All language subtitles for Family Guy - S16E05 - Three Directors (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,569 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,939 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,009 --> 00:00:11,377 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,445 --> 00:00:14,546 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,615 --> 00:00:18,183 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,252 --> 00:00:21,286 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,338 --> 00:00:23,058 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,123 --> 00:00:24,756 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,825 --> 00:00:30,028 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,065 Hi there. It's me, Peter. 11 00:00:33,133 --> 00:00:35,600 You know, when it comes to making dreams come alive, 12 00:00:35,669 --> 00:00:37,686 there used to be nothing like the movies. 13 00:00:37,754 --> 00:00:39,432 So we thought it would be fun to ask 14 00:00:39,456 --> 00:00:42,658 a few visionary Hollywood directors to create his... 15 00:00:42,726 --> 00:00:44,225 Let's be honest, his... 16 00:00:44,295 --> 00:00:47,362 Own unique version of the same Family Guy story: 17 00:00:47,431 --> 00:00:48,697 "Peter Gets Fired." 18 00:00:48,766 --> 00:00:50,999 Of the countless directors we contacted, 19 00:00:51,067 --> 00:00:53,234 three did not say no immediately, 20 00:00:53,304 --> 00:00:55,704 and I got a weird message from Paul Verhoeven 21 00:00:55,773 --> 00:00:57,250 that I could not understand. 22 00:00:57,274 --> 00:00:59,608 Ah, Pieoter, habinsky Vermhoeven. 23 00:00:59,677 --> 00:01:01,543 Kibbensme comfurdle. Stupf. 24 00:01:01,612 --> 00:01:03,423 I've listened to that over a hundred times now. 25 00:01:03,447 --> 00:01:04,746 I-I got nothin'. 26 00:01:04,815 --> 00:01:06,293 Anyway, here's our first director, 27 00:01:06,317 --> 00:01:08,500 Quentin Tarantino. 28 00:01:11,505 --> 00:01:13,650 ♪ Hey, well, I'm the friendly stranger ♪ 29 00:01:13,674 --> 00:01:17,108 ♪ In the black sedan, won't you hop inside my car? ♪ 30 00:01:17,177 --> 00:01:19,411 ♪ I got pictures, got candy, I'm a lovable man ♪ 31 00:01:19,479 --> 00:01:21,391 ♪ And I can take you to the nearest star ♪ 32 00:01:21,415 --> 00:01:23,949 ♪ I'm your vehicle, baby ♪ 33 00:01:24,018 --> 00:01:26,167 ♪ I'll take you anywhere you wanna go ♪ 34 00:01:26,253 --> 00:01:28,670 ♪ I'm your vehicle, woman ♪ 35 00:01:28,739 --> 00:01:31,206 ♪ By now I'm sure you know ♪ 36 00:01:31,291 --> 00:01:33,011 - ♪ That I love ya ♪ - ♪ Love ya ♪ 37 00:01:33,060 --> 00:01:34,437 - ♪ I need ya ♪ - ♪ Need ya ♪ 38 00:01:34,461 --> 00:01:36,405 ♪ I want you, got to have you, child ♪ 39 00:01:36,429 --> 00:01:40,615 ♪ Great God in heaven, you know I love you... ♪ 40 00:01:40,684 --> 00:01:42,479 - What's in your lunch? - Pizza. 41 00:01:42,503 --> 00:01:44,803 - From home or from a place? - A place. 42 00:01:47,424 --> 00:01:50,425 ♪ Well, if you wants to be a movie star ♪ 43 00:01:50,493 --> 00:01:53,127 ♪ I'll get a ticket to Hollywood. ♪ 44 00:01:57,551 --> 00:01:59,184 Ah, you're sick, man. 45 00:02:02,272 --> 00:02:03,983 That's too low of a five, Griffin. 46 00:02:04,007 --> 00:02:05,406 I've warned you before. 47 00:02:05,475 --> 00:02:08,110 You know what my least favorite part of a peach is? 48 00:02:08,178 --> 00:02:09,294 The fuzz. 49 00:02:09,362 --> 00:02:11,796 Sounds like you would enjoy a nectarine. 