00:53:41,044
But I have to get Jihoon a job.
873
00:53:41,128 --> 00:53:43,797
Right. I hope things work out for him.
874
00:53:45,174 --> 00:53:46,800
It's my first delivery.
875
00:53:46,884 --> 00:53:49,845
If I get to stay in the postnatal center
I've always wanted,
876
00:53:49,928 --> 00:53:52,890
both Bboongbboong and I will be happier.
877
00:53:52,973 --> 00:53:54,683
Would that be okay, Yura?
878
00:53:55,809 --> 00:53:59,521
If you think you'll be happier there,
879
00:53:59,605 --> 00:54:00,981
go ahead.
880
00:54:01,064 --> 00:54:03,150
I'll pay for the penalty.
881
00:54:03,233 --> 00:54:04,818
I'll pay for it.
882
00:54:04,902 --> 00:54:07,154
Treat yourself with that money.
883
00:54:11,325 --> 00:54:14,703
This is why Father and Jihoon
always praise you.
884
00:54:14,786 --> 00:54:16,747
Yura. Yura.
885
00:54:20,500 --> 00:54:21,543
Can I try this?
886
00:54:25,339 --> 00:54:26,757
You know, Chief Oh
887
00:54:26,840 --> 00:54:28,425
didn't make a good first impression
888
00:54:28,508 --> 00:54:30,010
but she seems like a nice person.
889
00:54:30,719 --> 00:54:31,803
Oh, yes.
890
00:54:34,723 --> 00:54:36,683
By the way,
891
00:54:36,767 --> 00:54:38,644
why is she so nice to our family?
892
00:54:41,897 --> 00:54:43,732
- Yura. Let's get sweet potatoes.
- Okay.
893
00:54:43,815 --> 00:54:45,734
Sweet potatoes.
894
00:54:46,443 --> 00:54:49,196
This looks so delicious!
895
00:54:58,538 --> 00:55:00,999
B104. Routine checked.
896
00:55:01,083 --> 00:55:02,668
I attached the data.
897
00:55:10,634 --> 00:55:12,094
STAR CHA
CHA EUNWOO
898
00:55:12,177 --> 00:55:15,889
MY FAVORITE IS CHA EUNWOO
899
00:55:30,237 --> 00:55:32,864
I was upset when you said
you'll give up on the trip
900
00:55:32,948 --> 00:55:34,241
because of money.
901
00:55:35,325 --> 00:55:37,744
I should've asked you first.
902
00:55:37,828 --> 00:55:39,162
I'm sorry, Father.
903
00:55:40,122 --> 00:55:42,332
Well, the truth is...
904
00:55:44,001 --> 00:55:45,002
Yura...
905
00:55:46,378 --> 00:55:48,213
The truth is,
906
00:55:48,297 --> 00:55:50,132
- Chief Oh...
- What?
907
00:55:51,008 --> 00:55:54,261
She sent me tickets to Qingdao
without asking.
908
00:55:54,761 --> 00:55:56,763
I was going to return them back to her,
909
00:55:56,847 --> 00:55:59,808
but she was so firm about it.
910
00:56:01,810 --> 00:56:03,312
I see.
911
00:56:03,395 --> 00:56:06,398
I don't feel comfortable going anyway.
912
00:56:06,481 --> 00:56:08,984
I won't go if you say no.
913
00:56:09,067 --> 00:56:12,738
I prefer traveling with my family.
914
00:56:13,989 --> 00:56:15,282
So, what do you say?
915
00:56:19,411 --> 00:56:20,996
I don't want to be petty.
916
00:56:24,333 --> 00:56:25,584
You should go, Father.
917
00:56:28,837 --> 00:56:30,881
Shall we wrap it up?
918
00:56:54,613 --> 00:56:55,655
By the way,
919
00:56:55,739 --> 00:57:00,035
why is Chief Oh so nice to our family?
920
00:57:47,457 --> 00:57:50,836
It would've cost way more
in other places.
921
00:57:50,919 --> 00:57:52,045
Thank you.
922
00:57:52,129 --> 00:57:53,713
Next time you come again
923
00:57:53,797 --> 00:57:55,382
I'll make them even better.
924
00:57:56,591 --> 00:57:59,177
No wonder Oh Chunryun recommended you.
925
00:58:00,804 --> 00:58:02,013
Oh Chunryun?
926
00:58:02,097 --> 00:58:03,598
She said you're her close friend.
927
00:58:04,474 --> 00:58:05,892
Didn't you know?
928
00:58:05,976 --> 00:58:07,436
She told me about this place.
929
00:58:09,896 --> 00:58:12,315
Chief Oh. Right.
930
00:59:04,659 --> 00:59:05,744
Oh.
931
00:59:18,590 --> 00:59:19,925
Congratulations, Minseo.
932
00:59:20,008 --> 00:59:22,552
Such a creative child.
933
00:59:22,636 --> 00:59:25,889
It's all thanks to you, Mom.
934
00:59:27,057 --> 00:59:29,184
I should have been there for you.
935
00:59:29,267 --> 00:59:32,771
Sorry. I had a group order.
936
00:59:32,854 --> 00:59:34,231
I had so much work today.
937
00:59:34,314 --> 00:59:35,774
It's okay.
938
00:59:35,857 --> 00:59:39,152
As long as you don't spend
that money on my private tuitions.
939
00:59:39,861 --> 00:59:41,363
Really?
940
00:59:41,446 --> 00:59:43,365
You said math was hard,
941
00:59:43,448 --> 00:59:45,242
so I was thinking of a math institute.
942
00:59:45,659 --> 00:59:46,785
I'll talk to you later.
943
00:59:46,868 --> 00:59:48,828
I have to tell Dad too.
944
00:59:52,165 --> 00:59:54,584
She's cute.
945
01:01:21,046 --> 01:01:22,213
I'm on my way.
946
01:01:22,922 --> 01:01:24,549
I'll be there early.
947
01:01:50,825 --> 01:01:53,370
Yura, did you see the photo?
948
01:01:53,453 --> 01:01:56,539
She looked really cute
when she received the award.
949
01:01:56,623 --> 01:01:59,250
She was sad
no one from her family was coming,
950
01:01:59,334 --> 01:02:00,669
so I went instead.
951
01:05:28,918 --> 01:05:31,296
THE UNBREAKABLE BOND
952
01:05:52,650 --> 01:05:55,069
Let me borrow him like now.
953
01:05:55,153 --> 01:05:57,071
But you can't take my family.
954
01:05:57,155 --> 01:05:58,990
You can only take Dohoon.
955
01:05:59,073 --> 01:06:00,825
Minseo.
Do you like me or Boseok?
956
01:06:00,909 --> 01:06:02,702
- Family, of course.
- That's my daughter!
957
01:06:02,785 --> 01:06:04,579
Boseok is our family now.
958
01:06:04,662 --> 01:06:06,205
Get him in the car. Now.
959
01:06:07,040 --> 01:06:09,334
Boseok's kissing another girl.
960
01:06:09,417 --> 01:06:11,044
I'm going home.
961
01:06:12,670 --> 01:06:13,755
You can't make it?
962
01:06:13,838 --> 01:06:15,757
The suspect's been identified.
963
01:06:16,132 --> 01:06:17,926
Still no call from Dohoon yet?
964
01:06:18,009 --> 01:06:19,969
I'm always worried about you.
965
01:06:20,470 --> 01:06:22,472
I missed it. I should handle it.
62177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.