50 00:02:13,767 --> 00:02:16,567 Griffin, you're three hours late. 51 00:02:16,636 --> 00:02:19,253 Stop trying to be a clock, you ain't got the face for it. 52 00:02:19,322 --> 00:02:21,456 I've had enough of your nonsense. 53 00:02:21,525 --> 00:02:24,909 Here's Christoph Waltz to fire you in a weird accent. 54 00:02:25,579 --> 00:02:27,912 Yer fi-YERD! 55 00:02:41,395 --> 00:02:42,728 It's a cliche. 56 00:02:45,249 --> 00:02:46,714 You think you can fire me? 57 00:02:46,784 --> 00:02:48,704 I'm taking this keg as payback. 58 00:02:54,140 --> 00:02:56,441 Cinema is an event. 59 00:03:18,966 --> 00:03:21,850 - Where's my family? - Dead. All of them. 60 00:03:38,985 --> 00:03:41,670 Oh, my God, where am I? 61 00:03:41,755 --> 00:03:43,788 - What happened? - Ugh! Coma breath. 62 00:03:43,857 --> 00:03:45,790 Coma?! How long was I out? 63 00:03:45,859 --> 00:03:47,537 - What year is this? - It's whatever year 64 00:03:47,561 --> 00:03:49,661 Quentin Tarantino used to watch television. 65 00:03:49,730 --> 00:03:51,129 Well, can I go home? 66 00:03:51,197 --> 00:03:52,275 Well, you're not really ready, 67 00:03:52,299 --> 00:03:53,498 but if it's for revenge, 68 00:03:53,567 --> 00:03:54,910 you can stab me with this scalpel 69 00:03:54,934 --> 00:03:56,446 - and then run out. - Thanks. 70 00:03:56,470 --> 00:03:58,937 Oh, that was unnecessary but cool. 71 00:03:59,005 --> 00:04:00,521 So awesome! 72 00:04:14,722 --> 00:04:16,037 Ah, so close. 73 00:04:20,393 --> 00:04:23,578 No, this is better. 74 00:04:27,417 --> 00:04:29,217 ♪ ♪ 75 00:04:35,926 --> 00:04:38,126 ♪ Yeah. ♪ 76 00:04:38,194 --> 00:04:40,294 Somebody order a wet-haired black guy 77 00:04:40,363 --> 00:04:42,564 to help with your revenge and sometimes 78 00:04:42,633 --> 00:04:45,233 speak louder than necessary? 79 00:04:49,622 --> 00:04:51,456 ♪ ♪ 80 00:04:56,713 --> 00:04:58,012 Angela? 81 00:04:58,082 --> 00:04:59,480 We got business. 82 00:05:06,206 --> 00:05:08,707 Sorry, that's my car alarm. Cleveland, turn that off! 83 00:05:08,775 --> 00:05:10,319 I'm pressing the button. 84 00:05:10,343 --> 00:05:12,088 Y-You got to put the keys in the ignition. 85 00:05:12,112 --> 00:05:13,389 I've been doing that, but... 86 00:05:13,413 --> 00:05:14,445 Oh, there we go. 87 00:05:14,515 --> 00:05:16,530 Tricia Takanawa 88s! 88 00:05:16,599 --> 00:05:17,849 ♪ ♪ 89 00:05:24,791 --> 00:05:27,292 Peter, I'm standing here because I am 90 00:05:27,361 --> 00:05:30,395 the only Asian recurring character on the series. 91 00:06:17,310 --> 00:06:18,954 - ♪ Get on up ♪ - ♪ Get on up ♪ 92 00:06:18,978 --> 00:06:20,506 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 93 00:06:20,530 --> 00:06:22,681 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 94 00:06:22,749 --> 00:06:24,649 - ♪ Get on up ♪ - ♪ Get on up ♪ 95 00:06:24,718 --> 00:06:26,601 - ♪ Stay on the scene ♪ - ♪ Get on up ♪ 96 00:06:26,670 --> 00:06:28,119 ♪ Like a lovin' machine ♪ 97 00:06:28,187 --> 00:06:29,403 ♪ Get on up ♪ 98 00:06:29,472 --> 00:06:31,155 - ♪ Get up ♪ - ♪ Get on up ♪ 99 00:06:31,225 --> 00:06:34,092 - ♪ Taste ♪ - ♪ Get on up ♪ 100 00:06:34,160 --> 00:06:35,800 - ♪ Of piano ♪ - ♪ Get on up. ♪ 101 00:06:38,882 --> 00:06:41,182 Peter, you can tell I'm different 102 00:06:41,251 --> 00:06:43,150 because my weapon is different. 103 00:06:43,219 --> 00:06:44,697 Oh, well, then, maybe I won't be able 104 00:06:44,721 --> 00:06:46,054 to chop your head off. 105 00:06:47,741 --> 00:06:48,940 Oh, yep. 106 00:07:08,762 --> 00:07:10,495 ♪ ♪ 107 00:07:13,316 --> 00:07:15,433 Opera music makes violence classy. 108 00:07:23,426 --> 00:07:25,292 Of course. 109 00:07:25,896 --> 00:07:27,111 That! 110 00:07:27,180 --> 00:07:28,546 ♪ What's new, pussycat? ♪ 111 00:07:28,615 --> 00:07:30,715 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 112 00:07:30,784 --> 00:07:32,851 ♪ What's new, pussycat? Whoa. ♪ 113 00:07:35,355 --> 00:07:37,266 Welcome back to our special episode, 114 00:07:37,290 --> 00:07:39,135 featuring famous directors' versions 115 00:07:39,159 --> 00:07:42,494 of the same Family Guy story, "Peter Gets Fired." 116 00:07:42,562 --> 00:07:44,307 I'm still here in front of the Hollywood Sign, 117 00:07:44,331 --> 00:07:46,498 but I've asked the cameraman to adjust the shot 118 00:07:46,566 --> 00:07:48,244 so that you can only see "wood." 119 00:07:48,268 --> 00:07:49,845 I thought that would be hilarious. 120 00:07:49,869 --> 00:07:51,736 You know why? 'Cause of boners. 121 00:07:51,804 --> 00:07:54,705 Anyway, our next director is Wes Anderson, 122 00:07:54,774 --> 00:07:56,974 a guy who makes you feel like you ate a pot brownie 123 00:07:57,043 --> 00:07:58,993 and woke up in a greeting card. 124 00:08:09,839 --> 00:08:11,406 ♪ ♪ 125 00:08:18,815 --> 00:08:21,049 Mmm. Yum-yum-yum-yum-yum-yum-yum. 126 00:08:21,118 --> 00:08:25,103 On a March day, with a temperature of 64 degrees, 127 00:08:25,171 --> 00:08:26,788 my father lost his position 128 00:08:26,857 --> 00:08:28,889 with the Pawtucket Brothers Brewery Company, 129 00:08:28,958 --> 00:08:31,142 near our village in central Quahogia. 130 00:08:31,211 --> 00:08:34,796 Needless to say, it would change our lives forever. 131 00:08:34,864 --> 00:08:36,965 What does it say? I can't read spaghetti. 132 00:08:37,034 --> 00:08:38,917 You're relieved of your position. 133 00:08:38,985 --> 00:08:41,553 I see. And what's to happen to my play? 134 00:08:41,622 --> 00:08:43,421 The opening is only days away. 135 00:08:43,490 --> 00:08:45,606 The play's off. 136 00:08:45,675 --> 00:08:47,537 With no discernible reaction, 137 00:08:47,561 --> 00:08:49,126 my father made his way home 138 00:08:49,195 --> 00:08:50,955 to deliver the news to my mother. 139 00:09:08,264 --> 00:09:09,875 Let me tell you about my house. 140 00:09:09,899 --> 00:09:11,866 We lived in a New England cottage 141 00:09:11,934 --> 00:09:14,335 that was inside a vintage Army tent, 142 00:09:14,404 --> 00:09:16,604 that was inside a decommissioned submarine, 143 00:09:16,672 --> 00:09:19,073 that was all inside an old airplane hangar. 144 00:09:26,749 --> 00:09:29,083 After a lifelong battle with malaise, 145 00:09:29,152 --> 00:09:32,053 Mother had a world-renowned Norwegian neurosurgeon 146 00:09:32,122 --> 00:09:34,042 design her a room in which to take refuge. 147 00:09:35,958 --> 00:09:37,725 On a trek through Patagonia, 148 00:09:37,793 --> 00:09:41,029 Father had fallen in love with freshly loomed clothing. 149 00:09:41,097 --> 00:09:44,032 From that point forth, all our clothes were made daily 150 00:09:44,100 --> 00:09:46,334 and only from natural fibers. 151 00:09:57,097 --> 00:09:58,763 I've lost my position 152 00:09:58,832 --> 00:10:00,776 with the Pawtucket Brothers Brewery Company. 153 00:10:00,800 --> 00:10:02,066 And the play is off. 154 00:10:03,937 --> 00:10:05,904 We have to inform the children. 155 00:10:08,458 --> 00:10:10,236 My brother Chris had spent his life 156 00:10:10,260 --> 00:10:11,893 conjoining his twin loves, 157 00:10:11,961 --> 00:10:13,961 medicine and escape artistry. 158 00:10:14,764 --> 00:10:17,098 Eureka. A possible cure. 159 00:10:26,593 --> 00:10:29,060 Do you want to do a Spider-Man kiss? 160 00:10:31,164 --> 00:10:33,909 Our dog Brian had been making a name for himself 161 00:10:33,933 --> 00:10:35,566 on the pickleball court. 162 00:10:41,857 --> 00:10:44,575 And that's match for Gene Porterfield. 163 00:10:47,531 --> 00:10:49,230 Are those marking sole shoes? 164 00:10:50,967 --> 00:10:53,050 I'd like to officially file a grievance. 165 00:10:53,119 --> 00:10:55,520 Brian had quietly become the most successful 166 00:10:55,588 --> 00:10:57,705 grievance filer in league history. 167 00:10:59,559 --> 00:11:01,292 I'll be there right away. 168 00:11:02,596 --> 00:11:04,512 ♪ ♪ 169 00:11:04,581 --> 00:11:06,159 My sister Meg had left home 170 00:11:06,183 --> 00:11:07,782 at a young age with a goal 171 00:11:07,867 --> 00:11:10,234 of hitting a golf ball off of every glacier. 172 00:11:22,865 --> 00:11:25,599 The exterior of our house is a lighthouse now. 173 00:11:25,668 --> 00:11:26,867 Inside's the same. 174 00:11:26,937 --> 00:11:28,569 Okay, back to the story. 175 00:11:30,023 --> 00:11:31,863 I've summoned you all and arranged you 176 00:11:31,892 --> 00:11:34,091 in a perfectly symmetrical form in front of me 177 00:11:34,160 --> 00:11:35,872 to tell you some important news. 178 00:11:35,896 --> 00:11:38,279 I've been relieved of my position at the brewery. 179 00:11:38,365 --> 00:11:39,463 What of the play? 180 00:11:39,533 --> 00:11:41,782 The play is postponed, indefinitely. 181 00:11:41,851 --> 00:11:43,184 No, Mr. Griffin. 182 00:11:43,253 --> 00:11:45,669 You need to do this play. We'll help you. 183 00:11:45,738 --> 00:11:47,498 But I've lost access to the brewery. 184 00:11:47,556 --> 00:11:49,235 That's where the whole piece is set. 185 00:11:49,259 --> 00:11:50,958 Maybe it doesn't have to be. 186 00:11:51,027 --> 00:11:53,155 But that's where the free tape and paper is. 187 00:11:53,179 --> 00:11:55,046 I'll buy you new tape and paper. 188 00:11:55,115 --> 00:11:57,115 The play is back on. 189 00:11:57,183 --> 00:12:00,034 On an overcast Thursday afternoon, 190 00:12:00,103 --> 00:12:01,969 my father presented his play, 191 00:12:02,055 --> 00:12:05,056 one of the most compelling stories of the 1980s, 192 00:12:05,124 --> 00:12:07,025 Max Dugan Returns. 193 00:12:08,528 --> 00:12:10,428 Max, you've returned! 194 00:12:10,496 --> 00:12:11,729 I have. 195 00:12:16,486 --> 00:12:18,169 This took a lot of work. 196 00:12:23,743 --> 00:12:25,187 My father passed away 197 00:12:25,211 --> 00:12:27,245 in the spring of his 43rd year, 198 00:12:27,313 --> 00:12:30,614 and was put to rest in the family graveyard. 199 00:12:30,683 --> 00:12:33,350 He died chasing a Pokemon across a busy street. 200 00:12:34,954 --> 00:12:36,954 ♪ ♪ 201 00:12:45,148 --> 00:12:46,914 Hey there. It's me again. 202 00:12:46,982 --> 00:12:49,062 Wouldn't it be great if Wes Anderson's movies 203 00:12:49,118 --> 00:12:50,518 were actually that short? 204 00:12:50,587 --> 00:12:52,019 Anyway, the Hollywood Sign 205 00:12:52,088 --> 00:12:53,865 is more historic than you think. 206 00:12:53,889 --> 00:12:56,524 On this very spot, 52 years ago, 207 00:12:56,593 --> 00:12:59,126 a piece of beef jerky was planted in the ground 208 00:12:59,195 --> 00:13:00,794 and watered with Red Bull. 209 00:13:00,863 --> 00:13:03,331 A speedboat erupted from the soil, 210 00:13:03,399 --> 00:13:06,083 and in that speedboat... was Michael Bay. 211 00:13:15,278 --> 00:13:17,278 ♪ ♪ 212 00:13:30,493 --> 00:13:32,310 ♪ ♪ 213 00:13:45,608 --> 00:13:47,558 This already doesn't make sense. 214 00:13:49,295 --> 00:13:51,078 ♪ ♪ 215 00:14:07,847 --> 00:14:10,081 Help! Opie's trapped in the tank. 216 00:14:37,444 --> 00:14:38,776 You're fired, Griffin, 217 00:14:38,845 --> 00:14:40,878 for destroying company property. 218 00:14:40,947 --> 00:14:42,480 Tell it to my tongue. 219 00:14:55,095 --> 00:14:57,111 Mr. President, we have a situation. 220 00:14:57,180 --> 00:14:59,113 The Decepticons plan to destroy 221 00:14:59,182 --> 00:15:00,826 the Seven Wonders of the World, 222 00:15:00,850 --> 00:15:02,967 starting with the Hagia Sophia. 223 00:15:03,036 --> 00:15:06,987 The what? Is that even one of the Seven Wonders? 224 00:15:07,073 --> 00:15:09,357 The Decepticons have only one weakness. 225 00:15:09,425 --> 00:15:11,124 They're allergic to beer. 226 00:15:11,193 --> 00:15:13,260 I don't like the taste either so much. 227 00:15:13,329 --> 00:15:15,769 That chest plate is where they're most vulnerable. 228 00:15:15,798 --> 00:15:18,266 If we could find someone strong enough to throw a keg 229 00:15:18,334 --> 00:15:20,667 with enough force, we might have a shot. 230 00:15:23,907 --> 00:15:26,490 The only problem is, there's not a man alive 231 00:15:26,559 --> 00:15:28,976 who can throw a keg with that kind of force. 232 00:15:30,664 --> 00:15:32,563 There may be one. 233 00:15:32,632 --> 00:15:34,649 I wonder who it is. 234 00:15:36,219 --> 00:15:39,170 ♪ ♪ 235 00:15:39,239 --> 00:15:43,007 Our top story: stopping the Decepticons with beer? 236 00:15:43,076 --> 00:15:44,408 According to our sources, 237 00:15:44,477 --> 00:15:46,911 the search is underway for a man strong enough 238 00:15:46,980 --> 00:15:48,690 to throw a keg with enough force 239 00:15:48,714 --> 00:15:50,798 to save the Seven Wonders of the World. 240 00:15:55,304 --> 00:15:57,004 What took you so long? 241 00:15:57,073 --> 00:15:59,251 There was a train and I like to count the cars. 242 00:15:59,275 --> 00:16:01,359 - It was a big one. - Me, too. That is fun. 243 00:16:01,411 --> 00:16:03,255 But you're wasting your time coming here. 244 00:16:03,279 --> 00:16:05,245 I don't throw kegs anymore. 245 00:16:08,200 --> 00:16:09,417 Who's this? 246 00:16:09,486 --> 00:16:11,247 What are you wearing? That's my funeral shirt. 247 00:16:11,271 --> 00:16:13,637 Look, Peter, I didn't want to ask you to do this 248 00:16:13,706 --> 00:16:16,040 because of that maverick but awesome thing you did 249 00:16:16,109 --> 00:16:17,741 in the battle war of the past. 250 00:16:17,811 --> 00:16:20,344 Is this the stuff you didn't want me to ask you about? 251 00:16:20,413 --> 00:16:21,957 I told you not to ask me about that. 252 00:16:21,981 --> 00:16:24,548 He went rogue and saved everyone's lives, 253 00:16:24,617 --> 00:16:26,295 but he didn't do it by the book. 254 00:16:26,319 --> 00:16:28,030 Is that why he can't get an erection? 255 00:16:28,054 --> 00:16:29,665 Everyone stop talking about me! 256 00:16:29,689 --> 00:16:32,189 Listen, it's not me that's asking, 257 00:16:32,258 --> 00:16:33,524 it's America. 258 00:16:35,495 --> 00:16:38,412 Tell America my answer is "no." 259 00:16:38,481 --> 00:16:41,198 Now, if you'll excuse me, I have to go change my mind 260 00:16:41,267 --> 00:16:42,650 in the shower. 261 00:16:42,718 --> 00:16:45,986 ♪ Peter's country needs him ♪ 262 00:16:46,055 --> 00:16:48,422 ♪ But he just doesn't know ♪ 263 00:16:48,491 --> 00:16:51,459 ♪ He's scared he'll miss his shows ♪ 264 00:16:51,527 --> 00:16:54,895 ♪ And he's expecting a UPS package ♪ 265 00:16:54,964 --> 00:16:57,565 ♪ Who's gonna water his plants? ♪ 266 00:16:57,633 --> 00:17:00,233 ♪ He's got a lot of balls in the air ♪ 267 00:17:00,302 --> 00:17:02,235 ♪ That's for sure. ♪ 268 00:17:04,540 --> 00:17:05,907 Hold on! 269 00:17:06,842 --> 00:17:08,292 Damn it, I'm in. 270 00:17:08,361 --> 00:17:10,694 But I do things my way, and I pick my crew. 271 00:17:10,763 --> 00:17:13,648 Deal. Now let me sit sideways on your motorcycle 272 00:17:13,716 --> 00:17:16,116 like a Vietnamese woman, and let's get out of here. 273 00:17:28,231 --> 00:17:31,098 Still trying to put the world back together, I see. 274 00:17:33,970 --> 00:17:35,302 Hello, Peter. 275 00:17:35,371 --> 00:17:36,670 We're not joining your team. 276 00:17:36,739 --> 00:17:38,238 I'm putting together a team. 277 00:17:38,307 --> 00:17:39,417 - We're in. - Good. 278 00:17:39,441 --> 00:17:41,281 Let's shake hands like tough guys. 279 00:17:42,928 --> 00:17:44,962 Some of your sweat went in my mouth. 280 00:17:54,890 --> 00:17:56,557 Oh, hello, Peter. 281 00:17:56,626 --> 00:17:58,709 I was just out back working in the garden. 282 00:17:58,778 --> 00:17:59,778 Oh, yeah? 283 00:17:59,845 --> 00:18:01,412 Trying to grow some balls? 284 00:18:01,481 --> 00:18:03,347 Okay, okay. 285 00:18:03,416 --> 00:18:04,949 Play nice, boys. 286 00:18:09,255 --> 00:18:12,256 Love the cookie-cutter house you and Poindexter got here. 287 00:18:12,324 --> 00:18:14,358 Never pegged you for a burbs dweller. 288 00:18:14,426 --> 00:18:16,093 Peter, you used to live here. 289 00:18:16,162 --> 00:18:17,494 That was a long time ago. 290 00:18:17,563 --> 00:18:18,829 It was two months ago. 291 00:18:18,898 --> 00:18:20,364 Two months is a long time 292 00:18:20,432 --> 00:18:23,033 when you don't sleep and only eat ground beef. 293 00:18:23,102 --> 00:18:24,847 Did you tell Chris about my mission? 294 00:18:24,871 --> 00:18:26,670 I thought you should. 295 00:18:26,739 --> 00:18:28,139 This is my favorite 296 00:18:28,207 --> 00:18:30,119 out of all the Seven Wonders of the World. 297 00:18:30,143 --> 00:18:32,176 The Hagia Sophia. 298 00:18:32,245 --> 00:18:35,362 It's like God made a basilica for himself. 299 00:18:35,431 --> 00:18:37,982 Dad, nothing bad will ever happen 300 00:18:38,050 --> 00:18:40,134 to the Hagia Sophia, right? 301 00:18:40,203 --> 00:18:41,769 Not on my watch. 302 00:18:45,141 --> 00:18:46,986 The Decepticons' second target 303 00:18:47,010 --> 00:18:49,443 has been announced. It's Machu Picchu. 304 00:18:50,597 --> 00:18:51,929 City in the clouds. 305 00:18:52,599 --> 00:18:54,031 Inca Empire. 306 00:18:57,770 --> 00:18:59,504 When did our kids get so obsessed 307 00:18:59,572 --> 00:19:01,088 with the Seven Wonders? 308 00:19:01,174 --> 00:19:03,274 They learned it from you. 309 00:19:04,693 --> 00:19:06,026 Got to go, babe. 310 00:19:06,462 --> 00:19:08,195 Pete. 311 00:19:08,263 --> 00:19:10,530 Save that fucking basilica. 312 00:19:29,452 --> 00:19:32,403 According to the calculations on my Microsoft Surface, 313 00:19:32,472 --> 00:19:34,638 they have advanced cloaking technology. 314 00:19:34,707 --> 00:19:36,607 The Microsoft Surface confirms it. 315 00:19:36,675 --> 00:19:37,941 Microsoft Surface. 316 00:19:38,011 --> 00:19:41,112 My Samsung Gear S2 watch says the same thing. 317 00:20:01,684 --> 00:20:05,970 We came from outer space to step on church stuff. 318 00:20:06,039 --> 00:20:07,204 That does it. 319 00:20:07,273 --> 00:20:08,339 Let's have a fight 320 00:20:08,408 --> 00:20:09,885 with so many quick shots and close-ups, 321 00:20:09,909 --> 00:20:11,709 you can't tell what's going on. 322 00:20:12,712 --> 00:20:15,061 ♪ Up ♪ 323 00:20:15,130 --> 00:20:17,330 ♪ To break it back down ♪ 324 00:20:19,068 --> 00:20:23,153 ♪ We're building it up ♪ 325 00:20:23,205 --> 00:20:24,805 ♪ To burn it down ♪ 326 00:20:24,874 --> 00:20:27,324 ♪ We can't wait ♪ 327 00:20:27,393 --> 00:20:29,176 ♪ To burn it to the ground ♪ 328 00:20:36,151 --> 00:20:39,169 ♪ The colors conflict. ♪ 329 00:21:03,379 --> 00:21:05,879 Peter, don't. It's suicide. 330 00:21:07,517 --> 00:21:09,050 Take care of my kids' bikes. 331 00:21:09,118 --> 00:21:10,451 They're expensive. 332 00:21:24,767 --> 00:21:26,517 ♪ ♪ 333 00:21:42,635 --> 00:21:44,034 Oh, my God! 334 00:21:44,103 --> 00:21:45,736 I can't believe Peter's gone. 335 00:21:45,804 --> 00:21:48,839 I never got to repeat to him the line he said to me 336 00:21:48,907 --> 00:21:51,575 earlier in the film that has taken on new meaning 337 00:21:51,644 --> 00:21:53,764 in the context of all that has happened. 338 00:22:01,854 --> 00:22:05,423 Today is the day we honor the late Peter Griffin, 339 00:22:05,491 --> 00:22:09,460 the hero who saved the Seven Wonders of the World. 340 00:22:17,170 --> 00:22:19,219 Who's that ugly son of a bitch? 341 00:22:22,525 --> 00:22:24,225 Peter, you're alive. 342 00:22:24,293 --> 00:22:25,759 But-but how? 343 00:22:25,828 --> 00:22:27,606 You were blown into a million pieces. 344 00:22:27,630 --> 00:22:30,748 Luckily, I know a couple of pretty good welders. 345 00:22:33,920 --> 00:22:36,503 Wait, they-they welded you back together? 346 00:22:36,572 --> 00:22:38,650 A-And they knew you were alive the whole time? 347 00:22:38,674 --> 00:22:39,806 You want to ask questions 348 00:22:39,875 --> 00:22:41,842 or you want to do it in a cemetery? 349 00:22:47,650 --> 00:22:49,783 Is... is everything all right? 350 00:22:49,852 --> 00:22:51,630 Yeah, no, I-I think I'm just tired 351 00:22:51,654 --> 00:22:53,521 from all the flying back and forth. 352 00:22:53,589 --> 00:22:55,334 Maybe we just talk here for a little bit, 353 00:22:55,358 --> 00:22:58,159 and then you can tell everyone that I functioned as I should. 354 00:22:58,227 --> 00:23:00,594 Yeah, uh, okay. 355 00:23:00,663 --> 00:23:02,608 So, which director thing was your favorite? 356 00:23:02,632 --> 00:23:04,131 Mine was this one. 357 00:23:04,200 --> 00:23:06,967 Oh, honestly, I-I didn't care for the episode. 26795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.